1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,120 --> 00:00:17,360 Ladies and gentlemen, 4 00:00:17,440 --> 00:00:19,800 at LGBTQ, 5 00:00:19,880 --> 00:00:23,120 i-welcome natin, ang nag-iisang… 6 00:00:25,880 --> 00:00:29,160 Itaas ang kamay na parang walang bukas 7 00:00:29,240 --> 00:00:30,960 para sa nag-iisang 8 00:00:31,040 --> 00:00:34,320 si Udom Taephanich. 9 00:01:18,240 --> 00:01:19,520 Maraming salamat. 10 00:01:48,040 --> 00:01:51,600 Okay, maraming salamat. Thank you. 11 00:01:56,320 --> 00:01:59,240 If you're happy and you know it, clap your hands 12 00:02:03,320 --> 00:02:05,760 Pag may umaakyat sa stage 13 00:02:05,840 --> 00:02:08,800 tapos nagsisigawan ang mga tao, pumapalakpak, 14 00:02:08,880 --> 00:02:11,000 malamang sikat 'yong taong 'yon. 15 00:02:13,040 --> 00:02:14,640 Kaya alam kong sikat ako. 16 00:02:16,640 --> 00:02:20,880 Ang totoo, alam ko namang sikat ako. Medyo kilala. 17 00:02:20,960 --> 00:02:24,480 Pero kung tatanungin kung gaano ako kasikat? Di ko alam. 18 00:02:24,560 --> 00:02:28,480 Hindi ko alam kasi di naman nasusukat ang kasikatan 19 00:02:28,560 --> 00:02:31,920 na kagaya ng decibels sa sound. 20 00:02:32,000 --> 00:02:33,720 Di ko alam kung gaano ako kasikat. 21 00:02:33,800 --> 00:02:37,080 Alam 'to ng mga celebrity, actors, at singers kapag lumalabas sila 22 00:02:37,160 --> 00:02:39,760 tapos may mga nagpapa-picture at humihingi ng autograph. 23 00:02:39,840 --> 00:02:43,520 Alam nilang sikat sila, pero di nila alam kung gaano kasikat. 24 00:02:43,600 --> 00:02:46,240 Na-realize ko kung gaano ako kasikat 25 00:02:46,920 --> 00:02:49,480 no'ng inaya ako ni Vinij Lertratanachai 26 00:02:49,560 --> 00:02:52,200 na maglaro ng soccer. 27 00:02:52,920 --> 00:02:54,120 Kilala n'yo siya? 28 00:02:54,200 --> 00:02:57,600 In-organize niya 'yong Liverpool vs. Man United. 'No? 29 00:02:57,680 --> 00:03:01,200 Pang-anim na tawag na niya no'n. Sabi ko di ko kaya 30 00:03:01,280 --> 00:03:06,200 kasi taga-Bang Pa-In siya, ako naman taga-Bang Kapi. 31 00:03:06,280 --> 00:03:07,760 Mahaba 'yong biyahe. 32 00:03:07,840 --> 00:03:10,920 Pag-uwi ko galing sa laro, gabi na. 33 00:03:11,000 --> 00:03:13,320 Kaya sabi ko, "Busy ako. 34 00:03:13,400 --> 00:03:15,480 Masakit 'yong tuhod ko. Kakagaling sa surgery. 35 00:03:15,560 --> 00:03:19,160 Ang huli kong laro, no'ng monk pa ako." 36 00:03:19,240 --> 00:03:21,960 Pero isang gabi tumawag ulit, pang-anim ulit. 37 00:03:22,040 --> 00:03:23,520 "Football tayo." 38 00:03:23,600 --> 00:03:26,160 As usual, nagdahilan ako. 39 00:03:27,120 --> 00:03:30,160 "Nagdo-drawing ako. Busy ako." 40 00:03:30,240 --> 00:03:33,400 "Sige na. Di ka magsisisi. Bukas ng four." 41 00:03:34,280 --> 00:03:38,080 "Sino'ng kalaro? Ayaw kong pumunta. Wala nga akong sapatos." 42 00:03:38,760 --> 00:03:39,840 "Si Jackson Wang." 43 00:03:42,600 --> 00:03:45,600 "Kalaro si Jackson Wang? Seryoso ka?" 44 00:03:45,680 --> 00:03:50,040 "Oo, nandito siya, e. Mahilig 'yon maglaro pag bakante." 45 00:03:50,120 --> 00:03:51,480 "Sasama talaga siya?" 46 00:03:51,560 --> 00:03:55,040 Kahit Betong pa 'yon, pupunta talaga ako. 47 00:03:56,560 --> 00:03:58,480 Si Jackson Wang 'to, gago! 48 00:03:58,560 --> 00:04:00,920 Kayo bibili pa ng ticket, 49 00:04:01,000 --> 00:04:03,880 'yong mahal, tapos malayo, para lang makita siya. 50 00:04:03,960 --> 00:04:07,280 Die-hard fan 'yong pamangkin ko, si Ratsamee. 51 00:04:07,360 --> 00:04:10,440 Ang laki ng binayad niya para makita siya, tapos parang tuldok lang, 52 00:04:10,520 --> 00:04:14,480 pero ako, may chance akong makalaro siya. 53 00:04:14,560 --> 00:04:15,560 Kaya pumunta ako. 54 00:04:15,640 --> 00:04:18,480 Kinabukasan, bumili agad ako ng sapatos, 55 00:04:19,000 --> 00:04:22,400 tapos sabi niya super VIP daw. 56 00:04:22,480 --> 00:04:24,160 Exclusive group daw. 57 00:04:24,840 --> 00:04:28,160 Pakiramdam ko special ako, alam mo 'yon? Kaya naisip kong mag-drive. 58 00:04:28,240 --> 00:04:30,280 Pero 'yong pamangkin ko, si Ratsamee, 59 00:04:31,600 --> 00:04:33,720 madaling araw pa lang, nakaayos na. 60 00:04:33,800 --> 00:04:37,840 Dumating siya, bihis na bihis. "Please, isama mo ako, please?" 61 00:04:37,920 --> 00:04:39,480 "Hindi, private game 'to." 62 00:04:39,560 --> 00:04:42,280 "Please, gusto ko lang makita si Jackson Wang. 63 00:04:42,360 --> 00:04:44,440 'Yong dati kasi sobrang layo niya." 64 00:04:44,520 --> 00:04:47,160 Sabi ko, "Di ko alam kung makakalapit ka. 65 00:04:47,240 --> 00:04:49,680 Magaling 'yong mga bodyguard niya." 66 00:04:49,760 --> 00:04:52,240 Alam n'yo naman 'yon, 'no? 67 00:04:52,320 --> 00:04:55,640 "Please? Kahit sa labas lang ako ng bakod. Please." 68 00:04:55,720 --> 00:04:57,520 E di, pinag-drive ko siya. 69 00:04:58,400 --> 00:05:00,560 Pagdating namin do'n, 70 00:05:00,640 --> 00:05:02,880 sa RCA 'yong field, 71 00:05:04,280 --> 00:05:05,840 ang daming mga bodyguard, 72 00:05:05,920 --> 00:05:07,600 parang kumalat 'yong balita. 73 00:05:07,680 --> 00:05:11,560 Ang daming fans na naghihintay sa labas ng fence 74 00:05:11,640 --> 00:05:13,400 para masilip si Jackson Wang. 75 00:05:13,920 --> 00:05:15,320 Naisip ko 76 00:05:16,240 --> 00:05:20,080 kawawa naman siya sa labas, 77 00:05:20,160 --> 00:05:22,880 kaya sabi ko, "Ratsamee, ipapasok kita." 78 00:05:23,400 --> 00:05:25,160 Ako lang dapat, e. 79 00:05:25,760 --> 00:05:27,920 Sabi niya, "Paano naman?" 80 00:05:28,000 --> 00:05:30,520 "Pag nagtanong sila, masahista kita." 81 00:05:34,280 --> 00:05:36,360 "Pero di ako marunong magmasahe." 82 00:05:36,440 --> 00:05:37,880 "Aba, pag-aralan mo. 83 00:05:38,920 --> 00:05:41,360 Pag sinuwerte, baka pulikatin si Jackson, 84 00:05:41,440 --> 00:05:43,520 tapos bibigyan mo ng inguinal massage." 85 00:05:45,920 --> 00:05:48,480 Bigla na lang siyang na-excite pumasok. 86 00:05:48,560 --> 00:05:52,440 Tinanong ako ng guard. "Di ba, ikaw si Ilong. Sino 'yan?" 87 00:05:52,520 --> 00:05:54,080 "Masahista ko." 88 00:05:54,160 --> 00:05:56,360 "Doon kayo sa VIP zone." 89 00:05:56,440 --> 00:05:58,240 Nag-park kami sa VIP zone. 90 00:05:58,320 --> 00:06:03,360 Sabi ko, "Dalhin mo 'yong mga gamit at sapatos ko. Para magmukha kang masahista." 91 00:06:03,440 --> 00:06:07,480 Naglakad kami, mga 15 meters 92 00:06:07,560 --> 00:06:11,720 papunta sa gym na may glass walls, parang ganito. Pumasok kami. 93 00:06:11,800 --> 00:06:16,160 Nando'n si Jackson Wang nagma-Muay Thai dance kasama si Tony Jaa. 94 00:06:16,240 --> 00:06:20,320 Nakita n'yo 'yong sa TikTok? Sumasayaw sila, tapos tumingin sa 'kin. 95 00:06:20,400 --> 00:06:23,120 Sinama ako ni Tony Jaa tapos inikot ako. 96 00:06:23,200 --> 00:06:26,520 Ang lapit no'ng pamangkin ko. Di siya makapaniwala! 97 00:06:27,160 --> 00:06:29,920 Madalas sasabihan siya ng, "Doon ka. Labas. 98 00:06:30,000 --> 00:06:31,960 Alis. Hindi ka VIP." 99 00:06:32,040 --> 00:06:34,480 Pero ngayon, "Halika. Sumama ka." 100 00:06:34,560 --> 00:06:36,600 Nakatayo dito sa Jackson Wang. 101 00:06:36,680 --> 00:06:37,680 Tapos siya… 102 00:06:38,680 --> 00:06:41,840 Sabi ko, "Kunan mo sa phone mo." 103 00:06:42,360 --> 00:06:43,320 "Tito, 104 00:06:44,240 --> 00:06:46,200 nanghihina 'yong kamay ko." 105 00:06:46,280 --> 00:06:48,960 Di pa ako nakakakita ng nanghihina ang kamay. 106 00:06:49,040 --> 00:06:50,640 "Nanghihina 'yong kamay ko" 107 00:06:50,720 --> 00:06:53,880 "Bakit ngayon pa? Chance mo na 'to." 108 00:06:53,960 --> 00:06:54,840 "Kasi…" 109 00:06:56,920 --> 00:06:57,760 "Wow." 110 00:06:59,160 --> 00:07:03,240 -"Sige na. Magpa-picture ka na." -"Ayaw ko siyang abalahin." 111 00:07:03,320 --> 00:07:05,560 "Di ito ang oras para d'yan." 112 00:07:06,760 --> 00:07:08,440 E di, sa wakas, 113 00:07:08,520 --> 00:07:14,120 tapos na silang sumayaw ni Tony Jaa, tapos sinama kami para magpalit. 114 00:07:14,200 --> 00:07:18,040 Sinundan ko si Jackson Wang sa locker room 115 00:07:18,120 --> 00:07:21,960 kung sa'n nando'n din 'yong mga model at actors 116 00:07:22,560 --> 00:07:23,960 ng new generation. 117 00:07:24,920 --> 00:07:29,920 Sa pagkakaalala ko, nando'n si Golf Pichaya. 118 00:07:30,000 --> 00:07:32,160 Pati si Khem Hussawee. 119 00:07:32,240 --> 00:07:36,360 Lahat sila at least 5' 7" 'yong tangkad at mapuputi. 120 00:07:36,440 --> 00:07:39,800 Tapos nagpapalit sila ng damit. Ang dami nila. 121 00:07:39,880 --> 00:07:42,760 Nakilala ako ni Oat Pramote. "Hi, Ilong." 122 00:07:42,840 --> 00:07:45,360 Binati ko siya tapos tinabihan ko. 123 00:07:45,440 --> 00:07:48,560 May mga upuan at jersey. May mga naka-ready na medyas. 124 00:07:48,640 --> 00:07:51,400 Nilabas ko sapatos ko, sabay suot ng black na uniform 125 00:07:51,480 --> 00:07:55,080 kasi sa black team si Jackson Wang. Edi, sinuot ko. 126 00:07:55,880 --> 00:07:59,960 Tapos sabi ni Oat sa akin, "Sa kabilang team ka." 127 00:08:01,800 --> 00:08:03,840 "Ano? Di ko… di ko alam." 128 00:08:03,920 --> 00:08:05,360 "Sila 'yong kakampi mo." 129 00:08:06,000 --> 00:08:10,040 Kilala n'yo kung sino'ng nasa kabila? Si Vinij Lertratanachai. 130 00:08:12,720 --> 00:08:17,240 May pinakilala si Vinij sa akin. "Sila po ang ambassador ng Nepal." 131 00:08:17,320 --> 00:08:20,400 Ambassador ng Nepal. Sobrang tanda na. 132 00:08:20,480 --> 00:08:24,680 "Tapos pamangkin ng Hari ng Bhutan 'yong katabi niya." 133 00:08:25,280 --> 00:08:28,200 Pamangkin ni King Jigme. Di ko alam paano kikilos. 134 00:08:28,280 --> 00:08:31,440 Nandito si Jackson Wang. Dito naman, pamangkin ni King Jigme. 135 00:08:31,520 --> 00:08:35,560 Magba-bow ba ako? Paano kung ipapasa ko 'yong bola? 136 00:08:36,240 --> 00:08:40,280 "Kamahalan, kunin n'yo po itong free kick"? 137 00:08:43,480 --> 00:08:45,160 Di ko alam paano kikilos. 138 00:08:45,240 --> 00:08:47,800 At ayaw ko sa team na 'yon. 139 00:08:47,880 --> 00:08:51,360 Pumunta ako para makipaglaro kay Jackson Wang. 140 00:08:51,920 --> 00:08:55,520 Gusto ko siyang pasahan. Alam mo 'yon? Kilalanin. Kausapin. 141 00:08:55,600 --> 00:08:58,760 Maging teammate. Mag-huddle bago lumaban. 142 00:08:58,840 --> 00:09:01,240 Karangalan 'yon, 'no. Pero buwisit. 143 00:09:01,840 --> 00:09:03,920 Nando'n ako sa mga matatanda. 144 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 At alam n'yo ang position? Striker. 145 00:09:06,080 --> 00:09:08,440 Trabaho ng striker maka-score ng goal. 146 00:09:08,520 --> 00:09:11,520 Si Jackson Wang ang striker ng black team. 147 00:09:12,520 --> 00:09:13,840 Magkaibang mundo. 148 00:09:14,320 --> 00:09:18,160 Buong laro, nagkita lang kami sa malayo. 149 00:09:19,560 --> 00:09:21,880 Ang tagal ko nang di naglalaro. 150 00:09:21,960 --> 00:09:24,000 Five minutes palang pinulikat na 'ko. 151 00:09:24,080 --> 00:09:26,680 Four p.m 'yon tapos ang init. Buwisit. 152 00:09:26,760 --> 00:09:28,720 Hirap na hirap ako, pero 'yong fans 153 00:09:28,800 --> 00:09:31,600 sa loob ng stadium, puwera pa do'n sa mga nasa labas. 154 00:09:31,680 --> 00:09:35,600 Nasa 100 'yong fans sa VIP zone. 155 00:09:35,680 --> 00:09:40,280 Kasama sila ng mga Thai actors, mga manager ng mga actors, 156 00:09:40,840 --> 00:09:43,360 at 'yong manager ng foreign team. 157 00:09:43,440 --> 00:09:47,120 Mga isang daan sila. Malapit sila sa pitch 158 00:09:47,720 --> 00:09:49,520 sa likod ng mga halaman. 159 00:09:49,600 --> 00:09:51,640 Di sila pwedeng lumampas sa white line. 160 00:09:51,720 --> 00:09:54,000 Nasa labas sila, may dalang mga camera at lens. 161 00:09:54,080 --> 00:09:55,080 Ang dami nila. 162 00:09:57,040 --> 00:10:00,680 Five minutes lang akong naglaro, tapos nagpa-sub na ako. 163 00:10:00,760 --> 00:10:05,360 Ayoko na. Wala na akong paki kasi di ko naman siya makita. 164 00:10:05,440 --> 00:10:08,720 Uuwi na ako. Pero walang sub 'yong team ng matatanda. 165 00:10:09,320 --> 00:10:12,600 Palakad-lakad lang ako. Di ako makapag-focus sa laro. 166 00:10:12,680 --> 00:10:14,160 Gusto ko ng payong. 167 00:10:14,240 --> 00:10:16,360 'Tang ina, ano'ng ginagawa ko dito? 168 00:10:16,840 --> 00:10:18,760 Hindi naka-broadcast 'yong laro. 169 00:10:18,840 --> 00:10:21,840 Kung may camera sana, siyempre ano… 170 00:10:22,920 --> 00:10:26,320 Pero walang nanonood. Ang haggard ko na. 171 00:10:26,400 --> 00:10:29,600 No'ng huli, di ko na kinaya. Lumabas na ako. Ang init, e. 172 00:10:29,680 --> 00:10:32,480 Walang mga puno sa pitch, kaya pumunta ako… 173 00:10:32,560 --> 00:10:35,560 May gymnasium do'n. Tumayo ako sa lilim no'n. 174 00:10:36,360 --> 00:10:38,840 Do'n ko na-realize kung gaano ako kasikat. 175 00:10:39,400 --> 00:10:42,880 Nanonood sa may halaman 'yong fans ni Jackson Wang, 176 00:10:42,960 --> 00:10:47,120 tapos tumingin sila sa akin, mga ten meters ang layo. 177 00:10:47,200 --> 00:10:49,880 Lumapit ako mula sa pitch pa-halaman. 178 00:10:49,960 --> 00:10:51,000 "Uy. 179 00:10:51,080 --> 00:10:52,400 Uy, ikaw. Uy. 180 00:10:53,000 --> 00:10:57,760 Si Ilong 'yon. Si Ilong! Magpa-picture tayo sa kanya." 181 00:10:57,840 --> 00:10:59,880 May dalawa o tatlo na lumapit. 182 00:10:59,960 --> 00:11:03,160 "Gusto n'yong magpa-picture sa kanya?" May sumigaw, 183 00:11:03,640 --> 00:11:05,360 "Pwede naman" 184 00:11:10,720 --> 00:11:12,160 Gano'n ako kasikat. 185 00:11:15,160 --> 00:11:16,760 "Pwede" 'yong level ng kasikatan. 186 00:11:16,840 --> 00:11:17,920 Grabe. 187 00:11:18,000 --> 00:11:19,200 Para akong 188 00:11:19,280 --> 00:11:20,200 sinaksak 189 00:11:20,280 --> 00:11:22,080 ng kutsilyo sa puso. 190 00:11:22,160 --> 00:11:23,440 Ang pangit ko na nga, 191 00:11:23,520 --> 00:11:26,720 sakang na naka-football shorts tapos maitim na galisin. 192 00:11:26,800 --> 00:11:27,640 Tapos… 193 00:11:28,920 --> 00:11:31,240 "Pwede naman," tapos nagpa-picture na. 194 00:11:31,760 --> 00:11:33,720 Nagpa-picture kasi bored sila. 195 00:11:34,280 --> 00:11:37,200 Pagkatapos no'ng laro, dinala kami 196 00:11:37,280 --> 00:11:40,080 pabalik sa locker room 197 00:11:40,640 --> 00:11:41,800 para mag-shower. 198 00:11:41,880 --> 00:11:47,080 Isa ako sa mga naunang umalis sa pitch. Kasunod ko sina Jackson Wang at team niya. 199 00:11:47,160 --> 00:11:49,000 Ang popogi nila. 200 00:11:50,120 --> 00:11:51,960 Nahiya akong sumabay sa kanila. 201 00:11:52,040 --> 00:11:54,040 Nauna akong naglakad. 202 00:11:54,640 --> 00:11:55,920 Naaalala ko talaga 'to. 203 00:11:56,000 --> 00:12:00,280 May tatlong taong lumapit na dark-colored 'yong damit. 204 00:12:00,360 --> 00:12:01,960 "Ilong?" 205 00:12:02,040 --> 00:12:05,280 Ka-edad ko sila, kaya parang kababata ko na sila. 206 00:12:05,360 --> 00:12:07,600 Na parang nakapunta sila sa mga naunang shows ko. 207 00:12:07,680 --> 00:12:09,680 "Pwedeng magpa-picture?" 208 00:12:09,760 --> 00:12:12,680 Grabe. Ang saya ko kasi may gustong magpa-picture. 209 00:12:12,760 --> 00:12:15,560 Sabi ko sa kanila, "Teka. Iihi lang ako." 210 00:12:16,160 --> 00:12:18,080 Hindi ko na kasi kaya. 211 00:12:18,160 --> 00:12:21,200 "Tatakbo lang ako sa banyo. Babalik agad ako." 212 00:12:21,280 --> 00:12:24,440 Kaya umihi ako. 213 00:12:25,240 --> 00:12:26,360 Pagpasok ko. 214 00:12:27,320 --> 00:12:30,520 Nando'n sina Jackson Wang at 'yong team niya. 215 00:12:31,480 --> 00:12:32,720 Nagbibihis sila. 216 00:12:33,800 --> 00:12:38,520 Pag nagpa-picture ako, di ko na makikita 'yong topless na Jackson Wang. 217 00:12:38,600 --> 00:12:41,000 Pag nando'n ba kayo sa banyo, 218 00:12:41,080 --> 00:12:43,080 tapos topless si Jackson Wang, aalis kayo? 219 00:12:43,920 --> 00:12:45,640 Siyempre gusto kong makita. 220 00:12:45,720 --> 00:12:47,400 Nagbibihis silang lahat. 221 00:12:47,480 --> 00:12:51,760 Lahat sila may six pack, siyempre. Pero 'yong dating nila. 'Yong glow. 222 00:12:52,520 --> 00:12:56,360 Marami na akong nakitang mapuputi, pero 'yong glowing skin, 223 00:12:56,960 --> 00:12:58,000 madalang 'yon. 224 00:12:58,080 --> 00:13:01,640 Neon lights yata ang dinner ni Jackson Wang. 225 00:13:01,720 --> 00:13:03,720 May kung ano talaga sa kanya. 226 00:13:03,800 --> 00:13:07,400 Nagpapalit at nagsa-shower 'yong players at matatanda. 227 00:13:07,480 --> 00:13:11,560 Ako, nakatambay sa harap ng stall ni Jackson Wang, 228 00:13:12,200 --> 00:13:14,440 baka sakaling masilip ko siya. 229 00:13:15,240 --> 00:13:18,600 Oo nga. Para may ikukuwento ako sa mga apo ko. 230 00:13:20,040 --> 00:13:22,520 Sige, kunwari ginawa ko 'yong dapat. 231 00:13:22,600 --> 00:13:24,400 Umihi ako tapos umalis, 232 00:13:24,480 --> 00:13:25,880 gaya ng sinabi ko, 233 00:13:25,960 --> 00:13:28,680 kasi responsable ako at tumutupad sa usapan. 234 00:13:28,760 --> 00:13:30,920 Lumabas ako, 235 00:13:31,680 --> 00:13:35,680 tapos may isang daang tao na naghihintay sa labas 236 00:13:36,480 --> 00:13:38,480 na mag-shower si Jackson Wang. 237 00:13:38,560 --> 00:13:39,560 Ako naman… 238 00:13:40,160 --> 00:13:41,520 lumabas. 239 00:13:43,160 --> 00:13:45,520 Lumapit sa akin 'yong mga bodyguard. 240 00:13:47,000 --> 00:13:48,800 "Ilong, sino'ng hinahanap mo?" 241 00:13:52,000 --> 00:13:56,960 "A, tatlong tao, ka-edad ko. 242 00:13:57,520 --> 00:14:02,240 Gusto nilang magpa-picture, pero ang tagal ko sa banyo." 243 00:14:02,760 --> 00:14:06,480 "May hinahanap kang tatlong tao?" Bumulong siya sa kuwelyo. 244 00:14:06,560 --> 00:14:10,120 Bakit ang hilig bumulong ng mga bodyguard sa kuwelyo nila? 245 00:14:14,440 --> 00:14:16,840 'Yong iba nagsasalita sa manggas nila. 246 00:14:17,600 --> 00:14:19,600 "Hayaan mo. Hahanapin ko." 247 00:14:21,920 --> 00:14:24,280 "Sino 'yong nagpapa-picture kay Ilong?" 248 00:14:29,480 --> 00:14:30,560 Ano kaya ang nangyari? 249 00:14:30,640 --> 00:14:31,920 Tahimik. 250 00:14:34,400 --> 00:14:35,560 Walang nagsalita. 251 00:14:35,640 --> 00:14:37,080 Hinila ko siya sa damit. 252 00:14:37,160 --> 00:14:38,080 "Lintik. 253 00:14:38,800 --> 00:14:43,000 Wag mong gawin 'yan, gago. Wala akong… 254 00:14:43,080 --> 00:14:45,480 Wala akong pagtataguan, gago ka." 255 00:14:45,560 --> 00:14:47,720 No'ng nakita niyang napahiya ako, 256 00:14:47,800 --> 00:14:49,280 tinodo pa niya. 257 00:14:50,280 --> 00:14:52,400 "Hoy, kayong lahat!" 258 00:14:52,480 --> 00:14:53,600 Buwisit. 259 00:14:54,280 --> 00:14:56,240 "Sino'ng magpapa-picture kay kuya Ilong?" 260 00:14:57,800 --> 00:14:58,880 Tahimik. 261 00:14:58,960 --> 00:15:02,320 Nangyari 'to sa harap ng lahat. Nakakahiya, sobra. 262 00:15:02,400 --> 00:15:03,240 Tahimik. 263 00:15:03,320 --> 00:15:06,480 E di, ang tahimik, tapos may nagtangka. 264 00:15:07,920 --> 00:15:10,200 "Sige na nga. Bakit hindi?" 265 00:15:10,280 --> 00:15:11,400 'Tang ina. 266 00:15:14,680 --> 00:15:17,160 Ako si "Pwede" level. 267 00:15:17,240 --> 00:15:18,720 "Sige na nga" level. 268 00:15:19,560 --> 00:15:21,160 Gano'n ako kasikat ngayon. 269 00:15:22,800 --> 00:15:24,200 Pakiramdam ko 270 00:15:24,280 --> 00:15:27,640 nawalan na ako ng confidence. 271 00:15:28,400 --> 00:15:29,320 Walang-wala na. 272 00:15:29,960 --> 00:15:31,360 Sumakay ako ng kotse, uuwi na. 273 00:15:31,440 --> 00:15:36,440 Usually may after-party, pero ayaw ko nang sumama. 274 00:15:36,520 --> 00:15:38,040 Magkaiba tayo ng castes. 275 00:15:38,120 --> 00:15:40,200 Pumasok lang ako saglit, 276 00:15:40,280 --> 00:15:44,880 tapos 'yong mga mapuputing guwapo, nag-uusap sa Western language. 277 00:15:44,960 --> 00:15:46,240 Pakiramdam ko 278 00:15:46,320 --> 00:15:47,720 di ako bagay do'n. 279 00:15:48,800 --> 00:15:52,240 Oo, kung may castes lang, sila 'yong ruling caste, 280 00:15:52,320 --> 00:15:54,440 ako 'yong untouchable. 281 00:15:57,400 --> 00:15:59,320 E di, nagdrive ako pauwi. 282 00:15:59,840 --> 00:16:04,080 Si Ratsamee 'yong nagda-drive habang kinakanta 'yong kanta ni Jackson. 283 00:16:04,160 --> 00:16:05,040 Bruha. 284 00:16:05,120 --> 00:16:07,440 Depressed na nga ako. 285 00:16:07,520 --> 00:16:09,560 Nawala 'yong confidence ko. 286 00:16:09,640 --> 00:16:12,520 Pakiramdam ko… Naramdaman ko talaga. Nadurog ako. 287 00:16:12,600 --> 00:16:13,720 Napaglipasan na. 288 00:16:13,800 --> 00:16:15,360 Napaglipasan nang tao. 289 00:16:15,440 --> 00:16:17,360 Di na sana ako pumunta. Buwisit. 290 00:16:18,720 --> 00:16:21,800 Habang nagdadrama ako, 291 00:16:21,880 --> 00:16:23,560 marami pang nangyari. 292 00:16:23,640 --> 00:16:25,640 Pag gusto akong ma-interview ng mga tao 293 00:16:26,120 --> 00:16:30,440 para sa ganito o ganyang page, o para sa university, 294 00:16:30,520 --> 00:16:33,240 hilig nilang itanong, 295 00:16:33,320 --> 00:16:35,080 at usually huling tanong, 296 00:16:35,160 --> 00:16:39,000 "Lastly, may gusto ka bang sabihin sa new generation?" 297 00:16:42,720 --> 00:16:43,560 Ako? 298 00:16:44,400 --> 00:16:45,600 'Yong katulad ko? 299 00:16:46,200 --> 00:16:50,600 Anong sasabihin ko sa new generation? Outdated na ako. 300 00:16:50,680 --> 00:16:51,520 Sino ba sila? 301 00:16:51,600 --> 00:16:54,760 Sila 'yong generation pagkatapos ko. Sila 'yong bago, di ba? 302 00:16:54,840 --> 00:16:55,680 Gen X ako. 303 00:16:56,440 --> 00:16:57,880 Pagkatapos ko 304 00:16:59,480 --> 00:17:00,600 may Y, Z, 305 00:17:01,120 --> 00:17:02,240 Alpha, di ba? 306 00:17:02,320 --> 00:17:04,800 Bago 'yon, mga Baby Boomers. 307 00:17:05,960 --> 00:17:08,400 Sino 'yong mga Baby Boomer? Si Prayut. 308 00:17:08,960 --> 00:17:10,960 Sina Prayut, Prawit, 309 00:17:12,240 --> 00:17:13,440 si Bird Thongchai. 310 00:17:13,960 --> 00:17:15,440 Sa Gen X 311 00:17:16,360 --> 00:17:17,240 sina 312 00:17:17,840 --> 00:17:18,840 Uncle Phol 313 00:17:19,880 --> 00:17:20,880 at Shaman Pla. 314 00:17:21,400 --> 00:17:24,160 Kita n'yo na? 'Yan ang generation ko. 315 00:17:28,160 --> 00:17:30,160 Sa Gen Y naman 316 00:17:30,920 --> 00:17:31,920 sina Nont Tanont, 317 00:17:32,560 --> 00:17:33,760 Gun Napat, 318 00:17:33,840 --> 00:17:35,680 at si Bella. Gen Y siya. 319 00:17:35,760 --> 00:17:38,320 Y si Bella. 320 00:17:38,400 --> 00:17:40,000 Si BOWKYLION din. 321 00:17:40,080 --> 00:17:41,480 Susunod, 322 00:17:41,960 --> 00:17:43,760 'yong Gen Z, 323 00:17:43,840 --> 00:17:46,640 4EVE, tama? 4EVE. 324 00:17:47,240 --> 00:17:49,440 'Yong Alpha, anak ng mga celebrity. 