1 00:00:45,254 --> 00:00:49,007 Novērošanas ziņojums ar reģistrācijas numuru S/BF-22 2 00:00:49,550 --> 00:00:51,510 par jaunu disidentu grupu Zeta. 3 00:00:51,593 --> 00:00:54,179 Sagatavots 1963. gada 8. novembrī. 4 00:00:55,806 --> 00:00:59,685 Pirmoreiz identificēti Leisija-Zarubina kultūras apmaiņas laikā, 5 00:00:59,768 --> 00:01:03,856 grupas Zeta locekļi izrāda vēlmi pretdarboties padomju interesēm. 6 00:01:04,690 --> 00:01:08,277 Sākotnējais finansējuma pieprasījums tika apstiprināts, kad aģents Andrejs Zaicevs 7 00:01:08,360 --> 00:01:10,696 piesaistīja citus neapmierinātus mūziķus. 8 00:01:11,655 --> 00:01:15,617 Lūdzu atbalstu novērošanai turpināt, jo Zaicevs ir izveidojis sistēmu, 9 00:01:15,701 --> 00:01:18,662 kā no PSRS nelegāli izvest aizliegtus skaņdarbus, ko sacerējuši 10 00:01:18,745 --> 00:01:23,250 tādi komponisti kā Deņisovs, Šnitke, Gubaiduļina, 11 00:01:23,834 --> 00:01:27,004 paslēpjot tos zem mūzikas instrumentu futrāļu oderes. 12 00:01:27,796 --> 00:01:29,464 Iesaku ļaut novērošanu turpināt. 13 00:01:35,846 --> 00:01:40,142 Novērošanas ziņojums ar reģistrācijas numuru S/BF-26. 14 00:01:40,851 --> 00:01:43,270 Sagatavots 1964. gada 15. maijā. 15 00:01:44,354 --> 00:01:47,274 Disidentiskās darbības grūtības, šķiet, atstājušas negatīvu ietekmi. 16 00:01:48,317 --> 00:01:50,777 Grupā izveidojies ievērojams konflikts. 17 00:01:51,820 --> 00:01:55,908 Zaicevs un viņa simpātija Taņa Daņilova bieži strīdas. 18 00:01:56,825 --> 00:01:59,870 Ir bažas, ka grupas nesaskaņas uzdevumu var apdraudēt, 19 00:01:59,953 --> 00:02:02,414 bet iesaku pagaidām finansēšanu turpināt. 20 00:02:31,652 --> 00:02:35,489 Novērošanas ziņojums ar reģistrācijas numuru S/BF-32. 21 00:02:36,156 --> 00:02:38,408 Sagatavots 1964. gada 10. septembrī. 22 00:02:38,951 --> 00:02:41,245 Subjektam Daņilovai jauns pielūdzējs - 23 00:02:42,037 --> 00:02:46,708 leitnants Valentīns Mironovs, padomju Gaisa spēku pilots. 24 00:02:47,292 --> 00:02:51,505 Saistībā ar Vašingtonas direktīvu par jaunu aģentu meklēšanu padomju armijā 25 00:02:51,588 --> 00:02:53,423 te paveras iespēja. 26 00:02:56,844 --> 00:03:00,764 Mironovs par Daņilovas nelegālo disidentisko darbību nezina. 27 00:03:01,348 --> 00:03:03,350 Lūdzu ļaut novērošanu turpināt. 28 00:03:05,394 --> 00:03:09,147 Novērošanas ziņojums ar reģistrācijas numuru S/BF-40. 29 00:03:09,231 --> 00:03:11,984 Sagatavots 1964. gada 24. decembrī. 30 00:03:12,776 --> 00:03:15,320 Daņilovas un Mironova attiecības attīstās. 31 00:03:16,321 --> 00:03:20,242 Avots norāda, ka Mironovs tiek virzīts uz padomju kosmosa programmu. 32 00:03:20,325 --> 00:03:22,160 Turpmāka novērošana ir prioritāra. 33 00:03:27,374 --> 00:03:30,836 Novērošanas ziņojums ar reģistrācijas numuru S/BF-45. 34 00:03:30,919 --> 00:03:33,547 Sagatavots 1965. gada 15. janvārī. 35 00:03:34,214 --> 00:03:36,216 Mironovs un Daņilova ir saderinājušies. 36 00:03:36,717 --> 00:03:40,012 Kāzas paredzētas februārī, pirms kosmonautu mācību sākuma. 37 00:03:40,554 --> 00:03:43,432 Šķiet, ka disidentisko darbību Daņilova ir pārtraukusi. 38 00:03:54,318 --> 00:03:58,113 Novērošanas ziņojums ar reģistrācijas numuru S/BF-51. 39 00:03:58,197 --> 00:04:01,158 Sagatavots 1965. gada 28. februārī. 40 00:04:01,241 --> 00:04:05,245 Avots norāda, ka Taņa un Vaļa Mironovi drīz pārcelsies uz Zvaigžņu pilsētiņu. 41 00:04:06,038 --> 00:04:08,624 Novērošanas iespējas būs ārkārtīgi ierobežotas. 42 00:04:09,124 --> 00:04:12,294 Lūdzu steidzami atļaut tiešu kontaktu ar subjektu Mironovu. 43 00:04:13,045 --> 00:04:16,005 Sadarbības nodrošināšanai tiks izmantota sievas disidentiskā pagātne. 44 00:04:34,024 --> 00:04:35,192 Skaista diena, vai ne? 45 00:04:36,109 --> 00:04:37,110 Jā. 46 00:04:39,821 --> 00:04:41,657 Apsveicu ar salaulāšanos, starp citu. 47 00:04:42,449 --> 00:04:43,700 Kā zināt, ka esmu salaulājies? 48 00:05:00,217 --> 00:05:03,929 Novērošanas ziņojums ar reģistrācijas numuru S/BF-53. 49 00:05:04,012 --> 00:05:06,348 Sagatavots 1965. gada 1. martā. 50 00:05:07,015 --> 00:05:09,768 Jauns aģents - kosmonauts Vaļa Mironovs. 51 00:05:10,435 --> 00:05:12,145 Segvārds - Nikolajs. 52 00:06:38,857 --> 00:06:40,025 Galvenais konstruktor! 53 00:06:51,995 --> 00:06:53,580 Ārā! Jūs visi. 54 00:07:00,921 --> 00:07:01,964 Nu re! 55 00:07:03,215 --> 00:07:04,424 Kas tas ir? 56 00:07:05,050 --> 00:07:06,301 Šis ir tas vainīgais. 57 00:07:07,553 --> 00:07:08,804 Man vajag… 58 00:07:29,366 --> 00:07:30,951 Īsts meistardarbs. 59 00:07:32,536 --> 00:07:35,247 Elektriskā shēma kā signāla pastiprinātājam. 60 00:07:35,330 --> 00:07:37,916 Tādu var atrast vecā argona procesorā. 61 00:07:38,000 --> 00:07:39,793 Tas… Jā, skat! 62 00:07:39,877 --> 00:07:42,379 Tas ir tranzistors GT-104. 63 00:07:42,462 --> 00:07:44,882 Padomju raidītājos tādu lieto bieži. 64 00:07:44,965 --> 00:07:46,049 Tas ir padomju? 65 00:07:47,301 --> 00:07:48,552 Jā. 66 00:07:49,928 --> 00:07:50,971 Bet šī… 67 00:07:51,722 --> 00:07:54,474 Šī detaļa nav no sākotnējās tehnoloģijas. 