1 00:00:55,013 --> 00:00:56,098 Kõik hästi? 2 00:00:57,224 --> 00:00:58,225 Jah, pole viga. 3 00:01:04,022 --> 00:01:05,190 Kas Valja tuleb varsti? 4 00:01:06,316 --> 00:01:09,361 Ei. Mäletad, ma ütlesin, et ta veedab öö Moskvas. 5 00:01:23,750 --> 00:01:26,336 Ta kohtub selle naisega, kellega teda nägid? 6 00:01:26,962 --> 00:01:27,963 Ei. 7 00:01:28,839 --> 00:01:31,216 Sul oli õigus. Ma käitusin rumalalt. 8 00:01:37,681 --> 00:01:38,682 Ei. 9 00:01:44,229 --> 00:01:45,856 Milline see naine välja nägi? 10 00:01:45,939 --> 00:01:49,193 Ausalt öeldes polnud ta eriti iluski. Minust vanem oli ka. 11 00:01:52,487 --> 00:01:53,572 Tundus, et venelanna? 12 00:01:54,990 --> 00:01:58,160 - Mis mõttes? - Kas ta võis su arust välismaalane olla? 13 00:01:59,828 --> 00:02:01,413 Ei. Tähendab… 14 00:02:02,748 --> 00:02:04,917 Ma ei tea. Ma ei kuulnud neid. 15 00:02:05,792 --> 00:02:07,586 Miks sa selle naise kohta pärid? 16 00:02:09,630 --> 00:02:11,215 Ma lihtsalt üritan sind aidata. 17 00:02:12,925 --> 00:02:14,510 Ma ei mõtleks selle peale enam. 18 00:02:19,932 --> 00:02:20,933 Võib-olla… 19 00:02:22,976 --> 00:02:25,646 Võib-olla tasub sul paariks päevaks siit lahkuda. 20 00:02:28,190 --> 00:02:29,733 Lihtsalt aju tuulutamiseks. 21 00:02:31,068 --> 00:02:32,611 Nüüd sa arvad, et Valja petabki? 22 00:02:32,694 --> 00:02:34,613 Ma lihtsalt mõtlesin su jutu peale ja… 23 00:02:35,781 --> 00:02:38,408 - See on ainus loogiline seletus. - On või? 24 00:02:40,702 --> 00:02:43,121 Kas saaksid oma vanemate suvilasse minna? 25 00:02:44,331 --> 00:02:46,750 Täna õhtul? Ilma Valjaga rääkimata? 26 00:02:46,834 --> 00:02:49,044 Küllap ta veenaks sind, et kujutad kõike ette. 27 00:02:49,127 --> 00:02:50,504 Jah, võib-olla kujutangi. 28 00:02:50,587 --> 00:02:51,672 Mina sinu asemel… 29 00:02:53,757 --> 00:02:57,970 Mina su asemel lahkuksin sõnagi ütlemata. Siis ei annaks süümepiin talle rahu. 30 00:03:11,733 --> 00:03:14,820 Mul on vaja üksi olla, et lihtsalt järele mõelda. 31 00:03:16,864 --> 00:03:18,407 Sa ei tohi oodata, Tanja. 32 00:03:19,324 --> 00:03:22,077 - See on liiga tähtis, et seda eirata. - Eirata? 33 00:03:22,160 --> 00:03:23,871 Sa mõistad küll. 34 00:03:23,954 --> 00:03:25,080 Mida? Ei mõista. 35 00:03:25,956 --> 00:03:27,291 Ma vaid üritan sind kaitsta. 36 00:03:28,208 --> 00:03:29,918 Ma ei vaja su kaitset. 37 00:03:30,502 --> 00:03:31,962 Mul on mõelda vaja. 38 00:03:32,045 --> 00:03:33,797 Ehk tasub sul lahkuda. 39 00:03:44,516 --> 00:03:46,476 - Mida sa teed? - Sa pead mind kuulama. 40 00:03:47,311 --> 00:03:49,271 Valja pole see mees, kelleks teda pead. 41 00:03:50,189 --> 00:03:52,107 Ta reetis oma riigi, Tanja. 42 00:03:52,191 --> 00:03:53,192 Issand… 43 00:03:54,151 --> 00:03:56,236 Ta annab ameeriklastele informatsiooni. 44 00:03:56,320 --> 00:03:58,614 - Kas sa kaotasid mõistuse? - See on tõde! 45 00:03:59,448 --> 00:04:02,409 Soovin, et poleks nii, aga ta vahistatakse peagi. 46 00:04:03,118 --> 00:04:05,621 Ning ma tean, et sa polnud tema kuritegudega seotud. 47 00:04:05,704 --> 00:04:06,705 Aga kui sa jääd siia… 48 00:04:06,788 --> 00:04:08,874 - Valja on NL-i sangar! - …vahistatakse sindki. 49 00:04:08,957 --> 00:04:12,127 - Ta on õhuväe ohvitser. Ei. - Valja on reetur, juba mitu aastat. 50 00:04:12,211 --> 00:04:14,004 - Võimatu. - Sul on raske seda mõista, 51 00:04:14,087 --> 00:04:15,756 - aga meil pole aega. - Hullumeelsus. 52 00:04:15,839 --> 00:04:17,632 - Ma saan sind aidata. - Sina? 53 00:04:18,300 --> 00:04:21,803 Isegi kui su jutus olekski tõtt, mida sa teha saaksid? Sa oled sekretär. 54 00:04:21,887 --> 00:04:23,013 Ma pole… Mitte päriselt. 55 00:04:23,096 --> 00:04:24,473 Sul on administratiivne töö. 56 00:04:26,767 --> 00:04:28,227 Ma töötan 12. hoones. 57 00:04:37,736 --> 00:04:38,737 Sul on luulud. 58 00:04:40,781 --> 00:04:44,368 Ma ei usu sind. Tahan, et sa lahkuksid. 59 00:04:57,297 --> 00:04:59,049 Mida sa teed? Lõpeta! 60 00:05:00,008 --> 00:05:01,176 Lõpeta see! 61 00:05:14,189 --> 00:05:15,482 Nad on sind pealt kuulanud. 62 00:05:17,526 --> 00:05:18,610 Kõike pealt kuulanud. 63 00:05:23,490 --> 00:05:24,783 See pole võimalik. 64 00:05:26,743 --> 00:05:29,204 Lihtsalt kao minust eemale! Välja mu kodust! 