1
00:00:07,007 --> 00:00:09,593
[Mozart's Requiem in D Minor playing]
2
00:00:25,192 --> 00:00:27,401
[music continues]
3
00:00:27,402 --> 00:00:32,072
"Hello, I'm a little lamb,
feel my soft woolly coat."
4
00:00:32,073 --> 00:00:34,575
- Do you wanna feel the coat?
- I'm not a baby.
5
00:00:34,576 --> 00:00:35,911
I know you're not a baby.
6
00:00:42,459 --> 00:00:44,962
[music continues]
7
00:00:55,472 --> 00:00:56,974
Fucking freezing, man.
8
00:00:57,474 --> 00:01:01,060
It's a joke, innit?
Trailing around after a little kid.
9
00:01:01,061 --> 00:01:04,021
You know what?
We're like fucking human nanny cams.
10
00:01:04,022 --> 00:01:05,858
- You know what I mean?
- [chuckles]
11
00:01:08,193 --> 00:01:10,195
[Mozart's Requiem in D Minor playing]
12
00:01:26,962 --> 00:01:29,463
If I wanted to get into
the toddler security business,
13
00:01:29,464 --> 00:01:31,465
- I would have applied for it.
- You what?
14
00:01:31,466 --> 00:01:35,178
Kiddie close protection.
[blows] Loads of money in it, mate.
15
00:01:35,179 --> 00:01:37,431
[music continues]
16
00:01:46,148 --> 00:01:48,691
'Cause you've got your, uh...
you got your royal babies, right?
17
00:01:48,692 --> 00:01:50,401
Then you got your celebribabies.
18
00:01:50,402 --> 00:01:51,903
Your "celebbabrababies"? What?
19
00:01:51,904 --> 00:01:55,615
- What you--
- Oh, fuck off. Babies of celebrities.
20
00:01:55,616 --> 00:01:56,700
- All right?
- [sighs]
21
00:01:57,743 --> 00:01:58,827
Yeah.
22
00:02:02,372 --> 00:02:03,456
You gonna go get it?
23
00:02:03,457 --> 00:02:05,542
No, it's your turn.
You go get it, dickhead.
24
00:02:06,251 --> 00:02:07,793
Go on. Get your steps in.
25
00:02:07,794 --> 00:02:08,794
Fuck off.
26
00:02:09,670 --> 00:02:11,173
Hurry up as well. It's freezing.
27
00:02:12,424 --> 00:02:13,425
Wanker.
28
00:02:13,926 --> 00:02:15,009
Knobhead.
29
00:02:15,010 --> 00:02:16,011
[gunshot]
30
00:02:19,056 --> 00:02:20,223
[gunshot]
31
00:02:20,224 --> 00:02:21,225
[music ends]
32
00:02:22,059 --> 00:02:23,935
[Steph] One juice for you.
33
00:02:23,936 --> 00:02:25,979
- Thank you.
- [chuckles] That's okay.
34
00:02:39,993 --> 00:02:42,329
[whispering] Oh, my God. Oh, my God.
35
00:02:44,998 --> 00:02:45,999
[exhales sharply]
36
00:02:57,970 --> 00:02:59,054
[breathes shakily]
37
00:02:59,596 --> 00:03:02,431
[whispering] Okay. Oh, my God.
38
00:03:02,432 --> 00:03:03,892
[breathing shakily]
39
00:03:05,394 --> 00:03:07,604
Dinah, can you get off the bed
for me, please?
40
00:03:09,439 --> 00:03:11,441
[grunting]
41
00:03:11,942 --> 00:03:13,402
Okay. It's okay.
42
00:03:14,236 --> 00:03:15,237
Oh, my God.
43
00:03:16,989 --> 00:03:20,283
We're just gonna go
on a little walk, yeah? Yeah? [gasps]
44
00:03:20,284 --> 00:03:21,952
This way. This way. This way.
45
00:03:29,126 --> 00:03:32,253
[both panting]
46
00:03:32,254 --> 00:03:33,505
Go, go, go! Go!
47
00:03:35,090 --> 00:03:37,092
[breathing heavily, exclaims]
48
00:03:40,596 --> 00:03:45,142
Keep going. Keep going. Okay.
Keep going. Left, left, left.
49
00:03:47,436 --> 00:03:49,938
- [panting]
- [whimpers]
50
00:03:51,940 --> 00:03:52,941
I'm sorry, Dinah.
51
00:04:01,033 --> 00:04:03,242
No, stay with me.
Stay with me. Stay with me.
52
00:04:03,243 --> 00:04:04,912
[breathing heavily]
53
00:04:11,043 --> 00:04:12,585
It's okay. Okay.
