1
00:00:27,402 --> 00:00:32,072
„Tere! Olen väike lambuke,
katsu mu pehmet villa.“
2
00:00:32,073 --> 00:00:34,575
- Tahad katsuda?
- Ma pole tita.
3
00:00:34,576 --> 00:00:35,911
Tean, et sa pole tita.
4
00:00:55,472 --> 00:00:56,974
Kuradi külm on, mees.
5
00:00:57,474 --> 00:01:01,060
Naljanumber, on ju?
Sörgime mingi lapse sabas.
6
00:01:01,061 --> 00:01:03,939
Tead mis? Me oleme nagu
kuradima inim-turvakaamerad.
7
00:01:04,605 --> 00:01:05,858
Mõistad?
8
00:01:26,962 --> 00:01:29,463
Kui oleksin tahtnud
tittede turvana töötada,
9
00:01:29,464 --> 00:01:31,465
- oleksin kandideerinud.
- Mis mõttes?
10
00:01:31,466 --> 00:01:35,095
Laste ihukaitse.
Selles on ropult raha, semu.
11
00:01:46,148 --> 00:01:48,691
Sest meil on ju...
meil on kuninglikud lapsed.
12
00:01:48,692 --> 00:01:50,401
Siis kuulsuslapsed.
13
00:01:50,402 --> 00:01:51,903
„Kuulsusluslapsed“? Mis asjad?
14
00:01:51,904 --> 00:01:55,615
- Mida sa...
- Käi persse. Kuulsuste lapsed.
15
00:01:55,616 --> 00:01:56,617
Eks?
16
00:01:57,743 --> 00:01:58,827
Jah.
17
00:02:02,372 --> 00:02:03,456
Lähed tood ära?
18
00:02:03,457 --> 00:02:05,542
Ei, sinu kord on. Mine too ise, sitapea.
19
00:02:06,251 --> 00:02:07,793
Lase käia. Saad samme ka teha.
20
00:02:07,794 --> 00:02:08,794
Käi persse.
21
00:02:09,670 --> 00:02:11,173
Ja tee ruttu. Külm on.
22
00:02:12,424 --> 00:02:13,425
Jobi.
23
00:02:14,092 --> 00:02:15,093
Türapea.
24
00:02:22,059 --> 00:02:23,935
Üks mahl sulle.
25
00:02:23,936 --> 00:02:25,395
- Aitäh!
- Võta heaks.
26
00:02:39,993 --> 00:02:42,329
Issand jumal. Issand jumal.
27
00:02:59,596 --> 00:03:02,349
Olgu. Issand jumal.
28
00:03:05,394 --> 00:03:07,604
Dinah, tule palun voodi pealt ära.
29
00:03:11,942 --> 00:03:13,402
Olgu. Kõik on hästi.
30
00:03:14,236 --> 00:03:15,237
Issand jumal.
31
00:03:16,989 --> 00:03:19,658
Lähme jalutama, eks?
32
00:03:20,284 --> 00:03:21,952
Siia, siia, siia.
33
00:03:32,254 --> 00:03:33,505
Mine, mine!
34
00:03:40,596 --> 00:03:45,142
Lase käia. Lase käia. Olgu.
Lase käia. Vasakule, vasakule, vasakule.
35
00:03:51,356 --> 00:03:52,608
Mul on kahju, Dinah.
36
00:04:01,033 --> 00:04:03,160
Ei, püsi siin. Püsi siin. Püsi siin.
37
00:04:11,043 --> 00:04:12,585
Pole midagi. Olgu.
38
00:04:12,586 --> 00:04:15,005
Hoia eemale! Hoia meist eemale!
39
00:04:23,013 --> 00:04:24,223
Onu Mike!
40
00:04:33,649 --> 00:04:34,733
Kõik korras?
41
00:04:37,194 --> 00:04:38,445
Igatsesin sind nii väga.
42
00:04:56,380 --> 00:05:01,133
{\an8}Valgus on täna su peale langenud
43
00:05:01,134 --> 00:05:02,468
{\an8}PIIRATUD
44
00:05:02,469 --> 00:05:06,974
{\an8}Aga ma lähen
Läbi pimedate tänavate üksi
45
00:05:09,518 --> 00:05:14,230
{\an8}Ja uinun naeratusega
46
00:05:14,231 --> 00:05:19,736
{\an8}Säästan oma sente
Sest oraakel ütles nii...
47
00:05:24,741 --> 00:05:26,325
{\an8}PÕHINEB MICK HERRONI RAAMATUL
48
00:05:26,326 --> 00:05:28,662
{\an8}Olen õppinud usaldama oma sisetunnet
49
00:05:52,644 --> 00:05:53,811
Jah?
50
00:05:53,812 --> 00:05:55,146
Tere. Kes te olete?
51
00:05:55,147 --> 00:05:57,148
Uurija Varma. Kellega ma räägin?
52
00:05:57,149 --> 00:06:00,443
Uurija Varma, helistan Zoë Boehmi nimel.
53
00:06:00,444 --> 00:06:01,819
Head uudised.
