1 00:00:47,714 --> 00:00:49,174 HAMZA Die Frau und das Kind 2 00:00:49,258 --> 00:00:50,801 in einem Boot gesehen. 3 00:01:02,521 --> 00:01:04,940 C: Beenden Sie es. 4 00:01:39,016 --> 00:01:41,018 VERTRAULICH 5 00:02:03,332 --> 00:02:05,000 NACH DEM BUCH VON MICK HERRON 6 00:02:37,866 --> 00:02:39,326 Gib mir die Hand. 7 00:02:40,869 --> 00:02:42,079 So ist gut. 8 00:02:43,163 --> 00:02:44,248 Gut gemacht. 9 00:02:47,709 --> 00:02:50,003 Wo gehen wir jetzt hin? 10 00:02:51,004 --> 00:02:52,339 Weiß noch nicht. 11 00:03:05,644 --> 00:03:07,688 Gut, gehen wir weiter. 12 00:03:32,671 --> 00:03:36,133 KÖNNEN SIE UNS HELFEN, DIESE VERDÄCHTIGE ZU FINDEN? 13 00:03:43,098 --> 00:03:44,266 Alles okay? 14 00:03:44,349 --> 00:03:46,226 - Mir ist eiskalt. - Klar. 15 00:03:47,352 --> 00:03:50,647 Besorgen wir dir warme Klamotten und was zu essen. 16 00:04:00,866 --> 00:04:02,242 Ja, ich weiß. 17 00:04:03,952 --> 00:04:06,371 - Bleib da. - Die Frau könnte überall sein. 18 00:04:07,706 --> 00:04:08,832 Ist unheimlich. 19 00:04:11,960 --> 00:04:13,629 Niemand ist sicher. 20 00:04:15,547 --> 00:04:17,548 Hast du was von Callum gehört? 21 00:04:18,841 --> 00:04:21,887 Nein. Ich rufe dich an, wenn ich was erfahre. 22 00:04:23,180 --> 00:04:24,806 Und du mich auch. 23 00:04:28,560 --> 00:04:30,020 Gut, bis dann. 24 00:04:30,395 --> 00:04:32,648 Das ist streng verboten, klar? 25 00:04:32,731 --> 00:04:34,441 - Mach das nie wieder! - Gut. 26 00:04:34,525 --> 00:04:36,944 Steck das untern Pulli. 27 00:04:41,365 --> 00:04:42,908 Warte, da lang. 28 00:04:56,380 --> 00:04:57,923 So. Schön warm? 29 00:04:59,174 --> 00:05:01,009 Wo ist die grimmige Frau? 30 00:05:01,385 --> 00:05:02,636 Die grimmige Frau? 31 00:05:06,515 --> 00:05:08,016 Meinst du Zoë? 32 00:05:11,854 --> 00:05:13,021 Gut... 33 00:05:15,440 --> 00:05:17,109 Zoë kommt vielleicht nicht wieder. 34 00:05:18,861 --> 00:05:21,488 Aber sie war nicht wirklich grimmig. 35 00:05:22,364 --> 00:05:23,949 Nein, das ist gelogen. 36 00:05:24,533 --> 00:05:26,201 Sie konnte schon grimmig sein. 37 00:05:26,910 --> 00:05:28,120 Und fies. 38 00:05:29,162 --> 00:05:30,831 Sie konnte richtig fies sein. 39 00:05:33,792 --> 00:05:36,378 Aber es gibt da ein Sprichwort über Hunde. 40 00:05:37,629 --> 00:05:40,132 Hunde, die bellen, beißen nicht. 41 00:05:44,553 --> 00:05:46,722 Machen Sie weiter, gefällt mir. 42 00:05:47,973 --> 00:05:49,683 Ich dachte, Sie wären... 43 00:05:50,893 --> 00:05:52,394 Wie sind Sie hergekommen? 44 00:05:54,438 --> 00:05:55,272 Donny. 45 00:05:56,315 --> 00:05:57,774 Ach, hallo. 46 00:05:58,233 --> 00:06:00,777 Danke, dass Sie uns im Stich gelassen haben. 47 00:06:01,153 --> 00:06:02,321 Wer ist das? 48 00:06:02,404 --> 00:06:04,406 Wegen ihr brauchten wir Ihr Boot. 49 00:06:06,074 --> 00:06:07,451 Die haben Sie vergessen. 50 00:06:09,995 --> 00:06:10,996 Danke. 51 00:06:11,663 --> 00:06:13,707 Die Tour müssen wir später bezahlen. 52 00:06:13,790 --> 00:06:16,460 - Tut mir leid. - Schon gut, geht aufs Haus. 53 00:06:16,543 --> 00:06:19,963 - Sie haben ja gar keine Vögel gesehen. - Stimmt. 54 00:06:20,881 --> 00:06:25,344 Ihr Damen solltet der Polizei berichten, was die Engländer da treiben. 55 00:06:25,427 --> 00:06:28,639 Wir Damen kommen auch so zurecht. Danke, Donny. 56 00:06:29,556 --> 00:06:31,934 Vielen Dank. Sie sind in Ordnung. 57 00:06:32,476 --> 00:06:33,936 Sie wissen, wo Sie mich finden. 58 00:06:39,858 --> 00:06:41,860 Donny ist nicht der Einzige, der hinter Ihnen her ist. 59 00:06:45,072 --> 00:06:45,906 Kopf runter. 60 00:06:45,989 --> 00:06:49,868 Nichts wie weg, bevor die Dörfler mir einen Pflock ins Herz rammen. 61 00:06:49,952 --> 00:06:51,745 Ein Bus! 62 00:06:51,828 --> 00:06:52,955 Da lang. 63 00:06:54,790 --> 00:06:57,543 Falls Sie die Frau sehen, nähern Sie sich ihr nicht. 