1 00:00:45,295 --> 00:00:48,382 Oppassen. Er wordt gecontroleerd op smokkelwaar. 2 00:00:50,759 --> 00:00:54,930 Nu alles zo op scherp staat, zal dit voorlopig wel de laatste plaat zijn. 3 00:00:56,306 --> 00:00:58,433 - Hoeveel afspeelbeurten nog? - Drie. 4 00:00:59,685 --> 00:01:00,853 Misschien vier. 5 00:01:01,478 --> 00:01:02,479 Bedankt. 6 00:02:15,177 --> 00:02:18,805 {\an8}TM LUISTERT NAAR... 7 00:02:32,402 --> 00:02:36,156 {\an8}...EEN RUSSISCH FOLKNUMMER. 8 00:02:47,459 --> 00:02:49,585 Tanja, heb jij m'n stopwatch gezien? 9 00:02:49,586 --> 00:02:52,422 - Ik had hem eerder nog. - Nee, niet gezien. 10 00:02:53,257 --> 00:02:54,341 Wat is dat? 11 00:02:56,343 --> 00:02:57,344 Muziek. 12 00:02:57,970 --> 00:03:01,097 Verboden muziek. Zo komen we in de problemen. Zet af. 13 00:03:01,098 --> 00:03:04,600 In Moskou was je nog dol op westerse muziek. 14 00:03:04,601 --> 00:03:09,439 - Maar daar wonen we niet meer, Tanja. - Dat weet ik maar al te goed. 15 00:03:10,274 --> 00:03:13,277 Ik moet me hier continu alleen vermaken. 16 00:03:14,653 --> 00:03:15,737 Zei je nou 'sst'? 17 00:03:16,321 --> 00:03:20,408 Kappen. Je moet je gedragen. Geen röntgenplaten meer. 18 00:03:20,409 --> 00:03:22,869 Gedragen? Je lijkt m'n moeder wel. 19 00:03:22,870 --> 00:03:25,831 Zo. Ik moet m'n stopwatch vinden. Ik kom te laat. 20 00:03:26,832 --> 00:03:28,834 Muziek is het enige wat ik nog heb. 21 00:03:29,793 --> 00:03:31,753 Het enige. 22 00:03:34,089 --> 00:03:35,923 Ik heb alles voor jou opgegeven. 23 00:03:35,924 --> 00:03:37,717 - Daar is-ie. - Valja. 24 00:03:37,718 --> 00:03:40,469 Ja. Ik weet het. Het is allemaal mijn schuld. 25 00:03:40,470 --> 00:03:43,389 - Nu even niet. - Je bent er nooit. 26 00:03:43,390 --> 00:03:45,309 Alsof je altijd op de maan zit. 27 00:05:41,049 --> 00:05:43,177 Afdaling naar het maanoppervlak. 28 00:05:43,927 --> 00:05:45,637 Afdaling geactiveerd. 29 00:05:46,221 --> 00:05:48,556 - Bevestig ontkoppeling. - Schuif op. 30 00:05:48,557 --> 00:05:50,434 Ontkoppeling bevestigd. 31 00:05:52,686 --> 00:05:53,937 Landing voltooid. 32 00:05:54,479 --> 00:05:56,690 Woonmodule uitschuiven. 33 00:06:02,529 --> 00:06:04,280 Uitschuiven voltooid. 34 00:06:04,281 --> 00:06:07,618 En dan komt m'n grote toespraak vanaf het maanoppervlak. 35 00:06:09,620 --> 00:06:14,040 En hier is Arseni Vetrov, hét bewijs dat iedereen de ruimte in kan gaan. 36 00:06:14,041 --> 00:06:15,542 Kappen met die geintjes. 37 00:06:16,126 --> 00:06:20,589 De twee weken op de maan zitten erop. De aflossing is er. Tijd voor vertrek. 38 00:06:22,925 --> 00:06:25,343 - Luik afgesloten. - Klaar voor de lancering. 39 00:06:25,344 --> 00:06:27,053 - Nee. - Wat? 40 00:06:27,054 --> 00:06:30,599 Ga je vliegen terwijl de woonmodule nog vastzit? 41 00:06:31,433 --> 00:06:34,728 Kun je zo recht vliegen? Snap je wat er hier misgaat? 42 00:06:37,898 --> 00:06:39,066 Snap je dat? 43 00:06:40,567 --> 00:06:41,652 - Ja. - Top. 44 00:06:44,154 --> 00:06:46,405 {\an8}Pang, pang. Daar gaan de bouten. 45 00:06:46,406 --> 00:06:49,201 - Heel treffend. - Module afgestoten. 46 00:06:50,202 --> 00:06:54,498 - Klaar voor de lancering. - Alweer verprutst. Opnieuw beginnen. 47 00:07:00,587 --> 00:07:01,712 Geen smoesjes. 48 00:07:01,713 --> 00:07:07,093 - Je doet steeds zo moeilijk. Wat heb jij? - Vaste prik. Deze missie is gevaarlijk. 49 00:07:07,094 --> 00:07:09,554 - Dat is iedere missie. - Minder dan nu. 50 00:07:09,555 --> 00:07:13,933 - Zeg, ík zou juist nerveus moeten zijn. - Ja, dat klopt. 51 00:07:13,934 --> 00:07:18,604 Je gaat in een ballon naar de maan. Dat hele schip is nog niet eens af. 52 00:07:18,605 --> 00:07:22,484 En jij bent aan het dollen. Wat valt er nou niet te snappen? 53 00:07:24,403 --> 00:07:28,406 - Jij denkt dat ik dit niet kan. - Hoe vaak heb je het nou verprutst? 54 00:07:28,407 --> 00:07:30,116 - Rot op. - Heel professioneel. 55 00:07:30,117 --> 00:07:34,704 - Wie vloog er beter bij de luchtmacht? - Ga je soms in een MiG naar de maan? 56 00:07:34,705 --> 00:07:38,959 De ruimtevaart draait om discipline, niet om uitsloverij. Infantiele zak. 57 00:07:56,018 --> 00:07:57,019 Het spijt me. 58 00:07:58,812 --> 00:08:01,606 Je bent al de hele dag zo opgefokt. Wat is er? 59 00:08:01,607 --> 00:08:04,567 Gewoon... Alles. 