65 00:05:29,872 --> 00:05:32,583 - Sa pead Tähelinnast lahkuma. - See pole loogiline. 66 00:05:34,042 --> 00:05:36,420 Nad ju kuulevad, et sa mind hoiatasid. 67 00:05:36,503 --> 00:05:40,424 Ei, sest ma tegelen lindistusega, enne kui teised seda kuulata jõuavad. 68 00:05:45,679 --> 00:05:47,139 Kas sa kuulasid meid pealt? 69 00:05:49,474 --> 00:05:50,601 Mind pealt? 70 00:05:55,647 --> 00:05:56,773 Issand… 71 00:05:58,942 --> 00:06:00,027 Issand jumal. 72 00:06:02,905 --> 00:06:04,907 Ma… Ma… 73 00:06:06,700 --> 00:06:07,951 Ma pean Valjaga rääkima. 74 00:06:08,035 --> 00:06:10,162 Sa ei või temaga ühendust võtta. 75 00:06:10,913 --> 00:06:12,998 Lahku kohe, muidu vahistatakse sind ka. 76 00:06:13,081 --> 00:06:15,542 - Aga kuidas ma lahkuda saan? - Ma aitan sind. 77 00:06:16,335 --> 00:06:18,295 Ilma loata ei lasta kedagi väravast läbi… 78 00:06:18,378 --> 00:06:19,671 Ma lubasin sind aidata. 79 00:06:20,214 --> 00:06:21,715 Saan sulle loa hankida. 80 00:06:21,798 --> 00:06:23,592 Kohtume homme kell 11 81 00:06:24,301 --> 00:06:25,928 33. hoone lähedal. 82 00:06:26,720 --> 00:06:29,264 Sa pead mind usaldama. Olgu? 83 00:08:01,607 --> 00:08:02,608 Tere! 84 00:08:27,549 --> 00:08:28,884 Polkovnik Raskova on… 85 00:08:30,093 --> 00:08:32,888 - Mida paganat sa oma arust teed? - Millest sa räägid? 86 00:08:32,971 --> 00:08:35,640 Sa tead küll! Vahistasid ühe mu hädavajaliku alluva. 87 00:08:35,724 --> 00:08:39,102 Ja miks? Mingi pisitrükise pärast, mille ta aastate eest kuskil sai? 88 00:08:39,186 --> 00:08:42,063 Peasekretär on Fjodorovi teosed õigustatult keelustanud. 89 00:08:42,147 --> 00:08:43,941 Mul pole selleks aega. Vajan teda. 90 00:08:44,024 --> 00:08:45,234 Sa peaksid mind tänama. 91 00:08:45,317 --> 00:08:48,028 Selle raamatu ideed on revolutsiooni vaimuga vastuolus. 92 00:08:48,111 --> 00:08:49,780 Ljudmilla, ole nüüd! 93 00:08:50,781 --> 00:08:52,574 Kas me peame sedasi mängima? 94 00:08:53,075 --> 00:08:55,494 - Teame selleks teineteist liiga hästi. - Kindel? 95 00:08:55,577 --> 00:08:58,038 Sa karistad teda, sest tahad minult midagi. 96 00:08:58,121 --> 00:09:03,293 Ma pakun sulle julgeolekut, mida see programm vajab. 97 00:09:03,377 --> 00:09:06,004 See minu mõte ongi, nagu sa ütlesid. 98 00:09:08,423 --> 00:09:09,424 Mida sa tahad? 99 00:09:29,695 --> 00:09:30,696 Peakonstruktor. 100 00:09:41,623 --> 00:09:42,624 Kas oled kombes? 101 00:09:52,551 --> 00:09:53,844 Palun vabandust, pealik. 102 00:09:54,344 --> 00:09:56,430 Ma olin hooletu. 103 00:09:57,639 --> 00:09:59,850 Seda raamatut alles hoides seadsin kõik ohtu. 104 00:09:59,933 --> 00:10:02,144 Jah, aga asi sai korda aetud. 105 00:10:03,854 --> 00:10:06,982 - Kuidas? - Ma nõustusin polkovnik Raskova nõuetega. 106 00:10:07,065 --> 00:10:10,527 Ta oli oma ülematega olukorras, kus vajas katet. 107 00:10:14,364 --> 00:10:18,994 Nüüd te siis kompromiteerisite end minu nimel. 108 00:10:23,248 --> 00:10:24,875 Elu ongi kompromissid, Sergei. 109 00:10:26,668 --> 00:10:28,003 Tule nüüd! 110 00:10:28,670 --> 00:10:29,922 Peame tööd tegema. 111 00:13:12,125 --> 00:13:13,293 Kuhu sa lähed? 112 00:13:14,837 --> 00:13:16,338 Peakonstruktoril on… 113 00:13:17,840 --> 00:13:20,425 Ta palus mul õppusest osa võtta. 114 00:13:23,220 --> 00:13:24,388 Sa alles naasid. 115 00:13:24,471 --> 00:13:25,514 Jah. 116 00:13:26,431 --> 00:13:30,394 See on tühine värk, lihtsalt uuritakse pikaajalise kitsas ruumis elamise mõju. 117 00:13:31,520 --> 00:13:32,521 Pikaajalise. 118 00:13:34,147 --> 00:13:35,607 Kas sa said uue missiooni? 119 00:13:39,069 --> 00:13:40,070 Ei. 120 00:13:42,823 --> 00:13:44,783 See on õppus Siberis. 121 00:13:46,159 --> 00:13:47,744 Olen paari kaaslasega luku taga. 122 00:13:49,955 --> 00:13:53,208 Sa peaksid rõõmustama. Saad minust üheksaks kuuks lahti. 123 00:13:56,420 --> 00:13:58,255 Üheksaks kuuks ja sa lahkud täna? 124 00:14:01,008 --> 00:14:04,261 - Plaanisin sulle öelda. Lihtsalt… - Tahtsid enne minuga magada. 125 00:14:04,344 --> 00:14:05,345 Ei. 126 00:14:05,846 --> 00:14:07,806 See, mis eile õhtul juhtus… 127 00:14:10,058 --> 00:14:11,518 See oli võrratu. 128 00:14:14,521 --> 00:14:17,524 Peakonstruktorile ei saa ära öelda. Sa ju tead seda, Stasja. 