68 00:07:54,558 --> 00:07:55,559 Tā ir… 69 00:07:56,518 --> 00:07:57,811 Tā ir pievienota vēlāk. 70 00:07:59,271 --> 00:08:01,106 Tas ir mikroraidītājs. 71 00:08:01,190 --> 00:08:05,027 Tāpēc izskatījās, ka ir interference, bet patiesībā tas tikai patērēja jaudu. 72 00:08:07,988 --> 00:08:09,489 Tātad tā nebija sabotāža. 73 00:08:11,366 --> 00:08:12,826 Tā bija spiegošana. 74 00:08:17,206 --> 00:08:18,415 Paldies, Sergej. 75 00:08:19,666 --> 00:08:20,709 Tagad vari iet. 76 00:08:30,886 --> 00:08:33,179 Vēl viens no maniem ērgļiem ir miris. 77 00:08:33,263 --> 00:08:35,432 - Kas tas par mājienu? - Tas nav nekāds mājiens. 78 00:08:35,515 --> 00:08:36,725 Es saku skaidri un gaiši: 79 00:08:36,808 --> 00:08:40,854 es nepieļaušu vairs nevienu nāvi tavas paranojas dēļ. 80 00:08:41,897 --> 00:08:43,190 Tas bija raidītājs. 81 00:08:43,273 --> 00:08:45,984 Prasība pārlādēt sistēmu bija pārspīlēta. 82 00:08:46,068 --> 00:08:49,696 Es pieņēmu lēmumu, balstoties uz informāciju, kas mums bija tobrīd. 83 00:08:49,780 --> 00:08:52,282 Mūsu operācijām ir jāpaliek drošībā. 84 00:08:52,366 --> 00:08:53,784 Nav nekāds "mēs" un "mūsu". 85 00:08:53,867 --> 00:08:55,827 Mani kosmonauti izdarīja visu, ko varēja. 86 00:08:55,911 --> 00:08:58,872 Manas sistēmas būtu darbojušās, ja tu nebūtu iejaukusies. 87 00:08:58,956 --> 00:09:00,707 Tu netiki galā ar savu pusi. 88 00:09:00,791 --> 00:09:03,293 Nezināju, ka esam dažādās pusēs. 89 00:09:03,877 --> 00:09:06,171 Es nodarbojos ar inženieriju. 90 00:09:06,255 --> 00:09:07,422 Tu nodarbojies ar drošību. 91 00:09:07,506 --> 00:09:09,967 Kāda no tevis jēga, ja to nespēj? 92 00:09:13,470 --> 00:09:15,389 Es neuzņemšos vainu par tavām kļūdām. 93 00:09:15,889 --> 00:09:17,349 Ej un pasaki to Maskavai! 94 00:09:54,803 --> 00:09:55,846 Atvainojiet! 95 00:10:00,142 --> 00:10:01,143 Atvai… 96 00:10:25,918 --> 00:10:26,919 Labdien! 97 00:10:35,969 --> 00:10:37,095 Biedre Čada? 98 00:10:37,721 --> 00:10:38,722 No Indijas? 99 00:10:39,348 --> 00:10:40,641 Kā jūs uzminējāt? 100 00:10:44,061 --> 00:10:45,270 Tavs vārds ir uz kastēm. 101 00:10:54,488 --> 00:10:57,449 Nu, kā sokas ar iekārtošanos Zvaigžņu pilsētiņā? 102 00:10:59,159 --> 00:11:00,994 Sākums labs. 103 00:11:01,078 --> 00:11:03,247 Neviens nav pateicis, pie kā man būs jāstrādā. 104 00:11:05,082 --> 00:11:07,584 Tas ir normāli. Nu mums atkal jāķeras pie darba. 105 00:11:19,054 --> 00:11:20,973 Kur mans pārējais aprīkojums? 106 00:11:23,767 --> 00:11:25,686 Vai zināt, kur atrast galveno konstruktoru? 107 00:11:25,769 --> 00:11:28,146 Man tiešām liekas - kaut kas ir sajaukts. 108 00:11:29,565 --> 00:11:30,649 Lai ar to veicas! 109 00:11:30,732 --> 00:11:32,025 Viņš ir ļoti aizņemts. 110 00:11:57,676 --> 00:11:58,677 Lakšmi… 111 00:11:59,428 --> 00:12:01,263 Viņi mūs noklausās. 112 00:12:02,598 --> 00:12:04,016 Tev ir paranoja. 113 00:12:04,099 --> 00:12:05,100 Nav gan. 114 00:12:06,226 --> 00:12:11,190 Es izsaiņoju mantas un kliedzu par tām nolādētajām mušām. Un tad, 115 00:12:11,273 --> 00:12:12,983 kad atgriezos no tirgus… 116 00:12:16,111 --> 00:12:17,112 es atradu šo. 117 00:12:17,696 --> 00:12:18,906 Iepriekš tās te nebija. 118 00:12:18,989 --> 00:12:21,658 Es tev saku: te sienās noteikti ir mikrofoni. 119 00:12:22,618 --> 00:12:24,620 Domā - tie ir arī tualetē? Ak dievs! 120 00:12:25,704 --> 00:12:26,747 Guļamistabā? 121 00:12:37,174 --> 00:12:38,425 Tu smejies? 122 00:12:42,221 --> 00:12:43,847 Mūs par to brīdināja. 123 00:12:43,931 --> 00:12:45,849 - Mēs zinājām, ko gaidīt. - Nē, Lakšmi. 124 00:12:46,892 --> 00:12:50,729 Dzirdēt par padomju novērošanu ir kas cits, nekā to piedzīvot. 125 00:12:55,067 --> 00:12:56,777 Tad tu esi spiegs? 126 00:12:56,860 --> 00:12:59,446 - Nē. Protams, ne. - Tad kur problēma, Manu? 127 00:13:01,615 --> 00:13:03,617 Dusmīgai vajadzētu būt man. 128 00:13:05,744 --> 00:13:08,372 Domāju - šis būs mans laiks, 129 00:13:08,455 --> 00:13:10,165 mana iespēja kaut ko paveikt. 130 00:13:10,707 --> 00:13:13,502 Viņi te dara pārsteidzošas lietas, bet… 131 00:13:13,585 --> 00:13:16,630 tev vajadzētu redzēt, kur mani iebāza. 132 00:13:17,130 --> 00:13:18,841 - Kāpēc viņi mani te atveda? - Man žēl. 133 00:13:19,842 --> 00:13:21,343 Man žēl, mīļā. 134 00:13:23,762 --> 00:13:24,888 Man žēl. 135 00:13:32,020 --> 00:13:33,021 Nositu. 136 00:13:36,275 --> 00:13:37,609 Atvaino! 137 00:13:43,156 --> 00:13:45,158 Tevi grib redzēt pulkvede Raskova. 138 00:14:02,926 --> 00:14:04,261 Biedre pulkvede? 139 00:14:04,344 --> 00:14:05,345 Jā. 140 00:14:11,685 --> 00:14:15,480 Pēc notikušā es pārskatu piezīmes par aizdomīgām darbībām. 141 00:14:15,564 --> 00:14:17,900 Pat ja tie ir tikai sīki pieņēmumi. 142 00:14:19,193 --> 00:14:20,194 Irina Vasiļjevna, 143 00:14:20,277 --> 00:14:23,739 vai gribi dokumentēt sīkus pieņēmumus visu atlikušo mūžu? 144 00:14:24,239 --> 00:14:25,407 Nē. 145 00:14:25,490 --> 00:14:26,742 Man jau tā likās. 146 00:14:27,659 --> 00:14:29,661 Atrodi kādu, kas paveiks tavus pienākumus. 147 00:14:30,287 --> 00:14:33,332 Man vajag, lai izseko šo ierīci. 