1 00:00:27,402 --> 00:00:32,072 "สวัสดี ฉันเป็นลูกแกะ ลูบขนนุ่มๆ ของฉันสิ" 2 00:00:32,073 --> 00:00:34,575 - ลองลูบขนไหม - หนูไม่ใช่เด็กนะ 3 00:00:34,576 --> 00:00:35,911 ฉันรู้จ้ะ 4 00:00:55,472 --> 00:00:56,974 หนาวฉิบหายเลย 5 00:00:57,474 --> 00:01:01,060 ตลกเนอะ เดินตามเด็กต้อยๆ 6 00:01:01,061 --> 00:01:03,939 แกว่าไหม เราเหมือนกล้องเลี้ยงเด็กเดินได้ 7 00:01:04,605 --> 00:01:05,858 เข้าใจปะ 8 00:01:26,962 --> 00:01:29,463 ถ้าอยากทํางานดูแลความปลอดภัยให้เด็ก 9 00:01:29,464 --> 00:01:31,465 - ฉันไปสมัครแล้ว - งานไรนะ 10 00:01:31,466 --> 00:01:35,095 บอดี้การ์ดเด็ก รวยเละเลยนะเว้ย 11 00:01:46,148 --> 00:01:48,691 เพราะลูกค้าเป็น... เป็นราชนิกุลใช่ไหม 12 00:01:48,692 --> 00:01:50,401 แล้วก็เด็กที่มีชื่อเสียง 13 00:01:50,402 --> 00:01:51,903 "เด็กที่มีชื่อเสียว" อะไรวะ 14 00:01:51,904 --> 00:01:55,615 - อะไร... - ไอ้ห่า ลูกคนมีชื่อเสียงไง 15 00:01:55,616 --> 00:01:56,617 เข้าใจไหม 16 00:01:57,743 --> 00:01:58,827 เออ 17 00:02:02,372 --> 00:02:03,456 ไปเก็บดิ 18 00:02:03,457 --> 00:02:05,542 ตาแก แกไปเก็บสิวะ 19 00:02:06,251 --> 00:02:07,793 ไป เดินหน่อย 20 00:02:07,794 --> 00:02:08,794 ไอ้ห่า 21 00:02:09,670 --> 00:02:11,173 เร็วๆ ด้วย แม่งหนาว 22 00:02:12,424 --> 00:02:13,425 ไอ้ส้นตีน 23 00:02:14,092 --> 00:02:15,093 ไอ้ปากหมา 24 00:02:22,059 --> 00:02:23,935 น้ําผลไม้จ้ะ 25 00:02:23,936 --> 00:02:25,395 - ขอบคุณค่ะ - จ้ะ 26 00:02:39,993 --> 00:02:42,329 ตายแล้วๆ 27 00:02:59,596 --> 00:03:02,349 โอเค ตายแล้ว 28 00:03:05,394 --> 00:03:07,604 ไดน่า ลงจากเตียงให้ที เร็ว 29 00:03:11,942 --> 00:03:13,402 โอเค ไม่เป็นไรนะ 30 00:03:14,236 --> 00:03:15,237 ตายแล้ว 31 00:03:16,989 --> 00:03:19,658 ไปเดินเล่นกันเนอะ เนอะ 32 00:03:20,284 --> 00:03:21,952 ทางนี้ๆๆ 33 00:03:32,254 --> 00:03:33,505 ไดน่า ไปๆ 34 00:03:40,596 --> 00:03:45,142 ไปต่อ ไปต่อ โอเค ไปต่อๆ ซ้ายๆ 35 00:03:51,356 --> 00:03:52,608 ขอโทษนะไดน่า 36 00:04:01,033 --> 00:04:03,160 อย่า อยู่นี่แหละๆๆ 37 00:04:11,043 --> 00:04:12,585 ไม่เป็นไร โอเค 38 00:04:12,586 --> 00:04:15,005 อย่าเข้ามานะ อย่ายุ่งกับเรา 39 00:04:23,013 --> 00:04:24,223 ลุงไมค์! 40 00:04:33,649 --> 00:04:34,733 ปลอดภัยไหม 41 00:04:37,194 --> 00:04:38,445 ลุงคิดถึงหนูมากเลย 42 00:04:56,380 --> 00:05:01,133 {\an8}คืนนี้เธอเปล่งประกาย 43 00:05:01,134 --> 00:05:02,468 {\an8}(ลับเฉพาะ) 44 00:05:02,469 --> 00:05:06,974 {\an8}แต่ฉันเดินบนเส้นทางเปลี่ยวเดียวดาย 45 00:05:09,518 --> 00:05:14,230 {\an8}ผล็อยหลับทั้งที่ยังยิ้ม 46 00:05:14,231 --> 00:05:19,736 {\an8}ประหยัดเงินตามคําแนะนําหมอดู... 47 00:05:24,741 --> 00:05:26,325 {\an8}(สร้างจากหนังสือของ มิค เฮอร์รอน) 48 00:05:26,326 --> 00:05:28,662 {\an8}ฉันใช้สัญชาตญาณเอาตัวรอด 49 00:05:52,644 --> 00:05:53,811 ครับ 50 00:05:53,812 --> 00:05:55,146 ฮัลโหล นั่นใครคะ 51 00:05:55,147 --> 00:05:57,148 นักสืบวาร์ม่าครับ นั่นใครน่ะ 52 00:05:57,149 --> 00:06:00,443 นักสืบวาร์ม่า ฉันโทรมาแทนโซอี้ โบเอมนะคะ 53 00:06:00,444 --> 00:06:01,819 อ้อ ดีนี่ครับ 54 00:06:01,820 --> 00:06:03,739 ไม่ต้องประชดก็ได้ 55 00:06:04,573 --> 00:06:05,656 เขาหายตัวไป 56 00:06:05,657 --> 00:06:06,741 ว่าไงนะ 57 00:06:06,742 --> 00:06:09,952 ฉันไม่อยากให้ใครตามได้ เลยโทรจากตู้สาธารณะ 58 00:06:09,953 --> 00:06:14,208 กว่าจะหาตู้ที่ใช้ได้จริงเจอก็แทบตาย 59 00:06:15,334 --> 00:06:18,670 ฉันมีซองจดหมายที่มีข้อมูลสําคัญ 60 00:06:19,254 --> 00:06:22,007 เขาสั่งให้โทรหาคุณ ถ้าเขาไม่กลับบ้าน 61 00:06:28,305 --> 00:06:30,349 เอาละ 62 00:06:32,226 --> 00:06:34,394 - โอเค มา - เปิดนะ 63 00:06:34,895 --> 00:06:39,273 เกาะ... เกาะที่เราจะไป อยู่ทางตะวันตกเฉียงเหนือ 64 00:06:39,274 --> 00:06:41,526 อยู่ทางตะวันตกเฉียงเหนือของหมู่เกาะนี้ 65 00:06:41,527 --> 00:06:42,861 - เข้าใจไหม - โอเค 66 00:06:45,364 --> 00:06:46,447 ไม่... 67 00:06:46,448 --> 00:06:47,740 - ใช่ - เดี๋ยวก่อน 68 00:06:47,741 --> 00:06:50,117 ตะวันตกเฉียงเหนือแล้ว 69 00:06:50,118 --> 00:06:51,453 พวกเวร 70 00:06:55,666 --> 00:06:56,833 ไม่... 71 00:06:56,834 --> 00:06:58,377 ไม่มีวี่แววจะมี... 72 00:06:59,670 --> 00:07:01,504 หมู่เกาะเลย 73 00:07:01,505 --> 00:07:03,798 กล้องนี้มองไม่เห็นอะไรเลย จริงๆ 74 00:07:03,799 --> 00:07:05,467 นอกจากเกลือหนาๆ 75 00:07:06,176 --> 00:07:07,594 เปิดสิวะ 76 00:07:08,220 --> 00:07:09,263 พวกห่า 77 00:07:12,182 --> 00:07:13,642 ช่างหัวเขา 78 00:07:19,648 --> 00:07:21,275 วู้ฮู้ 79 00:07:27,197 --> 00:07:28,282 ปิดหูไว้ 80 00:07:41,670 --> 00:07:42,879 คุณเคยอยู่ที่นี่ใช่ไหม 81 00:07:42,880 --> 00:07:44,214 แป๊บนึงนะ 82 00:07:57,811 --> 00:07:58,812 หวัดดีค่ะ 83 00:08:18,582 --> 00:08:19,625 ลุงขอได้ไหม 84 00:08:20,167 --> 00:08:22,085 - ได้ค่ะ - ขอบใจจ้ะ 85 00:08:44,525 --> 00:08:48,195 ระยะจากเครื่องติดตาม 2 กม. 86 00:09:38,620 --> 00:09:39,787 เจออะไรไหม 87 00:09:39,788 --> 00:09:43,166 นอกจากลูกศรที่ชี้ว่าตรงนี้อันตรายเหรอ 88 00:09:46,587 --> 00:09:47,588 เชี่ย... 89 00:09:48,297 --> 00:09:49,423 ไหวไหม 90 00:09:50,716 --> 00:09:54,178 ไหว พอดีลืมว่าตัวเองเกลียดการนั่งเรือ 91 00:10:00,184 --> 00:10:02,519 โทษนะเรือ ไม่ได้ด่าเลย 92 00:10:03,812 --> 00:10:04,813 ตายห่า 93 00:10:08,233 --> 00:10:09,317 นี่... 94 00:10:09,318 --> 00:10:10,736 (ห้องเครื่อง - เชี่ยอะไร ปั๊มน้ําท้องเรือ) 95 00:10:13,280 --> 00:10:14,447 หุบปาก 96 00:10:14,448 --> 00:10:15,740 เป็นอะไรอีกล่ะ 97 00:10:15,741 --> 00:10:17,158 เครื่องดับ 98 00:10:17,159 --> 00:10:18,868 เออ รู้แล้วกัปตันแฮดด็อก 99 00:10:18,869 --> 00:10:21,621 แต่มันเจ๊งหรือแค่กวนประสาท 100 00:10:21,622 --> 00:10:22,705 (น้ํามัน) 101 00:10:22,706 --> 00:10:23,707 ตายห่า 102 00:10:25,083 --> 00:10:26,084 น้ํามันหมด 103 00:10:26,668 --> 00:10:29,505 มั่นใจ 99 เปอร์เซ็นต์... 