325 00:17:49,520 --> 00:17:51,920 Anak ni Saifah, ni Chompu, at iba pa. 326 00:17:52,000 --> 00:17:55,520 Isipin n'yo, sa next generation, 'yong susunod sa amin, 327 00:17:55,600 --> 00:17:57,400 ano'ng sasabihin ko? 328 00:17:58,560 --> 00:18:00,600 Alam n'yo pa'no lumaki mga Gen X? 329 00:18:00,680 --> 00:18:03,280 'Yong mga sumunod na generations gaya ng Y, 330 00:18:03,360 --> 00:18:04,720 gawin nating simple, 331 00:18:04,800 --> 00:18:06,360 lumaki kayo na 332 00:18:06,920 --> 00:18:09,800 kumakain ng condensed milk sa mga tube. 333 00:18:09,880 --> 00:18:12,600 Buong buhay n'yo meron 'yon. Nasa mga tube. 334 00:18:12,680 --> 00:18:14,480 Pero walang gano'n sa Gen X. 335 00:18:15,040 --> 00:18:15,920 Wala. 336 00:18:16,000 --> 00:18:18,600 Sa generation ko, 'yong condensed milk 337 00:18:18,680 --> 00:18:19,880 nasa lata lang. 338 00:18:20,720 --> 00:18:21,640 Lata. 339 00:18:21,720 --> 00:18:23,960 At para mainom mo 'yong gatas sa lata, 340 00:18:24,440 --> 00:18:27,560 bubuksan mo siya na para kang tubero. 341 00:18:28,800 --> 00:18:31,280 Ang daming kailangan para buksan 'yong lata. 342 00:18:31,360 --> 00:18:34,640 Kutsilyo, cleaver, martilyo, screwdriver. 343 00:18:37,840 --> 00:18:40,360 Mahirap gawin nang mag-isa. 344 00:18:40,440 --> 00:18:44,640 Siyempre may can opener na no'n. 345 00:18:44,720 --> 00:18:47,120 Para silang trident ni Shiva. 346 00:18:47,760 --> 00:18:50,240 Pero 95% ng can opener kinakalawang na. 347 00:18:50,840 --> 00:18:52,440 Marami ng sira na 348 00:18:52,520 --> 00:18:53,480 at naluma na. 349 00:18:53,560 --> 00:18:56,160 Nakausli na 'yong ibang parte. 350 00:18:56,240 --> 00:18:59,600 Ewan kung para sa'n ang mga lintik, pero walang kuwenta! 351 00:18:59,680 --> 00:19:03,240 Walang mabuksan, kahit lata ng sardinas. 352 00:19:03,320 --> 00:19:07,160 Ipupuslit ko pa 'yong kutsilyo ni mama tapos gagamitin 'yong dulo. 353 00:19:08,080 --> 00:19:11,480 Pag nahuli niya ako, magagalit, sinisira ko daw 'yong kutsilyo. 354 00:19:11,560 --> 00:19:12,720 Tapos… 355 00:19:12,800 --> 00:19:15,520 Ang hirap gawin nang mag-isa. 356 00:19:15,600 --> 00:19:17,880 Kaya ilalagay mo sa gitna ng hita mo. 357 00:19:20,200 --> 00:19:22,400 Itataktak mo. Papawisan ka. 358 00:19:23,000 --> 00:19:25,360 -Pag nabutas, lalabas na ba 'yong gatas? -Hindi. 359 00:19:25,440 --> 00:19:27,280 Kailangan 'yong kabila rin. 360 00:19:27,360 --> 00:19:29,360 Bubutasan mo rin 'yong kabila. 361 00:19:30,880 --> 00:19:31,840 Pagkatapos no'n, 362 00:19:32,840 --> 00:19:36,520 ilalagay mo na sa fried breadstick, 363 00:19:36,600 --> 00:19:38,520 may Ovaltine ka pa, 364 00:19:38,600 --> 00:19:39,840 pero tutulo na ba? 365 00:19:39,920 --> 00:19:41,080 Hindi! Ano'ng gagawin? 366 00:19:41,680 --> 00:19:42,880 Hihipan mo. 367 00:19:44,000 --> 00:19:45,040 Hihipan mo. 368 00:19:48,320 --> 00:19:51,320 Pag may Covid na no'n, patay na siguro tayong lahat. 369 00:19:54,520 --> 00:19:56,920 Ang problema, pagkatapos mo gamitin, 370 00:19:57,000 --> 00:19:59,440 di naman mauubos 'yon sa isang gamitan. 371 00:19:59,520 --> 00:20:00,840 Kailangan mong itabi. 372 00:20:00,920 --> 00:20:01,840 Pero paano? 373 00:20:01,920 --> 00:20:04,760 Ilalagay mo sa platong puno ng tubig. 374 00:20:05,720 --> 00:20:06,840 Platong may tubig. 375 00:20:06,920 --> 00:20:08,400 Pero nababasa siya. 376 00:20:09,240 --> 00:20:11,000 Kaya kinakalawang. 377 00:20:11,080 --> 00:20:14,240 Do'n sa butas kung sa'n lumalabas 'yong gatas, 378 00:20:14,320 --> 00:20:18,000 matutuyo 'yon at magmumukhang herpes rash. 379 00:20:18,880 --> 00:20:20,360 Na parang herpes siya. 380 00:20:20,440 --> 00:20:24,560 Kaya parang hindi na masarap. Malagkit na 'yong label. 381 00:20:24,640 --> 00:20:27,600 Oo. Gano'n kami nabuhay. 382 00:20:27,680 --> 00:20:30,200 Ano'ng ituturo ko sa mga kabataan? 383 00:20:31,000 --> 00:20:32,760 'Yon ang alam ko, e. 384 00:20:34,680 --> 00:20:39,160 No'ng bata ako, pa'no ako lumaki? Gusto ng nanay ko makapal 'yong kilay ko. 385 00:20:40,520 --> 00:20:41,840 Butterfly pea flower. 386 00:20:42,800 --> 00:20:45,880 Di kami gumagamit ng supplements. 387 00:20:45,960 --> 00:20:49,040 Walang vitamin E para sa hair growth. 388 00:20:49,120 --> 00:20:50,480 Butterfly pea flower. 389 00:20:50,560 --> 00:20:54,400 Naglalagay ng butterfly pea flower sa kilay 'yong mga Gen X. 390 00:20:54,480 --> 00:20:56,600 Mas okay pa 'yong kay Shinchan. 391 00:20:56,680 --> 00:21:00,200 Nilalagay namin ng walang shape. 392 00:21:00,280 --> 00:21:02,520 Effective ba? 393 00:21:02,600 --> 00:21:06,360 Pinag-aralan nila. Di effective. Walang epekto 'yong bulaklak sa kilay. 394 00:21:06,440 --> 00:21:11,600 Kung effective ba magpapa-eyebrow tattoo ba kayo? Bakit pa nagpapa-drawing mga tao? 395 00:21:11,680 --> 00:21:15,360 Hindi 'yon kailangan ng mga Indian at Latino, 396 00:21:15,440 --> 00:21:17,240 makapal 'yong sa kanila. 397 00:21:17,320 --> 00:21:19,320 Gano'n ako lumaki. 398 00:21:21,240 --> 00:21:23,960 Isama mo pa d'yan 'yong matatangos na ilong. 399 00:21:24,040 --> 00:21:26,360 Dati, no'ng dumating mga Westerners, 400 00:21:26,440 --> 00:21:28,440 mga ina gusto ng matatangos na ilong na anak. 401 00:21:28,520 --> 00:21:30,520 Kaya hinila 'yong mga ilong namin. 402 00:21:32,360 --> 00:21:34,440 Sa buong barangay gano'n. 403 00:21:34,960 --> 00:21:37,560 Pero di kumpleto 'yong alam ng nanay ko. 404 00:21:38,400 --> 00:21:41,560 Dapat hahatakin mo 405 00:21:41,640 --> 00:21:43,760 sa bridge papuntang tip. 406 00:21:44,840 --> 00:21:47,520 Pero 'yong nanay ko, sa tip nagsimula. 407 00:21:49,720 --> 00:21:53,240 Kaya ganito 'yong ilong ko. Sino'ng pwedeng idemanda dito? 408 00:21:57,480 --> 00:21:59,320 May paniniwala pa sa mumps. 409 00:21:59,840 --> 00:22:01,640 Oo, sa mumps. 410 00:22:01,720 --> 00:22:03,800 Kaysa dalhin sa doktor, 411 00:22:03,880 --> 00:22:06,800 traditional Chinese medicine ang ginawa sa 'kin. 412 00:22:06,880 --> 00:22:07,800 Ano'ng ginawa? 413 00:22:08,480 --> 00:22:09,680 Nagsulat ng "tiger." 414 00:22:11,400 --> 00:22:15,520 May mumps ako, tapos siya nagsulat ng "tiger"na kulay purple. 415 00:22:15,600 --> 00:22:16,840 Nagsulat ng "tiger." 416 00:22:16,920 --> 00:22:18,960 Gusto kong malaman. 417 00:22:19,040 --> 00:22:22,360 Kaya nagtanong ako. Do'n sa gumawa. 418 00:22:23,120 --> 00:22:27,080 Sabi niya,ayon sa mga Chinese pag may mumps tayo, para tayong baboy. 419 00:22:27,160 --> 00:22:29,720 Pig's chin ang tawag. Parang sa mga baboy. 420 00:22:29,800 --> 00:22:31,720 Nagsusulat ka ng "tiger" 421 00:22:32,680 --> 00:22:34,160 para takutin 'yong baboy. 422 00:22:34,840 --> 00:22:37,120 Narinig n'yo na ba 'yon? 423 00:22:38,200 --> 00:22:39,280 'Tang ina. 424 00:22:39,360 --> 00:22:41,560 Tapos pag may singaw kami no'ng bata, 425 00:22:41,640 --> 00:22:44,080 dadalhin kami do'n sa bibigyan kami ng mouth swab. 426 00:22:44,600 --> 00:22:47,160 Pag may problema sa bunganga, mouth swab ang ginagawa. 427 00:22:47,240 --> 00:22:49,760 May ipapahid silang purple na gamot. 428 00:22:51,160 --> 00:22:52,800 Mawawala agad sa bibig mo. 429 00:22:52,880 --> 00:22:57,160 Purple na liquid 'yon na walang malagkit. 430 00:22:57,920 --> 00:23:00,520 Isa-swab 'yon tapos ang makikita mo… 431 00:23:01,560 --> 00:23:05,000 puro laway. Wala kang makikitang gamot. 432 00:23:06,840 --> 00:23:09,440 Nakakainis talaga 'yong "tiger"na panggagamot. 433 00:23:09,520 --> 00:23:13,920 Kung nakakapagpaliit ang pagsusulat ng "tiger," e di isusulat mo 434 00:23:14,000 --> 00:23:16,400 sa binti mo. Di ba? 435 00:23:16,480 --> 00:23:18,640 Di na kailangan ng liposuction. 436 00:23:19,880 --> 00:23:23,200 'Yong mga lalaking nakukulangan sa pagkalalaki, 437 00:23:24,240 --> 00:23:25,120 isulat mo "kabayo." 438 00:23:26,240 --> 00:23:27,520 Baka lumaki. 439 00:23:27,600 --> 00:23:29,480 Mas malaki pa? Anaconda. 440 00:23:34,440 --> 00:23:36,240 Gano'n ako lumaki. 441 00:23:38,040 --> 00:23:40,480 Lumaki ang Gen X 442 00:23:41,080 --> 00:23:43,880 sa dalawang klaseng kape lang. 443 00:23:45,040 --> 00:23:45,880 O-liang. 444 00:23:46,400 --> 00:23:47,280 O-yua. 445 00:23:48,000 --> 00:23:49,160 "Black" 'yong "O." 446 00:23:49,800 --> 00:23:51,040 "Cold" 'yong "liang." 447 00:23:51,880 --> 00:23:53,360 O… "black na cold" 448 00:23:53,440 --> 00:23:54,840 'Yong O-yua, "black na hot." 449 00:23:54,920 --> 00:23:57,680 Iba pa 'yong may gatas. Yoklor ang tawag. 450 00:23:57,760 --> 00:23:58,720 'Yon na 'yon. 451 00:23:58,800 --> 00:24:01,680 Pero ngayon, 'yong mga tulad kong Gen X, 452 00:24:02,520 --> 00:24:04,760 nakatayo kami sa counter ng Starbucks 453 00:24:05,320 --> 00:24:06,640 na parang walang alam. 454 00:24:12,480 --> 00:24:15,920 English na lahat. 455 00:24:16,840 --> 00:24:18,520 Sige, espresso, 456 00:24:19,040 --> 00:24:20,600 cappuccino, 457 00:24:21,200 --> 00:24:22,080 mocha, 458 00:24:23,320 --> 00:24:24,280 latte, 459 00:24:25,120 --> 00:24:26,680 caramel macchiato. 460 00:24:27,320 --> 00:24:29,120 May ano pa… frapp… 461 00:24:29,720 --> 00:24:30,920 Frappuccino. 462 00:24:31,000 --> 00:24:34,760 Ano pa 'yon? Pati beans pipiliin mo. 463 00:24:34,840 --> 00:24:36,960 Ha? Kailangan alam ko pati beans? 464 00:24:37,040 --> 00:24:38,240 Meron ding 465 00:24:38,320 --> 00:24:41,160 dark, medium, o light roast. 466 00:24:41,240 --> 00:24:44,160 May beans na galing sa… Ethiopia. 467 00:24:44,240 --> 00:24:46,800 Galing sa ibat-ibang bansa. Dapat alam ko 'to? 468 00:24:46,880 --> 00:24:50,560 May tanim na kape sa Ethiopia? Akala ko mahirap lang sila. 469 00:24:50,640 --> 00:24:53,120 Bakit? Akala ko wala silang makain. 470 00:24:53,200 --> 00:24:55,520 Wala akong alam sa mga 'yon. 471 00:24:55,600 --> 00:24:57,360 Buwisit. Tapos… 472 00:24:58,920 --> 00:25:00,080 Tapos may cups pa. 473 00:25:00,160 --> 00:25:01,120 Cups? 474 00:25:01,200 --> 00:25:02,760 Hindi small, medium, at large? 475 00:25:02,840 --> 00:25:04,920 Ariana Grande o kung ano man 'yon. 476 00:25:05,920 --> 00:25:07,760 Ano ba 'to? 477 00:25:08,640 --> 00:25:10,240 Venti Schmenti. 478 00:25:10,760 --> 00:25:14,960 May tall din. 'Tang ina! Ang dami. 479 00:25:15,600 --> 00:25:17,760 Gusto ko 'yong beans na "fruity." 480 00:25:18,400 --> 00:25:21,480 Magtatanong sila, "Gusto mo fruity?" 481 00:25:21,560 --> 00:25:25,320 Naalala ko 'yong mga lumang banda, Fruity at Kiriboon. 482 00:25:25,400 --> 00:25:28,200 Napaka-outdated ko na. Nakaka-pressure. 483 00:25:28,280 --> 00:25:29,560 "Umo-order si Udom Ilong." 484 00:25:29,640 --> 00:25:31,880 Ayaw kong magmukhang tanga do'n sa mga nasa likod. 485 00:25:31,960 --> 00:25:35,240 "Ang dami ko nang nainom na kape, apple juice na lang." 486 00:25:45,080 --> 00:25:48,880 Gano'n lumaki 'yong generation ko. Ano'ng ituturo ko sa mga bata? 487 00:25:49,760 --> 00:25:53,200 'Yong mga alam ng Gen X o mas matatanda, 488 00:25:53,840 --> 00:25:59,520 parang hindi useful sa mga kabataan. 489 00:26:00,160 --> 00:26:04,240 Para bang ang dami mong natutunan para ipasa sa susunod na generation, 490 00:26:04,800 --> 00:26:07,960 pero pa'no mo masasabi na di siya matutulad sa… 491 00:26:09,000 --> 00:26:10,360 Lomotil. 492 00:26:11,600 --> 00:26:15,240 Lomotil. Kung alam mo 'yon, ibig sabihin kaedad kita. 493 00:26:16,640 --> 00:26:21,480 Lomotil 'yong gamot sa nagtatae ng Gen X at Baby Boomers. 494 00:26:21,560 --> 00:26:23,440 Pag may nararamdaman ka… 495 00:26:23,520 --> 00:26:28,160 Pag nagtatae ka, ang una mong maiisip, Lomotil. 496 00:26:28,240 --> 00:26:31,880 O pag may period ka, ang tawag do'n sa pad, Kotex. 497 00:26:31,960 --> 00:26:34,120 Kahit di 'yon ang brand na gamit mo. 498 00:26:34,200 --> 00:26:36,960 Sa instant noodles ano ba? 499 00:26:37,040 --> 00:26:40,560 Ang tawag namin Mama noodles kahit Yum Yum 'yong brand. 500 00:26:40,640 --> 00:26:44,560 Sa Lomotil din. Lahat ng gamot sa pagtatae, Lomotil. 501 00:26:45,040 --> 00:26:46,840 Pero biglang na-ban 502 00:26:46,920 --> 00:26:49,760 'yong Lomotil. 503 00:26:50,480 --> 00:26:51,840 Gamot 'yon na… 504 00:26:51,920 --> 00:26:53,120 Ang tawag nila… 505 00:26:53,800 --> 00:26:55,360 Ano… 506 00:26:55,440 --> 00:26:58,280 pinapabagal 'yong bowel movements. 507 00:26:58,360 --> 00:27:01,680 Tumitigil 'yong pagtatae, pero naiiwan 'yong bacteria, 508 00:27:05,320 --> 00:27:08,480 kahit ang totoo, dapat ilabas 'yon. 509 00:27:09,280 --> 00:27:12,360 Okay na 'yong uminom ng electrolytes. 510 00:27:12,440 --> 00:27:13,840 Pero dati, iinom ng Lomotil. 511 00:27:13,920 --> 00:27:17,120 Isipin mo buhay ka na no'n, tapos ang daming Lomotil. 512 00:27:17,200 --> 00:27:19,720 Para ka nang si PIMRYPIE magbenta sa dami. 513 00:27:20,200 --> 00:27:22,360 Tapos ibibigay mo sa mga kabataan. 514 00:27:23,080 --> 00:27:24,680 Gano'n 'yon. 515 00:27:24,760 --> 00:27:25,880 Expired na 516 00:27:25,960 --> 00:27:28,880 'yong matatanggap nila. Di rin nila magagamit. 517 00:27:28,960 --> 00:27:31,920 Kaya iniiwasan kong magsabi ng kahit ano sa kanila. 518 00:27:32,000 --> 00:27:34,640 Mas lamang sila sa akin sa lahat ng bagay. 519 00:27:34,720 --> 00:27:38,440 Impormasyon at kaalaman. Di mo kailangan ng teacher para matuto. 520 00:27:38,520 --> 00:27:41,440 Di mo kailangang magmakaawa para maturuan ka ng secrets nila. 521 00:27:41,520 --> 00:27:46,440 Nasa internet na lahat. Wala akong sinasabi sa kanila. 522 00:27:47,000 --> 00:27:49,240 'Yong older generations, ang kailangan sa inyo 523 00:27:49,320 --> 00:27:52,720 magtino kayo para irespeto nila kayo. 524 00:28:04,120 --> 00:28:06,840 'Yong mga bagay na pinipigilan mo silang gawin? 525 00:28:08,560 --> 00:28:10,560 Gagawin nila at gagalingan pa. 526 00:28:11,320 --> 00:28:14,200 "Wag kang mag-artista…" Tingnan mo si Lisa. 527 00:28:15,200 --> 00:28:16,680 Tingnan mo si Bam Bam. 528 00:28:16,760 --> 00:28:18,560 Successful sila sa field nila. 529 00:28:20,360 --> 00:28:22,520 Wag kang mag-makeup. Bata ka pa. 530 00:28:22,600 --> 00:28:25,480 Tingnan mo si Nesty, 531 00:28:26,080 --> 00:28:28,320 'yong teenager trans woman. 532 00:28:29,480 --> 00:28:31,840 Binilhan niya ng bahay 'yong ina niya bago mag-15. 533 00:28:31,920 --> 00:28:35,560 Si Eclaire Juepak na taga-Khlong Toei slum. 534 00:28:35,640 --> 00:28:39,240 Bumili siya ng 30 million baht na bahay katabi ni Opal. 535 00:28:39,320 --> 00:28:42,760 O, di ba? Pa'nong di sila magiging successful? 536 00:28:43,520 --> 00:28:44,760 Sabi wag daw ako mag-art. 537 00:28:44,840 --> 00:28:48,000 "Kung gagawa ka ng cartoons, paano ka paglaki mo?" 538 00:28:48,080 --> 00:28:50,480 Magiging starving artist daw ako. 539 00:28:50,560 --> 00:28:53,240 Kilala n'yo si Crybaby? 540 00:28:53,320 --> 00:28:54,680 'Yong cartoonist? 541 00:28:54,760 --> 00:28:57,720 Two days lang mahigit 100 million 'yong kinita ng exhibition niya. 542 00:28:57,800 --> 00:28:59,280 Mahigit 100 million. 543 00:28:59,360 --> 00:29:01,600 Mga dating artists, kahit 'yong sikat, 544 00:29:01,680 --> 00:29:04,040 di kumita ng gano'n sa buong buhay nila. 545 00:29:04,120 --> 00:29:07,400 Kaya wag n'yong isiping may maituturo kayo sa kabataan. 546 00:29:07,480 --> 00:29:08,840 Tumahimik na lang kayo. 547 00:29:08,920 --> 00:29:12,760 Lalo na 'yong mga matatandang nagtatrabaho sa parliament. 548 00:29:16,760 --> 00:29:18,840 Wag kayong mag-cheer. Ayoko nang pag-usapan. 549 00:29:19,800 --> 00:29:22,920 Tuwing may problema ako, wala naman kayo sa tabi ko. 550 00:29:24,040 --> 00:29:27,400 Pag sumobra ako, magfa-file na ng complaint si Srisuwan. 551 00:29:27,960 --> 00:29:29,840 Ang daming oras ng gagong 'yon. 552 00:29:36,920 --> 00:29:39,960 Wag kayong pumalakpak. Wala 'yan. Wala akong paki. 553 00:29:47,520 --> 00:29:52,600 Hindi kaalaman ang gusto kong i-share sa mga kabataan. 554 00:29:53,360 --> 00:29:54,880 Kundi mga pagkakamali ko. 555 00:29:55,440 --> 00:29:56,880 Mga matatanda, 556 00:29:58,120 --> 00:30:01,160 lamang sila sa dami ng nagawang pagkakamali. 557 00:30:01,760 --> 00:30:03,920 Mas maraming pagkakataon para do'n. 558 00:30:04,000 --> 00:30:06,360 Gagamitin mo 'yong pagkakamaling 'yon 559 00:30:06,440 --> 00:30:09,200 para matuto at mabawasan ang mga pagkakamali. 560 00:30:09,280 --> 00:30:12,760 'Yong mga nagsasabing experienced sila, sila 'yong mga nagkamali na. 561 00:30:12,840 --> 00:30:13,760 Totoo. 562 00:30:14,240 --> 00:30:17,120 Kaya ang sinasabi ko sa mga kabataan, 563 00:30:17,200 --> 00:30:19,720 e, mga pagkakamali na nagawa ko. 564 00:30:19,800 --> 00:30:22,160 May kapalpakan ako dati 565 00:30:22,240 --> 00:30:26,080 na muntik ko nang ikamatay. 566 00:30:26,160 --> 00:30:28,440 Mga 20 yata ako no'n. 567 00:30:28,520 --> 00:30:30,200 'Yong kilos ko 568 00:30:30,720 --> 00:30:32,840 parang typical na bata sa vocational school 569 00:30:32,920 --> 00:30:33,840 Parang 4 Kings. 570 00:30:34,440 --> 00:30:36,520 Kasi nasa vocational school ako. 571 00:30:37,080 --> 00:30:39,320 Naka work coat ako sa school. 572 00:30:39,400 --> 00:30:42,960 Naka-sunglasses pa, basta maangas. 573 00:30:44,040 --> 00:30:46,320 Ewan kung bakit ko ginawa 'yon noon. 574 00:30:46,400 --> 00:30:48,840 Ginagaya ko 'yong paglalakad ng mga mas matatanda. 575 00:30:48,920 --> 00:30:50,400 Isang grupo kaming maglakad, 576 00:30:50,480 --> 00:30:53,640 nakataas 'yong mga balikat na parang nilalamig kami. 577 00:30:53,720 --> 00:30:55,880 O kaya parang na-dislocate 'yong mga balakang. 578 00:30:55,960 --> 00:30:57,160 Ganito kami maglakad… 579 00:30:58,360 --> 00:31:00,080 Ewan. Para bang 580 00:31:00,160 --> 00:31:02,600 may bato sa sapatos namin. 581 00:31:04,920 --> 00:31:07,560 Ganito kami sa labas na parang mga disabled. 582 00:31:07,640 --> 00:31:09,400 Di namin alam kung bakit. 583 00:31:10,280 --> 00:31:12,280 'Yong lakad naman akala mo 584 00:31:12,880 --> 00:31:16,200 gustong makipag-away ng mga tumitingin sa amin, e. 585 00:31:16,280 --> 00:31:17,560 Parang gusto ng away. 586 00:31:17,640 --> 00:31:19,600 Pero ang totoo, 587 00:31:19,680 --> 00:31:23,280 kung gusto mong makipagkilala, titingnan mo siya. 588 00:31:23,360 --> 00:31:24,240 Di ba? 589 00:31:24,320 --> 00:31:27,320 Di pwedeng titingin ka sa suso nila tapos di ka magsasalita. 590 00:31:27,400 --> 00:31:28,720 Di pwede 'yon. 591 00:31:28,800 --> 00:31:30,480 Di ka pwedeng tumingin sa tuhod. 592 00:31:30,560 --> 00:31:33,160 Di ko alam kung saan namin nakuha 'yon. 593 00:31:33,240 --> 00:31:35,960 Isang grupo kaming maglakad, suot 'yong work coat namin. 594 00:31:36,040 --> 00:31:38,640 Pariwara ako. Naimpluwensyahan ng mga kaibigan. 595 00:31:38,720 --> 00:31:41,720 Pag may nadaanang high-schooler, gugulpihin namin, aawayin. 596 00:31:41,800 --> 00:31:43,840 Kukunin namin mga sinturon nila. 597 00:31:43,920 --> 00:31:45,880 Kasya ba? 598 00:31:45,960 --> 00:31:47,840 Hindi. Iba-iba 'yong size, e. 599 00:31:48,560 --> 00:31:52,400 Nanggugulpi kami ng vocational kids sabay kuha ng uniform. Kasya ba? Hindi. 600 00:31:52,480 --> 00:31:54,320 Kukunin 'yong buckle at kung ano-ano pa. 601 00:31:54,400 --> 00:31:58,560 Ginagaya namin mga kaibigan namin. Ang madalas narason para sa school. 602 00:31:58,640 --> 00:32:02,760 Para sa karangalan ng mahal na mahal naming school. 603 00:32:02,840 --> 00:32:04,360 Pero di naman namin binalikan. 604 00:32:05,240 --> 00:32:08,480 Di ko naman na sinuot 'yong work coat. Wala talagang nabuong samahan. 605 00:32:08,560 --> 00:32:10,160 Sumabay lang ako sa agos. 606 00:32:10,240 --> 00:32:13,360 No'ng panahon ng 4 Kings, may time na 607 00:32:14,040 --> 00:32:17,240 binasa nating lahat 'yong librong Mad Dogs and Co. 608 00:32:17,320 --> 00:32:18,760 Kung di ka pa pinanganak no'n, 609 00:32:18,840 --> 00:32:22,160 tungkol 'yon sa buhay na puno ng adventure. 610 00:32:22,240 --> 00:32:23,400 Pumunta kami sa beach 611 00:32:23,480 --> 00:32:26,920 Kasama ko 'yong mga best friends ko, si Ueng at Peera. 612 00:32:27,000 --> 00:32:30,720 Sila 'yong nakaisip. Sumama lang ako. Nando'n din si Wilai. 613 00:32:31,640 --> 00:32:34,280 Apat kami lahat. Pumunta kami sa Samet. 614 00:32:34,360 --> 00:32:36,920 Samet 'to, 30 years ago, a. 615 00:32:37,760 --> 00:32:41,280 Walang mga resort. Nasa Sai Kaew beach kami. 616 00:32:41,360 --> 00:32:42,960 Bungalow 'yong lugar 617 00:32:43,040 --> 00:32:45,040 na gawa sa natural materials. 618 00:32:45,560 --> 00:32:48,360 May mga puno ng niyog. 619 00:32:48,440 --> 00:32:51,000 Gawa 'yong mga gamit sa niyog at kahoy. 620 00:32:51,080 --> 00:32:52,520 Galing lahat sa nature. 621 00:32:52,600 --> 00:32:54,440 At do'n mismo sa beach. 622 00:32:54,520 --> 00:32:57,520 Dalawang gabi kami do'n. Okay 'yong unang gabi. 623 00:32:57,600 --> 00:33:00,440 No'ng sumunod, uminom kami sa isang bar sa beach. 624 00:33:00,920 --> 00:33:04,200 Pang-late night 'yong bar, reggae 'yong tugtog, basta gano'n. 625 00:33:04,280 --> 00:33:05,720 Umiinom kami ng beer. 626 00:33:07,680 --> 00:33:10,640 Dito 'yong mesa namin tapos sa kabila may walong tao. 627 00:33:10,720 --> 00:33:13,880 Tinanong ako ng tropa ko, "Uy Dom, gusto mo ng beer?" 628 00:33:13,960 --> 00:33:16,520 "Hindi." "Hindi ka phat, pare." 629 00:33:16,600 --> 00:33:18,960 Astig pa 'yong salitang "Phat" no'n. 630 00:33:19,040 --> 00:33:20,400 "Hindi ka phat." 631 00:33:20,480 --> 00:33:21,720 "Hindi ako phat? 632 00:33:21,800 --> 00:33:24,960 Batang phat ako at mabait pa." 633 00:33:25,040 --> 00:33:27,000 Narinig ako ng buong bar. 634 00:33:27,560 --> 00:33:28,640 'Yong katabi namin 635 00:33:30,040 --> 00:33:31,240 tumayo, silang walo, 636 00:33:32,760 --> 00:33:35,120 "A, mabait na batang phat." 637 00:33:36,960 --> 00:33:38,920 Alam ko, pinagtatawanan nila ako. 638 00:33:39,800 --> 00:33:41,560 Iniinsulto ako. 639 00:33:42,120 --> 00:33:44,880 Di ko alam kung ano'ng naisip ko. 640 00:33:45,720 --> 00:33:46,560 Tumayo ako, 641 00:33:48,440 --> 00:33:51,800 kinuha ko 'yong boteng iniinom pa ng kaibigan ko, 642 00:33:51,880 --> 00:33:54,120 tapos binasag ko do'n sa bato sa tabi. 643 00:33:54,200 --> 00:33:56,640 May mga bato sa beach. Binasag ko do'n 644 00:33:56,720 --> 00:33:58,720 para may talim, parang pating. 645 00:33:58,800 --> 00:34:01,760 Pero hindi ko naman alam bakit ako nakikipag-away. 646 00:34:01,840 --> 00:34:02,960 Para saan? 647 00:34:03,040 --> 00:34:06,680 Ang alam ko lang no'n, magpapasikat ako sa mga kaibigan ko. 648 00:34:06,760 --> 00:34:09,040 Wala ako sa sarili. Binasag ko. 649 00:34:11,120 --> 00:34:13,240 Sa mga gustong maging bad boy, 650 00:34:13,800 --> 00:34:15,760 mag-practice muna kayo 651 00:34:15,840 --> 00:34:17,200 na bumasag ng bote 652 00:34:17,920 --> 00:34:19,120 para tumalas. 