148 00:14:33,415 --> 00:14:34,833 Ātri un klusi. 149 00:14:35,542 --> 00:14:37,294 Noskaidro, kur tā ir ražota. 150 00:14:38,170 --> 00:14:39,922 Gribu zināt, kurš to pasūtīja. 151 00:14:40,464 --> 00:14:42,049 Tas var mūs aizvest līdz spiegam. 152 00:14:42,633 --> 00:14:43,926 Noskaidro, kas ir šis. 153 00:14:52,684 --> 00:14:53,727 Ņem līdzi šo! 154 00:15:00,484 --> 00:15:01,485 Man to nevajag. 155 00:15:01,985 --> 00:15:04,071 Ja uzdevumā iet viens, līdzi jāņem ierocis. 156 00:15:08,158 --> 00:15:09,743 Apmācību esi izgājusi, ja? 157 00:15:10,536 --> 00:15:11,745 Jā. 158 00:15:13,997 --> 00:15:15,165 Vari iet. 159 00:16:34,161 --> 00:16:35,162 Sveiks! 160 00:16:41,001 --> 00:16:42,169 Ko tu dari mājās? 161 00:16:43,003 --> 00:16:46,131 Treniņš beidzās agrāk. Domāju - kaut ko ieēdīšu. 162 00:16:52,179 --> 00:16:54,181 Vēstuļu nav? Neviens nebija atnācis? 163 00:16:55,432 --> 00:16:56,433 Nē. 164 00:16:58,310 --> 00:16:59,478 Kāpēc lai būtu? 165 00:17:00,479 --> 00:17:02,189 Kas noticis? Kāpēc tu tā izturies? 166 00:17:03,482 --> 00:17:05,150 "Tā"? Kā tad? 167 00:17:43,188 --> 00:17:44,189 Atvaino! 168 00:17:47,734 --> 00:17:50,112 Man likās - mums Maskavā bija ļoti labs vakars, ne? 169 00:17:54,157 --> 00:17:55,409 Vai kaut ko izdarīju aplam? 170 00:17:58,120 --> 00:17:59,121 Pasaki! 171 00:18:06,003 --> 00:18:08,130 Nē. Tikai esmu nogurusi. 172 00:18:21,727 --> 00:18:22,728 Arsēnij! 173 00:18:24,146 --> 00:18:25,147 Arsēnij! 174 00:18:27,232 --> 00:18:28,650 Arsēnij! 175 00:18:54,301 --> 00:18:58,222 ATKAL RUNAS. BŪŠU VAKARĀ. A. 176 00:19:50,691 --> 00:19:52,985 Jums jāsaprot, Mila Aleksandrovna, 177 00:19:53,068 --> 00:19:57,114 ka visas misijas, treniņi un pārējais ir ārkārtīgi slepeni. 178 00:19:57,823 --> 00:19:58,824 Šī ir… 179 00:20:00,617 --> 00:20:02,452 Šī ir vēstule, ko viņš uzrakstīja jums. 180 00:20:18,260 --> 00:20:19,887 Izsaku līdzjūtību. 181 00:20:33,859 --> 00:20:37,529 Biedrs Mironovs viņu trenēja, un biedrs Poļivanovs… 182 00:20:38,447 --> 00:20:39,823 bija klāt, kad viņš gāja bojā. 183 00:20:42,409 --> 00:20:44,244 Viņi jūs atbalstīs. 184 00:20:51,168 --> 00:20:53,253 Viņš aizgāja tā, kā būtu gribējis. 185 00:20:58,300 --> 00:20:59,718 Viņš gribēja atgriezties. 186 00:21:02,387 --> 00:21:03,514 Kas notika? 187 00:21:10,938 --> 00:21:12,314 Es negribu jums melot. 188 00:21:12,397 --> 00:21:13,607 Tad nemelojiet. 189 00:21:18,195 --> 00:21:19,530 Es neizdarīju pietiekami. 190 00:21:20,197 --> 00:21:21,740 - Tam vajadzēja būt man. - Saša! 191 00:21:21,823 --> 00:21:23,325 Izbeidz! Beidz! 192 00:21:23,408 --> 00:21:24,660 Atvainojiet! 193 00:21:26,912 --> 00:21:28,288 Viņai tas nav jādzird. 194 00:21:28,872 --> 00:21:29,957 Tu viņu nenogalināji. 195 00:21:30,666 --> 00:21:31,708 Es biju pilots. 196 00:21:32,668 --> 00:21:34,378 Es viņu aizsūtīju uz to nodalījumu. 197 00:21:34,461 --> 00:21:35,963 Vai tu izraisīji interferenci? 198 00:21:39,508 --> 00:21:40,509 Nē. 199 00:21:41,677 --> 00:21:42,678 Nē. 200 00:21:43,929 --> 00:21:44,930 Tur augšā… 201 00:21:46,557 --> 00:21:49,017 neviens nav atbildīgs ne par ko - 202 00:21:50,102 --> 00:21:51,520 tikai par savu izdzīvošanu. 203 00:22:11,498 --> 00:22:13,083 Es to atceros labi. 204 00:22:13,667 --> 00:22:17,004 To brīdi, kura dēļ biju strādājusi visu mūžu. 205 00:22:20,257 --> 00:22:25,387 Es tiku izraudzīta, lai kalpotu dzimtenei tā, kā es to spēju. 206 00:22:26,180 --> 00:22:27,806 Kā kosmonaute. 207 00:22:29,266 --> 00:22:30,434 Kā sieviete. 208 00:22:32,144 --> 00:22:33,645 Kā padomju cilvēks. 209 00:22:34,730 --> 00:22:39,526 Es sapratu, ka kosmoss man nav jāiekaro. 210 00:22:41,278 --> 00:22:43,238 Tas vienmēr ir bijis mūsu. 211 00:23:03,592 --> 00:23:08,722 Paldies, biedre Beļikova, par tavu kalpošanu tautai. 212 00:23:08,805 --> 00:23:11,808 Un paldies Ļeņingradas Padomju sieviešu komitejai, 213 00:23:11,892 --> 00:23:14,019 kas sarīkoja šo brīnišķīgo pasākumu. 214 00:23:14,686 --> 00:23:18,023 Ģenerālsekretārs ir lepns par jūsu darbu. 215 00:23:22,611 --> 00:23:25,614 Kādi bija tavi pienākumi misijā Luna 17? 216 00:23:25,697 --> 00:23:29,660 Galvenais konstruktors lika man analizēt Mēness moduļa degvielas rezerves. 217 00:23:31,578 --> 00:23:34,039 Vai laboratorijā kādreiz pamanīji ko aizdomīgu? 218 00:23:35,123 --> 00:23:39,086 Esmu pārāk aizņemts, lai pamanītu ko citu, izņemot shēmas, ko taisu. 219 00:23:42,130 --> 00:23:44,132 Pēdējos paātrinātājus apstiprināji tu, ja? 220 00:23:45,092 --> 00:23:47,177 Tip top. Nekādu problēmu. 221 00:23:48,554 --> 00:23:52,266 Vai redzēji kādu ņemamies ap vagoniem uz Baikonuru? 222 00:23:52,349 --> 00:23:53,600 Noteikti ne. 223 00:23:54,184 --> 00:23:55,602 Mēs izbraucām pulksten 21.00. 224 00:23:55,686 --> 00:23:57,354 Teritorijā neviena nebija. 225 00:24:00,232 --> 00:24:05,195 Kurš vēl varēja piekļūt nolaišanās modulim pirms starta? 226 00:24:05,279 --> 00:24:06,280 Neviens, 227 00:24:07,698 --> 00:24:09,616 izņemot starta inženierus un apkalpi. 228 00:24:10,659 --> 00:24:11,827 Varbūt treneri. 229 00:24:13,996 --> 00:24:15,956 Paldies par sadarbību. 