54
00:04:12,586 --> 00:04:15,087
Just stay away. Just stay away from us!
55
00:04:15,088 --> 00:04:16,632
[panting]
56
00:04:23,013 --> 00:04:24,223
Uncle Mike!
57
00:04:25,516 --> 00:04:26,599
[groans]
58
00:04:26,600 --> 00:04:29,102
[all breathing shakily]
59
00:04:33,649 --> 00:04:35,192
- You okay?
- Mm-hmm.
60
00:04:35,984 --> 00:04:38,320
[sniffles] I've missed you so much.
61
00:04:41,532 --> 00:04:43,158
[breathes heavily]
62
00:04:43,659 --> 00:04:45,118
["Woman's Touch" playing]
63
00:04:56,380 --> 00:05:00,884
{\an8}♪ The light has shone on you tonight ♪
64
00:05:01,385 --> 00:05:06,974
{\an8}♪ But I'll go walking through
The darkened streets alone ♪
65
00:05:09,518 --> 00:05:14,230
{\an8}♪ And fall asleep with a smile ♪
66
00:05:14,231 --> 00:05:19,736
{\an8}♪ Saving my pennies
'Cause the oracle told me so... ♪
67
00:05:25,325 --> 00:05:28,662
{\an8}♪ I've learned to trust my head to turn ♪
68
00:05:50,100 --> 00:05:52,102
[phone ringing]
69
00:05:52,644 --> 00:05:53,811
Yes?
70
00:05:53,812 --> 00:05:55,146
[Janice] H-Hello, who's that?
71
00:05:55,147 --> 00:05:57,148
DI Varma, who am I speaking to?
72
00:05:57,149 --> 00:06:00,443
[sighs] DI Varma,
I'm calling on behalf of Zoë Boehm.
73
00:06:00,444 --> 00:06:01,819
Oh, great news.
74
00:06:01,820 --> 00:06:03,739
Well, there's no need for the attitude.
75
00:06:04,573 --> 00:06:05,656
She's disappeared.
76
00:06:05,657 --> 00:06:06,741
Sorry?
77
00:06:06,742 --> 00:06:09,952
I didn't want this call to be traced.
I'm in a phone box.
78
00:06:09,953 --> 00:06:14,208
You've no idea how hard it was to
find one that wasn't a defibrillator.
79
00:06:15,334 --> 00:06:18,670
I have an envelope of
very important information.
80
00:06:19,254 --> 00:06:22,007
She instructed me to call you
if she didn't come home.
81
00:06:26,178 --> 00:06:28,304
[window squeaking]
82
00:06:28,305 --> 00:06:30,349
- Uh, right.
- [distant knocking]
83
00:06:30,933 --> 00:06:32,225
[knocking]
84
00:06:32,226 --> 00:06:34,394
- Um, okay. Yeah.
- [captain] Let me out!
85
00:06:34,895 --> 00:06:39,273
The... [grunts] The island that we need
is sort of due north-west.
86
00:06:39,274 --> 00:06:41,526
It's due north-west of this archipelago.
87
00:06:41,527 --> 00:06:42,861
- All right?
- [Sarah] Okay.
88
00:06:45,364 --> 00:06:46,447
I can't...
89
00:06:46,448 --> 00:06:47,740
- Yep.
- [Zoë] Hang on.
90
00:06:47,741 --> 00:06:50,117
- We're headed north-west.
- [knocking]
91
00:06:50,118 --> 00:06:51,453
[captain] Bastards!
92
00:06:55,666 --> 00:06:56,833
[Zoë] I can't...
93
00:06:56,834 --> 00:06:58,377
There's no sign of any...
94
00:06:59,670 --> 00:07:01,504
any archipelago.
95
00:07:01,505 --> 00:07:03,798
Well, there's no sign of anything
through these, to be honest,
96
00:07:03,799 --> 00:07:05,467
apart from six inches of salt.
97
00:07:06,176 --> 00:07:07,594
[captain] Let me out!
98
00:07:08,220 --> 00:07:09,263
Bastards!
99
00:07:12,182 --> 00:07:13,642
[Sarah] Don't need him.
100
00:07:15,811 --> 00:07:16,979
[exclaims]
101
00:07:19,648 --> 00:07:21,275
Whoo-hoo!
102
00:07:27,197 --> 00:07:28,282
[Downey] Cover your ears.
103
00:07:29,908 --> 00:07:32,202
- [clattering]
- [metal door scraping]
104
00:07:41,670 --> 00:07:42,879
You were here, weren't you?
105
00:07:42,880 --> 00:07:44,214
Just give me a second.
