1
00:00:45,295 --> 00:00:48,382
Pas på.
De visiterer alle for smuglervarer.
2
00:00:50,759 --> 00:00:54,930
Det kan være den sidste røntgenplade
i noget tid, sådan som tingene er nu.
3
00:00:56,306 --> 00:00:58,433
- Hvor mange gange kan den spilles?
- Tre.
4
00:00:59,685 --> 00:01:00,853
Måske fire.
5
00:01:01,478 --> 00:01:02,479
Tak.
6
00:02:15,177 --> 00:02:18,805
{\an8}TM LYTTER TIL
7
00:02:32,402 --> 00:02:36,156
{\an8}EN RUSSISK FOLKESANG.
8
00:02:47,459 --> 00:02:49,585
Tanja, har du set mit stopur?
9
00:02:49,586 --> 00:02:52,422
- Jeg havde det med før.
- Nej, jeg har ikke set det.
10
00:02:53,257 --> 00:02:54,341
Hvad er det?
11
00:02:56,343 --> 00:02:57,344
Det er musik.
12
00:02:57,970 --> 00:03:01,097
Det er smuglervarer,
som kan give os problemer. Sluk for det.
13
00:03:01,098 --> 00:03:04,600
Du elskede,
når jeg fandt musik fra Vesten i Moskva.
14
00:03:04,601 --> 00:03:07,354
Vi bor ikke længere i Moskva,
hvis du ikke har opdaget det.
15
00:03:08,021 --> 00:03:09,439
Hvordan skulle jeg undgå det?
16
00:03:10,274 --> 00:03:13,277
Jeg sidder alene her og aner ikke,
hvor du er.
17
00:03:14,653 --> 00:03:15,737
Tyssede du lige på mig?
18
00:03:16,321 --> 00:03:20,408
Opfør dig ordentligt, Tanja.
Ikke flere knogleplader.
19
00:03:20,409 --> 00:03:22,869
Opfør dig ordentligt?
Du lyder som min mor. Valja!
20
00:03:22,870 --> 00:03:25,831
Jeg skal finde mit stopur.
Jeg er sent på den.
21
00:03:26,832 --> 00:03:28,834
Musikken er det eneste, jeg stadig har.
22
00:03:29,793 --> 00:03:31,753
- Fandeme det eneste!
- Ja, ja.
23
00:03:32,254 --> 00:03:33,422
Ja.
24
00:03:34,089 --> 00:03:35,923
Jeg opgav alt for at komme med dig.
25
00:03:35,924 --> 00:03:37,717
- Der var det.
- Valja.
26
00:03:37,718 --> 00:03:40,469
Ja, jeg har hørt det før.
Det hele er min skyld. Jeg er med.
27
00:03:40,470 --> 00:03:43,389
- Ikke nu, Tanja.
- Du er aldrig til stede her.
28
00:03:43,390 --> 00:03:45,309
Du kunne sgu lige så godt være på Månen!
29
00:05:41,049 --> 00:05:43,177
Påbegynder nedstigning
til Månens overflade.
30
00:05:43,927 --> 00:05:45,637
Automatisk nedstigning iværksat.
31
00:05:46,221 --> 00:05:48,556
- Bekræft frakobling.
- Gør plads.
32
00:05:48,557 --> 00:05:50,434
Frakobling bekræftet.
33
00:05:52,686 --> 00:05:53,937
Landingsprocedure gennemført.
34
00:05:54,479 --> 00:05:56,690
Påbegynder udvidelse af beboelsesmodulet.
35
00:06:02,529 --> 00:06:04,280
Udvidelse af beboelsesmodulet gennemført.
36
00:06:04,281 --> 00:06:07,618
Og så min store tale fra Månens overflade.
37
00:06:09,620 --> 00:06:14,040
Nu er vi på direkte med Arseni Vetrov, der
beviser, at enhver kan komme ud i rummet.
38
00:06:14,041 --> 00:06:15,542
Hold op med det pjat.
39
00:06:16,126 --> 00:06:17,710
De to uger på Månen er gået.
40
00:06:17,711 --> 00:06:20,589
Afløserne er ankommet.
Nu gælder det opstigningen. Kom.
41
00:06:22,925 --> 00:06:24,258
Lugen er lukket.
42
00:06:24,259 --> 00:06:25,343
Klar til start.
43
00:06:25,344 --> 00:06:27,053
- Nej!
- Hvad?
44
00:06:27,054 --> 00:06:30,599
Vil I flyve op til Pavel i Sojuz
med beboelsesmodulet dinglende på siden?
45
00:06:31,433 --> 00:06:34,728
Kan I flyve lige på den måde?
Kan I se problemet?
46
00:06:37,898 --> 00:06:39,066
Kan I se problemet?
47
00:06:40,567 --> 00:06:41,652
- Ja.
- Godt.
48
00:06:44,154 --> 00:06:46,405
{\an8}Der røg boltene.
49
00:06:46,406 --> 00:06:49,201
- Flot gengivelse.
- Modulet er kastet af.
50
00:06:50,202 --> 00:06:51,369
Klar til start.
51
00:06:51,370 --> 00:06:54,498
Han har kvajet sig igen.
Vi tager den forfra.
52
00:06:58,710 --> 00:07:01,712
Jeg vil ikke høre undskyldninger, Sasja.
53
00:07:01,713 --> 00:07:03,840
Det får du heller ikke. Du er irriterende.
54
00:07:03,841 --> 00:07:07,093
Det er standardtræning.
Det er en farlig mission.
55
00:07:07,094 --> 00:07:09,554
- Alle missioner er farlige, Valja.
- Ikke som den.
56
00:07:09,555 --> 00:07:12,598
Hvis nogen skulle være nervøse,
er det da mig.
57
00:07:12,599 --> 00:07:16,727
Ja, det bør du også være. Praktisk talt
nøgen skal du flyve til Månen i en ballon.
58
00:07:16,728 --> 00:07:20,273
Den er slet ikke færdig,
og du laver bare sjov.
59
00:07:20,274 --> 00:07:22,484
Jeg ved ikke, hvad det er, du ikke fatter.
60
00:07:24,403 --> 00:07:25,779
Du tror ikke på mig.
61
00:07:26,280 --> 00:07:28,406
Vi har lige prøvet 25 gange.
Hvor tit kludrede du i det?
62
00:07:28,407 --> 00:07:30,116
- Fuck dig.
- Meget professionelt.
63
00:07:30,117 --> 00:07:32,577
Hvem var den bedste pilot i flyvevåbenet?
64
00:07:32,578 --> 00:07:34,704
Vil du flyve til Månen i et MiG?
65
00:07:34,705 --> 00:07:37,456
Rumfart handler om disciplin, Sasja.
Ikke blær.
66
00:07:37,457 --> 00:07:38,959
Dit pattebarn.
67
00:07:56,018 --> 00:07:57,019
Undskyld.