230 00:24:17,082 --> 00:24:18,208 Vari iet. 231 00:24:25,757 --> 00:24:29,469 Jā, es lieliski virzos uz priekšu, biedri direktor. 232 00:24:29,553 --> 00:24:31,763 Domāju - tev jāatbrauc uz centru Maskavā 233 00:24:31,847 --> 00:24:35,184 un jāziņo personiski, kā šis pārkāpums varēja notikt. 234 00:24:37,102 --> 00:24:39,354 Nu, mana izmeklēšana virzās uz priekšu. 235 00:24:39,438 --> 00:24:40,939 Es visu kontrolēju. 236 00:24:41,815 --> 00:24:44,234 Tā noteikti ir, bet vienalga atbrauc! 237 00:24:45,819 --> 00:24:46,904 Paldies, biedri. 238 00:24:46,987 --> 00:24:48,488 Rīt būšu klāt. 239 00:24:57,915 --> 00:24:59,708 Uzrakstīju septiņus iesniegumus, 240 00:24:59,791 --> 00:25:05,005 lai nākammēnes Beļikova atbrauktu uz rūpnīcu, bet nekā. 241 00:25:05,088 --> 00:25:08,133 Neatlaidība ir laba īpašība, biedri. 242 00:25:09,843 --> 00:25:11,887 Vai tas tāpēc, ka viņa atkal lidos uz Mēnesi? 243 00:25:11,970 --> 00:25:12,971 Nē, nē. 244 00:25:13,055 --> 00:25:15,390 Valsts nevar tā riskēt. Viņa ir pārāk vērtīga. 245 00:25:15,474 --> 00:25:18,810 Jā, bet tu domā - pārāk vērtīga tev? 246 00:25:20,521 --> 00:25:22,439 Nu, nu. Uzmanies! 247 00:25:44,545 --> 00:25:46,338 Kad būs nākamā uzstāšanās? 248 00:25:48,382 --> 00:25:49,508 Jau pēc stundas. 249 00:25:55,180 --> 00:25:56,515 Ņem! 250 00:25:57,516 --> 00:25:58,517 Nē. 251 00:26:04,606 --> 00:26:06,441 Tu biji kopā ar Gagarinu, vai ne? 252 00:26:11,613 --> 00:26:13,031 Kad viņš uzzināja? 253 00:26:15,033 --> 00:26:16,034 Ko tad? 254 00:26:18,203 --> 00:26:20,038 Ka viņš nekad vairs augšā nelidos? 255 00:26:24,001 --> 00:26:25,711 Īsi pēc viņa pasaules turnejas. 256 00:26:45,856 --> 00:26:47,024 Iedod to! 257 00:27:12,841 --> 00:27:14,009 Sveicu ar atgriešanos. 258 00:27:15,552 --> 00:27:16,678 Kā gāja treniņā? 259 00:27:21,475 --> 00:27:23,435 - Drīkstu ienākt? - Neesmu satīrījis. 260 00:27:31,985 --> 00:27:33,403 Un kurš guļ guļamistabā? 261 00:27:35,822 --> 00:27:37,115 Viņa. 262 00:27:37,199 --> 00:27:38,534 Un kurš gatavo vakariņas? 263 00:27:39,701 --> 00:27:41,370 Vai atnāci runāt par to? 264 00:27:41,453 --> 00:27:42,454 Nē. 265 00:27:49,044 --> 00:27:50,462 Es redzēju viņu ar sievieti. 266 00:27:52,965 --> 00:27:54,132 Kuru? 267 00:27:55,133 --> 00:27:56,385 Vaļu. 268 00:28:00,389 --> 00:28:01,431 Ar viņa māti? 269 00:28:02,724 --> 00:28:03,809 Es runāju nopietni. 270 00:28:05,227 --> 00:28:07,020 Atvaino! Tu domā, ka Vaļam ir romāns? 271 00:28:07,104 --> 00:28:08,564 Es nezinu, ko domāju. 272 00:28:08,647 --> 00:28:11,650 Zinu tikai, ka redzēju viņu ar kaut kādu sievieti koncertzālē. 273 00:28:12,317 --> 00:28:14,069 Nezinu, kā to izskaidrot. Tas… 274 00:28:14,152 --> 00:28:16,530 Tas šķita intīmi, it kā viņi būtu labi pazīstami. 275 00:28:21,743 --> 00:28:23,412 Viņam nav romāns, Taņa. 276 00:28:27,958 --> 00:28:31,336 Kaut būtu! Tas viņam nāktu par labu. 277 00:28:32,754 --> 00:28:33,755 Ej galīgi! 278 00:28:35,549 --> 00:28:36,842 Esi greizsirdīga? 279 00:28:36,925 --> 00:28:37,926 Nē, es… 280 00:28:39,386 --> 00:28:40,679 Es nezinu. 281 00:30:30,247 --> 00:30:31,498 Kas šī par vietu? 282 00:30:32,666 --> 00:30:34,042 Padod man uzgriežņu atslēgu! 283 00:30:36,587 --> 00:30:37,880 Atvainojos par troksni. 284 00:30:39,715 --> 00:30:40,966 Es guļu maz. 285 00:30:42,759 --> 00:30:45,179 Tātad arī jūs esat nobāzts kaktā? 286 00:30:46,722 --> 00:30:48,098 Apmēram tā. 287 00:30:51,810 --> 00:30:54,021 Kad man pateica, ka braukšu uz Zvaigžņu pilsētiņu, 288 00:30:54,104 --> 00:30:58,233 domāju, ka būšu kosmosa apguves avangardā, bet tā vietā esmu… 289 00:30:59,234 --> 00:31:00,235 šeit. 290 00:31:01,278 --> 00:31:02,738 Nostumta malā? 291 00:31:06,158 --> 00:31:08,493 Nenovērtē sevi par zemu, biedre! 292 00:31:09,453 --> 00:31:13,540 Tavs darbs par pašpietiekamu elpojamā gaisa ģenerēšanu 293 00:31:14,583 --> 00:31:16,293 ir kosmosa ceļojumu nākotne. 294 00:31:18,795 --> 00:31:19,922 Jūs pārzināt manu darbu? 295 00:31:20,005 --> 00:31:21,131 Protams. 296 00:31:22,132 --> 00:31:26,762 Tas ir pēdējais gabaliņš, kas vajadzīgs, lai patiesi iekarotu kosmosu. 297 00:31:31,850 --> 00:31:34,895 Ziniet, ja būtu izmantota mana BIOS sistēma, lai ģenerētu skābekli, 298 00:31:34,978 --> 00:31:38,524 nevis Luna 17 neefektīvās LiOH un O2 tvertnes, 299 00:31:38,607 --> 00:31:41,360 tas būtu ietaupījis 77 kilogramus. 300 00:31:42,653 --> 00:31:44,821 Lai neņem ļaunā tas, kurš to projektēja. 301 00:31:46,615 --> 00:31:47,824 Es neņemu ļaunā. 302 00:31:55,249 --> 00:31:56,250 Tas esat jūs. 303 00:31:58,335 --> 00:32:00,254 Jūs esat galvenais konstruktors? 304 00:32:00,796 --> 00:32:02,714 Atvainojos par viltību. 305 00:32:02,798 --> 00:32:05,968 Es neatsaucu tevi šurp, lai tu vestu mūs uz Mēnesi, biedre Čada. 306 00:32:08,178 --> 00:32:09,680 Uz Mēness mēs jau pabijām. 307 00:32:22,568 --> 00:32:24,111 - Jūs dosieties uz Veneru? - Nē. 308 00:32:25,028 --> 00:32:27,197 Mēs dosimies uz Veneru. 309 00:32:30,200 --> 00:32:31,535 Mans aprīkojums. 310 00:32:40,419 --> 00:32:42,129 Un tu mums palīdzēsi tur nokļūt. 