1 00:00:27,402 --> 00:00:32,072 „Tere! Olen väike lambuke, katsu mu pehmet villa.“ 2 00:00:32,073 --> 00:00:34,575 - Tahad katsuda? - Ma pole tita. 3 00:00:34,576 --> 00:00:35,911 Tean, et sa pole tita. 4 00:00:55,472 --> 00:00:56,974 Kuradi külm on, mees. 5 00:00:57,474 --> 00:01:01,060 Naljanumber, on ju? Sörgime mingi lapse sabas. 6 00:01:01,061 --> 00:01:03,939 Tead mis? Me oleme nagu kuradima inim-turvakaamerad. 7 00:01:04,605 --> 00:01:05,858 Mõistad? 8 00:01:26,962 --> 00:01:29,463 Kui oleksin tahtnud tittede turvana töötada, 9 00:01:29,464 --> 00:01:31,465 - oleksin kandideerinud. - Mis mõttes? 10 00:01:31,466 --> 00:01:35,095 Laste ihukaitse. Selles on ropult raha, semu. 11 00:01:46,148 --> 00:01:48,691 Sest meil on ju... meil on kuninglikud lapsed. 12 00:01:48,692 --> 00:01:50,401 Siis kuulsuslapsed. 13 00:01:50,402 --> 00:01:51,903 „Kuulsusluslapsed“? Mis asjad? 14 00:01:51,904 --> 00:01:55,615 - Mida sa... - Käi persse. Kuulsuste lapsed. 15 00:01:55,616 --> 00:01:56,617 Eks? 16 00:01:57,743 --> 00:01:58,827 Jah. 17 00:02:02,372 --> 00:02:03,456 Lähed tood ära? 18 00:02:03,457 --> 00:02:05,542 Ei, sinu kord on. Mine too ise, sitapea. 19 00:02:06,251 --> 00:02:07,793 Lase käia. Saad samme ka teha. 20 00:02:07,794 --> 00:02:08,794 Käi persse. 21 00:02:09,670 --> 00:02:11,173 Ja tee ruttu. Külm on. 22 00:02:12,424 --> 00:02:13,425 Jobi. 23 00:02:14,092 --> 00:02:15,093 Türapea. 24 00:02:22,059 --> 00:02:23,935 Üks mahl sulle. 25 00:02:23,936 --> 00:02:25,395 - Aitäh! - Võta heaks. 26 00:02:39,993 --> 00:02:42,329 Issand jumal. Issand jumal. 27 00:02:59,596 --> 00:03:02,349 Olgu. Issand jumal. 28 00:03:05,394 --> 00:03:07,604 Dinah, tule palun voodi pealt ära. 29 00:03:11,942 --> 00:03:13,402 Olgu. Kõik on hästi. 30 00:03:14,236 --> 00:03:15,237 Issand jumal. 31 00:03:16,989 --> 00:03:19,658 Lähme jalutama, eks? 32 00:03:20,284 --> 00:03:21,952 Siia, siia, siia. 33 00:03:32,254 --> 00:03:33,505 Mine, mine! 34 00:03:40,596 --> 00:03:45,142 Lase käia. Lase käia. Olgu. Lase käia. Vasakule, vasakule, vasakule. 35 00:03:51,356 --> 00:03:52,608 Mul on kahju, Dinah. 36 00:04:01,033 --> 00:04:03,160 Ei, püsi siin. Püsi siin. Püsi siin. 37 00:04:11,043 --> 00:04:12,585 Pole midagi. Olgu. 38 00:04:12,586 --> 00:04:15,005 Hoia eemale! Hoia meist eemale! 39 00:04:23,013 --> 00:04:24,223 Onu Mike! 40 00:04:33,649 --> 00:04:34,733 Kõik korras? 41 00:04:37,194 --> 00:04:38,445 Igatsesin sind nii väga. 42 00:04:56,380 --> 00:05:01,133 {\an8}Valgus on täna su peale langenud 43 00:05:01,134 --> 00:05:02,468 {\an8}PIIRATUD 44 00:05:02,469 --> 00:05:06,974 {\an8}Aga ma lähen Läbi pimedate tänavate üksi 45 00:05:09,518 --> 00:05:14,230 {\an8}Ja uinun naeratusega 46 00:05:14,231 --> 00:05:19,736 {\an8}Säästan oma sente Sest oraakel ütles nii... 47 00:05:24,741 --> 00:05:26,325 {\an8}PÕHINEB MICK HERRONI RAAMATUL 48 00:05:26,326 --> 00:05:28,662 {\an8}Olen õppinud usaldama oma sisetunnet 49 00:05:52,644 --> 00:05:53,811 Jah? 50 00:05:53,812 --> 00:05:55,146 Tere. Kes te olete? 51 00:05:55,147 --> 00:05:57,148 Uurija Varma. Kellega ma räägin? 52 00:05:57,149 --> 00:06:00,443 Uurija Varma, helistan Zoë Boehmi nimel. 53 00:06:00,444 --> 00:06:01,819 Head uudised. 54 00:06:01,820 --> 00:06:03,739 See toon pole kohane. 55 00:06:04,573 --> 00:06:05,656 Ta on kadunud. 