64 00:07:07,594 --> 00:07:08,971 Sir, passen Sie auf. 65 00:07:09,054 --> 00:07:11,348 Danke, Officer. Mach ich. 66 00:08:20,209 --> 00:08:21,752 Guten Tag, Sir. 67 00:08:45,442 --> 00:08:46,276 Was ist? 68 00:08:48,111 --> 00:08:49,821 Darf ich kurz was sagen? 69 00:08:49,905 --> 00:08:52,824 Vielleicht hat Popeye recht. 70 00:08:54,201 --> 00:08:56,328 Wir könnten zur Polizei gehen, 71 00:08:56,411 --> 00:08:59,248 alles erzählen und dass wir unschuldig sind. 72 00:09:00,707 --> 00:09:01,917 Kommen Sie mal. 73 00:09:05,629 --> 00:09:07,089 Hören Sie mal zu. 74 00:09:08,590 --> 00:09:09,758 Sarah, 75 00:09:10,300 --> 00:09:11,718 das ist kein Kindermärchen, 76 00:09:12,386 --> 00:09:15,305 sondern eine offizielle Vertuschungsaktion. 77 00:09:15,389 --> 00:09:17,891 Dinah und Sie werden von Killern verfolgt. 78 00:09:17,975 --> 00:09:21,937 Da ist die gute Fee überfordert. Wir müssen abhauen. 79 00:09:22,020 --> 00:09:23,814 Klar? Gut, gehen wir. 80 00:09:27,442 --> 00:09:28,694 Komm. 81 00:09:31,029 --> 00:09:32,990 - Ich gehe vor. - Tun Sie das. 82 00:09:36,326 --> 00:09:37,828 Guten Tag. 83 00:09:37,911 --> 00:09:41,331 Zum Bahnhof. Zwei Erwachsene und ein Kind. 84 00:09:42,708 --> 00:09:43,917 Danke. 85 00:09:46,628 --> 00:09:48,672 Macht fünf Pfund bitte. 86 00:09:48,755 --> 00:09:50,632 - Bitte. - Danke. 87 00:09:59,474 --> 00:10:00,559 Scheiße. 88 00:10:11,195 --> 00:10:12,696 Wir sind bald zu Hause. 89 00:10:12,779 --> 00:10:14,364 Das verspreche ich dir. 90 00:10:28,253 --> 00:10:29,463 Sind sie weg? 91 00:10:56,490 --> 00:10:58,700 Das haben Sie nicht von mir. 92 00:10:58,784 --> 00:11:00,661 Wer hat das rausgefunden? 93 00:11:01,078 --> 00:11:02,246 Joe Silvermann. 94 00:11:02,329 --> 00:11:05,207 Ein Privatdetektiv, engagiert von einer Sarah Trafford. 95 00:11:05,290 --> 00:11:08,585 Sie glaubt, das Mädchen, das die Explosion überlebt hat, 96 00:11:08,669 --> 00:11:10,003 wurde entführt. 97 00:11:10,963 --> 00:11:12,714 Der Fall wurde zu den Akten gelegt? 98 00:11:13,340 --> 00:11:14,675 Befehl von oben. 99 00:11:14,758 --> 00:11:16,426 "Lassen Sie die Finger davon." 100 00:11:16,510 --> 00:11:17,678 Jetzt... 101 00:11:18,345 --> 00:11:19,555 sind Sie dran. 102 00:11:47,916 --> 00:11:49,960 ACHT OPFER BEI HELIKOPTERABSTURZ VOR ZYPERN 103 00:11:50,043 --> 00:11:51,461 Was zum Teufel ist das? 104 00:12:01,430 --> 00:12:04,141 Weg hier, sonst sehen wir uns auf TikTok wieder. 105 00:12:13,108 --> 00:12:15,235 Die Räder vom Bus, die rollen dahin 106 00:12:15,944 --> 00:12:18,155 Stundenlang 107 00:12:18,655 --> 00:12:21,700 Die Wischer vom Bus machen wisch wisch wisch 108 00:13:07,871 --> 00:13:09,373 DER MODERNE LANDJUNKER 109 00:13:12,960 --> 00:13:14,127 Trottel! 110 00:13:41,363 --> 00:13:43,031 So, ich will alles wissen 111 00:13:43,115 --> 00:13:46,368 über die Soldaten, die verurteilt werden sollten. 112 00:13:46,451 --> 00:13:47,953 Was ist mit denen passiert? 113 00:13:48,412 --> 00:13:49,705 Ginge es etwas präziser? 114 00:13:49,997 --> 00:13:52,457 Ich bin nicht doof, nur weil ich Duftkerzen mag! 115 00:13:52,541 --> 00:13:54,585 Warum wurde ein Haus hochgejagt? 116 00:13:54,668 --> 00:13:56,962 Warum wird Dinah Singleton vermisst? 117 00:13:57,671 --> 00:13:59,381 Isaac Wright "kennen Sie kaum", 118 00:13:59,464 --> 00:14:01,717 dabei haben Sie ihn auf Kurzwahl. 119 00:14:02,217 --> 00:14:03,802 Ich wollte Sie schützen. 120 00:14:03,886 --> 00:14:05,512 Wie ritterlich! 121 00:14:05,596 --> 00:14:07,264 Sie brauchten nicht alles zu erfahren. 122 00:14:09,141 --> 00:14:11,518 Aber Ihre Wühlaktion dürfte Dreck 123 00:14:11,602 --> 00:14:15,439 unter Ihren perfekt manikürten Fingernägeln hinterlassen haben. 124 00:14:16,064 --> 00:14:20,235 Glaubwürdiges Leugnen überzeugt nur, wenn es glaubwürdig ist. 125 00:14:20,319 --> 00:14:21,195 Tee? 126 00:14:21,278 --> 00:14:23,906 Nein, Sie haben die Scheiße am Schuh. 127 00:14:23,989 --> 00:14:26,450 Ich werde nicht Ihren Murks ausbaden. 