106
00:07:45,048 --> 00:07:47,050
[panting]
107
00:07:50,470 --> 00:07:51,972
[breathing heavily]
108
00:07:54,766 --> 00:07:57,269
[sentimental music playing]
109
00:07:57,811 --> 00:08:00,063
- [Dinah] Hello.
- [chuckles]
110
00:08:18,582 --> 00:08:19,625
Can I keep him?
111
00:08:20,167 --> 00:08:22,085
- [Dinah] Sure.
- Thanks.
112
00:08:26,006 --> 00:08:28,425
[seagulls cawing]
113
00:08:44,525 --> 00:08:48,195
[voice] Distance from tracker: 1.2 miles.
114
00:09:38,620 --> 00:09:39,787
[Sarah] Any clues?
115
00:09:39,788 --> 00:09:43,166
What, uh, apart from a big arrow
saying here be dragons?
116
00:09:44,710 --> 00:09:45,961
[mutters]
117
00:09:46,587 --> 00:09:47,588
Fucking...
118
00:09:48,297 --> 00:09:49,423
[Sarah] You all right?
119
00:09:50,716 --> 00:09:54,178
Yep. Just forgotten how much
I fucking hate boat trips.
120
00:09:55,429 --> 00:09:57,097
[engine sputters, stops]
121
00:09:59,057 --> 00:10:00,183
[engine sputters]
122
00:10:00,184 --> 00:10:02,602
Sorry, boat. Didn't mean to be rude.
123
00:10:02,603 --> 00:10:03,811
[engine sputters]
124
00:10:03,812 --> 00:10:04,813
Oh, shit.
125
00:10:06,440 --> 00:10:08,232
["Don't You (Forget About Me)" playing]
126
00:10:08,233 --> 00:10:09,234
[Zoë] What's...
127
00:10:13,280 --> 00:10:14,447
- Shut up!
- [music stops]
128
00:10:14,448 --> 00:10:15,740
What's happening now?
129
00:10:15,741 --> 00:10:17,158
[sighs] The engine's stalled.
130
00:10:17,159 --> 00:10:18,868
Yeah, I can see that, Captain Haddock.
131
00:10:18,869 --> 00:10:21,538
But is it broken
or is it just being bloody-minded?
132
00:10:22,706 --> 00:10:23,707
Oh, shit.
133
00:10:25,083 --> 00:10:26,084
We're out of fuel.
134
00:10:26,668 --> 00:10:29,505
Ninety-nine percent certain...
135
00:10:31,089 --> 00:10:32,256
I'm gonna vomit.
136
00:10:32,257 --> 00:10:33,716
Just keep your eyes on the horizon--
137
00:10:33,717 --> 00:10:35,510
[vomiting]
138
00:10:35,511 --> 00:10:37,262
Oh, fuck.
139
00:10:40,098 --> 00:10:41,099
[Zoë vomits]
140
00:10:41,767 --> 00:10:43,768
- [captain] She needs fuel.
- Oh, yeah, I know.
141
00:10:43,769 --> 00:10:45,061
Where do you keep it?
142
00:10:45,062 --> 00:10:46,063
I'm not telling you.
143
00:10:46,772 --> 00:10:48,148
Don't be a dick.
144
00:10:49,066 --> 00:10:50,733
Fucking amateurs.
145
00:10:50,734 --> 00:10:53,320
Zoë, can you look for a can of fuel?
146
00:10:54,988 --> 00:10:58,242
Or... we could let him out?
147
00:10:58,784 --> 00:11:01,702
'Cause I think
I've just chucked up a lung.
148
00:11:01,703 --> 00:11:04,206
Uh, I wanna go back for it.
149
00:11:07,000 --> 00:11:08,669
Okay, okay, okay.
150
00:11:09,378 --> 00:11:12,964
We'll let you out on the condition that
you do not mansplain,
151
00:11:12,965 --> 00:11:15,716
or patronize us
or treat us like a couple of idiots.
152
00:11:15,717 --> 00:11:16,844
Okay?
153
00:11:24,977 --> 00:11:25,978
Fuel.
154
00:11:27,688 --> 00:11:28,689
Thank you.
155
00:11:29,189 --> 00:11:31,483
- The engine's under the--
- Yeah, I know. I know.
156
00:11:36,405 --> 00:11:38,031
- [Sarah grunts]
- [Zoë] Okay.
157
00:11:45,747 --> 00:11:46,832
[grunts]
158
00:11:48,333 --> 00:11:50,002
[spits, groans]
159
00:12:06,977 --> 00:12:07,978
[grunts]
160
00:12:09,229 --> 00:12:10,856
[panting]
161
00:12:12,482 --> 00:12:16,570
Pal, I'm sorry we had to, you know...
lock you up for a bit.
162
00:12:17,779 --> 00:12:19,363
We'll reimburse you. We'll...