54
00:06:01,820 --> 00:06:03,739
See toon pole kohane.
55
00:06:04,573 --> 00:06:05,656
Ta on kadunud.
56
00:06:05,657 --> 00:06:06,741
Kuidas palun?
57
00:06:06,742 --> 00:06:09,952
Ma ei tahtnud, et seda kõne jälgitaks.
Helistan telefoniputkast.
58
00:06:09,953 --> 00:06:14,208
Teil pole aimugi, kui raske oli leida
sellist, mis poleks defibrillaator.
59
00:06:15,334 --> 00:06:18,670
Mul on ümbrikutäis väga olulist teavet.
60
00:06:19,254 --> 00:06:22,007
Ta käskis teile helistada,
kui ta koju ei jõua.
61
00:06:28,305 --> 00:06:30,349
Nonii.
62
00:06:32,226 --> 00:06:34,394
- Hea küll. Jah.
- Laske välja!
63
00:06:34,895 --> 00:06:39,273
See saar, mida me otsime
on põhimõtteliselt loodes.
64
00:06:39,274 --> 00:06:41,526
See asub sellest saarestikust loodes.
65
00:06:41,527 --> 00:06:42,861
- Eks?
- Olgu.
66
00:06:45,364 --> 00:06:46,447
Ma ei...
67
00:06:46,448 --> 00:06:47,740
- Jep.
- Oota.
68
00:06:47,741 --> 00:06:50,117
Liigume loodesse.
69
00:06:50,118 --> 00:06:51,453
Jobud!
70
00:06:55,666 --> 00:06:56,833
Ma ei...
71
00:06:56,834 --> 00:06:58,377
Pole mingit märki ühestki...
72
00:06:59,670 --> 00:07:01,504
ühestki saarestikust.
73
00:07:01,505 --> 00:07:03,798
Nendega ei näegi midagi, kui aus olla,
74
00:07:03,799 --> 00:07:05,467
peale soolase vee.
75
00:07:06,176 --> 00:07:07,594
Laske mind välja!
76
00:07:08,220 --> 00:07:09,263
Jobud!
77
00:07:12,182 --> 00:07:13,642
Teda pole vaja.
78
00:07:27,197 --> 00:07:28,282
Pange kõrvad kinni.
79
00:07:41,670 --> 00:07:42,879
Sa olid siin, mis?
80
00:07:42,880 --> 00:07:44,214
Anna mulle üks hetk.
81
00:07:57,811 --> 00:07:58,812
Tere!
82
00:08:18,582 --> 00:08:19,625
Annad ta mulle?
83
00:08:20,167 --> 00:08:22,085
- Muidugi.
- Aitäh.
84
00:08:44,525 --> 00:08:48,195
Kaugus jälitusseadmest: 1,9 kilomeetrit.
85
00:09:38,620 --> 00:09:39,787
Leidsid mõne vihje?
86
00:09:39,788 --> 00:09:43,166
Peale suure noole,
mis tähistab ohtlikke lohesid?
87
00:09:46,587 --> 00:09:47,588
Kuradi...
88
00:09:48,297 --> 00:09:49,423
Kõik korras?
89
00:09:50,716 --> 00:09:54,178
Jep. Unustasin lihtsalt,
kui väga ma kuradima paadisõite vihkan.
90
00:10:00,184 --> 00:10:02,519
Vabandust, paat. Ma ei tahtnud solvata.
91
00:10:03,812 --> 00:10:04,813
Perse.
92
00:10:08,233 --> 00:10:09,317
Mis...
93
00:10:09,318 --> 00:10:10,736
POLE AIMUGI, RAISK
NÕRUPUMP
94
00:10:13,280 --> 00:10:14,447
Jää vait!
95
00:10:14,448 --> 00:10:15,740
Mis nüüd toimub?
96
00:10:15,741 --> 00:10:17,158
Mootor seiskus.
97
00:10:17,159 --> 00:10:18,868
Jah, see on selge, kapten Haddock.
98
00:10:18,869 --> 00:10:21,621
Aga kas see läks katki
või lihtsalt nõmetseb?
99
00:10:21,622 --> 00:10:22,705
KÜTUS
100
00:10:22,706 --> 00:10:23,707
Oi perse.
101
00:10:25,083 --> 00:10:26,084
Kütus sai otsa.
102
00:10:26,668 --> 00:10:29,505
Olen 99% kindel...
103
00:10:31,089 --> 00:10:32,256
et ma oksendan.
104
00:10:32,257 --> 00:10:33,634
Vaata kaugusesse...
105
00:10:35,511 --> 00:10:37,262
Persse.
106
00:10:41,767 --> 00:10:43,768
- Kütust on vaja.
- Jah, ma tean.
107
00:10:43,769 --> 00:10:45,061
Kus sa seda hoiad?
108
00:10:45,062 --> 00:10:46,063
Ma ei ütle.
109
00:10:46,772 --> 00:10:48,148
Ära ole munn.
110
00:10:49,066 --> 00:10:50,733
Kuradi amatöörid.
111
00:10:50,734 --> 00:10:53,320
Zoë, otsi palun kütusekanistrit.