68
00:07:58,812 --> 00:08:00,438
Du har været anspændt hele dagen.
69
00:08:00,439 --> 00:08:04,567
- Hvad sker der?
- Jeg er bare... Det er det hele.
70
00:08:04,568 --> 00:08:09,530
Den her vanvittige mission.
Sikkerhedsforanstaltningerne.
71
00:08:09,531 --> 00:08:12,117
Alle løber rundt og er bange
for deres egne skygger.
72
00:08:13,452 --> 00:08:15,078
Det påvirker mig.
73
00:08:18,457 --> 00:08:20,834
I morges råbte jeg ad Tanja uden grund.
74
00:08:21,502 --> 00:08:23,754
Jeg lod det bare gå ud over hende.
75
00:08:25,047 --> 00:08:26,048
Det er helt normalt.
76
00:08:28,550 --> 00:08:30,427
Anastasia og jeg skændes uafbrudt.
77
00:08:31,803 --> 00:08:34,431
- Om alting.
- Det her er mere end skænderier.
78
00:08:36,099 --> 00:08:38,184
Jeg sagde,
hun skulle opføre sig ordentligt.
79
00:08:40,102 --> 00:08:41,104
Jeg ved det godt.
80
00:08:43,690 --> 00:08:45,526
Jeg skulle have taget en snak med hende.
81
00:08:46,777 --> 00:08:49,821
Jeg skulle have sagt undskyld,
men jeg var bare...
82
00:08:51,406 --> 00:08:54,785
Tingene skal være,
som de var for et par år siden.
83
00:08:55,285 --> 00:09:01,083
Jeg har fordybet mig sådan i arbejdet,
og jeg er bange for, at hun er utilfreds
84
00:09:01,917 --> 00:09:02,918
med mig.
85
00:09:09,758 --> 00:09:10,884
- Hvad?
- Det er bare...
86
00:09:13,220 --> 00:09:18,183
Hvis jeg står i den situation
med en kvinde, hvilket jeg sjældent gør...
87
00:09:19,685 --> 00:09:20,936
...har jeg en særlig manøvre.
88
00:09:22,479 --> 00:09:25,940
- Man står bag hende og...
- Det er ikke det, jeg taler om.
89
00:09:25,941 --> 00:09:28,234
- Hold op.
- Jeg troede, du...
90
00:09:28,235 --> 00:09:30,904
Glem det. Undskyld.
91
00:09:34,157 --> 00:09:37,327
Sig det. Lad mig høre om din manøvre.
92
00:09:41,665 --> 00:09:43,125
Du er bag ved hende...
93
00:09:43,834 --> 00:09:46,252
...og så slikker du hele vejen op.
94
00:09:46,253 --> 00:09:48,755
- Ti så stille, Sasja.
- Forstået. Undskyld.
95
00:09:52,926 --> 00:09:55,762
- Så er vi her.
- Er hun ikke smuk?
96
00:09:57,472 --> 00:09:59,641
44,7 knob.
97
00:10:00,601 --> 00:10:01,977
Verdens hurtigste.
98
00:10:03,478 --> 00:10:04,479
Ja.
99
00:10:05,189 --> 00:10:07,481
Men hvor stort tryk kan den holde til?
100
00:10:07,482 --> 00:10:11,737
Den er bygget til 550 meter.
Omkring 56 atmosfærer.
101
00:10:14,489 --> 00:10:15,490
Og den der?
102
00:10:16,825 --> 00:10:19,578
Meget mere. Over 100 atmosfærer.
103
00:10:22,331 --> 00:10:24,166
Men den er ældgammel.
104
00:10:25,501 --> 00:10:27,169
Der følger visdom med alderen.
105
00:10:44,478 --> 00:10:46,146
Har I fundet et hav deroppe?
106
00:11:18,971 --> 00:11:21,806
...trykbeholderne skal sidde
foran elektronikrummet...
107
00:11:21,807 --> 00:11:22,891
Han fandt den.
108
00:11:23,684 --> 00:11:27,144
Chefkonstruktøren har endelig fundet den.
Den sidste brik i vores puslespil.
109
00:11:27,145 --> 00:11:30,147
Sonden, der skal sendes til Venus.
Han kommer med den i morgen.
110
00:11:30,148 --> 00:11:33,526
- Hele området skal ryddes.
- Lever den op til kravene?
111
00:11:33,527 --> 00:11:36,571
Det skal den. Opsendelsesvinduet til Venus
er om nogle uger.
112
00:11:36,572 --> 00:11:40,032
Der skal nogle justeringer til,
113
00:11:40,033 --> 00:11:42,661
men det er derfor,
I er udvalgt til opgaven.
114
00:11:45,706 --> 00:11:48,333
Mikhail,
du behøver stadig ikke række hånden op.
115
00:11:49,084 --> 00:11:50,085
Undskyld.
116
00:11:50,586 --> 00:11:51,587
Nej.
117
00:11:53,005 --> 00:11:54,173
Hvad er der?
118
00:11:54,673 --> 00:11:58,135
Hvordan får han den forbi
Stjernebyens skrappe kontrol?
119
00:11:59,636 --> 00:12:00,637
Overlad det til ham.
120
00:12:01,138 --> 00:12:03,140
Lad os komme i gang med forberedelserne.
121
00:12:28,916 --> 00:12:29,917
Hej.
122
00:12:55,150 --> 00:12:56,151
Undskyld.
123
00:12:58,529 --> 00:13:01,448
Jeg skulle til træning.
Jeg kunne ikke forholde mig til alt det.
124
00:13:02,866 --> 00:13:06,954
- Mener du mig?
- Nej, det er ikke det, jeg mener.
125
00:13:18,298 --> 00:13:19,883
Jeg vil bare have, at du er lykkelig.
126
00:13:25,055 --> 00:13:26,139
Ja?
127
00:13:32,521 --> 00:13:33,522
Så gør mig det.
128
00:13:36,149 --> 00:13:37,150
Hvad?
129
00:13:38,068 --> 00:13:39,736
Jeg sagde: "Gør mig det."
130
00:14:50,599 --> 00:14:51,599
Åh nej.
131
00:14:51,600 --> 00:14:52,767
Er du okay?
132
00:14:52,768 --> 00:14:54,728
Ja. Jeg har det fint.
133
00:14:55,854 --> 00:14:57,105
Jeg fik bare krampe.
134
00:14:58,982 --> 00:15:01,485
Jeg har det fint. Undskyld.
135
00:15:03,362 --> 00:15:04,363
Det er ingenting.
136
00:15:07,574 --> 00:15:09,993
- Undskyld.
- Nej, jeg siger undskyld.
137
00:15:47,865 --> 00:15:48,991
Du er tilbage.
138
00:15:50,409 --> 00:15:51,618
Hvordan gik træningen?
139
00:15:53,120 --> 00:15:56,582
- Valja er på nakken af mig.