311 00:32:53,640 --> 00:32:55,267 - Labdien! - Jums kā palīdzēt? 312 00:32:55,350 --> 00:32:56,852 Es meklēju galveno biroju. 313 00:32:56,935 --> 00:32:58,854 Jā. Ieeja ir tur. 314 00:33:26,548 --> 00:33:27,549 Ko jūs gribat? 315 00:33:33,514 --> 00:33:35,724 Vai atpazīstat šo? 316 00:33:35,807 --> 00:33:36,892 Protams. 317 00:33:37,434 --> 00:33:38,602 Viens no mūsu raidītājiem. 318 00:33:42,814 --> 00:33:44,942 Vai zināt, kurš to no jums iegādājās? 319 00:33:48,195 --> 00:33:50,822 Grūti teikt. Mēs ik dienas izgatavojam tādus daudzus. 320 00:33:54,952 --> 00:33:57,204 Strādāt tādā tempā noteikti ir grūti. 321 00:33:58,413 --> 00:34:00,499 Gan jau noteikumi tam traucē. 322 00:34:02,084 --> 00:34:04,962 Patiesībā pa ceļam pamanīju daudzus pārkāpumus. 323 00:34:06,463 --> 00:34:08,757 Šādiem pārkāpumiem var būt nopietnas sekas. 324 00:34:08,841 --> 00:34:11,885 - Tikai cenšamies izpildīt plānu. - Tikai cenšos paveikt savu darbu. 325 00:34:17,099 --> 00:34:18,308 Lūdzu, paskatieties vēlreiz! 326 00:34:27,192 --> 00:34:29,069 Šis ir mūsu standarta raidītājs. 327 00:34:30,529 --> 00:34:31,780 Redzat te? 328 00:34:33,197 --> 00:34:34,449 Tas ir pārveidots… 329 00:34:36,118 --> 00:34:38,078 - ar šo. - Jā, tieši par to es gribēju jautāt. 330 00:34:38,161 --> 00:34:40,455 Tas, kurš šo nopirka, ir ielicis to vēlāk. 331 00:34:40,539 --> 00:34:42,040 Tas noteikti nav padomju. 332 00:34:42,875 --> 00:34:43,876 Kā jūs to zināt? 333 00:34:45,460 --> 00:34:46,670 Neparasts sakausējums. 334 00:34:47,212 --> 00:34:48,964 Mēs tādu neizmantojam. Pārbaudīšu. 335 00:34:58,223 --> 00:34:59,641 Paskatieties uz mēraparātu! 336 00:34:59,725 --> 00:35:02,436 Kad pielieku taustus, skat, cik daudz tas var… 337 00:35:03,604 --> 00:35:04,605 Kur jūs to dabūjāt? 338 00:35:05,731 --> 00:35:07,149 Neko tādu neesmu redzējis. 339 00:35:09,026 --> 00:35:11,612 Padomju Savienībā tāds nekur nav dabūjams. 340 00:35:12,446 --> 00:35:13,822 Noteikti kontrabanda. 341 00:35:13,906 --> 00:35:16,658 Tā siltumvadītspēja ir četras reizes lielāka nekā varam. 342 00:35:18,952 --> 00:35:20,704 Kādā nolūkā tas varētu būt pievienots? 343 00:35:20,787 --> 00:35:23,457 Ar šo var iegūt lielisku dzesēšanas radiatoru. 344 00:35:24,625 --> 00:35:28,504 Tas nozīmē, ka caur šo sīko raidītāju var plūst liela enerģija 345 00:35:28,587 --> 00:35:30,297 un tas vienalga spēs funkcionēt. 346 00:35:30,964 --> 00:35:35,260 Šis spēj izturēt daudzkārt lielāku barošanu nekā mūsu standarts. 347 00:35:37,429 --> 00:35:39,598 Kāds bija raidītāja barošanas avots? 348 00:35:41,266 --> 00:35:43,393 Es gribētu redzēt jūsu pirkumu uzskaiti. 349 00:36:08,126 --> 00:36:09,127 Iekšā! 350 00:36:17,761 --> 00:36:19,304 Ludmila Jefimovna! 351 00:36:19,388 --> 00:36:20,472 Kostja! 352 00:36:22,391 --> 00:36:24,601 Kaut mēs satiktos labākos apstākļos! 353 00:36:26,061 --> 00:36:27,187 Paldies. 354 00:36:27,271 --> 00:36:31,942 Drošības pārkāpumu esmu novērsusi un kuģī ievietoto ierīci esmu atradusi. 355 00:36:32,025 --> 00:36:35,320 Pašlaik meklējam, kurš to ielicis. 356 00:36:38,657 --> 00:36:40,993 Šis ir Radimirs Sergejevičs Petrovskis. 357 00:36:42,786 --> 00:36:44,121 Tavs jaunais leitnants? 358 00:36:44,204 --> 00:36:46,999 Jaunais Otrās galvenās pārvaldes pirmais vietnieks. 359 00:36:51,128 --> 00:36:52,504 Pirmais vietnieks. 360 00:36:53,964 --> 00:36:55,465 Mana māte strādāja jūsu koptelpā. 361 00:36:56,300 --> 00:36:57,467 Raja Famova. 362 00:36:58,552 --> 00:36:59,678 Jūs viņu atceraties? 363 00:37:00,345 --> 00:37:02,347 Žēl, ka viņai tik agri bija jāaiziet pensijā. 364 00:37:02,431 --> 00:37:03,932 Viņa izaudzināja ģimeni. 365 00:37:04,558 --> 00:37:07,978 Atvainojiet! Vai esam te, lai runātu par jūsu māti vai par Luna 17? 366 00:37:10,898 --> 00:37:12,524 Mums vajadzēs pilnu ziņojumu 367 00:37:12,608 --> 00:37:15,777 par to, kā amerikāņiem izdevās veikt šo pārsteidzošo iefiltrēšanos. 368 00:37:15,861 --> 00:37:17,154 Tas ir ļoti satraucoši. 369 00:37:17,237 --> 00:37:18,572 Es noskaidrošu, kas notika, 370 00:37:18,655 --> 00:37:20,741 bet, lūdzu, netērē manu laiku ar ziņojumiem! 371 00:37:20,824 --> 00:37:23,285 Tikai daudz papīru, ko neviens nelasīs. 372 00:37:23,368 --> 00:37:24,995 Varat būt droša, ka lasīs. 373 00:37:27,039 --> 00:37:28,040 Ludmila! 374 00:37:28,749 --> 00:37:31,168 Visi novērtē tavu dienestu vairāku desmitgažu garumā, 375 00:37:31,251 --> 00:37:33,337 bet tagad notiek tā. 376 00:37:36,798 --> 00:37:40,552 Jūsu pārraudzībā tika nošauta pieredzējusi kosmonaute. 377 00:37:41,428 --> 00:37:43,222 - Jana… - Ahmatova. 378 00:37:43,889 --> 00:37:47,726 Jā. Viņa atzinās, ka ir sadarbojusies ar amerikāņiem. 379 00:37:47,809 --> 00:37:50,103 Tagad izskatās, ka ne viņa vienīgā. 380 00:37:50,187 --> 00:37:52,773 Tā ir lielāka operācija, nekā sākumā šķita. 381 00:37:55,108 --> 00:37:58,070 Radimirs labprāt nodrošinās Otrās galvenās pārvaldes palīdzību. 382 00:37:58,153 --> 00:38:01,406 Kosmosa programma viņu interesē īpaši. 