56 00:06:05,657 --> 00:06:06,741 Kuidas palun? 57 00:06:06,742 --> 00:06:09,952 Ma ei tahtnud, et seda kõne jälgitaks. Helistan telefoniputkast. 58 00:06:09,953 --> 00:06:14,208 Teil pole aimugi, kui raske oli leida sellist, mis poleks defibrillaator. 59 00:06:15,334 --> 00:06:18,670 Mul on ümbrikutäis väga olulist teavet. 60 00:06:19,254 --> 00:06:22,007 Ta käskis teile helistada, kui ta koju ei jõua. 61 00:06:28,305 --> 00:06:30,349 Nonii. 62 00:06:32,226 --> 00:06:34,394 - Hea küll. Jah. - Laske välja! 63 00:06:34,895 --> 00:06:39,273 See saar, mida me otsime on põhimõtteliselt loodes. 64 00:06:39,274 --> 00:06:41,526 See asub sellest saarestikust loodes. 65 00:06:41,527 --> 00:06:42,861 - Eks? - Olgu. 66 00:06:45,364 --> 00:06:46,447 Ma ei... 67 00:06:46,448 --> 00:06:47,740 - Jep. - Oota. 68 00:06:47,741 --> 00:06:50,117 Liigume loodesse. 69 00:06:50,118 --> 00:06:51,453 Jobud! 70 00:06:55,666 --> 00:06:56,833 Ma ei... 71 00:06:56,834 --> 00:06:58,377 Pole mingit märki ühestki... 72 00:06:59,670 --> 00:07:01,504 ühestki saarestikust. 73 00:07:01,505 --> 00:07:03,798 Nendega ei näegi midagi, kui aus olla, 74 00:07:03,799 --> 00:07:05,467 peale soolase vee. 75 00:07:06,176 --> 00:07:07,594 Laske mind välja! 76 00:07:08,220 --> 00:07:09,263 Jobud! 77 00:07:12,182 --> 00:07:13,642 Teda pole vaja. 78 00:07:27,197 --> 00:07:28,282 Pange kõrvad kinni. 79 00:07:41,670 --> 00:07:42,879 Sa olid siin, mis? 80 00:07:42,880 --> 00:07:44,214 Anna mulle üks hetk. 81 00:07:57,811 --> 00:07:58,812 Tere! 82 00:08:18,582 --> 00:08:19,625 Annad ta mulle? 83 00:08:20,167 --> 00:08:22,085 - Muidugi. - Aitäh. 84 00:08:44,525 --> 00:08:48,195 Kaugus jälitusseadmest: 1,9 kilomeetrit. 85 00:09:38,620 --> 00:09:39,787 Leidsid mõne vihje? 86 00:09:39,788 --> 00:09:43,166 Peale suure noole, mis tähistab ohtlikke lohesid? 87 00:09:46,587 --> 00:09:47,588 Kuradi... 88 00:09:48,297 --> 00:09:49,423 Kõik korras? 89 00:09:50,716 --> 00:09:54,178 Jep. Unustasin lihtsalt, kui väga ma kuradima paadisõite vihkan. 90 00:10:00,184 --> 00:10:02,519 Vabandust, paat. Ma ei tahtnud solvata. 91 00:10:03,812 --> 00:10:04,813 Perse. 92 00:10:08,233 --> 00:10:09,317 Mis... 93 00:10:09,318 --> 00:10:10,736 POLE AIMUGI, RAISK NÕRUPUMP 94 00:10:13,280 --> 00:10:14,447 Jää vait! 95 00:10:14,448 --> 00:10:15,740 Mis nüüd toimub? 96 00:10:15,741 --> 00:10:17,158 Mootor seiskus. 97 00:10:17,159 --> 00:10:18,868 Jah, see on selge, kapten Haddock. 98 00:10:18,869 --> 00:10:21,621 Aga kas see läks katki või lihtsalt nõmetseb? 99 00:10:21,622 --> 00:10:22,705 KÜTUS 100 00:10:22,706 --> 00:10:23,707 Oi perse. 101 00:10:25,083 --> 00:10:26,084 Kütus sai otsa. 102 00:10:26,668 --> 00:10:29,505 Olen 99% kindel... 103 00:10:31,089 --> 00:10:32,256 et ma oksendan. 104 00:10:32,257 --> 00:10:33,634 Vaata kaugusesse... 105 00:10:35,511 --> 00:10:37,262 Persse. 106 00:10:41,767 --> 00:10:43,768 - Kütust on vaja. - Jah, ma tean. 107 00:10:43,769 --> 00:10:45,061 Kus sa seda hoiad? 108 00:10:45,062 --> 00:10:46,063 Ma ei ütle. 109 00:10:46,772 --> 00:10:48,148 Ära ole munn. 110 00:10:49,066 --> 00:10:50,733 Kuradi amatöörid. 111 00:10:50,734 --> 00:10:53,320 Zoë, otsi palun kütusekanistrit. 112 00:10:54,988 --> 00:10:58,242 Või... äkki laseme ta välja? 113 00:10:58,784 --> 00:11:01,620 Sest ma oksendasin vist just ühe kopsu välja. 