163
00:12:19,364 --> 00:12:21,658
Aye. Too fucking right you will.
164
00:12:22,659 --> 00:12:24,494
[sighs] Look, we really need your help.
165
00:12:25,370 --> 00:12:29,123
[stammers] We're trying to find
this island.
166
00:12:29,124 --> 00:12:30,375
For your honeymoon?
167
00:12:31,543 --> 00:12:34,962
[sighs] No. Look, it's just...
it's not on any recent maps.
168
00:12:34,963 --> 00:12:37,757
That's because that
technically doesn't exist.
169
00:12:37,758 --> 00:12:39,760
- It was robbed by your lot.
- Our lot?
170
00:12:40,260 --> 00:12:43,679
Aye. The English.
Ministry of De-fucking-fence.
171
00:12:43,680 --> 00:12:46,933
That is English soil
and I won't be setting foot on it.
172
00:12:46,934 --> 00:12:49,852
You don't have to set foot on it,
just drop us off there.
173
00:12:49,853 --> 00:12:53,356
Oh. You see, this is how it starts.
174
00:12:53,357 --> 00:12:57,902
The stuck-up Sassenach tells
a humble Highlander what to do.
175
00:12:57,903 --> 00:13:01,572
Before you know it, we're controlled
by a mincing monarchy
176
00:13:01,573 --> 00:13:06,118
that's brought us nothing but sorrow
and bloodshed since 1707!
177
00:13:06,119 --> 00:13:07,203
Okay. Okay.
178
00:13:07,204 --> 00:13:10,541
It's not actually my fault
what happened to Scotland, all right?
179
00:13:13,126 --> 00:13:15,045
[sighs] I'm sorry, I...
180
00:13:16,338 --> 00:13:18,631
- Okay, I'll level with you, all right?
- Aye.
181
00:13:18,632 --> 00:13:21,717
There's someone on this island
that desperately needs our help.
182
00:13:21,718 --> 00:13:25,221
No, there's nobody on that island.
Nothing there. Nothing but puffin shite.
183
00:13:25,222 --> 00:13:27,515
No, there is, there is, the...
[sighs] There are...
184
00:13:27,516 --> 00:13:30,352
There are people on that island and we...
185
00:13:31,687 --> 00:13:36,608
We also have intel that
they are doing some very bad things...
186
00:13:38,527 --> 00:13:40,863
Sanctioned by the English government.
187
00:13:43,907 --> 00:13:45,658
- The English?
- [Sarah] Yeah.
188
00:13:45,659 --> 00:13:46,743
Still at it?
189
00:13:48,370 --> 00:13:49,371
Bastards.
190
00:13:50,789 --> 00:13:51,790
I knew it!
191
00:13:52,875 --> 00:13:54,001
Why didn't you say?
192
00:14:06,847 --> 00:14:08,348
[engine rumbling]
193
00:14:13,896 --> 00:14:15,856
[grunts] Whoa!
194
00:14:20,152 --> 00:14:22,820
So we were going in
completely the wrong direction?
195
00:14:22,821 --> 00:14:25,324
At the risk of mansplaining, aye.
196
00:14:26,283 --> 00:14:29,661
Plus, see this compass?
It's been fucked for a decade.
197
00:14:30,537 --> 00:14:31,872
Oh, fucking hell.
198
00:14:54,520 --> 00:14:55,604
[engine turns off]
199
00:14:58,941 --> 00:15:02,736
[voice] Distance from tracker: 132 meters.
200
00:15:24,341 --> 00:15:25,342
[chuckles]
201
00:15:28,136 --> 00:15:29,137
Come on.
202
00:15:39,439 --> 00:15:40,690
[groans]
203
00:15:40,691 --> 00:15:43,652
Nev. He shouldn't have left you in pain.
204
00:15:44,236 --> 00:15:46,238
That's just unprofessional, innit?
205
00:15:47,614 --> 00:15:48,739
[Nev groans]
206
00:15:48,740 --> 00:15:49,825
[gunshot]
207
00:15:51,410 --> 00:15:52,411
We gotta go.
208
00:15:54,371 --> 00:15:55,539
[Steph] Is he after us?
209
00:15:58,709 --> 00:15:59,960
[Downey] I'll kill the feed.
210
00:16:02,421 --> 00:16:03,463
Okay, baby, come on.
211
00:16:04,381 --> 00:16:05,340
Come on. Come on.
212
00:16:30,157 --> 00:16:31,658
[suspenseful music playing]
213
00:16:54,848 --> 00:16:56,390
- Where are we going?
- Somewhere safe.
214
00:16:56,391 --> 00:16:58,267
Is there a helicopter coming to get us?