653 00:34:19,960 --> 00:34:23,520 First time ko 'yon, e. 654 00:34:24,240 --> 00:34:25,880 Hinampas ko tapos bang! 655 00:34:27,040 --> 00:34:29,080 'Yong leeg lang ang naiwan. 656 00:34:29,720 --> 00:34:31,040 Medyo matulis, 657 00:34:31,760 --> 00:34:34,640 pero parang ngipin lang ng tuna, hindi pating. 658 00:34:34,720 --> 00:34:37,280 Wala kang masasaksak, gasgas lang. 659 00:34:38,320 --> 00:34:40,680 Pagkabasag ko pa lang, yari na ako. 660 00:34:41,560 --> 00:34:43,520 Tumayo lahat do'n sa kabila. 661 00:34:43,600 --> 00:34:47,120 Grabe 'yong tensiyon. Galit na silang lahat. 662 00:34:47,200 --> 00:34:49,960 Takot na takot ako, pero nangyari na, e. 663 00:34:50,560 --> 00:34:52,800 Hindi nakatingin 'yong mga kaibigan ko. 664 00:34:52,880 --> 00:34:54,080 Pero buti na lang, 665 00:34:54,160 --> 00:34:55,600 tumayo na rin sila. 666 00:34:56,960 --> 00:35:00,280 Tapos lumapit 'yong may-ari ng bar. "Bawal mag-away! Tama na 'yan. 667 00:35:00,360 --> 00:35:02,320 Alis na! Matulog na kayo." 668 00:35:02,400 --> 00:35:04,520 Tumayo sila at lumabas. 669 00:35:04,600 --> 00:35:05,680 Kami naman, 670 00:35:06,600 --> 00:35:08,840 wala na kami sa mood kaya nagbayad na kami. 671 00:35:08,920 --> 00:35:11,000 Sabi ko, "magbabanyo lang ako." 672 00:35:11,080 --> 00:35:12,480 Pero di ako pumunta. 673 00:35:13,400 --> 00:35:17,200 Madilim no'n. Naglalakad sa may puno 'yong walo. 674 00:35:18,520 --> 00:35:20,840 Di ako nagbanyo. Sinundan ko sila. 675 00:35:21,320 --> 00:35:23,160 Sinundan ko sila kasi takot ako 676 00:35:24,360 --> 00:35:25,720 kung sa'n sila pupunta. 677 00:35:27,040 --> 00:35:28,440 Saan kaya sila pupunta? 678 00:35:28,520 --> 00:35:30,480 Naglakad ako sa mga puno, ganito, 679 00:35:30,560 --> 00:35:32,760 lampas na ako sa mga banyo, 680 00:35:32,840 --> 00:35:34,720 mga 20 meters na mula sa bar. 681 00:35:34,800 --> 00:35:36,200 'Tang ina. 682 00:35:36,280 --> 00:35:38,280 Dinala nila 'yong buong tropa. 683 00:35:39,000 --> 00:35:42,120 Parte lang pala ng isang malaking grupo 'yong walo. 684 00:35:42,200 --> 00:35:45,200 May campfire sila tapos nagpapatugtog ng music. 685 00:35:45,280 --> 00:35:49,040 Parang spring break trip. 686 00:35:49,120 --> 00:35:51,360 Parang reunion o farewell trip, basta. 687 00:35:51,440 --> 00:35:53,720 Parang gano'n sila sa amin, pero mas marami. 688 00:35:53,800 --> 00:35:57,240 Bumalik 'yong walo sa grupo nila. 689 00:35:57,320 --> 00:36:00,080 Sigurado ako magsusumbong 'yon, 690 00:36:00,160 --> 00:36:03,440 kaya sabi ko sa tropa ko, "Pagod na ako, uwi na tayo." 691 00:36:03,520 --> 00:36:05,560 Di nila alam 'yong nakita ko. 692 00:36:06,520 --> 00:36:10,160 Pagbalik namin, sabi ko, "Umuwi na tayo nang maaga bukas." 693 00:36:10,240 --> 00:36:13,440 "Aling ferry?" "'Yong unang-una, bandang seven." 694 00:36:14,200 --> 00:36:15,520 "Dito pa tayo." 695 00:36:15,600 --> 00:36:20,520 "Hindi, tara na. Nami-miss na siguro ako ng nanay ko." 696 00:36:20,600 --> 00:36:22,920 Nagdadahilan na ako para makauwi. 697 00:36:23,000 --> 00:36:25,240 Di pa nila alam na delikado kami. 698 00:36:25,320 --> 00:36:26,920 Maaga kaming gumising no'n. 699 00:36:28,040 --> 00:36:29,240 Nag-impake na ako. 700 00:36:29,320 --> 00:36:31,480 Sila, kumukuha pa ng shells. 701 00:36:32,280 --> 00:36:34,240 Mga bata noon, kumukuha ng shells 702 00:36:34,840 --> 00:36:36,560 para ilagay sa garapon. 703 00:36:36,640 --> 00:36:39,680 Lalagyan mo ng buhangin at message, e di, may souvenir ka. 704 00:36:39,760 --> 00:36:42,120 Lumabas sila. Di ko alam ang gagawin ko. 705 00:36:42,200 --> 00:36:43,160 May sapatos 706 00:36:43,640 --> 00:36:48,120 na nakalubog sa buhangin na dinala ng alon sa beach. 707 00:36:48,200 --> 00:36:50,040 Kinuha ko tapos nilinisan. 708 00:36:50,120 --> 00:36:53,600 Nag-drawing ako habang naghihintay sa kanila at sa ferry. 709 00:36:54,120 --> 00:36:55,440 Habang nagdo-drawing, 710 00:37:00,120 --> 00:37:03,320 Kita ko sa dulo no'ng beach, 711 00:37:04,240 --> 00:37:05,560 mga 80 meters, 712 00:37:06,240 --> 00:37:07,200 may ano… 713 00:37:07,960 --> 00:37:11,560 grupo na papalapit. Pag bandang 50 meters, 714 00:37:11,640 --> 00:37:13,680 parang 'yong movie na Armageddon. 715 00:37:15,720 --> 00:37:19,480 Nasa 40 sila, natatakpan na 'yong beach. 716 00:37:19,560 --> 00:37:21,960 Lahat sila may dala-dala. 717 00:37:22,040 --> 00:37:23,240 Habang lumalapit sila, 718 00:37:23,320 --> 00:37:26,000 Naririnig ko, "'Tang ina." "Buwisit." "Gago." 719 00:37:26,080 --> 00:37:28,120 "Pag nakita ko 'yong gagong 'yon." 720 00:37:29,440 --> 00:37:32,760 Pakonti-konti lang 'yong naririnig ko, pero mas naging malinaw 721 00:37:32,840 --> 00:37:34,800 no'ng mga 20 meters na lang sila. 722 00:37:35,720 --> 00:37:39,120 Mukhang sila 'yong mga naka-away ko kagabi. 723 00:37:39,200 --> 00:37:40,960 Nand'yan na sila. 'Tang ina. 724 00:37:41,040 --> 00:37:42,600 No'ng 15 meters na, sabi ko, 725 00:37:42,680 --> 00:37:45,440 "Peera, Ueng, Wilai, tingnan n'yo!" 726 00:37:47,240 --> 00:37:49,560 "Sila 'yong mga kagabi." 727 00:37:50,600 --> 00:37:53,360 "Dom, dito ka lang. Wag kang mag-alala." 728 00:37:53,440 --> 00:37:56,720 "Wilai, Peera, dito kayo." 729 00:37:56,800 --> 00:37:58,720 "Kumuha kayo ng mga stick." 730 00:37:58,800 --> 00:38:02,600 Humanap sila ng mga stick do'n sa mga bato. 731 00:38:02,680 --> 00:38:04,600 "Maghahanap ako ng stick. Dito lang kayo." 732 00:38:04,680 --> 00:38:07,160 Pero di ako nakatingin sa mga kaibigan ko. 733 00:38:07,240 --> 00:38:10,720 Nakatingin ako do'n sa mga lumalapit. Ten meters na lang. 734 00:38:10,800 --> 00:38:13,400 Hanggang sa 5 meters na lang. 735 00:38:13,480 --> 00:38:16,840 lampas 40 sila na nakapalibot sa akin, ganito. 736 00:38:16,920 --> 00:38:20,680 Pinalibutan nila ako. Lahat sila may hawak-hawak. 737 00:38:22,360 --> 00:38:25,080 Parang 4 Kings talaga. Nai-imagine n'yo? 738 00:38:25,160 --> 00:38:27,960 Mga basagulerong naglalakad, nakataas ang balikat. 739 00:38:28,040 --> 00:38:29,880 Tapos nando'n 'yong promotor. 740 00:38:29,960 --> 00:38:31,720 Parang si Jazz Chuanchuen kumilos. 741 00:38:32,720 --> 00:38:33,760 Lumapit siya. 742 00:38:34,440 --> 00:38:35,480 "Gago. 743 00:38:35,560 --> 00:38:37,120 Itong gagong 'to. 744 00:38:37,680 --> 00:38:39,160 'Tang ina mo! 745 00:38:40,720 --> 00:38:42,280 Sino ka bang gago ka?" 746 00:38:44,760 --> 00:38:46,120 Ano'ng gagawin ko? 747 00:38:46,200 --> 00:38:47,520 Nanigas lang ako. 748 00:38:47,600 --> 00:38:49,600 Di ko naman sila pwedeng labanan. 749 00:38:49,680 --> 00:38:51,600 Isa laban sa 40. Ano'ng dala ko? 750 00:38:51,680 --> 00:38:54,760 'Yong sapatos na napulot ko. 751 00:38:56,200 --> 00:38:58,680 Ano, papaypayan ko na lang sila? 752 00:38:59,440 --> 00:39:02,280 Wow. Inikutan niya 'ko. 753 00:39:02,360 --> 00:39:04,880 "Hoy, gago." 754 00:39:05,440 --> 00:39:08,680 'Yong iba tinutusok-tusok ako ng stick, ano ako, tae? 755 00:39:08,760 --> 00:39:09,680 Tinutusok ako. 756 00:39:10,200 --> 00:39:12,960 "Akala mo matapang ka, gago ka? 757 00:39:13,040 --> 00:39:14,720 Ano na ang gagawin mo?" 758 00:39:14,800 --> 00:39:17,280 Akala mo sasapakin na ako, pero wala pa. 759 00:39:17,360 --> 00:39:18,680 Kung tutuusin, hindi pa nga. 760 00:39:18,760 --> 00:39:22,080 Minumura nila ako. 761 00:39:22,640 --> 00:39:24,720 Parang hazing. 762 00:39:25,440 --> 00:39:26,880 Minumura nila ako 763 00:39:26,960 --> 00:39:29,680 tapos pinapakyu. 764 00:39:30,600 --> 00:39:32,560 Binibigyan ako ng tite, a, etits na lang. 765 00:39:32,640 --> 00:39:35,160 No'ng araw na 'yon inulan ako ng etits. 766 00:39:36,200 --> 00:39:38,800 Sobra-sobra, higit pa sa pang-apat na buhay. 767 00:39:38,880 --> 00:39:43,720 Sa sobrang dami, mas marami akong etits sa buong Asia at Arctic. 768 00:39:44,320 --> 00:39:45,880 Ang dami. Nalulunod sa etits. 769 00:39:45,960 --> 00:39:48,160 "Gago." 770 00:39:48,840 --> 00:39:50,240 "Duwag ka. Gago." 771 00:39:51,960 --> 00:39:54,280 Lahat na. 772 00:39:54,840 --> 00:39:57,880 Tuloy pa rin sila sa pamamakyu sa akin. 773 00:39:57,960 --> 00:40:00,200 Natakot ako. Di ko alam ang gagawin. 774 00:40:01,120 --> 00:40:03,200 Kaya nakaihi ako. 775 00:40:05,320 --> 00:40:06,680 Sa sobrang takot ko, 776 00:40:06,760 --> 00:40:09,160 nakaihi ako sa pantalon ko. 777 00:40:09,240 --> 00:40:12,360 Akala ko di nila makikita kasi tinatamaan ako ng alon. 778 00:40:12,440 --> 00:40:14,240 Magpapanggap na lang ako. 779 00:40:16,240 --> 00:40:19,200 Pero nakita no'ng leader. Mukha siyang siga. 780 00:40:19,280 --> 00:40:21,920 "Hala, tama na. Nakaihi na siya! 781 00:40:22,800 --> 00:40:24,880 Pag nakita kita sa Bangkok, gago, 782 00:40:24,960 --> 00:40:27,520 gugulpihin talaga kita. 783 00:40:28,040 --> 00:40:29,160 Titingin ka pa?" 784 00:40:29,240 --> 00:40:30,960 Bawal palang tumingin, 785 00:40:31,040 --> 00:40:32,600 pero di ko maiwasan, e. 786 00:40:32,680 --> 00:40:34,160 Ano'ng gagawin ko? 787 00:40:34,240 --> 00:40:36,600 Pinagmumura pa nila ako, 788 00:40:36,680 --> 00:40:40,000 tinapon nila 'yong mga stick at bote nila, tapos umalis. 789 00:40:41,720 --> 00:40:43,280 Pag-alis na pag-alis nila, 790 00:40:43,360 --> 00:40:48,280 bumagsak ako sa buhangin na para akong na-rape. 791 00:40:48,360 --> 00:40:52,560 'Yon ang pinakamasamang experience ko sa buhay. 792 00:40:53,440 --> 00:40:57,280 Di ko masabi kung ano 'yong nararamdaman ko. 793 00:40:57,360 --> 00:41:00,600 Hindi lahat mararanasan 'yong gano'n. 794 00:41:00,680 --> 00:41:04,000 Bumagsak ako do'n sa beach. Kinalimutan ko lahat. 795 00:41:04,080 --> 00:41:05,600 Pati mga kaibigan ko. 796 00:41:05,680 --> 00:41:09,080 Kinuha ko 'yong bag ko. Nasa gitna ng beach 'yong ferry. 797 00:41:09,920 --> 00:41:11,440 Lumapit ako. 798 00:41:11,520 --> 00:41:14,120 Ako 'yong unang sumakay. 799 00:41:14,200 --> 00:41:17,400 Hinintay kong umalis 'yong ferry, bahala na kung kailan. 800 00:41:17,920 --> 00:41:21,440 Kung makasakay kayo do'n sa ferry sa may Ban Phe pier, 801 00:41:22,760 --> 00:41:24,960 sobrang init sa likod no'n. 802 00:41:26,040 --> 00:41:27,840 Ang daming exhaust. 803 00:41:27,920 --> 00:41:30,360 Wala ako sa likod. Sa gitna ako umupo 804 00:41:31,080 --> 00:41:32,600 para makaiwas sa araw. 805 00:41:34,480 --> 00:41:36,920 Sa horror story na 'to, may silver lining pa rin. 806 00:41:37,000 --> 00:41:41,600 Paalis na 'yong ferry. Sumasakay na 'yong crew. 807 00:41:43,280 --> 00:41:44,520 'Yong 40 na lalaki 808 00:41:45,680 --> 00:41:46,640 sumakay rin. 809 00:41:50,480 --> 00:41:51,360 'Tang ina. 810 00:41:52,400 --> 00:41:53,840 May ilalala pa ba 'to? 811 00:41:54,800 --> 00:41:56,160 Sumakay sila 812 00:41:56,240 --> 00:41:59,120 tapos pinagtabuyan ako na parang aso. 813 00:41:59,200 --> 00:42:03,760 "Ikaw na naman. Do'n ka sa likod. Bilisan mo kung ayaw mong masapak!" 814 00:42:03,840 --> 00:42:06,280 Pinapunta ako sa likod, sa may exhaust. 815 00:42:07,400 --> 00:42:09,400 Nakaupo ako sa araw, 816 00:42:09,480 --> 00:42:12,760 halos isang oras. Wala pang express boat noon. 817 00:42:14,080 --> 00:42:16,160 Nagpatugtog ulit sila. 818 00:42:16,240 --> 00:42:17,880 Kumakanta at sumasayaw. 819 00:42:17,960 --> 00:42:21,480 Pinapakyu pa rin ako paminsan-minsan. 820 00:42:21,560 --> 00:42:25,600 Tadtad na ako ng etits, sobra-sobra na para sa susunod na mga buhay. 821 00:42:25,680 --> 00:42:29,080 Grabe. Pagdating namin sa Ban Phe pier, 822 00:42:30,000 --> 00:42:30,920 binilisan ko. 823 00:42:31,000 --> 00:42:33,800 Nagmadali ako sa pier. Tumalon na ako. 824 00:42:33,880 --> 00:42:36,080 Kailangan kong sumakay 825 00:42:36,160 --> 00:42:38,000 sa Klaeng-Rayong-Bangkok bus. 826 00:42:38,080 --> 00:42:39,240 Pula 'yon. 827 00:42:39,320 --> 00:42:41,000 Binilisan ko do'n. 828 00:42:42,400 --> 00:42:45,240 Tapos na 'yong paghihirap ko. 829 00:42:45,320 --> 00:42:47,760 Sa wakas! 'Tang ina! 830 00:42:49,800 --> 00:42:51,000 Bawat kamalasan 831 00:42:52,240 --> 00:42:53,520 may silver lining. 832 00:42:54,280 --> 00:42:55,720 Nasa bus din sila. 833 00:42:56,760 --> 00:42:58,520 Pinuno nila 'yong bus. 834 00:42:58,600 --> 00:42:59,880 Punong-puno. 835 00:42:59,960 --> 00:43:02,280 Pinagtabuyan na naman ako. 836 00:43:02,360 --> 00:43:05,320 Silang 40, pinuno 'yong bus. 837 00:43:05,400 --> 00:43:06,680 Tulad ng dati, 838 00:43:06,760 --> 00:43:09,160 pinagmumura at inasar nila ako 839 00:43:09,880 --> 00:43:13,040 hanggang makarating kami sa Bangkok. Nakipagsiksikan ako 840 00:43:13,120 --> 00:43:16,200 habang minimura pa rin nila ako. 841 00:43:17,760 --> 00:43:20,600 Pagbaba ko ng bus, 842 00:43:21,440 --> 00:43:24,560 nawala na nang tuluyan 'yong pagiging siga ko. 843 00:43:25,360 --> 00:43:27,560 Normal na ulit 'yong lakad ko, 844 00:43:27,640 --> 00:43:30,440 bumalik na 'yong paa at balikat ko. 845 00:43:30,520 --> 00:43:32,680 Wala na. Naging normal na ako. 846 00:43:32,760 --> 00:43:34,720 Di na ako nakipag-away mula noon. 847 00:43:34,800 --> 00:43:37,560 Di ko na ginustong manapak ninuman. Ayaw ko na. 848 00:43:38,040 --> 00:43:39,320 Wala na. 849 00:43:40,160 --> 00:43:44,120 Pagbaba ko, sinisigawan pa rin ako 850 00:43:44,200 --> 00:43:45,640 at pinapakyu. 851 00:43:45,720 --> 00:43:48,840 Ayaw ko na. Pagkatapos no'n, normal na tao na uli ako. 852 00:43:50,960 --> 00:43:52,560 Sinasabi ko 'to sa inyo 853 00:43:55,160 --> 00:43:56,440 bilang lesson. 854 00:43:56,520 --> 00:43:57,440 Siguro, 855 00:43:57,520 --> 00:43:59,000 basta-basta akong magsalita. 856 00:43:59,080 --> 00:44:00,520 Bakit kaya? Di ko alam. 857 00:44:00,600 --> 00:44:02,280 Ngayon, kung makikita ko 858 00:44:02,360 --> 00:44:04,480 'yong mga taong 'yon, 859 00:44:05,280 --> 00:44:06,320 silang 40, 860 00:44:06,400 --> 00:44:08,840 Sasabihin ko sa kanila, 861 00:44:09,400 --> 00:44:12,000 "Gusto kong magpasalamat 862 00:44:12,080 --> 00:44:15,400 kasi… di n'yo ako pinatay." Sa totoo lang. 863 00:44:16,480 --> 00:44:19,320 Kundi, wala ako rito. Salamat at di n'yo ako pinatay. 864 00:44:19,400 --> 00:44:24,800 Kung ano-anong sinabi ko, ewan kung bakit. Binasag ko 'yong bote, ewan kung bakit. 865 00:44:24,880 --> 00:44:25,800 Hindi ako 'yon. 866 00:44:25,880 --> 00:44:27,280 Sumusunod lang ako sa mga tao. 867 00:44:27,360 --> 00:44:29,840 Gusto kong mapasama sa grupo. 868 00:44:29,920 --> 00:44:32,480 Walang kuwenta 'yong dangal sa akin. 869 00:44:32,560 --> 00:44:34,360 Sa isip ko lang 'yon. 870 00:44:34,440 --> 00:44:36,880 Sorry sa inyong lahat 871 00:44:36,960 --> 00:44:38,760 na nasaktan ko. 872 00:44:38,840 --> 00:44:39,960 Gusto kong sabihin 'yon. 873 00:44:40,040 --> 00:44:44,520 Hindi na ako gano'n. Ayaw ko nang maging gano'n. 874 00:44:44,600 --> 00:44:46,560 Para sa kanila 'tong message. 875 00:44:47,080 --> 00:44:48,160 Para naman sa 876 00:44:48,240 --> 00:44:50,520 tatlong kaibigan ko, na mula no'n, 877 00:44:51,640 --> 00:44:52,880 di ko na nakita… 878 00:44:52,960 --> 00:44:55,000 Di pa kami nagkikita… 879 00:44:55,080 --> 00:44:57,520 Nawala na sa isip ko. 880 00:44:57,600 --> 00:44:59,360 Di ko alam kung pa'no sila nakabalik. 881 00:44:59,440 --> 00:45:00,640 Di na kami nag-usap. 882 00:45:00,720 --> 00:45:03,520 Mahigit 30 years na. Kung nakita ko sila, 883 00:45:04,120 --> 00:45:06,160 siguro, 884 00:45:07,680 --> 00:45:08,520 ano… 885 00:45:11,040 --> 00:45:11,880 Gusto ko lang 886 00:45:12,760 --> 00:45:14,240 sabihin. 887 00:45:16,560 --> 00:45:19,120 Wilai, Peera, Ueng. 888 00:45:19,720 --> 00:45:20,880 Kayong tatlo. 889 00:45:21,880 --> 00:45:24,400 Nakahanap na ba kayo ng stick, mga gago? 890 00:45:32,480 --> 00:45:35,960 Ano'ng klaseng stick ba hinahanap n'yo? Rosewood? 891 00:45:37,160 --> 00:45:40,120 Naghihintay kayo ng permit na putulin 'yong puno? 892 00:45:40,200 --> 00:45:42,240 'Tang ina n'yo, mga gago! 893 00:45:45,920 --> 00:45:47,600 Kahit saan ko sila makita. 894 00:45:47,680 --> 00:45:51,640 Kahit sa Paragon o Chatuchak park pa 'yan. 895 00:45:52,800 --> 00:45:54,240 Naaalala ko 'to, a. 896 00:45:54,320 --> 00:45:56,680 "Nahanap mo na 'yong lintik na stick?" 897 00:45:57,160 --> 00:46:00,240 Di ako nang-aaway. Matagal ko lang kinimkim 'to. 898 00:46:06,240 --> 00:46:07,120 Masakit ba? 899 00:46:09,240 --> 00:46:13,080 Gusto ko sa mga babae, pag tumatawa, minamasahe 'yong pisngi nila. Ang cute. 900 00:46:15,880 --> 00:46:18,000 Gusto mo sulatan ko ng "tiger"? 901 00:46:28,320 --> 00:46:31,720 'Yong mga Gen X na malapit nang mag-retire tulad ko. 902 00:46:31,800 --> 00:46:33,560 Pagdating mo sa edad na 'to, 903 00:46:33,640 --> 00:46:35,400 mararamdaman mo 'to. 904 00:46:35,480 --> 00:46:37,920 At tingin ko nangyayari 'to sa lahat 905 00:46:38,640 --> 00:46:39,880 sa generation na 'to. 906 00:46:40,520 --> 00:46:42,560 Hinahanap mo 'yong nature. 907 00:46:43,240 --> 00:46:45,600 Gusto mong bumalik sa nature, 908 00:46:45,680 --> 00:46:47,840 gumising sa nature, 909 00:46:47,920 --> 00:46:51,240 magtanim ng sariling gulay, mag-alaga ng manok at baboy, 910 00:46:51,320 --> 00:46:52,560 ganito, ganyan. 911 00:46:52,640 --> 00:46:56,800 Pag nakita mo si Nam Rapeepat na nag-aalaga ng baboy at kalabaw, 912 00:46:56,880 --> 00:46:59,560 nabubuhay sa nature, gusto mo na ring gayahin, e. 913 00:47:00,440 --> 00:47:01,280 Ako rin. 914 00:47:02,920 --> 00:47:04,720 Gustong-gusto ko. 915 00:47:04,800 --> 00:47:06,280 Gusto ko sa nature. 916 00:47:06,360 --> 00:47:11,520 Matagal ako sa Chiang Mai, pero ngayon, lalo na ngayon, 917 00:47:11,600 --> 00:47:15,040 sobrang daming mga turista. Bumili ako ng bahay sa Nimman. 918 00:47:15,960 --> 00:47:19,120 Di ko man lang mailabas ng bahay 'yong kotse ko. 919 00:47:19,600 --> 00:47:21,200 Kulang na 'yong pagka-nature. 920 00:47:21,280 --> 00:47:22,520 Pangit na. 921 00:47:22,600 --> 00:47:25,680 Kaya naghanap ako ng lugar na mas maraming nature. 922 00:47:25,760 --> 00:47:29,600 Dati, nasubukan kong makapagbakasyon sa Kanchanaburi. 923 00:47:29,680 --> 00:47:30,760 Sai Yok Noi. 924 00:47:31,280 --> 00:47:32,880 Natulog ako sa balsa 925 00:47:33,840 --> 00:47:35,200 sa Sai Yok Noi. 926 00:47:35,720 --> 00:47:38,120 No'ng unang araw, sobrang saya ko. 927 00:47:38,200 --> 00:47:41,040 Nagising ako nang may hamog sa tubig. 928 00:47:41,800 --> 00:47:44,720 Pag gabi, 'yong tunog ng tubig sa ilalim ng balsa… 929 00:47:45,600 --> 00:47:47,880 Grabe. Gano'n dapat. 930 00:47:47,960 --> 00:47:49,560 'Yon ang tunay na greenery. 931 00:47:49,640 --> 00:47:52,480 Pag nando'n ka sa tag-ulan, 932 00:47:52,560 --> 00:47:56,960 maririnig mo 'yong patak ng ulan sa bubong. 933 00:47:57,040 --> 00:48:01,560 'Yon ang gusto ng mga ka-edad ko. Gusto namin sa mga gano'ng lugar. 934 00:48:01,640 --> 00:48:04,920 Three days ako do'n pero di pa ako kumbinsido kaya nagtrabaho muna ako. 935 00:48:05,000 --> 00:48:10,000 Bumalik ako, three days uli. Ayon, lumipat na talaga ako sa Sai Yok Noi. 936 00:48:10,080 --> 00:48:15,240 Di ko na kailangan ng impormasyon. Ulan, tubig at balsa lang ang kailangan. 937 00:48:15,320 --> 00:48:17,840 Kailangan ko munang gumawa ng balsa. 938 00:48:18,520 --> 00:48:20,720 Kaso, di ko alam kung paano. 939 00:48:20,800 --> 00:48:23,960 Sinubukan ko. Kahit wala akong alam. 940 00:48:24,040 --> 00:48:26,120 May binebenta kayang lupa? 941 00:48:26,200 --> 00:48:28,560 Naglakad-lakad ako para maghanap. 942 00:48:29,240 --> 00:48:34,160 Alam n'yo ang nangyari? May nakita akong naka-motor na taga-do'n, 943 00:48:34,240 --> 00:48:35,240 si Kaek. 944 00:48:36,480 --> 00:48:37,960 Nilampasan niya ako 945 00:48:38,040 --> 00:48:41,000 tapos lumingon siya pabalik na parang nakilala ako. 946 00:48:44,000 --> 00:48:45,840 "Kuya Ilong?" 947 00:48:47,520 --> 00:48:49,240 Nagtataka siguro siya 948 00:48:49,320 --> 00:48:51,680 na naglalakad ako sa may kakahuyan. 949 00:48:51,760 --> 00:48:54,600 Ako naman na naglalakad, "Oo, ako nga." 950 00:48:54,680 --> 00:48:55,960 "Ano'ng ginagawa mo?" 951 00:48:56,040 --> 00:48:59,160 "Naghahanap ako ng lupa." 952 00:48:59,240 --> 00:49:01,240 "Ano'ng mahahanap mo dito? 953 00:49:01,320 --> 00:49:05,920 Magtanong ka sa village head. 954 00:49:06,000 --> 00:49:07,960 Pero may alam ako. Para saan ba?" 955 00:49:08,040 --> 00:49:09,520 Sabi ko gusto ko ng balsa. 956 00:49:09,600 --> 00:49:14,080 Gusto kong gumawa ng balsa tapos ilalagay ko sa lupa ng iba. 957 00:49:14,800 --> 00:49:16,600 "Sino naman ang papayag do'n? 958 00:49:18,360 --> 00:49:20,680 Pag nilagay mo sa puno, at umulan, 959 00:49:20,760 --> 00:49:23,240 tapos napadpad sa ibang probinsya. Ano'ng gagawin nila? 960 00:49:23,320 --> 00:49:27,320 Kailangan mo muna ng lupa. Importante 'yon." 961 00:49:27,400 --> 00:49:30,280 "Gusto ko 'yong malapit sa resort ko." 962 00:49:30,360 --> 00:49:33,680 "Mahal dito. Malapit sa kalsada. 963 00:49:33,760 --> 00:49:38,000 Kung gusto mo ng mura, do'n ka maghanap sa kabila." 964 00:49:38,800 --> 00:49:42,480 Para makarating doon May dadaanan akong tulay. 965 00:49:42,560 --> 00:49:44,280 Halos ten kilometers 'yon. 966 00:49:44,360 --> 00:49:46,280 Pero gusto ko talaga, e. 967 00:49:46,360 --> 00:49:48,680 Wala akong alam, puro gusto lang. 968 00:49:49,680 --> 00:49:52,520 May nakita ako, kulang-kulang 1600 square meters, 969 00:49:52,600 --> 00:49:54,640 dito ko pwede itali 'yong balsa. 970 00:49:54,720 --> 00:49:58,240 Tumawag si Kaek ng gumagawa ng balsa. 971 00:49:58,320 --> 00:50:00,040 Madalas ako sa Kanchanaburi 972 00:50:00,120 --> 00:50:01,960 habang ginagawa 'yong balsa. 973 00:50:02,960 --> 00:50:07,080 Mas malapit na ako sa nature ngayon. 974 00:50:07,160 --> 00:50:10,000 Walang kapitbahay 'yong lupa ko. 975 00:50:10,080 --> 00:50:11,800 May dalawang entrance. 976 00:50:11,880 --> 00:50:15,280 'Yong isa dadaan ka sa Wang Krachae temple. 977 00:50:15,360 --> 00:50:18,600 Papasok ka sa temple, madadaanan mo 'yong crematorium, 978 00:50:18,680 --> 00:50:22,360 pavilion, at lahat ng 'yon, mga one kilometer bago ka makarating. 