112
00:10:54,988 --> 00:10:58,242
Või... äkki laseme ta välja?
113
00:10:58,784 --> 00:11:01,620
Sest ma oksendasin vist just
ühe kopsu välja.
114
00:11:02,746 --> 00:11:04,206
Tahan sellele järele minna.
115
00:11:07,000 --> 00:11:08,669
Olgu, olgu, olgu.
116
00:11:09,378 --> 00:11:12,964
Laseme su välja tingimusel,
et sa ei hakka meeste kombel targutama
117
00:11:12,965 --> 00:11:15,716
ega meid alavääristama
ega kohtle meid kui idioote.
118
00:11:15,717 --> 00:11:16,844
Selge?
119
00:11:24,977 --> 00:11:25,978
Kütus.
120
00:11:27,688 --> 00:11:28,689
Aitäh.
121
00:11:29,189 --> 00:11:31,483
- Mootor on seal...
- Jah, ma tean. Ma tean.
122
00:11:37,030 --> 00:11:38,031
Olgu.
123
00:12:12,482 --> 00:12:16,570
Semu, anna andeks, et pidime, tead...
su natukeseks luku taha panema.
124
00:12:17,779 --> 00:12:19,363
Me hüvitame selle sulle. Me...
125
00:12:19,364 --> 00:12:21,658
Jajah. Selge see, raisk.
126
00:12:23,035 --> 00:12:24,494
Kuule, me vajame tõesti su abi.
127
00:12:25,370 --> 00:12:29,123
Me otsime seda saart.
128
00:12:29,124 --> 00:12:30,375
Mesinädalateks?
129
00:12:31,543 --> 00:12:34,962
Ei. Lihtsalt...
seda pole tänapäevastel kaartidel.
130
00:12:34,963 --> 00:12:37,757
Seepärast, et põhimõtteliselt
pole seda olemas.
131
00:12:37,758 --> 00:12:39,760
- Teie omad varastasid selle ära.
- Meie omad?
132
00:12:40,260 --> 00:12:43,679
Jajah. Inglased.
Kuradima kaitseministeerium.
133
00:12:43,680 --> 00:12:46,933
See on Inglismaa muld
ja mina oma jalga sinna ei tõsta.
134
00:12:46,934 --> 00:12:49,852
Sa ei pea oma jalga sinna tõstma,
viska meid lihtsalt ära.
135
00:12:49,853 --> 00:12:53,356
Tead, nii see algabki.
136
00:12:53,357 --> 00:12:57,902
Üleolev inglane tuleb tagasihoidlikule
šotlasele ütlema, mida too tegema peab.
137
00:12:57,903 --> 00:13:01,572
Enne kui arugi saad,
oleme peenutseva monarhia kontrolli all,
138
00:13:01,573 --> 00:13:06,118
kes pole toonud meile muud kui
kannatusi ja verevalamisi aastast 1707!
139
00:13:06,119 --> 00:13:07,203
Hea küll, hea küll.
140
00:13:07,204 --> 00:13:10,541
Šotimaaga juhtunu
ei ole päriselt minu süü, eks?
141
00:13:14,002 --> 00:13:15,045
Vabandust, ma...
142
00:13:16,338 --> 00:13:18,631
- Olgu, ma räägin ausalt, eks?
- Nii.
143
00:13:18,632 --> 00:13:21,717
Sel saarel on keegi,
kes vajab hädasti meie abi.
144
00:13:21,718 --> 00:13:25,221
Ei, seal saarel pole kedagi.
Seal pole midagi. Midagi peale lunnisita.
145
00:13:25,222 --> 00:13:27,515
Ei, on küll, on küll, see... Seal on...
146
00:13:27,516 --> 00:13:30,352
Seal saarel on inimesed ja me...
147
00:13:31,687 --> 00:13:36,608
Meil on ka teavet,
et nad teevad väga halbu asju...
148
00:13:38,527 --> 00:13:40,863
Inglise valitsuse loal.
149
00:13:43,907 --> 00:13:45,658
- Inglise?
- Jah.
150
00:13:45,659 --> 00:13:46,743
Ikka sama rada?
151
00:13:48,370 --> 00:13:49,371
Värdjad.
152
00:13:50,789 --> 00:13:51,790
Ma teadsin!
153
00:13:52,875 --> 00:13:54,001
Miks te kohe ei öelnud?
154
00:14:20,152 --> 00:14:22,820
Nii et me liikusime täiesti vales suunas?
155
00:14:22,821 --> 00:14:25,324
Riskides meeste kombel targutada, jep.
156
00:14:26,283 --> 00:14:29,661
Lisaks, näete seda kompassi?
See on kümme aastat persses olnud.
157
00:14:30,537 --> 00:14:31,872
Kurat võtaks.
158
00:14:58,941 --> 00:15:02,736
Kaugus jälitusseadmest: 132 meetrit.
159
00:15:28,136 --> 00:15:29,137
Tulge.
160
00:15:40,691 --> 00:15:43,652
Nev. Ta poleks tohtinud
sind kannatama jätta.