383 00:38:01,990 --> 00:38:04,326 Es universitātē studēju elektronikas inženieriju, 384 00:38:04,409 --> 00:38:06,286 pirms sāku strādāt drošības dienestā. 385 00:38:06,370 --> 00:38:09,915 Tas ir jauki, bet es tieku galā. 386 00:38:14,294 --> 00:38:19,216 Un tev būs arī jādokumentē, kas noveda pie kosmonauta Arsēnija Vetrova nāves, 387 00:38:19,967 --> 00:38:22,553 vienalga, vai tā bija tehniska kļūme vai drošības pārkāpums. 388 00:38:22,636 --> 00:38:24,555 Un tad varēsim izlemt, kā… 389 00:38:25,681 --> 00:38:26,682 rīkoties tālāk. 390 00:38:26,765 --> 00:38:28,225 Vai man ir iemesls satraukumam? 391 00:38:29,518 --> 00:38:30,644 Protams, ne. 392 00:38:30,727 --> 00:38:33,522 Tu esi Padomju Savienības varone, biedre Raskova. 393 00:38:35,524 --> 00:38:36,817 Izklausās pēc nekrologa. 394 00:38:37,359 --> 00:38:38,569 Nē. 395 00:38:39,152 --> 00:38:40,821 Tas ir apliecinājums tavam ieguldījumam. 396 00:38:43,615 --> 00:38:45,409 Es tikšu galā. 397 00:38:45,492 --> 00:38:46,660 Vari būt drošs. 398 00:38:50,289 --> 00:38:51,290 Labi. 399 00:38:51,790 --> 00:38:53,041 Skaties, lai tā būtu. 400 00:39:04,303 --> 00:39:05,554 Nāc man līdzi! 401 00:39:09,141 --> 00:39:12,895 Nu, kas jauns saistībā ar gatavošanos bezpilota zondes palaišanai šonedēļ? 402 00:39:12,978 --> 00:39:15,772 Gandrīz visi moduļi ir aiztransportēti, 403 00:39:15,856 --> 00:39:20,360 un N-1 tiek vesta uz starta laukumu Baikonurā tieši tagad. 404 00:39:20,944 --> 00:39:23,906 Galvenais konstruktor! Viss joprojām notiek pēc plāna. 405 00:39:24,615 --> 00:39:26,658 Un nu, kad te ir biedre Čada, 406 00:39:26,742 --> 00:39:29,786 viņas dzīvības uzturēšanas sistēmas strādā pārsteidzoši labi 407 00:39:29,870 --> 00:39:32,247 - un mēs būsim gatavi startam. - Labi. 408 00:39:32,331 --> 00:39:35,876 Tomēr saistībā ar to, kas tagad notiek, es domāju, vai… 409 00:39:35,959 --> 00:39:38,670 vai nebūtu prātīgi atlikt startu līdz… 410 00:39:38,754 --> 00:39:40,214 Tam jānotiek tagad, Sergej. 411 00:39:40,297 --> 00:39:41,715 Vai arī tas nenotiks nekad. 412 00:39:41,798 --> 00:39:44,551 Jā… Nu, tad mums būtu jānospriež, kuram šo misiju uzticēt. 413 00:39:45,135 --> 00:39:46,637 To jau es nokārtoju. 414 00:39:54,645 --> 00:39:56,146 Priekšnieks pateica, kāpēc esam te? 415 00:40:09,618 --> 00:40:10,702 Tev ko vajag? 416 00:40:12,913 --> 00:40:13,914 Nē. 417 00:40:14,581 --> 00:40:15,582 Un tev? 418 00:40:28,470 --> 00:40:29,555 Apsēdies, lūdzu! 419 00:40:32,140 --> 00:40:33,433 Labi. 420 00:40:34,434 --> 00:40:37,688 Ir kosmosa kuģis, kas startēs pēc trim dienām, 421 00:40:37,771 --> 00:40:39,565 un tam vajag apkalpi. 422 00:40:43,694 --> 00:40:46,238 Tā kā šī misija ir ārkārtīgi slepena, 423 00:40:46,321 --> 00:40:47,948 paziņot to agrāk nebija iespējams. 424 00:40:51,410 --> 00:40:53,579 Jūs mani pazīstat, priekšniek. Esmu gatavs uz visu. 425 00:40:55,163 --> 00:40:58,250 Bet pēc Luna 17 pulkvede Raskova mūs ar Sašu ir atstādinājusi. 426 00:40:58,333 --> 00:41:01,503 Tāpēc esat ideāli piemēroti misijai, par kuru neviens nedrīkst zināt. 427 00:41:03,922 --> 00:41:06,341 - Kurp lidosim? - Nevaru teikt, kamēr neesat piekrituši. 428 00:41:11,054 --> 00:41:13,223 Jūs nedrīkstat stāstīt nevienam - pat ne dzīvesbiedrēm. 429 00:41:14,766 --> 00:41:16,476 Būsiet prom deviņus mēnešus. 430 00:41:18,312 --> 00:41:20,189 Dodu jums nakti, lai to pārdomātu. 431 00:41:20,272 --> 00:41:21,523 Man nakti nevajag. 432 00:41:22,524 --> 00:41:23,984 - Es piedalos. - Labi. 433 00:41:27,529 --> 00:41:29,948 Vai izmantosiet manas dzīvības uzturēšanas sistēmas? 434 00:41:30,574 --> 00:41:31,658 Vai man viņi jāapmāca? 435 00:41:31,742 --> 00:41:34,953 Nav laika mācīt viņiem kaut ko tik sarežģītu. 436 00:41:35,037 --> 00:41:36,413 Mēs pat nepanācām, lai hlorellas 437 00:41:36,496 --> 00:41:38,790 metabolizētu pietiekami daudz CO2, pirms tu ieradies. 438 00:41:38,874 --> 00:41:39,875 Nē. 439 00:41:39,958 --> 00:41:41,126 Tev būs jālido līdzi. 440 00:41:43,504 --> 00:41:45,005 Bet es neesmu kosmonaute. 441 00:41:45,088 --> 00:41:46,173 Tagad esi. 442 00:41:49,176 --> 00:41:51,011 Pag! Viņa? 443 00:41:51,803 --> 00:41:53,305 Jūs laikam jokojat. 444 00:41:53,889 --> 00:41:54,973 Tieši viņa. 445 00:42:05,943 --> 00:42:07,110 Atvainojiet, priekšniek! 446 00:42:18,580 --> 00:42:20,249 Zinu, ka tev ir grūti, 447 00:42:20,332 --> 00:42:22,543 bet to var pārvarēt, tikai turpinot darīt. 448 00:42:22,626 --> 00:42:24,920 Jūs zināt - mani kosmosa kuģim nevar laist ne tuvumā. 449 00:42:25,003 --> 00:42:27,381 Ja neizdarīsi to tagad, baidos, ka neizdarīsi nekad. 450 00:42:28,173 --> 00:42:29,591 Varbūt tas ir labi. 451 00:42:32,970 --> 00:42:33,971 Es aizeju. 452 00:42:34,638 --> 00:42:35,681 Tas visu atvieglo. 453 00:42:35,764 --> 00:42:38,600 Domā - es tevi izvilku no Gaisa spēkiem, lai visu atvieglotu? 454 00:42:41,770 --> 00:42:45,858 Es atvedu tevi šurp, kaut mani brīdināja, ka esi nekontrolējams un impulsīvs. 455 00:42:47,818 --> 00:42:49,820 Šai misijai kartes nav. Mēs to zīmējam. 456 00:42:49,903 --> 00:42:53,907 Un man vajag labu pilotu ar nekontrolējamiem impulsiem. 