128 00:14:27,492 --> 00:14:28,410 Hören Sie... 129 00:14:31,413 --> 00:14:34,416 Noch haben die Informationen des Polizisten 130 00:14:34,499 --> 00:14:36,960 den sozialen Mediensumpf nicht erreicht. 131 00:14:37,044 --> 00:14:41,465 Bitte lassen Sie mich die Sache im Keim ersticken. 132 00:14:42,299 --> 00:14:43,842 Wo ist das Kind? 133 00:14:51,600 --> 00:14:55,145 Unsere besten Spezialisten haben die Sache im Griff. 134 00:14:55,896 --> 00:14:57,648 Was soll das heißen? 135 00:14:58,732 --> 00:15:00,150 Aber Sie haben recht. 136 00:15:02,027 --> 00:15:03,946 Die beschuldigten Soldaten... 137 00:15:04,404 --> 00:15:07,157 Nennen wir sie beim Namen: Die Kriegsverbrecher 138 00:15:07,908 --> 00:15:09,535 sind nicht tödlich verunglückt. 139 00:15:10,494 --> 00:15:14,122 Wir haben Ihnen angeboten, sich freiwillig zu melden. 140 00:15:14,206 --> 00:15:16,542 R&D. Waffentests. 141 00:15:18,418 --> 00:15:19,837 R&D? 142 00:15:20,838 --> 00:15:22,548 Forschung und Entwicklung. 143 00:15:22,631 --> 00:15:25,801 Das weiß ich auch, aber in dem Zusammenhang? 144 00:15:25,884 --> 00:15:27,469 Was wurde entwickelt? 145 00:15:30,305 --> 00:15:32,474 Eine neue Waffe und ein Gegenmittel. 146 00:15:35,644 --> 00:15:37,813 Die Soldaten waren Laborratten? 147 00:15:37,896 --> 00:15:39,898 Die Soldaten hatten Glück. 148 00:15:44,570 --> 00:15:46,738 Das darf nicht wahr sein! 149 00:15:51,493 --> 00:15:55,289 Dieses Ministerium hat unsägliche Kriegsverbrechen begangen. 150 00:15:57,249 --> 00:15:59,376 Ich gebe zu, die Aussichten sind trübe. 151 00:16:01,879 --> 00:16:05,424 Das Gegenmittel hätte der Heilige Gral sein können. 152 00:16:05,757 --> 00:16:08,510 Bahnbrechend für die Verteidigung. Und für sie. 153 00:16:11,430 --> 00:16:13,682 Jetzt müssen wir die Sache abwickeln. 154 00:16:38,874 --> 00:16:42,669 An der Haltestelle haben Leute gewartet. 155 00:16:42,753 --> 00:16:43,921 - Wirklich? - Ja. 156 00:16:58,852 --> 00:17:00,395 Hier ist Hamza Malik. 157 00:17:00,479 --> 00:17:02,314 Ich bin gerade verhindert. 158 00:17:02,397 --> 00:17:05,733 Bitte hinterlassen Sie mir eine Nachricht. 159 00:17:05,817 --> 00:17:09,863 Möglicherweise bin ich nur kurz in einem Meeting. 160 00:17:10,321 --> 00:17:15,160 In dringenden Fällen wenden Sie sich bitte an meine Assistentin Claire. 161 00:17:15,243 --> 00:17:18,454 Ich werde mich bemühen, möglichst bald zurückzurufen. Danke. 162 00:17:19,705 --> 00:17:20,915 Malik. 163 00:17:21,708 --> 00:17:23,502 Es wird etwas brenzlig hier. 164 00:17:23,585 --> 00:17:25,212 Was treiben Sie da oben? 165 00:17:25,295 --> 00:17:27,005 Shoppen Sie Schottenröcke? 166 00:17:27,714 --> 00:17:29,466 Egal, lassen Sie es. 167 00:17:29,550 --> 00:17:33,095 Und schalten Sie zum Beispiel mal Ihr Scheißhandy ein. 168 00:17:40,936 --> 00:17:42,479 Hier steigen wir aus! 169 00:17:42,563 --> 00:17:43,814 Super. 170 00:17:56,743 --> 00:17:59,580 - Moment. - Fahrer, halten Sie an! 171 00:17:59,663 --> 00:18:01,707 Anhalten, wir müssen hier raus! 172 00:18:03,333 --> 00:18:05,127 Warum hält er nicht an? 173 00:18:05,460 --> 00:18:07,045 Hey, Freundchen! 174 00:18:07,129 --> 00:18:09,214 - Was soll das? - Oh Gott! 175 00:18:09,298 --> 00:18:11,675 Warum fahren Sie uns ins Nirgendwo? 176 00:18:11,758 --> 00:18:13,844 Es gibt keinen Grund, dass Sie... 177 00:18:13,927 --> 00:18:16,013 - Oh Gott, Sie sind das. - Ja! 178 00:18:17,514 --> 00:18:18,974 Oh Gott! 179 00:18:22,936 --> 00:18:24,021 Bremsen! 180 00:18:26,607 --> 00:18:28,066 Halten Sie den Bus an! 181 00:18:28,150 --> 00:18:30,110 Geht nicht! Er will nicht! 182 00:18:49,505 --> 00:18:51,006 - Alles in Ordnung? - Ja. 183 00:18:51,089 --> 00:18:52,174 Nicht verletzt? 184 00:19:01,808 --> 00:19:02,809 Wir müssen weg. 185 00:19:03,143 --> 00:19:05,354 Er gehört zu denen. Schnell! 186 00:19:19,201 --> 00:19:21,411 Vielleicht ist jemand in der Kirche. 187 00:19:28,210 --> 00:19:29,878 Gehen wir kurz spazieren. 188 00:19:32,673 --> 00:19:33,882 Na los! 189 00:19:33,966 --> 00:19:35,217 Schnell! 