215
00:16:58,268 --> 00:17:00,394
There's a boat,
but right now it's too exposed.
216
00:17:00,395 --> 00:17:02,146
Is he... Is he coming for us?
217
00:17:02,147 --> 00:17:04,899
Listen, I'm gonna take you
somewhere to hide, okay?
218
00:17:04,900 --> 00:17:05,983
Come on.
219
00:17:07,027 --> 00:17:08,529
[breathing heavily]
220
00:17:32,719 --> 00:17:33,720
Huh.
221
00:17:35,430 --> 00:17:36,431
[sighs]
222
00:17:45,774 --> 00:17:47,276
[engine humming]
223
00:17:57,536 --> 00:18:01,039
He liked you, my dead husband.
224
00:18:05,085 --> 00:18:06,253
He hardly knew me.
225
00:18:08,839 --> 00:18:10,506
Yeah, and to be fair, he liked everyone.
226
00:18:10,507 --> 00:18:12,801
That was one of the most
irritating things about him.
227
00:18:13,802 --> 00:18:15,137
Were you together a long time?
228
00:18:16,680 --> 00:18:17,764
Too long.
229
00:18:21,560 --> 00:18:23,270
And yet, not long enough.
230
00:18:27,941 --> 00:18:30,277
"When the lights come on at four
231
00:18:31,153 --> 00:18:33,197
At the end of another year?
232
00:18:35,699 --> 00:18:38,493
Give me your arm, old toad;
233
00:18:39,536 --> 00:18:42,289
Help me down Cemetery Road."
234
00:18:45,459 --> 00:18:47,084
Oh, do try and keep up.
235
00:18:47,085 --> 00:18:49,670
I thought you studied English?
That's a Philip Larkin poem.
236
00:18:49,671 --> 00:18:51,840
Oh. Yeah. Yeah, of course.
237
00:18:52,466 --> 00:18:56,220
Joe knew it off by heart,
and he quoted it relentlessly.
238
00:18:59,181 --> 00:19:03,268
He was the archetypal bloodhound.
239
00:19:04,102 --> 00:19:06,355
What, once on a trail, he'd never give up?
240
00:19:08,357 --> 00:19:12,109
Big, creased and drooling everywhere.
241
00:19:12,110 --> 00:19:14,487
He'd fall in love with total strangers,
242
00:19:14,488 --> 00:19:19,701
wag his tail, and try and solve their...
their unsolvable situations.
243
00:19:21,245 --> 00:19:22,704
He was such a kind man.
244
00:19:24,623 --> 00:19:27,709
Yeah. At the same time, bit of an idiot.
245
00:19:29,086 --> 00:19:30,879
Uh, that's what got him killed.
246
00:19:31,505 --> 00:19:34,716
Sniffing away at a trail
he should have known he couldn't finish.
247
00:19:40,764 --> 00:19:42,224
You remind me of him.
248
00:19:43,016 --> 00:19:45,185
What? You just described him as an idiot.
249
00:19:45,978 --> 00:19:48,479
- And an old dog.
- [chuckles] A dog with a bone.
250
00:19:48,480 --> 00:19:51,817
The way you are with Dinah?
That's absolutely what Joe would do.
251
00:19:57,948 --> 00:20:00,701
Well, if you wanna cry or shout...
252
00:20:02,911 --> 00:20:04,788
- I won't tell anyone.
- [chuckles]
253
00:20:08,876 --> 00:20:10,627
I just really wanna hurt someone.
254
00:20:46,747 --> 00:20:48,748
[Sarah]
Do you think we're in the right place?
255
00:20:48,749 --> 00:20:53,170
Sadly, no big sign saying
"Weird, off-books facility this way."
256
00:20:57,257 --> 00:20:59,134
We're definitely in the right place.
257
00:21:00,052 --> 00:21:02,678
[Sarah] Oh, my God.
How would you climb up those cliffs?
258
00:21:02,679 --> 00:21:04,473
Maybe it's Spider-Man's boat.
259
00:21:05,933 --> 00:21:07,642
I'll take you round the headland.
260
00:21:07,643 --> 00:21:10,562
It's very choppy.
I'll get you in as far as I can go.
261
00:21:11,980 --> 00:21:13,148
Oh, bloody hell.
262
00:21:20,697 --> 00:21:23,116
[Talia] No, I know. Oh, well done.
263
00:21:24,785 --> 00:21:25,786
Yeah... [stammers]
264
00:21:29,206 --> 00:21:31,249
Uh, she's... She'll just be a minute.
265
00:21:31,250 --> 00:21:33,042
Well, look, darling,
if you've packed the EpiPen,
266
00:21:33,043 --> 00:21:35,336
there's no reason why
she can't visit the city farm.