60 00:08:04,568 --> 00:08:09,530 Deze krankzinnige missie, de beveiliging. 61 00:08:09,531 --> 00:08:12,117 De gejaagde sfeer die er hier heerst. 62 00:08:13,452 --> 00:08:15,078 De stress wordt me te veel. 63 00:08:18,457 --> 00:08:20,834 Ik werd vanochtend boos op Tanja. 64 00:08:21,502 --> 00:08:23,754 Ik foeterde 'r uit. Zomaar. 65 00:08:25,047 --> 00:08:26,048 Heel normaal. 66 00:08:28,550 --> 00:08:30,427 Anastasia en ik ruziën wat af... 67 00:08:31,803 --> 00:08:34,431 - ...over alles. - Dit was meer dan een ruzie. 68 00:08:36,099 --> 00:08:38,184 Ik zei dat ze zich moest gedragen. 69 00:08:40,102 --> 00:08:41,104 Erg, hè? 70 00:08:43,690 --> 00:08:45,526 Ik had het moeten uitpraten. 71 00:08:46,777 --> 00:08:49,821 Ik had sorry moeten zeggen, maar ik... 72 00:08:51,406 --> 00:08:54,785 Was alles maar weer zo als een paar jaar geleden. 73 00:08:55,285 --> 00:09:01,083 Ik word zo in beslag genomen door m'n werk en ik ben bang dat ze niet gelukkig is... 74 00:09:01,917 --> 00:09:02,918 ...met mij. 75 00:09:09,758 --> 00:09:10,884 - Wat? - Niks, maar... 76 00:09:13,220 --> 00:09:18,183 Als het niet lekker loopt tussen mij en een vrouw, wat zelden voorkomt... 77 00:09:19,685 --> 00:09:20,936 ...heb ik een trucje. 78 00:09:22,479 --> 00:09:24,146 Je draait 'r op haar buik... 79 00:09:24,147 --> 00:09:29,819 - Jezus. Daar gaat het niet om. Hou op. - Ik dacht dat je... Laat maar. 80 00:09:29,820 --> 00:09:30,904 - Daar... - Sorry. 81 00:09:34,157 --> 00:09:35,158 Vertel maar. 82 00:09:35,909 --> 00:09:37,327 Wat is dat trucje? 83 00:09:41,665 --> 00:09:43,125 Je draait 'r om... 84 00:09:43,834 --> 00:09:46,252 ...en dan lik je haar hele lijf af. 85 00:09:46,253 --> 00:09:48,755 - Hou maar op. - Ik snap het. Sorry. 86 00:09:52,926 --> 00:09:53,927 Kijk 's. 87 00:09:54,553 --> 00:09:55,762 Ze is prachtig, hè? 88 00:09:57,472 --> 00:09:59,641 44,7 knopen. 89 00:10:00,601 --> 00:10:01,977 De snelste ter wereld. 90 00:10:05,189 --> 00:10:07,481 Maar hoeveel druk kan ze aan? 91 00:10:07,482 --> 00:10:11,737 Ze is gemaakt voor een diepte van 550 meter. Ongeveer 56 atmosfeer. 92 00:10:14,489 --> 00:10:15,490 En die daar? 93 00:10:16,825 --> 00:10:19,578 Veel meer. Ruim 100 atmosfeer. 94 00:10:22,331 --> 00:10:24,166 Maar dat ding is oeroud. 95 00:10:25,501 --> 00:10:27,169 Wijsheid komt met de jaren. 96 00:10:44,478 --> 00:10:46,146 Heb je daar een zee gevonden? 97 00:11:18,971 --> 00:11:22,891 - ...voor in de controlekamer. - Hij heeft het gevonden. 98 00:11:23,684 --> 00:11:25,309 De hoofdconstructeur. 99 00:11:25,310 --> 00:11:27,144 - Wat? - Het laatste puzzelstukje. 100 00:11:27,145 --> 00:11:30,147 De ruimtesonde die naar Venus gaat. Die komt morgen. 101 00:11:30,148 --> 00:11:33,526 - Alles moet hier weg. - Heeft 't de juiste specificaties? 102 00:11:33,527 --> 00:11:36,571 Dat hoop ik maar. De lancering is heel dichtbij. 103 00:11:36,572 --> 00:11:42,661 Er moet nog wel aan gesleuteld worden, maar daar hebben we jullie voor. 104 00:11:45,706 --> 00:11:48,333 Je hoeft je vinger echt niet op te steken. 105 00:11:49,084 --> 00:11:50,085 Sorry. 106 00:11:53,005 --> 00:11:54,173 - Wat is er? - Nou... 107 00:11:54,673 --> 00:11:58,135 ...hoe krijgt hij het onder deze omstandigheden Star City in? 108 00:11:59,636 --> 00:12:00,637 Dat lukt 'm wel. 109 00:12:01,138 --> 00:12:03,140 Goed, aan de slag. 110 00:12:55,150 --> 00:12:56,151 Het spijt me. 111 00:12:58,529 --> 00:13:01,448 Ik moest me haasten. Ik kon het even niet hebben. 112 00:13:02,866 --> 00:13:06,954 - Je kon mij even niet hebben? - Nee, zo bedoel ik 't niet. 113 00:13:18,298 --> 00:13:19,883 Ik wil dat je gelukkig bent. 114 00:13:32,521 --> 00:13:33,522 Doe daar wat aan. 115 00:13:36,149 --> 00:13:37,150 Wat? 116 00:13:38,068 --> 00:13:39,736 Ik zei: doe daar wat aan. 117 00:14:50,599 --> 00:14:51,599 O, mijn god. 118 00:14:51,600 --> 00:14:54,728 - Gaat het? - Ja. Niks aan de hand. 119 00:14:55,854 --> 00:14:57,105 Het schoot erin. 120 00:14:58,982 --> 00:15:01,485 Het gaat wel. Sorry. 121 00:15:03,362 --> 00:15:04,363 Niks aan de hand. 122 00:15:07,574 --> 00:15:08,574 Het spijt me. 123 00:15:08,575 --> 00:15:09,993 Nee, het spijt mij. 124 00:15:47,865 --> 00:15:48,991 Je bent terug. 