161
00:15:44,236 --> 00:15:46,238
See on ebaprofessionaalne, on ju?
162
00:15:51,410 --> 00:15:52,411
Me peame minema.
163
00:15:54,371 --> 00:15:55,539
Kas ta jahib meid?
164
00:15:58,709 --> 00:15:59,960
Lülitan ühenduse välja.
165
00:16:02,421 --> 00:16:03,546
Olgu, kullake, tule.
166
00:16:03,547 --> 00:16:04,630
SIGNAAL PUUDUB
167
00:16:04,631 --> 00:16:05,924
Lähme. Lähme.
168
00:16:54,848 --> 00:16:56,390
- Kuhu me läheme?
- Turvalisse kohta.
169
00:16:56,391 --> 00:16:58,267
Kas helikopter tuleb meile järele?
170
00:16:58,268 --> 00:17:00,394
Mul on paat,
aga praegu on see liiga ohtlik.
171
00:17:00,395 --> 00:17:02,146
Kas ta otsib meid?
172
00:17:02,147 --> 00:17:04,899
Kuule, ma viin teid peidupaika, eks?
173
00:17:04,900 --> 00:17:05,983
Lähme.
174
00:17:57,536 --> 00:18:01,039
Sa meeldisid talle, mu surnud abikaasale.
175
00:18:05,085 --> 00:18:06,253
Ta ei tundnudki mind.
176
00:18:08,839 --> 00:18:10,506
Jah, ja ausalt öeldes
meeldisid talle kõik.
177
00:18:10,507 --> 00:18:12,801
See oli üks
kõige ärritavamaid asju tema juures.
178
00:18:13,802 --> 00:18:15,137
Kas te olite kaua koos?
179
00:18:16,680 --> 00:18:17,764
Liiga kaua.
180
00:18:21,560 --> 00:18:23,270
Ja ikkagi mitte piisavalt kaua.
181
00:18:27,941 --> 00:18:30,277
„Kui süttivad tuled kell neli
182
00:18:31,153 --> 00:18:33,197
Ja aasta on jälle läbi?
183
00:18:35,699 --> 00:18:38,493
Anna käsi, vana konn;
184
00:18:39,536 --> 00:18:42,289
Kui astume mööda Cemetery Roadi.“
185
00:18:45,459 --> 00:18:47,084
Proovi sammu pidada.
186
00:18:47,085 --> 00:18:49,671
Õppisid ju inglise keelt ja kirjandust?
See on Philip Larkini luuletus.
187
00:18:50,589 --> 00:18:51,840
Jah. Jah, muidugi.
188
00:18:52,466 --> 00:18:56,220
Joel oli see peas
ja ta tsiteeris seda väsimatult.
189
00:18:59,181 --> 00:19:03,268
Ta oli tüüpiline verekoer.
190
00:19:04,102 --> 00:19:06,355
Kui lõhna ninna sai,
ei andnud enam järele?
191
00:19:08,357 --> 00:19:12,109
Suur, kortsus ja ilastas igale poole.
192
00:19:12,110 --> 00:19:14,487
Ta armus kontvõõrastesse,
193
00:19:14,488 --> 00:19:19,701
liputas saba ja üritas lahendada
nende lahendamatuid olukordi.
194
00:19:21,245 --> 00:19:22,704
Ta oli väga lahke mees.
195
00:19:24,623 --> 00:19:27,709
Jah. Samal ajal ka natuke lollakas.
196
00:19:29,419 --> 00:19:30,879
See ta tappiski.
197
00:19:31,505 --> 00:19:34,716
Ajas jälgi asjas, mille kohta teadis,
et ei saa seda lõpule viia.
198
00:19:40,764 --> 00:19:42,224
Sa meenutad teda.
199
00:19:43,016 --> 00:19:45,185
Mis asja? Ise ütlesid, et ta on lollakas.
200
00:19:45,978 --> 00:19:48,479
- Ja vana koer.
- Kinnisideega koer.
201
00:19:48,480 --> 00:19:51,817
Selline, nagu sa Dinah'ga oled?
Joe käituks täpselt samamoodi.
202
00:19:57,948 --> 00:20:00,701
Kui sa tahad nutta või karjuda...
203
00:20:02,911 --> 00:20:04,121
ma ei ütle kellelegi.
204
00:20:08,876 --> 00:20:10,627
Tahan väga kellelegi haiget teha.
205
00:20:15,716 --> 00:20:18,510
LAHKAMISARUANNE
TUNDMATU MEESTERAHVAS
206
00:20:30,939 --> 00:20:32,691
KAITSEMINISTER
207
00:20:40,115 --> 00:20:42,284
KONTAKT
CHESKI GALANIS
208
00:20:46,747 --> 00:20:48,748
Kas see võib õige koht olla?
209
00:20:48,749 --> 00:20:53,170
Kahjuks pole ühtegi silti kirjaga
„Kummalised salastatud hooned“.
210
00:20:57,257 --> 00:20:59,134
See on kindlalt õige koht.
211
00:21:00,052 --> 00:21:02,678
Issand jumal.
Kuidas neist kaljudest üles ronida?