- Det har du sikkert fortjent.
140
00:15:57,207 --> 00:16:00,544
Min forstående hustru. Har du drukket?
141
00:16:01,420 --> 00:16:04,840
Hvis Valja synes, du fjumrer i det,
er det, fordi du gør det.
142
00:16:05,841 --> 00:16:09,928
Det er lettere at flyve landingsfartøjet
selv end at få alle de kommandoer.
143
00:16:11,388 --> 00:16:12,598
De holder os beskæftiget.
144
00:16:13,098 --> 00:16:16,268
Dit store hoved kan ikke være i hjelmen.
145
00:16:17,311 --> 00:16:18,603
Ingen hjelme.
146
00:16:18,604 --> 00:16:19,771
Hvad?
147
00:16:22,357 --> 00:16:23,525
Ingen rumdragter.
148
00:16:26,612 --> 00:16:27,988
Hold op med det pjat.
149
00:16:30,073 --> 00:16:31,366
Okay.
150
00:16:36,997 --> 00:16:39,416
Ingen rumdragter til en landing på Månen.
151
00:16:40,000 --> 00:16:42,544
Vi skal jo kunne være i landingsfartøjet.
152
00:16:46,673 --> 00:16:47,882
Sasja, det er for farligt.
153
00:16:47,883 --> 00:16:49,885
Det er fint nok. Jeg er ikke bange.
154
00:16:50,552 --> 00:16:55,014
Der er rigelig plads til både mig, mit ego
og Arseni i landingsfartøjet.
155
00:16:55,015 --> 00:16:59,811
Hvis jeg tager fejl, må du hovere,
når jeg er splattet ud på Månen.
156
00:17:02,856 --> 00:17:04,775
Jeg er for ung til at blive gift igen.
157
00:17:48,986 --> 00:17:50,070
Holdt.
158
00:17:50,654 --> 00:17:51,905
Åbn porten.
159
00:17:53,532 --> 00:17:57,326
Det er udstyr til Luna-missionen,
og det skal ind nu.
160
00:17:57,327 --> 00:17:58,744
Jeg skal se lasten.
161
00:17:58,745 --> 00:18:02,748
Det er følsomt videnskabeligt udstyr.
Det må ikke blive beskadiget.
162
00:18:02,749 --> 00:18:04,334
Åbn så porten.
163
00:18:06,003 --> 00:18:07,254
Hvad foregår der her?
164
00:18:09,923 --> 00:18:10,924
Væk.
165
00:18:11,633 --> 00:18:15,303
Kammerat oberst,
de nye sikkerhedstiltag er forstyrrende,
166
00:18:15,304 --> 00:18:19,807
når opsendelsen til Månen er om tre dage.
Missionen har ikke råd til forsinkelser.
167
00:18:19,808 --> 00:18:22,894
Missionen har ikke råd til flere læk.
168
00:18:22,895 --> 00:18:25,438
Amerikanerne forsøger at smugle noget ind
i Stjernebyen.
169
00:18:25,439 --> 00:18:28,524
De kan kun opnå en fordel
ved at sabotere Luna 17.
170
00:18:28,525 --> 00:18:31,862
Amerikanerne har ikke noget at sabotere,
hvis vi ikke bliver klar.
171
00:18:32,446 --> 00:18:33,614
Jeg gør det hurtigt.
172
00:18:34,990 --> 00:18:35,991
Lad os se på det.
173
00:18:56,011 --> 00:18:59,222
Bliver den så klar til tiden, månebasen?
174
00:18:59,223 --> 00:19:01,891
Nogle af Deres ingeniører tvivler på det.
175
00:19:01,892 --> 00:19:03,519
Jeg har ikke tid til det her.
176
00:19:06,271 --> 00:19:07,356
Hvad er det?
177
00:19:11,235 --> 00:19:13,779
- Udstyr til Luna-missionen.
- Hvilken slags udstyr?
178
00:19:15,364 --> 00:19:16,447
Brændstoftanke.
179
00:19:16,448 --> 00:19:18,741
Der er intet af den størrelse
på fragtlisten.
180
00:19:18,742 --> 00:19:20,285
Løft presenningen.
181
00:19:34,508 --> 00:19:36,134
Kammerat oberst, her!
182
00:19:44,101 --> 00:19:45,435
Lad den køre ind.
183
00:19:50,232 --> 00:19:51,483
Luk den.
184
00:19:54,194 --> 00:19:55,279
Så kører vi.
185
00:20:14,882 --> 00:20:17,801
Her er besætningen fra Luna 17.
186
00:20:18,802 --> 00:20:20,220
Sovjetunionens næste helte.
187
00:20:33,150 --> 00:20:34,568
Til breve til jeres hustruer.
188
00:20:37,237 --> 00:20:38,238
Arseni.
189
00:20:39,573 --> 00:20:41,241
Hvis vi dør under missionen.
190
00:20:45,621 --> 00:20:46,955
Jeg bruger mit fra sidst.
191
00:21:16,568 --> 00:21:19,820
Bare rolig.
Vi kan godt skrive brevet til din hustru.
192
00:21:19,821 --> 00:21:23,450
Det bliver dybtfølt og stærkt.
Meget patriotisk.
193
00:21:24,034 --> 00:21:25,702
- Du må gerne læse det.
- Nej, nej.
194
00:21:27,996 --> 00:21:29,456
Det er sikkert fint.
195
00:23:25,739 --> 00:23:26,823
Det er Sasja.
196
00:23:38,710 --> 00:23:42,923
- Valja er her ikke.
- Nej, det ved jeg godt. Det er til dig.
197
00:23:47,719 --> 00:23:50,681
Du skal ikke læse det.
Du skal bare have det.
198
00:23:52,266 --> 00:23:53,308
Bare have det?
199
00:23:55,435 --> 00:23:56,436
Ja.
200
00:23:58,230 --> 00:24:00,315
Hvis jeg ikke kommer tilbage.
201
00:24:06,154 --> 00:24:07,739
Vil du godt bare gemme det?
202
00:24:09,074 --> 00:24:10,075
Vil du ikke nok?
203
00:24:13,871 --> 00:24:15,163
Beklager.
204
00:26:54,615 --> 00:26:57,159
Stjernebyen, her er Luna 17.
Vi åbner for ilttilførslen
205
00:26:58,243 --> 00:27:02,414
Modtaget, Luna 17.
Lækagetjek af kapsel i gang.
206
00:27:03,665 --> 00:27:05,250
Kabinetrykket er som forventet.
207
00:27:07,169 --> 00:27:08,294
Modtaget, Luna 17.
208
00:27:08,295 --> 00:27:10,714
Stjernebyen, Luna 17.
Vi er klar til opsendelse.
209
00:27:11,215 --> 00:27:13,133
Modtaget, Luna 17.
210
00:27:14,510 --> 00:27:15,636
Tilførsel 1.