129 00:14:18,609 --> 00:14:19,735 Lihtsalt… 130 00:14:20,319 --> 00:14:23,447 Mulle pole tükk aega võimalust avanenud. 131 00:14:24,531 --> 00:14:26,783 Küll sa saad taas missiooni. Olen selles kindel. 132 00:14:29,203 --> 00:14:30,412 Lihtsalt ole kannatlik. 133 00:14:31,997 --> 00:14:32,998 Ära muretse. 134 00:14:34,124 --> 00:14:38,545 Küll sa Siberist või tegelikust sihtpunktist naastes 135 00:14:39,338 --> 00:14:40,380 uue hoora leiad. 136 00:14:42,049 --> 00:14:44,468 Küll sul on siis palju huvilisi. 137 00:16:33,452 --> 00:16:35,370 Irina, jää siia! Las ma teen sulle teed. 138 00:16:35,454 --> 00:16:36,747 Ma ei saaks. Niigi… 139 00:16:42,002 --> 00:16:43,879 Nad ju kuulevad, et sa mind hoiatasid. 140 00:16:43,962 --> 00:16:47,674 Ei, sest ma tegelen lindistusega, enne kui teised seda kuulata jõuavad. 141 00:17:02,814 --> 00:17:06,193 …naisega, kellega teda nägid? Tundus, et vene… 142 00:18:00,497 --> 00:18:03,292 Seltsimees, ma vajan ligipääsu linnalubade andmetele, 143 00:18:03,375 --> 00:18:06,336 et subjekt Krasilnikovi omi mu lindistustega võrrelda. 144 00:18:12,718 --> 00:18:13,802 Korrake nime. 145 00:18:13,886 --> 00:18:15,137 Krasilnikov. 146 00:18:17,973 --> 00:18:18,974 Hästi. 147 00:18:20,517 --> 00:18:22,561 Andke see arhiivitöötajale. 148 00:18:57,513 --> 00:19:00,849 MIRONOVITE KORTER 11. AUGUST 1970 149 00:19:16,532 --> 00:19:18,492 Nagu kõik teate, 150 00:19:18,575 --> 00:19:22,204 jälgib julgeolekuosakond kõiki mehitatud missioone hoolikalt 151 00:19:22,287 --> 00:19:24,039 ja peavalitsuse heakskiiduta 152 00:19:24,122 --> 00:19:28,168 ei saa me teid Tähelinnast välja viia, veel vähem Veenuseni toimetada. 153 00:19:28,252 --> 00:19:31,755 Seetõttu on meie start ametlikult mehitamata 154 00:19:31,839 --> 00:19:34,258 ilmasatelliit Zeniti Maa orbiidile viimine. 155 00:19:34,341 --> 00:19:37,052 Aga te peate ikka salaja Baikonuri jõudma. 156 00:19:37,135 --> 00:19:40,889 Kuidas? Tähelinna valves pole isegi konna urruaugu suuruseid lünki. 157 00:19:41,723 --> 00:19:44,393 Te läbite teekonna selles. 158 00:19:45,352 --> 00:19:46,353 Mis asi see on? 159 00:19:46,436 --> 00:19:49,314 See loodi selleks, et teadusmõõtevahendeid 160 00:19:49,398 --> 00:19:53,235 ookeanipõhjas suure rõhu eest kaitsta. Ja see teeb Veenuse pinnal sama. 161 00:19:53,318 --> 00:19:56,572 Aga enne seda on see järgmised kaks päeva teie kodu. 162 00:19:56,655 --> 00:20:02,119 Teid suletakse Tähelinnas sellesse ja transporditakse peidetult Baikonuri. 163 00:20:02,202 --> 00:20:03,412 Nalja teete vist. 164 00:20:03,495 --> 00:20:06,248 Seltsimees Chadha, see saab olema teie esimene mitmest 165 00:20:06,331 --> 00:20:08,250 pikast perioodist kitsas ruumis. 166 00:20:08,333 --> 00:20:10,711 Peame vist üksteise lõhnaga harjuma. 167 00:20:10,794 --> 00:20:13,338 Kui batüsfäär on tornis tehnomoodulisse tõstetud, 168 00:20:13,422 --> 00:20:16,091 saate minna alla BIOS-moodulisse, 169 00:20:16,175 --> 00:20:18,927 seejärel orbiidimoodulisse ja siis mõistagi 170 00:20:19,011 --> 00:20:23,056 stardi jaoks lõpuks laskumismoodulisse. 171 00:20:23,140 --> 00:20:24,975 - Lihtne. - Pärast orbiidile jõudmist 172 00:20:25,058 --> 00:20:28,520 lähenete kütusemoodulile, mis on juba Maa orbiidil. 173 00:20:29,438 --> 00:20:32,149 Siis käivitate Veenuseni viiva põletuse 174 00:20:32,232 --> 00:20:35,319 ja asute teele, enne kui keegi arugi saab. 175 00:20:35,402 --> 00:20:39,239 Ja seejärel? Siis meid ju enam varjata ei saa. 176 00:20:39,323 --> 00:20:42,034 Pärast seda pole enam pettus vajalik. 177 00:20:42,910 --> 00:20:45,204 Eriti siis, kui mõistetakse, et jõudsime Veenuseni, 178 00:20:45,287 --> 00:20:47,998 enne kui ameeriklased seda isegi võimalikuks pidasid. 179 00:20:48,081 --> 00:20:53,253 Vanima mehena peaksin mõistagi esimesena pinnale minema, et NSVL-i lippu kinnitada. 180 00:20:54,922 --> 00:20:58,509 Pinnal on 460-kraadine kuumus. Sa lahvataksid leekidesse. 181 00:20:58,592 --> 00:21:00,093 Noh, poleks suurim kaotus. 182 00:21:00,177 --> 00:21:03,472 Te vaid lendate Veenusest mööda ja kasutate selle gravitatsiooni, 183 00:21:03,555 --> 00:21:06,016 et oma trajektoori Maale naasmiseks kohandada. 184 00:21:06,099 --> 00:21:08,602 Seal olles kogute võimalikult palju andmeid 185 00:21:08,685 --> 00:21:11,855 ja siis mõistagi batüsfäär eraldub 186 00:21:11,939 --> 00:21:13,649 ning laskub Veenuse pinnale. 