104 00:10:31,089 --> 00:10:32,256 ฉันจะอ้วก 105 00:10:32,257 --> 00:10:33,634 มองไปที่ขอบฟ้า... 106 00:10:35,511 --> 00:10:37,262 ฉิบหายแล้ว 107 00:10:41,767 --> 00:10:43,768 - ต้องเติมน้ํามัน - เออ รู้แล้ว 108 00:10:43,769 --> 00:10:45,061 คุณเก็บไว้ไหน 109 00:10:45,062 --> 00:10:46,063 ไม่บอก 110 00:10:46,772 --> 00:10:48,148 อย่ากวนตีน 111 00:10:49,066 --> 00:10:50,733 ไก่อ่อนฉิบหาย 112 00:10:50,734 --> 00:10:53,320 โซอี้ หาถังน้ํามันไหวไหม 113 00:10:54,988 --> 00:10:58,242 หรือ... ปล่อยเขาออกมา 114 00:10:58,784 --> 00:11:01,620 เพราะฉันเพิ่งขย้อนปอดออกมา 115 00:11:02,746 --> 00:11:04,206 นี่กําลังจะอ้วกอีกรอบ 116 00:11:07,000 --> 00:11:08,669 โอเค โอเค โอเค 117 00:11:09,378 --> 00:11:12,964 เราจะปล่อยออกมา แต่ห้ามพูดเหมือนเราโง่ 118 00:11:12,965 --> 00:11:15,716 หรือเหยียดเรา หรือทําเหมือนเรางี่เง่า 119 00:11:15,717 --> 00:11:16,844 โอเคไหม 120 00:11:24,977 --> 00:11:25,978 น้ํามัน 121 00:11:27,688 --> 00:11:28,689 ขอบคุณ 122 00:11:29,189 --> 00:11:31,483 - เครื่องยนต์อยู่ใต้... - รู้แล้วๆ 123 00:11:37,030 --> 00:11:38,031 โอเค 124 00:12:12,482 --> 00:12:16,570 ขอโทษนะที่เราต้อง... ขังคุณไว้ก่อน 125 00:12:17,779 --> 00:12:19,363 เดี๋ยวเราจ่ายเงินให้ เดี๋ยว... 126 00:12:19,364 --> 00:12:21,658 เออ มันแน่อยู่แล้ว 127 00:12:23,035 --> 00:12:24,494 ช่วยเราหน่อยเถอะ 128 00:12:25,370 --> 00:12:29,123 เราอยากไปเกาะนี้ 129 00:12:29,124 --> 00:12:30,375 ไปฮันนีมูนเหรอ 130 00:12:31,543 --> 00:12:34,962 ไม่ใช่ แต่... มันไม่ได้อยู่บนแผนที่ล่าสุด 131 00:12:34,963 --> 00:12:37,757 เพราะจะว่าไปมันไม่มีจริง 132 00:12:37,758 --> 00:12:39,760 - พวกคุณขโมยไป - พวกเราเหรอ 133 00:12:40,260 --> 00:12:43,679 ใช่ คนอังกฤษ ไอ้รมว.กะลาหัว 134 00:12:43,680 --> 00:12:46,933 นั่นแผ่นดินอังกฤษที่ผมจะไม่ยอมไปเหยียบ 135 00:12:46,934 --> 00:12:49,852 ไม่ต้องไปเหยียบ แค่ไปส่งเราก็พอ 136 00:12:49,853 --> 00:12:53,356 อ๋อ มันเริ่มต้นตรงนี้แหละ 137 00:12:53,357 --> 00:12:57,902 คนอังกฤษใต้ชอบสั่งให้คนไฮแลนด์ทํานั่นทํานี่ 138 00:12:57,903 --> 00:13:01,572 รู้ตัวอีกทีก็โดนปกครองโดยกษัตริย์ 139 00:13:01,573 --> 00:13:06,118 ที่ไม่เคยให้อะไรเรา นอกจากความตายเลือดสาดตั้งแต่ปี 1707! 140 00:13:06,119 --> 00:13:07,203 โอเคๆ 141 00:13:07,204 --> 00:13:10,541 ฉันไม่ได้ทําอะไรสกอตแลนด์นะ 142 00:13:14,002 --> 00:13:15,045 ขอโทษ ฉัน... 143 00:13:16,338 --> 00:13:18,631 - โอเค ฉันขอพูดตามตรงเลยนะ - ได้ 144 00:13:18,632 --> 00:13:21,717 มีคนบนเกาะนี้ที่กําลังรอให้เราไปช่วย 145 00:13:21,718 --> 00:13:25,221 บนเกาะนั่นไม่มีคน ไม่มีอะไรเลย นอกจากขี้นกพัฟฟิน 146 00:13:25,222 --> 00:13:27,515 มีนะๆ มี... 147 00:13:27,516 --> 00:13:30,352 มีคนอยู่บนเกาะนั้น และเรา... 148 00:13:31,687 --> 00:13:36,608 เรารู้ข้อมูลมาว่าพวกเขาทําเรื่องเลวร้าย... 149 00:13:38,527 --> 00:13:40,863 และมีรัฐบาลอังกฤษหนุนหลัง 150 00:13:43,907 --> 00:13:45,658 - อังกฤษเหรอ - ใช่ 151 00:13:45,659 --> 00:13:46,743 ยังไม่เลิกนะ 152 00:13:48,370 --> 00:13:49,371 ไอ้เปรต 153 00:13:50,789 --> 00:13:51,790 ฉันว่าแล้ว 154 00:13:52,875 --> 00:13:54,001 ทําไมไม่รีบบอก 155 00:14:20,152 --> 00:14:22,820 ตกลงเราไปผิดทางเลยเหรอ 156 00:14:22,821 --> 00:14:25,324 ไม่ได้อยากบอกว่าโง่นะ ใช่ 157 00:14:26,283 --> 00:14:29,661 แล้วเห็นเข็มทิศไหม มันเจ๊งมาหลายปีแล้ว 158 00:14:30,537 --> 00:14:31,872 แม่งเอ๊ย 159 00:14:58,941 --> 00:15:02,736 ระยะจากเครื่องติดตาม: 132 เมตร 160 00:15:28,136 --> 00:15:29,137 มานี่ 161 00:15:40,691 --> 00:15:43,652 เนฟ เขาไม่น่าทิ้งแกนอนเจ็บเลย 162 00:15:44,236 --> 00:15:46,238 ไม่มืออาชีพเลยเนอะ 163 00:15:51,410 --> 00:15:52,411 เราต้องหนี 164 00:15:54,371 --> 00:15:55,539 เขามาหาเราเหรอ 165 00:15:58,709 --> 00:15:59,960 ผมดับกล้องก่อน 166 00:16:02,421 --> 00:16:03,546 โอเค ไปจ้ะ 167 00:16:03,547 --> 00:16:04,630 (ไม่มีสัญญาณ) 168 00:16:04,631 --> 00:16:05,924 ไปเร็วๆ 169 00:16:54,848 --> 00:16:56,390 - จะไปไหน - ที่ปลอดภัย 170 00:16:56,391 --> 00:16:58,267 จะมีเฮลิคอปเตอร์มารับไหม 171 00:16:58,268 --> 00:17:00,394 มีเรือ แต่ตอนนี้มันจะเห็น 172 00:17:00,395 --> 00:17:02,146 เขา... เขามาเก็บเราเหรอ 173 00:17:02,147 --> 00:17:04,899 นี่ เดี๋ยวผมจะพาไปซ่อนนะ 174 00:17:04,900 --> 00:17:05,983 ตามมา 175 00:17:57,536 --> 00:18:01,039 เขาชอบเธอ ผัวฉันที่ตายไปน่ะ 176 00:18:05,085 --> 00:18:06,253 เขาแทบไม่รู้จักฉันเลยนะ 177 00:18:08,839 --> 00:18:10,506 จะว่าไปเขาก็ชอบทุกคนแหละ 178 00:18:10,507 --> 00:18:12,801 นี่แหละนิสัยที่น่ารําคาญที่สุดของเขา 179 00:18:13,802 --> 00:18:15,137 คุณอยู่ด้วยกันมานานไหม 180 00:18:16,680 --> 00:18:17,764 นานเกินไป 181 00:18:21,560 --> 00:18:23,270 แต่ก็ไม่นานพอ 182 00:18:27,941 --> 00:18:30,277 "เมื่อหมดเวลาหนึ่งวัน 183 00:18:31,153 --> 00:18:33,197 จบไปอีกปีหนึ่งแล้วหรือ 184 00:18:35,699 --> 00:18:38,493 ยื่นมือมา ไอ้คางคกเฒ่า 185 00:18:39,536 --> 00:18:42,289 ช่วยจูงมือฉันลงหลุมหน่อย" 186 00:18:45,459 --> 00:18:47,084 ตั้งใจหน่อย ตามให้ทัน 187 00:18:47,085 --> 00:18:49,671 จบเอกอังกฤษไม่ใช่เหรอ นี่บทกวีของฟิลลิป ลาร์คิน 188 00:18:50,589 --> 00:18:51,840 อ๋อ เออๆ ใช่ 189 00:18:52,466 --> 00:18:56,220 โจจําได้ขึ้นใจเลย พูดบ่อยด้วย 190 00:18:59,181 --> 00:19:03,268 เขาเป็นหมาล่าเนื้อที่กัดไม่ปล่อยเลย 191 00:19:04,102 --> 00:19:06,355 หมายถึงสืบจนเจอคําตอบเหรอ 192 00:19:08,357 --> 00:19:12,109 ตัวใหญ่ เหี่ยว น้ําลายไหลเป็นทาง 193 00:19:12,110 --> 00:19:14,487 ตกหลุมรักคนแปลกหน้า 194 00:19:14,488 --> 00:19:19,701 กระดิกหาง พยายามแก้... แก้ปัญหาที่แก้ไม่ได้ 195 00:19:21,245 --> 00:19:22,704 เขาใจดีมาก 196 00:19:24,623 --> 00:19:27,709 ใช่ แต่ก็โง่ด้วย 197 00:19:29,419 --> 00:19:30,879 เลยโดนฆ่านี่แหละ 198 00:19:31,505 --> 00:19:34,716 ตามกลิ่นเบาะแสที่น่าจะรู้ว่าปิดคดีไม่ได้ 199 00:19:40,764 --> 00:19:42,224 เธอทําให้ฉันนึกถึงเขา 200 00:19:43,016 --> 00:19:45,185 อะไร คุณเพิ่งบรรยายว่าเขาโง่ 201 00:19:45,978 --> 00:19:48,479 - แล้วก็เหมือนหมาแก่ - หมาเป้ง 202 00:19:48,480 --> 00:19:51,817 สิ่งที่เธอทํากับไดน่า โจจะทําเหมือนกัน 203 00:19:57,948 --> 00:20:00,701 ถ้าคุณอยากร้องไห้หรือตะโกน... 204 00:20:02,911 --> 00:20:04,121 ฉันไม่บอกใครนะ 205 00:20:08,876 --> 00:20:10,627 ฉันอยากกระทืบคน 206 00:20:15,716 --> 00:20:18,510 (ผลชันสูตร ชื่อ-นามสกุล ชายนิรนาม) 207 00:20:28,770 --> 00:20:30,938 (GOOGLE เว็บรัฐบาลอังกฤษ ทาเลีย รอส) 208 00:20:30,939 --> 00:20:32,691 (ทาเลีย รอส รมว. กลาโหม) 209 00:20:40,115 --> 00:20:42,284 (ติดต่อ ผ่านเชสกี กาลานิส) 210 00:20:46,747 --> 00:20:48,748 คิดว่าใช่ที่นี่ไหม 211 00:20:48,749 --> 00:20:53,170 เสียดายที่ไม่มีป้ายบิลบอร์ดบอกว่า "เกาะแปลกๆ นอกแผนที่อยู่นี่" 212 00:20:57,257 --> 00:20:59,134 ที่นี่แหละถูกแล้ว 213 00:21:00,052 --> 00:21:02,678 โอ้โฮ จะปีนขึ้นไปยังไง 214 00:21:02,679 --> 00:21:04,473 สงสัยเป็นเรือสไปเดอร์แมน 215 00:21:05,933 --> 00:21:07,642 เดี๋ยวพาไปส่งที่แหลม 216 00:21:07,643 --> 00:21:10,562 คลื่นแรง แต่จะไปส่งให้ใกล้ที่สุด 217 00:21:11,980 --> 00:21:13,148 เวรเอ๊ย 218 00:21:20,697 --> 00:21:23,116 ฉันรู้ ดีมาก 219 00:21:24,785 --> 00:21:25,786 ดี... 