125 00:15:50,409 --> 00:15:51,618 Hoe ging de training? 126 00:15:53,120 --> 00:15:56,582 - Valja zit me op de nek. - Nou, dan is dat vast terecht. 127 00:15:57,207 --> 00:16:00,544 Op jouw steun kan ik rekenen. Heb je gedronken? 128 00:16:01,420 --> 00:16:04,840 Als Valja vindt dat je er niks van bakt, is dat ook zo. 129 00:16:05,841 --> 00:16:09,928 Ik kan beter in de maanlander vliegen dan de acties af te roepen. 130 00:16:11,388 --> 00:16:12,598 Bezigheidstherapie. 131 00:16:13,098 --> 00:16:16,268 Dat opgeblazen hoofd van jou past nooit in je helm. 132 00:16:17,311 --> 00:16:18,603 Geen helmen. 133 00:16:18,604 --> 00:16:19,771 Wat? 134 00:16:22,357 --> 00:16:23,525 Geen ruimtepakken. 135 00:16:26,612 --> 00:16:27,988 Nu even serieus. 136 00:16:36,997 --> 00:16:39,416 Geen ruimtepakken om op de maan te landen. 137 00:16:40,000 --> 00:16:42,544 Anders passen er niet twee in de maanlander. 138 00:16:46,673 --> 00:16:49,885 - Veel te gevaarlijk. - Geen probleem. Ik ben niet bang. 139 00:16:50,552 --> 00:16:55,014 In die lander is er genoeg ruimte voor mij, m'n ego en Arseni. 140 00:16:55,015 --> 00:16:59,811 Als ik het mis heb, kun je een lange neus naar m'n resten op de maan maken. 141 00:17:02,856 --> 00:17:04,775 Ik ben te jong om te hertrouwen. 142 00:17:48,986 --> 00:17:50,070 Halt. 143 00:17:50,654 --> 00:17:51,905 Doe het hek open. 144 00:17:53,532 --> 00:17:57,326 Ik heb spullen voor de maanmissie die direct naar het lab moeten. 145 00:17:57,327 --> 00:18:01,080 - Ik moet in 't ruim kijken. - Dit is uiterst gevoelige apparatuur. 146 00:18:01,081 --> 00:18:04,334 Straks gaat het nog kapot. En nu open dat hek. 147 00:18:06,003 --> 00:18:07,254 Wat is er aan de hand? 148 00:18:09,923 --> 00:18:10,924 Ga maar. 149 00:18:11,633 --> 00:18:15,303 Die nieuwe beveiligingsprotocollen zijn nogal hinderlijk. 150 00:18:15,304 --> 00:18:19,807 De lancering is al over drie dagen. We kunnen geen oponthoud gebruiken. 151 00:18:19,808 --> 00:18:22,894 We kunnen geen nieuw lek gebruiken. 152 00:18:22,895 --> 00:18:28,524 De Amerikanen willen iets Star City in smokkelen om Luna 17 te saboteren. 153 00:18:28,525 --> 00:18:31,862 Ze hoeven niks te saboteren als we niet kunnen lanceren. 154 00:18:32,446 --> 00:18:33,614 Ik ben zo klaar. 155 00:18:34,990 --> 00:18:35,991 Even kijken. 156 00:18:56,011 --> 00:18:59,222 Is die maanbasis wel op tijd klaar? 157 00:18:59,223 --> 00:19:01,891 Sommige ingenieurs hebben daar twijfels over. 158 00:19:01,892 --> 00:19:03,519 Ik heb hier geen tijd voor. 159 00:19:06,271 --> 00:19:07,356 Wat is dat? 160 00:19:11,235 --> 00:19:13,779 - Spullen voor de missie. - Wat voor spullen? 161 00:19:15,364 --> 00:19:16,447 Brandstoftanks. 162 00:19:16,448 --> 00:19:20,285 - Zoiets groots staat niet op de lijst. - Trek die hoes er 's af. 163 00:19:34,508 --> 00:19:36,134 Kolonel, hierzo. 164 00:19:44,101 --> 00:19:45,435 Deze mag doorrijden. 165 00:19:50,232 --> 00:19:51,483 Maak maar dicht. 166 00:19:54,194 --> 00:19:55,279 Rijden maar. 167 00:20:14,882 --> 00:20:17,801 Daar zijn ze, de bemanning van Luna 17. 168 00:20:18,802 --> 00:20:20,220 Onze toekomstige Helden. 169 00:20:33,150 --> 00:20:34,568 Schrijf 'n afscheidsbrief. 170 00:20:37,237 --> 00:20:38,238 Arseni. 171 00:20:39,573 --> 00:20:41,241 Voor als we omkomen. 172 00:20:45,621 --> 00:20:46,955 Gebruik m'n oude maar. 173 00:21:16,568 --> 00:21:19,820 Geen zorgen, wij kunnen hem voor je schrijven. 174 00:21:19,821 --> 00:21:23,450 In oprechte en klare taal. En vol vaderlandsliefde natuurlijk. 175 00:21:24,034 --> 00:21:25,702 - Je mag 'm lezen. - Hoeft niet. 176 00:21:27,996 --> 00:21:29,456 Ik vertrouw jullie. 177 00:23:25,739 --> 00:23:26,823 Ik ben het. 178 00:23:38,710 --> 00:23:42,923 - Valja is er niet. - Nee, weet ik. Dit is voor jou. 179 00:23:47,719 --> 00:23:50,681 Niet om te lezen, maar om te bewaren. 180 00:23:52,266 --> 00:23:53,308 Te bewaren? 181 00:23:58,230 --> 00:24:00,315 Voor als ik niet terugkom. 182 00:24:06,154 --> 00:24:07,739 Wil jij hem bij je houden? 183 00:24:09,074 --> 00:24:10,075 Alsjeblieft. 184 00:24:13,871 --> 00:24:15,163 Sorry. 185 00:26:54,615 --> 00:26:57,159 Star City, we starten de zuurstoftoevoer. 186 00:26:58,243 --> 00:27:02,414 Begrepen, Luna 17. Lekdetectie wordt uitgevoerd. 