979 00:50:22,440 --> 00:50:24,680 O kaya sa Khao Phang Charoenphol temple, 980 00:50:24,760 --> 00:50:29,440 sa gate, lampas ng crematorium, lampas ng 30 na aso, sa bahay ng monk, 981 00:50:30,360 --> 00:50:33,520 kung saan sila nagke-cremate, mga one kilometer din. 982 00:50:33,600 --> 00:50:35,800 Nasa gitna ako. Wala nang ibang daan. 983 00:50:35,880 --> 00:50:39,040 Wala, maliban sa ilog. 984 00:50:39,120 --> 00:50:39,960 Doon lang. 985 00:50:40,040 --> 00:50:43,760 Mahilig ako sa nature. Gusto kong mapag-isa do'n. 986 00:50:43,840 --> 00:50:46,760 Naisip ko ang astig mabuhay do'n. 987 00:50:46,840 --> 00:50:49,680 Mag-isa ka. Pwedeng magbasa at magsulat ng libro. 988 00:50:49,760 --> 00:50:51,760 Basta nasa nature. 989 00:50:51,840 --> 00:50:53,840 Magtatanim ako ng pagkain ko. 990 00:50:53,920 --> 00:50:56,080 Unang gabi, umulan. 991 00:50:56,840 --> 00:50:59,320 Ayos lang. Ang ganda ng atmosphere. 992 00:50:59,400 --> 00:51:03,640 Umulan. 'Yong balsa ko, may veranda. 993 00:51:03,720 --> 00:51:05,920 Mula dito hanggang doon. 994 00:51:06,640 --> 00:51:09,080 Veranda lang tapos kuwarto ko na. 995 00:51:09,160 --> 00:51:11,240 Ten by ten 'yong balsa. 996 00:51:11,320 --> 00:51:13,840 Dito 'yong veranda. Dito 'yong kuwarto ko. 997 00:51:14,880 --> 00:51:16,800 Wala pang kurtina. 998 00:51:16,880 --> 00:51:20,240 Kaya bintana lang 'yon na may brown film. 999 00:51:21,160 --> 00:51:22,520 Umuulan sa labas. 1000 00:51:22,600 --> 00:51:25,600 Para makatulog ako, kailangan walang ilaw. 1001 00:51:26,520 --> 00:51:27,880 Pero pag sobrang dilim, 1002 00:51:28,920 --> 00:51:30,200 kinakabahan ako 1003 00:51:30,760 --> 00:51:34,520 kasi pag madalim, sobrang dilim talaga, 1004 00:51:35,080 --> 00:51:37,040 kasi wala akong kapitbahay. 1005 00:51:38,000 --> 00:51:40,120 'Yong pinakamalapit na ilaw doon pa. 1006 00:51:41,640 --> 00:51:44,320 Pag hiniwa ng isang Burmese 'yong leeg ko, 1007 00:51:44,400 --> 00:51:46,080 walang makakaalam. 1008 00:51:46,160 --> 00:51:49,360 Pag kinain ako ng isang python, walang makakaalam. 1009 00:51:49,440 --> 00:51:50,440 Sobrang dilim. 1010 00:51:52,320 --> 00:51:54,920 Pero titiisin ko kasi gusto ko ang nature. 1011 00:51:56,760 --> 00:52:00,760 Pinatay ko 'yong ilaw, puwera do'n sa ilaw ng veranda. 1012 00:52:01,760 --> 00:52:02,720 Tapos naisip ko, 1013 00:52:03,880 --> 00:52:04,800 "Ilong, 1014 00:52:05,360 --> 00:52:07,400 wag kang tumingin kung saan-saan." 1015 00:52:09,640 --> 00:52:11,600 Tumingin ka lang kung saan kailangan. 1016 00:52:12,760 --> 00:52:16,560 Alam kong pag 2 a.m. na, kailangan ko nang umihi. 1017 00:52:16,640 --> 00:52:19,480 Kaya wag kang titingin-tingin, kasi makikita mo talaga. 1018 00:52:19,560 --> 00:52:21,360 Tumingin ka lang sa paa mo. 1019 00:52:22,000 --> 00:52:24,000 E di, no'ng 2 a.m., gumising ako para umihi. 1020 00:52:24,080 --> 00:52:25,680 Pumunta akong banyo. 1021 00:52:25,760 --> 00:52:28,800 Umihi ako tapos bumalik. 1022 00:52:28,880 --> 00:52:31,320 Paghiga ko… 1023 00:52:31,400 --> 00:52:32,640 Dito 'yong salamin, 1024 00:52:32,720 --> 00:52:35,160 kama, 'yong salamin, tapos 'yong veranda. 1025 00:52:35,880 --> 00:52:37,280 Humiga ako, 1026 00:52:37,360 --> 00:52:41,000 pero no'ng dumikit 'yong ulo ko sa unan, 1027 00:52:42,000 --> 00:52:43,840 sa gilid ng mata ko… 1028 00:52:46,080 --> 00:52:47,120 'Tang ina. 1029 00:52:49,320 --> 00:52:51,920 May nakaupong matandang babae na naka-sarong, 1030 00:52:52,400 --> 00:52:54,280 sinusuklay 'yong buhok niya. 1031 00:52:54,360 --> 00:52:56,640 Sinusuklay 'yong buhok niyang grey. 1032 00:52:56,720 --> 00:52:58,560 Saglit ko lang siyang nakita, 1033 00:52:58,640 --> 00:52:59,840 split second lang. 1034 00:52:59,920 --> 00:53:00,800 Tumalikod ako. 1035 00:53:02,960 --> 00:53:03,920 'Tang ina. 1036 00:53:05,400 --> 00:53:07,400 "Bakit ka tumingin do'n?" 1037 00:53:08,120 --> 00:53:09,120 Galit ako. 1038 00:53:09,200 --> 00:53:10,640 "Kung di ka tumingin 1039 00:53:10,720 --> 00:53:14,920 at humiga na lang… Pero baka nauntog ka naman 1040 00:53:15,000 --> 00:53:17,000 o tumama sa kama. 1041 00:53:17,080 --> 00:53:18,240 Tumingin ka pa talaga." 1042 00:53:18,320 --> 00:53:22,480 "Gago! Kasalanan mo 'to. Tumingin ka. Ano na?" 1043 00:53:22,560 --> 00:53:24,120 Kausap ko 'yong sarili ko. 1044 00:53:24,200 --> 00:53:25,280 Nagdasal ako. 1045 00:53:26,200 --> 00:53:28,040 Nagdasal ako nang nagdasal, 1046 00:53:28,600 --> 00:53:33,360 lahat ng alam kong dasal, Bahum, pagibig at kabaitan. 1047 00:53:33,440 --> 00:53:35,960 Tapos biglang na-realize ko 1048 00:53:37,880 --> 00:53:39,280 matanda na ako, 1049 00:53:40,200 --> 00:53:43,520 at magtatagal ako dito. Susuko pa ba ako? 1050 00:53:43,600 --> 00:53:45,480 Kung matalo ako, talo na ako lagi. 1051 00:53:45,560 --> 00:53:49,400 Bakit di ko harapin? Labanan? 1052 00:53:50,120 --> 00:53:51,120 Simulan natin sa 1053 00:53:51,200 --> 00:53:52,960 umabot ba 'yong merit ko sa kanya? 1054 00:53:53,040 --> 00:53:54,320 Kung oo, e di, wala sana. 1055 00:53:54,400 --> 00:53:57,720 Tapos na sana. Baka humihingi lang ng dasal. 1056 00:53:58,480 --> 00:54:02,040 E di, tinapangan ko. Huminga ako nang malalim. 1057 00:54:02,120 --> 00:54:04,400 Ni-ready ko 'yong sarili ko, humarap ako, 1058 00:54:05,480 --> 00:54:06,720 tapos tumingin. 1059 00:54:07,720 --> 00:54:08,800 Nando'n pa rin. 1060 00:54:10,640 --> 00:54:13,800 Nakaupo siya do'n, nakatagilid 'yong paa. 1061 00:54:13,880 --> 00:54:16,440 Aso lang pala na nagkakamot ng tenga. 1062 00:54:24,160 --> 00:54:26,360 'Tang ina? 1063 00:54:28,720 --> 00:54:30,280 Matandang babaeng naka-sarong? 1064 00:54:30,880 --> 00:54:32,240 Tanga. 1065 00:54:32,320 --> 00:54:35,200 Aso lang pala na nagkabuhol-buhol 'yong balahibo, ganito, o… 1066 00:54:37,720 --> 00:54:40,640 Para akong tanga. Grabe. 1067 00:54:41,920 --> 00:54:43,800 Ano gusto mo pa sa nature? 1068 00:54:45,160 --> 00:54:48,600 Pagkatapos no'n, natulog na uli ako. 1069 00:54:48,680 --> 00:54:50,600 Pero paano kung multo 'yong aso? 1070 00:54:51,360 --> 00:54:53,200 Baka nag-transform lang sa aso. 1071 00:54:53,280 --> 00:54:54,520 Ewan. Matulog ka na. 1072 00:54:54,600 --> 00:54:56,720 Tanungin ko na lang sa mga taga-rito bukas. 1073 00:54:56,800 --> 00:55:00,080 Tinanong ko kung paano nakapunta sa balsa 'yong aso. 1074 00:55:00,160 --> 00:55:03,800 "Baka aso lang sa temple. Normal lang 'yon." 1075 00:55:03,880 --> 00:55:06,200 "Umulan kasi." 1076 00:55:06,280 --> 00:55:11,280 "Umulan. Baka pumunta lang sa ilaw 'yong aso para di lamigin." 1077 00:55:11,360 --> 00:55:15,800 "Hayaan mo lang. Aalis din 'yon. Kung takot ka, gumawa ka ng bakod." 1078 00:55:15,880 --> 00:55:17,160 Ang mga balsa dapat 1079 00:55:17,920 --> 00:55:21,640 may mga plank papasok. Lalagyan ko ng bakod sa bandang taas. 1080 00:55:21,720 --> 00:55:22,560 Para di makapunta. 1081 00:55:22,640 --> 00:55:24,400 Wala nang aso. Ayos. 1082 00:55:24,480 --> 00:55:25,920 Pero ang daming tuko. 1083 00:55:27,440 --> 00:55:31,680 And'yan na 'yong mga tuko. Paano sila nakapasok? Tumalon ba sila? 1084 00:55:32,200 --> 00:55:36,080 "Gumapang siguro sa ilalim ng plank." 1085 00:55:36,160 --> 00:55:38,080 "Takot ka naman sa lahat." 1086 00:55:38,720 --> 00:55:40,560 Nand'yan 'yong mga tuko 1087 00:55:41,520 --> 00:55:43,040 kasi sa mga insekto. 1088 00:55:43,120 --> 00:55:46,160 Sinusundan nila 'yong mga insekto. Cycle 'yon. 1089 00:55:46,240 --> 00:55:50,400 Nasa mga puno sila dati. Pumunta sa ilaw 'yong mga insekto, sumunod 'yong mga tuko. 1090 00:55:50,480 --> 00:55:52,320 Ano'ng sumunod? 'Yong mga ahas. 1091 00:55:52,400 --> 00:55:53,920 Akalain n'yo, nagkaahas ako? 1092 00:55:54,000 --> 00:55:56,280 Iba't ibang mga hayop. 1093 00:55:56,360 --> 00:55:57,880 Pinuntahan na ako ng nature. 1094 00:55:58,480 --> 00:56:01,520 Usually, sa Bangkok, magtatanggal ka ng sapatos 1095 00:56:01,600 --> 00:56:03,920 tapos isusuot mo na lang ulit. 1096 00:56:04,000 --> 00:56:07,640 Dito hindi. Pagsuot mo ng sapatos, para kang may medyas. 1097 00:56:08,880 --> 00:56:10,680 May palaka pala. 1098 00:56:11,880 --> 00:56:14,120 At di ko alam kung may ahas na. 1099 00:56:15,240 --> 00:56:17,240 Mga tuko, ahas, rove beetle. 1100 00:56:17,320 --> 00:56:19,240 Alam n'yo 'yong rove beetle? 1101 00:56:19,320 --> 00:56:21,120 Lumalabas pagkatapos ng ulan. 1102 00:56:21,200 --> 00:56:25,040 May stripes sa puwit. Pag hinawakan mo, parang asido. 1103 00:56:25,120 --> 00:56:28,920 Kung ano-anong hayop ang pumupunta sa balsa ko. Pati pigeon. 1104 00:56:30,000 --> 00:56:31,360 Akala ko multo. 1105 00:56:32,160 --> 00:56:34,520 Sa bubong. Kailan sila napadpad d'yan? 1106 00:56:34,600 --> 00:56:36,680 'Tang ina. Bakit ang dami? 1107 00:56:37,960 --> 00:56:38,880 Mga langaw. 1108 00:56:39,520 --> 00:56:41,040 Tuwing summer 'yan. 1109 00:56:41,120 --> 00:56:42,440 Di isa o dalawa. 1110 00:56:42,520 --> 00:56:45,040 Daan-daan o libo sila. 1111 00:56:45,120 --> 00:56:46,760 Akala ko 1112 00:56:46,840 --> 00:56:50,800 magbabasa lang ako ng libro sa tabi ng tubig, e. 1113 00:56:50,880 --> 00:56:52,480 Nagsusulat ng mga script. 1114 00:56:52,560 --> 00:56:55,000 Wala. Lumilipad sila sa mga mata ko. 1115 00:56:56,040 --> 00:56:59,040 Naglalakad sila sa mga mata ko. 1116 00:56:59,120 --> 00:57:02,040 Nilapit ko 'yong salamin ko sa mata ko, 1117 00:57:02,120 --> 00:57:05,440 pero nagsama-sama sila na gumapang pailalim sa mata. 1118 00:57:06,360 --> 00:57:09,560 Madalas nasa kalabaw sila, pero walang kalabaw do'n. 1119 00:57:15,120 --> 00:57:17,880 Kailangan kong matuto na mabuhay kasama sila. 1120 00:57:18,400 --> 00:57:21,800 Nag-Google ako, "Paano mawala ang mga langaw." 1121 00:57:21,880 --> 00:57:23,800 Sinubukan kong hanapin pero 1122 00:57:24,720 --> 00:57:25,640 'yong internet… 1123 00:57:25,720 --> 00:57:28,400 Ewan ko ba. 1124 00:57:28,480 --> 00:57:30,800 Gusto ko sa nature. 1125 00:57:30,880 --> 00:57:31,840 Walang internet. 1126 00:57:31,920 --> 00:57:35,680 Ang tagal bago ko natutunang gumamit ng dahon ng Peacock flower. 1127 00:57:37,320 --> 00:57:39,360 Ayaw daw ng mga langaw. 1128 00:57:39,440 --> 00:57:42,720 Buti na lang may isa sa lupa ko, 1129 00:57:42,800 --> 00:57:45,360 kaya inakyat ko tapos kumuha ako ng marami. 1130 00:57:45,440 --> 00:57:49,880 Kumuha ako ng marami, tapos sa tabi ko, naglagay ako habang nagsusulat. 1131 00:57:49,960 --> 00:57:53,240 Walang kuwenta. Nasa mata ko pa rin 'yong mga langaw. 1132 00:57:54,520 --> 00:57:56,680 Tinali ko 'yong dahon sa salamin ko. 1133 00:57:58,760 --> 00:58:02,080 Parang baliw, e. Mukha 'kong damuhan. 1134 00:58:04,360 --> 00:58:08,760 Sinasabi ko sa inyo. Wag kayong maniwala sa Google. Walang kuwenta! 1135 00:58:08,840 --> 00:58:10,720 Pabalik-balik pa rin sila. 1136 00:58:10,800 --> 00:58:13,400 Ang malala pa do'n, ang baho no'ng dahon. 1137 00:58:14,320 --> 00:58:16,640 Nahilo lang ako at panay ang bahing. 1138 00:58:16,720 --> 00:58:21,280 Nagka-allergy ako. Nagkasipon. Paano ko makakasama si nature? 1139 00:58:22,040 --> 00:58:24,920 Hirap na hirap ako bawat gabi. 1140 00:58:25,000 --> 00:58:26,600 Lalo na 'yong iba. 1141 00:58:26,680 --> 00:58:27,520 Nakahiga ako, 1142 00:58:28,480 --> 00:58:32,800 ang lagi ko lang naiisip, kasi 'yon lang ang alam ko… 1143 00:58:33,560 --> 00:58:35,040 Katabi ko sa kama… multo? 1144 00:58:36,200 --> 00:58:38,240 Dinadalaw ako ng multo. 1145 00:58:38,320 --> 00:58:40,240 "Ano'ng ginagawa mo sa lupa ko?" 1146 00:58:43,640 --> 00:58:44,880 Tinanong ko si Kaek 1147 00:58:44,960 --> 00:58:48,680 kung may mga multo do'n. Nasa gitna kasi ako ng dalawang temple. 1148 00:58:48,760 --> 00:58:50,240 May libing ba kamakailan? 1149 00:58:50,320 --> 00:58:53,520 "Naku. Pag umuulan, 1150 00:58:54,360 --> 00:58:56,920 inaanod 'yong mga troso at kawayan sa ilog." 1151 00:58:57,000 --> 00:58:59,720 "Tinatamaan 'yong ilalim ng balsa." 1152 00:59:03,040 --> 00:59:04,800 Talo na naman. 1153 00:59:06,840 --> 00:59:08,880 Oo, di ko kayang magluto. 1154 00:59:09,440 --> 00:59:12,120 Hindi ako marunong. Pag gabi na, 1155 00:59:13,720 --> 00:59:15,480 gusto kong pumunta sa 7-11. 1156 00:59:16,120 --> 00:59:20,200 'Yong pinakamalapit na 7-11, mga 8 kilometers ang layo. 1157 00:59:20,880 --> 00:59:24,760 Pero di 'yon ang problema. Kailangan kong dumaan sa temple. 1158 00:59:25,680 --> 00:59:30,240 Pinapatay kasi ng mga rural temple 'yong mga ilaw nila para makatipid. 1159 00:59:30,320 --> 00:59:31,880 Nilabas ko 'yong kotse ko. 1160 00:59:31,960 --> 00:59:34,840 Dito 'yong balsa, inakyat ko 'yong pataas 1161 00:59:34,920 --> 00:59:37,000 papunta sa kalsada. 1162 00:59:37,680 --> 00:59:41,720 Sobrang dilim. 'Yong sa kotse ko lang 'yong ilaw. 1163 00:59:42,200 --> 00:59:44,120 Sa labas, sobrang dilim. 1164 00:59:44,200 --> 00:59:47,920 Pinatay ko 'yong headlights ko, tapos parte na ako ng kadiliman. 1165 00:59:48,800 --> 00:59:50,120 Nag-drive ako saglit. 1166 00:59:51,280 --> 00:59:53,360 Malapit na 'ko sa temple. Mga one kilometer. 1167 00:59:53,440 --> 00:59:55,480 Pagkakita ko no'ng crematorium, 1168 01:00:00,360 --> 01:00:02,160 nawala 'yong gutom ko. 1169 01:00:02,800 --> 01:00:05,240 Umuwi na ako. Instant noodles na lang. 1170 01:00:06,320 --> 01:00:08,000 Ang hirap lagi. 1171 01:00:08,080 --> 01:00:11,280 'Yong tanim kong gulay? Kinain na ng mga uod. 1172 01:00:11,360 --> 01:00:15,440 Ano ka, inosente? Akala mo mapapatay ng wood vinegar 'yong mga uod. 1173 01:00:15,520 --> 01:00:17,440 Hindi. 1174 01:00:17,520 --> 01:00:20,880 Tinanong ko mga farmer. Sabi-sabi lang 'yong wood vinegar. 1175 01:00:20,960 --> 01:00:23,280 Nahihilo lang sila, 1176 01:00:23,360 --> 01:00:25,520 pero hindi sila aalis. 1177 01:00:25,600 --> 01:00:27,280 "E, ano'ng ginagawa n'yo?" 1178 01:00:27,840 --> 01:00:29,320 "Pesticides, bata." 1179 01:00:31,680 --> 01:00:35,240 Nalaman ko 'yong katotohanan 1180 01:00:35,800 --> 01:00:39,360 no'ng nasa nature ako at gusto kong maging self-sufficient. 1181 01:00:40,440 --> 01:00:42,000 Ito ang natutunan ko. 1182 01:00:43,000 --> 01:00:44,880 Walang self-sufficient sa akin. 1183 01:00:50,120 --> 01:00:51,440 Umalis na ako. 1184 01:00:52,320 --> 01:00:53,800 Hindi para sa akin 'yon. 1185 01:00:53,880 --> 01:00:58,160 Kunwari gusto ko lang maging self-sufficient at magtanim ng gulay. 1186 01:00:58,240 --> 01:01:03,840 Hindi ako gano'n. Palabas lang lahat 'yon. Ginusto ko lang maging gano'ng tao. 1187 01:01:03,920 --> 01:01:06,080 Hindi madali. 1188 01:01:06,160 --> 01:01:10,600 Nakikigaya lang ako sa mga celebrity at influencers. 1189 01:01:10,680 --> 01:01:13,560 Nakita ko silang nag-aani ng palay. 1190 01:01:13,640 --> 01:01:15,320 Tanga. Galing silang van. 1191 01:01:16,920 --> 01:01:19,640 Maglalagay sila ng maraming sunscreen, 1192 01:01:19,720 --> 01:01:22,440 bababa sa van, magpo-pose para sa Instagram, 1193 01:01:22,520 --> 01:01:23,960 tapos babalik sa aircon. 1194 01:01:24,040 --> 01:01:25,600 Ang talagang gumagawa no'n, 1195 01:01:26,240 --> 01:01:27,520 mga farmer. 1196 01:01:27,600 --> 01:01:30,200 Wag kayong magpanggap. Alam ko na ngayon. 1197 01:01:30,960 --> 01:01:32,120 Di ako farmer. 1198 01:01:32,920 --> 01:01:36,240 Mahirap na nga kami no'ng bata. Magpapanggap pa ba akong mahirap ngayon? 1199 01:01:36,320 --> 01:01:38,480 Di ba? Gusto ko ng aircon, 1200 01:01:38,960 --> 01:01:43,600 mabilis na internet para mag-Netflix, at saka walang langaw sa mata ko. 1201 01:01:45,560 --> 01:01:46,520 Consumer ako. 1202 01:01:52,760 --> 01:01:55,320 Sila na ang mag-produce. Bibili na lang ako. 1203 01:01:55,400 --> 01:01:56,960 'Yon ang balanced society. 1204 01:01:57,040 --> 01:01:59,840 Kaysa naman lahat na lang magtatanim na ng gulay nila. 1205 01:01:59,920 --> 01:02:02,720 Pumunta ako sa palengke ng Sai Yok Noi. 1206 01:02:02,800 --> 01:02:07,040 Sabi ng mga nagtitinda mahina daw ang bentahan kasi puro farmer sa lugar. 1207 01:02:07,120 --> 01:02:09,720 Lahat sila nagtatanim. Walang bumibili. 1208 01:02:09,800 --> 01:02:13,880 Pag nagtanim ka, alam mo na pagka-ani, di mo agad mauubos. 1209 01:02:13,960 --> 01:02:15,520 Ang dami kong pagkain. 1210 01:02:15,600 --> 01:02:19,520 Kanino ko ibibigay? E, wala akong kapitbahay. 1211 01:02:23,200 --> 01:02:24,080 Di ba? 1212 01:02:31,160 --> 01:02:32,360 Kaninong phone 'yan? 1213 01:02:35,120 --> 01:02:36,240 Ding dong. 1214 01:02:37,680 --> 01:02:40,080 Kay Bella ba 'yan? Hayaan mo lang! 1215 01:02:40,160 --> 01:02:41,640 Pakinggan natin. Gusto ko 'yon. 1216 01:02:41,720 --> 01:02:45,160 Pag nasa stage ako, nakaka-relax 'yong ganyang ringtone. 1217 01:02:46,400 --> 01:02:48,080 Pagsabayin n'yo 'yong tatlo. 1218 01:02:49,560 --> 01:02:51,680 'Yong may ayaw pwede nang umalis. 1219 01:02:59,520 --> 01:03:02,480 Noong Deaw #12, 1220 01:03:05,160 --> 01:03:06,360 Nag-announce ako 1221 01:03:07,080 --> 01:03:08,680 ng engagement ko. 1222 01:03:09,960 --> 01:03:11,440 Five years ago na 'yon. 1223 01:03:13,600 --> 01:03:16,280 Tinatanong ng mga tao kung kasal na kami. 1224 01:03:17,800 --> 01:03:20,040 "Nasa'n na 'yong bahay ng bride?" 1225 01:03:20,120 --> 01:03:22,080 Matagal nang tapos 'yong bahay. 1226 01:03:22,160 --> 01:03:23,200 Five years later, 1227 01:03:23,920 --> 01:03:25,280 mag-isa pa rin ako. 1228 01:03:26,400 --> 01:03:30,040 Tinatanong nila, "Di ka ba nalulungkot?" 1229 01:03:31,480 --> 01:03:33,560 "Ayos lang ako." "Paano?" 1230 01:03:34,040 --> 01:03:35,800 Dahil sa mga escort. 1231 01:03:37,520 --> 01:03:39,360 Hindi n'yo ba alam 'yon? 1232 01:03:40,280 --> 01:03:42,440 Nakakaraos ako dahil sa kanila. 1233 01:03:44,560 --> 01:03:49,840 Lately ko lang sila nakilala nang lubusan. 1234 01:03:49,920 --> 01:03:52,080 Di sa inosente ako na wala akong alam sa kanila. 1235 01:03:52,160 --> 01:03:55,400 May alam naman, pero di ko pa nasusubukan. 1236 01:03:56,160 --> 01:03:58,280 Nito lang, inaya ako ng kaibigan ko. 1237 01:03:58,880 --> 01:04:02,280 Business meeting raw sa isang Japanese resto sa Sathorn. 1238 01:04:02,360 --> 01:04:05,360 Sosyal 'yong lugar at may malaking VIP area. 1239 01:04:05,440 --> 01:04:08,800 Akala ko business talaga ang pag-uusapan namin. 1240 01:04:08,880 --> 01:04:12,040 Lahat ng nasa mesa mga sikat na businessman. 1241 01:04:12,120 --> 01:04:15,480 Akala ko gusto nila akong endorser o ano. 1242 01:04:15,560 --> 01:04:17,880 Bihis na bihis ako. Tapos umupo kami. 1243 01:04:17,960 --> 01:04:19,880 Mga anim o pito yata sila. 1244 01:04:19,960 --> 01:04:23,400 Sumama ako sa usapan nila. Small talk lang. 1245 01:04:23,480 --> 01:04:26,240 Sabi nila may mga paparating pa raw. 1246 01:04:26,320 --> 01:04:29,920 Akala ko mga businessman din. Tapos bumukas 'yong pinto. 1247 01:04:31,960 --> 01:04:33,560 Ang gaganda. 1248 01:04:34,160 --> 01:04:35,680 Apat sila. 1249 01:04:35,760 --> 01:04:39,960 Pumasok sila tapos umupo sa nakatoka na para sa kanila. 1250 01:04:40,640 --> 01:04:42,080 May isa pa nga, 1251 01:04:42,800 --> 01:04:46,160 si Joy, umupo sa tabi ko. 1252 01:04:46,240 --> 01:04:49,320 Gano'n sila ka-professional. 1253 01:04:49,400 --> 01:04:51,120 Napaka-friendly nila. 1254 01:04:52,080 --> 01:04:53,680 Parang kaibigan sa school. 1255 01:04:53,760 --> 01:04:55,000 "Ilong dito, Ilong d'yan." 1256 01:04:55,080 --> 01:04:59,040 Nakasabay agad sila. Ganito pala 'yong mga "professional." 1257 01:04:59,120 --> 01:05:01,720 Pero wala silang ginagawang sexual. 1258 01:05:01,800 --> 01:05:04,200 Ini-entertain ka lang nila. 1259 01:05:04,800 --> 01:05:07,960 Ang saya namin. Usapang bastos. 1260 01:05:08,040 --> 01:05:10,520 Pero si Joy sa tabi ko, 1261 01:05:10,600 --> 01:05:13,400 napansin ko di siya masyadong nagsasalita. 1262 01:05:13,960 --> 01:05:17,160 Kaya naisip ko… magpaka-gentleman ako 1263 01:05:18,920 --> 01:05:20,240 at kukuha ng pagkain… 1264 01:05:20,320 --> 01:05:23,440 Ang totoo. Nilalandi ko siya. 1265 01:05:24,440 --> 01:05:27,880 Kumuha ako ng sushi at nilagay ko sa plato niya. 1266 01:05:30,960 --> 01:05:34,960 Lumingon siya sa akin, "Isang subo lang 'tong bigay mo. 1267 01:05:35,640 --> 01:05:38,720 Pero pag kakainin kita, dalawang subo." 1268 01:05:47,400 --> 01:05:49,000 Gano'n ang tunay na escort. 1269 01:05:52,480 --> 01:05:53,800 Binigyan ko ng wasabi. 1270 01:05:53,880 --> 01:05:57,240 "Ingat, honey. Maanghang 'yan. Fresh wasabi 'to. Eto." 1271 01:05:59,240 --> 01:06:00,240 "Pero 1272 01:06:00,880 --> 01:06:02,120 mas maanghang ako." 1273 01:06:08,360 --> 01:06:14,800 Pagkatapos, nakita kong nakasuot siya no'ng jacket na paborito ng mga babae. 1274 01:06:15,560 --> 01:06:18,160 Parang blazer, pero di nakasuot 'yong kamay. 1275 01:06:18,240 --> 01:06:20,800 Ewan bakit ba gano'n ang suot niya. 1276 01:06:21,640 --> 01:06:22,800 Mahirap sigurong… 1277 01:06:23,720 --> 01:06:26,760 Ang hirap sigurong magtaas ng kamay o magpulot ng mga bagay. 1278 01:06:26,840 --> 01:06:30,160 Parang may stick na hawak na may nakasabit sa magkabilang dulo. 1279 01:06:31,800 --> 01:06:32,920 Tinanong ko siya, 1280 01:06:33,000 --> 01:06:35,080 "Nilalamig ka? 1281 01:06:35,160 --> 01:06:39,440 Kung nilalamig ka, sasabihan ko 'yong staff na hinaan 'yong aircon." 1282 01:06:39,520 --> 01:06:41,640 Sabi niya, "Hindi ako nilalamig. 1283 01:06:41,720 --> 01:06:43,640 Pag tinanggal ko 'to, 1284 01:06:45,120 --> 01:06:48,440 makikita ng lahat 'yong suso ko. 1285 01:06:49,320 --> 01:06:50,680 Kakayanin mo ba?" 1286 01:06:54,160 --> 01:06:56,560 Inalis niya bago ako makasagot. 1287 01:06:58,560 --> 01:07:02,560 Nilagay niya sa upuan tapos humarap siya sa akin. 1288 01:07:03,280 --> 01:07:04,400 Nakaupo ako dito. 1289 01:07:05,520 --> 01:07:07,280 At ang una niyang sinabi, 1290 01:07:08,400 --> 01:07:10,000 "Malaki ba?" 1291 01:07:11,440 --> 01:07:14,960 Buong buhay ko, di ko pa nasubukan 'yong gano'ng usapan. 1292 01:07:15,040 --> 01:07:17,560 Tinanong ako ng isang babae, "Malaki ba?" 1293 01:07:18,400 --> 01:07:21,000 Kung universally accepted 'yon, gagamitin ko. 1294 01:07:21,600 --> 01:07:25,880 Magtatanong ako ng babae sa tren, "Malaki bang tingnan 'yong titi ko?" 1295 01:07:33,840 --> 01:07:34,920 Nakakatuwa. 1296 01:07:35,000 --> 01:07:38,200 Kakaiba 'yong usapan na 'yon. Nabuhayan ako. 1297 01:07:39,160 --> 01:07:42,640 "A… Maganda naman at proportional." 1298 01:07:44,640 --> 01:07:48,400 Sabi niya, "Magpapadagdag ako para maging E cup sila." 1299 01:07:49,280 --> 01:07:52,440 Tinanong ko, "Bakit? Maganda naman na, a." 1300 01:07:52,520 --> 01:07:56,200 "Di mo naiintindihan. Maraming kakompetensiya sa trabahong 'to. 1301 01:07:56,280 --> 01:07:58,160 Dapat may selling point ako." 1302 01:07:58,240 --> 01:07:59,920 "Mukhang natural. 