114 00:11:02,746 --> 00:11:04,206 Tahan sellele järele minna. 115 00:11:07,000 --> 00:11:08,669 Olgu, olgu, olgu. 116 00:11:09,378 --> 00:11:12,964 Laseme su välja tingimusel, et sa ei hakka meeste kombel targutama 117 00:11:12,965 --> 00:11:15,716 ega meid alavääristama ega kohtle meid kui idioote. 118 00:11:15,717 --> 00:11:16,844 Selge? 119 00:11:24,977 --> 00:11:25,978 Kütus. 120 00:11:27,688 --> 00:11:28,689 Aitäh. 121 00:11:29,189 --> 00:11:31,483 - Mootor on seal... - Jah, ma tean. Ma tean. 122 00:11:37,030 --> 00:11:38,031 Olgu. 123 00:12:12,482 --> 00:12:16,570 Semu, anna andeks, et pidime, tead... su natukeseks luku taha panema. 124 00:12:17,779 --> 00:12:19,363 Me hüvitame selle sulle. Me... 125 00:12:19,364 --> 00:12:21,658 Jajah. Selge see, raisk. 126 00:12:23,035 --> 00:12:24,494 Kuule, me vajame tõesti su abi. 127 00:12:25,370 --> 00:12:29,123 Me otsime seda saart. 128 00:12:29,124 --> 00:12:30,375 Mesinädalateks? 129 00:12:31,543 --> 00:12:34,962 Ei. Lihtsalt... seda pole tänapäevastel kaartidel. 130 00:12:34,963 --> 00:12:37,757 Seepärast, et põhimõtteliselt pole seda olemas. 131 00:12:37,758 --> 00:12:39,760 - Teie omad varastasid selle ära. - Meie omad? 132 00:12:40,260 --> 00:12:43,679 Jajah. Inglased. Kuradima kaitseministeerium. 133 00:12:43,680 --> 00:12:46,933 See on Inglismaa muld ja mina oma jalga sinna ei tõsta. 134 00:12:46,934 --> 00:12:49,852 Sa ei pea oma jalga sinna tõstma, viska meid lihtsalt ära. 135 00:12:49,853 --> 00:12:53,356 Tead, nii see algabki. 136 00:12:53,357 --> 00:12:57,902 Üleolev inglane tuleb tagasihoidlikule šotlasele ütlema, mida too tegema peab. 137 00:12:57,903 --> 00:13:01,572 Enne kui arugi saad, oleme peenutseva monarhia kontrolli all, 138 00:13:01,573 --> 00:13:06,118 kes pole toonud meile muud kui kannatusi ja verevalamisi aastast 1707! 139 00:13:06,119 --> 00:13:07,203 Hea küll, hea küll. 140 00:13:07,204 --> 00:13:10,541 Šotimaaga juhtunu ei ole päriselt minu süü, eks? 141 00:13:14,002 --> 00:13:15,045 Vabandust, ma... 142 00:13:16,338 --> 00:13:18,631 - Olgu, ma räägin ausalt, eks? - Nii. 143 00:13:18,632 --> 00:13:21,717 Sel saarel on keegi, kes vajab hädasti meie abi. 144 00:13:21,718 --> 00:13:25,221 Ei, seal saarel pole kedagi. Seal pole midagi. Midagi peale lunnisita. 145 00:13:25,222 --> 00:13:27,515 Ei, on küll, on küll, see... Seal on... 146 00:13:27,516 --> 00:13:30,352 Seal saarel on inimesed ja me... 147 00:13:31,687 --> 00:13:36,608 Meil on ka teavet, et nad teevad väga halbu asju... 148 00:13:38,527 --> 00:13:40,863 Inglise valitsuse loal. 149 00:13:43,907 --> 00:13:45,658 - Inglise? - Jah. 150 00:13:45,659 --> 00:13:46,743 Ikka sama rada? 151 00:13:48,370 --> 00:13:49,371 Värdjad. 152 00:13:50,789 --> 00:13:51,790 Ma teadsin! 153 00:13:52,875 --> 00:13:54,001 Miks te kohe ei öelnud? 154 00:14:20,152 --> 00:14:22,820 Nii et me liikusime täiesti vales suunas? 155 00:14:22,821 --> 00:14:25,324 Riskides meeste kombel targutada, jep. 156 00:14:26,283 --> 00:14:29,661 Lisaks, näete seda kompassi? See on kümme aastat persses olnud. 157 00:14:30,537 --> 00:14:31,872 Kurat võtaks. 158 00:14:58,941 --> 00:15:02,736 Kaugus jälitusseadmest: 132 meetrit. 159 00:15:28,136 --> 00:15:29,137 Tulge. 160 00:15:40,691 --> 00:15:43,652 Nev. Ta poleks tohtinud sind kannatama jätta. 