187 00:21:13,732 --> 00:21:17,277 Loodetavasti talub see atmosfäärirõhku piisavalt kaua, 188 00:21:17,361 --> 00:21:20,155 et oma andmeid tagasi Maale saata. 189 00:21:20,239 --> 00:21:22,824 Te peate hoolikalt trenni tegema. 190 00:21:23,325 --> 00:21:25,911 Ükski inimene pole eal nii kaua kaaluta olekus olnud. 191 00:21:26,662 --> 00:21:28,080 Ja me tunneme suurt muret, 192 00:21:28,163 --> 00:21:32,084 et luukadu ja lihaste atroofia võib teid nõrgestada. 193 00:21:32,876 --> 00:21:35,212 Mis teie ettekääne on, seltsimees Nikulov? 194 00:21:58,151 --> 00:21:59,152 Jah? 195 00:21:59,653 --> 00:22:05,826 Vajan ligipääsu seltsimees Krasilnikovi eilse linnaloa koopiale. 196 00:22:09,496 --> 00:22:10,497 Üks hetk. 197 00:22:27,181 --> 00:22:28,265 Te eksite. 198 00:22:29,850 --> 00:22:32,436 Krasilnikov ei saanud sel päeval linnaluba. 199 00:22:32,978 --> 00:22:34,104 Muidugi sai. 200 00:22:34,605 --> 00:22:35,689 Arvel seda pole. 201 00:22:36,190 --> 00:22:39,443 Kas te sõnul polkovnik Raskova eksis, kui mind selle järele saatis? 202 00:22:40,152 --> 00:22:43,655 - Noh… - Ehk tasub põhjalikumalt otsida. 203 00:22:45,616 --> 00:22:47,618 Jah. Jah. 204 00:23:05,719 --> 00:23:06,720 Mul… 205 00:23:11,266 --> 00:23:13,810 Mul on kahju, aga ma ei suuda seda leida. 206 00:23:17,314 --> 00:23:18,315 Hästi. 207 00:23:18,398 --> 00:23:19,816 Mida te talle ütlete? 208 00:23:21,568 --> 00:23:22,611 Ärge muretsege. 209 00:23:24,029 --> 00:23:26,031 Hoian teie ebakompetentsuse enda teada. 210 00:24:28,969 --> 00:24:31,805 - Mul on vaja teie luba näha. - Ei. Te teete nalja. 211 00:24:31,889 --> 00:24:34,600 Ma vajan luba, et oma pojale Moskvast jalatseid tuua? 212 00:24:35,475 --> 00:24:36,768 Uued määrused. 213 00:24:36,852 --> 00:24:41,523 Ma olen kõigist uutest määrustest tüdinud. Kuidas me sedasi elama peaksime? 214 00:24:42,024 --> 00:24:44,693 - Ma ei mõista… - Seltsimees, teie luba kehtis kümneni. 215 00:24:44,776 --> 00:24:47,279 - Lahkuge, või vahistame teid. - Ei. Vastake küsimusele! 216 00:24:47,362 --> 00:24:48,405 Kell on 10.40. 217 00:24:48,906 --> 00:24:52,034 - Vabandust, Moskva bussid hilinesid. - Millal see juhtus? 218 00:24:52,117 --> 00:24:53,702 Kahjuks pean selle kirja panema. 219 00:24:54,244 --> 00:24:55,245 Olge nüüd! 220 00:24:55,329 --> 00:24:57,581 Kui seda teete, peab lugematul hulgal inimesi… 221 00:24:57,664 --> 00:24:59,833 - Näidake luba! - …lugematul hulgal tunde 222 00:24:59,917 --> 00:25:02,836 uurima tõsiasja, et bussil läks kumm tühjaks. 223 00:25:03,545 --> 00:25:08,425 Kas teie arvates on see parim viis riigi, minu ja teie aja kulutamiseks? 224 00:25:09,092 --> 00:25:10,427 Kas teate, kes ma olen? 225 00:25:10,511 --> 00:25:13,597 Ma olen kosmoses käinud. Jah, kas nüüd tunnete ära? 226 00:25:19,394 --> 00:25:20,479 Vabandust, seltsimees. 227 00:25:22,147 --> 00:25:23,148 Vabandus vastu võetud. 228 00:25:35,160 --> 00:25:37,162 - Oot. - Ei! Sa ei kontrollinud, 229 00:25:37,246 --> 00:25:39,540 - kas kõrgus on õige. - Järgisin tegevuskorda. 230 00:25:42,125 --> 00:25:44,920 Missioon põrus, meeskond suri. 231 00:25:45,003 --> 00:25:47,381 - Lõpuks ometi, Valjuš. Kus olid? - Mitte praegu. 232 00:25:47,464 --> 00:25:49,049 - Te olite… - Vabandust. 233 00:25:49,132 --> 00:25:51,301 …põletuse ajal vale suunaga 234 00:25:51,385 --> 00:25:55,097 ja magasite maha Veenuse edasiviiva orbiidi akna. 235 00:25:55,180 --> 00:25:56,682 Sa ei tee seda õigesti. 236 00:26:04,106 --> 00:26:05,691 Aega sisenemispõletuseni. 237 00:26:06,775 --> 00:26:09,987 Mootori süüde 15 sekundi pärast. 238 00:26:10,070 --> 00:26:11,947 Kas kontrollisite kütuseventiile? 239 00:26:12,030 --> 00:26:14,199 Kas panid põletuse automaatse jada valmis? 240 00:26:14,283 --> 00:26:15,659 Põletus on valmis. 241 00:26:15,742 --> 00:26:17,286 Kütuseventiilid avanevad. 242 00:26:17,369 --> 00:26:18,912 Ja mootor käivitub. 243 00:26:21,957 --> 00:26:24,084 Missioon põrus taas. 244 00:26:24,168 --> 00:26:26,587 Te lendate nüüd süvakosmosesse. 245 00:26:31,091 --> 00:26:33,177 - Uuesti! - Lähtestage programm. 246 00:26:34,303 --> 00:26:36,680 Ja jälgime turbopumba käivituskiirust. 