190 00:19:35,300 --> 00:19:37,553 Nimm meine Hand. Keine Sorge. 191 00:19:38,011 --> 00:19:40,055 - Na los! Kommen Sie! - Gut so. 192 00:19:41,890 --> 00:19:43,225 In die Kirche. 193 00:19:47,604 --> 00:19:49,356 Gut, gut. 194 00:19:59,867 --> 00:20:01,285 Stehenbleiben! 195 00:20:07,249 --> 00:20:09,042 Rein da, los. 196 00:20:19,428 --> 00:20:22,347 - Rein da, na los! - Ist ja gut. 197 00:20:23,765 --> 00:20:24,683 Gut. 198 00:20:36,361 --> 00:20:37,446 Ja. 199 00:20:38,280 --> 00:20:39,573 Ich hab sie, Sir. 200 00:20:39,907 --> 00:20:42,326 Alle drei. In einer Kirche. 201 00:20:43,160 --> 00:20:44,119 Kirche? 202 00:20:44,411 --> 00:20:45,329 Ja, Sir. 203 00:20:45,412 --> 00:20:48,081 Aber ohne Chor, Nonnen und Pfarrer? 204 00:20:48,373 --> 00:20:50,417 Ja, Sir. Sie ist leer. 205 00:20:51,710 --> 00:20:53,504 Ich hab sie hergefahren. 206 00:20:54,588 --> 00:20:55,506 In einem Bus. 207 00:20:55,714 --> 00:20:56,965 Wunderbar. 208 00:20:57,799 --> 00:20:59,927 Dann läuft alles nach Plan? 209 00:21:00,719 --> 00:21:01,553 Ja. 210 00:21:01,637 --> 00:21:03,180 - Was... - Alles wird gut. 211 00:21:03,263 --> 00:21:04,556 Was soll das? 212 00:21:06,099 --> 00:21:07,351 Hinsetzen! 213 00:21:08,602 --> 00:21:10,103 Hinsetzen! 214 00:21:10,187 --> 00:21:11,772 Setzen Sie sich da hin! 215 00:21:11,855 --> 00:21:13,732 Nun machen Sie schon! 216 00:21:15,108 --> 00:21:16,068 Schon gut. 217 00:21:19,446 --> 00:21:22,407 Was genau soll ich machen, Sir? 218 00:21:22,824 --> 00:21:24,618 Das hatten wir schon. 219 00:21:24,701 --> 00:21:26,245 Muss ich mich wiederholen? 220 00:21:27,829 --> 00:21:29,081 Ich sagte, beenden Sie es. 221 00:21:29,373 --> 00:21:31,291 Ja, Sir. Gut. 222 00:21:31,375 --> 00:21:32,417 Und... 223 00:21:33,377 --> 00:21:35,462 Nur um ganz sicher zu gehen... 224 00:21:38,632 --> 00:21:39,842 "Beenden"? 225 00:21:39,925 --> 00:21:41,176 Sie arbeiten 226 00:21:41,260 --> 00:21:43,178 für den Geheimdienst des Militärs. 227 00:21:44,763 --> 00:21:46,849 Ich kenne kompetentere Molche. 228 00:21:54,106 --> 00:21:55,315 Aber... 229 00:21:57,609 --> 00:21:59,152 Doch nicht das Kind? 230 00:22:00,571 --> 00:22:01,697 Oder? 231 00:22:07,286 --> 00:22:08,412 Sir? 232 00:22:12,207 --> 00:22:13,584 Nein, warten Sie. 233 00:22:14,501 --> 00:22:16,044 Ich schicke Verstärkung. 234 00:22:17,421 --> 00:22:19,047 Ja, Sir. 235 00:22:19,131 --> 00:22:21,300 Danke. Danke, Sir. 236 00:22:28,640 --> 00:22:29,766 Wunderbar. 237 00:22:46,658 --> 00:22:47,910 Hallo, Schatz. 238 00:22:49,411 --> 00:22:50,412 Wo sind Sie? 239 00:22:50,495 --> 00:22:52,206 Ich fahre in den Urlaub. 240 00:22:52,289 --> 00:22:53,373 Schottland ist schön, 241 00:22:53,457 --> 00:22:55,959 aber ich bin mehr der sonnige Typ. 242 00:22:56,418 --> 00:22:57,794 Malik hat's wieder verbockt. 243 00:22:57,878 --> 00:23:00,506 Tut mir leid, aber ich hab meinen Teil getan. 244 00:23:00,589 --> 00:23:03,091 Downey ist im Jenseits, ich bin fertig. 245 00:23:03,175 --> 00:23:04,426 Ich brauche Sie. 246 00:23:04,510 --> 00:23:07,179 Ich serviere Ihnen das auf dem Silbertablett. 247 00:23:07,679 --> 00:23:09,014 Erledigen Sie alle. 248 00:23:10,474 --> 00:23:11,600 Alle drei. 249 00:23:12,434 --> 00:23:14,269 Ich schicke die Koordinaten. 250 00:23:15,270 --> 00:23:16,772 Mir fehlt der Anreiz. 251 00:23:16,855 --> 00:23:19,608 Sie haben Geld, einen Ausweis und Flugtickets. 252 00:23:19,691 --> 00:23:21,527 - Was wollen Sie noch? - Hamza. 253 00:23:27,407 --> 00:23:28,534 Viel Spaß! 254 00:23:38,961 --> 00:23:40,295 Was machen wir? 255 00:23:40,712 --> 00:23:45,509 Wir sollten abhauen, bevor der Möchtegern-Butch-Cassidy durchdreht. 256 00:23:48,220 --> 00:23:49,972 Mit dem werden wir fertig. 257 00:23:51,348 --> 00:23:53,225 Er ist hysterisch und bewaffnet. 258 00:23:53,308 --> 00:23:54,685 Herrgott noch mal! 259 00:23:55,227 --> 00:23:57,145 War nicht so gemeint. 