1303 01:08:00,000 --> 01:08:04,680 Selling point din 'yon at madalang na 'yong gano'n ngayon." 1304 01:08:06,840 --> 01:08:07,920 "Late ka na. 1305 01:08:08,000 --> 01:08:10,360 May surgery ako in four days." 1306 01:08:11,720 --> 01:08:13,040 "Talaga?" 1307 01:08:14,280 --> 01:08:18,360 Napabuntong-hininga siya. "Pero di rin naman matutuloy." 1308 01:08:18,440 --> 01:08:19,640 "Bakit hindi?" 1309 01:08:20,760 --> 01:08:22,320 "Kulang ng 40,000." 1310 01:08:26,840 --> 01:08:29,320 Sabi ko i-postpone muna niya 'yong surgery. 1311 01:08:34,680 --> 01:08:36,920 Sabi niya, "Di pwede. 1312 01:08:37,000 --> 01:08:40,320 Sikat 'yong surgeon." Mga celebrity 'yong clients niya. 1313 01:08:40,920 --> 01:08:43,920 "Magaling 'yon. Mahirap magpa-appointment. 1314 01:08:44,000 --> 01:08:46,520 Isa pa, kailangan ko na agad." 1315 01:08:47,120 --> 01:08:47,960 "Kaagad?" 1316 01:08:48,440 --> 01:08:52,200 Nalito ako. May waiting list ba para sa suso niya? 1317 01:08:53,080 --> 01:08:55,960 Hindi ko na alam ang sasabihin ko. "A, oo." 1318 01:08:56,040 --> 01:08:58,720 Kumain na lang ako ulit para umiwas sa usapan. 1319 01:08:58,800 --> 01:09:01,040 Uminom ako ng green tea. 1320 01:09:01,520 --> 01:09:04,760 Biglang awkward silence, tapos sabi niya, 1321 01:09:05,520 --> 01:09:06,400 "Ilong? 1322 01:09:07,640 --> 01:09:09,000 Kung tutulungan mo ako 1323 01:09:10,800 --> 01:09:11,840 sa 40,000, 1324 01:09:12,560 --> 01:09:15,520 pagkatapos ng surgery, ikaw ang unang makakakita." 1325 01:09:19,520 --> 01:09:21,600 Teka. Di ako pinanganak kahapon. 1326 01:09:22,200 --> 01:09:24,800 Matanda na ako. Marami na akong alam. 1327 01:09:24,880 --> 01:09:28,880 Ngayon lang kami nagkita, tapos hihingi siya ng 40k para magparetoke? 1328 01:09:28,960 --> 01:09:30,920 Alam n'yo kung ano'ng sinabi ko? 1329 01:09:31,000 --> 01:09:32,360 "Joy, 1330 01:09:35,120 --> 01:09:36,920 akin na 'yong bank account mo." 1331 01:09:41,840 --> 01:09:42,760 Pati Line niya. 1332 01:09:42,840 --> 01:09:46,520 Binigay ko agad 'yong pera. 1333 01:09:46,600 --> 01:09:47,760 Sent. 1334 01:09:47,840 --> 01:09:50,440 In four days, ako 'yong unang makakakita. 1335 01:09:51,080 --> 01:09:52,720 Di na ako nag-antay ng four days. 1336 01:09:52,800 --> 01:09:56,120 2 a.m. pa lang, naka-block na 'yong Line account ko. 1337 01:10:02,720 --> 01:10:05,080 Mapapanood 'to sa Netflix. 1338 01:10:05,560 --> 01:10:06,600 Kaya sana 1339 01:10:08,080 --> 01:10:11,120 kung nanonood siya… sasabihin ko sa camera. 1340 01:10:12,720 --> 01:10:13,760 Joy, 1341 01:10:16,520 --> 01:10:17,560 'yong 40,000, 1342 01:10:19,400 --> 01:10:20,480 okay lang 'yon. 1343 01:10:21,520 --> 01:10:23,600 Hindi ko binabawi. 1344 01:10:25,480 --> 01:10:27,040 Sulit 'yon para sa 1345 01:10:27,120 --> 01:10:29,880 professional at entertaining na service mo. 1346 01:10:30,520 --> 01:10:32,360 Pero… 1347 01:10:33,840 --> 01:10:37,040 kung pwede lang… konting hiling lang. 1348 01:10:37,120 --> 01:10:41,480 No'ng gabing magkatabi kami, nakita ko 'yong magagandang tattoo niya. 1349 01:10:41,560 --> 01:10:44,080 Dito, dito. Graphic-style na mga tattoo. 1350 01:10:44,160 --> 01:10:47,360 Joy, pwede bang, 1351 01:10:48,120 --> 01:10:49,080 magpa-tattoo ka 1352 01:10:50,160 --> 01:10:51,480 ng pangalan ko 1353 01:10:52,840 --> 01:10:54,320 sa ilalim ng suso mo. 1354 01:10:57,360 --> 01:10:58,720 Pangalan ng donor mo. 1355 01:11:08,160 --> 01:11:10,520 Parang gano'n sa mga temple, 1356 01:11:10,600 --> 01:11:13,520 may mga naka-engrave sa mga tray, plato, upuan, 1357 01:11:13,600 --> 01:11:15,960 at sa ilalim ng mga lapida. 1358 01:11:18,280 --> 01:11:19,920 Para kapag 1359 01:11:20,000 --> 01:11:22,560 ginagamit ng mga tao 'yong suso niya, 1360 01:11:22,640 --> 01:11:26,440 pag nilalamas nila, 1361 01:11:27,600 --> 01:11:30,640 inaangat, sinisipsip, 1362 01:11:30,720 --> 01:11:33,080 inaamoy, dinidilaan, o ano man d'yan… 1363 01:11:34,480 --> 01:11:35,360 "Teka muna. 1364 01:11:36,080 --> 01:11:39,480 'Donated by Udom Ilong Taephanich.' 1365 01:11:39,560 --> 01:11:40,960 Teka lang. 1366 01:11:41,880 --> 01:11:43,480 Pagpalain kayo nawa." 1367 01:11:59,400 --> 01:12:02,200 Di naman ako tumigil sa paghahanap ng partner. 1368 01:12:02,280 --> 01:12:03,200 Hindi. 1369 01:12:03,280 --> 01:12:04,960 Nakikipag-date ako gaya ng iba. 1370 01:12:05,040 --> 01:12:08,920 Pag gusto mo ng love, maghahanap ka ng type mo, 1371 01:12:09,000 --> 01:12:11,040 tapos magdi-date kayo para makilala mo siya. 1372 01:12:11,120 --> 01:12:12,280 Pero ang problema 1373 01:12:13,280 --> 01:12:14,760 kulang ang love lang. 1374 01:12:14,840 --> 01:12:18,680 Hindi lang sa pagitan ng dalawang tao ang mga relasyon. 1375 01:12:18,760 --> 01:12:22,160 Kasama pati mga tao sa paligid no'ng dalawang tao na 'yon. 1376 01:12:22,240 --> 01:12:25,160 Magulang, kapatid, kamag-anak, katrabaho. 1377 01:12:25,240 --> 01:12:29,960 Sa love, maraming kasali, pati 'yong mga maliliit na bagay tungkol sa kanya. 1378 01:12:31,160 --> 01:12:33,360 Sa pagkain, pagtae, sex, pagtulog. 1379 01:12:34,040 --> 01:12:35,480 Pagkain, pagtae, sex, pagtulog. 1380 01:12:35,560 --> 01:12:36,400 Sa pagkain. 1381 01:12:37,040 --> 01:12:38,400 Isipin mo 1382 01:12:39,720 --> 01:12:41,920 may mahilig kumain. 1383 01:12:42,000 --> 01:12:44,280 Kain siya nang kain, kasi masaya siya do'n. 1384 01:12:44,360 --> 01:12:48,640 Pero walang paki 'yong isa. Pihikan siya. Ayaw ng ganito o ganyan. 1385 01:12:48,720 --> 01:12:52,080 Baka vegan o may iniiwasang pagkain sa kung ano-anong dahilan. 1386 01:12:52,160 --> 01:12:53,560 Mas mahirap, di ba? 1387 01:12:54,200 --> 01:12:57,400 Di ko sinasabi na maganda o pangit, pero hindi bagay. 1388 01:12:57,480 --> 01:12:59,320 Ilang beses ba kumain sa isang araw? 1389 01:12:59,400 --> 01:13:02,480 Almusal, pagkatapos ng tatlong oras, kakain ulit. 1390 01:13:02,560 --> 01:13:04,920 Problema lagi 'yong kakainin. 1391 01:13:05,000 --> 01:13:06,640 Pareho ba kayo ng kinakain? 1392 01:13:06,720 --> 01:13:07,600 Sa pagtae. 1393 01:13:08,240 --> 01:13:12,160 May kaibigan ako dati. Magkaibigan pa rin kami. 1394 01:13:12,760 --> 01:13:15,360 Nag-abroad kami ng ten days. Di siya tumae. 1395 01:13:15,960 --> 01:13:18,320 Hindi siya tumae. 1396 01:13:18,920 --> 01:13:21,080 Nag-alala ako. Paano kaya 'yon? 1397 01:13:21,160 --> 01:13:22,360 Sabi niya ayaw lumabas. 1398 01:13:22,440 --> 01:13:26,520 Uminom siya ng tubig, kumain ng kung ano-ano na makakatulong, pero wala. 1399 01:13:26,600 --> 01:13:31,080 Sa ten days na 'yon, nalaman ko ang itsura ng taong di makatae. 1400 01:13:31,680 --> 01:13:33,240 Wala siyang gustong gawin. 1401 01:13:33,320 --> 01:13:37,040 Ayaw niyang mag-shopping o kahit ano. Mukha siyang depressed. 1402 01:13:37,760 --> 01:13:41,360 Maglalakad kami pinapawisan siya nang malagkit na parang buris. 1403 01:13:44,160 --> 01:13:45,280 Miserable kami. 1404 01:13:45,360 --> 01:13:46,840 Hindi kami masaya. 1405 01:13:46,920 --> 01:13:50,120 Ito ang nangyayari pag incompatible ang pagtae n'yo. 1406 01:13:50,200 --> 01:13:53,200 Selosa ba 'yong partner ko? Nangangaliwa ba? 1407 01:13:54,120 --> 01:13:55,440 Lasinggero ba? 1408 01:13:56,200 --> 01:13:59,880 Tamad? Maraming dapat isipin. 1409 01:14:01,400 --> 01:14:03,640 Pagkain, pagtae, sex. 1410 01:14:04,280 --> 01:14:06,720 Matatanda na tayo. Alam nating importante 'yon. 1411 01:14:07,240 --> 01:14:08,400 Compatible ba kayo? 1412 01:14:09,840 --> 01:14:13,600 Sa mga lalaki, ikukumpara ko sa pagkain para maintindihan n'yo. 1413 01:14:13,680 --> 01:14:14,600 Sa sex… 1414 01:14:14,680 --> 01:14:17,040 'Yong ibang lalaki nagmamadali. 1415 01:14:18,320 --> 01:14:20,440 Parang pagkain, nagmamadali sila. 1416 01:14:21,040 --> 01:14:25,080 Kunwari instant noodles, di pa masyadong luto 'yong noodles. 1417 01:14:26,040 --> 01:14:28,360 Pagkatapos kumain, matutulog. 1418 01:14:30,240 --> 01:14:32,560 Pero 'yong partner nila maselan. 1419 01:14:33,080 --> 01:14:34,680 Ang gusto omakase dining. 1420 01:14:35,880 --> 01:14:39,480 Kailangan may appetizer para ma-stimulate 'yong taste buds, 1421 01:14:40,120 --> 01:14:43,920 tapos iba't ibang putahe sa tamang pagkakasunod-sunod bago ang main course. 1422 01:14:44,000 --> 01:14:46,520 May dessert pa sa dulo. 1423 01:14:46,600 --> 01:14:49,320 Kailangan nasa mood at may music. 1424 01:14:49,400 --> 01:14:52,120 'Yong amoy… dapat suwabe lahat. 1425 01:14:52,200 --> 01:14:53,800 Masyadong maselan. 1426 01:14:53,880 --> 01:14:56,040 Pero 'yong lalaki ganito lang, tapos na. 1427 01:14:56,120 --> 01:14:58,240 Walang effort. 1428 01:14:58,320 --> 01:15:00,160 Hindi bagay. 1429 01:15:02,200 --> 01:15:03,400 'Yong ibang tao 1430 01:15:05,240 --> 01:15:06,200 matakaw. 1431 01:15:07,320 --> 01:15:09,000 Mahilig siguro sa porn. 1432 01:15:09,680 --> 01:15:11,400 Nyam nyam nyam. 1433 01:15:11,480 --> 01:15:14,800 Quantity over quality. Mahilig sila sa buffet. 1434 01:15:15,920 --> 01:15:19,280 Nagpapakasarap. Rimming, blowjob, kain pepe, 1435 01:15:20,960 --> 01:15:24,200 pati daliri ng paa. 'Yong mga nakikita nila sa porn. 1436 01:15:30,520 --> 01:15:33,080 'Yong iba naman parang ermitanyo 1437 01:15:34,600 --> 01:15:35,800 na nakatira sa kuweba. 1438 01:15:36,360 --> 01:15:38,640 Minsan lang lumabas sa isang taon. 1439 01:15:41,760 --> 01:15:45,360 Pag di kayo compatible, di gagana. Maniwala kayo sa akin. 1440 01:15:46,520 --> 01:15:48,560 Pagkain, pagtae, sex, pagtulog. 1441 01:15:48,640 --> 01:15:51,360 Sa pagtulog. Importante 'to. 1442 01:15:51,440 --> 01:15:52,960 May karelasyon ako dati. 1443 01:15:53,880 --> 01:15:56,920 Makalipas ang ilang buwan, gusto naming mas makilala ang isa't isa, 1444 01:15:57,000 --> 01:15:58,760 kaya nag-travel kami abroad. 1445 01:15:58,840 --> 01:15:59,920 E di, umalis kami. 1446 01:16:00,400 --> 01:16:02,920 Unang gabing magkasama kami 'yon, 1447 01:16:03,000 --> 01:16:04,520 sa iisang kama. 1448 01:16:04,600 --> 01:16:08,400 Di pa kami nagsi-sex bago 'yon. 1449 01:16:09,080 --> 01:16:10,120 Humiga kami. 1450 01:16:10,640 --> 01:16:13,120 King-size 'yon, para kitang malinis ang intensiyon ko, 1451 01:16:13,200 --> 01:16:15,800 naglagay ako ng unan sa gitna namin. 1452 01:16:15,880 --> 01:16:17,120 Gentleman ako. 1453 01:16:18,480 --> 01:16:22,480 Pero ang totoo, gusto ko nang gapangin, nagtitiis lang ako 1454 01:16:23,560 --> 01:16:25,840 kasi seryoso ang adult relationship. 1455 01:16:25,920 --> 01:16:31,560 Gusto ko ng seryosong relasyon, 'yong makakasama ko habambuhay. 1456 01:16:31,640 --> 01:16:35,120 E di, nakahiga kami no'ng gabing 'yon. Kunwari cool ako. 1457 01:16:35,200 --> 01:16:39,160 Matanda na ako. Di na ako pwedeng mag-soft drinks o ano. 1458 01:16:39,240 --> 01:16:40,760 Mauutot ako. 1459 01:16:41,520 --> 01:16:44,880 Poot, poot. Braap! Mababawasan 'yong points ko sa kanya. 1460 01:16:45,400 --> 01:16:46,840 Di ako pwedeng humilik. 1461 01:16:46,920 --> 01:16:49,400 Wag hihilik. Dinikit ko 'yong unan. 1462 01:16:49,480 --> 01:16:51,640 para di ako umikot 1463 01:16:51,720 --> 01:16:53,960 o mapunta sa ibang posisyon. 1464 01:16:54,040 --> 01:16:55,360 Ganito ako natulog. 1465 01:16:55,920 --> 01:16:58,200 Gumalaw lang leeg ko, hihilik ako. 1466 01:16:58,680 --> 01:17:00,600 Sinubukan kong matulog. 1467 01:17:01,760 --> 01:17:03,080 Pinatay ko 'yong ilaw. 1468 01:17:04,920 --> 01:17:05,960 Nakatulog kami. 1469 01:17:06,040 --> 01:17:07,640 No'ng hating gabi, 1470 01:17:08,400 --> 01:17:10,240 mga 1 o 2 a.m., 1471 01:17:10,880 --> 01:17:12,320 Nakarinig ako ng hilik. 1472 01:17:14,320 --> 01:17:17,800 Bigla akong nagising. "Tang ina. Wag naman." 1473 01:17:18,880 --> 01:17:21,560 "Wag mong sirain 'to." 1474 01:17:22,760 --> 01:17:25,440 Nagising na ba kayo ng sarili n'yong hilik? 1475 01:17:25,520 --> 01:17:27,520 Maririning mo tapos magugulat ka? 1476 01:17:28,680 --> 01:17:31,520 Umupo ako sa kama. "Ano ba. Umayos ka." 1477 01:17:31,600 --> 01:17:36,120 Habang inaayos ko 'yong mga unan… Naririnig ko pa rin 'yong hilik. 1478 01:17:41,040 --> 01:17:42,240 Parang ganito, o. 1479 01:17:57,480 --> 01:17:59,840 Parang baboy na naipit sa pintuan. 1480 01:18:00,320 --> 01:18:01,440 Totoo. 1481 01:18:01,520 --> 01:18:03,760 Nag-practice pa ako para magawa 'yon 1482 01:18:04,760 --> 01:18:07,240 kasi gusto ko kuhang-kuha para sa inyo. 1483 01:18:08,520 --> 01:18:09,880 Bawat chord. 1484 01:18:26,240 --> 01:18:27,560 Di ako 'yong humihilik. 1485 01:18:31,840 --> 01:18:33,160 Siya pala. 1486 01:18:34,280 --> 01:18:36,160 Ano'ng gagawin ko? 1487 01:18:36,240 --> 01:18:39,280 Kailangan madilim at tahimik para makatulog ako. 1488 01:18:39,360 --> 01:18:41,600 Humihilik siya. 1489 01:18:42,160 --> 01:18:46,240 Di ko siya gaano'ng kakilala. Kung kaibigan ko, pwede kong sipain, 1490 01:18:46,320 --> 01:18:49,080 o kaya igalaw 'yong ulo sa kabila. 1491 01:18:49,160 --> 01:18:50,200 Sa B side naman. 1492 01:18:50,280 --> 01:18:53,680 Ibang music naman. Kasi di ko pa 'to naririnig, e. 1493 01:18:57,000 --> 01:19:00,080 Paano ba 'yon? Sa pagka-tilt ba ng leeg niya 'yon? 1494 01:19:01,080 --> 01:19:03,680 Di ko pa naririnig 'yong ganitong notes. 1495 01:19:04,920 --> 01:19:05,960 Hilik nang hilik. 1496 01:19:06,040 --> 01:19:09,560 Mula 2 a.m. hanggang umaga, Hindi ako nakatulog. 1497 01:19:10,360 --> 01:19:12,120 Nakahiga lang ako do'n. 1498 01:19:12,600 --> 01:19:13,480 Naku. 1499 01:19:15,960 --> 01:19:17,680 Pagdating ng umaga, normal na lahat. 1500 01:19:17,760 --> 01:19:21,480 Alam n'yo 'yong madalas na tanong pag bago pa lang kayo? 1501 01:19:21,560 --> 01:19:25,000 Bumaba kami para mag-almusal sa hotel. 1502 01:19:26,600 --> 01:19:28,480 "Kumusta 'yong tulog mo?" 1503 01:19:31,240 --> 01:19:33,440 Considerate naman ako. 1504 01:19:34,280 --> 01:19:36,440 Sabi ko, "Ang sama." 1505 01:19:38,240 --> 01:19:39,880 "Bakit? Matigas 'yong unan?" 1506 01:19:39,960 --> 01:19:42,840 "Hindi, okay 'yong unan." Five-star hotel 'yon. 1507 01:19:43,400 --> 01:19:45,480 "Matigas 'yong kama?" 1508 01:19:45,560 --> 01:19:47,680 "Hindi, mas maganda nga sa bahay, e" 1509 01:19:48,720 --> 01:19:49,640 "E, 1510 01:19:51,040 --> 01:19:52,560 bakit di ka nakatulog?" 1511 01:19:56,000 --> 01:19:58,480 Considerate ako kaya sabi ko, 1512 01:19:59,040 --> 01:20:00,560 "Humihilik ka." 1513 01:20:02,400 --> 01:20:05,320 Nawala 'yong ngiti sa mukha niya. 1514 01:20:08,080 --> 01:20:09,200 "Hindi nakakatawa." 1515 01:20:09,880 --> 01:20:11,560 Sabi niya di raw nakakatawa. 1516 01:20:11,640 --> 01:20:13,520 "Wag kang magbiro nang ganyan. 1517 01:20:14,080 --> 01:20:18,040 Nakipag-break ako sa ex ko kasi humihilik siya, at di ako makatulog. 1518 01:20:19,240 --> 01:20:22,120 Makipag-break daw ako sabi ng mga kaibigan ko. 1519 01:20:22,200 --> 01:20:24,920 Hindi namin alam ang gagawin. 1520 01:20:25,000 --> 01:20:28,440 Isang gabi nag-out of town kami, kinunan ko siya ng video na humihilik. 1521 01:20:28,520 --> 01:20:32,000 Pinadala ko sa friends ko para alam nila 'yong pinagdadaanan ko. 1522 01:20:32,080 --> 01:20:35,200 Sabi, makipag-break daw ako. Kaya di 'yan nakakatawa." 1523 01:20:35,720 --> 01:20:37,200 Tapos di na niya ako pinansin. 1524 01:20:37,280 --> 01:20:40,240 Lumabas kami, pero sobrang lungkot niya. 1525 01:20:40,320 --> 01:20:41,960 Parang kilos ano… alam n'yo na? 1526 01:20:42,440 --> 01:20:43,800 Nag-shopping kami 1527 01:20:43,880 --> 01:20:45,800 para sumaya siya. 1528 01:20:46,560 --> 01:20:48,120 Medyo gumaan no'ng dinner. 1529 01:20:48,200 --> 01:20:51,000 Tapos bumalik kami do'n sa kuwarto. 1530 01:20:52,040 --> 01:20:53,200 At siyempre, 1531 01:20:53,280 --> 01:20:56,600 pag pagod tayo, pwede tayong humilik. 1532 01:20:56,680 --> 01:20:57,920 Gano'n din ako. 1533 01:20:58,000 --> 01:21:00,640 Pag pagod ka o mali 'yong posisyon mo, hihilik ka. 1534 01:21:00,720 --> 01:21:04,280 Baka nangyari 'yon kasi napagod siya sa biyahe. 1535 01:21:04,360 --> 01:21:07,080 Natulog na kami. Gano'ng oras ulit. 1536 01:21:38,720 --> 01:21:41,000 Parang baboy na pinapahirapan. 1537 01:21:41,720 --> 01:21:44,800 Di ko alam ang gagawin ko. Di ako makatulog. 1538 01:21:44,880 --> 01:21:47,800 Dahan-dahan akong umupo para di siya magising. 1539 01:21:48,680 --> 01:21:51,480 Naka-charge 'yong phone ko sa tabi ng kama. 1540 01:21:53,280 --> 01:21:54,920 Tinanggal ko. 1541 01:21:56,000 --> 01:21:57,640 Di ko na alam ang gagawin, 1542 01:21:58,600 --> 01:22:00,080 kaya kinunan ko ng video. 1543 01:22:17,320 --> 01:22:18,320 'Yong mahaba pa. 1544 01:22:18,840 --> 01:22:21,280 Wala na kasi akong magawa hanggang umaga. 1545 01:22:21,360 --> 01:22:22,560 Ang dami kong kuha. 1546 01:22:23,240 --> 01:22:26,120 Kinabukasan sa almusal, nagtanong ulit siya, 1547 01:22:26,680 --> 01:22:27,520 "Ilong, 1548 01:22:28,200 --> 01:22:29,600 kumusta 'yong tulog mo?" 1549 01:22:30,600 --> 01:22:32,240 Considerate talaga ako, e. 1550 01:22:38,720 --> 01:22:40,440 Pinakita ko 'yong video. 1551 01:22:46,000 --> 01:22:47,040 Pinanood niya. 1552 01:22:50,200 --> 01:22:51,080 Tapos parang 1553 01:22:51,840 --> 01:22:54,480 mahuhulog niya 'yong phone ko. 1554 01:22:56,280 --> 01:22:57,120 "Ilong, 1555 01:22:58,520 --> 01:22:59,560 totoo ba 'to?" 1556 01:23:00,160 --> 01:23:02,280 "Di peke 'yan. Matagal i-edit 'yon." 1557 01:23:03,480 --> 01:23:05,120 "Hindi nga?" 1558 01:23:05,880 --> 01:23:06,800 Hindi pwede." 1559 01:23:06,880 --> 01:23:09,560 Umiiyak na siya. 1560 01:23:09,640 --> 01:23:12,800 Doon, sa restaurant. 1561 01:23:12,880 --> 01:23:14,960 Grabe 'yong iyak niya. 1562 01:23:15,040 --> 01:23:19,400 Di ko alam paano pagagaanin ang loob niya. Di ko alam na aabot dito. 1563 01:23:19,920 --> 01:23:22,240 Sinabi ko pa sa kanya 1564 01:23:22,320 --> 01:23:26,160 na lahat naman humihilik. Lahat may problema. 1565 01:23:26,240 --> 01:23:27,760 Bumalik kami. 1566 01:23:28,240 --> 01:23:31,720 Tinapos namin 'yong trip. Di niya ako kinausap sa eroplano. 1567 01:23:32,400 --> 01:23:35,120 Pagkatapos, gusto ko siyang tulungan. 1568 01:23:35,720 --> 01:23:37,680 Sabi ko, "Pumunta tayo sa doktor 1569 01:23:38,280 --> 01:23:39,600 para sa sleep test 1570 01:23:39,680 --> 01:23:42,440 sa Samitivej Srinakarin." 1571 01:23:43,400 --> 01:23:45,560 Pinatulog kami sa ospital. 1572 01:23:45,640 --> 01:23:47,760 May nilagay mga doktor at nurse 1573 01:23:47,840 --> 01:23:50,160 sa ulo, temple, at dibdib namin, 1574 01:23:50,240 --> 01:23:53,400 hanggang sa mga daliri ng paa namin. 1575 01:23:53,480 --> 01:23:56,440 Naka-monitor 'yong mga doktor at nurse habang natutulog kami, 1576 01:23:56,520 --> 01:23:58,480 kung himihinga ba kami o malikot. 1577 01:23:58,560 --> 01:24:01,400 Lahat 'yon tiningnan nila sa computer. 1578 01:24:01,480 --> 01:24:03,000 Tapos pinag-aralan nila. 1579 01:24:03,680 --> 01:24:06,880 Kailangan na niyang matulog nang naka-mask habambuhay. 1580 01:24:07,640 --> 01:24:11,320 Walang gamot do'n. Walang gamot sa paghilik. 1581 01:24:11,960 --> 01:24:13,160 Masyadong komplikado. 1582 01:24:13,240 --> 01:24:16,400 Maraming pwedeng dahilan, allergies, overweight ka, 1583 01:24:16,480 --> 01:24:19,760 muscular weakness sa dila, 1584 01:24:19,840 --> 01:24:22,560 o may harang sa airway 1585 01:24:22,640 --> 01:24:24,920 na nagdudulot ng kakulangan sa oxygen. 1586 01:24:25,000 --> 01:24:27,320 Parang pag umiinom ka ng boba tea. 1587 01:24:27,400 --> 01:24:29,520 Madalas, madali lang 'yong liquid, 1588 01:24:29,600 --> 01:24:31,920 pero bumabara kasi 'yong boba sa straw. 1589 01:24:32,640 --> 01:24:33,720 Parang gano'n. 1590 01:24:35,000 --> 01:24:38,320 Kailangan natin ng oxygen. Kundi mamamatay tayo. 1591 01:24:40,520 --> 01:24:41,560 'Yon ang dahilan. 1592 01:24:41,640 --> 01:24:44,800 E di, oras na para pumili ng mask. 1593 01:24:44,880 --> 01:24:46,560 Malaking desisyon 'yon. 1594 01:24:46,640 --> 01:24:48,640 Parang car models 'yong mga mask. 1595 01:24:48,720 --> 01:24:52,280 May mga Chinese, may supercars din. 1596 01:24:52,840 --> 01:24:56,760 Mas mahal 'yong magagaan kasi naglalabas ng oxygen 'yong machine 1597 01:24:57,280 --> 01:24:58,200 na may moisture 1598 01:24:58,280 --> 01:24:59,200 sa ilong mo. 1599 01:25:01,960 --> 01:25:02,840 Maingay. 1600 01:25:05,160 --> 01:25:08,200 At di kasya sa mukha mo 1601 01:25:08,760 --> 01:25:12,520 pag di custom-made, kaya ita-try mo 'yong ibang mga model. 1602 01:25:12,600 --> 01:25:14,320 Meron mga may strap 1603 01:25:15,360 --> 01:25:17,880 na matatakpan 'yong ilong at bibig mo. 1604 01:25:18,400 --> 01:25:19,560 May mahabang tubo 1605 01:25:20,160 --> 01:25:22,840 na konektado sa isang machine sa tabi ng kama. 1606 01:25:22,920 --> 01:25:25,480 Nasa side ng kama 'yong machine. 1607 01:25:25,560 --> 01:25:27,200 Pero nando'n 'yong plug. 1608 01:25:28,120 --> 01:25:28,960 Sinaksak niya. 1609 01:25:37,720 --> 01:25:38,600 Isipin n'yo. 1610 01:25:39,160 --> 01:25:41,320 May mask at mga strap sa mukha niya. 1611 01:25:41,400 --> 01:25:42,840 Headband na pang-tennis. 1612 01:25:42,920 --> 01:25:45,160 May strap sa gitna at ilalim ng baba. 1613 01:25:45,240 --> 01:25:47,000 Matatanggal kasi pag wala. 1614 01:25:56,800 --> 01:26:01,080 Matu-turn on ka kaya do'n. 1615 01:26:04,200 --> 01:26:06,360 Parang katabi mo si Darth Vader. 1616 01:26:10,240 --> 01:26:14,120 Game ka ba makipagharutan kay Darth Vader? 1617 01:26:14,200 --> 01:26:16,440 "Hi, baby." 1618 01:26:16,520 --> 01:26:17,560 Lilingon siya, 1619 01:26:19,840 --> 01:26:22,280 "I am your father." 1620 01:26:26,560 --> 01:26:28,160 Eto na 'yong lightsaber ko. 1621 01:26:33,840 --> 01:26:35,160 Napaisip ako, 1622 01:26:35,760 --> 01:26:38,960 kung kaya ko pa tiisin… 1623 01:26:39,440 --> 01:26:42,280 Para siyang pasyente, tapos caregiver niya ako. 1624 01:26:42,360 --> 01:26:46,520 Kaya ko bang matulog kasama 'tong may sakit habambuhay? 1625 01:26:47,120 --> 01:26:49,520 Naiintindihan n'yo ba? Sa totoong buhay… 1626 01:26:49,600 --> 01:26:51,520 Sa relasyon dapat may choices. 1627 01:26:51,600 --> 01:26:54,600 At pag pumili ka, responsibilidad mo 'yon. 1628 01:26:55,080 --> 01:26:57,040 Walang tama o mali. Pero pipili ka. 1629 01:26:57,120 --> 01:26:59,360 Isipin mo lasinggero 'yong asawa mo. 1630 01:26:59,440 --> 01:27:01,120 Choice mo na maging kayo. 1631 01:27:01,200 --> 01:27:02,440 O kung sugarol siya. 1632 01:27:02,520 --> 01:27:03,760 Choice mong manatili. 