247 00:26:36,763 --> 00:26:40,309 Niisiis, automaatne stardijada peab käivituma täpselt… 248 00:26:40,392 --> 00:26:41,685 - Pealik? - …siin. 249 00:26:41,768 --> 00:26:45,814 - Peakonstruktor, kas saaksime rääkida? - Vabandage mind hetkeks. Jah? 250 00:26:46,815 --> 00:26:47,941 Ma lihtsalt… 251 00:26:50,652 --> 00:26:52,779 Asi on seltsimees Chadhas. 252 00:26:54,031 --> 00:26:56,325 - Jah? - Mulle lihtsalt tundub, et ta… 253 00:26:56,909 --> 00:27:01,288 Ta pole selle missiooni katsumusteks valmis. 254 00:27:01,371 --> 00:27:03,457 Hea väljaõppega meeskonnalgi oleks raske. 255 00:27:03,540 --> 00:27:06,043 Ma tunnen muret, et ta võib meid ohtu seada. 256 00:27:06,126 --> 00:27:08,754 Ja las ma pakun, keda tema asemele soovitate… 257 00:27:10,380 --> 00:27:11,798 Kõige pädevamat naist. 258 00:27:12,674 --> 00:27:15,385 Te teate, et tal on vajalik tahe, võimed, oskused… 259 00:27:15,469 --> 00:27:16,470 Seltsimees Polivanov… 260 00:27:16,553 --> 00:27:19,139 Kardan, mis temaga juhtub, kui ta Maalt minema ei saa. 261 00:27:19,223 --> 00:27:21,433 Kui tahate järgmised üheksa kuud õhku hingata, 262 00:27:21,517 --> 00:27:24,770 on seltsimees Chadha ainus inimene kogu Tähelinnas, 263 00:27:24,853 --> 00:27:26,939 kes seda süsteemi kasutada oskab. 264 00:27:27,022 --> 00:27:29,691 Vahetage siis Pavel välja. Anastasia on parim. 265 00:27:29,775 --> 00:27:32,402 - See pole tähtis. Kas olete pime? - Siis miks… 266 00:27:32,486 --> 00:27:34,154 Teda jälgitakse lakkamatult. 267 00:27:34,238 --> 00:27:36,865 Tema valvur veedab temaga rohkem aega kui enda perega. 268 00:27:36,949 --> 00:27:40,202 Ja kui nad avastaksid, mida me praegu siin teeme, 269 00:27:40,285 --> 00:27:42,996 veedaksime oma ülejäänud elu Gulagis! 270 00:27:45,082 --> 00:27:47,960 - Vabandust, ma lihtsalt… - Ma tean. Palun minge nüüd. 271 00:29:18,383 --> 00:29:20,260 Palun eilse pärast vabandust. 272 00:29:20,344 --> 00:29:23,472 Ei, hoopis mina peaksin vabandama. 273 00:29:23,555 --> 00:29:26,225 Ma justkui olen unenäos. 274 00:29:27,476 --> 00:29:31,021 Aga samas hakkan viimaks mõistma asju, nagu… 275 00:29:31,772 --> 00:29:36,693 Viimase hetke reisid Moskvasse. See, et tema mõtted on kuskil mujal. 276 00:29:37,528 --> 00:29:38,529 Eks? 277 00:29:39,571 --> 00:29:41,823 Ma teadsin, et temas on midagi muutunud. 278 00:29:42,574 --> 00:29:43,742 Ma süüdistasin ennast. 279 00:29:44,576 --> 00:29:45,577 Ei, sa… 280 00:29:46,119 --> 00:29:48,038 Sa oled tugevam, kui ette kujutad. 281 00:30:00,509 --> 00:30:01,510 Võta see. 282 00:30:02,177 --> 00:30:03,178 Mis? 283 00:30:06,640 --> 00:30:08,141 - Kuidas sa… - Välja pääsedes 284 00:30:08,225 --> 00:30:11,478 sõida bussiga Moskvasse. Ümbrikus on aadress ja võti. 285 00:30:12,062 --> 00:30:13,397 Sisene tagauksest. 286 00:30:15,440 --> 00:30:17,359 Ma vist ei suuda seda üksi teha. 287 00:30:18,569 --> 00:30:19,570 Sa ei peagi. 288 00:30:21,572 --> 00:30:25,367 Ma tulen sinna kohe, kui saan. Siis räägime, kuidas sa lahkud riigist. 289 00:30:25,450 --> 00:30:26,451 Riigist? 290 00:30:26,535 --> 00:30:28,287 Valikut pole. 291 00:30:29,037 --> 00:30:31,456 Reeturite pered on seose läbi süüdi. 292 00:30:31,540 --> 00:30:34,668 - Kas ma pääseksin riigist välja? - Las mina muretsen selle pärast. 293 00:30:38,338 --> 00:30:39,673 Mis Valjast saab? 294 00:30:42,301 --> 00:30:44,011 Parem ära tema peale mõtle. 295 00:30:46,597 --> 00:30:47,764 Parem hakka minema. 296 00:30:50,893 --> 00:30:51,977 Palun. 297 00:30:54,563 --> 00:30:55,814 Miks sa seda teed? 298 00:30:55,898 --> 00:30:57,191 Miks sa mind aitad? 299 00:31:01,945 --> 00:31:03,071 Parem hakka minema. 300 00:31:58,085 --> 00:32:01,129 Küllap sa armastad lastega töötada, muusikat õpetada. 301 00:32:01,672 --> 00:32:03,507 Jah. Ma armastan seda väga. 302 00:32:04,883 --> 00:32:06,677 - Enne siiatulekut… - Saatke ta sisse! 303 00:32:06,760 --> 00:32:08,720 …olin ma Moskva Linnaballeti kontsertmeister. 304 00:32:09,763 --> 00:32:12,307 - Vapustav! - Oli jah. 305 00:32:14,810 --> 00:32:16,895 Sa ütlesid, et teed administratiivset tööd. 306 00:32:16,979 --> 00:32:18,021 Mida see tähendab? 307 00:32:20,440 --> 00:32:23,694 Irina. Sa teed administratiivset tööd? 308 00:32:25,279 --> 00:32:26,321 Polkovnik Raskova? 