260 00:23:57,437 --> 00:24:00,774 Aber ein kleiner Schubs von oben käme jetzt sehr gelegen. 261 00:24:11,910 --> 00:24:13,620 Vorsicht, das ist gefährlich. 262 00:24:15,581 --> 00:24:18,709 Hören Sie auf zu flüstern! Ich trenne Sie. 263 00:24:18,792 --> 00:24:20,335 Setzen Sie sich dahin. 264 00:24:20,419 --> 00:24:23,505 Los! Ich sag Ihnen, wie's weitergeht. 265 00:24:23,589 --> 00:24:25,007 Können Sie das lassen? 266 00:24:25,090 --> 00:24:27,759 Ja. Nein, ich hab hier das Sagen! 267 00:24:28,177 --> 00:24:29,011 Danke. 268 00:24:29,553 --> 00:24:32,639 Ruhe bewahren, bis die Verstärkung kommt. 269 00:24:32,931 --> 00:24:36,143 - Verstärkung? - Ich vermute, ein Helikopter kommt. 270 00:24:36,226 --> 00:24:37,811 Oder was in der Art. 271 00:24:45,277 --> 00:24:47,696 Weißt du noch, der große Helikopter? 272 00:24:48,363 --> 00:24:50,490 Was? Keine Sorge. 273 00:24:50,866 --> 00:24:52,242 Sie kennt mich. 274 00:24:52,326 --> 00:24:54,369 Weißt du noch, der große Vogel? 275 00:24:54,453 --> 00:24:55,746 Der Helikopter? 276 00:24:57,372 --> 00:24:58,332 Oder, Dinah? 277 00:24:58,707 --> 00:24:59,541 Hier. 278 00:25:00,751 --> 00:25:01,960 Oder? Hier. 279 00:25:04,880 --> 00:25:07,174 Ich weiß, wie das rüberkommt. 280 00:25:07,257 --> 00:25:08,842 Ich mit K-N-A-R-R-E. 281 00:25:08,926 --> 00:25:10,969 Aber ganz ehrlich? 282 00:25:11,220 --> 00:25:12,846 Ich bin kein böser Mensch. 283 00:25:13,305 --> 00:25:16,558 Und das Ding ist nur eine Vorsichtsmaßnahme. 284 00:25:16,642 --> 00:25:18,477 Wenn es hilft, kann ich sie so... 285 00:25:18,560 --> 00:25:21,146 - Lieber nicht. - Gut, es hilft nicht. 286 00:25:21,730 --> 00:25:23,190 Wir müssen nur... 287 00:25:23,273 --> 00:25:26,026 Wir müssen nur ruhig bleiben. 288 00:25:26,109 --> 00:25:28,654 Dann brauchen wir auch keine 289 00:25:29,029 --> 00:25:30,155 G-E-W... 290 00:25:32,032 --> 00:25:33,075 A-L... 291 00:25:37,496 --> 00:25:38,956 Gewalt! 292 00:25:47,631 --> 00:25:48,715 Ach du Scheiße! 293 00:25:49,591 --> 00:25:50,509 Raus! 294 00:26:10,153 --> 00:26:11,321 Alles okay? 295 00:26:30,883 --> 00:26:31,884 Zoë. 296 00:26:42,144 --> 00:26:43,812 Schnell! 297 00:26:53,071 --> 00:26:54,114 Gib mir die Hand! 298 00:27:00,787 --> 00:27:03,081 So, runter. Gut so. 299 00:27:16,011 --> 00:27:17,471 Wer hat Verstärkung gerufen? 300 00:27:27,397 --> 00:27:28,440 Sie... 301 00:27:39,826 --> 00:27:41,370 Sie hat er geschickt? 302 00:27:43,455 --> 00:27:44,456 Scheiße! 303 00:27:47,417 --> 00:27:50,671 Ihr böser Boss hat mich gerufen, weil sein feiger Lakai 304 00:27:50,754 --> 00:27:53,632 sich in die Hose macht, wenn er anpacken soll. 305 00:27:54,591 --> 00:27:56,343 Um ehrlich zu sein, dieser Teil 306 00:27:56,426 --> 00:27:59,930 war einfacher, als ich erwartet hatte. 307 00:28:02,224 --> 00:28:04,476 Die Frau und das Kind auf einen Schlag. 308 00:28:08,772 --> 00:28:09,815 Bumm! 309 00:28:10,941 --> 00:28:12,276 Buchstäblich. 310 00:28:13,360 --> 00:28:15,779 Jetzt will er Ihren Skalp, Hamster. 311 00:28:16,822 --> 00:28:19,241 - Glaub ich nicht. - Ihre Sache. 312 00:28:20,617 --> 00:28:23,579 Sie stehen schon länger auf meiner Abschussliste. 313 00:28:24,872 --> 00:28:28,584 Alle waren "erleichtert", als mein Bruder beseitigt wurde? 314 00:28:29,126 --> 00:28:30,961 Sie haben ihn "Idiot" genannt. 315 00:28:35,215 --> 00:28:36,508 Da lang. 316 00:28:36,592 --> 00:28:37,968 Das war ein Scherz. 317 00:28:40,179 --> 00:28:43,473 Alle werden tanzen, wenn ich Sie rausschleife. 318 00:29:02,659 --> 00:29:06,163 Sie machen mir keine Angst mehr. 319 00:29:13,670 --> 00:29:14,922 Zoë. 320 00:29:20,511 --> 00:29:21,929 Bleiben Sie stehen. 321 00:29:29,144 --> 00:29:30,062 Halt! 322 00:29:30,521 --> 00:29:31,563 Na los. 323 00:29:32,523 --> 00:29:33,482 Nein, warte. 324 00:29:34,900 --> 00:29:36,235 Zoë, schnell! 325 00:29:38,612 --> 00:29:39,696 Wenn Sie's wagen. 