211
00:27:16,929 --> 00:27:18,013
Opsendelsesstilling.
212
00:27:20,057 --> 00:27:23,310
Åbn ventiler til opsendelse.
Motor 1 til 5.
213
00:27:24,895 --> 00:27:26,980
Tilførsel 2.
214
00:27:28,857 --> 00:27:30,317
Modtaget. Tilførsel 2.
215
00:27:31,527 --> 00:27:33,277
Grønt lys til opsendelse.
216
00:27:33,278 --> 00:27:35,447
Og opsendelse.
217
00:28:16,113 --> 00:28:19,658
Vi har kurs mod indskydning i kredsløbet,
chefkonstruktør.
218
00:29:10,459 --> 00:29:11,460
Tanja.
219
00:29:12,377 --> 00:29:13,378
Hvad?
220
00:29:14,505 --> 00:29:16,214
Hvad med en aften i Moskva?
221
00:29:16,215 --> 00:29:18,717
Vi kan tage ind og se en koncert
i weekenden.
222
00:29:20,511 --> 00:29:21,512
Mener du det?
223
00:29:22,387 --> 00:29:25,431
Hvorfor ikke? Det plejede vi jo at gøre.
224
00:29:25,432 --> 00:29:29,645
Valja, vi får ikke tilladelse til at tage
til Moskva. Der er lukket ned for alting.
225
00:29:30,604 --> 00:29:35,025
Der bliver slækket på sikkerheden nu.
Missionen er opsendt.
226
00:29:36,693 --> 00:29:39,487
Om tre dage har vi en base på Månen.
227
00:29:39,488 --> 00:29:40,989
En base?
228
00:29:43,075 --> 00:29:44,201
Men du er ikke på den.
229
00:29:45,994 --> 00:29:50,040
Jeg sagde, jeg ikke kunne tage af sted.
Jeg skal på date med min kone.
230
00:29:53,669 --> 00:29:54,794
Er der ikke brug for dig?
231
00:29:54,795 --> 00:29:56,296
Jeg har gjort min del.
232
00:29:57,756 --> 00:29:59,091
Nu er det i deres hænder.
233
00:30:24,658 --> 00:30:26,285
Et glas, tak.
234
00:30:27,703 --> 00:30:28,703
Æg?
235
00:30:28,704 --> 00:30:30,289
Nej, æg har jeg.
236
00:30:31,790 --> 00:30:33,250
Jeg tager noget honning.
237
00:30:34,418 --> 00:30:36,128
Jeg er løbet tør for honning.
238
00:30:37,379 --> 00:30:38,463
Igen?
239
00:30:39,131 --> 00:30:41,341
Det er tredje gang i denne måned.
240
00:30:42,259 --> 00:30:44,011
Jeg ved det godt. Beklager.
241
00:30:46,305 --> 00:30:49,182
- Hvornår får du det på lager igen?
- Det ved jeg ikke.
242
00:30:49,183 --> 00:30:51,267
Vagterne tog de seneste to sendinger.
243
00:30:51,268 --> 00:30:52,811
Så forstår jeg.
244
00:30:53,520 --> 00:30:54,605
Tak skal du have.
245
00:31:00,986 --> 00:31:01,987
Zoja?
246
00:31:07,159 --> 00:31:09,076
Zoja! Er du her helt alene?
247
00:31:09,077 --> 00:31:12,456
- Nej, jeg er her med min mor.
- Hvor er hun?
248
00:31:13,749 --> 00:31:15,000
Derhenne.
249
00:31:19,463 --> 00:31:21,882
Hej. Zojas mor?
250
00:31:22,633 --> 00:31:25,010
Hej. Jeg er hendes musiklærer på skolen.
251
00:31:27,054 --> 00:31:28,722
Zoja er en meget dygtig pianist.
252
00:31:29,598 --> 00:31:32,142
Men det ved De vel. Hun er et naturtalent.
253
00:31:33,143 --> 00:31:34,561
Tusind tak.
254
00:31:35,646 --> 00:31:38,815
Jeg underviser også privat.
Måske kan vi spille sammen.
255
00:31:39,650 --> 00:31:44,154
Kunne De tænke Dem at kigge forbi
i eftermiddag? Klokken 15?
256
00:31:46,907 --> 00:31:48,950
- Ja, meget gerne.
- Ja?
257
00:31:48,951 --> 00:31:50,619
Det er Nordblokken, lejlighed 40.
258
00:31:51,453 --> 00:31:52,578
Så ses vi.
259
00:31:52,579 --> 00:31:53,913
- Hej.
- Hej.
260
00:31:53,914 --> 00:31:55,207
Hej, Zoja.
261
00:32:08,178 --> 00:32:09,179
Hvad er det?
262
00:32:11,515 --> 00:32:12,850
En batysfære.
263
00:32:13,433 --> 00:32:15,769
Et undervandsfartøj
til dybhavsobservation.
264
00:32:16,436 --> 00:32:18,938
Det atmosfæriske tryk ved Venus' overflade
265
00:32:18,939 --> 00:32:20,565
er på over 90 atmosfærer,
266
00:32:20,566 --> 00:32:23,527
ligesom den er på 900 meters dybde
i havet.
267
00:32:24,194 --> 00:32:26,530
Så vi sender vores udstyr ned i den.
268
00:32:27,823 --> 00:32:28,991
Til Venus?
269
00:32:29,575 --> 00:32:30,826
Til Venus.
270
00:32:32,744 --> 00:32:34,078
Fantastisk.
271
00:32:34,079 --> 00:32:38,416
- Bør De fortælle flere om missionen?
- Jeg stoler blindt på Valja.
272
00:32:38,417 --> 00:32:41,961
Jeg ville ønske, han kunne tage med,
men han kan ikke undværes her.
273
00:32:41,962 --> 00:32:45,673
- Hvorfor er han her så nu?
- For at træne dem, der skal af sted.
274
00:32:45,674 --> 00:32:46,925
Det vil være mig en ære.
275
00:32:48,302 --> 00:32:49,886
Tiden er knap.
276
00:32:49,887 --> 00:32:53,598
- Det næste opsendelsesvindue til Venus...
- Nærmer sig med hastige skridt.
277
00:32:53,599 --> 00:32:58,477
Derfor skal vi have modulerne her sendt op
til Bajkonur snarest muligt.
278
00:32:58,478 --> 00:33:00,855
Og da det er fortroligt,
279
00:33:00,856 --> 00:33:03,524
må vi ikke lade nogen,
end ikke kosmonauterne,
280
00:33:03,525 --> 00:33:06,904
kende til missionens sande formål
før lige inden opsendelsen.
281
00:33:07,779 --> 00:33:09,781
Sådan er de fleste missioner.
282
00:33:10,324 --> 00:33:13,951
Vi er tilstrækkeligt trænet
i en opsendelse med Luna-moduler.