309 00:32:26,405 --> 00:32:29,283 - Ma olen põhimõtteliselt pelk sekretär. - Vaevalt küll. 310 00:32:29,366 --> 00:32:32,286 Sa pead tähtis olema, et su laps sinna kooli pääseks, 311 00:32:32,369 --> 00:32:34,371 või pead tähtsa isiku jaoks tähtis olema. 312 00:32:35,122 --> 00:32:36,623 Kõlab hästi. 313 00:32:37,332 --> 00:32:39,585 Tähtsa isiku jaoks tähtis olemine. 314 00:32:45,174 --> 00:32:48,802 Meie „pelk sekretär“, palun võtke istet! 315 00:32:49,761 --> 00:32:53,182 Seltsimees Jegorova teatas mulle, 316 00:32:53,265 --> 00:32:56,143 et te olete ühe oma subjektiga üsna lähedaseks saanud. 317 00:32:56,226 --> 00:32:57,227 Ei. 318 00:32:57,311 --> 00:32:59,521 Kas ma peaksin oma kõrvu eirama? 319 00:33:01,190 --> 00:33:02,191 Muidugi mitte. 320 00:33:03,442 --> 00:33:08,030 Mironovite korterit külastama hakates kaldusin küll protokollist kõrvale, aga… 321 00:33:08,113 --> 00:33:11,408 See on tülgastav määruste rikkumine, polkovnik. 322 00:33:12,326 --> 00:33:15,162 - Tema laps on lausa seal õpilane… - Aitab küll. 323 00:33:16,663 --> 00:33:19,291 Mis tema juures teid nii väga köidab? 324 00:33:19,791 --> 00:33:21,251 Kas tema silmad? 325 00:33:22,294 --> 00:33:24,004 Kas see, kuidas ta lõhnab? 326 00:33:25,255 --> 00:33:27,591 Kas tema valmidus teha täpselt nii, nagu tahab? 327 00:33:27,674 --> 00:33:29,593 Ei, polkovnik, ma vaid tegin oma tööd. 328 00:33:29,676 --> 00:33:31,386 Selle asjus ma tulingi. 329 00:33:32,763 --> 00:33:36,433 Mu raportis on kirjas, miks infiltreerusin Mironovite residentsi 330 00:33:36,517 --> 00:33:38,268 viimased paar nädalat. 331 00:33:51,240 --> 00:33:52,449 Valja Mironov? 332 00:33:52,533 --> 00:33:53,742 Jah. 333 00:33:55,994 --> 00:33:57,079 Tema ongi nuhk. 334 00:33:57,913 --> 00:33:59,206 Ma olen selles kindel. 335 00:34:03,335 --> 00:34:08,422 Vabandust, et ma… oma kahtlustest teile varem ei rääkinud, 336 00:34:09,049 --> 00:34:13,094 aga ma tean, et see on teile tähtis asi, ja tahtsin olla kindel, 337 00:34:13,178 --> 00:34:15,639 et kõik on absoluutselt õige, enne kui teile esitlen. 338 00:34:15,722 --> 00:34:20,060 Aga ta rikkus protokolli. Kui peaksime julgeolekuteenistuse reegleid järgima… 339 00:34:54,511 --> 00:34:55,804 Tõuske püsti! 340 00:34:57,681 --> 00:35:00,475 Te vist tahate pigem kolleegidele probleeme tekitada, 341 00:35:00,559 --> 00:35:03,187 - mitte oma subjektidega tegeleda. - Polkovnik, ma vaid… 342 00:35:03,270 --> 00:35:06,064 - Paluge vabandust! - Palun vabandust, polkovnik Raskova. 343 00:35:06,148 --> 00:35:07,274 Mitte minult. 344 00:35:07,357 --> 00:35:08,442 Temalt. 345 00:35:13,447 --> 00:35:14,990 Irina Vassiljevna… 346 00:35:17,242 --> 00:35:18,702 palun siiralt vabandust. 347 00:35:20,913 --> 00:35:23,248 Sest käitusid nagu infantiilne rott. 348 00:35:24,666 --> 00:35:25,834 Sest käitusin nagu… 349 00:35:25,918 --> 00:35:29,087 Infantiilne rott. 350 00:35:29,880 --> 00:35:31,840 Sest käitusin nagu infantiilne rott. 351 00:35:34,593 --> 00:35:35,719 Võite lahkuda. 352 00:35:39,348 --> 00:35:43,018 Noh, Irina Vassiljevna, paistab, et alahindasin teid taas. 353 00:35:46,313 --> 00:35:48,899 Loodetavasti ei kaotanud me teie viivitusega kallist aega. 354 00:35:49,483 --> 00:35:51,568 Kas teame, kus Valja Mironov praegu on? 355 00:35:51,652 --> 00:35:55,322 Ta naasis hommikul Moskvast, aga pole oma korteris käinud. 356 00:35:55,405 --> 00:35:59,785 - Ta võib kahtlustada, et teame temast. - Siis ta poleks Tähelinna naasnud. 357 00:36:00,786 --> 00:36:02,454 Peakonstruktori büroo teaks… 358 00:36:02,538 --> 00:36:04,289 Peakonstruktor jääks vaid jalgu. 359 00:36:04,957 --> 00:36:09,962 Peame sellega vaikselt tegelema, kui tahame kahju piirata. 360 00:36:11,797 --> 00:36:13,340 Praeguseks kõik. 361 00:36:21,765 --> 00:36:23,684 Ühendage mind operatsioonide direktoraadiga. 362 00:36:34,361 --> 00:36:35,946 Valja. 363 00:36:39,658 --> 00:36:42,327 Ma lihtsalt vaatan plaane veel korra üle. 364 00:36:44,413 --> 00:36:47,499 Ära muretse, mu kotkas, alus on kindel. Nad on kaitstud. 365 00:36:48,584 --> 00:36:51,461 Ma tean küll, kuidas enne igat starti on. Alati… 366 00:36:53,505 --> 00:36:55,174 ei suuda magada ega süüa. 367 00:36:57,426 --> 00:36:58,927 Juri ajast saati on nii olnud. 