187 00:27:03,665 --> 00:27:05,250 Cabinedruk is normaal. 188 00:27:07,169 --> 00:27:10,714 - Begrepen, Luna 17. - Star City, klaar voor de lancering. 189 00:27:11,215 --> 00:27:13,133 Begrepen, Luna 17. 190 00:27:14,510 --> 00:27:15,636 Toevoer één. 191 00:27:16,929 --> 00:27:18,013 Klaar voor lancering. 192 00:27:20,057 --> 00:27:23,310 Brandstofkleppen openen. Motoren één tot en met vijf. 193 00:27:24,895 --> 00:27:26,980 Toevoer twee. 194 00:27:28,857 --> 00:27:30,317 Begrepen. 195 00:27:31,527 --> 00:27:33,277 Klaar voor lancering. 196 00:27:33,278 --> 00:27:35,447 Daar gaan we. 197 00:28:16,113 --> 00:28:19,658 We liggen op koers voor de omloopbaan, hoofdconstructeur. 198 00:29:10,459 --> 00:29:11,460 Tanja. 199 00:29:12,377 --> 00:29:13,378 Wat? 200 00:29:14,505 --> 00:29:18,717 Zin in een tripje naar Moskou? Dan gaan we dit weekend naar een concert. 201 00:29:20,511 --> 00:29:21,512 Meen je dat? 202 00:29:22,387 --> 00:29:25,431 Waarom niet? Dat deden we vroeger zo vaak. 203 00:29:25,432 --> 00:29:29,645 We krijgen echt geen toestemming. Alles staat onder verscherpt toezicht. 204 00:29:30,604 --> 00:29:35,025 Ze laten de teugels nu vast vieren. De missie is gelanceerd. 205 00:29:36,693 --> 00:29:39,487 Over drie dagen staat er een basis op de maan. 206 00:29:39,488 --> 00:29:40,989 Een basis? 207 00:29:43,075 --> 00:29:44,201 Maar jij bent hier. 208 00:29:45,994 --> 00:29:50,040 Ik heb afgezegd. Ik heb een afspraakje met m'n vrouw. 209 00:29:53,669 --> 00:29:56,296 - Moet je niet blijven? - Mijn werk zit erop. 210 00:29:57,756 --> 00:29:59,091 Het is nu aan hen. 211 00:30:24,658 --> 00:30:26,285 Eén pot, graag. 212 00:30:27,703 --> 00:30:30,289 - Eieren? - Nee. 213 00:30:31,790 --> 00:30:33,250 Doe maar wat honing. 214 00:30:34,418 --> 00:30:36,128 Die is uitverkocht. 215 00:30:37,379 --> 00:30:38,463 Alweer? 216 00:30:39,131 --> 00:30:41,341 Dat is al de derde keer deze maand. 217 00:30:42,259 --> 00:30:44,011 Ja, het spijt me. 218 00:30:46,305 --> 00:30:49,182 - Wanneer krijg je een nieuwe lading? - Geen idee. 219 00:30:49,183 --> 00:30:52,811 - De vorige twee zijn ingenomen. - Ik snap het. 220 00:30:53,520 --> 00:30:54,605 Toch bedankt. 221 00:31:00,986 --> 00:31:01,987 Zoja? 222 00:31:07,159 --> 00:31:10,662 - Zoja. Ben je hier alleen? - Nee, met m'n moeder. 223 00:31:11,330 --> 00:31:12,456 Waar is ze? 224 00:31:13,749 --> 00:31:15,000 Daarzo. 225 00:31:19,463 --> 00:31:21,882 Hoi. De moeder van Zoja? 226 00:31:22,633 --> 00:31:25,010 Ik geef haar muziekles op school. 227 00:31:27,054 --> 00:31:28,722 Zoja speelt heel goed piano. 228 00:31:29,598 --> 00:31:32,142 Maar dat weet u vast al. Ze heeft aanleg. 229 00:31:33,143 --> 00:31:34,561 Heel erg bedankt. 230 00:31:35,646 --> 00:31:38,815 Ik geef ook privéles. Zou dat niet leuk zijn? 231 00:31:39,650 --> 00:31:42,319 Willen jullie vanmiddag bij mij thuis komen? 232 00:31:43,070 --> 00:31:44,154 Om 15.00 uur? 233 00:31:46,907 --> 00:31:50,619 - Ja, dat zou leuk zijn. - Ja? Appartement 40 in het Noordblok. 234 00:31:51,453 --> 00:31:52,578 Tot dan. 235 00:31:52,579 --> 00:31:55,207 - Dag. - Dag. Dag, Zoja. 236 00:32:08,178 --> 00:32:09,179 Wat is dit? 237 00:32:11,515 --> 00:32:12,850 Een bathysfeer. 238 00:32:13,433 --> 00:32:15,769 Een duikboot voor diepzeeonderzoek. 239 00:32:16,436 --> 00:32:20,565 De luchtdruk op Venus bedraagt meer dan 90 atmosfeer... 240 00:32:20,566 --> 00:32:23,527 ...even hoog als de druk op 900 meter diepte. 241 00:32:24,194 --> 00:32:26,530 Daarom gebruiken we dit voor transport. 242 00:32:27,823 --> 00:32:28,991 Naar Venus? 243 00:32:29,575 --> 00:32:30,826 Naar Venus. 244 00:32:32,744 --> 00:32:34,078 Ongelofelijk. 245 00:32:34,079 --> 00:32:38,416 - Is dit wel voor zijn oren bestemd? - Ik heb een diep vertrouwen in Valja. 246 00:32:38,417 --> 00:32:41,961 Ik wou dat hij mee kon gaan, maar dat zou te veel opvallen. 247 00:32:41,962 --> 00:32:43,671 Wat doet-ie dan hier? 248 00:32:43,672 --> 00:32:46,925 - Hij traint degenen die wel gaan. - Ik voel me vereerd. 249 00:32:48,302 --> 00:32:52,054 Er is niet veel tijd. Het volgende lanceervenster naar Venus... 250 00:32:52,055 --> 00:32:53,598 Komt snel dichterbij, ja. 251 00:32:53,599 --> 00:32:58,477 Daarom moeten we deze modules zo snel mogelijk naar Bajkonoer sturen. 