212
00:21:02,679 --> 00:21:04,473
Äkki see on Ämblikmehe paat?
213
00:21:05,933 --> 00:21:07,642
Viin teid maaninani.
214
00:21:07,643 --> 00:21:10,562
Lained on suured.
Viin teid nii kaugele, kui saan.
215
00:21:11,980 --> 00:21:13,148
Pagan võtaks.
216
00:21:20,697 --> 00:21:23,116
Ei, ma tean. Hästi tehtud.
217
00:21:24,785 --> 00:21:25,786
Jah...
218
00:21:29,206 --> 00:21:31,249
Tal läheb üks hetk.
219
00:21:31,250 --> 00:21:33,042
No kullake, sa pakkisid EpiPeni kaasa,
220
00:21:33,043 --> 00:21:35,336
pole põhjust
keelata tal linnatalu külastada.
221
00:21:35,337 --> 00:21:37,172
Ütle lihtsalt, et ta ei lakuks loomi.
222
00:21:38,257 --> 00:21:39,258
Aitäh, kullake.
223
00:21:40,092 --> 00:21:42,052
Hurraa tossikesele abikaasale.
224
00:21:42,636 --> 00:21:45,305
Nali. Ma armastan teda.
Tänu talle saan oma tööd teha.
225
00:21:46,515 --> 00:21:47,723
Jah. Nii, vaata...
226
00:21:47,724 --> 00:21:52,186
Cheskile saabus valitsuse
veebilehe kaudu üks veider e-kiri.
227
00:21:52,187 --> 00:21:55,106
Kuulge, koguneme keskusesse. Palun.
228
00:21:55,107 --> 00:21:58,485
- Hästi. Andke meile viis minutit.
- Lähme.
229
00:21:59,653 --> 00:22:00,863
Minister.
230
00:22:08,745 --> 00:22:10,580
Ühe allika sõnul
231
00:22:10,581 --> 00:22:14,334
on olemas seos mingi arsti ja
kaitseministeeriumi tegevusega välismaal.
232
00:22:15,002 --> 00:22:16,003
Ei?
233
00:22:16,712 --> 00:22:17,795
Sama allika väitel
234
00:22:17,796 --> 00:22:21,133
on selle arsti
hiljutise surma asjaolud kahtlased.
235
00:22:25,137 --> 00:22:26,597
Salapärane allikas.
236
00:22:27,264 --> 00:22:29,308
Kahtlane surm. Kõlab väga umbmääraselt.
237
00:22:30,100 --> 00:22:31,809
Saaksid allika nimetada?
238
00:22:31,810 --> 00:22:33,728
Mulle tundub, et kui sulle nime ütleksin,
239
00:22:33,729 --> 00:22:35,354
kuivaks allikas kokku.
240
00:22:35,355 --> 00:22:37,274
See on usaldusväärne tunnistaja.
Politseinik.
241
00:22:38,025 --> 00:22:42,029
Arst, kellest ta räägib,
on, või oli Isaac Wright.
242
00:22:42,821 --> 00:22:43,822
Tunned teda?
243
00:22:48,493 --> 00:22:52,247
Tundub, et su
salapärane allikas tembutab.
244
00:22:57,961 --> 00:22:59,630
Olgu. Jep.
245
00:23:00,881 --> 00:23:03,466
Cheskile meeldib nokitseda,
nii et lasen tal asja uurida.
246
00:23:03,467 --> 00:23:05,886
Aga ei, ma edendan usaldust, nii et...
247
00:23:06,762 --> 00:23:10,640
Aga kui seda usaldust kuritarvitatakse,
järgnevad sellele, nagu ma lastele ütlen,
248
00:23:10,641 --> 00:23:11,724
tagajärjed.
249
00:23:11,725 --> 00:23:15,354
Tead küll, rahunemisnurk.
Aja maha võtmine. Vangla.
250
00:23:17,689 --> 00:23:20,859
Nii et kui sinu poolt midagi välja tuleb,
annad kindlasti ju meile teada?
251
00:23:51,431 --> 00:23:53,599
Kas ta ei saanud meid tõesti
lähemale tuua?
252
00:23:53,600 --> 00:23:55,519
Arvasin, et sulle meeldib ujuda.
253
00:24:03,735 --> 00:24:04,736
Zoë, oota.
254
00:24:05,320 --> 00:24:06,321
Vaata.
255
00:24:07,114 --> 00:24:08,197
Siin on maamiinid.
256
00:24:08,198 --> 00:24:09,782
PLAHVATUSOHTLIK
257
00:24:09,783 --> 00:24:12,786
Persse. See lunnitüüp
peab meid mujale viima.
258
00:24:13,745 --> 00:24:15,789
Ei! Tule tagasi!
259
00:24:16,540 --> 00:24:17,875
Libe tont!
260
00:24:20,460 --> 00:24:22,712
Zoë! Oota! Ohtlik on!
261
00:24:22,713 --> 00:24:23,963
See on jura!
262
00:24:23,964 --> 00:24:26,842
Need sildid on hirmutamiseks.