267
00:21:35,337 --> 00:21:37,172
Just tell her not to lick any livestock.
268
00:21:38,257 --> 00:21:39,258
Thanks, hon.
269
00:21:40,092 --> 00:21:42,134
Hurrah for the beta cuck husband.
270
00:21:42,135 --> 00:21:45,222
[laughs] I'm kidding. I love him.
He's the reason I can do what I do.
271
00:21:45,806 --> 00:21:47,723
Uh, yes. Now, look...
272
00:21:47,724 --> 00:21:52,186
we've had a slightly strange email come
through the government website to Cheski.
273
00:21:52,187 --> 00:21:55,106
Everyone,
can we just huddle in the hub? Please.
274
00:21:55,107 --> 00:21:58,485
- Oh, all right. Well, just give us five.
- Come on.
275
00:21:59,653 --> 00:22:00,863
[Cheski] Minister.
276
00:22:03,240 --> 00:22:04,241
[Talia clears throat]
277
00:22:08,745 --> 00:22:10,580
Yeah, so a source suggests
278
00:22:10,581 --> 00:22:14,334
there's some connection between
a doctor and overseas MOD activities?
279
00:22:15,002 --> 00:22:16,003
No?
280
00:22:16,712 --> 00:22:17,795
Source also claims that
281
00:22:17,796 --> 00:22:21,133
the circumstances surrounding
the doctor's recent death were suspicious.
282
00:22:25,137 --> 00:22:26,597
A mystery source.
283
00:22:27,264 --> 00:22:29,308
Suspicious death. All sounds very vague.
284
00:22:30,100 --> 00:22:31,809
Can you give me the name of the source?
285
00:22:31,810 --> 00:22:33,728
Well, I rather think
if I were to tell you the name,
286
00:22:33,729 --> 00:22:35,354
the source might dry up.
287
00:22:35,355 --> 00:22:37,274
Uh, it's a reliable witness. He's police.
288
00:22:38,025 --> 00:22:42,029
The doctor he's referring to is,
or was, Isaac Wright?
289
00:22:42,821 --> 00:22:43,822
Do you know him?
290
00:22:48,493 --> 00:22:52,247
I think your mystery source is
making mischief.
291
00:22:54,249 --> 00:22:56,084
Hmm. [chuckles]
292
00:22:57,961 --> 00:23:00,880
Okay. Yep. [sucks teeth]
293
00:23:00,881 --> 00:23:03,466
Well, Cheski loves a project, so I'll
just get her to have a little dig around.
294
00:23:03,467 --> 00:23:06,261
But, no, I operate a culture of trust so...
[chuckles]
295
00:23:06,762 --> 00:23:10,640
But, of course, if that trust is breached,
there are, as I say to my children,
296
00:23:10,641 --> 00:23:11,724
consequences.
297
00:23:11,725 --> 00:23:15,354
You know, naughty step. Time-outs. Prison.
298
00:23:17,689 --> 00:23:20,859
So if anything does show up your end,
you will definitely tell us, won't you?
299
00:23:23,403 --> 00:23:25,071
Mmm. [chuckles]
300
00:23:25,072 --> 00:23:26,323
[door opening]
301
00:23:34,873 --> 00:23:37,376
["Train Song" playing]
302
00:23:47,886 --> 00:23:49,638
[Zoë groaning]
303
00:23:51,431 --> 00:23:53,599
[Sarah] Could he really not have
dropped us any closer?
304
00:23:53,600 --> 00:23:55,519
[Zoë] I thought you'd be
the wild swimming type.
305
00:24:03,735 --> 00:24:04,736
Zoë, stop.
306
00:24:05,320 --> 00:24:06,321
Look.
307
00:24:07,114 --> 00:24:08,198
There's land mines.
308
00:24:09,783 --> 00:24:12,786
Shit. We're gonna have to get puffin boy
to drop us somewhere else and...
309
00:24:13,745 --> 00:24:15,789
No! Come back!
310
00:24:16,540 --> 00:24:17,875
Slippery fucker.
311
00:24:20,460 --> 00:24:22,712
Zoë! Stop, it's dangerous.
312
00:24:22,713 --> 00:24:23,963
[Zoë] It's bullshit!
313
00:24:23,964 --> 00:24:26,842
They just put those signs there
to scare people.
314
00:24:27,968 --> 00:24:30,303
Fucking hell! [sighs]
315
00:24:30,304 --> 00:24:32,222
[song continues]
316
00:24:44,651 --> 00:24:46,653
[breathing heavily]
317
00:25:01,126 --> 00:25:02,127
Wait for me!
318
00:25:15,307 --> 00:25:16,891
There you go.
319
00:25:16,892 --> 00:25:19,311
The perfect spot for a weird,
off-books facility.