220 00:21:29,206 --> 00:21:31,249 สัก... รอสักครู่นะคะ 221 00:21:31,250 --> 00:21:33,042 นี่ ถ้าเอาเอพิเพ็นไปด้วย 222 00:21:33,043 --> 00:21:35,336 ก็ไปเที่ยวฟาร์มในเมืองได้เลย 223 00:21:35,337 --> 00:21:37,172 อย่าปล่อยให้เลียสัตว์ในคอกก็พอ 224 00:21:38,257 --> 00:21:39,258 ขอบคุณค่ะ 225 00:21:40,092 --> 00:21:42,052 เก่งมากสามีกระจอก 226 00:21:42,636 --> 00:21:45,305 ล้อเล่นนะ รักๆ เขาปล่อยให้ฉันใช้ชีวิตแบบนี้ 227 00:21:46,515 --> 00:21:47,723 คืองี้... 228 00:21:47,724 --> 00:21:52,186 เชสกีได้รับอีเมลแปลกๆ ทางเว็บไซต์ของรัฐบาล 229 00:21:52,187 --> 00:21:55,106 ทุกคนออกไปข้างนอกค่ะ เชิญ 230 00:21:55,107 --> 00:21:58,485 - ไปๆ ขอห้านาที - ไปเร็ว 231 00:21:59,653 --> 00:22:00,863 รัฐมนตรี 232 00:22:08,745 --> 00:22:10,580 แหล่งข่าวบอกว่า 233 00:22:10,581 --> 00:22:14,334 มีหมอคนนึงทําอะไรสักอย่าง ภายใต้กระทรวงกลาโหม 234 00:22:15,002 --> 00:22:16,003 รึเปล่า 235 00:22:16,712 --> 00:22:17,795 แหล่งข่าวอ้างด้วย 236 00:22:17,796 --> 00:22:21,133 เรื่องหมอที่เพิ่งเสียชีวิตก็น่าสงสัย 237 00:22:25,137 --> 00:22:26,597 แหล่งข่าวลึกลับ 238 00:22:27,264 --> 00:22:29,308 การตายลึกลับ ดูคลุมเครือ 239 00:22:30,100 --> 00:22:31,809 บอกชื่อแหล่งข่าวได้ไหม 240 00:22:31,810 --> 00:22:33,728 ฉันว่าขืนบอกชื่อไป 241 00:22:33,729 --> 00:22:35,354 แหล่งข่าวอาจจะหาย 242 00:22:35,355 --> 00:22:37,274 เป็นพยานที่เชื่อถือได้ ตํารวจ 243 00:22:38,025 --> 00:22:42,029 หมอที่เขาพูดถึงชื่อไอแส็ก ไรวท์ 244 00:22:42,821 --> 00:22:43,822 คุณรู้จักไหม 245 00:22:48,493 --> 00:22:52,247 ผมว่าแหล่งข่าวลึกลับของคุณมาป่วนมากกว่า 246 00:22:57,961 --> 00:22:59,630 โอเค รับทราบ 247 00:23:00,881 --> 00:23:03,466 เชสกีชอบทํางาน ฉันเลยจะให้เขาสืบต่อ 248 00:23:03,467 --> 00:23:05,886 แต่ไม่ล่ะ ฉันไว้ใจคนในทีม... 249 00:23:06,762 --> 00:23:10,640 แต่แน่นอน ถ้าโดนทําลายความไว้ใจ ฉันชอบสอนลูกว่ามันต้องมี 250 00:23:10,641 --> 00:23:11,724 ผลที่ตามมา 251 00:23:11,725 --> 00:23:15,354 ลงโทษ ห้ามออกไปเล่น ติดคุก 252 00:23:17,689 --> 00:23:20,859 ถ้าได้เรื่องอะไร คุณจะบอกเราใช่ไหม 253 00:23:51,431 --> 00:23:53,599 เขาส่งเราใกล้กว่านี้ไม่ได้จริงๆ เหรอ 254 00:23:53,600 --> 00:23:55,519 นึกว่าเธอชอบว่ายน้ําทะเล 255 00:24:03,735 --> 00:24:04,736 โซอี้ หยุด 256 00:24:05,320 --> 00:24:06,321 ดูสิ 257 00:24:07,114 --> 00:24:08,197 กับระเบิด 258 00:24:08,198 --> 00:24:09,782 (อันตราย กับระเบิด) 259 00:24:09,783 --> 00:24:12,786 เชี่ยแล้ว ต้องให้ลุงพัฟฟินพาไปส่งที่อื่น แล้ว... 260 00:24:13,745 --> 00:24:15,789 อย่าเพิ่ง กลับมา 261 00:24:16,540 --> 00:24:17,875 ไอ้เฒ่าเจ้าเล่ห์ 262 00:24:20,460 --> 00:24:22,712 โซอี้! หยุด มันอันตราย 263 