326 00:29:41,990 --> 00:29:42,950 Tun Sie's. 327 00:29:44,159 --> 00:29:45,911 - Na los! - Fuck. 328 00:29:53,919 --> 00:29:55,587 Wie ist sie rausgekommen? 329 00:30:00,676 --> 00:30:01,677 Zoë! 330 00:30:16,108 --> 00:30:17,025 Nein! 331 00:30:20,571 --> 00:30:21,530 Dinah! 332 00:30:31,999 --> 00:30:33,333 Finden Sie Dinah! 333 00:30:46,555 --> 00:30:47,556 Dinah! 334 00:31:00,986 --> 00:31:02,446 Warte, bleib stehen! 335 00:31:04,114 --> 00:31:05,574 Bleib stehen! 336 00:31:27,095 --> 00:31:28,305 Dinah! 337 00:31:29,389 --> 00:31:30,933 Kleine Dinah! 338 00:31:31,016 --> 00:31:33,727 Klingt fast wie Dinosaurier, was? 339 00:31:33,810 --> 00:31:36,271 Dinosaurier magst du doch, oder? 340 00:31:36,730 --> 00:31:38,982 Welcher ist dein Lieblingssaurier? 341 00:31:48,116 --> 00:31:51,370 Mein Sohn Milo mag den Brachiosaurus. 342 00:31:52,287 --> 00:31:54,331 Ich bin ein kleiner Dino, 343 00:31:54,957 --> 00:31:56,416 klein und stämmig. 344 00:31:56,500 --> 00:31:59,670 Das sind meine Flügel und das ist... 345 00:32:04,216 --> 00:32:05,801 Ich bin ein Brontosaurus. 346 00:32:06,969 --> 00:32:08,262 Groß und dünn. 347 00:32:08,554 --> 00:32:10,264 Mein Schwanz ist spitz... 348 00:32:11,390 --> 00:32:13,100 aber ich hab keine... 349 00:32:20,732 --> 00:32:22,359 Ich hab keine Flügel. 350 00:32:25,529 --> 00:32:26,780 Dinah, bleib stehen! 351 00:32:30,158 --> 00:32:31,243 Dinah, halt! 352 00:32:34,037 --> 00:32:36,206 - Dinah, lauf weg. - Nein. 353 00:32:36,999 --> 00:32:38,083 Los! 354 00:32:40,043 --> 00:32:43,630 Sie sind ein Instrument. Der Staat benutzt Sie nur. 355 00:32:43,714 --> 00:32:45,048 - Sie sind erledigt. - Nein. 356 00:32:45,132 --> 00:32:48,969 Ich weiß, wo die Leichen liegen, wir haben sie begraben. 357 00:32:49,386 --> 00:32:53,432 Ein Grund mehr, Sie den Löwen zum Fraß vorzuwerfen. 358 00:32:53,807 --> 00:32:55,350 Darauf freue ich mich schon. 359 00:32:56,018 --> 00:32:59,021 Ihr Bruder hat meinen Mann umgebracht. 360 00:33:00,814 --> 00:33:02,733 Ach, Auge um Auge? 361 00:33:03,150 --> 00:33:04,693 Dann werden wir quitt sein. 362 00:33:04,776 --> 00:33:06,445 Koste ich bis zum Schluss aus. 363 00:33:10,449 --> 00:33:13,076 Es gibt zwei mögliche Lösungen, Sarah. 364 00:33:13,452 --> 00:33:14,953 Nehmen Sie die Waffe runter. 365 00:33:15,037 --> 00:33:17,497 Überreden Sie Dinah, mich zu begleiten, 366 00:33:17,581 --> 00:33:19,208 dann müssen Sie nur noch 367 00:33:19,291 --> 00:33:22,711 ein paar offizielle Geheimunterlagen unterzeichnen. 368 00:33:22,794 --> 00:33:26,757 Sie vergessen das Ganze und fangen neu an, als wäre nichts gewesen. 369 00:33:27,758 --> 00:33:28,800 Nein. 370 00:33:29,259 --> 00:33:30,761 Das Kind kriegen Sie nicht. 371 00:33:31,428 --> 00:33:33,847 Dann nehmen Sie die Waffe nicht runter 372 00:33:34,723 --> 00:33:36,099 und erschießen mich. 373 00:33:37,309 --> 00:33:38,143 Und... 374 00:33:40,354 --> 00:33:44,775 dann verbreiten Sie das, was Sie zu glauben wissen. 375 00:33:44,858 --> 00:33:47,069 Ich weiß genau, was los war. 376 00:33:48,779 --> 00:33:50,989 Vertuschung von Giftkriegsspielen. 377 00:33:56,787 --> 00:33:57,955 Scheiße! 378 00:33:58,038 --> 00:34:00,832 Dann sollten Sie an die Folgen denken. 379 00:34:02,543 --> 00:34:05,587 Mein Tod wird dem Ministerium nichts anhaben. 380 00:34:09,049 --> 00:34:11,426 Keine schwierige Entscheidung, oder? 381 00:34:12,553 --> 00:34:15,429 Happy End oder "fickt euch alle". 382 00:34:16,348 --> 00:34:17,891 Ist mir rausgerutscht. 383 00:34:20,893 --> 00:34:22,938 Warum lassen Sie uns nicht in Ruhe? 384 00:34:23,313 --> 00:34:25,440 Ich kann Ihnen helfen. 385 00:34:26,149 --> 00:34:27,609 Ich bin kein Psychopath. 386 00:34:34,032 --> 00:34:35,324 Sehen Sie, ich... 387 00:34:36,618 --> 00:34:38,245 Ich will Ihnen nichts tun. 388 00:34:38,786 --> 00:34:43,000 Wenn Sie jetzt abdrücken, könnte das nach hinten losgehen. 389 00:34:45,377 --> 00:34:46,879 Ich verstehe das. 390 00:34:46,962 --> 00:34:50,507 Sie wurden in etwas reingezogen und konnten nichts dafür. 