263
00:24:27,968 --> 00:24:29,219
Kurat võtaks!
264
00:25:01,126 --> 00:25:02,127
Oota!
265
00:25:15,307 --> 00:25:16,891
Palun väga.
266
00:25:16,892 --> 00:25:19,311
Täiuslik koht ühe kummalise
salastatud hoone jaoks.
267
00:25:41,708 --> 00:25:43,544
- Kõik korras?
- Jah.
268
00:25:44,253 --> 00:25:45,254
Olgu.
269
00:25:49,466 --> 00:25:51,552
- Vett tahad?
- Ei.
270
00:26:18,328 --> 00:26:20,789
Dinah. Dinah, püsi minu läheduses, eks?
271
00:26:24,459 --> 00:26:25,711
Kõik kombes?
272
00:26:28,422 --> 00:26:29,423
Ei.
273
00:26:30,465 --> 00:26:34,970
Peaksin olema tüdrukuteõhtul,
tobedaid ja lõbusaid mänge mängima.
274
00:26:38,640 --> 00:26:39,683
Mis mänge?
275
00:26:40,225 --> 00:26:41,727
Ma ei tea. Nagu...
276
00:26:42,895 --> 00:26:44,229
„Noksibingot“.
277
00:26:45,606 --> 00:26:46,773
„Tõde või tegu“.
278
00:26:47,482 --> 00:26:48,942
Oled sa kunagi „Tõde või tegu“ mänginud?
279
00:26:50,444 --> 00:26:53,614
- Hiljuti mitte.
- Seal küsitakse küsimusi. Näiteks...
280
00:26:54,406 --> 00:26:56,575
Mis on kõige kummalisem asi,
mida sa söönud oled?
281
00:26:57,576 --> 00:27:00,078
Lihtne. Sõin üks kord marineeritud
kreeka pähklit. Rohkem ei taha.
282
00:27:02,873 --> 00:27:04,416
Mida sa kõige rohkem kahetsed?
283
00:27:06,126 --> 00:27:07,294
Et selle töö vastu võtsin.
284
00:27:10,506 --> 00:27:12,674
Mis on kõige vapram asi,
mida sa teinud oled?
285
00:27:15,344 --> 00:27:16,345
Ma polegi.
286
00:27:30,234 --> 00:27:31,609
Mis temast saab?
287
00:27:31,610 --> 00:27:32,778
Pärast seda...
288
00:27:33,820 --> 00:27:37,199
mille jaoks me siin oleme...
289
00:27:43,997 --> 00:27:45,582
Tal tuleb pikk ja õnnelik elu.
290
00:27:52,047 --> 00:27:54,758
Jumal. Nad võivad olla kus iganes.
291
00:27:56,051 --> 00:27:57,636
Kus te olete?
292
00:27:58,220 --> 00:27:59,304
Downey!
293
00:27:59,930 --> 00:28:01,932
- Halloo? On siin keegi?
- Jeesus kristus.
294
00:28:04,601 --> 00:28:08,188
Kurat võtaks. Kes need on?
Mida nad seal teevad?
295
00:28:10,357 --> 00:28:11,358
Kas sa tunned neid?
296
00:28:12,860 --> 00:28:13,861
Dinah?
297
00:28:20,576 --> 00:28:21,909
Mis see on?
298
00:28:21,910 --> 00:28:23,370
Sarah! Sarah!
299
00:28:29,626 --> 00:28:31,961
- Sitapea! Miks sa ära...
- Tule sisse!
300
00:28:31,962 --> 00:28:33,005
Dinah?
301
00:28:35,215 --> 00:28:36,216
Dinah?
302
00:28:56,820 --> 00:28:58,697
- Tere, Dinah.
- Kõik on hästi.
303
00:29:01,909 --> 00:29:02,910
Mina olen Sarah.
304
00:29:03,493 --> 00:29:04,828
Tere, Sarah.
305
00:29:11,210 --> 00:29:12,461
Mul...
306
00:29:14,296 --> 00:29:15,964
Mul on sulle midagi.
307
00:29:16,465 --> 00:29:18,133
See on su sõbralt Ziggylt.
308
00:29:21,136 --> 00:29:22,262
Natuke märjaks sai.
309
00:29:31,522 --> 00:29:33,148
Leidsid ta üles.
310
00:29:35,776 --> 00:29:39,655
Tere. Mina olen Zoë Boehm.
Sa oled vist Downey.
311
00:29:40,322 --> 00:29:41,823
Kohtusin su võluva arstiga.
312
00:29:42,324 --> 00:29:44,159
Tean, mida sinuga tehti. Mul on kahju.
313
00:30:08,016 --> 00:30:10,894
Okei, see on tema. RoboCock.
314
00:30:11,478 --> 00:30:12,896
See psühhopaat rongi pealt.
315
00:30:25,868 --> 00:30:26,952
Kolm jäänud.
316
00:30:27,703 --> 00:30:28,704
Ära mööda lase.
317
00:31:32,809 --> 00:31:34,228
Kuule. Hästi?
318
00:31:41,902 --> 00:31:43,362
- Ei!
- Dinah!