283
00:33:13,952 --> 00:33:17,372
Præcis. Og resten kan de lære på vejen.
284
00:33:17,998 --> 00:33:21,000
- Hvem skal jeg træne?
- Det er nemlig lige spørgsmålet.
285
00:33:21,001 --> 00:33:24,212
Ét er at finde nogen,
der ikke savnes i et par dage,
286
00:33:24,213 --> 00:33:27,340
men noget helt andet at finde nogen,
der ikke savnes i ni måneder.
287
00:33:27,341 --> 00:33:30,719
Helst en,
der ikke har særlig meget familie.
288
00:33:31,803 --> 00:33:33,388
En, der ikke har noget at miste.
289
00:33:47,778 --> 00:33:48,779
Flot. Igen.
290
00:33:52,950 --> 00:33:54,409
...hvis du ikke har opdaget det, Tanja.
291
00:33:54,910 --> 00:33:55,910
Tyssede du lige på mig?
292
00:33:55,911 --> 00:34:00,081
Opfør dig ordentligt, Tanja.
Ikke flere knogleplader.
293
00:34:00,082 --> 00:34:01,999
Du lyder som min mor. Valja!
294
00:34:02,000 --> 00:34:03,293
Kan du lide chaien?
295
00:34:03,877 --> 00:34:06,212
Det er min yndlings,
men den er svær at få i Stjernebyen.
296
00:34:06,213 --> 00:34:07,797
Den er dejlig.
297
00:34:07,798 --> 00:34:08,882
Tak.
298
00:34:10,634 --> 00:34:13,428
Vær opmærksom på din fingersætning.
299
00:34:14,137 --> 00:34:15,222
En gang til.
300
00:34:23,146 --> 00:34:26,482
At arbejde med børn og undervise i musik...
Du må elske det.
301
00:34:26,483 --> 00:34:28,819
Det gør jeg også. Jeg er vild med det.
302
00:34:30,696 --> 00:34:32,029
Forsigtig.
303
00:34:32,030 --> 00:34:34,365
Han er tusindvis af kilometer væk
i Kasakhstan.
304
00:34:34,366 --> 00:34:36,783
- Vent. Bag mig.
- Okay.
305
00:34:36,784 --> 00:34:40,539
Inden jeg flyttede hertil,
var jeg repetitør ved balletten i Moskva.
306
00:34:41,581 --> 00:34:44,126
- Fantastisk.
- Ja, det var det.
307
00:34:46,628 --> 00:34:49,840
Du sagde, at du arbejder inden for
administration. Hvad vil det sige?
308
00:34:52,592 --> 00:34:55,888
Irina. Du arbejder med administration?
309
00:34:57,514 --> 00:34:59,849
Jeg er stort set bare sekretær.
310
00:34:59,850 --> 00:35:03,603
Det tvivler jeg på. Man skal være vigtig
for at få sit barn på den skole.
311
00:35:03,604 --> 00:35:06,231
Eller være vigtig for nogen,
der er vigtige.
312
00:35:06,940 --> 00:35:11,445
Det lyder rart.
At være vigtig for nogen, der er vigtige.
313
00:35:13,906 --> 00:35:16,240
Jeg opgav alt for at komme med dig. Valja.
314
00:35:16,241 --> 00:35:19,327
- Ja, det hele er min skyld.
- Du er aldrig til stede her.
315
00:35:19,328 --> 00:35:21,037
Du kunne lige så godt være på Månen!
316
00:35:21,038 --> 00:35:23,497
- Er du okay?
- Må jeg låne toilettet?
317
00:35:23,498 --> 00:35:25,667
Ja, selvfølgelig. Det er lige der.
318
00:35:30,255 --> 00:35:31,547
Flot, Zoja.
319
00:35:31,548 --> 00:35:32,799
En gang til.
320
00:37:14,318 --> 00:37:16,069
Zoja, lad os prøve noget nyt.
321
00:37:17,571 --> 00:37:19,823
Zoja. Prøv der.
322
00:37:25,746 --> 00:37:26,747
Fint.
323
00:37:31,585 --> 00:37:33,002
Er Zoja færdig med at øve?
324
00:37:33,003 --> 00:37:35,338
Ikke helt. Det er det basale,
325
00:37:35,339 --> 00:37:38,425
men jeg synes ikke,
man kan starte for tidligt med musikteori.
326
00:37:39,551 --> 00:37:40,801
Og Zoja er lærenem.
327
00:37:40,802 --> 00:37:42,554
Ja, hun suger til sig.
328
00:37:43,555 --> 00:37:44,556
Værsgo at sidde ned.
329
00:37:48,560 --> 00:37:50,603
Hvad med dig? Har du børn?
330
00:37:50,604 --> 00:37:54,691
Nej, ikke... Nej. Kun min mand.
331
00:37:56,068 --> 00:37:59,655
- Hvad laver din mand?
- Min mand er Valja Mironov.
332
00:38:03,575 --> 00:38:06,410
Undskyld. Vi er nye her.
Burde jeg vide, hvem han er?
333
00:38:06,411 --> 00:38:09,330
- Ved du ikke, hvem Valja Mironov er?
- Nu bliver jeg flov.
334
00:38:09,331 --> 00:38:12,668
Nej, undskyld. Jeg er ikke...
335
00:38:13,418 --> 00:38:16,129
Hvor er det herligt. Du kender kun mig.
336
00:38:19,132 --> 00:38:21,551
Han er kosmonaut. Han har været på Månen.
337
00:38:21,552 --> 00:38:24,555
- Hvor må du være stolt.
- Det er jeg også.
338
00:38:26,473 --> 00:38:29,184
- Hvordan er han?
- Valja?
339
00:38:31,228 --> 00:38:32,396
Han er god.
340
00:38:33,605 --> 00:38:34,606
Pålidelig.
341
00:38:35,524 --> 00:38:38,026
Han arbejder hårdt. Lidt for hårdt.
342
00:38:39,361 --> 00:38:40,571
Alvorlig.
343
00:38:42,865 --> 00:38:46,869
Sådan har han nu ikke altid været.
Hvad laver din mand?
344
00:38:48,412 --> 00:38:49,413
Jeg har ikke en.
345
00:38:49,997 --> 00:38:51,164
Det er jeg ked af.
346
00:38:52,791 --> 00:38:54,334
- Er han død?
- Nej.
347
00:38:57,588 --> 00:38:59,173
- Om forladelse.
- Nej, nej.
348
00:39:00,841 --> 00:39:01,842
Zojas far...
349
00:39:05,762 --> 00:39:06,847
Han er...
350
00:39:08,682 --> 00:39:10,475
Han er ikke en god mand.
351
00:39:13,437 --> 00:39:15,105
Det, der skete mellem os...
352
00:39:21,778 --> 00:39:22,946
Det er min...