457 00:42:55,367 --> 00:42:57,452 Nē. Es nevaru ņemt… 458 00:42:58,662 --> 00:43:00,998 savās rokās vairs nevienu dzīvību. 459 00:43:01,748 --> 00:43:02,749 Vai saprotat? 460 00:43:02,833 --> 00:43:07,254 Arsēnijs Vetrovs tev nepiedotu, ka izmanto viņa piemiņu kā attaisnojumu. 461 00:43:10,424 --> 00:43:13,468 Viņam misiju vairs nav. Tev jāturpina viņa dēļ. 462 00:43:17,264 --> 00:43:18,515 Tev jāturpina sevis dēļ. 463 00:43:39,494 --> 00:43:42,456 Kolektīvi sasniegumi ir padomju ideāls. 464 00:43:44,583 --> 00:43:45,751 Lūdzu. 465 00:43:47,211 --> 00:43:48,587 Lūdzu. 466 00:43:50,756 --> 00:43:52,257 Vai jums man ir kādi jautājumi? 467 00:43:52,925 --> 00:43:55,552 Tikai ne par ģeometriju. Tā man sevišķi labi nepadevās. 468 00:43:55,636 --> 00:43:57,804 Matemātikā zelta medaļu nekad nedabūju. 469 00:43:57,888 --> 00:43:58,889 Tikai sudraba. 470 00:43:59,473 --> 00:44:00,891 Bet vienalga 471 00:44:01,642 --> 00:44:04,019 centos, cik vien spēju, un… 472 00:44:04,603 --> 00:44:06,271 un tas arī viss. 473 00:44:06,355 --> 00:44:08,148 Tas ir tas noslēpums. 474 00:44:08,857 --> 00:44:11,068 Nekad nepadoties, ja… 475 00:44:12,027 --> 00:44:13,820 Vai, jūsuprāt, mēs lidosim kosmosā? 476 00:44:19,243 --> 00:44:20,494 Drīzāk jūs nekā es. 477 00:44:23,539 --> 00:44:25,290 Pateicieties biedrei Beļikovai par atvēlēto laiku! 478 00:44:25,374 --> 00:44:28,001 - Viņa ir ļoti aizņemta. - Paldies. 479 00:44:29,044 --> 00:44:30,379 Jā. Paldies, meitenes. 480 00:44:35,843 --> 00:44:36,927 Esmu izbadējusies. 481 00:44:37,010 --> 00:44:39,763 - Vai te varētu būt kāda… - Es… Lūdzu, atļaujiet! 482 00:44:39,847 --> 00:44:41,098 Tā ir Matemātikas fakultātē. 483 00:44:41,181 --> 00:44:43,392 - Nē, nekas. - Nē, acumirkli! 484 00:44:50,190 --> 00:44:51,400 Tu viņam patīc. 485 00:44:52,818 --> 00:44:54,486 Viņš par mani neko nezina. 486 00:44:55,279 --> 00:44:56,947 Tas nekad nevienu nav apturējis. 487 00:44:59,908 --> 00:45:05,414 Mēs nevaram pieļaut, ka ēdat kafetērijas ēdienu, biedre Beļikova… 488 00:45:06,206 --> 00:45:09,042 Labu apetīti! Sveicieni no Fizikas fakultātes. 489 00:45:20,929 --> 00:45:23,015 Vai beigsiet uz mani tā skatīties? 490 00:45:26,810 --> 00:45:28,937 Es tikai ļoti priecājos, ka esat te, biedre Beļikova. 491 00:45:29,021 --> 00:45:30,856 Jūsu sasniegumi… 492 00:45:32,065 --> 00:45:33,483 Tie iedvesmo mūs visus. 493 00:45:33,567 --> 00:45:34,902 Patiešām. 494 00:45:34,985 --> 00:45:38,572 Ticiet man - esmu tikai izsalkusi lauku meitene, 495 00:45:38,655 --> 00:45:40,616 kas izpildīja pavēles līdz pat Mēnesim. 496 00:45:41,158 --> 00:45:43,076 Ziniet, jūs esat tik daudz vairāk. 497 00:45:44,494 --> 00:45:45,704 Jūs esat… 498 00:45:45,787 --> 00:45:47,581 Jūs esat solījums par ko labāku. 499 00:45:50,000 --> 00:45:51,251 To nu gan es nezinu. 500 00:45:52,169 --> 00:45:55,214 Ziniet, tiešām - es atdotu jebko, 501 00:45:55,297 --> 00:45:58,133 lai varētu aizbraukt tur, kur neviens nezina, kas esmu. 502 00:45:58,717 --> 00:46:03,472 Un es vienkārši ēstu svaigus tomātus un… 503 00:46:05,182 --> 00:46:07,935 skatītos uz zvaigznājiem, kā to darīju, 504 00:46:09,019 --> 00:46:12,940 kad neviens nedomāja, ka spēšu jebko citu, kā tikai slaukt govi. 505 00:46:14,274 --> 00:46:16,360 Ko es protu. Ļoti labi. 506 00:46:23,784 --> 00:46:25,994 Mana vasarnīca ir 20 minūšu braucienā. 507 00:46:27,162 --> 00:46:29,540 Tur var redzēt vairāk zvaigžņu nekā visā mūžā. 508 00:46:29,623 --> 00:46:30,749 Nu, varbūt ne jūs. 509 00:46:34,586 --> 00:46:35,921 Tur pat varētu būt govs. 510 00:46:40,759 --> 00:46:41,927 Tas būtu pagodinājums. 511 00:46:48,267 --> 00:46:49,893 Vai par to govi esat drošs? 512 00:46:51,103 --> 00:46:52,437 Tā varētu būt kaza. 513 00:46:56,984 --> 00:46:57,985 Skaidrs. 514 00:46:59,278 --> 00:47:01,780 Nu, to var noskaidrot tikai vienā veidā, ne? 515 00:47:03,574 --> 00:47:05,659 Jā? Braucam! 516 00:47:05,742 --> 00:47:07,661 - Jā. - Man patīk arī kazas. 517 00:47:07,744 --> 00:47:10,247 - Ziniet, jā. Braucam! - Braucam! Labi. 518 00:48:24,988 --> 00:48:26,156 Te kāds ir? 519 00:49:15,247 --> 00:49:16,999 Stāt! 520 00:50:22,940 --> 00:50:24,566 Jā! 521 00:50:25,776 --> 00:50:26,902 Jā! 522 00:50:32,533 --> 00:50:34,368 - Labi. Aiziet! - Nākamo! 523 00:50:35,494 --> 00:50:36,537 Nākamā. 524 00:50:42,251 --> 00:50:43,252 Labi. 525 00:50:44,127 --> 00:50:46,213 - Jā. - Labi, labi. 526 00:50:46,296 --> 00:50:48,298 Trīs, divi, viens. 527 00:50:51,176 --> 00:50:52,219 Augstā debess! 528 00:50:53,136 --> 00:50:54,304 Jā. 529 00:50:55,264 --> 00:50:57,015 Cik tālu aizlidoja? 530 00:50:57,558 --> 00:50:59,226 Vismaz 30 metrus. 531 00:51:07,234 --> 00:51:08,235 Kas viņš ir? 532 00:51:09,862 --> 00:51:12,197 Tas ir mans vīrs. 533 00:51:14,324 --> 00:51:15,325 Laipni lūgts! 534 00:51:15,409 --> 00:51:16,451 Laipni lūgts! 535 00:51:16,535 --> 00:51:17,703 Paldies, ka piezvanīji. 536 00:51:18,871 --> 00:51:20,080 Nāc! 537 00:51:20,664 --> 00:51:21,665 Sveicināts! 538 00:51:22,416 --> 00:51:23,917 - Nāc! - Varēsi palaist šo. 539 00:51:24,001 --> 00:51:25,586 - Sveiks! - Laipni lūdzam. 