252 00:32:58,478 --> 00:33:03,524 En vanwege het geheime karakter mag niemand, zelfs de kosmonauten niet... 253 00:33:03,525 --> 00:33:06,904 ...weten waar de missie om draait, tot aan de lancering. 254 00:33:07,779 --> 00:33:09,781 Zo gaat dat meestal. 255 00:33:10,324 --> 00:33:13,951 We zijn allemaal getraind voor een lancering in de Luna-modules. 256 00:33:13,952 --> 00:33:17,372 Precies. En de rest kunnen ze in de tussentijd wel leren. 257 00:33:17,998 --> 00:33:21,000 - En wie moet ik trainen? - Dat is de juiste vraag. 258 00:33:21,001 --> 00:33:27,340 De meesten kunnen niet eens een paar dagen gemist worden, laat staan negen maanden. 259 00:33:27,341 --> 00:33:30,719 Het moet iemand zijn met weinig familie. 260 00:33:31,803 --> 00:33:33,388 Die niks te verliezen heeft. 261 00:33:47,778 --> 00:33:48,779 Goed zo. Nog eens. 262 00:33:52,950 --> 00:33:55,910 - ...niet meer, Tanja. - Zei je nou 'sst'? 263 00:33:55,911 --> 00:33:57,912 Je moet je gedragen. 264 00:33:57,913 --> 00:34:01,999 - Geen röntgenplaten meer. - Gedragen? Je lijkt m'n moeder wel. 265 00:34:02,000 --> 00:34:06,212 Vind je de chai lekker? M'n lievelings. Wel lastig te verkrijgen. 266 00:34:06,213 --> 00:34:08,882 Het is heel lekker. Dank je. 267 00:34:10,634 --> 00:34:13,428 Wel opletten waar je je vingers zet. 268 00:34:14,137 --> 00:34:15,222 Nog een keer. 269 00:34:23,146 --> 00:34:26,482 Je vindt het vast heerlijk om kinderen muziekles te geven. 270 00:34:26,483 --> 00:34:28,819 Ja, het is geweldig. 271 00:34:30,696 --> 00:34:34,365 - Niet zo hard. - Hij zit helemaal in Kazachstan. 272 00:34:34,366 --> 00:34:36,783 Van achteren. 273 00:34:36,784 --> 00:34:40,539 Ik was voorheen repetitor bij het Moscow City Ballet. 274 00:34:41,581 --> 00:34:44,126 - Fantastisch. - Ja, dat was het ook. 275 00:34:46,628 --> 00:34:49,840 En jij werkte in de administratie? Wat houdt dat in? 276 00:34:52,592 --> 00:34:55,888 Irina. Jij werkt in de administratie? 277 00:34:57,514 --> 00:35:01,058 - Ik ben maar een veredelde secretaresse. - Lijkt me sterk. 278 00:35:01,059 --> 00:35:06,231 Op die school zitten alleen kinderen van belangrijke personen of dierbaren daarvan. 279 00:35:06,940 --> 00:35:08,108 Dat klinkt goed. 280 00:35:09,026 --> 00:35:11,445 Een dierbare van een belangrijk persoon. 281 00:35:13,906 --> 00:35:16,240 Ik heb alles voor jou opgegeven. 282 00:35:16,241 --> 00:35:21,037 - Ja. Het is allemaal mijn schuld. - Het is alsof je altijd op de maan zit. 283 00:35:21,038 --> 00:35:23,497 - Gaat het wel? - Mag ik even naar de wc? 284 00:35:23,498 --> 00:35:25,667 Ja, natuurlijk. In de gang. 285 00:35:30,255 --> 00:35:32,799 Heel goed, Zoja. Nog een keer. 286 00:37:14,318 --> 00:37:16,069 Nu even wat anders. 287 00:37:17,571 --> 00:37:19,823 Zoja. Daarzo. 288 00:37:25,746 --> 00:37:26,747 Goed zo. 289 00:37:31,585 --> 00:37:33,002 Is Zoja klaar? 290 00:37:33,003 --> 00:37:35,338 Nog niet. Dit is voor beginners... 291 00:37:35,339 --> 00:37:38,425 ...maar je kunt maar beter vroeg beginnen met muziektheorie. 292 00:37:39,551 --> 00:37:42,554 - En ze is 'n snelle leerling. - Ja, ze pikt veel op. 293 00:37:43,555 --> 00:37:44,556 Ga toch zitten. 294 00:37:48,560 --> 00:37:50,603 En jij? Heb jij kinderen? 295 00:37:50,604 --> 00:37:53,023 Nee. Nog... Nee. 296 00:37:53,690 --> 00:37:54,691 Alleen een man. 297 00:37:56,068 --> 00:37:57,110 Wat doet je man? 298 00:37:57,694 --> 00:37:59,655 Mijn man is Valja Mironov. 299 00:38:03,575 --> 00:38:06,410 Sorry, we wonen hier pas net. Moet ik hem kennen? 300 00:38:06,411 --> 00:38:09,330 - Ken je Valja Mironov niet? - Wat erg dit. 301 00:38:09,331 --> 00:38:12,668 Nee, ík moet me verontschuldigen. Ik... 302 00:38:13,418 --> 00:38:16,129 Wat leuk. Je kent alleen mij. 303 00:38:19,132 --> 00:38:20,299 Hij is 'n kosmonaut. 304 00:38:20,300 --> 00:38:23,428 - Hij is op de maan geweest. - Je bent vast erg trots. 305 00:38:26,473 --> 00:38:29,184 - Wat is hij voor iemand? - Valja? 306 00:38:31,228 --> 00:38:32,396 Een goed mens. 307 00:38:33,605 --> 00:38:34,606 Betrouwbaar. 308 00:38:35,524 --> 00:38:38,026 Hij werkt erg hard. Iets té hard. 309 00:38:39,361 --> 00:38:40,571 Hij is heel serieus. 