391 00:34:50,591 --> 00:34:51,717 Ich weiß selbst... 392 00:34:51,800 --> 00:34:56,471 Im Vergleich zu meinen Kollegen bin ich Mutter Teresa! 393 00:35:01,226 --> 00:35:03,145 Und wenn Sie abdrücken, 394 00:35:03,645 --> 00:35:06,148 lösen Sie etwas aus, das Sie nie wieder stoppen können. 395 00:35:06,857 --> 00:35:07,941 Sie, 396 00:35:08,692 --> 00:35:09,818 das Kind, 397 00:35:10,986 --> 00:35:13,739 alle, die Sie kennen und lieben, 398 00:35:14,406 --> 00:35:16,408 werden tragische Unfälle haben. 399 00:35:18,452 --> 00:35:19,494 Nein! 400 00:35:19,745 --> 00:35:21,580 Gleich ist Schluss, Boehm. 401 00:35:23,665 --> 00:35:25,876 Beten Sie schnell noch mal. 402 00:35:31,507 --> 00:35:33,050 Nehmen Sie die Waffe runter. 403 00:35:33,133 --> 00:35:35,010 Ich verspreche Ihnen, 404 00:35:35,093 --> 00:35:38,305 weder Ihnen noch dem Kind wird etwas passieren. 405 00:35:39,348 --> 00:35:41,058 Das verspreche ich Ihnen. 406 00:35:42,893 --> 00:35:45,145 Na los, nehmen Sie die Waffe runter. 407 00:36:10,170 --> 00:36:11,797 Das hab ich erwartet. 408 00:36:16,134 --> 00:36:16,969 Tut mir leid. 409 00:36:43,370 --> 00:36:45,080 "Die Stopfen sind noch drin. 410 00:36:45,163 --> 00:36:46,999 Sprengt Ihnen den Arm weg." 411 00:36:48,000 --> 00:36:49,042 Schwachkopf. 412 00:37:16,987 --> 00:37:18,488 Helfen Sie mir! 413 00:37:29,958 --> 00:37:31,126 Dinah? 414 00:37:35,506 --> 00:37:37,090 Wo bist du, Dinah? 415 00:37:40,302 --> 00:37:41,386 Dinah! 416 00:37:45,724 --> 00:37:47,226 Alles in Ordnung, Süße? 417 00:37:52,523 --> 00:37:53,357 Alles okay? 418 00:37:59,571 --> 00:38:01,031 Der Wichser ist tot. 419 00:38:05,702 --> 00:38:06,662 Gut gemacht. 420 00:38:08,413 --> 00:38:09,414 Gut. 421 00:38:11,208 --> 00:38:12,209 Alles okay? 422 00:38:12,292 --> 00:38:14,795 Mir ging's nie besser. Verschwinden wir. 423 00:39:56,605 --> 00:39:57,773 Das ist besser. 424 00:41:04,381 --> 00:41:06,133 Ja, sie schlummert tief. 425 00:41:07,050 --> 00:41:10,971 Für zwei Frauen, die keine Kinder wollen, haben wir das gut gemacht. 426 00:41:11,430 --> 00:41:14,766 - Oder? - Ja, sie wird gut fluchen können. 427 00:41:19,730 --> 00:41:20,814 Wayno! 428 00:41:21,273 --> 00:41:22,399 Wer ist das? 429 00:41:22,482 --> 00:41:25,235 Alles klar? Wayno war besorgt. Wo sind Sie? 430 00:41:25,319 --> 00:41:27,821 Wir können jetzt weltweit veröffentlichen. 431 00:41:30,949 --> 00:41:32,951 Bereitmachen zum Einsatz. 432 00:41:33,744 --> 00:41:35,662 Oder Sie klicken auf "Senden". 433 00:41:35,746 --> 00:41:39,208 Es ist etwas komplizierter, als nur kurz zu klicken. 434 00:41:39,291 --> 00:41:43,003 Man braucht drei verschiedene Backups an drei verschiedenen Orten. 435 00:41:43,086 --> 00:41:44,755 - Dann... - Ja, ja, tschüss. 436 00:41:50,552 --> 00:41:54,806 Werden Sie weiter als Detektivin arbeiten, wenn Sie zurück sind? 437 00:41:55,182 --> 00:41:57,351 Nein, ich eröffne eine Modelagentur. 438 00:41:58,352 --> 00:41:59,186 Wirklich? 439 00:41:59,269 --> 00:42:00,270 Nein. 440 00:42:02,356 --> 00:42:05,692 Verstehe. Keine Ahnung, was ich machen werde. 441 00:42:06,777 --> 00:42:09,279 Wird vielleicht Zeit umzusatteln. 442 00:42:10,781 --> 00:42:13,075 Sie haben mich mal gefragt: 443 00:42:13,534 --> 00:42:15,369 "Warum haben Sie sich so kleinkriegen lassen?" 444 00:42:16,245 --> 00:42:18,539 Ich glaube, es fing an, 445 00:42:18,622 --> 00:42:21,333 als ich mein Selbstvertrauen verloren habe. 446 00:42:26,880 --> 00:42:30,467 Manche würden denken, die Sache hat uns einander nähergebracht. 447 00:42:31,468 --> 00:42:34,805 Ja. Kann ich mir auch vorstellen. 448 00:42:37,224 --> 00:42:39,518 Ich muss eine Beerdigung organisieren. 449 00:42:47,568 --> 00:42:48,777 Mein Gott! 450 00:42:56,702 --> 00:42:57,619 Auf Joe! 451 00:43:00,664 --> 00:43:01,748 Auf Joe! 452 00:43:07,713 --> 00:43:09,089 Oh Gott! 453 00:43:22,477 --> 00:43:26,899 ERWARTEN STELLUNGNAHME ZU VIDEO MIT CHEMIETESTS 454 00:43:44,791 --> 00:43:45,834 Scheiße! 