540 00:51:25,669 --> 00:51:26,712 Saša! 541 00:51:28,630 --> 00:51:31,258 - Nāc peldēt! Ūdens ir lielisks. - Kāp mašīnā! Brauksim mājās. 542 00:51:33,802 --> 00:51:35,304 Nē! Nē, nāc nopeldēt! 543 00:51:35,387 --> 00:51:36,388 - Nāc! - Kāp mašīnā! 544 00:51:36,471 --> 00:51:38,098 - Saša! - Laidīsim par godu tev. 545 00:51:38,182 --> 00:51:39,349 - Jā, par godu tev. - Man! 546 00:51:41,518 --> 00:51:44,062 Aiziet! 547 00:51:44,146 --> 00:51:45,147 Kāp mašīnā! 548 00:51:45,230 --> 00:51:46,398 Bāc, tu esi īgņa. 549 00:51:46,982 --> 00:51:47,983 Tu esi īgņa. 550 00:51:54,156 --> 00:51:55,574 Jā! 551 00:51:55,657 --> 00:51:58,035 Jā! 552 00:52:17,429 --> 00:52:20,557 Nē. Ārā no manas gultas! Tu smirdi. 553 00:52:21,266 --> 00:52:23,602 - Man jāieiet dušā. - Jā. Es iešu pirmais. 554 00:52:23,685 --> 00:52:25,103 Es tikko biju ezerā. 555 00:52:25,187 --> 00:52:26,522 Jā. Kurš pie tā vainīgs? 556 00:52:27,231 --> 00:52:28,649 Ko tu gribi teikt? 557 00:52:29,274 --> 00:52:30,776 Ir diezgan skaidrs, ko gribu teikt. 558 00:52:31,443 --> 00:52:34,029 Es visu nakti pavadīju mašīnā, tēlojot gādīgu vīru, 559 00:52:34,112 --> 00:52:37,032 kamēr tu ievelc ūdenī pusi Fizikas fakultātes. 560 00:52:37,115 --> 00:52:38,992 Ei! Neuzdrīksties! 561 00:52:39,076 --> 00:52:42,913 Ja man vairs neļaus lidot, kāpēc es nevaru izklaidēties? 562 00:52:43,497 --> 00:52:46,208 Kopš kura laika tev ir iebildumi pret nelielu jautrību? 563 00:52:46,291 --> 00:52:48,919 Vai arī tā ir tikai tad, ja tur nav tevis? Es iešu pirmā. 564 00:52:49,002 --> 00:52:51,046 Tu neiesi dušā pirmā. Ei! 565 00:52:51,129 --> 00:52:53,715 Nabaga iemīļotā Anastasija, slavenākā sieviete uz Zemes, 566 00:52:53,799 --> 00:52:56,093 - kuras vārdi tiek cienīti. - Manus vārdus iedod 567 00:52:56,176 --> 00:52:57,678 - kāds cits. - Kuru visi aptekā. 568 00:52:57,761 --> 00:52:59,721 Ko gan viņa darīs, ja nevarēs vairs lidot? 569 00:52:59,805 --> 00:53:02,808 - Nē, nē, nē. - Lai nu kas runātu! 570 00:53:02,891 --> 00:53:04,852 Tu pats tikai… 571 00:54:34,608 --> 00:54:35,859 Biedri Ņikulov! 572 00:54:37,736 --> 00:54:38,737 Jā? 573 00:54:40,239 --> 00:54:41,490 Atpazīstat šo? 574 00:54:45,577 --> 00:54:47,204 Kopīgā uzdevuma filozofija. 575 00:54:50,666 --> 00:54:53,126 To atrada jūsu dzīvokļa kārtējās pārbaudes laikā. 576 00:54:54,294 --> 00:54:56,588 Šāds samizdats ir aizliegts. 577 00:54:56,672 --> 00:54:58,841 Jā, es zinu, bet… 578 00:54:59,967 --> 00:55:02,177 Fjodorovu te ir lasījusi puse inženieru. 579 00:55:03,679 --> 00:55:05,013 Nosauksiet viņu vārdus? 580 00:55:17,276 --> 00:55:18,277 Aizvediet! 581 00:55:21,363 --> 00:55:23,949 Lūdzu! Tas ir pārpratums. 582 00:56:24,843 --> 00:56:26,929 - Sveika! - Ļoti atvainojos. Aizkavējos darbā. 583 00:56:27,012 --> 00:56:28,764 Ak dievs! Nē, kādi nieki! 584 00:56:28,847 --> 00:56:29,848 Nāc iekšā! 585 00:56:31,475 --> 00:56:35,812 Mums ar Zoju bija jauka, gara nodarbība un diezgan garšīgas vakariņas. 586 00:56:35,896 --> 00:56:38,440 - Viņa ir te. - Par to es nešaubos. 587 00:56:40,859 --> 00:56:42,736 Paldies, ka par viņu parūpējies. 588 00:56:42,819 --> 00:56:43,862 Nē. 589 00:56:47,866 --> 00:56:50,410 Nē, Irinočka! Lūdzu, paliec! Uzvārīšu tēju. 590 00:56:50,494 --> 00:56:52,496 Nē. Jau tā esam sagādājušas tev neērtības. 591 00:56:52,579 --> 00:56:53,747 Lūdzu, paliec! 592 00:56:56,750 --> 00:57:00,671 - No melnās tējas es neatteiktos. - Dod mēteli! 593 00:57:06,927 --> 00:57:08,470 - Paldies. - Jā. 594 00:57:13,100 --> 00:57:14,768 Tavs vīrs nav mājās? 595 00:57:14,852 --> 00:57:15,853 Nē. 596 00:57:16,937 --> 00:57:18,230 Vaļa ir Maskavā. 597 00:57:19,147 --> 00:57:20,983 Kaut kas saistībā ar treniņiem. 598 00:57:21,817 --> 00:57:22,860 Vismaz tā viņš saka. 599 00:57:24,987 --> 00:57:26,196 Kur tad citur viņš būtu? 600 00:57:26,697 --> 00:57:28,532 Es sev jautāju to pašu. 601 00:57:44,882 --> 00:57:46,133 Es viņu ar kādu redzēju. 602 00:57:47,676 --> 00:57:48,677 Ar sievieti. 603 00:57:49,303 --> 00:57:50,721 Kad bijām Filharmonijā. 604 00:57:52,598 --> 00:57:54,266 Viņš teica, ka aizies uz tualeti, 605 00:57:54,975 --> 00:57:58,020 bet tā vietā redzēju, ka viņš ir kopā ar viņu. 606 00:58:00,063 --> 00:58:01,064 Nē. 607 00:58:02,733 --> 00:58:04,443 Vaļa tev nebūtu neuzticīgs. 608 00:58:04,526 --> 00:58:05,569 Viņš tevi dievina. 609 00:58:06,820 --> 00:58:07,946 Tu viņu pat neesi satikusi. 610 00:58:10,240 --> 00:58:13,619 Nu, nē. Spriežot pēc tā, kā tu par viņu runā. 611 00:58:14,786 --> 00:58:17,539 Esmu pārliecināta, ka viņš tā nekad nedarītu. 612 00:58:17,623 --> 00:58:18,707 Varbūt vienreiz. 613 00:58:19,583 --> 00:58:21,585 Pēdējā laikā esam ļoti atsvešinājušies. 614 00:58:22,920 --> 00:58:24,546 Īpaši kopš Parīzes. 615 00:58:29,801 --> 00:58:32,012 Vai tu kādreiz esi bijusi viņam neuzticīga? 616 00:58:36,183 --> 00:58:37,726 Nē. Nekad. 617 00:58:50,531 --> 00:58:52,366 Neiebilsti, ja aiziešu uz tualeti? 618 00:58:52,449 --> 00:58:53,575 Protams, ne. 619 01:02:03,557 --> 01:02:05,559 Tulkojusi Inguna Puķīte