161 00:15:44,236 --> 00:15:46,238 See on ebaprofessionaalne, on ju? 162 00:15:51,410 --> 00:15:52,411 Me peame minema. 163 00:15:54,371 --> 00:15:55,539 Kas ta jahib meid? 164 00:15:58,709 --> 00:15:59,960 Lülitan ühenduse välja. 165 00:16:02,421 --> 00:16:03,546 Olgu, kullake, tule. 166 00:16:03,547 --> 00:16:04,630 SIGNAAL PUUDUB 167 00:16:04,631 --> 00:16:05,924 Lähme. Lähme. 168 00:16:54,848 --> 00:16:56,390 - Kuhu me läheme? - Turvalisse kohta. 169 00:16:56,391 --> 00:16:58,267 Kas helikopter tuleb meile järele? 170 00:16:58,268 --> 00:17:00,394 Mul on paat, aga praegu on see liiga ohtlik. 171 00:17:00,395 --> 00:17:02,146 Kas ta otsib meid? 172 00:17:02,147 --> 00:17:04,899 Kuule, ma viin teid peidupaika, eks? 173 00:17:04,900 --> 00:17:05,983 Lähme. 174 00:17:57,536 --> 00:18:01,039 Sa meeldisid talle, mu surnud abikaasale. 175 00:18:05,085 --> 00:18:06,253 Ta ei tundnudki mind. 176 00:18:08,839 --> 00:18:10,506 Jah, ja ausalt öeldes meeldisid talle kõik. 177 00:18:10,507 --> 00:18:12,801 See oli üks kõige ärritavamaid asju tema juures. 178 00:18:13,802 --> 00:18:15,137 Kas te olite kaua koos? 179 00:18:16,680 --> 00:18:17,764 Liiga kaua. 180 00:18:21,560 --> 00:18:23,270 Ja ikkagi mitte piisavalt kaua. 181 00:18:27,941 --> 00:18:30,277 „Kui süttivad tuled kell neli 182 00:18:31,153 --> 00:18:33,197 Ja aasta on jälle läbi? 183 00:18:35,699 --> 00:18:38,493 Anna käsi, vana konn; 184 00:18:39,536 --> 00:18:42,289 Kui astume mööda Cemetery Roadi.“ 185 00:18:45,459 --> 00:18:47,084 Proovi sammu pidada. 186 00:18:47,085 --> 00:18:49,671 Õppisid ju inglise keelt ja kirjandust? See on Philip Larkini luuletus. 187 00:18:50,589 --> 00:18:51,840 Jah. Jah, muidugi. 188 00:18:52,466 --> 00:18:56,220 Joel oli see peas ja ta tsiteeris seda väsimatult. 189 00:18:59,181 --> 00:19:03,268 Ta oli tüüpiline verekoer. 190 00:19:04,102 --> 00:19:06,355 Kui lõhna ninna sai, ei andnud enam järele? 191 00:19:08,357 --> 00:19:12,109 Suur, kortsus ja ilastas igale poole. 192 00:19:12,110 --> 00:19:14,487 Ta armus kontvõõrastesse, 193 00:19:14,488 --> 00:19:19,701 liputas saba ja üritas lahendada nende lahendamatuid olukordi. 194 00:19:21,245 --> 00:19:22,704 Ta oli väga lahke mees. 195 00:19:24,623 --> 00:19:27,709 Jah. Samal ajal ka natuke lollakas. 196 00:19:29,419 --> 00:19:30,879 See ta tappiski. 197 00:19:31,505 --> 00:19:34,716 Ajas jälgi asjas, mille kohta teadis, et ei saa seda lõpule viia. 198 00:19:40,764 --> 00:19:42,224 Sa meenutad teda. 199 00:19:43,016 --> 00:19:45,185 Mis asja? Ise ütlesid, et ta on lollakas. 200 00:19:45,978 --> 00:19:48,479 - Ja vana koer. - Kinnisideega koer. 201 00:19:48,480 --> 00:19:51,817 Selline, nagu sa Dinah'ga oled? Joe käituks täpselt samamoodi. 202 00:19:57,948 --> 00:20:00,701 Kui sa tahad nutta või karjuda... 203 00:20:02,911 --> 00:20:04,121 ma ei ütle kellelegi. 204 00:20:08,876 --> 00:20:10,627 Tahan väga kellelegi haiget teha. 205 00:20:15,716 --> 00:20:18,510 LAHKAMISARUANNE TUNDMATU MEESTERAHVAS 206 00:20:30,939 --> 00:20:32,691 KAITSEMINISTER 207 00:20:40,115 --> 00:20:42,284 KONTAKT CHESKI GALANIS 208 00:20:46,747 --> 00:20:48,748 Kas see võib õige koht olla? 209 00:20:48,749 --> 00:20:53,170 Kahjuks pole ühtegi silti kirjaga „Kummalised salastatud hooned“. 210 00:20:57,257 --> 00:20:59,134 See on kindlalt õige koht. 211 00:21:00,052 --> 00:21:02,678 Issand jumal. Kuidas neist kaljudest üles ronida? 