353
00:39:36,168 --> 00:39:38,419
Undskyld. Det var for meget.
354
00:39:38,420 --> 00:39:40,755
- Nej, slet ikke.
- Vi må hellere gå.
355
00:39:40,756 --> 00:39:41,924
Zoja.
356
00:39:42,716 --> 00:39:44,133
- Kom.
- Tænk ikke på det.
357
00:39:44,134 --> 00:39:45,469
Nej, det er okay.
358
00:39:53,602 --> 00:39:54,770
Det er okay.
359
00:40:04,154 --> 00:40:06,322
Hej.
360
00:40:06,323 --> 00:40:08,909
Og Zojas mor. Må jeg kalde dig Irina?
361
00:40:10,953 --> 00:40:14,289
- Er du okay?
- Må jeg låne toilettet?
362
00:40:18,210 --> 00:40:19,335
Det er jeg ked af.
363
00:40:19,336 --> 00:40:21,379
- Er han død?
- Nej.
364
00:40:21,380 --> 00:40:23,089
- Om forladelse.
- Nej, nej.
365
00:40:23,090 --> 00:40:24,466
Zojas far...
366
00:40:54,037 --> 00:40:55,830
...ikke en god mand.
367
00:40:55,831 --> 00:40:57,582
Det, der skete mellem os...
368
00:40:57,583 --> 00:40:58,792
Det er min...
369
00:41:17,769 --> 00:41:19,021
Zojas far...
370
00:41:25,527 --> 00:41:27,737
Undskyld. Det var for meget.
371
00:41:27,738 --> 00:41:29,947
- Nej, slet ikke.
- Vi må hellere gå.
372
00:41:29,948 --> 00:41:31,032
Zoja.
373
00:41:31,033 --> 00:41:32,867
- Kom.
- Tænk ikke på det.
374
00:41:32,868 --> 00:41:33,952
Nej, det er okay.
375
00:41:57,809 --> 00:42:01,063
Overførsel til kondensatbeholder fuldført, missionskontrol.
376
00:42:01,730 --> 00:42:03,398
Modtaget, Luna 17.
377
00:42:04,566 --> 00:42:08,070
Rul mod højre til 0-6-0
og stop rotationen.
378
00:42:08,862 --> 00:42:10,279
Modtaget, missionskontrol.
379
00:42:10,280 --> 00:42:15,369
Og pas nu på, kammerat Polivanov.
Du skulle nødig overgås af din egen kone.
380
00:42:17,037 --> 00:42:18,372
Ja.
381
00:42:21,333 --> 00:42:22,333
"Første kvinde på Månen
382
00:42:22,334 --> 00:42:25,254
vejleder sin hengivne mand
gennem hans første månemission."
383
00:42:26,004 --> 00:42:27,046
Kan vi få et smil?
384
00:42:27,047 --> 00:42:28,130
Øjeblik.
385
00:42:28,131 --> 00:42:29,508
Chefkonstruktør.
386
00:42:30,050 --> 00:42:34,387
301287319. Program 22, skift.
387
00:42:34,388 --> 00:42:35,472
Modtaget.
388
00:42:41,144 --> 00:42:43,689
I slap alle sammen for
at høre Arsenis tale.
389
00:42:44,273 --> 00:42:45,858
Han taler sådan...
390
00:42:46,525 --> 00:42:48,484
"Dette monumentale skridt."
391
00:42:48,485 --> 00:42:49,735
Sådan lyder jeg ikke.
392
00:42:49,736 --> 00:42:50,946
Pavel?
393
00:42:52,531 --> 00:42:54,949
- Jo, du gør.
- Sådan er min stemme bare.
394
00:42:54,950 --> 00:42:58,744
- Det er ikke bevidst.
- Ja. Det er bare din stemme.
395
00:42:58,745 --> 00:43:03,792
Det her er ikke din stemme.
"Dette monumentale skridt..."
396
00:43:07,129 --> 00:43:09,589
- Vi har mistet dem.
- Det er nok bare interferens.
397
00:43:09,590 --> 00:43:12,801
- De bør være tilbage om...
- Vil du tjekke, hvis nu din...
398
00:43:14,595 --> 00:43:16,179
Jeg tror, de er tilbage.
399
00:43:16,180 --> 00:43:19,182
Bare sig til Arseni,
at I ikke gider høre hans tale.
400
00:43:19,183 --> 00:43:20,851
I behøver ikke afbryde kontakten.
401
00:43:22,269 --> 00:43:25,021
Kredsløbsmodul,
rapport om atmosfærisk tryk.
402
00:43:25,022 --> 00:43:27,191
760 millimeter.
403
00:43:28,358 --> 00:43:29,942
Kabinetemperatur?
404
00:43:29,943 --> 00:43:31,778
Niogtyve grader celsius.
405
00:43:33,030 --> 00:43:34,697
- Chef.
- Iltens partialtryk.
406
00:43:34,698 --> 00:43:38,327
Vi har et højfrekvent signal,
som ikke faldt sammen med de andre.
407
00:43:39,203 --> 00:43:40,536
Jeg genkender det ikke.
408
00:43:40,537 --> 00:43:42,455
Rapport om ilttryk.
409
00:43:42,456 --> 00:43:44,333
0,4 mm.
410
00:43:45,375 --> 00:43:48,045
- Tjek gennemført.
- Alt er grønt.
411
00:43:48,629 --> 00:43:51,756
Tredje kabinetryk er stabilt på 101,3 kPa.
412
00:43:51,757 --> 00:43:53,466
Anmoder om Omni Delta Mark 36...
413
00:43:53,467 --> 00:43:55,051
Isoler det.
414
00:43:55,052 --> 00:43:58,555
Modtaget, Stjernebyen.
Omni Delta Mark 36 er bekræftet.
415
00:44:00,349 --> 00:44:02,226
Kan du... En placering.
416
00:44:32,631 --> 00:44:34,675
Han kastede hende og greb hende igen.
417
00:44:35,843 --> 00:44:38,553
Jeg troede,
hendes hoved ville smadre ind i scenen.
418
00:44:38,554 --> 00:44:40,889
Jeg har aldrig set noget så elegant.
419
00:44:43,725 --> 00:44:45,102
Det var den sidste forestilling, vi så.
420
00:44:47,437 --> 00:44:49,940
Jeg må optræde for dig noget oftere.
421
00:44:50,482 --> 00:44:52,734
- Vil du?
- Mig. Ja.
422
00:44:53,694 --> 00:44:55,904
Med hjælp fra min assistent.
423
00:44:56,989 --> 00:44:57,989
Din assistent?
424
00:44:57,990 --> 00:44:59,533
Min assistent. Øjeblik.
425
00:45:05,289 --> 00:45:07,206
"Hedder du Tanja?"
426
00:45:07,207 --> 00:45:09,208
- Ja.
- "Er det Tanja?"
427
00:45:09,209 --> 00:45:11,044
Ja, det er Tanja.