319
00:31:59,837 --> 00:32:01,087
Kõik on korras. Pole midagi.
320
00:32:01,088 --> 00:32:03,423
- Kõik on korras.
- Pole midagi.
321
00:32:06,093 --> 00:32:07,761
Issand jumal.
322
00:32:16,728 --> 00:32:18,021
Ma võtan ATV.
323
00:32:18,897 --> 00:32:20,690
- Ei, ära mine välja.
- Jah.
324
00:32:20,691 --> 00:32:23,527
Kui siia jääme,
võtab ta meid ükshaaval maha.
325
00:32:24,236 --> 00:32:27,990
Olgu? Võtke teie Dinah.
Ta ei tea, et te siin olete.
326
00:32:28,615 --> 00:32:29,991
Meil pole paati.
327
00:32:29,992 --> 00:32:33,870
Kui oht on möödas, otsige tema paat üles.
Ta randus ilmselt kusagil lõunas.
328
00:32:33,871 --> 00:32:37,164
Jah, selle suure täispuhutava peenisega.
329
00:32:37,165 --> 00:32:38,583
- Kaljude juures?
- Nägime seda.
330
00:32:38,584 --> 00:32:41,335
Oota, aga sealt kaljult ei saa alla.
331
00:32:41,336 --> 00:32:45,924
Ma meelitan ta eemale.
Sarah, ta jahib mind.
332
00:32:50,929 --> 00:32:53,015
Tal on õigus, Sarah. On aeg.
333
00:32:54,600 --> 00:32:57,727
Kullake. Kullake,
sa jääd praegu Sarah' juurde, eks?
334
00:32:57,728 --> 00:33:00,438
- Ei.
- Ei, ei, sa pead. Sa pead.
335
00:33:00,439 --> 00:33:04,650
Ole tugev. Ole vapper. Mine nüüd.
Hoia varju. Ta hoolitseb sinu eest.
336
00:33:04,651 --> 00:33:06,777
- Tule siia. Tubli tüdruk. Just nii.
- Mine. Kõik on hästi.
337
00:33:06,778 --> 00:33:09,071
- Tubli tüdruk oled.
- Pole midagi. Kõik on hästi.
338
00:33:09,072 --> 00:33:10,073
Pole midagi.
339
00:33:11,992 --> 00:33:14,661
Sa tegid läbi kogu selle tee. Tema pärast.
340
00:33:16,288 --> 00:33:17,497
Tead, mida teha.
341
00:33:20,626 --> 00:33:21,627
Näeme.
342
00:33:23,587 --> 00:33:24,922
Onu Mike.
343
00:33:29,468 --> 00:33:30,886
- Me peame minema.
- Jah.
344
00:33:32,346 --> 00:33:34,056
Minge, minge, minge.
345
00:34:34,574 --> 00:34:35,784
Oota.
346
00:38:12,334 --> 00:38:14,044
Olen sellest hetkest unistanud.
347
00:38:15,295 --> 00:38:18,714
Kas peaksin sulle kuuli pähe kihutama,
nagu mu väikevennale tegid?
348
00:38:18,715 --> 00:38:20,467
Ma ei tea isegi, kes sa oled, raisk.
349
00:38:25,597 --> 00:38:28,892
Leidsin Axeli kolju osi
sellelt uhkelt seinavärvilt.
350
00:38:30,310 --> 00:38:33,438
Seda oli raske koristada. Raske.
351
00:38:36,233 --> 00:38:39,820
Või peaksin sulle kuuli suhu kihutama?
Kui sa vaatad. Jõhkralt.
352
00:38:41,071 --> 00:38:44,198
Siis mõtlesin, et võin saada
selle kohutava haiguse,
353
00:38:44,199 --> 00:38:46,450
mis sul on, kui see pritsib.
354
00:38:46,451 --> 00:38:48,036
Siis mõtlesin, et ei.
355
00:38:50,455 --> 00:38:52,832
Võtame rahulikult.
356
00:38:52,833 --> 00:38:54,126
Jätame püssid.
357
00:38:55,502 --> 00:38:56,712
Noaga kaela.
358
00:39:01,133 --> 00:39:02,217
Siit.
359
00:39:04,553 --> 00:39:05,678
Kuni sa verest tühjaks voolad,
360
00:39:05,679 --> 00:39:08,724
otsin väikese tüdruku üles,
et ta saaks näha, kuidas ta issi sureb.
361
00:39:10,684 --> 00:39:12,686
Võib-olla tapan ka tema sinu ees.
362
00:39:14,146 --> 00:39:15,731
Et teaksid, mis tunne...
363
00:39:17,316 --> 00:39:21,153
on kaotada kedagi,
keda kõige rohkem armastad.
364
00:39:22,029 --> 00:39:26,241
Vii oma kuradi Marveli pahalase fantaasia
ellu täpselt nii nagu ise tahad.
365
00:39:28,952 --> 00:39:30,287
Hakka lihtsalt pihta.
366
00:39:30,787 --> 00:39:31,788
Hea küll.
367
00:40:11,161 --> 00:40:12,162
Oi jumal.