212 00:21:02,679 --> 00:21:04,473 Äkki see on Ämblikmehe paat? 213 00:21:05,933 --> 00:21:07,642 Viin teid maaninani. 214 00:21:07,643 --> 00:21:10,562 Lained on suured. Viin teid nii kaugele, kui saan. 215 00:21:11,980 --> 00:21:13,148 Pagan võtaks. 216 00:21:20,697 --> 00:21:23,116 Ei, ma tean. Hästi tehtud. 217 00:21:24,785 --> 00:21:25,786 Jah... 218 00:21:29,206 --> 00:21:31,249 Tal läheb üks hetk. 219 00:21:31,250 --> 00:21:33,042 No kullake, sa pakkisid EpiPeni kaasa, 220 00:21:33,043 --> 00:21:35,336 pole põhjust keelata tal linnatalu külastada. 221 00:21:35,337 --> 00:21:37,172 Ütle lihtsalt, et ta ei lakuks loomi. 222 00:21:38,257 --> 00:21:39,258 Aitäh, kullake. 223 00:21:40,092 --> 00:21:42,052 Hurraa tossikesele abikaasale. 224 00:21:42,636 --> 00:21:45,305 Nali. Ma armastan teda. Tänu talle saan oma tööd teha. 225 00:21:46,515 --> 00:21:47,723 Jah. Nii, vaata... 226 00:21:47,724 --> 00:21:52,186 Cheskile saabus valitsuse veebilehe kaudu üks veider e-kiri. 227 00:21:52,187 --> 00:21:55,106 Kuulge, koguneme keskusesse. Palun. 228 00:21:55,107 --> 00:21:58,485 - Hästi. Andke meile viis minutit. - Lähme. 229 00:21:59,653 --> 00:22:00,863 Minister. 230 00:22:08,745 --> 00:22:10,580 Ühe allika sõnul 231 00:22:10,581 --> 00:22:14,334 on olemas seos mingi arsti ja kaitseministeeriumi tegevusega välismaal. 232 00:22:15,002 --> 00:22:16,003 Ei? 233 00:22:16,712 --> 00:22:17,795 Sama allika väitel 234 00:22:17,796 --> 00:22:21,133 on selle arsti hiljutise surma asjaolud kahtlased. 235 00:22:25,137 --> 00:22:26,597 Salapärane allikas. 236 00:22:27,264 --> 00:22:29,308 Kahtlane surm. Kõlab väga umbmääraselt. 237 00:22:30,100 --> 00:22:31,809 Saaksid allika nimetada? 238 00:22:31,810 --> 00:22:33,728 Mulle tundub, et kui sulle nime ütleksin, 239 00:22:33,729 --> 00:22:35,354 kuivaks allikas kokku. 240 00:22:35,355 --> 00:22:37,274 See on usaldusväärne tunnistaja. Politseinik. 241 00:22:38,025 --> 00:22:42,029 Arst, kellest ta räägib, on, või oli Isaac Wright. 242 00:22:42,821 --> 00:22:43,822 Tunned teda? 243 00:22:48,493 --> 00:22:52,247 Tundub, et su salapärane allikas tembutab. 244 00:22:57,961 --> 00:22:59,630 Olgu. Jep. 245 00:23:00,881 --> 00:23:03,466 Cheskile meeldib nokitseda, nii et lasen tal asja uurida. 246 00:23:03,467 --> 00:23:05,886 Aga ei, ma edendan usaldust, nii et... 247 00:23:06,762 --> 00:23:10,640 Aga kui seda usaldust kuritarvitatakse, järgnevad sellele, nagu ma lastele ütlen, 248 00:23:10,641 --> 00:23:11,724 tagajärjed. 249 00:23:11,725 --> 00:23:15,354 Tead küll, rahunemisnurk. Aja maha võtmine. Vangla. 250 00:23:17,689 --> 00:23:20,859 Nii et kui sinu poolt midagi välja tuleb, annad kindlasti ju meile teada? 251 00:23:51,431 --> 00:23:53,599 Kas ta ei saanud meid tõesti lähemale tuua? 252 00:23:53,600 --> 00:23:55,519 Arvasin, et sulle meeldib ujuda. 253 00:24:03,735 --> 00:24:04,736 Zoë, oota. 254 00:24:05,320 --> 00:24:06,321 Vaata. 255 00:24:07,114 --> 00:24:08,197 Siin on maamiinid. 256 00:24:08,198 --> 00:24:09,782 PLAHVATUSOHTLIK 257 00:24:09,783 --> 00:24:12,786 Persse. See lunnitüüp peab meid mujale viima. 258 00:24:13,745 --> 00:24:15,789 Ei! Tule tagasi! 259 00:24:16,540 --> 00:24:17,875 Libe tont! 260 00:24:20,460 --> 00:24:22,712 Zoë! Oota! Ohtlik on! 261 00:24:22,713 --> 00:24:23,963 See on jura! 262 00:24:23,964 --> 00:24:26,842 Need sildid on hirmutamiseks. 