320
00:25:26,568 --> 00:25:28,570
[Steph panting]
321
00:25:30,906 --> 00:25:32,032
[song ends]
322
00:25:40,666 --> 00:25:42,583
[panting] You okay?
323
00:25:42,584 --> 00:25:43,627
Yeah.
324
00:25:44,253 --> 00:25:45,254
Okay.
325
00:25:49,466 --> 00:25:51,552
- You want some water?
- No.
326
00:26:18,328 --> 00:26:20,789
Dinah. Dinah, stay close, all right?
327
00:26:21,290 --> 00:26:22,291
Mm-hmm.
328
00:26:24,459 --> 00:26:25,711
You okay?
329
00:26:28,422 --> 00:26:29,423
No.
330
00:26:30,465 --> 00:26:35,052
I'm supposed to be at a hen weekend,
playing stupid, funny games.
331
00:26:35,053 --> 00:26:36,471
[breathes shakily]
332
00:26:38,640 --> 00:26:39,683
What games?
333
00:26:40,225 --> 00:26:41,727
I don't know. Like...
334
00:26:42,895 --> 00:26:44,229
Willy Bingo.
335
00:26:45,606 --> 00:26:46,773
Truth or Dare.
336
00:26:47,482 --> 00:26:48,942
Have you ever played Truth or Dare?
337
00:26:50,444 --> 00:26:53,614
- Not recently.
- You ask questions. Like, um...
338
00:26:54,406 --> 00:26:56,575
What's the strangest thing
you've ever eaten?
339
00:26:57,576 --> 00:27:00,078
That's easy.
I once had a pickled walnut, never again.
340
00:27:01,413 --> 00:27:04,416
Mmm. What's your biggest regret?
341
00:27:06,126 --> 00:27:07,294
Taking this job.
342
00:27:10,506 --> 00:27:12,674
What's the bravest thing you've ever done?
343
00:27:15,344 --> 00:27:17,596
Nothing. [cries]
344
00:27:26,897 --> 00:27:30,233
[humming]
345
00:27:30,234 --> 00:27:31,609
[Steph] What happens to her?
346
00:27:31,610 --> 00:27:32,778
After all...
347
00:27:33,820 --> 00:27:37,199
whatever it is that we're here for...
[sniffles] ...happens.
348
00:27:37,950 --> 00:27:39,701
[breathes shakily, sniffles]
349
00:27:43,997 --> 00:27:45,582
She lives a long and happy life.
350
00:27:47,918 --> 00:27:49,293
[humming continues]
351
00:27:49,294 --> 00:27:51,296
[panting]
352
00:27:52,047 --> 00:27:54,758
[Sarah] God. They could be anywhere.
353
00:27:56,051 --> 00:27:57,636
Where are you?
354
00:27:58,220 --> 00:27:59,304
Downey!
355
00:27:59,930 --> 00:28:01,932
- Hello? Anyone?
- [Downey] Oh, Jesus Christ.
356
00:28:04,601 --> 00:28:08,188
[Steph] Bloody hell. Who is that?
Wh-What are they doing out there?
357
00:28:10,357 --> 00:28:11,358
Do you know them?
358
00:28:12,860 --> 00:28:13,861
Dinah?
359
00:28:19,491 --> 00:28:21,076
[Sarah pants] What's that?
360
00:28:21,910 --> 00:28:23,370
[Downey] Sarah! Sarah.
361
00:28:25,747 --> 00:28:27,249
[sighs]
362
00:28:29,626 --> 00:28:31,961
- Dickhead. Why'd you leave--
- Just get in.
363
00:28:31,962 --> 00:28:33,005
[whispering] Dinah?
364
00:28:35,215 --> 00:28:36,216
Dinah?
365
00:28:56,820 --> 00:28:58,697
- Hi, Dinah.
- It's okay.
366
00:29:01,909 --> 00:29:02,910
I'm Sarah.
367
00:29:03,493 --> 00:29:04,828
Hi, Sarah.
368
00:29:10,626 --> 00:29:12,461
Oh. Uh, I've, um...
369
00:29:14,296 --> 00:29:15,964
I've got something for you.
370
00:29:16,465 --> 00:29:18,133
It's from your friend Ziggy.
371
00:29:21,136 --> 00:29:22,262
It's a bit soggy.
372
00:29:31,522 --> 00:29:34,733
[Zoë] You found her. [breathes heavily]
373
00:29:35,776 --> 00:29:39,655
Hi. I'm Zoë Boehm. You must be Downey.
374
00:29:40,322 --> 00:29:41,823
I met your charming doctor.
375
00:29:42,324 --> 00:29:45,035
I know what they did to you.