368 00:37:01,680 --> 00:37:05,475 Mõnes mõttes on seal üleval kergem olla, eks? 369 00:37:07,311 --> 00:37:08,604 Jah, ju vist. 370 00:37:12,065 --> 00:37:14,234 Universum toob oma õnne. 371 00:37:16,236 --> 00:37:20,866 Vabandust, peakonstruktor. Valja, su naine otsis sind õppekeskusest. 372 00:37:21,491 --> 00:37:22,701 Vabandust, mida? 373 00:37:22,784 --> 00:37:23,869 Su naine. 374 00:37:24,661 --> 00:37:25,829 Ta on siin? 375 00:37:25,913 --> 00:37:28,457 Ei, ta ootab väljas. 376 00:37:30,459 --> 00:37:31,710 Vabandust, kas tohin… 377 00:37:31,793 --> 00:37:33,045 - Palun. - Käin kähku ära. 378 00:37:33,128 --> 00:37:34,129 Muidugi. 379 00:37:35,005 --> 00:37:36,131 Tänan, Vitas! 380 00:37:58,654 --> 00:37:59,655 Mis viga? 381 00:38:01,406 --> 00:38:02,407 Nad teavad. 382 00:38:02,908 --> 00:38:03,909 Mida? 383 00:38:03,992 --> 00:38:05,327 - Nad teavad. - Kes, mida? 384 00:38:05,410 --> 00:38:06,787 Nad teavad, mida sa tegid. 385 00:38:07,329 --> 00:38:09,498 - Millest sa räägid? - Ära valeta mulle! 386 00:38:09,581 --> 00:38:11,166 - Ei valeta. - Sind vahistatakse. 387 00:38:11,250 --> 00:38:13,418 - Kas sa mõistad? - Kes… Mida? 388 00:38:15,629 --> 00:38:16,672 Kas sa mõistad? 389 00:38:19,341 --> 00:38:20,634 Pead Tähelinnast lahkuma. 390 00:38:21,426 --> 00:38:24,263 Lihtsalt pea… Lihtsalt… Lihtsalt oota. Mida? 391 00:38:32,729 --> 00:38:34,606 Tanja. Vabandust, ma üritasin igal moel. 392 00:38:34,690 --> 00:38:36,859 - Ma ei taha vabandusi. - Üritasin seda peatada. 393 00:38:36,942 --> 00:38:39,152 - Pead lahkuma. - Ma ei lähe sinuta kuskile. 394 00:38:39,236 --> 00:38:40,404 - Selge? - Nojah… 395 00:38:40,904 --> 00:38:42,906 Ma saan meid nüüd siit välja toimetada. 396 00:38:42,990 --> 00:38:44,074 Ameeriklastega? 397 00:38:44,157 --> 00:38:45,909 On üks naine Moskvas. 398 00:38:45,993 --> 00:38:48,620 Ta ütles, et kui midagi läheb valesti… 399 00:38:49,997 --> 00:38:54,376 Kui midagi läheb valesti, siis ma lähen… Ma jätan kaks jälge kohviku seinale 400 00:38:54,459 --> 00:38:55,460 - Gorki tänaval… - Mida? 401 00:38:55,544 --> 00:38:57,379 …ja kohtun temaga Krimmi silla juures. 402 00:38:57,462 --> 00:38:59,423 - Kohviku jäljed? - Ta paneb meid auto peale. 403 00:38:59,506 --> 00:39:00,966 - Selge? Ta… - Kuula end! 404 00:39:01,049 --> 00:39:03,302 Sa räägid hullumeelsusi. Ma isegi ei… 405 00:39:03,385 --> 00:39:05,846 - Palun, lihtsalt oota. - Ma ei lähe sinuga kuskile. 406 00:39:05,929 --> 00:39:07,514 - Ei. - Saan meid siit ära viia. 407 00:39:07,598 --> 00:39:10,058 - Ei. Aitab, Valja! - Palun, ma ei… 408 00:39:10,684 --> 00:39:13,395 - Ma ei usalda sind enam, kurat! - Palun ära karju. 409 00:39:13,478 --> 00:39:15,314 - Ära karju. - Ma ei tea, kes sa oled. 410 00:39:15,397 --> 00:39:16,607 - Tead küll. - Ei. 411 00:39:17,232 --> 00:39:19,318 - Tanja. Ma tegin seda sinu nimel. - Lahku! 412 00:39:19,401 --> 00:39:22,779 Minu nimel? Sa rikkusid mu kuradi elu ära, Valja! 413 00:39:23,822 --> 00:39:26,200 Sa hävitasid meie kuradi elu! 414 00:39:29,328 --> 00:39:30,746 Sa pead minema! 415 00:39:31,246 --> 00:39:32,956 - Ma ei lahku sinuta. - Sa pead… 416 00:39:33,707 --> 00:39:35,000 Tanja, palun oota! Tanja… 417 00:39:35,083 --> 00:39:36,376 Ära puutu mind! 418 00:39:37,628 --> 00:39:39,213 Kui veel puutud, hakkan kisama. 419 00:40:49,616 --> 00:40:51,201 Mironovist pole siin jälgegi. 420 00:41:33,202 --> 00:41:34,578 Mironovi kapp? 421 00:41:54,306 --> 00:41:55,307 Olgu. 422 00:42:04,149 --> 00:42:05,234 Valja! 423 00:42:06,610 --> 00:42:07,736 Kas kõik on korras? 424 00:42:09,363 --> 00:42:11,365 Jep, lihtsalt hingan värsket õhku. 425 00:42:17,412 --> 00:42:18,664 Mu viimane üheksaks kuuks. 426 00:42:19,206 --> 00:42:22,251 Säh, võta pakk endale! Ma ei vaja ülejäänuid. 427 00:42:23,710 --> 00:42:26,547 Järgmised paar päeva on asja raskeim osa. 428 00:42:26,630 --> 00:42:29,132 Kinni selles purgis, mis on kitsam kui Vostok. 429 00:42:30,759 --> 00:42:32,177 Millal sa Venerasse lähed? 430 00:42:32,261 --> 00:42:35,347 Pidin viis minutit tagasi seal olema. Parem hakkan minema. 431 00:42:35,430 --> 00:42:38,016 - Üheksa kuu pärast näeme, Valjuš! - Olgu, õnn kaasa! 432 00:42:44,606 --> 00:42:45,607 Pavel! 