368
00:40:16,500 --> 00:40:17,584
Mida sa teed?
369
00:40:18,126 --> 00:40:20,628
Siin peab olema mingi köis või konks
370
00:40:20,629 --> 00:40:23,590
või midagi, millega kaljult alla saan.
Ma lihtsalt...
371
00:40:24,716 --> 00:40:28,679
Sarah, sa ei leia siit
langevarju ega suusatõstukit.
372
00:40:29,263 --> 00:40:30,597
Tule, Dinah. Lähme.
373
00:40:35,060 --> 00:40:36,103
Kas see on Downey?
374
00:40:41,358 --> 00:40:43,110
Ei. Persse.
375
00:40:45,654 --> 00:40:46,905
Hea küll.
376
00:40:48,031 --> 00:40:49,115
Olgu.
377
00:40:49,116 --> 00:40:52,995
Sina vii tüdruk kummipaadi juurde.
Ma lähen tuldud teed tagasi.
378
00:40:53,620 --> 00:40:55,162
- Ei, ei.
- Jah. Jah, jah.
379
00:40:55,163 --> 00:40:58,416
Üllatusmoment. Ta ei tea,
et me siin oleme. Ta järgneb mulle.
380
00:40:58,417 --> 00:41:01,252
Ta ei saa selle ATV-ga alla randa sõita.
381
00:41:01,253 --> 00:41:02,504
Jah, aga Zoë, Zoë. Mis siis...
382
00:41:03,547 --> 00:41:05,339
Mis siis, kui ma ei jõua paadini?
383
00:41:05,340 --> 00:41:08,426
See pole variant. Sa saad hakkama.
384
00:41:08,427 --> 00:41:11,012
Võta mind sealt peale,
kuhu lunnijobu meid tõi, eks?
385
00:41:11,013 --> 00:41:13,764
- Sulle kindlasti meeldib.
- See on sõge plaan, raisk!
386
00:41:13,765 --> 00:41:14,766
Vabandust.
387
00:41:16,185 --> 00:41:18,687
Ma ei saa hüpata ja sa saad surma.
388
00:41:19,771 --> 00:41:20,939
See on ainus võimalus.
389
00:41:25,777 --> 00:41:28,614
Oot, oot. Aga Downey?
390
00:41:29,448 --> 00:41:30,616
Sarah...
391
00:41:45,672 --> 00:41:49,426
Olgu. Seisa minu juures, eks?
Seisa minu juures.
392
00:42:19,206 --> 00:42:20,874
Olgu. Olgu.
393
00:42:23,168 --> 00:42:26,629
- Nüüd peame hästi vaprad olema, eks?
- Olgu. Ma proovin.
394
00:42:26,630 --> 00:42:29,049
Hästi, läksime. Lähme. Lähme.
395
00:42:45,816 --> 00:42:47,317
- Kõik korras?
- Jah.
396
00:42:50,654 --> 00:42:51,863
Äkki siin on mingi tee.
397
00:42:51,864 --> 00:42:55,158
Las ma vaatan. Jää siia. Oota siin.
398
00:43:03,834 --> 00:43:04,835
Oi jumal.
399
00:43:06,170 --> 00:43:07,171
Persse.
400
00:43:31,236 --> 00:43:32,863
Dinah, me peame hüppama.
401
00:43:36,950 --> 00:43:40,078
Dinah, ma ei tea, kas ma suudan.
Ma ei suuda vist.
402
00:43:44,750 --> 00:43:46,126
Mis? Kas sa kardad?
403
00:43:49,087 --> 00:43:50,088
Jah.
404
00:43:52,174 --> 00:43:54,009
Äkki viib mõni teine tee veel alla?
405
00:44:14,613 --> 00:44:15,780
Olgu.
406
00:44:15,781 --> 00:44:16,615
PLAHVATUSOHTLIK
407
00:44:17,533 --> 00:44:18,825
Kolm.
408
00:44:22,287 --> 00:44:23,288
Kaks.
409
00:44:28,085 --> 00:44:29,127
Üks.
410
00:45:06,164 --> 00:45:07,707
Dinah, heida pikali.
411
00:45:07,708 --> 00:45:10,294
- Kõik korras? Oled kombes? Olgu.
- Jah.
412
00:45:13,005 --> 00:45:14,006
Olgu.
413
00:45:32,232 --> 00:45:33,275
Hoia kõvasti kinni.
414
00:45:51,043 --> 00:45:52,044
Zoë!
415
00:45:53,253 --> 00:45:55,756
Me oleme siin! Tule!
416
00:46:07,476 --> 00:46:08,519
Persse!
417
00:46:59,403 --> 00:47:01,029
Kuradi inglased.
418
00:47:07,327 --> 00:47:08,412
Zoë.
419
00:47:14,835 --> 00:47:16,837
Dinah, ära vaata. Ära vaata.
Dinah, ära vaata.
420
00:47:26,054 --> 00:47:28,223
Heida pikali, Dinah. Heida pikali! Pikali!
421
00:49:20,294 --> 00:49:22,296
Tõlkinud Vivika Konsap