00:24:22,713 --> 00:24:23,963 มันโกหก 264 00:24:23,964 --> 00:24:26,842 เขาติดป้ายไว้ขู่คน 265 00:24:27,968 --> 00:24:29,219 เชี่ยเอ๊ย 266 00:25:01,126 --> 00:25:02,127 รอด้วย 267 00:25:15,307 --> 00:25:16,891 นั่นไง 268 00:25:16,892 --> 00:25:19,311 เหมาะเป็นที่ตั้งอาคารลึกลับนอกระบบ 269 00:25:41,708 --> 00:25:43,544 - ปลอดภัยไหม - ค่ะ 270 00:25:44,253 --> 00:25:45,254 โอเค 271 00:25:49,466 --> 00:25:51,552 - เอาน้ําไหมจ๊ะ - ไม่ค่ะ 272 00:26:18,328 --> 00:26:20,789 ไดน่า ไดน่า ห้ามเดินไปไหนนะ 273 00:26:24,459 --> 00:26:25,711 โอเคไหม 274 00:26:28,422 --> 00:26:29,423 ไม่ 275 00:26:30,465 --> 00:26:34,970 ฉันต้องไปงานเลี้ยงสละโสด เล่นเกมไร้สาระ 276 00:26:38,640 --> 00:26:39,683 เกมอะไร 277 00:26:40,225 --> 00:26:41,727 ไม่รู้ ก็... 278 00:26:42,895 --> 00:26:44,229 บิงโกจู๋ 279 00:26:45,606 --> 00:26:46,773 ท้าทายหรือความจริง 280 00:26:47,482 --> 00:26:48,942 เคยเล่นเกมท้าทายหรือความจริงไหม 281 00:26:50,444 --> 00:26:53,614 - ไม่ได้เล่นมานานแล้ว - ถามคําถาม เช่น... 282 00:26:54,406 --> 00:26:56,575 เคยกินอะไรที่แปลกที่สุด 283 00:26:57,576 --> 00:27:00,078 อันนี้ง่าย ฉันเคยกินวอลนัตดอง ครั้งเดียวพอ 284 00:27:02,873 --> 00:27:04,416 เสียใจที่สุดเรื่องอะไร 285 00:27:06,126 --> 00:27:07,294 รับงานนี้ 286 00:27:10,506 --> 00:27:12,674 เรื่องที่กล้าหาญที่สุดที่เคยทํา 287 00:27:15,344 --> 00:27:16,345 ไม่มี 288 00:27:30,234 --> 00:27:31,609 แกจะเป็นยังไง 289 00:27:31,610 --> 00:27:32,778 หลังจาก... 290 00:27:33,820 --> 00:27:37,199 จบเรื่องที่ทําให้เรามา... ที่นี่ 291 00:27:43,997 --> 00:27:45,582 แกมีความสุขต่อไป 292 00:27:52,047 --> 00:27:54,758 เฮ้อ ไม่รู้อยู่ไหนเลย 293 00:27:56,051 --> 00:27:57,636 อยู่ไหนนะ 294 00:27:58,220 --> 00:27:59,304 ดาวนีย์! 295 00:27:59,930 --> 00:28:01,932 - มีใครอยู่ไหม - ฉิบหาย 296 00:28:04,601 --> 00:28:08,188 เชี่ย ใครน่ะ ไปทําอะไรข้างนอก 297 00:28:10,357 --> 00:28:11,358 รู้จักเหรอ 298 00:28:12,860 --> 00:28:13,861 ไดน่า 299 00:28:20,576 --> 00:28:21,909 อะไรน่ะ 300 00:28:21,910 --> 00:28:23,370 ซาร่า! ซาร่า 301 00:28:29,626 --> 00:28:31,961 - ไอ้บ้า ทําไมหนี... - เข้ามา 302 00:28:31,962 --> 00:28:33,005 ไดน่า 303 00:28:35,215 --> 00:28:36,216 ไดน่า 304 00:28:56,820 --> 00:28:58,697 - หวัดดีจ้ะไดน่า - ไม่เป็นไร 305 00:29:01,909 --> 00:29:02,910 นี่ซาร่านะ 306 00:29:03,493 --> 00:29:04,828 หวัดดีค่ะซาร่า 307 00:29:11,210 --> 00:29:12,461 ฉัน... 308 00:29:14,296 --> 00:29:15,964 ฉันมีอะไรมาให้ 309 00:29:16,465 --> 00:29:18,133 จากซิกกี้เพื่อนหนู 310 00:29:21,136 --> 00:29:22,262 แฉะหน่อยนะ 311 00:29:31,522 --> 00:29:33,148 คุณหาแกเจอ 312 00:29:35,776 --> 00:29:39,655 หวัดดี โซอี้ โบเอม ดาวนีย์สินะ 313 00:29:40,322 --> 00:29:41,823 ฉันได้เจอหมอคนเก่งของนายด้วย 314 00:29:42,324 --> 00:29:44,159 เสียใจด้วยนะที่เขาทํากับนายแบบนั้น 315 00:30:08,016 --> 00:30:10,894 โอเค ไอ้นั่นแหละ ตํารวจชั่ว 316 00:30:11,478 --> 00:30:12,896 ไอ้โรคจิตที่เจอบนรถไฟ 317 00:30:25,868 --> 00:30:26,952 เหลือสามนัด 318 00:30:27,703 --> 00:30:28,704 อย่าพลาดนะ 319 00:31:32,809 --> 