263 00:24:27,968 --> 00:24:29,219 Kurat võtaks! 264 00:25:01,126 --> 00:25:02,127 Oota! 265 00:25:15,307 --> 00:25:16,891 Palun väga. 266 00:25:16,892 --> 00:25:19,311 Täiuslik koht ühe kummalise salastatud hoone jaoks. 267 00:25:41,708 --> 00:25:43,544 - Kõik korras? - Jah. 268 00:25:44,253 --> 00:25:45,254 Olgu. 269 00:25:49,466 --> 00:25:51,552 - Vett tahad? - Ei. 270 00:26:18,328 --> 00:26:20,789 Dinah. Dinah, püsi minu läheduses, eks? 271 00:26:24,459 --> 00:26:25,711 Kõik kombes? 272 00:26:28,422 --> 00:26:29,423 Ei. 273 00:26:30,465 --> 00:26:34,970 Peaksin olema tüdrukuteõhtul, tobedaid ja lõbusaid mänge mängima. 274 00:26:38,640 --> 00:26:39,683 Mis mänge? 275 00:26:40,225 --> 00:26:41,727 Ma ei tea. Nagu... 276 00:26:42,895 --> 00:26:44,229 „Noksibingot“. 277 00:26:45,606 --> 00:26:46,773 „Tõde või tegu“. 278 00:26:47,482 --> 00:26:48,942 Oled sa kunagi „Tõde või tegu“ mänginud? 279 00:26:50,444 --> 00:26:53,614 - Hiljuti mitte. - Seal küsitakse küsimusi. Näiteks... 280 00:26:54,406 --> 00:26:56,575 Mis on kõige kummalisem asi, mida sa söönud oled? 281 00:26:57,576 --> 00:27:00,078 Lihtne. Sõin üks kord marineeritud kreeka pähklit. Rohkem ei taha. 282 00:27:02,873 --> 00:27:04,416 Mida sa kõige rohkem kahetsed? 283 00:27:06,126 --> 00:27:07,294 Et selle töö vastu võtsin. 284 00:27:10,506 --> 00:27:12,674 Mis on kõige vapram asi, mida sa teinud oled? 285 00:27:15,344 --> 00:27:16,345 Ma polegi. 286 00:27:30,234 --> 00:27:31,609 Mis temast saab? 287 00:27:31,610 --> 00:27:32,778 Pärast seda... 288 00:27:33,820 --> 00:27:37,199 mille jaoks me siin oleme... 289 00:27:43,997 --> 00:27:45,582 Tal tuleb pikk ja õnnelik elu. 290 00:27:52,047 --> 00:27:54,758 Jumal. Nad võivad olla kus iganes. 291 00:27:56,051 --> 00:27:57,636 Kus te olete? 292 00:27:58,220 --> 00:27:59,304 Downey! 293 00:27:59,930 --> 00:28:01,932 - Halloo? On siin keegi? - Jeesus kristus. 294 00:28:04,601 --> 00:28:08,188 Kurat võtaks. Kes need on? Mida nad seal teevad? 295 00:28:10,357 --> 00:28:11,358 Kas sa tunned neid? 296 00:28:12,860 --> 00:28:13,861 Dinah? 297 00:28:20,576 --> 00:28:21,909 Mis see on? 298 00:28:21,910 --> 00:28:23,370 Sarah! Sarah! 299 00:28:29,626 --> 00:28:31,961 - Sitapea! Miks sa ära... - Tule sisse! 300 00:28:31,962 --> 00:28:33,005 Dinah? 301 00:28:35,215 --> 00:28:36,216 Dinah? 302 00:28:56,820 --> 00:28:58,697 - Tere, Dinah. - Kõik on hästi. 303 00:29:01,909 --> 00:29:02,910 Mina olen Sarah. 304 00:29:03,493 --> 00:29:04,828 Tere, Sarah. 305 00:29:11,210 --> 00:29:12,461 Mul... 306 00:29:14,296 --> 00:29:15,964 Mul on sulle midagi. 307 00:29:16,465 --> 00:29:18,133 See on su sõbralt Ziggylt. 308 00:29:21,136 --> 00:29:22,262 Natuke märjaks sai. 309 00:29:31,522 --> 00:29:33,148 Leidsid ta üles. 310 00:29:35,776 --> 00:29:39,655 Tere. Mina olen Zoë Boehm. Sa oled vist Downey. 311 00:29:40,322 --> 00:29:41,823 Kohtusin su võluva arstiga. 312 00:29:42,324 --> 00:29:44,159 Tean, mida sinuga tehti. Mul on kahju. 313 00:30:08,016 --> 00:30:10,894 Okei, see on tema. RoboCock. 314 00:30:11,478 --> 00:30:12,896 See psühhopaat rongi pealt. 315 00:30:25,868 --> 00:30:26,952 Kolm jäänud. 316 00:30:27,703 --> 00:30:28,704 Ära mööda lase. 317 00:31:32,809 --> 00:31:34,228 Kuule. Hästi? 