455 00:43:50,839 --> 00:43:52,883 Wir beschäftigen Oxford-Absolventen, 456 00:43:52,966 --> 00:43:55,552 um solche Unterlagen wieder zusammenzukleben. 457 00:43:58,096 --> 00:43:59,014 An Ihrer Stelle 458 00:43:59,097 --> 00:44:02,267 würde ich das Ganze mit einer Ihrer Duftkerzen abfackeln. 459 00:44:02,351 --> 00:44:03,352 Sie gehen? 460 00:44:03,435 --> 00:44:05,312 Ich verstehe den Fingerzeig. 461 00:44:06,438 --> 00:44:08,106 Das war doch Ihr Plan, oder? 462 00:44:11,109 --> 00:44:14,154 Alles Gute für das Interview heute Abend. 463 00:44:14,238 --> 00:44:17,366 Und für die Rechenschaft und die Transparenz. 464 00:44:17,824 --> 00:44:21,328 Alles Gute beim Anblick der Jauchegrube Ihrer Seele. 465 00:44:24,748 --> 00:44:26,041 Keine Sorge. 466 00:44:26,124 --> 00:44:27,459 Ich habe vorausgeplant. 467 00:44:27,543 --> 00:44:29,461 Wie Churchill einst sagte: 468 00:44:30,170 --> 00:44:32,673 "Lass dir nie eine gute Krise entgehen." 469 00:45:14,047 --> 00:45:16,300 Willkommen im Privatsektor. 470 00:45:23,682 --> 00:45:27,728 Ich wusste nichts von diesen Aktivitäten, bis ich die Bilder gesehen habe. 471 00:45:28,187 --> 00:45:29,605 Ohne Vorwarnung. 472 00:45:29,688 --> 00:45:33,483 Moment, wir sollen Ihnen glauben, dass Sie bis heute 473 00:45:33,567 --> 00:45:36,028 keine Ahnung hatten, 474 00:45:36,111 --> 00:45:38,197 dass die Regierung 475 00:45:38,280 --> 00:45:42,034 tödliche Chemiewaffentests an unseren Soldaten genehmigt hat? 476 00:45:43,243 --> 00:45:45,579 Nein, ich hatte keine Ahnung. 477 00:45:47,080 --> 00:45:50,459 Sehen wir uns mal die Aufnahmen an, die gepostet wurden. 478 00:45:50,542 --> 00:45:54,671 Ich muss unsere Zuschauer warnen: Diese Bilder sind verstörend. 479 00:45:59,468 --> 00:46:00,302 Hilfe! 480 00:46:11,438 --> 00:46:15,234 Frau Ministerin. Was sagen Sie zu diesen furchtbaren Bildern? 481 00:46:15,317 --> 00:46:16,693 Entschuldigen Sie. 482 00:46:22,950 --> 00:46:25,536 Das hätte niemals genehmigt werden dürfen. 483 00:46:25,619 --> 00:46:28,455 Unter meiner Führung wird es nie wieder geschehen. 484 00:46:28,664 --> 00:46:30,332 Ich wiederhole mein Versprechen 485 00:46:30,415 --> 00:46:33,627 an die Familien der Opfer und an das britische Volk. 486 00:46:34,002 --> 00:46:37,381 Wir können und werden es besser machen. 487 00:46:37,464 --> 00:46:40,133 Verteidigungsministerin Talia Ross. Danke. 488 00:46:45,931 --> 00:46:47,182 Frau Ministerin. 489 00:46:48,058 --> 00:46:49,643 Der Wagen steht dort. 490 00:47:24,428 --> 00:47:28,098 Wie wär's, wenn wir auf 2 000 aufrunden? 491 00:47:28,182 --> 00:47:30,601 Es gab mehr Spesen als erwartet. 492 00:47:31,435 --> 00:47:33,187 Was? Ich soll Sie bezahlen? 493 00:47:34,271 --> 00:47:35,898 Zahlbar vor Monatsende. 494 00:47:40,402 --> 00:47:42,654 Wie Wayne sagen würde: "Es geht ab." 495 00:47:42,738 --> 00:47:44,489 CHEMIEWAFFEN-SKANDAL SICKERT DURCH 496 00:47:48,744 --> 00:47:50,370 - Alles klar? - Ja. 497 00:47:52,789 --> 00:47:54,166 Hallo allerseits. 498 00:47:54,917 --> 00:47:56,084 Das ist Dinah. 499 00:47:57,377 --> 00:47:58,879 Hallo, ich bin Ella. 500 00:47:59,254 --> 00:48:00,088 Hallo, Ella. 501 00:48:00,881 --> 00:48:03,342 Los, sagt hallo. Das ist eure Cousine. 502 00:48:04,843 --> 00:48:07,262 Wow, cooler Overall. 503 00:48:09,431 --> 00:48:10,432 Gut. 504 00:48:11,058 --> 00:48:12,309 Hör mal, Dinah. 505 00:48:12,392 --> 00:48:13,685 Alles wird gut. 506 00:48:25,239 --> 00:48:26,532 So, mach's gut. 507 00:48:28,534 --> 00:48:31,286 - Hey, wer ist das? - Ted. 508 00:48:33,163 --> 00:48:34,331 Hallo, Ted. 509 00:48:35,666 --> 00:48:37,417 Mag Ted Chicken Nuggets? 510 00:48:53,725 --> 00:48:54,852 Zoë? 511 00:49:00,357 --> 00:49:02,276 Dann bis irgendwann mal. 512 00:49:28,510 --> 00:49:31,346 Untertitel: Thomas Schröter 513 00:49:31,430 --> 00:49:34,266 Untertitelung: DUBBING BROTHERS