00:31:34,228 หนู โอเคไหม 320 00:31:41,902 --> 00:31:43,362 - อย่า - ไดน่า! 321 00:31:59,837 --> 00:32:01,087 ปลอดภัยไหม ไม่เป็นไรนะ 322 00:32:01,088 --> 00:32:03,423 - โอเคค่ะ - ไม่เป็นไร 323 00:32:06,093 --> 00:32:07,761 ตายแล้ว 324 00:32:16,728 --> 00:32:18,021 ผมจะไปเอารถ 325 00:32:18,897 --> 00:32:20,690 - ไม่เอา อย่าออกไป - ใช่ 326 00:32:20,691 --> 00:32:23,527 ขืนอยู่ก็โดนมันยิงเหมือนเป้านิ่งสิ 327 00:32:24,236 --> 00:32:27,990 เข้าใจไหม คุณพาไดน่าไป มันไม่รู้ว่าคุณอยู่นี่ 328 00:32:28,615 --> 00:32:29,991 เราไม่มีเรือ 329 00:32:29,992 --> 00:32:33,870 พอปลอดภัยแล้วออกไปหาเรือมัน มันจอดไว้ทางใต้แน่ๆ 330 00:32:33,871 --> 00:32:37,164 ใช่ เรือกล้วยอันใหญ่ 331 00:32:37,165 --> 00:32:38,583 - ตรงหน้าผาเหรอ - เราเห็น 332 00:32:38,584 --> 00:32:41,335 เดี๋ยว... แต่มันไม่มีทางเดินนะ 333 00:32:41,336 --> 00:32:45,924 เดี๋ยวผมล่อมันไปเอง ซาร่า... มันจะฆ่าผม 334 00:32:50,929 --> 00:32:53,015 เขาพูดถูกแล้วซาร่า ไปเถอะ 335 00:32:54,600 --> 00:32:57,727 คนเก่งๆ เดี๋ยวไปกับซาร่านะ 336 00:32:57,728 --> 00:33:00,438 - ไม่เอา - ไม่ได้ๆ ต้องไปๆ 337 00:33:00,439 --> 00:33:04,650 เข้มแข็งไว้ ก้มต่ํา เดี๋ยวซาร่าจะดูแลหนูเอง 338 00:33:04,651 --> 00:33:06,777 - มานี่ เก่งมาก ดีมาก - ไปเร็ว ไม่เป็นไร 339 00:33:06,778 --> 00:33:09,071 - เก่งมาก อย่างงั้น - ไม่เป็นไรๆ 340 00:33:09,072 --> 00:33:10,073 ไม่เป็นไร 341 00:33:11,992 --> 00:33:14,661 คุณถ่อมาไกลขนาดนี้ เพื่อแก 342 00:33:16,288 --> 00:33:17,497 รู้นะว่าต้องทํายังไง 343 00:33:20,626 --> 00:33:21,627 แล้วเจอกัน 344 00:33:23,587 --> 00:33:24,922 ลุงไมค์ 345 00:33:29,468 --> 00:33:30,886 - เราต้องไปแล้ว - ใช่ 346 00:33:32,346 --> 00:33:34,056 ไปๆๆ 347 00:34:34,574 --> 00:34:35,784 เดี๋ยว 348 00:38:12,334 --> 00:38:14,044 ฉันฝันถึงช่วงเวลานี้มานาน 349 00:38:15,295 --> 00:38:18,714 น่าจะเอาปืนจ่อหัวเหมือนที่แกทํากับน้องฉัน 350 00:38:18,715 --> 00:38:20,467 กูยังไม่รู้เลยว่ามึงเป็นใคร 351 00:38:25,597 --> 00:38:28,892 ฉันเจอเศษกะโหลกของแอ็กเซลบนสีที่เพิ่งทาทับ 352 00:38:30,310 --> 00:38:33,438 ทําความสะอาดยาก ยาก 353 00:38:36,233 --> 00:38:39,820 หรือจะยิงจ่อปากดีวะ แกจะได้เห็น โหดสัด 354 00:38:41,071 --> 00:38:44,198 แล้วฉันก็คิดว่า "เดี๋ยวติดโรคห่าเหวนั่น 355 00:38:44,199 --> 00:38:46,450 ที่มันใส่ให้แก ตอนยิงหัวกระจุย" 356 00:38:46,451 --> 00:38:48,036 แล้วก็คิดว่า "ไม่ดีกว่า" 357 00:38:50,455 --> 00:38:52,832 ค่อยๆ ฆ่าไป 358 00:38:52,833 --> 00:38:54,126 ไม่ต้องยิง 359 00:38:55,502 --> 00:38:56,712 เอามีดแทงคอ 360 00:39:01,133 --> 00:39:02,217 ตรงนี้ 361 00:39:04,553 --> 00:39:05,678 ตอนแกนอนจมกองเลือด 362 00:39:05,679 --> 00:39:08,724 ฉันจะไปตามล่าอีเด็กนั่น ให้มันมาดูพ่อตาย 363 00:39:10,684 --> 00:39:12,686 แล้วก็อาจจะเชือดมันให้แกดู 364 00:39:14,146 --> 00:39:15,731 แกจะได้เข้าใจความรู้สึก... 365 00:39:17,316 --> 00:39:21,153 เวลาเสียคนที่แกรักที่สุด 366 00:39:22,029 --> 00:39:26,241 เชิญมโนว่าตัวเองเป็นผู้ร้าย ในจักรวาลมาร์เวลตามสบาย 367 00:39:28,952 --> 00:39:30,287 รีบๆ ลงมือซะ 368 00:39:30,787 --> 00:39:31,788 ได้เลย 369 00:40:11,161 --> 00:40:12,162 ตายแล้ว 370 00:40:16,500 --> 00:40:17,584 ทําอะไรน่ะ 371 00:40:18,126 --> 00:40:20,628 มันน่าจะมีเชือกหรือ... หรือตะขอสิ 372 00:40:20,629 --> 00:40:23,590 หรืออะไรที่ใช้หย่อนตัวลงหน้าผาได้ ฉัน... 373 00:40:24,716 --> 00:40:28,679 ซาร่า ในนี้ไม่มีร่มชูชีพหรือกระเช้าลอยฟ้าหรอก 374 00:40:29,263 --> 00:40:30,597 มาจ้ะไดน่า ไปกันเถอะ 375 00:40:35,060 --> 00:40:36,103 ดาวนีย์เหรอ 376 00:40:41,358 --> 00:40:43,110 ไม่ใช่ ตายห่า 377 00:40:45,654 --> 00:40:46,905 โอเค 378 00:40:48,031 --> 00:40:49,115 โอเค 379 00:40:49,116 --> 00:40:52,995 พาเด็กไปลงเรือเป่าลมนะ ฉันจะย้อนกลับไปทางเดิม 380 00:40:53,620 --> 00:40:55,162 - ไม่เอาๆ - เอาๆๆ 381 00:40:55,163 --> 00:40:58,416 ข้อดีของเซอร์ไพรส์ มันไม่รู้ว่าเราอยู่นี่ ล่อให้มันตามฉัน 382 00:40:58,417 --> 00:41:01,252 รถคันใหญ่ขนาดนั้นขับลงหาดไม่ได้แน่นอน 383 00:41:01,253 --> 00:41:02,504 ใช่ แต่โซอี้ โซอี้ ถ้า... 384 00:41:03,547 --> 00:41:05,339 ถ้าฉันไปไม่ถึงเรือมันล่ะ 385 00:41:05,340 --> 00:41:08,426 ต้องไปให้ถึงดิ เธอทําได้ 386 00:41:08,427 --> 00:41:11,012 เดี๋ยวไปรับฉันตรงที่ลุงพัฟฟินไปส่งเรานะ 387 00:41:11,013 --> 00:41:13,764 - สนุกแน่นอน - แผนนี้แม่งโคตรห่วย 388 00:41:13,765 --> 00:41:14,766 ขอโทษจ้ะ 389 00:41:16,185 --> 00:41:18,687 ฉันโดดไม่ได้ คุณโดนมันฆ่าแน่ 390 00:41:19,771 --> 00:41:20,939 มันมีทางเดียว 391 00:41:25,777 --> 00:41:28,614 เดี๋ยวๆๆ แล้วดาวนีย์ล่ะ 392 00:41:29,448 --> 00:41:30,616 ซาร่า... 393 00:41:45,672 --> 00:41:49,426 โอเค อยู่ข้างๆ ฉันนะ อย่าไปไหน 394 00:42:19,206 --> 00:42:20,874 โอเคๆ 395 00:42:23,168 --> 00:42:26,629 - เราต้องสู้สุดใจนะ - โอเคค่ะ จะพยายาม 396 00:42:26,630 --> 00:42:29,049 เอ้า ไปกันเลยๆ 397 00:42:45,816 --> 00:42:47,317 - ไหวไหม - ค่ะ 398 00:42:50,654 --> 00:42:51,863 อาจจะมีทางเดิน 399 00:42:51,864 --> 00:42:55,158 ขอดูก่อนนะ อยู่นี่นะ รอนะ 400 00:43:03,834 --> 00:43:04,835 ตายแล้ว 401 00:43:06,170 --> 00:43:07,171 เชี่ย 402 00:43:31,236 --> 00:43:32,863 ไดน่า เราต้องโดดนะ 403 00:43:36,950 --> 00:43:40,078 ไดน่า ฉันคงทําไม่ได้ ไม่ได้แน่ๆ 404 00:43:44,750 --> 00:43:46,126 ทําไมคะ กลัวเหรอ 405 00:43:49,087 --> 00:43:50,088 ใช่ 406 00:43:52,174 --> 00:43:54,009 อาจจะมีทางลงทางอื่นก็ได้ 407 00:44:14,613 --> 00:44:15,780 โอเค 408 00:44:15,781 --> 00:44:16,782 (อันตราย กับระเบิด) 409 00:44:17,533 --> 00:44:18,825 สาม 410 00:44:22,287 --> 00:44:23,288 สอง 411 00:44:28,085 --> 00:44:29,127 หนึ่ง 412 00:45:06,164 --> 00:45:07,707 โอเค ไดน่า หมอบลง 413 00:45:07,708 --> 00:45:10,294 - ปลอดภัยไหม โอเคไหม โอเค - ค่ะ 414 00:45:13,005 --> 00:45:14,006 โอเค 415 00:45:32,232 --> 00:45:33,275 จับแน่นๆ นะ 416 00:45:51,043 --> 00:45:52,044 โซอี้! 417 00:45:53,253 --> 00:45:55,756 มาแล้ว เร็ว 418 00:46:07,476 --> 00:46:08,519 ฉิบหาย 419 00:46:59,403 --> 00:47:01,029 ไอ้คนอังกฤษ 420 00:47:07,327 --> 00:47:08,412 โซอี้ 421 00:47:14,835 --> 00:47:16,837 ไดน่า อย่ามองๆ ไดน่า อย่ามอง 422 00:47:26,054 --> 00:47:28,223 หมอบเร็วไดน่า หมอบๆ 423 00:49:20,294 --> 00:49:22,296 คําบรรยายโดย โบ นวลักษณ์