1633 01:27:03,840 --> 01:27:05,520 O adik sa games. 1634 01:27:05,600 --> 01:27:09,280 Pinili mo 'to, di ba? Panindigan mo. 1635 01:27:09,360 --> 01:27:10,440 Gano'n 'yon. 1636 01:27:12,320 --> 01:27:14,320 E, makasama si Darth Vader? 1637 01:27:16,000 --> 01:27:16,920 Gusto mo ba? 1638 01:27:17,920 --> 01:27:20,280 Di mo magagamit 'yong lightsaber. 1639 01:27:22,560 --> 01:27:25,680 Madalas akong magkuwento ng ghost stories lately. 1640 01:27:26,200 --> 01:27:28,800 Tinatanong ng mga tao kung totoo ba. 1641 01:27:29,400 --> 01:27:31,840 Ewan, pero nasa bahay ko pa rin. 1642 01:27:33,120 --> 01:27:34,080 Oo. 1643 01:27:34,160 --> 01:27:37,920 Nag-aalala 'yong mga matatanda kong kamag-anak sa akin. 1644 01:27:38,800 --> 01:27:41,560 Tatawag sila, "Ilong, nand'yan pa 'yong multo?" 1645 01:27:41,640 --> 01:27:43,400 Sabi ko, "Ewan, 1646 01:27:43,480 --> 01:27:46,480 pero tumapang na ako. Kaya ko na siyang pakisamahan. 1647 01:27:46,560 --> 01:27:49,360 Tanong nila, "Nagbigay ka ba ng merit sa kanila?" 1648 01:27:49,440 --> 01:27:51,120 Sabi ko, "Hayaan n'yo. 1649 01:27:51,200 --> 01:27:54,840 'Yon lagi ang inuuna ko. 1650 01:27:54,920 --> 01:27:56,960 'Yon ang pinakagusto kong gawin." 1651 01:27:57,480 --> 01:27:59,480 "Sinasama mo ba sila?" "Siyempre." 1652 01:27:59,560 --> 01:28:01,600 "Tinatanggap ba?" "Aba, ewan ko?" 1653 01:28:02,720 --> 01:28:04,920 "Kung natanggap 'yong merit, e di, tapos na sana" 1654 01:28:05,000 --> 01:28:07,920 "Paano ko malalaman? Pinapadala ko sa mga karmic partners ko." 1655 01:28:08,000 --> 01:28:11,000 "Hindi, dapat alam mo 'yong pangalan nila." 1656 01:28:11,640 --> 01:28:13,840 "Teka. Paano ko naman malalaman kung… 1657 01:28:14,880 --> 01:28:16,080 kaninong kaluluwa 'yon?" 1658 01:28:16,160 --> 01:28:17,200 Di ba? 1659 01:28:17,280 --> 01:28:19,880 Sino'ng nagpadala nitong multo? Saan galing 'to? 1660 01:28:19,960 --> 01:28:22,680 May nagsabi, black magic daw. Galing kanino? 1661 01:28:23,400 --> 01:28:26,320 "May kilala akong shaman na makakatulong." "Saan?" 1662 01:28:26,800 --> 01:28:28,200 "Eto, number niya." 1663 01:28:28,280 --> 01:28:30,520 Binigay rin niya 'yong location. 1664 01:28:31,600 --> 01:28:32,640 "Bakit siya special?" 1665 01:28:33,120 --> 01:28:35,560 "Puntahan mo siya. 1666 01:28:36,080 --> 01:28:39,800 Bibigyan ka niya ng limang pangalan. 1667 01:28:39,880 --> 01:28:42,360 Tapos humingi ka ng tawad 1668 01:28:42,440 --> 01:28:44,800 na may incense, kandila, at bulaklak. 1669 01:28:44,880 --> 01:28:47,320 Wala na 'yan sa umaga." 1670 01:28:48,320 --> 01:28:50,240 "A, sige. Susubukan ko." 1671 01:28:50,320 --> 01:28:51,840 Hinanap ko 'yong shaman. 1672 01:28:51,920 --> 01:28:54,560 Nasa north siya. Di ko alam 'yong probinsya. 1673 01:28:54,640 --> 01:28:57,320 Di ko siya mahanap kasi ang gulo no'ng daan, 1674 01:28:57,400 --> 01:28:59,120 kaya kumuha ako 1675 01:28:59,960 --> 01:29:01,080 ng driver, si Ad. 1676 01:29:01,160 --> 01:29:03,920 Binatang taga-north si Ad, maputi. 1677 01:29:04,000 --> 01:29:05,680 Guwapong lalaki. May isang anak. 1678 01:29:06,280 --> 01:29:09,240 Kung saan-saan niya ako dinala. Fast forward, 1679 01:29:09,320 --> 01:29:11,960 nakarating kami sa Lanna-style na bahay. 1680 01:29:12,040 --> 01:29:13,640 Maraming naghihintay. 1681 01:29:13,720 --> 01:29:16,600 Mga isa't kalahating oras akong naghintay bago makasunod. 1682 01:29:16,680 --> 01:29:20,160 Pumasok ako sa bahay. Ganito kalaki sa stage. 1683 01:29:20,240 --> 01:29:23,640 Umupo siya sa bench, may triangle na unan sa tabi niya. 1684 01:29:24,720 --> 01:29:27,920 Lumapit ako. "Bakit ka nandito?" tanong niya. 1685 01:29:28,000 --> 01:29:29,800 Kinuwento ko 'yong nangyayari. 1686 01:29:29,880 --> 01:29:33,080 "Minumulto ako. May nagsabing sinumpa raw ako." 1687 01:29:33,160 --> 01:29:35,960 "Ayos lang. Bibigyan kita… 1688 01:29:37,640 --> 01:29:38,840 ng mga pangalan." 1689 01:29:38,920 --> 01:29:40,680 "Sige. Ano'ng gagawin ko?" 1690 01:29:40,760 --> 01:29:42,800 "Magdasal ka sa nine temples." 1691 01:29:43,840 --> 01:29:46,280 Nagbigay siya ng listahan ng mga temple. 1692 01:29:47,320 --> 01:29:51,800 "Kailangan itong nine na temple mismo kasi konektado sila sa karma mo." 1693 01:29:52,480 --> 01:29:54,960 "A, gano'n. Ano'ng susunod?" 1694 01:29:55,040 --> 01:29:56,240 "Pagkatapos, 1695 01:29:56,720 --> 01:30:00,120 ipadala mo 'yong pictures o videos ng pagpunta mo sa assistant ko." 1696 01:30:00,200 --> 01:30:01,240 Binigay 'yong number. 1697 01:30:01,760 --> 01:30:04,080 Pag napuntahan ko na 'yong nine na temple, 1698 01:30:04,160 --> 01:30:08,520 kukunin no'ng assistant 'yong merit na parang bayad, tapos magme-meditate. 1699 01:30:09,080 --> 01:30:14,400 Makikipag-usap siya sa higher power at malalaman niya 'yong limang pangalan. 1700 01:30:14,920 --> 01:30:15,920 Tapos na ako, 1701 01:30:16,000 --> 01:30:19,960 kaya pinasalamatan ko 'yong shaman, gano'n dapat. 1702 01:30:20,640 --> 01:30:22,000 Lumabas ako ng pinto. 1703 01:30:23,920 --> 01:30:25,520 "Teka," sabi niya. 1704 01:30:26,120 --> 01:30:28,240 "Umalis na 'yong nauna. Dito muna 'yong iba. 1705 01:30:28,320 --> 01:30:29,600 Ako 'yong nauna. 1706 01:30:30,080 --> 01:30:32,320 'Yong isa si Ad. Ano? 1707 01:30:33,520 --> 01:30:34,680 "Lumapit ka." 1708 01:30:34,760 --> 01:30:38,040 Naisip ko pag-uusapan nila ako 1709 01:30:38,680 --> 01:30:42,640 kasi baka may nalaman siyang nakakamatay. 1710 01:30:42,720 --> 01:30:44,800 Na ayaw niyang sabihin sa akin. 1711 01:30:44,880 --> 01:30:46,560 Kaya naghintay ako sa labas. 1712 01:30:47,160 --> 01:30:49,760 Mga 35 minutes si Ad sa loob. 1713 01:30:49,840 --> 01:30:51,720 Hinintay ko siya sa arawan. 1714 01:30:51,800 --> 01:30:52,840 Paglabas niya, 1715 01:30:52,920 --> 01:30:55,360 tinanong ko siya, "Uy, Ad. Kumusta?" 1716 01:30:56,360 --> 01:30:59,880 "Di ko pwedeng sabihin dito. Do'n tayo sa kotse." 1717 01:31:00,560 --> 01:31:01,400 Sumakay kami. 1718 01:31:02,200 --> 01:31:04,200 Medyo nakalayo na. "Sabihin mo na." 1719 01:31:04,280 --> 01:31:07,560 "Masyado pa tayong malapit. Di ko pa pwedeng sabihin." 1720 01:31:07,640 --> 01:31:11,600 "Buwisit. Kailangan ko nang malaman. Sabihin mo na." 1721 01:31:11,680 --> 01:31:15,200 "May cafe mga 10 kilometers mula rito." 1722 01:31:16,520 --> 01:31:18,520 Do'n kami tumigil. 1723 01:31:19,280 --> 01:31:20,880 Umupo kami nang di umo-order. 1724 01:31:20,960 --> 01:31:23,000 "Sabihin mo na. Ano'ng meron?" 1725 01:31:23,080 --> 01:31:24,560 "Pagpasok ko, 1726 01:31:25,440 --> 01:31:27,360 sinara no'ng shaman 'yong pinto, 1727 01:31:28,280 --> 01:31:29,480 pati bintana, 1728 01:31:30,360 --> 01:31:31,880 tapos lumapit sa akin, 1729 01:31:31,960 --> 01:31:34,200 ramdam 'yong paghinga niya, gano'n kalapit. 1730 01:31:34,800 --> 01:31:36,720 Nagsalita ng Northern Thai." 1731 01:31:37,200 --> 01:31:39,280 "May problema ka ba ngayon?" 1732 01:31:39,360 --> 01:31:41,040 "Hindi, wala." 1733 01:31:41,560 --> 01:31:44,040 "Magkakaproblema ka. 1734 01:31:45,360 --> 01:31:46,200 Pero teka, 1735 01:31:46,760 --> 01:31:48,920 Bibigyan kita ng limang pangalan." 1736 01:31:49,000 --> 01:31:50,760 "Saan ako magbibigay ng merit?" 1737 01:31:50,840 --> 01:31:51,760 "Di kailangan." 1738 01:31:52,320 --> 01:31:53,680 "E, ano'ng gagawin ko?" 1739 01:31:53,760 --> 01:31:54,600 "Maghubad ka." 1740 01:31:56,720 --> 01:31:59,600 Hinubad ni Ad 'yong damit niya. "Ano'ng sumunod?" 1741 01:32:00,320 --> 01:32:01,920 "Lumapit siya at nagtanong, 1742 01:32:02,000 --> 01:32:03,440 Anong araw ka pinanganak?'" 1743 01:32:03,520 --> 01:32:06,160 "Sumagot ako, 'Linggo po.'" 1744 01:32:07,520 --> 01:32:09,120 "Tinapik niya ako gamit ang kamay 1745 01:32:09,200 --> 01:32:10,760 na naka-ascendant signs. 1746 01:32:11,720 --> 01:32:13,880 Monday, Tuesday 1747 01:32:14,760 --> 01:32:15,600 Wednesday, 1748 01:32:16,200 --> 01:32:17,080 Thursday, 1749 01:32:17,920 --> 01:32:18,760 Friday, 1750 01:32:19,360 --> 01:32:21,320 Saturday, Sunday." 1751 01:32:25,960 --> 01:32:27,640 "Ad! Ano'ng ginawa mo?" 1752 01:32:27,720 --> 01:32:28,960 "Di ko alam ang gagawin. 1753 01:32:29,040 --> 01:32:32,640 Di ko alam kung ritual 'yon. Hinayaan ko lang hipuan ako." 1754 01:32:33,360 --> 01:32:36,360 "O, tapos?" "Kung anong buwan naman ako pinanganak." 1755 01:32:36,440 --> 01:32:38,520 "Sabi ko September." 1756 01:32:39,920 --> 01:32:41,360 "January, February, 1757 01:32:41,440 --> 01:32:43,080 March, April, 1758 01:32:45,840 --> 01:32:46,840 September." 1759 01:32:49,880 --> 01:32:51,400 "E, birth year sign mo?" 1760 01:32:51,480 --> 01:32:55,200 "Year of the pig ako." 1761 01:32:57,080 --> 01:33:00,040 "Rat. Ox. Tiger. Rabbit. 1762 01:33:00,520 --> 01:33:02,240 Monkey. Rooster. Dog. 1763 01:33:02,320 --> 01:33:03,200 Pig." 1764 01:33:05,920 --> 01:33:06,800 "O, tapos?" 1765 01:33:06,880 --> 01:33:09,000 "Sabi niya di pa rin daw makita. 1766 01:33:09,080 --> 01:33:10,760 Malabo pa 'yong listahan. 1767 01:33:10,840 --> 01:33:14,120 Kulang pa raw. Minsan first name lang o last name lang." 1768 01:33:15,960 --> 01:33:16,920 "Ano'ng gagawin ko?" 1769 01:33:17,000 --> 01:33:18,120 "Hubad." 1770 01:33:19,120 --> 01:33:20,640 Hinubad niya 'yong pantalon 1771 01:33:20,720 --> 01:33:24,400 at humiga siya do'n sa bench kung saan nakaupo 'yong shaman. 1772 01:33:24,480 --> 01:33:27,000 Umupo sa bench. Lumapit 'yong shaman. 1773 01:33:27,560 --> 01:33:28,720 Tinanong siya ulit, 1774 01:33:28,800 --> 01:33:31,320 "Anong araw ka pinanganak?" "Sinabi ko na." 1775 01:33:31,400 --> 01:33:33,000 "Malabo pa 'yong listahan." 1776 01:33:33,840 --> 01:33:35,560 Isa pa, rat, ox, himas. 1777 01:33:35,640 --> 01:33:38,440 Hinimas siya sa buong set. 1778 01:33:38,520 --> 01:33:39,800 Tapos umalis na si Ad. 1779 01:33:39,880 --> 01:33:43,400 Pinakita niya 'yong papel. "Ito 'yong limang pangalan." 1780 01:33:44,040 --> 01:33:45,720 Tiningnan ko. "Gago!" 1781 01:33:45,800 --> 01:33:48,760 Ang lakas ng pagkakasabi ko, napatingin 'yong mga nasa cafe. 1782 01:33:48,840 --> 01:33:52,760 "Lintik, ano'ng problema no'n? Bakit niya ginawa 'yon?" 1783 01:33:52,840 --> 01:33:56,200 "Hayaan mo na. Lalaki naman ako, okay lang 'yon." 1784 01:33:56,720 --> 01:33:58,120 "Hindi okay 'yon!" 1785 01:33:58,200 --> 01:34:00,760 Naiinis ako sa mga sexual harassment. 1786 01:34:00,840 --> 01:34:04,080 Di lang 'yon nangyayari sa babae. Sa mga lalaki rin. 1787 01:34:04,160 --> 01:34:05,200 Sabi ko… 1788 01:34:05,280 --> 01:34:07,480 "Dinala kita doon. 1789 01:34:07,560 --> 01:34:09,160 Kasalanan ko 'to. 1790 01:34:09,240 --> 01:34:10,280 Babalik tayo. 1791 01:34:10,360 --> 01:34:13,320 Turuan natin ng leksiyon 'yong gagong 'yon." 1792 01:34:13,400 --> 01:34:14,440 "Okay lang 'yon." 1793 01:34:15,240 --> 01:34:17,440 "Hindi okay, hindi pwede." 1794 01:34:17,960 --> 01:34:19,480 "Ano'ng gagawin mo?" 1795 01:34:19,560 --> 01:34:22,720 "Kakausapin ko siya sa harap ng lahat." 1796 01:34:22,800 --> 01:34:24,920 "Shaman, paano mo nagawa 'to? 1797 01:34:27,240 --> 01:34:28,880 May problema ba sa titi ko? 1798 01:34:31,080 --> 01:34:33,880 Bakit kailangan kong pumunta sa nine na temple? 1799 01:34:35,200 --> 01:34:36,480 Ang daming pupuntahan. 1800 01:34:36,560 --> 01:34:40,640 Sa Phitsanulok, sa mga bundok, Bangkok. 1801 01:34:40,720 --> 01:34:42,680 Para makapunta sa siyam na 'yon, aabutin 1802 01:34:42,760 --> 01:34:45,200 ng halos isang buwan at 100,000 baht sa plane ticket. 1803 01:34:45,280 --> 01:34:47,800 Hinimas mo na lang sana 'yong titi ko. 1804 01:34:47,880 --> 01:34:49,080 Ano'ng kasalanan ko? 1805 01:34:52,400 --> 01:34:54,200 Halika at hipuan mo ako. 1806 01:34:55,400 --> 01:34:56,640 Maghuhubad ako." 1807 01:35:07,200 --> 01:35:09,840 Ganito 'yong buhay sa generation ko. 1808 01:35:12,280 --> 01:35:16,600 Ano… lipas na ako. Retirement age na. 1809 01:35:18,120 --> 01:35:20,920 Ganito rin mag-isip 'yong mga nasa ganitong edad. 1810 01:35:21,000 --> 01:35:23,160 Gusto naming tapusin 'yong bucket list namin. 1811 01:35:23,240 --> 01:35:26,040 Excited kaming gawin 'yong mga di pa namin nagagawa. 1812 01:35:26,120 --> 01:35:27,720 May mga taong gustong 1813 01:35:28,680 --> 01:35:31,440 mag-skydiving, tumalon sa eroplano. 1814 01:35:31,520 --> 01:35:33,960 'Yong iba gustong umakyat sa mga bundok 1815 01:35:34,480 --> 01:35:37,520 o lumangoy kasama ng mga pating. 'Yong iba nililibot ang mundo. 1816 01:35:37,600 --> 01:35:40,440 Alam n'yo? Wala akong paki sa mga 'yon. 1817 01:35:40,520 --> 01:35:42,240 Never ko ginusto 'yon. 1818 01:35:42,320 --> 01:35:44,720 Hindi sila para sa akin. 1819 01:35:44,800 --> 01:35:46,600 Gusto ko 'yong mga bagay na 1820 01:35:47,720 --> 01:35:48,680 mabubuhayan ako. 1821 01:35:48,760 --> 01:35:50,240 Pero hindi 'yong gano'n. 1822 01:35:50,320 --> 01:35:53,200 May ginawa akong gano'n. 1823 01:35:54,880 --> 01:35:56,680 May nakita akong exotic dance. 1824 01:35:58,080 --> 01:36:00,520 Oo. 1825 01:36:01,200 --> 01:36:04,360 Iniisip n'yo siguro hindi special mga exotic dancer. 1826 01:36:04,440 --> 01:36:05,560 Bakit kayo pupunta do'n? 1827 01:36:05,640 --> 01:36:09,200 Di ko idea 'to. Sa kaibigan kong taga-ibang bansa. 1828 01:36:09,280 --> 01:36:11,120 Bumisita siya. Tinanong ko 'yong plano. 1829 01:36:11,200 --> 01:36:14,120 Sabi niya kakain siya sa Jay Fai's, pupunta sa Wat Prakaew. 1830 01:36:14,200 --> 01:36:15,480 'Yong last na pupuntahan, 1831 01:36:15,560 --> 01:36:19,000 pupunta siya sa isang go-go bar sa Bangla Street sa Phuket. 1832 01:36:19,080 --> 01:36:21,360 "Bakit" kako. Sabi niya, "Di mo alam 'yon?" 1833 01:36:21,880 --> 01:36:23,480 Di ko sasabihin. 1834 01:36:23,560 --> 01:36:26,760 Tingnan mo na lang. Thai ka kaya!" 1835 01:36:27,760 --> 01:36:29,360 Ayaw kong maliitin niya ako, 1836 01:36:30,800 --> 01:36:31,920 kaya sumama ako. 1837 01:36:32,000 --> 01:36:33,640 'Yong mga ganitong bagay, 1838 01:36:34,480 --> 01:36:35,560 mahalaga sa akin. 1839 01:36:35,640 --> 01:36:36,800 'Yong mga bagay na… 1840 01:36:39,120 --> 01:36:42,880 parang walang kuwenta, pero sa akin, mahalaga. 1841 01:36:43,360 --> 01:36:48,120 Kaya pumunta ako sa Phuket, sa Bangla. Hinanap ko 'yong bar na sinabi niya. 1842 01:36:48,840 --> 01:36:52,400 Sabi niya 'yong show walang katulad. 1843 01:36:52,480 --> 01:36:57,320 Wala pa akong alam do'n. Pumasok ako sa Bangla sa may eskinita… 1844 01:36:57,400 --> 01:36:58,680 may mga sumasayaw. 1845 01:36:58,760 --> 01:37:00,560 May mga nagpa-picture sa akin. 1846 01:37:00,640 --> 01:37:03,680 Ang saya. Nagtanong ako kung nasaan 'yong bar. 1847 01:37:04,280 --> 01:37:05,320 Sabi nila, 1848 01:37:06,160 --> 01:37:08,000 "Secret bar 'yon. 1849 01:37:08,880 --> 01:37:13,760 Nagpapalit ng pangalan kada buwan kasi pinapasara ng mga pulis. 1850 01:37:14,840 --> 01:37:15,680 Di ko pwedeng 1851 01:37:16,400 --> 01:37:19,720 sabihin sa 'yo kung nasaan, pero nando'n 'yon dati." 1852 01:37:19,800 --> 01:37:22,880 May tinuro siyang kalye, tapos pumunta ako. 1853 01:37:23,840 --> 01:37:26,920 Nahanap ko 'yong lugar, pero iba na 'yong pangalan. 1854 01:37:27,440 --> 01:37:30,320 Paglapit ko may tao sa harap. 1855 01:37:30,400 --> 01:37:31,400 Mukhang tigasin. 1856 01:37:31,960 --> 01:37:33,960 "Hinahanap ko 'tong lugar na 'to." 1857 01:37:35,440 --> 01:37:36,520 "Thai ka? 1858 01:37:36,600 --> 01:37:39,160 Bawal mga Thai. Bawal ka dito." 1859 01:37:39,240 --> 01:37:42,240 Bawal pala sa mga Thai. Kaya pala. 1860 01:37:42,320 --> 01:37:44,160 "Alis na. Bawal mga Thai dito." 1861 01:37:44,240 --> 01:37:45,760 Pinagtabuyan ako, parang aso. 1862 01:37:45,840 --> 01:37:48,040 Di umubra si Udom Ilong. 1863 01:37:49,480 --> 01:37:52,240 Sumuko na ako. Ang layo ng biniyahe ko, 1864 01:37:52,920 --> 01:37:55,400 tapos di ako makapasok. May nakita akong lalaki. 1865 01:37:55,480 --> 01:37:57,960 Ang dami niyang tattoo sa mukha. 1866 01:37:58,040 --> 01:38:00,360 Nagpa-picture kami sa may eskinita 1867 01:38:01,120 --> 01:38:03,440 Sabi niya, "Ilong, ano'ng ginagawa mo?" 1868 01:38:03,520 --> 01:38:06,240 "Gusto kong pumasok dito sa go-go bar." 1869 01:38:07,120 --> 01:38:09,560 Pumunta siya sa grupo ng mga foreigner. 1870 01:38:09,640 --> 01:38:12,280 "Hoy," sabi niya do'n sa nagbebenta ng ticket. 1871 01:38:12,360 --> 01:38:13,200 "Hoy." 1872 01:38:21,320 --> 01:38:24,200 "Itago mo 'yong phone mo. Bawal mag-record." 1873 01:38:27,800 --> 01:38:29,520 Siya yata 'yong boss. 1874 01:38:29,600 --> 01:38:31,800 Nagbunga na 'yong mga kabutihan ko. 1875 01:38:31,880 --> 01:38:33,760 Ito 'yong reward ko. 1876 01:38:33,840 --> 01:38:36,400 Ako lang 'yong Thai sa bar. 1877 01:38:36,480 --> 01:38:38,720 Ganito kalaki 'yong kuwarto 1878 01:38:39,960 --> 01:38:45,360 at puno ng mga Korean, Chinese, at iba't ibang mga lahi. 1879 01:38:45,440 --> 01:38:47,600 Dinala niya ako sa pinakaharap. 1880 01:38:47,680 --> 01:38:49,960 Dito. Sa tabi mismo ng stage. 1881 01:38:50,040 --> 01:38:51,160 Medyo mas mataas. 1882 01:38:51,760 --> 01:38:53,000 Parang ganito. 1883 01:38:53,080 --> 01:38:55,080 Kanina pa nag-start 'yong show. 1884 01:38:55,600 --> 01:38:57,800 Pagdating ko do'n, gano'ng show nga. 1885 01:38:57,880 --> 01:39:00,000 Okay. May… 1886 01:39:01,920 --> 01:39:04,320 isang babaeng mga 40 na. 1887 01:39:04,400 --> 01:39:08,920 Lumabas siya, sumasayaw… sexy, ganito. 1888 01:39:09,000 --> 01:39:12,920 pero mukhang kulang siya sa tulog. 1889 01:39:13,000 --> 01:39:15,680 Parang pagod na siya at malnourished. 1890 01:39:15,760 --> 01:39:18,240 At baka may problema rin siya sa pera. 1891 01:39:18,320 --> 01:39:22,200 Sumasayaw siya na parang ang dami na niyang pinagdaanan. 1892 01:39:22,720 --> 01:39:23,760 E di, sumayaw. 1893 01:39:23,840 --> 01:39:27,320 Dance music 'yong tugtog. Gusto ko sanang i-hum sa inyo, 1894 01:39:27,400 --> 01:39:29,480 pero magbabayad pa ako ng copyright 1895 01:39:29,560 --> 01:39:33,920 Pag kumanta ako o nag-hum sa show ko, baka idemanda ako. 1896 01:39:34,000 --> 01:39:36,240 Mahirap na ang stand-up ngayon. 1897 01:39:36,920 --> 01:39:38,600 Sinabi ng staff ko, 1898 01:39:38,680 --> 01:39:42,280 ito na lang ang kantahin ko. May permission na sila dito. 1899 01:39:42,880 --> 01:39:44,600 Thatthong Sound 'to. 1900 01:39:45,160 --> 01:39:47,000 Sumasayaw sa Thatthong Sound. 1901 01:39:47,760 --> 01:39:49,800 Hindi ko alam 'yong lyrics. 1902 01:39:51,560 --> 01:39:53,080 Thatthong Sound 1903 01:39:53,720 --> 01:39:54,920 Nakatingin sa stars… 1904 01:39:59,000 --> 01:40:01,240 Wa epek! 1905 01:40:01,320 --> 01:40:04,360 Sige, sumasayaw siya, di ba? 1906 01:40:04,440 --> 01:40:07,120 Maya-maya, naglakad siya para kumuha ng bowl. 1907 01:40:07,200 --> 01:40:10,640 Fishbowl na hindi bako-bako 'yong bunganga. 1908 01:40:11,120 --> 01:40:13,000 Mga ganito kalaki. May tubig sa loob. 1909 01:40:13,080 --> 01:40:14,640 Binuhat niya 1910 01:40:14,720 --> 01:40:15,800 tapos nilagay dito. 1911 01:40:15,880 --> 01:40:18,240 Nilagay niya dito. 1912 01:40:19,040 --> 01:40:19,880 Tapos, 1913 01:40:20,360 --> 01:40:21,960 pinagitnaan niya ng mga paa niya. 1914 01:40:22,040 --> 01:40:24,080 Gano'n pa rin 'yong tugtog. 1915 01:40:29,160 --> 01:40:32,480 Hay! Bakit di ka pumili ng mas madaling kanta? 1916 01:40:34,040 --> 01:40:35,320 Tapos tumigil 'yong kanta. 1917 01:40:35,800 --> 01:40:36,680 Pak. 1918 01:40:37,880 --> 01:40:41,800 Nakahubad na siya. Wala siyang kahit anong suot. 1919 01:40:41,880 --> 01:40:42,720 Pak. 1920 01:40:43,480 --> 01:40:45,080 Kumembot nang gano'n. 1921 01:40:47,920 --> 01:40:49,120 May buhay 1922 01:40:49,720 --> 01:40:51,000 na lumabas sa ano niya… 1923 01:40:53,200 --> 01:40:55,280 "Puke." "Puke" na lang itatawag ko. 1924 01:40:55,360 --> 01:40:58,240 'Yon ang tawag do'n ngayon. "Puke." 1925 01:40:58,320 --> 01:41:00,720 May lumabas na creature sa puki niya. 1926 01:41:00,800 --> 01:41:01,800 Lumabas, 1927 01:41:02,480 --> 01:41:04,640 no'ng una di gumagalaw. 1928 01:41:05,280 --> 01:41:08,160 Nahulog sa tubig at lumutang. 1929 01:41:09,920 --> 01:41:11,160 Sabi ko na isda, e. 1930 01:41:11,680 --> 01:41:14,520 Halata sa itsura. Nangingisay-ngisay konti. 1931 01:41:14,600 --> 01:41:16,560 Isda nga. Pero di lumalangoy. 1932 01:41:17,360 --> 01:41:18,240 Bakit kaya. 1933 01:41:19,560 --> 01:41:21,240 Baka na-shock. 1934 01:41:22,320 --> 01:41:24,520 Baka nauntog. 1935 01:41:25,160 --> 01:41:27,160 Isipin mo, 'yong impact. 1936 01:41:27,240 --> 01:41:29,640 Maya-maya, nasanay na sa tubig. 1937 01:41:29,720 --> 01:41:30,560 'Yong palikpik… 1938 01:41:33,120 --> 01:41:34,560 Tapos lumangoy na. 1939 01:41:34,640 --> 01:41:38,360 Lumangoy siya do'n sa bowl. Nasa harap ako. Ganito kalapit. 1940 01:41:38,440 --> 01:41:40,160 Alam kong isda 'yon. 1941 01:41:40,720 --> 01:41:42,880 Tiningnan ko, "Anong isda 'yan?" 1942 01:41:42,960 --> 01:41:44,240 Anong klaseng isda? 1943 01:41:44,320 --> 01:41:46,280 Nagtaka ako, lahat do'n nagtaka. 1944 01:41:48,120 --> 01:41:48,960 Hito. 1945 01:41:50,280 --> 01:41:52,840 Nganga rin ako, kagaya n'yo. 1946 01:41:52,920 --> 01:41:54,360 Mga ganito kalaki 'yon. 1947 01:41:54,440 --> 01:41:57,240 Ganito kalaki. Nando'n ako. 1948 01:41:57,320 --> 01:41:58,760 Hito! 1949 01:41:58,840 --> 01:42:03,400 Bakit may lumabas na hito do'n? Ang dami kong tanong. 1950 01:42:03,480 --> 01:42:04,920 Paano 'yon? 1951 01:42:05,000 --> 01:42:06,840 Hindi ba siya natusok? 1952 01:42:07,920 --> 01:42:10,960 No'ng bata ako, nakahuli ako, e. Tapos natusok ako. Ang sakit. 1953 01:42:11,040 --> 01:42:13,760 Saan niya nilagay 'yong tusok? 1954 01:42:14,760 --> 01:42:17,200 Saan napunta? Paano nagkasya sa lalagyan? 1955 01:42:18,400 --> 01:42:21,280 Habang naguguluhan ako, kumembot uli siya. 1956 01:42:21,360 --> 01:42:22,680 Tatlo na 1957 01:42:22,760 --> 01:42:24,440 'yong lumalangoy sa bowl. 1958 01:42:24,520 --> 01:42:28,120 Ngayon alam ko na 'yong sinasabi ng foreigner kong kaibigan 1959 01:42:28,200 --> 01:42:30,120 na walang katulad. 1960 01:42:30,200 --> 01:42:32,520 Lumawak talaga 'yong pananaw ko. 1961 01:42:32,600 --> 01:42:34,640 Nakatutok na ako. 1962 01:42:34,720 --> 01:42:36,200 Nakalabas na 'yong tatlo. 