428
00:45:12,588 --> 00:45:13,589
Hej.
429
00:45:14,339 --> 00:45:17,091
"Tanja, du er vel nok smuk.
430
00:45:17,092 --> 00:45:20,469
Valja har fortalt mig om dig mange gange."
431
00:45:20,470 --> 00:45:21,554
"Hun er smuk."
432
00:45:21,555 --> 00:45:24,892
Det er hun.
Hun er den smukkeste kvinde i verden.
433
00:45:25,684 --> 00:45:26,726
Og i rummet.
434
00:45:26,727 --> 00:45:29,645
"Ja, i rummet.
Du må vide det, for du har været der."
435
00:45:29,646 --> 00:45:31,148
Ja, det har jeg.
436
00:45:32,065 --> 00:45:35,359
"Tror du?" Hvad?
"Tror du, hun vil give mig et kys?"
437
00:45:35,360 --> 00:45:37,321
Ikke i offentligheden, Jean-Pierre.
438
00:45:38,322 --> 00:45:40,531
"Hvem er den mand?" Det er Oleg.
439
00:45:40,532 --> 00:45:43,744
Han følger os overalt.
"Vil han nyde forestillingen?
440
00:45:44,453 --> 00:45:46,162
Hvad vil han synes om den?"
441
00:45:46,163 --> 00:45:50,583
Faktisk så var Oleg engang ballerina.
442
00:45:50,584 --> 00:45:51,835
Den var god.
443
00:46:05,557 --> 00:46:06,558
Ja?
444
00:46:10,646 --> 00:46:14,316
Der kommer et signal fra skibet.
Det er ikke vores. Det er...
445
00:46:16,860 --> 00:46:19,196
Det er på en frekvens,
der bruges af amerikanerne.
446
00:46:25,827 --> 00:46:30,123
Der er et amerikansk apparat på
vores fartøj. Hvordan kan det være sket?
447
00:46:31,291 --> 00:46:34,753
Det lader til at være
en form for transceiver.
448
00:46:36,839 --> 00:46:40,216
- Det må jo være sabotage.
- Sandsynligvis ikke med sådan et apparat.
449
00:46:40,217 --> 00:46:43,803
Nej, den er forbundet til styretøjet
på nedstigningsmodulet.
450
00:46:43,804 --> 00:46:46,806
De prøver åbenbart at kopiere
451
00:46:46,807 --> 00:46:49,142
- vores automatiske systemer...
- Slå den fra.
452
00:46:51,353 --> 00:46:54,814
Hvis jeg genstarter hele systemet,
kan transceiveren svigte,
453
00:46:54,815 --> 00:46:58,150
men risikoen for missionen er for stor.
454
00:46:58,151 --> 00:47:03,240
- De skal til at lande på Månen.
- Din risikovurdering er skæv, kammerat.
455
00:47:05,659 --> 00:47:06,702
Gør det så.
456
00:47:25,220 --> 00:47:27,054
Stjernebyen, her er Luna 17.
457
00:47:27,055 --> 00:47:31,310
Alle systemer er normale. Landingsfartøjet
klar til adskillelse og landing.
458
00:47:32,019 --> 00:47:33,061
Godt.
459
00:47:33,854 --> 00:47:39,776
Jeg skal bede jer om at udføre
en genstart af de automatiserede systemer.
460
00:47:41,653 --> 00:47:44,530
Hørte jeg det rigtigt?
Vi nærmer os landingsvinduet.
461
00:47:44,531 --> 00:47:47,367
Vores systemer når måske ikke
at være klar i tide.
462
00:47:52,539 --> 00:47:54,374
Ja, gør det.
463
00:47:56,752 --> 00:47:57,794
Modtaget.
464
00:48:38,293 --> 00:48:41,755
Luna, genstarter systemet, som det skal?
465
00:48:43,257 --> 00:48:44,842
Afvent, chef.
466
00:48:58,856 --> 00:49:02,526
Genstart gennemført.
Alle systemer er normale.
467
00:49:06,071 --> 00:49:07,071
Godt.
468
00:49:07,072 --> 00:49:08,824
Fortsæt med landingen.
469
00:49:13,161 --> 00:49:14,997
Pavel, jeg tager en månesten med.
470
00:49:15,581 --> 00:49:17,373
- Vi ses om to uger.
- God tur.
471
00:49:17,374 --> 00:49:19,667
Test lugen inden frakobling.
472
00:49:19,668 --> 00:49:21,503
Modtaget, missionskontrol.
473
00:49:22,504 --> 00:49:23,839
Forsegler luge.
474
00:49:26,633 --> 00:49:28,218
Nu må I ikke savne mig for meget.
475
00:49:31,180 --> 00:49:32,681
Det er der ingen fare for.
476
00:49:33,807 --> 00:49:35,559
Forsegler luge.
477
00:49:42,107 --> 00:49:43,150
Hvordan sidder mit hår?
478
00:49:44,318 --> 00:49:46,153
Jeg vil se godt ud på tv.
479
00:49:48,071 --> 00:49:49,156
Det løb er kørt.
480
00:49:52,618 --> 00:49:53,826
Afkobler fra Luna.
481
00:49:53,827 --> 00:49:56,120
Luna 17, adskillelsen forløber normalt.
482
00:49:56,121 --> 00:49:57,496
Klar til nedstigning.
483
00:49:57,497 --> 00:49:58,957
Frakobling normal.
484
00:49:59,541 --> 00:50:00,959
Fem meter.
485
00:50:02,878 --> 00:50:04,087
Ti meter.
486
00:50:05,255 --> 00:50:08,509
Kapslen er fri.
Luna 17, påbegynd program 37.
487
00:50:11,136 --> 00:50:13,639
VHF på 2. God modtagelse.
488
00:50:25,984 --> 00:50:29,404
Banen er 46-505. Følger målet
489
00:50:38,413 --> 00:50:41,917
Missionskontrol, her er Luna 17.
Vi mærkede lige et kraftigt ryk.
490
00:50:43,168 --> 00:50:44,377
Hvad var det?
491
00:50:44,378 --> 00:50:47,463
Trykket i brændstofsystemet er normalt.
Hældningen ser god ud.
492
00:50:47,464 --> 00:50:48,757
Det må være noget andet.
493
00:50:50,050 --> 00:50:51,176
Beboelsesmodulet.
494
00:50:55,264 --> 00:50:56,682
Det har foldet sig ud for tidligt!
495
00:50:57,307 --> 00:50:58,392
Fuck.
496
00:51:00,310 --> 00:51:02,812
Missionskontrol,
beboelsesmodulet er foldet ud for tidligt.
497
00:51:02,813 --> 00:51:05,649
Styreraketterne udløses.
Vi kan ikke styre skibet.
498
00:51:06,233 --> 00:51:09,152
Genstarten har nulstillet det hele.