310 00:38:42,865 --> 00:38:43,991 Sinds kort. 311 00:38:45,242 --> 00:38:46,869 Wat doet jouw man? 312 00:38:48,412 --> 00:38:49,413 Ik heb geen man. 313 00:38:49,997 --> 00:38:51,164 Wat naar. 314 00:38:52,791 --> 00:38:54,334 Is hij overleden? 315 00:38:57,588 --> 00:38:59,173 Het spijt me. 316 00:39:00,841 --> 00:39:01,842 Zoja's vader... 317 00:39:05,762 --> 00:39:06,847 Hij is... 318 00:39:08,682 --> 00:39:10,475 Hij is geen goed mens. 319 00:39:13,437 --> 00:39:15,105 Wat er tussen ons is voorgevallen... 320 00:39:21,778 --> 00:39:22,946 Het is mijn... 321 00:39:36,168 --> 00:39:38,419 Sorry. Ik heb te veel gedeeld. 322 00:39:38,420 --> 00:39:41,924 - Nee, joh. - We moeten maar 's gaan. Zoja. 323 00:39:42,716 --> 00:39:44,133 - Kom. - Laat dat maar. 324 00:39:44,134 --> 00:39:45,469 Nee, geen probleem. 325 00:39:53,602 --> 00:39:54,770 Kom maar. 326 00:40:06,406 --> 00:40:08,909 En Zoja's moeder. Mag ik je Irina noemen? 327 00:40:10,953 --> 00:40:14,289 - Gaat het wel? - Mag ik even naar de wc? 328 00:40:18,210 --> 00:40:21,379 Wat naar. Is hij overleden? 329 00:40:21,380 --> 00:40:24,466 - Het spijt me. - Nee. Zoja's vader... 330 00:40:54,037 --> 00:40:57,582 ...geen goed mens. Wat er tussen ons is voorgevallen... 331 00:40:57,583 --> 00:40:58,792 Het is mijn... 332 00:41:17,769 --> 00:41:19,021 Zoja's vader... 333 00:41:25,527 --> 00:41:27,737 Sorry. Ik heb te veel gedeeld. 334 00:41:27,738 --> 00:41:31,032 - Nee, joh. - We moeten maar 's gaan. Zoja. 335 00:41:31,033 --> 00:41:32,867 - Kom. - Laat dat maar. 336 00:41:32,868 --> 00:41:33,952 Nee... 337 00:41:57,809 --> 00:42:01,063 Condensaattankoverdracht voltooid, Ground Control. 338 00:42:01,730 --> 00:42:03,398 Begrepen, Luna 17. 339 00:42:04,566 --> 00:42:08,070 Nu naar zes-nul-zes kantelen en instellingen op nul zetten. 340 00:42:08,862 --> 00:42:10,279 Begrepen. 341 00:42:10,280 --> 00:42:15,369 En pas op, kameraad Polivanov, je wilt niet overschaduwd worden door je vrouw. 342 00:42:21,333 --> 00:42:25,254 'De eerste vrouw op de maan loodst haar man door z'n eerste maanmissie.' 343 00:42:26,004 --> 00:42:28,130 Even lachen? Momentje. 344 00:42:28,131 --> 00:42:29,508 Hoofdconstructeur. 345 00:42:30,050 --> 00:42:35,472 - 301287319. Programma 22. Ontvangen? - Ja. 346 00:42:41,144 --> 00:42:45,858 Jullie hoeven tenminste niet naar Arseni's speech te luisteren. Hij zet 'n stem op... 347 00:42:46,525 --> 00:42:49,735 - 'Deze historische stap.' - Zo klink ik niet. 348 00:42:49,736 --> 00:42:50,946 Pavel? 349 00:42:52,531 --> 00:42:56,158 - Echt wel. - Dat is gewoon m'n stem. 350 00:42:56,159 --> 00:43:01,372 Ja, 'dit is gewoon je stem'. 'Dat is niet je stem.' 351 00:43:01,373 --> 00:43:03,792 'Deze historische stap...' 352 00:43:07,129 --> 00:43:08,379 Het signaal is weg. 353 00:43:08,380 --> 00:43:12,801 - Vast een storing. Het is hersteld over... - Wil jij even checken... 354 00:43:14,595 --> 00:43:16,179 We hebben weer signaal. 355 00:43:16,180 --> 00:43:19,182 Zeg gewoon dat jullie Arseni niet aan kunnen horen. 356 00:43:19,183 --> 00:43:20,851 Dit is nergens voor nodig. 357 00:43:22,269 --> 00:43:27,191 - Cijfers atmosferische druk? - Zevenhonderdzestig millimeter. 358 00:43:28,358 --> 00:43:31,778 - Cabinetemperatuur? - Negenentwintig graden. 359 00:43:33,030 --> 00:43:34,697 - Meneer. - Partiële zuurstofdruk? 360 00:43:34,698 --> 00:43:38,327 Er is een radiosignaal dat niet gelijkloopt met de rest. 361 00:43:39,203 --> 00:43:40,536 Ik herken het niet. 362 00:43:40,537 --> 00:43:44,333 - Partiële druk CO2? - 0,4 millimeter. 363 00:43:45,375 --> 00:43:48,045 - Boordcomputercheck. - Alles in het groen. 364 00:43:48,629 --> 00:43:51,756 Druk van de derde cabine zit op 101,3 kPa. 365 00:43:51,757 --> 00:43:55,051 - Graag Omni Delta-punt 36... - Meteen isoleren. 366 00:43:55,052 --> 00:43:58,555 Begrepen, Star City. Omni Delta-punt 36 bevestigd. 367 00:44:00,349 --> 00:44:02,226 Kun je een locatie... 368 00:44:32,631 --> 00:44:34,675 En toen ving hij haar weer op. 369 00:44:35,843 --> 00:44:38,553 Ik dacht dat ze plat op haar gezicht zou gaan. 370 00:44:38,554 --> 00:44:40,889 Nee, het was ontzettend gracieus. 371 00:44:43,725 --> 00:44:45,102 Dat was de laatste keer. 372 00:44:47,437 --> 00:44:49,940 Ik moet vaker voor je optreden. 