318 00:31:41,902 --> 00:31:43,362 - Ei! - Dinah! 319 00:31:59,837 --> 00:32:01,087 Kõik on korras. Pole midagi. 320 00:32:01,088 --> 00:32:03,423 - Kõik on korras. - Pole midagi. 321 00:32:06,093 --> 00:32:07,761 Issand jumal. 322 00:32:16,728 --> 00:32:18,021 Ma võtan ATV. 323 00:32:18,897 --> 00:32:20,690 - Ei, ära mine välja. - Jah. 324 00:32:20,691 --> 00:32:23,527 Kui siia jääme, võtab ta meid ükshaaval maha. 325 00:32:24,236 --> 00:32:27,990 Olgu? Võtke teie Dinah. Ta ei tea, et te siin olete. 326 00:32:28,615 --> 00:32:29,991 Meil pole paati. 327 00:32:29,992 --> 00:32:33,870 Kui oht on möödas, otsige tema paat üles. Ta randus ilmselt kusagil lõunas. 328 00:32:33,871 --> 00:32:37,164 Jah, selle suure täispuhutava peenisega. 329 00:32:37,165 --> 00:32:38,583 - Kaljude juures? - Nägime seda. 330 00:32:38,584 --> 00:32:41,335 Oota, aga sealt kaljult ei saa alla. 331 00:32:41,336 --> 00:32:45,924 Ma meelitan ta eemale. Sarah, ta jahib mind. 332 00:32:50,929 --> 00:32:53,015 Tal on õigus, Sarah. On aeg. 333 00:32:54,600 --> 00:32:57,727 Kullake. Kullake, sa jääd praegu Sarah' juurde, eks? 334 00:32:57,728 --> 00:33:00,438 - Ei. - Ei, ei, sa pead. Sa pead. 335 00:33:00,439 --> 00:33:04,650 Ole tugev. Ole vapper. Mine nüüd. Hoia varju. Ta hoolitseb sinu eest. 336 00:33:04,651 --> 00:33:06,777 - Tule siia. Tubli tüdruk. Just nii. - Mine. Kõik on hästi. 337 00:33:06,778 --> 00:33:09,071 - Tubli tüdruk oled. - Pole midagi. Kõik on hästi. 338 00:33:09,072 --> 00:33:10,073 Pole midagi. 339 00:33:11,992 --> 00:33:14,661 Sa tegid läbi kogu selle tee. Tema pärast. 340 00:33:16,288 --> 00:33:17,497 Tead, mida teha. 341 00:33:20,626 --> 00:33:21,627 Näeme. 342 00:33:23,587 --> 00:33:24,922 Onu Mike. 343 00:33:29,468 --> 00:33:30,886 - Me peame minema. - Jah. 344 00:33:32,346 --> 00:33:34,056 Minge, minge, minge. 345 00:34:34,574 --> 00:34:35,784 Oota. 346 00:38:12,334 --> 00:38:14,044 Olen sellest hetkest unistanud. 347 00:38:15,295 --> 00:38:18,714 Kas peaksin sulle kuuli pähe kihutama, nagu mu väikevennale tegid? 348 00:38:18,715 --> 00:38:20,467 Ma ei tea isegi, kes sa oled, raisk. 349 00:38:25,597 --> 00:38:28,892 Leidsin Axeli kolju osi sellelt uhkelt seinavärvilt. 350 00:38:30,310 --> 00:38:33,438 Seda oli raske koristada. Raske. 351 00:38:36,233 --> 00:38:39,820 Või peaksin sulle kuuli suhu kihutama? Kui sa vaatad. Jõhkralt. 352 00:38:41,071 --> 00:38:44,198 Siis mõtlesin, et võin saada selle kohutava haiguse, 353 00:38:44,199 --> 00:38:46,450 mis sul on, kui see pritsib. 354 00:38:46,451 --> 00:38:48,036 Siis mõtlesin, et ei. 355 00:38:50,455 --> 00:38:52,832 Võtame rahulikult. 356 00:38:52,833 --> 00:38:54,126 Jätame püssid. 357 00:38:55,502 --> 00:38:56,712 Noaga kaela. 358 00:39:01,133 --> 00:39:02,217 Siit. 359 00:39:04,553 --> 00:39:05,678 Kuni sa verest tühjaks voolad, 360 00:39:05,679 --> 00:39:08,724 otsin väikese tüdruku üles, et ta saaks näha, kuidas ta issi sureb. 361 00:39:10,684 --> 00:39:12,686 Võib-olla tapan ka tema sinu ees. 362 00:39:14,146 --> 00:39:15,731 Et teaksid, mis tunne... 363 00:39:17,316 --> 00:39:21,153 on kaotada kedagi, keda kõige rohkem armastad. 364 00:39:22,029 --> 00:39:26,241 Vii oma kuradi Marveli pahalase fantaasia ellu täpselt nii nagu ise tahad. 365 00:39:28,952 --> 00:39:30,287 Hakka lihtsalt pihta. 