433 00:42:45,691 --> 00:42:47,651 Pavel, oota üks hetk! Üks hetk! 434 00:43:02,040 --> 00:43:03,292 Kus ta on, kurat? 435 00:43:03,375 --> 00:43:04,376 Ma… Ma… 436 00:43:04,877 --> 00:43:07,462 Ma kuulsin, et kogu Tähelinnas toimub midagi. 437 00:43:07,546 --> 00:43:09,131 Kõrgenenud julgeolekuolukord. 438 00:43:09,214 --> 00:43:11,717 - Kas ta võidi kinni võtta? - Pagan! 439 00:43:13,093 --> 00:43:15,846 - Kas kahest kosmonaudist piisab? - Vajame kaht pilooti! 440 00:43:15,929 --> 00:43:17,890 - On vaid… - Järgmine aken on aastate pärast! 441 00:43:17,973 --> 00:43:19,099 See on ainus võimalus! 442 00:43:20,475 --> 00:43:22,060 Ma lähen tema korterisse. Otsin… 443 00:43:22,144 --> 00:43:25,314 Aega pole, Sergei. Oleme niigi graafikust maas. 444 00:43:26,023 --> 00:43:29,026 Valja, siin sa oledki! Peame Paveli kohe üles leidma. 445 00:43:29,109 --> 00:43:31,153 - Pavel ei tule. - Mis asja? 446 00:43:31,236 --> 00:43:32,946 - Ta vahistati. - Kuidas nii? 447 00:43:34,740 --> 00:43:36,783 Kogu linnas aetakse inimesi kokku. 448 00:43:36,867 --> 00:43:38,410 Raskova läks hulluks. 449 00:43:42,539 --> 00:43:43,749 Siis ongi läbi. Ongi… 450 00:43:43,832 --> 00:43:45,751 Pavel ei pruukinud Venerast rääkida. 451 00:43:45,834 --> 00:43:49,713 Pole tähtis. Missioon vajab kolme kosmonauti ja Pavel… 452 00:43:49,796 --> 00:43:51,340 Ma lähen tema asemel. 453 00:43:53,675 --> 00:43:54,843 Mis mõttes? 454 00:43:54,927 --> 00:43:55,928 Ma lähen ise. 455 00:43:58,180 --> 00:44:01,683 No mis meil üle jääb? Mina ainsana saan teda asendada. 456 00:44:02,893 --> 00:44:05,729 Mina lõin ju õppeprogrammi. Tean, mida teha tuleb. 457 00:44:05,812 --> 00:44:07,105 Küllap paremini kui meie. 458 00:44:07,940 --> 00:44:09,233 Kindlalt paremini kui meie. 459 00:44:11,527 --> 00:44:12,819 Kas oled kindel, mu kotkas? 460 00:44:13,946 --> 00:44:14,947 Jah. 461 00:44:16,615 --> 00:44:18,325 Ma tean, kui tähtis see on. 462 00:44:21,411 --> 00:44:22,746 Aitäh! 463 00:44:23,455 --> 00:44:24,498 Aitäh. 464 00:44:24,998 --> 00:44:26,083 Hea küll. 465 00:44:26,708 --> 00:44:28,752 Hea küll. Mine siis! 466 00:44:28,836 --> 00:44:30,671 Pane lennurüü selga. 467 00:44:31,630 --> 00:44:34,007 - Tore, et oled meiega, Valjuš. - Jah. Läki! 468 00:44:34,925 --> 00:44:36,176 Laadime peale! 469 00:44:57,322 --> 00:44:58,574 Appi! 470 00:48:12,518 --> 00:48:14,061 Näidake lasti manifesti! 471 00:48:24,154 --> 00:48:27,407 Baikonur? Miks see ennetavalt kontrolli ei läbinud? 472 00:48:28,450 --> 00:48:31,828 No see on nädalaid transpordi manifestis olnud. 473 00:48:32,621 --> 00:48:34,623 Varustus uue satelliidi stardi jaoks. 474 00:48:35,791 --> 00:48:37,042 Tehke tagant lahti! 475 00:48:56,895 --> 00:48:58,146 Mis selles on? 476 00:49:02,985 --> 00:49:05,571 Peakonstruktori uusim ilmasatelliit. 477 00:49:07,531 --> 00:49:09,867 Kui me lasti lõunaks kohale ei vii, 478 00:49:09,950 --> 00:49:11,785 võtab peakonstruktor meil pea maha. 479 00:49:19,877 --> 00:49:21,003 Mis see on? 480 00:49:30,888 --> 00:49:32,806 Ilma uurimise asemel 481 00:49:33,307 --> 00:49:35,142 peaksite ehk neid otsima. 482 00:49:52,743 --> 00:49:53,744 Avage värav! 483 00:51:25,919 --> 00:51:29,506 Stasja, juhul, kui ma sind enam eal ei näe, 484 00:51:29,590 --> 00:51:32,467 tahan sulle öelda, et alla anda on kerge. 485 00:51:33,677 --> 00:51:34,761 Elada on raske. 486 00:51:36,430 --> 00:51:40,017 Sina aitasid mul seda mõista, paljude teiste asjade hulgas. 487 00:51:41,768 --> 00:51:43,353 Kirjad pole eal minu rida olnud. 488 00:51:46,106 --> 00:51:49,902 Kui pidin Luna 17 eel ühe kirjutama, polnud mul kellelegi kirjutada. 489 00:51:51,737 --> 00:51:52,988 Aga paistab, et nüüd on. 490 00:51:54,364 --> 00:51:55,741 Vabandust, et lahkusin. 491 00:51:57,910 --> 00:51:58,994 Et sulle valetasin. 492 00:52:00,662 --> 00:52:03,832 Et ei andnud meile võimalust vaadata, mis meist võinuks saada. 493 00:52:04,458 --> 00:52:05,876 Aga ehk pole see tähtis. 494 00:52:07,336 --> 00:52:08,712 Ausalt öeldes… 495 00:52:10,214 --> 00:52:11,673 sa väärid minust paremat. 496 00:52:12,925 --> 00:52:17,554 Mida iganes muud sel teekonnal juhtub, ma loodan, et sa suudad taas hingata. 497 00:52:19,348 --> 00:52:23,143 Armastusega sinu abikaasa Saša. 498 00:54:28,519 --> 00:54:30,521 Tõlkinud Silver Pärnpuu