1963 01:42:36,280 --> 01:42:38,200 Na-impress talaga ako do'n. 1964 01:42:38,280 --> 01:42:40,520 Ang maibibigay ko lang sa kanya, tip. 1965 01:42:40,600 --> 01:42:43,000 Binigay ko lahat ng dala ko. 1966 01:42:43,080 --> 01:42:44,120 Binigay ko 'yong tip. 1967 01:42:44,200 --> 01:42:46,280 Nagligpit na siya, tapos na 'yong set. 1968 01:42:46,360 --> 01:42:47,520 May ibang dumating. 1969 01:42:47,600 --> 01:42:50,280 May dala ring fishbowl, pero walang laman. 1970 01:42:50,360 --> 01:42:52,000 Nasa bahay pa yata 'yong mga isda. 1971 01:42:52,640 --> 01:42:54,360 Kasama si mama. 1972 01:42:54,440 --> 01:42:56,960 Di ba? Mama nila na kakapanganak pa lang sa kanila. 1973 01:43:05,120 --> 01:43:06,760 Inaantok ba kayo o tumatawa? 1974 01:43:07,840 --> 01:43:11,080 Nakayuko ka ba kasi tumatawa ka o inaantok na? 1975 01:43:16,600 --> 01:43:18,560 Sumilip lang ako. 1976 01:43:19,520 --> 01:43:21,400 Sige nga, ano'ng ginawa kong mali? 1977 01:43:21,880 --> 01:43:23,040 Ano'ng problema? 1978 01:43:28,040 --> 01:43:29,280 Babantayan kita. 1979 01:43:34,840 --> 01:43:37,120 Balik tayo sa fishbowl. 1980 01:43:37,200 --> 01:43:39,000 Nasa 30 siguro 'yong babae. 1981 01:43:39,080 --> 01:43:41,360 Binaba niya 'yong bowl. 1982 01:43:42,560 --> 01:43:43,920 Tumugtog 'yong music. 1983 01:43:44,760 --> 01:43:47,160 Parehong kanta na, a, para walang problema. 1984 01:43:49,120 --> 01:43:51,680 Ang hirap talaga nito. 1985 01:43:51,760 --> 01:43:53,880 Sumasayaw siya sa sexy na music. 1986 01:43:53,960 --> 01:43:57,320 Sexy dance. Tapos tumigil 'yong tugtog. 1987 01:43:58,000 --> 01:44:01,360 Kumembot siya tapos may lumabas… 1988 01:44:01,440 --> 01:44:03,880 Alam n'yo kung ano'ng lumabas? 1989 01:44:06,960 --> 01:44:08,000 May apat na paa. 1990 01:44:11,320 --> 01:44:12,280 Pagong. 1991 01:44:14,680 --> 01:44:15,720 Japanese turtle. 1992 01:44:15,800 --> 01:44:17,560 Bilog, mga ganito kalaki. 1993 01:44:18,080 --> 01:44:21,120 Japanese turtle. Ang cute. 1994 01:44:21,200 --> 01:44:22,400 Japanese turtle. 1995 01:44:26,840 --> 01:44:31,040 Tatlo uli sila. Lumalangoy-langoy na. 1996 01:44:33,760 --> 01:44:35,320 Nanay ng mga pagong. 1997 01:44:36,840 --> 01:44:38,920 Ganito pala 'yong itsura siya. 1998 01:44:39,000 --> 01:44:44,040 Ano'ng pwede kong ibigay sa gano'n? Binigyan ko ng malaking tip. Umalis na. 1999 01:44:44,120 --> 01:44:46,400 Napaka-professional niya, 2000 01:44:46,480 --> 01:44:49,240 pero mukhang di siya masaya sa trabaho niya. 2001 01:44:49,320 --> 01:44:50,360 Tingin ko 2002 01:44:51,040 --> 01:44:51,880 ano, 2003 01:44:52,360 --> 01:44:54,400 ewan ko, 2004 01:44:55,120 --> 01:44:56,840 problema niya na 'yon. 2005 01:44:58,040 --> 01:45:00,840 At least mas na-enjoy niya sa bruhang 'to. 2006 01:45:02,880 --> 01:45:04,600 Di kita tatantanan. 2007 01:45:05,360 --> 01:45:07,160 Di kita papatulugin. 2008 01:45:07,240 --> 01:45:10,640 Kinuha niya 'yong bowl tapos tinabi. 2009 01:45:10,720 --> 01:45:12,560 Lumabas 'yong pangatlong babae. 2010 01:45:12,640 --> 01:45:14,120 Di katulad no'ng nauna. 2011 01:45:14,200 --> 01:45:17,120 Di ko alam kung ilang taon siya. Mas matanda siya. 2012 01:45:17,200 --> 01:45:19,600 Sumayaw-sayaw rin siya. 2013 01:45:19,680 --> 01:45:23,280 Lahat sila ganito. Sumasayaw ng sexy. 2014 01:45:23,800 --> 01:45:25,600 No'ng tumigil 'yong music, 2015 01:45:25,680 --> 01:45:27,840 Nakaabang ako. 2016 01:45:27,920 --> 01:45:30,840 Hinihintay ko… kung ano'ng lalabas. 2017 01:45:30,920 --> 01:45:33,080 E, wala akong makausap 2018 01:45:33,160 --> 01:45:35,680 kasi puro sila mga foreigner. 2019 01:45:36,240 --> 01:45:39,240 Di yata nila ini-expect na may Thai sa audience. 2020 01:45:40,480 --> 01:45:42,280 Ano'ng lalabas? 2021 01:45:42,360 --> 01:45:43,680 Tumayo siya ro'n, 2022 01:45:44,840 --> 01:45:46,760 pero walang lumabas. 2023 01:45:47,280 --> 01:45:49,240 Walang bowl. 2024 01:45:49,320 --> 01:45:51,920 Pero maya-maya lang, may ulong sumilip. 2025 01:45:54,600 --> 01:45:55,640 Ibon. 2026 01:45:57,720 --> 01:46:00,160 May sumilip na dilaw na ibon. 2027 01:46:02,040 --> 01:46:03,560 Tapos biglang pak, 2028 01:46:03,640 --> 01:46:07,080 lumipad galing sa puke niya. 2029 01:46:08,160 --> 01:46:10,080 Lumipad palabas ng puke. 2030 01:46:10,160 --> 01:46:14,080 Maniwala kayo. Mas exciting pa 'to 2031 01:46:14,160 --> 01:46:16,640 kaysa sa skydiving nang walang parachute. 2032 01:46:16,720 --> 01:46:18,640 O lumangoy kasama ng mga buwaya. 2033 01:46:18,720 --> 01:46:20,880 O sa pag-akyat sa Everest. 2034 01:46:20,960 --> 01:46:22,960 May lumabas na ibon sa puke niya. 2035 01:46:23,040 --> 01:46:25,680 Two meters lang sa harap ko. 2036 01:46:25,760 --> 01:46:26,600 Parang… 2037 01:46:26,680 --> 01:46:28,720 eksena sa isang movie, 2038 01:46:28,800 --> 01:46:31,720 pero totoo. Lumipad palabas. 2039 01:46:32,320 --> 01:46:33,600 Lumipad 'yong ibon. 2040 01:46:34,560 --> 01:46:36,040 Lumipad sa room. 2041 01:46:36,120 --> 01:46:39,360 Hindi parang sa movies na lilipad pababa 'yong ibon. 2042 01:46:39,440 --> 01:46:41,760 Mas ano, 'yong napadpad lang sa bahay mo. 2043 01:46:41,840 --> 01:46:43,160 Nagulat, e. 2044 01:46:43,240 --> 01:46:47,080 Kakalabas lang niya sa kuweba, tapos ang daming tao. 2045 01:46:47,160 --> 01:46:51,520 Nag-iingay din 'yong audience gaya n'yo. Lumipad siya sa salamin, sa pader. 2046 01:46:51,600 --> 01:46:53,960 Naghiyawan 'yong mga audience. 2047 01:46:54,040 --> 01:46:55,160 Na parang 2048 01:46:55,720 --> 01:46:57,520 scripted 'yon. 2049 01:46:57,600 --> 01:46:59,520 Lumipad, tapos saan napunta? 2050 01:46:59,600 --> 01:47:01,200 Sa harap ko. 2051 01:47:01,280 --> 01:47:04,640 Sana gawa-gawa lang 'to, pero totoo. 2052 01:47:04,720 --> 01:47:06,280 Di ganito 'yong pag-landing. 2053 01:47:06,360 --> 01:47:07,280 Ganito. 2054 01:47:07,360 --> 01:47:09,960 Lumapag do'n tapos nadulas. 2055 01:47:10,480 --> 01:47:14,080 Tumama. Tapos gumulong… sa ilalim ng mesa. 2056 01:47:14,160 --> 01:47:15,520 Sa ilalim ng mesa. 2057 01:47:15,600 --> 01:47:17,480 At 'yong mata ng lahat, 2058 01:47:18,120 --> 01:47:21,720 nakatingin do'n, kasi nag-aalala sila do'n sa ibon. 2059 01:47:21,800 --> 01:47:24,080 Pumunta sa ilalim ng mesa tapos ako, 2060 01:47:24,160 --> 01:47:27,360 inangat ko 'yong mga binti ko. Gusto ko sanang hulihin. 2061 01:47:27,440 --> 01:47:29,320 Natakot ako, baka matapakan ko. 2062 01:47:29,400 --> 01:47:31,720 Baka totoong anak niya kasi 'yon. 2063 01:47:32,560 --> 01:47:34,720 E, kung napatay ko 'yong anak niya? 2064 01:47:34,800 --> 01:47:35,880 Parang ganito. 2065 01:47:37,840 --> 01:47:39,800 Lumapit 'yong staff tapos kinuha. 2066 01:47:39,880 --> 01:47:41,040 Ano'ng tawag sa kanila? 2067 01:47:41,120 --> 01:47:43,520 'Yong mga waiter pati 'yong may-ari tumulong. 2068 01:47:43,600 --> 01:47:45,200 "Pakitaas 'yong paa, please." 2069 01:47:45,280 --> 01:47:47,040 Dinumog ng mga tao. 2070 01:47:47,560 --> 01:47:49,480 'Yong babaeng nagpalaya sa ibon, 2071 01:47:49,560 --> 01:47:52,480 nanay ng mga ibon, lumapit sa akin. 2072 01:47:52,560 --> 01:47:54,040 Nandito si Udom Ilong. 2073 01:47:54,520 --> 01:47:57,640 "Upo ka lang. Wag mong tapakan." 2074 01:47:58,240 --> 01:48:00,480 Habang nasa harap ko siya, biglang… 2075 01:48:03,920 --> 01:48:04,800 "Uy." 2076 01:48:05,920 --> 01:48:08,120 "Si Ilong ba 'to?" 2077 01:48:08,880 --> 01:48:10,440 "Uy, si Udom Ilong." 2078 01:48:12,680 --> 01:48:14,480 Nakalimutan niya 'yong ibon. 2079 01:48:14,560 --> 01:48:15,520 "Udom Ilong." 2080 01:48:15,600 --> 01:48:18,240 "Gago! Nandito si Udom Ilong." 2081 01:48:18,320 --> 01:48:20,160 Nagbago 'yong mood niya. 2082 01:48:20,240 --> 01:48:21,800 Na-excite siya. 2083 01:48:21,880 --> 01:48:25,600 "Ilong! Paano ka nakapasok? Sino'ng nagpapasok sa 'yo? 2084 01:48:25,680 --> 01:48:28,760 Nakita na kita dati, pero akala ko si Jackie chan. 2085 01:48:29,600 --> 01:48:32,000 Si Udom Ilong nga. Uy, teka." 2086 01:48:32,080 --> 01:48:34,120 Sabi niya sa waiter, "Ballpen nga at papel. 2087 01:48:34,200 --> 01:48:35,720 Pinapanood kita no'ng bata ako. 2088 01:48:35,800 --> 01:48:36,800 'Yong papel nga." 2089 01:48:36,880 --> 01:48:38,400 Lumapit siya sa akin. 2090 01:48:40,360 --> 01:48:43,400 "Pa-autograph nga, please?" 2091 01:48:44,840 --> 01:48:46,440 Tandaan n'yo, 2092 01:48:47,280 --> 01:48:48,640 wala siyang suot. 2093 01:48:51,160 --> 01:48:54,240 Okay lang naman 'yon sa kanya. Uniform niya 'yon, e. 2094 01:48:54,320 --> 01:48:56,240 Di ba? Work uniform niya 'yon. 2095 01:48:56,320 --> 01:48:57,560 Normal lang 'yon. 2096 01:48:57,640 --> 01:49:00,840 Baka sampung taon na niyang ginagawa 'yon. 2097 01:49:00,920 --> 01:49:02,200 Hindi na bago. 2098 01:49:02,280 --> 01:49:03,600 Nag-squat siya. 2099 01:49:03,680 --> 01:49:04,960 "Pa-autograph naman." 2100 01:49:06,040 --> 01:49:07,040 Habang pumipirma ako, 2101 01:49:07,120 --> 01:49:09,800 di ko alam kung saan ako titingin. 2102 01:49:11,040 --> 01:49:15,160 Ito 'yong unang beses na pakiramdam ko hindi ako celebrity. 2103 01:49:15,240 --> 01:49:16,760 Pakiramdam ko OB-GYN ako. 2104 01:49:18,560 --> 01:49:21,880 Ang pangit tuloy no'ng pirma ko. 2105 01:49:21,960 --> 01:49:23,680 Sobrang… 2106 01:49:23,760 --> 01:49:27,320 Di ko na kasi alam 'yong uunahin ko. 'Yong ibon… 2107 01:49:27,400 --> 01:49:30,000 Tapos bumukaka siya parang ganito… 2108 01:49:30,080 --> 01:49:32,320 Tapos fan din siya. Ang daming nangyayari. 2109 01:49:32,400 --> 01:49:34,040 Grabe 'yon. 2110 01:49:34,120 --> 01:49:38,440 "Wag kang aalis. Pagkatapos ko, pwede ring magpa-picture? 2111 01:49:38,520 --> 01:49:40,760 Ang tagal na ng usapan namin. 2112 01:49:41,760 --> 01:49:42,720 Parang… 2113 01:49:44,080 --> 01:49:48,440 Di ko alam ang sasabihin. Nabigla ako. Binigyan ko siya ng malaking tip. 2114 01:49:48,520 --> 01:49:50,880 Tapos nakita namin 'yong ibon niya. 2115 01:49:50,960 --> 01:49:55,080 Dinampot niya tapos pinasalamatan niya 'yong audience. Pumalakpak kami. 2116 01:49:55,160 --> 01:49:57,920 "Dahil nandito ka, Bibigyan kita ng encore." 2117 01:49:58,840 --> 01:50:00,040 Encore? 2118 01:50:00,600 --> 01:50:02,880 Ano kaya 'yong magiging encore? 2119 01:50:02,960 --> 01:50:05,800 Nawala siya, siguro pinag-usapan nila 2120 01:50:05,880 --> 01:50:08,480 kung ano'ng gagawin nila para sa akin. 2121 01:50:09,600 --> 01:50:11,880 Maya-maya, lumabas silang tatlo, 2122 01:50:12,400 --> 01:50:14,520 may dalang mga saging. 2123 01:50:15,120 --> 01:50:18,440 Green na saging. 2124 01:50:18,520 --> 01:50:19,760 Binuhat nilang tatlo. 2125 01:50:19,840 --> 01:50:24,120 Lively 'yong music. Sumasayaw sila. Tapos may dala silang mga saging. 2126 01:50:24,200 --> 01:50:26,640 Tapos kumuha siya ng isang saging 2127 01:50:27,280 --> 01:50:28,400 tapos binalatan niya. 2128 01:50:28,480 --> 01:50:29,440 Tapos… 2129 01:50:30,760 --> 01:50:31,600 'yong… 2130 01:50:32,880 --> 01:50:33,960 saging na 'yon 2131 01:50:34,920 --> 01:50:37,520 pinasok niya, ganito. 2132 01:50:37,600 --> 01:50:39,920 Nagtataka ako kung bakit. 2133 01:50:40,000 --> 01:50:43,120 Sinagad niya talaga. 2134 01:50:44,160 --> 01:50:46,920 Tapos may announcement. 2135 01:50:47,000 --> 01:50:47,960 Nagsalita 'yong DJ. 2136 01:50:48,040 --> 01:50:51,640 "May gusto bang mag-volunteer na humawak sa basket?" 2137 01:50:52,520 --> 01:50:53,360 Tingin n'yo… 2138 01:50:55,400 --> 01:50:57,280 Palalampasin ko 'yon? 2139 01:50:58,720 --> 01:51:00,960 Asa. Inabot niya sa akin. 2140 01:51:01,040 --> 01:51:04,200 "Akyat ka dito." Umakyat ako sa stage. 2141 01:51:04,280 --> 01:51:07,480 Sa stage, hawak ko 'yong basket, di ko alam kung bakit. 2142 01:51:08,960 --> 01:51:11,400 Nalilito ako. "Ano'ng gagawin ko?" 2143 01:51:12,040 --> 01:51:15,200 "Hawakan mo nang ganyan. Pag may lumabas, saluhin mo." 2144 01:51:18,560 --> 01:51:20,200 Nando'n 'yong basket. 2145 01:51:20,960 --> 01:51:24,400 Nag-play 'yong music. Nagbilang sila, "One, two, three," tira, 2146 01:51:25,080 --> 01:51:26,640 lumabas 'yong saging. 2147 01:51:27,440 --> 01:51:28,320 Tumalsik. 2148 01:51:28,400 --> 01:51:32,040 Di ko pa rin alam ang gagawin. Lumalayo na sa akin. 2149 01:51:32,120 --> 01:51:33,960 Ano'ng gagawin ko? Nag-dive ako. 2150 01:51:36,000 --> 01:51:38,280 Pumalakpak din 'yong mga tao do'n gaya n'yo. 2151 01:51:42,400 --> 01:51:45,440 Pakiramdam ko mag-asawa kaming magkatrabaho. 2152 01:51:48,840 --> 01:51:51,560 Tuwang-tuwa ako. Nagustuhan ko talaga. 2153 01:51:51,640 --> 01:51:53,720 Pagkatapos ng show, 2154 01:51:53,800 --> 01:51:56,360 binalot niya ng kumot 'yong sarili niya 2155 01:51:56,440 --> 01:51:59,400 tapos lumapit siya para makipagkuwentuhan sa akin. 2156 01:51:59,480 --> 01:52:02,480 Parang ang dami kong nalamang nakakatuwang mga bagay. 2157 01:52:02,560 --> 01:52:04,440 Tinanong ko siya 2158 01:52:04,520 --> 01:52:07,160 kung paano niya naipasok 'yong mga ano do'n. 2159 01:52:07,240 --> 01:52:10,480 Totoo. Tinanong ko siya, "Saan mo nilagay?" 2160 01:52:13,560 --> 01:52:17,240 Ayaw kong mamilit kasi babae siya. 2161 01:52:17,320 --> 01:52:18,800 Simple 'yong sagot niya. 2162 01:52:19,280 --> 01:52:22,040 "Skill 'to, Ilong. Kailangan lang aralin." 2163 01:52:22,120 --> 01:52:23,960 "Siya 'yong tita ko." 2164 01:52:24,040 --> 01:52:28,520 "Pinapasa 'to sa bawat generation sa baryo namin." 2165 01:52:28,600 --> 01:52:30,440 "Di 'to kayang gawin ng lahat." 2166 01:52:30,520 --> 01:52:32,880 "Special skill 'to." 2167 01:52:32,960 --> 01:52:34,520 Naniwala naman ako. 2168 01:52:34,600 --> 01:52:40,360 "Eto, kunin mo pa 'tong pera. Nag-enjoy talaga ako. Maraming salamat." 2169 01:52:40,440 --> 01:52:43,600 Nagpaalam na kami, at bumalik na ako sa Bangkok. 2170 01:52:43,680 --> 01:52:46,760 Pumunta ako sa office para sabihin sa mga tauhan ko. 2171 01:52:47,640 --> 01:52:48,600 Todo yabang ako. 2172 01:52:48,680 --> 01:52:52,240 "May pinanood akong exotic dance na may mga ibon…" 2173 01:52:53,920 --> 01:52:55,600 May isang nagsabi, "Ilong. 2174 01:52:56,880 --> 01:53:00,560 Bakit ang layo? Meron din d'yan sa Pattaya." 2175 01:53:01,320 --> 01:53:03,920 "Hindi, puro ping pong show lang sa Pattaya. 2176 01:53:04,000 --> 01:53:05,160 Nakita ko na 'yon." 2177 01:53:05,760 --> 01:53:07,880 "Mas maganda 'to." 2178 01:53:09,680 --> 01:53:11,000 Lalaking strippers." 2179 01:53:12,080 --> 01:53:14,080 "Maghuhubad lang sila. 2180 01:53:14,160 --> 01:53:15,880 Lahat ng gay bar may gano'n." 2181 01:53:15,960 --> 01:53:17,080 "Hindi, iba 'to. 2182 01:53:18,200 --> 01:53:19,600 Sinasabi ko sa 'yo. 2183 01:53:21,000 --> 01:53:23,400 Sumama lang ako sa mga kaibigan ko. 2184 01:53:23,480 --> 01:53:25,200 Tapos dinala ko magulang ko. 2185 01:53:25,280 --> 01:53:26,800 Umiyak 'yong nanay ko." 2186 01:53:27,320 --> 01:53:29,160 Mabuting anak. Gusto ko 'to, a. 2187 01:53:30,440 --> 01:53:34,360 Pero di ko dinala 'yong nanay ko. Staff sa office ang sinama ko. 2188 01:53:34,440 --> 01:53:36,800 Walo kami sa van. 2189 01:53:36,880 --> 01:53:39,400 Walo kami. Apat na babae, apat na lalaki. 2190 01:53:40,120 --> 01:53:43,360 Sa office ko, priority namin 'yong mga ganitong bagay. 2191 01:53:44,160 --> 01:53:45,440 Trabaho? Wag na 'yon. 2192 01:53:46,280 --> 01:53:47,440 Ganito kami. 2193 01:53:48,280 --> 01:53:51,760 Pumunta kami sa Pattaya. 'Yong unang show, 9 p.m. 2194 01:53:51,840 --> 01:53:53,560 'Yong ticket, 400 baht. 2195 01:53:53,640 --> 01:53:56,120 Naka-mask ako, pero 'yong iba hindi. 2196 01:53:56,200 --> 01:53:58,480 Di ako namukhaan. Umupo kami. 2197 01:53:58,560 --> 01:54:00,720 Sigurado sa harap 'yong best spot. 2198 01:54:01,600 --> 01:54:03,320 Nakahilera kaming walo. 2199 01:54:04,920 --> 01:54:07,040 May lalaki at babaeng performer 'yong show. 2200 01:54:07,120 --> 01:54:11,320 Nakita ko na 'yong sa babae, kaya di na ako gano'n ka-excited do'n. 2201 01:54:11,400 --> 01:54:13,320 Pero may isa na naninigarilyo. 2202 01:54:14,040 --> 01:54:16,440 Naninigarilyo 'yong puke niya. 2203 01:54:17,040 --> 01:54:19,240 Dalawang sigarilyo. 2204 01:54:19,320 --> 01:54:21,520 Parang nag-i-inhale at nag-e-exhale. 2205 01:54:23,400 --> 01:54:25,800 Pa'no niya ginawa 'yon? Tapos bumubuga? 2206 01:54:28,040 --> 01:54:29,240 Saan lumalabas? 2207 01:54:30,040 --> 01:54:32,080 Pinanood kong labas-pasok 'yong usok. 2208 01:54:32,160 --> 01:54:33,960 'Yong ballon darts din, 2209 01:54:34,040 --> 01:54:36,440 parang normal na lang. 2210 01:54:36,520 --> 01:54:39,400 Nanood lang ako. Sa wakas, 'yong mga lalaki na. 2211 01:54:39,480 --> 01:54:41,560 Ito na 'yong hinihintay ko. 2212 01:54:42,120 --> 01:54:44,600 Mga ganito kalaki 'yong lugar pati 'yong stage. 2213 01:54:44,680 --> 01:54:46,520 May spiral staircase siya. 2214 01:54:47,240 --> 01:54:49,760 Mas madilim dito 'yong lighting. 2215 01:54:50,400 --> 01:54:51,960 Banda rito lang may ilaw. 2216 01:54:52,040 --> 01:54:53,320 May hagdan. 2217 01:54:53,400 --> 01:54:56,600 Glow-in-the-dark 'yong lighting. 2218 01:54:56,680 --> 01:54:59,200 Kitang-kita 'yong mga white na bagay. 2219 01:54:59,280 --> 01:55:01,640 Mga binata 'yong unang performers. 2220 01:55:01,720 --> 01:55:05,600 Mukha galing probinsiya Na parang galing sila sa gubat. 2221 01:55:05,680 --> 01:55:07,040 May six-pack sila 2222 01:55:07,120 --> 01:55:08,280 at sacred tattoos. 2223 01:55:09,520 --> 01:55:13,560 Bumaba sila sa hagdan na naka-underwear lang. 2224 01:55:13,640 --> 01:55:14,880 Nag-play 'yong music. 2225 01:55:16,440 --> 01:55:18,600 Dahan-dahan silang bumaba. 2226 01:55:19,360 --> 01:55:20,320 Parang ganito. 2227 01:55:21,400 --> 01:55:24,720 Kasing distracting ng music 'yong mga bakat nilang ano. 2228 01:55:32,320 --> 01:55:33,800 Apat sila. 2229 01:55:35,160 --> 01:55:36,840 Malayo pa lang, sabi ko, "Peke." 2230 01:55:37,480 --> 01:55:38,400 Di totoo 'yan. 2231 01:55:39,960 --> 01:55:41,800 Masyadong mahaba para maging totoo. 2232 01:55:42,520 --> 01:55:43,640 Asa. 2233 01:55:43,720 --> 01:55:44,640 Umalis sila. 2234 01:55:44,720 --> 01:55:47,040 Madilim 'yong kuwarto, pero umiilaw 'yong ano. 2235 01:55:47,120 --> 01:55:49,160 Mukhang di naman niya titi. 2236 01:55:49,880 --> 01:55:51,160 Braso 'yon na naka-cast. 2237 01:55:53,160 --> 01:55:55,240 Bakit mas malaki sa underwear niya? 2238 01:55:56,480 --> 01:55:58,960 Grabe! 'Yong lakad niya… 2239 01:55:59,480 --> 01:56:00,680 nakita ko sa dilim. 2240 01:56:02,120 --> 01:56:04,480 Ganito 'yong umbok. 2241 01:56:04,560 --> 01:56:06,440 Imposible. Kalokohan 'yon. 2242 01:56:06,520 --> 01:56:08,680 False advertisement para manloko ng turista. 2243 01:56:08,760 --> 01:56:11,360 Tumayo silang apat sa stage. 2244 01:56:11,440 --> 01:56:13,600 Mga pinagpala. 2245 01:56:13,680 --> 01:56:15,880 Nagsimula silang mag-sexy dance. 2246 01:56:15,960 --> 01:56:18,440 Hinihimas nila 'yong mga sarili nila. 2247 01:56:18,520 --> 01:56:21,880 'Yong isa sa kanila, nagsindi ng kandila, mga isang dakot. 2248 01:56:21,960 --> 01:56:24,240 Tapos pinatulo niya 'yong wax sa sarili niya. 2249 01:56:24,320 --> 01:56:26,280 Napaka-sexy. Sexy 'yong music. 2250 01:56:27,720 --> 01:56:29,200 Sa dulo ng show, 2251 01:56:29,280 --> 01:56:33,960 isa sa mga tanong naming walo, ay kung totoo ba o hindi. 2252 01:56:34,040 --> 01:56:36,040 Kasi nasa pantalon pa rin, e. 2253 01:56:36,120 --> 01:56:38,880 Naisip ko, "Imposible. Dildo 'yan." 2254 01:56:38,960 --> 01:56:41,760 Hinati nila 'yon tapos pinatong do'n sa totoo 2255 01:56:41,840 --> 01:56:43,560 na parang extra layer. 2256 01:56:43,640 --> 01:56:47,040 Paandar lang. Hindi na dapat pinakita 'yon. 2257 01:56:47,120 --> 01:56:50,560 Tapos sumunod mga babae ulit. O, sige. 2258 01:56:50,640 --> 01:56:54,200 Tapos mga lalaki na naman. 2259 01:56:55,960 --> 01:56:56,800 Music. 2260 01:57:01,440 --> 01:57:02,280 Teka. 2261 01:57:03,680 --> 01:57:06,800 May dala siya. Isang galon ng tubig. 2262 01:57:07,560 --> 01:57:10,040 'Yong mga gano'ng galon, 2263 01:57:10,840 --> 01:57:11,920 mga five liters. 2264 01:57:12,640 --> 01:57:13,800 Five liters, mabigat. 2265 01:57:13,880 --> 01:57:16,200 Pahingi nga ng isa. May galon ka ba? 2266 01:57:16,280 --> 01:57:19,400 Para ma-gets niyo kung pa'no. Ganito siya naglakad. 2267 01:57:19,920 --> 01:57:21,520 Kahit ganito lang, mabigat. 2268 01:57:22,400 --> 01:57:25,560 Ganito kalaki. Ganito 'yong size. 2269 01:57:25,640 --> 01:57:26,520 Music. 2270 01:57:27,880 --> 01:57:29,800 Mas astig 'yong lakad niya. 2271 01:57:37,040 --> 01:57:41,240 Nag-sexy dance na siya. Ewan ko kung bakit may dala siyang tubig. 2272 01:57:43,840 --> 01:57:45,320 Nakadikit sa galon, 2273 01:57:45,400 --> 01:57:47,960 may tali na gawa sa tela. 2274 01:57:48,440 --> 01:57:50,040 Paganito siya. 2275 01:57:51,440 --> 01:57:52,800 Hanggang dito. 2276 01:57:53,560 --> 01:57:55,320 Mga eight inches. 2277 01:57:55,400 --> 01:57:56,760 Lumapit siya. 2278 01:57:56,840 --> 01:57:59,520 Sa isip ko, "Ano'ng nangyayari? Para saan 'yan?" 2279 01:57:59,600 --> 01:58:03,120 Tapos… lumapit siya 2280 01:58:03,840 --> 01:58:06,120 kay Naew sa audience. 2281 01:58:06,200 --> 01:58:09,120 Si Naew 'yong nagbigay sa akin ng tubig kanina. 2282 01:58:09,880 --> 01:58:10,720 Sabi kay Naew, 2283 01:58:11,680 --> 01:58:12,920 "Paksiabit nga." 2284 01:58:15,280 --> 01:58:16,880 "Saan?" 2285 01:58:19,120 --> 01:58:20,400 "Dito." 2286 01:58:21,120 --> 01:58:23,520 Tapos hinubad niya 'yong underwear niya, 2287 01:58:25,000 --> 01:58:27,800 at muntik nang tamaan 'yong baba ni Naew. 2288 01:58:31,080 --> 01:58:34,320 Kung mas malapit siya siguro, baka na-knock out siya. 2289 01:58:35,120 --> 01:58:37,040 Tayong tayo parang… 2290 01:58:37,120 --> 01:58:38,880 Sabi ko, "Tabi!" 2291 01:58:40,880 --> 01:58:45,360 Tinanong ako ni Naew, "Gagawin ko ba?" Walang sumagot. 2292 01:58:45,440 --> 01:58:46,400 "Tingin ko, oo." 2293 01:58:47,680 --> 01:58:51,320 Ayaw niyang may sumagot kasi gusto niyang gawin. 2294 01:58:51,400 --> 01:58:54,160 Sinuot niya, parang garland ng pulitiko. 2295 01:58:54,880 --> 01:58:56,000 Pagkasabit niya, 2296 01:58:56,080 --> 01:58:59,200 iisipin mo 'yong five liters ng tubig, 2297 01:58:59,280 --> 01:59:01,200 mahuhulog 'yong galon. 2298 01:59:02,560 --> 01:59:04,280 Hindi dumulas, e, 'tang ina! 2299 01:59:04,960 --> 01:59:06,960 Ang tibay. Tapos 'yong… 2300 01:59:07,600 --> 01:59:10,920 Nakasabit pa rin 'yong galon ng tubig. 2301 01:59:11,000 --> 01:59:13,120 Nakaangat sa sahig. 