373 00:44:50,482 --> 00:44:52,734 - Ga jij dat doen? - Ik, ja. 374 00:44:53,694 --> 00:44:55,904 Met behulp van m'n assistent. 375 00:44:56,989 --> 00:44:59,533 - Je assistent? - M'n assistent. Momentje. 376 00:45:05,289 --> 00:45:07,206 'Heet jij Tanja?' 377 00:45:07,207 --> 00:45:09,208 - Ja. - 'Is dit Tanja?' 378 00:45:09,209 --> 00:45:11,044 Ja, dit is Tanja. 379 00:45:14,339 --> 00:45:20,469 'Tanja, je bent zo mooi. Valja heeft het vaak over je gehad.' 380 00:45:20,470 --> 00:45:21,554 'Ze is mooi.' 381 00:45:21,555 --> 00:45:24,892 Dat klopt. Ze is de mooiste vrouw ter wereld. 382 00:45:25,684 --> 00:45:26,726 En van het heelal. 383 00:45:26,727 --> 00:45:29,645 'Juist. Jij kunt het weten. Daar ben je geweest.' 384 00:45:29,646 --> 00:45:31,148 Dat klopt, ja. 385 00:45:32,065 --> 00:45:33,065 'Wat denk jij?' 386 00:45:33,066 --> 00:45:35,359 - Wat? - 'Zou ze me zoenen?' 387 00:45:35,360 --> 00:45:37,321 - Niet in het openbaar. - Nee. 388 00:45:38,322 --> 00:45:41,741 - 'Wie is die man?' - Dat is Oleg. Die volgt ons overal. 389 00:45:41,742 --> 00:45:46,162 'Zou hij het optreden leuk vinden? Wat denk jij?' 390 00:45:46,163 --> 00:45:50,583 Nou, toevallig was Oleg vroeger een balletdanser. 391 00:45:50,584 --> 00:45:51,835 Heel goed. 392 00:46:10,646 --> 00:46:14,316 We ontvangen een signaal dat niet van ons is. Het zit... 393 00:46:16,860 --> 00:46:19,196 ...op een frequentie van de Amerikanen. 394 00:46:25,827 --> 00:46:30,123 Er zit een Amerikaans instrument op ons schip. Hoe kon dat gebeuren? 395 00:46:31,291 --> 00:46:34,753 Het lijkt een soort zendontvanger te zijn. 396 00:46:36,839 --> 00:46:38,256 Ze willen ons saboteren. 397 00:46:38,257 --> 00:46:43,803 Dat lijkt me niet. Het is verbonden met de boordcomputer in de landingsmodule. 398 00:46:43,804 --> 00:46:46,806 Ze lijken te willen achterhalen... 399 00:46:46,807 --> 00:46:49,142 - ...hoe onze systemen... - Maak 'm onklaar. 400 00:46:51,353 --> 00:46:54,814 Als ik het systeem opnieuw opstart, zou dat kunnen... 401 00:46:54,815 --> 00:46:59,819 ...maar dat is veel te riskant. Ze gaan zo op de maan landen. 402 00:46:59,820 --> 00:47:03,240 U schat de risico's verkeerd in, kameraad. 403 00:47:05,659 --> 00:47:06,702 Het moet nu. 404 00:47:25,220 --> 00:47:28,557 Star City, Luna 17. Alle systemen werken naar behoren. 405 00:47:29,057 --> 00:47:33,061 - De maanlander is klaar voor de landing. - Mooi. 406 00:47:33,854 --> 00:47:39,776 Ik wil dat je nu een reset uitvoert van de geautomatiseerde systemen. 407 00:47:41,653 --> 00:47:44,530 Versta ik dat goed? We naderen het landingsvenster. 408 00:47:44,531 --> 00:47:47,367 Straks starten de systemen niet op tijd weer op. 409 00:47:52,539 --> 00:47:54,374 Ja, dat verstond je goed. 410 00:47:56,752 --> 00:47:57,794 Begrepen. 411 00:48:38,293 --> 00:48:41,755 Luna, wordt het systeem correct opgestart? 412 00:48:43,257 --> 00:48:44,842 Nog even, baas. 413 00:48:58,856 --> 00:49:02,526 Reset geslaagd. Alle systemen werken. 414 00:49:06,071 --> 00:49:08,824 Mooi. Start de landingsprocedure. 415 00:49:13,161 --> 00:49:14,997 Je krijgt een maansteen van me. 416 00:49:15,581 --> 00:49:17,373 - Tot gauw. - Veel plezier. 417 00:49:17,374 --> 00:49:21,503 - Check het luik. - Opdracht ontvangen, Ground Control. 418 00:49:22,504 --> 00:49:23,839 Luik verzegelen. 419 00:49:26,633 --> 00:49:28,218 Ga me niet te erg missen. 420 00:49:31,180 --> 00:49:32,681 Dat komt wel goed. 421 00:49:33,807 --> 00:49:35,559 Luik verzegelen. 422 00:49:42,107 --> 00:49:43,150 Hoe zit m'n haar? 423 00:49:44,318 --> 00:49:46,153 Ik wil er zo wel goed uitzien. 424 00:49:48,071 --> 00:49:49,156 Heb jij even pech. 425 00:49:52,618 --> 00:49:53,826 Ontkoppelen van Luna. 426 00:49:53,827 --> 00:49:57,496 Ontkoppeling verloopt naar behoren. Klaar voor de afdaling. 427 00:49:57,497 --> 00:50:00,959 - Ontkoppeling in orde. - Vijf meter. 428 00:50:02,878 --> 00:50:04,087 Tien meter. 429 00:50:05,255 --> 00:50:08,509 Module is los. Luna 17, start programma 37. 430 00:50:11,136 --> 00:50:13,639 VHF twee. Ontvangst is goed. 431 00:50:25,984 --> 00:50:29,404 Koers is 46-505. Volgens plan. 432 00:50:38,413 --> 00:50:41,917 Ground Control, Luna 17. We voelden een flinke schok. 433 00:50:43,168 --> 00:50:44,377 Wat was dat? 434 00:50:44,378 --> 00:50:48,757 De druk is normaal. De positie is goed. Er is wat anders aan de hand. 435 00:50:50,050 --> 00:50:51,176 De woonmodule. 