499
00:51:09,695 --> 00:51:11,029
Kast modulet af nu.
500
00:51:11,613 --> 00:51:13,323
Så må vi afbryde landingen.
501
00:51:14,157 --> 00:51:15,617
Er det den eneste mulighed?
502
00:51:17,911 --> 00:51:19,245
Ja.
503
00:51:19,246 --> 00:51:21,665
Beklager, Sasja. Der er intet andet valg.
504
00:51:26,295 --> 00:51:27,462
Forstået.
505
00:51:29,506 --> 00:51:30,924
Jeg kaster modulet af nu.
506
00:51:39,266 --> 00:51:41,350
- Sasja, tryk på knappen.
- Det har jeg gjort.
507
00:51:41,351 --> 00:51:42,603
Den virker ikke.
508
00:51:43,562 --> 00:51:44,855
Pis.
509
00:51:47,524 --> 00:51:48,649
Hvad gør vi?
510
00:51:48,650 --> 00:51:49,943
Skift til manuel.
511
00:51:50,986 --> 00:51:52,362
Fastgør.
512
00:51:55,699 --> 00:51:58,034
- Jeg kan koble os til kredsløbsfartøjet.
- Er du sindssyg?
513
00:51:58,035 --> 00:52:01,120
Du kan ikke flyve lige
med modulet på slæb.
514
00:52:01,121 --> 00:52:03,080
Vi kan jo ikke gøre andet, vel?
515
00:52:03,081 --> 00:52:08,003
Gør det. Påbegynd program 27
for at adskille fra landingsfartøjet.
516
00:52:14,218 --> 00:52:17,888
Vi er på manuel.
Vi flyver tilbage til kredsløbsfartøjet.
517
00:52:18,889 --> 00:52:20,307
Vi slingrer mere nu.
518
00:53:12,985 --> 00:53:14,819
Jeg skal lige på toilettet.
519
00:53:14,820 --> 00:53:16,280
Jeg er tilbage lige straks.
520
00:53:28,542 --> 00:53:31,210
Sasja, fem grader til venstre.
521
00:53:31,211 --> 00:53:34,589
I skal være helt på linje,
og modulet trækker jer ud af kurs.
522
00:53:34,590 --> 00:53:36,174
Pis. Jeg prøver.
523
00:53:36,175 --> 00:53:38,719
Jeg kan stadig ikke få kontrol
over skibet.
524
00:53:39,261 --> 00:53:41,095
De er stadig for ustabile.
525
00:53:41,096 --> 00:53:44,141
De kan ikke koble sig
til kredsløbsfartøjet med modulet på slæb.
526
00:53:46,101 --> 00:53:48,436
Trykket skal fjernes fra modulet manuelt.
527
00:53:48,437 --> 00:53:52,023
Ventilen sidder længst væk. Start der.
528
00:53:52,024 --> 00:53:54,692
Der burde være tid til at nå tilbage igen.
529
00:53:54,693 --> 00:53:55,777
Jeg er i gang.
530
00:53:57,029 --> 00:53:59,697
Sasja, tre grader mere mod venstre.
531
00:53:59,698 --> 00:54:02,701
Jeg prøver. Den makker ikke ret.
532
00:54:07,247 --> 00:54:10,417
Fart på, Arseni. Når vi er af
med dødvægten, kan jeg sammenkoble.
533
00:54:11,335 --> 00:54:13,962
Jeg er ved ventilen. Skifter til manuel.
534
00:54:14,630 --> 00:54:17,257
Fart på! Jeg kan ikke få os tæt på.
535
00:54:20,302 --> 00:54:22,095
Tilbagetrækning på 10 %.
536
00:54:22,638 --> 00:54:24,056
Det hjælper.
537
00:54:25,265 --> 00:54:27,808
Det hjælper på styringen. Bliv ved.
538
00:54:27,809 --> 00:54:31,103
Hold den stille, Sasja.
Vi kan godt. Tilbagetrækning på 20 %.
539
00:54:31,104 --> 00:54:33,898
Bliv ved. Jeg kan styre igen. Det hjælper.
540
00:54:33,899 --> 00:54:37,276
Sasja, to grader mere til venstre.
I er stadig ikke på linje.
541
00:54:37,277 --> 00:54:39,362
Rolig. Du kan godt klare det.
542
00:54:39,363 --> 00:54:41,030
Du er der næsten.
543
00:54:41,031 --> 00:54:43,074
Tilbagetrækning på 30 %, Sasja.
544
00:54:43,075 --> 00:54:44,408
Hold ud. Vi kan godt.
545
00:54:44,409 --> 00:54:46,118
Bliv ved.
546
00:54:46,119 --> 00:54:47,453
Vi er der næsten, Arseni.
547
00:54:47,454 --> 00:54:49,038
Vi er så tæt på.
548
00:54:49,039 --> 00:54:51,124
Tilbagetrækning på 40 %.
549
00:54:58,215 --> 00:54:59,216
Det virkede.
550
00:55:01,760 --> 00:55:03,637
Det virkede, din geniale skiderik.
551
00:55:04,847 --> 00:55:06,223
Klar til sammenkobling.
552
00:55:06,807 --> 00:55:08,267
Hold kursen, Sasja.
553
00:55:10,435 --> 00:55:13,772
Kom så. Kom så, Sasja.
554
00:55:19,236 --> 00:55:20,696
Ja, Sasja! Ja!
555
00:55:40,924 --> 00:55:41,924
Vi gjorde det.
556
00:55:41,925 --> 00:55:44,760
Vi gjorde det, Arseni. Vi gjorde det.
557
00:55:44,761 --> 00:55:45,846
Arseni?
558
00:55:51,560 --> 00:55:52,811
Arseni?
559
00:57:32,661 --> 00:57:34,079
Jeg kan ikke det her mere.
560
00:57:35,163 --> 00:57:36,330
Det var sidste gang.
561
00:57:36,331 --> 00:57:37,833
Det lovede du mig.
562
00:57:39,459 --> 00:57:41,002
Du kiggede på mig og lovede det.
563
00:57:41,003 --> 00:57:44,339
Du sagde til mig:
"Hvis du gør det her, er det slut."
564
00:57:45,549 --> 00:57:48,384
Nu har jeg gjort det, ikke?
565
00:57:48,385 --> 00:57:50,804
Jeg plantede transmitteren på Luna 17.
566
00:57:51,305 --> 00:57:52,556
Nu er jeg færdig.
567
00:57:53,473 --> 00:57:55,934
Signalet blev afbrudt for en time siden.
568
00:57:56,518 --> 00:57:57,768
Du er langtfra færdig.
569
00:57:57,769 --> 00:57:59,605
- Værsgo.
- Tak.
570
00:58:00,731 --> 00:58:02,232
Ja, det er fint. Tak.
571
00:59:50,340 --> 00:59:52,342
Tekster af: Eskil Hein