2302 01:59:13,200 --> 01:59:15,680 Ginamit… Di ko alam itatawag. 2303 01:59:15,760 --> 01:59:17,320 Parang mali 'yong "titi." 2304 01:59:18,560 --> 01:59:21,640 Kulang sa respeto. 2305 01:59:21,720 --> 01:59:23,600 Sabihin na lang natin "etits." 2306 01:59:24,240 --> 01:59:26,360 Pero di lang basta etits. 2307 01:59:26,960 --> 01:59:29,920 Kung karamihan ng etits, "Ugh!", ito, 2308 01:59:30,000 --> 01:59:30,920 "KYAAA!" 2309 01:59:32,440 --> 01:59:33,520 Etits! 2310 01:59:34,360 --> 01:59:36,560 Etits 'to! 2311 01:59:37,760 --> 01:59:39,960 Pag tinamaan ka sa panga, tulog ka. 2312 01:59:40,480 --> 01:59:43,960 Binuhat niya 'yong galon gamit ng etits niya! 2313 01:59:44,040 --> 01:59:46,960 Nagpalakpakan 'yong buong bar, pati 'yong may-ari. 2314 01:59:47,040 --> 01:59:49,400 Koreans, Japanese, iba't ibang lahi. 2315 01:59:49,480 --> 01:59:53,880 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. Yay! 2316 01:59:53,960 --> 01:59:55,720 Binitawan niya tapos nahulog. 2317 01:59:56,200 --> 01:59:57,480 Grabe, wow… 2318 01:59:57,960 --> 02:00:00,920 Nabigla ako parang do'n sa… ibon. 2319 02:00:02,120 --> 02:00:03,640 Binuhat no'ng etits niya. 2320 02:00:04,920 --> 02:00:08,680 Ang daming astig sa bansa natin, tapos ngayon ko lang nalalaman? 2321 02:00:08,760 --> 02:00:10,960 Umabot ako sa edad na 'to nang di nalalaman. 2322 02:00:11,480 --> 02:00:14,160 Pagkatapos no'n, inisip ko 'yon na 'yong pinaka-climax. 2323 02:00:14,240 --> 02:00:17,800 Tapos sabi niya, "Teka, ito 'yong kuya ko." 2324 02:00:17,880 --> 02:00:20,520 Siya raw si Arty. Maputing lalaki. 2325 02:00:21,080 --> 02:00:22,160 Taga-Isan. 2326 02:00:22,240 --> 02:00:24,040 Nakangiti. Nag-e-enjoy sa trabaho. 2327 02:00:24,120 --> 02:00:25,720 Sabi niya, "Ako naman." 2328 02:00:25,800 --> 02:00:27,600 Kumuha siya ng dalawang galon. 2329 02:00:29,040 --> 02:00:31,360 Mas mahaba 'yong tali nito. Dalawa. 2330 02:00:32,040 --> 02:00:34,560 Inabot niya sa wife ni Bella, si Am. 2331 02:00:35,280 --> 02:00:36,840 Katabi ni Am 'yong husband niya. 2332 02:00:36,920 --> 02:00:38,080 Malaking tao si Bella. 2333 02:00:38,720 --> 02:00:41,760 Kung napanood n'yo 'yong Kao Kon La Kao, siya 'yong bida. 2334 02:00:41,840 --> 02:00:44,400 Si Am, mabait na tao. 2335 02:00:44,880 --> 02:00:47,440 Hindi siya impatient. 2336 02:00:47,520 --> 02:00:49,960 Sabi no'ng lalaki, "Pakisabit nga." 2337 02:00:50,040 --> 02:00:51,080 Si Am, ganito. 2338 02:00:54,840 --> 02:00:56,280 Pero ginawa pa rin niya. 2339 02:00:56,360 --> 02:00:58,920 Mas malaki 'yong kay Arty. 2340 02:01:00,040 --> 02:01:01,720 No'ng nakasabit na… 2341 02:01:02,200 --> 02:01:03,520 Paano nagawa 'yon? 2342 02:01:04,000 --> 02:01:07,480 Pinatigas niya. Tapos nagbilang ng one to ten. 2343 02:01:07,560 --> 02:01:09,480 Habang sinasabit niya, 2344 02:01:09,560 --> 02:01:11,760 ganito 'yong itsura ng wife ni Bella. 2345 02:01:12,240 --> 02:01:14,120 "Ayaw ko. Mali 'to." 2346 02:01:15,000 --> 02:01:18,400 Pero pagkatapos, para bang nabuhayan siya. 2347 02:01:20,080 --> 02:01:21,120 Ang saya niya. 2348 02:01:22,160 --> 02:01:24,080 Nakanganga siya, sobra. 2349 02:01:24,160 --> 02:01:25,560 Maluha-luha pa siya. 2350 02:01:29,680 --> 02:01:31,600 Buong gabi siyang gano'n. 2351 02:01:32,480 --> 02:01:33,800 Di ako nagbibiro. 2352 02:01:36,400 --> 02:01:37,800 Binuhat niya one… ten. 2353 02:01:37,880 --> 02:01:41,480 Tapos binaba niya. Pinalakpakan namin siya nang sobra-sobra. 2354 02:01:41,560 --> 02:01:44,680 Bumilib 'yong iba. Kami, nakita namin at napa-bow. 2355 02:01:44,760 --> 02:01:46,400 Umalis siya ng stage 2356 02:01:46,480 --> 02:01:49,280 na may cowboy hat para sa mga tip. 2357 02:01:50,040 --> 02:01:52,160 E di, binigyan namin siya ng tip, 2358 02:01:53,160 --> 02:01:55,120 pero di pa rin ako naniniwala. 2359 02:01:55,640 --> 02:01:57,560 Baka may kung anong brace? 2360 02:01:57,640 --> 02:01:59,720 Totoo kaya 'yon? Nakita ko lang, e. 2361 02:02:00,200 --> 02:02:01,400 Hindi ko nahawakan. 2362 02:02:06,680 --> 02:02:09,480 Habang inaabot niya 'yong sumbrero, 2363 02:02:10,320 --> 02:02:11,560 bumaba siya 2364 02:02:11,640 --> 02:02:13,240 do'n sa mga dumadaan 2365 02:02:13,320 --> 02:02:14,240 umikot siya. 2366 02:02:14,320 --> 02:02:17,360 Konti lang ang binigay no'ng iba. Konti rin ang nag-tip. 2367 02:02:17,440 --> 02:02:20,040 Kaya pumunta siya sa amin, at tinanong namin 2368 02:02:20,520 --> 02:02:21,960 kung totoo ba 'yon. 2369 02:02:23,000 --> 02:02:24,800 Kunin mo nga 'yong tubig. 2370 02:02:26,760 --> 02:02:27,600 Okay. 2371 02:02:28,080 --> 02:02:29,680 Subukan mong buhatin. 2372 02:02:32,520 --> 02:02:33,920 "Totoo ba?" 2373 02:02:34,000 --> 02:02:36,000 Naglalakad siya habang kumukuha ng mga tip. 2374 02:02:36,080 --> 02:02:36,960 "Totoo ba?" 2375 02:02:37,520 --> 02:02:39,120 Ayaw magsalita. 2376 02:02:39,760 --> 02:02:43,200 Ang ginawa niya, pumunta siya sa likod namin tapos gamit ang etits niya 2377 02:02:44,840 --> 02:02:46,520 tinapik kami sa likod. 2378 02:02:50,400 --> 02:02:52,600 Tinapik-tapik niya 'yong likod namin. 2379 02:02:53,560 --> 02:02:56,920 Parang neck at shoulder massage sa likod. 2380 02:02:58,680 --> 02:02:59,640 Si Naew, ganito. 2381 02:03:03,560 --> 02:03:05,200 "May lamig ako dito." 2382 02:03:10,920 --> 02:03:14,680 Apat silang gumagawa no'n sa kanya 2383 02:03:14,760 --> 02:03:17,600 na parang regular service sa lugar na 'yon. 2384 02:03:17,680 --> 02:03:20,640 Tinapik pati 'yong harap ng hita niya. Sumigaw siya. 2385 02:03:20,720 --> 02:03:22,400 Humihiyaw siya sa tuwa. 2386 02:03:24,600 --> 02:03:25,920 Natapos 'yong apat. 2387 02:03:26,000 --> 02:03:28,000 Sobrang saya namin, nag-tip kami. 2388 02:03:28,080 --> 02:03:31,280 Mga ten thousand siguro no'ng gabing 'yon lang. 2389 02:03:31,880 --> 02:03:33,000 Naubusan ako ng pera. 2390 02:03:33,080 --> 02:03:36,080 Pinapalit ko 'yong mga malalaking bills para makapag-tip pa. 2391 02:03:36,160 --> 02:03:39,000 Special talents 'yan. Dapat suportahan natin. 2392 02:03:39,080 --> 02:03:42,800 Nanghiram pa ako sa staff ko. "Kuha ka pa ng pera. Deserve nila 'yon. 2393 02:03:42,880 --> 02:03:44,480 Wala pa akong nakitang gano'n." 2394 02:03:44,560 --> 02:03:47,680 Alam nilang natutuwa kami, kaya nag-effort pa sila. 2395 02:03:47,760 --> 02:03:49,400 Nakatutok sila sa amin. 2396 02:03:49,480 --> 02:03:51,120 Apat na side 'yon. 2397 02:03:51,200 --> 02:03:52,520 Di nila pinansin 'yong iba. 2398 02:03:52,600 --> 02:03:54,520 Halos walang tip 'yong mga Chinese. 2399 02:03:54,600 --> 02:03:56,600 Kaya sa amin sila pumupunta. 2400 02:03:56,680 --> 02:04:01,280 Pagkatapos nilang mag-perform, dumami 'yong babae. 2401 02:04:01,360 --> 02:04:04,880 Paalis na kami kasi tapos na 'yong pinakamasayang sandali ng buhay ko. 2402 02:04:04,960 --> 02:04:08,880 The best 'yon. Sobrang saya ko. Sabi niya, "Wag ka pang aalis." 2403 02:04:08,960 --> 02:04:11,080 Sabi ng may-ari, "'Wag muna. 2404 02:04:11,640 --> 02:04:15,840 Hintayin mo 'yong final act. Mas maganda 'yon. "Hindi nga? 2405 02:04:17,760 --> 02:04:19,120 Kaya naghintay ako. 2406 02:04:19,200 --> 02:04:21,160 Tapos finale na. 2407 02:04:21,240 --> 02:04:22,520 Nag-play 'yong music. 2408 02:04:25,440 --> 02:04:27,520 May apat na lalaking lumabas, 2409 02:04:27,600 --> 02:04:29,280 may dalang mga long drum. 2410 02:04:30,120 --> 02:04:31,080 Long drum. 2411 02:04:40,720 --> 02:04:42,800 May dala silang maikling long drum. 2412 02:04:43,760 --> 02:04:45,840 Nai-imagine n'yo? 'Yong maikli. 2413 02:04:45,920 --> 02:04:48,560 May dalawang drum, tapos apat na lalaki. 2414 02:04:48,640 --> 02:04:50,880 Akala namin may performance sila. 2415 02:04:51,480 --> 02:04:56,880 Sumasayaw kami, pumapalakpak, parang concert. 2416 02:04:57,880 --> 02:04:59,160 Bumaba sila. 2417 02:04:59,240 --> 02:05:02,080 Sabi no'ng isa, paluin ko raw 'yong drum. 2418 02:05:02,160 --> 02:05:06,360 Di pa rin nila alam na ako 'yon. "Paluin mo," sabi niya. Kaya pinalo ko. 2419 02:05:06,840 --> 02:05:08,520 'Yong drum gawa sa leather. 2420 02:05:08,600 --> 02:05:11,320 Nasaktan 'yong kamay ko. May itim na tuldok sa gitna. 2421 02:05:11,400 --> 02:05:13,080 "Subukan mo." 2422 02:05:13,160 --> 02:05:14,520 Inabot niya 'yong drum. 2423 02:05:15,160 --> 02:05:16,800 Tapos 'yong isa kay Naew. 2424 02:05:17,320 --> 02:05:18,880 Kinuha niya. 2425 02:05:19,520 --> 02:05:22,040 Kunwari ikaw si Naew. Hawak mo 'yong drum. 2426 02:05:22,120 --> 02:05:23,800 Kunin mo ng kamay mo. 2427 02:05:23,880 --> 02:05:25,720 Nandito 'yong batter head. 2428 02:05:27,000 --> 02:05:28,800 Tinanong niya si Naew, 2429 02:05:28,880 --> 02:05:29,920 "Ilang cha?" 2430 02:05:31,080 --> 02:05:32,800 Sabi ni Naew, "Cha-cha-cha." 2431 02:05:32,880 --> 02:05:35,080 Pumwesto siya. 2432 02:05:36,840 --> 02:05:38,080 Naghubad ng pantalon. 2433 02:05:41,760 --> 02:05:44,480 Ginamit niya 'yong etits niya… sa drum. 2434 02:05:54,240 --> 02:05:57,440 Di alam ni Naew kung paano magre-react. 2435 02:05:57,520 --> 02:05:58,760 Napasayaw siya. 2436 02:06:03,000 --> 02:06:06,400 Sabi niya, "Wag. Wag kang sasayaw, please. 2437 02:06:06,480 --> 02:06:07,680 Tumama sa gilid." 2438 02:06:15,160 --> 02:06:18,200 Tapos sabay na tinugtog 'yong dalawang drum. 2439 02:06:22,880 --> 02:06:24,680 Anong klaseng beat 'yon? 2440 02:06:27,800 --> 02:06:29,840 Sinasabi ko sa inyo. 2441 02:06:29,920 --> 02:06:31,280 Ang ganda. 2442 02:06:31,760 --> 02:06:34,760 Natumba ako patalikod habang ginagawa niya 'yon. 2443 02:06:34,840 --> 02:06:36,560 Nasa sahig na ako. 2444 02:06:36,640 --> 02:06:39,280 Tawa ako ng tawa nahulog ako sa upuan. 2445 02:06:39,360 --> 02:06:42,360 Ang galing mag-drum. Akala ng mga tao hinimatay ako. 2446 02:06:42,880 --> 02:06:45,320 Nagwala talaga kami. 2447 02:06:45,400 --> 02:06:46,920 Deretso lang sila. 2448 02:06:48,000 --> 02:06:49,560 Tapos nag-tip kami. 2449 02:06:49,640 --> 02:06:52,320 Ang dami naming naibigay na tip. 2450 02:06:53,480 --> 02:06:56,240 Pero duda pa rin ako. 2451 02:06:56,320 --> 02:06:58,280 Di pa rin ako naniniwalang totoo. 2452 02:06:58,760 --> 02:07:00,200 Kaya no'ng natapos sila, 2453 02:07:00,840 --> 02:07:02,400 tumayo ako, sabi ko, "Uy, 2454 02:07:03,120 --> 02:07:04,360 pwede bang hawakan?" 2455 02:07:05,640 --> 02:07:09,400 Kailangan kong malaman. Di siya nagdalawang-isip. "Sige ba." 2456 02:07:12,320 --> 02:07:14,120 Nakaganito pa siya."Sige na." 2457 02:07:15,200 --> 02:07:21,040 Isa 'yon sa pinaka-memorable na pangyayari sa buhay ko. 2458 02:07:21,560 --> 02:07:22,400 Tumayo ako, 2459 02:07:23,040 --> 02:07:24,880 hinawakan ko 'yong etits. 2460 02:07:26,760 --> 02:07:30,720 Sige, tara, tumayo ka sagli. Di mo ako hahawakan. 2461 02:07:30,800 --> 02:07:32,400 Dapat makita n'yo kung pa'no. 2462 02:07:32,480 --> 02:07:35,480 Tumayo ka. Iabot mo 'yong kamay mo. Magpanggap tayo. 2463 02:07:36,000 --> 02:07:37,120 Hawakan mo. 2464 02:07:39,040 --> 02:07:41,320 Gano'n 'yong nangyari. 2465 02:07:43,680 --> 02:07:45,200 Gano'n ko hinawakan, 2466 02:07:46,280 --> 02:07:49,080 tapos hinimas ko pababa. 2467 02:07:49,680 --> 02:07:52,920 Pinisil ko rin. Gusto ko kasing malaman kung peke. 2468 02:07:53,000 --> 02:07:55,960 May tinurok ba sila? Special effect ba 'yon? 2469 02:07:56,040 --> 02:07:58,520 Pero hindi, totoong-totoo. 2470 02:07:58,600 --> 02:08:02,160 Sabi ko, "Wow. Ganito pala 'yong anaconda." 2471 02:08:06,240 --> 02:08:08,000 Ang laki. 2472 02:08:08,080 --> 02:08:10,240 Di ko alam ang itatawag. 2473 02:08:10,320 --> 02:08:13,680 Parang 'yong kawayan na may sticky rice sa Nong Mon. 2474 02:08:14,880 --> 02:08:16,440 O pork sausage sa Ubon. 2475 02:08:16,520 --> 02:08:18,080 Ano'ng itatawag ko do'n? 2476 02:08:18,160 --> 02:08:22,720 Sobrang napabilib ako, nawala ako sa sarili. 2477 02:08:22,800 --> 02:08:25,400 Kaya kinausap ko siya habang hawak ko. 2478 02:08:26,040 --> 02:08:28,280 "Taga-saan ka? 2479 02:08:29,280 --> 02:08:31,760 Sa Kaeo ba?" 2480 02:08:32,800 --> 02:08:36,520 "Ganito na 'to kalaki dati?" 2481 02:08:36,600 --> 02:08:38,240 Sabi niya, 2482 02:08:38,320 --> 02:08:41,920 "E, di ko naman sinubukang palakihin 'yan. 2483 02:08:42,000 --> 02:08:45,880 Problema ko na 'to pagkapanganak. "Pasikat." 2484 02:08:45,960 --> 02:08:48,520 Sana may gano'n din akong problema. 2485 02:08:49,080 --> 02:08:51,960 "Talaga? Alam mo, galing 'to sa puso ko, 2486 02:08:52,040 --> 02:08:53,600 masaya akong nakilala ka." 2487 02:08:55,720 --> 02:08:56,760 Totoo. 2488 02:08:58,720 --> 02:09:03,280 Di ba, pag may nakilala kayong foreigner, tapos kakamayan n'yo nang mahigpit? 2489 02:09:03,360 --> 02:09:05,520 Pero titi niya 'yong hawak ko. 2490 02:09:08,080 --> 02:09:09,680 "Nice to meet you." 2491 02:09:09,760 --> 02:09:13,000 Pinisil ko talaga. "Grabe. Ang galing mo. 2492 02:09:13,080 --> 02:09:15,680 Bakit ang tigas?" 2493 02:09:15,760 --> 02:09:18,680 "May special technique ako, 2494 02:09:19,320 --> 02:09:20,720 pero sekreto lang." 2495 02:09:20,800 --> 02:09:24,720 Ganito kami nag-uusap. "E, siya? Taga-saan siya?" 2496 02:09:24,800 --> 02:09:27,160 Taga-Bueng Kan 'yong isa. 2497 02:09:27,240 --> 02:09:30,840 May taga-Suvannakhet at taga-Laos. Hawak ko 'yong mga mic nila 2498 02:09:31,720 --> 02:09:33,800 habang kausap ko sila. 2499 02:09:33,880 --> 02:09:37,040 Ang ganda ng usapan namin, mahaba. 2500 02:09:37,640 --> 02:09:41,360 Pagkatapos naming mag-usap, umalis na kami. 2501 02:09:42,080 --> 02:09:46,560 Sobrang na-impress talaga ako at na-aliw. 2502 02:09:47,240 --> 02:09:50,520 May aaminin ako, ipapa-edit ko na lang, 2503 02:09:51,160 --> 02:09:55,480 bumalik ako sa hotel, at may iniisip ako kanina pa, 2504 02:09:56,920 --> 02:09:58,440 "Di naman siguro gano'n kahirap." 2505 02:10:03,960 --> 02:10:05,880 Halos hatinggabi na. 2506 02:10:05,960 --> 02:10:09,320 Bumili ako ng khao tom pagkatapos ng show tapos bumalik. 2507 02:10:09,400 --> 02:10:11,080 E di, naligo na ako. 2508 02:10:11,640 --> 02:10:14,320 Tumayo ako sa harap ng malaking salamin sa hotel. 2509 02:10:15,560 --> 02:10:17,720 Una, sinubukan ko 'yong salamin ko. 2510 02:10:20,520 --> 02:10:21,440 Ito mismo. 2511 02:10:29,920 --> 02:10:31,920 Mukhang inaantok ka, a. Dito ako. 2512 02:10:35,280 --> 02:10:36,120 Grabe. 2513 02:10:38,000 --> 02:10:40,200 Pagkasabit ko, nahulog. 2514 02:10:41,280 --> 02:10:44,080 Muntik nang masira 'yong frame. Nag-iisa pa naman 'yon. 2515 02:10:44,160 --> 02:10:46,360 Muntik nang mabasag 'yong lens. Tumama sa sahig. 2516 02:10:46,440 --> 02:10:49,800 'Tang ina. A, baka nahulog dahil sa strap. 2517 02:10:51,040 --> 02:10:53,280 Bumili ako ng Yakult no'ng hapon. 2518 02:10:53,760 --> 02:10:56,920 'Yon muna. Kinuha ko sa fridge. 2519 02:10:58,280 --> 02:11:00,040 'Yon ang isasabit ko. 2520 02:11:01,320 --> 02:11:02,720 Sinubukan ko sa dalawa. 2521 02:11:07,680 --> 02:11:08,520 Naku. 2522 02:11:10,160 --> 02:11:11,200 Mabigat pa rin? 2523 02:11:12,080 --> 02:11:14,120 A, uubusin ko muna. 2524 02:11:16,160 --> 02:11:17,280 Ininom ko lahat. 2525 02:11:20,240 --> 02:11:22,400 'Yong bote at foil na lang ang natira. 2526 02:11:24,000 --> 02:11:25,400 Ayaw pa rin. 2527 02:11:27,000 --> 02:11:28,800 Alam n'yo lang ang kinaya ko? 2528 02:11:29,680 --> 02:11:30,840 'Yong foil. 2529 02:11:32,080 --> 02:11:35,600 Binilog ko sila. Ito kaya ko. 2530 02:11:39,400 --> 02:11:41,120 'Yong palabas na 'yon, 2531 02:11:41,600 --> 02:11:44,880 sinira ang buhay ng mga asawang lalaki na nag-attend. 2532 02:11:45,600 --> 02:11:46,600 Wala na. 2533 02:11:46,680 --> 02:11:48,560 Nanliit kaming lahat. 2534 02:11:49,080 --> 02:11:51,680 Naaalala n'yo si Bella na chubby? 2535 02:11:52,200 --> 02:11:55,760 Bago 'yong show, siya lang ang lalaki sa buhay ng asawa niya. 2536 02:11:55,840 --> 02:11:57,680 Tapos may nakita siyang… 2537 02:12:02,200 --> 02:12:03,880 mas maganda. 2538 02:12:04,560 --> 02:12:08,440 Nagrereklamo siya. "Simula no'ng dinala mo kami sa lintik na show, 2539 02:12:08,520 --> 02:12:09,640 pag naliligo kami, 2540 02:12:10,360 --> 02:12:13,320 at nakikita niya akong hubad, alam mo kung ano'ng ginagawa niya?" 2541 02:12:13,400 --> 02:12:14,280 "Coo." 2542 02:12:15,480 --> 02:12:16,320 "Coo." 2543 02:12:18,400 --> 02:12:21,520 "Parang mga matatanda pag nakakita ng batang hubad. 2544 02:12:22,520 --> 02:12:24,440 'Yon na ang ginagawa niya." 2545 02:12:27,800 --> 02:12:31,040 Tingin ko special talent 'yon. 2546 02:12:31,800 --> 02:12:35,480 Kaya no'ng narinig kong kailangan pang itago 'yong gano'ng bar, 2547 02:12:35,560 --> 02:12:38,760 kasi from time to time, pinapasara ng mga pulis. 2548 02:12:38,840 --> 02:12:40,480 Sa isip ko, "Bakit naman?" 2549 02:12:40,560 --> 02:12:43,200 Mga special at unique talents 'to. 2550 02:12:43,280 --> 02:12:44,760 May halaga 'yon. 2551 02:12:45,360 --> 02:12:47,280 'Yong nagagamit mo 'yong titi mo 2552 02:12:47,360 --> 02:12:50,040 o puke mo effectively, 2553 02:12:50,120 --> 02:12:52,840 walang pinagkaiba sa isang English footballer 2554 02:12:52,920 --> 02:12:56,040 na naglakad ng 48 kilometers habang nagja-juggle ng bola. 2555 02:12:56,120 --> 02:12:58,320 Gano'n pag ginagalingan, di ba? 2556 02:12:58,960 --> 02:13:01,280 May Danish diver, sa isang hinga lang, 2557 02:13:02,040 --> 02:13:05,200 sumisid ng 202 meters at na-break niya 'yong world record. 2558 02:13:05,280 --> 02:13:06,840 Magaling 'yong baga niya. 2559 02:13:06,920 --> 02:13:09,640 May American na pinigil 'yong blade ng electric fan ng dila. 2560 02:13:09,720 --> 02:13:12,520 Sa isang minuto, tinanggal niya 'yong harap ng fan 2561 02:13:13,280 --> 02:13:14,520 tapos pinatigil niya. 2562 02:13:14,600 --> 02:13:16,040 Gamit ang dila niya. 2563 02:13:16,120 --> 02:13:20,040 Pabalik-balik siya. Mga 35 times niyang napigil sa isang minuto. 2564 02:13:20,120 --> 02:13:23,040 Ginagamit niya 'yong talent niya. 2565 02:13:23,120 --> 02:13:26,840 Kung may malaki kang etits, gamitin mong pang-drum. 2566 02:13:27,440 --> 02:13:30,000 O magpalabas ka ng ibon sa puke mo. 2567 02:13:30,840 --> 02:13:34,480 Ibon, pagong, isda. 2568 02:13:34,960 --> 02:13:37,120 Parang totoong animal sanctuary. 2569 02:13:41,480 --> 02:13:45,880 Tingin ko dapat suportahan 'to ng gobyerno kaysa itago nila. 2570 02:13:45,960 --> 02:13:47,960 Wag kayong masyadong maarte. 2571 02:13:48,040 --> 02:13:52,000 Kailangan nilang suportahan 'to at ituro. 2572 02:13:52,080 --> 02:13:56,080 Gayahin nila 'yong sa Thai massage. Super soft power 'to. 2573 02:13:56,160 --> 02:13:59,280 Hindi soft power. Super soft power. 2574 02:14:00,000 --> 02:14:03,920 Soft power ng malambot mong ari. 2575 02:14:04,760 --> 02:14:06,520 Ipasa mo, 2576 02:14:06,600 --> 02:14:10,880 para malaman ng mga tao kung ano'ng kayang gawin ng kepyas. 2577 02:14:10,960 --> 02:14:12,520 Na parang bodega. 2578 02:14:15,400 --> 02:14:18,400 Pwede nang di puro lip-sync ang gawin sa The Alcazar at Tiffany. 2579 02:14:18,480 --> 02:14:20,600 Puro lip-sync at jokes na lang, e. 2580 02:14:20,680 --> 02:14:22,880 Tutal nagpa-surgery na sila. 2581 02:14:23,360 --> 02:14:26,880 Dapat nagpadagdag na rin sila ng space para sa ibang hayop. 2582 02:14:26,960 --> 02:14:30,240 Hindi lang dapat ibon. Dapat may buwaya rin. 2583 02:14:30,320 --> 02:14:33,160 Mahilig sa buwaya 'yong mga foreigner. O butete. 2584 02:14:33,240 --> 02:14:35,440 Ang cute ng butete pag takot. 2585 02:14:36,240 --> 02:14:40,720 Pwede sigurong secret 'yong lineup sa ibang araw. Para surprise. 2586 02:14:42,200 --> 02:14:44,200 Kunwari si Crybaby 'yong lalabas o iba. 2587 02:14:44,280 --> 02:14:46,320 Pwedeng i-promote 'yon. 2588 02:14:46,400 --> 02:14:48,760 At dapat hindi lang drums. 2589 02:14:48,840 --> 02:14:51,400 Ang daming mga instrument d'yan. 2590 02:14:52,240 --> 02:14:56,080 E, kung Thai xylophone kaya? Magdidikit-dikit 'yong mga leeg nila. 2591 02:15:18,480 --> 02:15:22,400 Talunin natin 'yong American, etits ang gamitin do'n sa electric fan. 2592 02:15:26,200 --> 02:15:29,240 Dapat sinusuportahan 'to, hindi tinatago. 2593 02:15:30,080 --> 02:15:32,120 Pwede 'tong i-promote ng Tourism Authority. 2594 02:15:32,200 --> 02:15:36,840 Di na kailangang magsayang ng daang milyon para sa isang sikat na aktor. 2595 02:15:36,920 --> 02:15:38,840 TikTok na lang. Mas madali. 2596 02:15:38,920 --> 02:15:42,360 Ayain natin ang mga tao. Super soft power 'to. 2597 02:15:43,120 --> 02:15:45,240 Gamitin n'yo ideas ko. Sige lang. 2598 02:15:45,320 --> 02:15:48,520 Turuan n'yo 'yong mga tao, kunwari sa Pattaya o Phuket, 2599 02:15:48,600 --> 02:15:50,560 "Hello, welcome." 2600 02:15:51,440 --> 02:15:52,280 Di ba? 2601 02:15:52,360 --> 02:15:56,120 "Hello, welcome. Show na. No charge. Four hundred baht beer." 2602 02:15:57,200 --> 02:16:01,080 "Have show. Have ligaya. Have saya. Mag-enjoy. Have sigla." 2603 02:16:01,160 --> 02:16:05,480 "Have girl power. Have isda. Have pagong." 2604 02:16:05,560 --> 02:16:08,760 "Have birds. Have buwaya." 2605 02:16:08,840 --> 02:16:10,160 "Maybe, butete rin." 2606 02:16:10,840 --> 02:16:14,760 "Ping pong, balloons, nagyoyosi, saging." 2607 02:16:14,840 --> 02:16:16,280 "Please come and see." 2608 02:16:17,160 --> 02:16:19,480 "Have astig na Superman." 2609 02:16:19,560 --> 02:16:23,160 "Astig na Superman. Astig na shakehands. Shake hands sa titi." 2610 02:16:28,640 --> 02:16:30,400 "Giant titi playing cha-cha-cha." 2611 02:16:30,480 --> 02:16:32,520 "Malaking titi, buhat ng jug." 2612 02:16:32,600 --> 02:16:35,680 "Malaking titing nagmamasahe. Malaking titi, superstar." 2613 02:16:35,760 --> 02:16:39,160 "Malaking titing nagmamasahe. Walang katapusang malaking titi." 2614 02:16:39,240 --> 02:16:40,920 "Malaking titi, freestyle." 2615 02:16:41,520 --> 02:16:42,800 "Welcome to Thailand." 2616 02:16:42,880 --> 02:16:45,520 "May karapatan ba ang mahihirap?" 2617 02:16:45,600 --> 02:16:46,800 "Pero may titi kami." 2618 02:16:46,880 --> 02:16:48,720 "Pero may puke kami." 2619 02:16:48,800 --> 02:16:51,520 "Aksiyonan na, Thailand. I-on na ang panty switch." 2620 02:16:51,600 --> 02:16:57,600 "Para maayos ang buhay nating mga Thai, itigil na natin ang kalokohang 'to!" 2621 02:16:58,840 --> 02:17:00,920 Ingat kayo sa pag-uwi! 2622 02:17:01,880 --> 02:17:03,600 Ingat kayo sa pag-uwi! 2623 02:17:34,920 --> 02:17:39,120 Gising na! Salamat! 2624 02:18:08,880 --> 02:18:12,720 Nagsalin ng Subtitle: Jay Vee Linatoc