366 00:39:30,787 --> 00:39:31,788 Hea küll. 367 00:40:11,161 --> 00:40:12,162 Oi jumal. 368 00:40:16,500 --> 00:40:17,584 Mida sa teed? 369 00:40:18,126 --> 00:40:20,628 Siin peab olema mingi köis või konks 370 00:40:20,629 --> 00:40:23,590 või midagi, millega kaljult alla saan. Ma lihtsalt... 371 00:40:24,716 --> 00:40:28,679 Sarah, sa ei leia siit langevarju ega suusatõstukit. 372 00:40:29,263 --> 00:40:30,597 Tule, Dinah. Lähme. 373 00:40:35,060 --> 00:40:36,103 Kas see on Downey? 374 00:40:41,358 --> 00:40:43,110 Ei. Persse. 375 00:40:45,654 --> 00:40:46,905 Hea küll. 376 00:40:48,031 --> 00:40:49,115 Olgu. 377 00:40:49,116 --> 00:40:52,995 Sina vii tüdruk kummipaadi juurde. Ma lähen tuldud teed tagasi. 378 00:40:53,620 --> 00:40:55,162 - Ei, ei. - Jah. Jah, jah. 379 00:40:55,163 --> 00:40:58,416 Üllatusmoment. Ta ei tea, et me siin oleme. Ta järgneb mulle. 380 00:40:58,417 --> 00:41:01,252 Ta ei saa selle ATV-ga alla randa sõita. 381 00:41:01,253 --> 00:41:02,504 Jah, aga Zoë, Zoë. Mis siis... 382 00:41:03,547 --> 00:41:05,339 Mis siis, kui ma ei jõua paadini? 383 00:41:05,340 --> 00:41:08,426 See pole variant. Sa saad hakkama. 384 00:41:08,427 --> 00:41:11,012 Võta mind sealt peale, kuhu lunnijobu meid tõi, eks? 385 00:41:11,013 --> 00:41:13,764 - Sulle kindlasti meeldib. - See on sõge plaan, raisk! 386 00:41:13,765 --> 00:41:14,766 Vabandust. 387 00:41:16,185 --> 00:41:18,687 Ma ei saa hüpata ja sa saad surma. 388 00:41:19,771 --> 00:41:20,939 See on ainus võimalus. 389 00:41:25,777 --> 00:41:28,614 Oot, oot. Aga Downey? 390 00:41:29,448 --> 00:41:30,616 Sarah... 391 00:41:45,672 --> 00:41:49,426 Olgu. Seisa minu juures, eks? Seisa minu juures. 392 00:42:19,206 --> 00:42:20,874 Olgu. Olgu. 393 00:42:23,168 --> 00:42:26,629 - Nüüd peame hästi vaprad olema, eks? - Olgu. Ma proovin. 394 00:42:26,630 --> 00:42:29,049 Hästi, läksime. Lähme. Lähme. 395 00:42:45,816 --> 00:42:47,317 - Kõik korras? - Jah. 396 00:42:50,654 --> 00:42:51,863 Äkki siin on mingi tee. 397 00:42:51,864 --> 00:42:55,158 Las ma vaatan. Jää siia. Oota siin. 398 00:43:03,834 --> 00:43:04,835 Oi jumal. 399 00:43:06,170 --> 00:43:07,171 Persse. 400 00:43:31,236 --> 00:43:32,863 Dinah, me peame hüppama. 401 00:43:36,950 --> 00:43:40,078 Dinah, ma ei tea, kas ma suudan. Ma ei suuda vist. 402 00:43:44,750 --> 00:43:46,126 Mis? Kas sa kardad? 403 00:43:49,087 --> 00:43:50,088 Jah. 404 00:43:52,174 --> 00:43:54,009 Äkki viib mõni teine tee veel alla? 405 00:44:14,613 --> 00:44:15,780 Olgu. 406 00:44:15,781 --> 00:44:16,615 PLAHVATUSOHTLIK 407 00:44:17,533 --> 00:44:18,825 Kolm. 408 00:44:22,287 --> 00:44:23,288 Kaks. 409 00:44:28,085 --> 00:44:29,127 Üks. 410 00:45:06,164 --> 00:45:07,707 Dinah, heida pikali. 411 00:45:07,708 --> 00:45:10,294 - Kõik korras? Oled kombes? Olgu. - Jah. 412 00:45:13,005 --> 00:45:14,006 Olgu. 413 00:45:32,232 --> 00:45:33,275 Hoia kõvasti kinni. 414 00:45:51,043 --> 00:45:52,044 Zoë! 415 00:45:53,253 --> 00:45:55,756 Me oleme siin! Tule! 416 00:46:07,476 --> 00:46:08,519 Persse! 417 00:46:59,403 --> 00:47:01,029 Kuradi inglased. 418 00:47:07,327 --> 00:47:08,412 Zoë. 419 00:47:14,835 --> 00:47:16,837 Dinah, ära vaata. Ära vaata. Dinah, ära vaata. 420 00:47:26,054 --> 00:47:28,223 Heida pikali, Dinah. Heida pikali! Pikali! 421 00:49:20,294 --> 00:49:22,296 Tõlkinud Vivika Konsap