436 00:50:55,264 --> 00:50:56,682 Te vroeg uitgeklapt. 437 00:50:57,307 --> 00:50:58,392 Fuck. 438 00:51:00,310 --> 00:51:05,649 De woonmodule is te vroeg uitgeklapt. We hebben geen controle over het schip. 439 00:51:06,233 --> 00:51:09,152 De reset heeft alles in de war gestuurd. 440 00:51:09,695 --> 00:51:11,029 Stoot de woonmodule af. 441 00:51:11,613 --> 00:51:15,617 Dan moeten we de landing afblazen. Is dat de enige oplossing? 442 00:51:19,329 --> 00:51:21,665 Het spijt me. We kunnen niet anders. 443 00:51:26,295 --> 00:51:27,462 Ik snap het. 444 00:51:29,506 --> 00:51:30,924 Woonmodule afstoten. 445 00:51:39,266 --> 00:51:42,603 - Druk op de knop. - Heb ik gedaan. Hij doet 't niet. 446 00:51:43,562 --> 00:51:44,855 Shit. 447 00:51:47,524 --> 00:51:49,943 - Wat nu? - Over op handmatige besturing. 448 00:51:50,986 --> 00:51:52,362 Verankeren. 449 00:51:55,699 --> 00:51:58,034 - Ik kan alsnog koppelen. - Ben je gek? 450 00:51:58,035 --> 00:52:03,080 - Zo kun je hem nooit recht houden. - We hebben geen andere keus. 451 00:52:03,081 --> 00:52:08,003 Doe het. Voer programma 27 uit om het landingsgestel te lozen. 452 00:52:14,218 --> 00:52:17,888 Handmatige besturing. We vliegen terug. 453 00:52:18,889 --> 00:52:20,307 Grotere schommelingen. 454 00:53:12,985 --> 00:53:16,280 Ik ga even naar de wc. Ik ben zo terug. 455 00:53:28,542 --> 00:53:31,210 Sasha, vijf graden naar links. 456 00:53:31,211 --> 00:53:34,589 Alles moet perfect uitgelijnd zijn. Dat lukt zo niet. 457 00:53:34,590 --> 00:53:38,719 Shit, ik doe m'n best. Ik krijg geen controle over het schip. 458 00:53:39,261 --> 00:53:44,141 De schommelingen zijn te groot. Zo kunnen ze niet koppelen. 459 00:53:46,101 --> 00:53:48,436 Je moet de druk van de woonmodule halen. 460 00:53:48,437 --> 00:53:54,692 Begin bij de klep aan het uiteinde, dan ben je net op tijd terug in de lander. 461 00:53:54,693 --> 00:53:55,777 Doe ik. 462 00:53:57,029 --> 00:53:59,697 Sasha, nog drie graden naar links. 463 00:53:59,698 --> 00:54:02,701 Ik doe m'n best. Het lukt niet. 464 00:54:07,247 --> 00:54:10,417 Schiet op, Arseni. We moeten die ballast lozen. 465 00:54:11,335 --> 00:54:13,962 Ik ben bij de klep. Over naar handmatige besturing. 466 00:54:14,630 --> 00:54:17,257 Schiet op. Het lukt zo niet. 467 00:54:20,302 --> 00:54:22,095 Intrekking op 10%. 468 00:54:22,638 --> 00:54:24,056 Oké. Dat is al beter. 469 00:54:25,265 --> 00:54:27,808 Ik heb al meer controle. Ga zo door. 470 00:54:27,809 --> 00:54:31,103 Houd 'r recht, Sasha. Dit lukt wel. Intrekking 20%. 471 00:54:31,104 --> 00:54:36,108 - Ga zo door. Het gaat steeds beter. - Sasha, nog twee graden naar links. 472 00:54:36,109 --> 00:54:39,362 - Uitlijning is nog niet perfect. - Rustig. Je kunt het. 473 00:54:39,363 --> 00:54:41,030 Je bent er bijna. 474 00:54:41,031 --> 00:54:44,408 Intrekking bijna op 30%. Hou vol. Dit moet lukken. 475 00:54:44,409 --> 00:54:47,453 Ga zo door. We zijn er bijna, Arseni. 476 00:54:47,454 --> 00:54:51,124 - Nog een klein stukje. - Intrekking 40%. 477 00:54:58,215 --> 00:54:59,216 Het werkt. 478 00:55:01,760 --> 00:55:03,637 Het werkt, genie dat je bent. 479 00:55:04,847 --> 00:55:08,267 Op koers voor de koppeling. Recht zo die gaat, Sasha. 480 00:55:10,435 --> 00:55:13,772 Kom op. Kom op, Sasha. 481 00:55:19,236 --> 00:55:20,696 Ja, Sasha, ja. 482 00:55:40,924 --> 00:55:44,760 We hebben het 'm geflikt. Het is ons gelukt, Arseni. 483 00:55:44,761 --> 00:55:45,846 Arseni? 484 00:55:51,560 --> 00:55:52,811 Arseni? 485 00:57:32,661 --> 00:57:34,079 Ik trek dit niet meer. 486 00:57:35,163 --> 00:57:37,833 Dit was de laatste keer. Dat had je beloofd. 487 00:57:39,459 --> 00:57:44,339 Je keek me aan en je zei: 'Als je dit hebt gedaan is het afgelopen.' 488 00:57:45,549 --> 00:57:48,384 Nou, ik heb het gedaan. Oké? 489 00:57:48,385 --> 00:57:52,556 Ik heb de zender op Luna 17 geplaatst. Nu is het klaar. 490 00:57:53,473 --> 00:57:57,768 Het signaal ging een uur geleden verloren. Je bent nog lang niet klaar. 491 00:57:57,769 --> 00:57:59,605 - Alstublieft. - Dank u. 492 00:58:00,731 --> 00:58:02,232 Ja, prima. Bedankt. 493 00:59:50,340 --> 00:59:52,342 Vertaling: Jenneke Takens