I'm sorry. [sighs]
376
00:30:08,016 --> 00:30:10,894
Okay, that's him. That's RoboCock.
377
00:30:11,478 --> 00:30:13,814
- The psycho from the train.
- [shushes]
378
00:30:14,398 --> 00:30:15,399
[shushes]
379
00:30:21,238 --> 00:30:22,281
[sighs]
380
00:30:25,868 --> 00:30:26,952
Three left.
381
00:30:27,703 --> 00:30:29,538
Don't miss. [breathes shakily]
382
00:31:10,245 --> 00:31:11,246
[shushes]
383
00:31:12,873 --> 00:31:14,291
[all exclaim]
384
00:31:23,258 --> 00:31:25,760
[gunfire continues, stops]
385
00:31:25,761 --> 00:31:27,054
[breathes heavily]
386
00:31:31,725 --> 00:31:34,228
[breathes heavily] Hey. Okay?
387
00:31:37,064 --> 00:31:38,106
[grunts]
388
00:31:41,902 --> 00:31:43,362
- [Downey] No!
- Dinah!
389
00:31:45,948 --> 00:31:47,950
[breathes shakily]
390
00:31:58,961 --> 00:32:01,087
[breathes shakily] You're okay.
It's all right.
391
00:32:01,088 --> 00:32:03,423
- [Dinah] I'm okay.
- It's okay.
392
00:32:04,174 --> 00:32:05,259
[breathes shakily]
393
00:32:06,093 --> 00:32:07,761
[Sarah] Oh, my God.
394
00:32:10,931 --> 00:32:13,015
[Sarah whimpers]
395
00:32:13,016 --> 00:32:14,017
[Dinah whimpers]
396
00:32:16,728 --> 00:32:18,021
I'll get the quad.
397
00:32:18,897 --> 00:32:20,690
- No. Don't go out.
- Yeah.
398
00:32:20,691 --> 00:32:23,527
If we stay here, he'll pick us off,
like sitting ducks.
399
00:32:24,236 --> 00:32:27,990
Okay? You take Dinah.
He doesn't know you're here.
400
00:32:28,615 --> 00:32:29,991
We don't have a boat.
401
00:32:29,992 --> 00:32:33,870
When it's safe, you go find his boat.
He must have landed somewhere south.
402
00:32:33,871 --> 00:32:37,164
Yeah, that big inflatable penis.
403
00:32:37,165 --> 00:32:38,583
- What, by the cliffs?
- We saw it.
404
00:32:38,584 --> 00:32:41,335
Wait... But there's no path down that cliff.
405
00:32:41,336 --> 00:32:45,924
I'll draw him away.
Sarah... it's me that he wants.
406
00:32:50,470 --> 00:32:53,015
[breathing shakily]
He's right, Sarah. It's time.
407
00:32:54,600 --> 00:32:57,727
[Downey] Baby. Baby, you're gonna go
with Sarah, okay?
408
00:32:57,728 --> 00:33:00,438
- [Dinah] No.
- No, no, you've got to. You've got to.
409
00:33:00,439 --> 00:33:04,650
Be strong. Be brave. Go on. Go on,
keep down. She's gonna look after you now.
410
00:33:04,651 --> 00:33:06,777
- Come here. Good girl. That's it.
- Go on. It's okay.
411
00:33:06,778 --> 00:33:09,071
- Good girl, that's a girl.
- It's okay. It's all right.
412
00:33:09,072 --> 00:33:10,073
[Sarah] It's okay.
413
00:33:11,992 --> 00:33:14,661
You came all this way. For her.
414
00:33:16,288 --> 00:33:17,497
You know what to do.
415
00:33:20,626 --> 00:33:21,627
I'll see you.
416
00:33:23,587 --> 00:33:25,339
- Uncle Mike.
- [shushes]
417
00:33:29,468 --> 00:33:30,886
- [Zoë] We gotta go.
- Yeah.
418
00:33:32,346 --> 00:33:34,056
Go, go, go, go, go.
419
00:33:52,616 --> 00:33:53,617
[all panting]
420
00:34:06,213 --> 00:34:07,840
[footsteps approaching]
421
00:34:28,235 --> 00:34:29,610
[gunshot]
422
00:34:34,574 --> 00:34:35,867
[whispering] Wait.
423
00:34:35,868 --> 00:34:37,327
[ominous music playing]
424
00:34:47,670 --> 00:34:48,880
[engine starts]
425
00:35:11,028 --> 00:35:13,030
[music continues]
426
00:35:48,232 --> 00:35:49,983
[panting]
427
00:35:55,989 --> 00:35:57,699
[vehicle approaching]
428
00:35:58,617 --> 00:36:01,119
[gasps, breathing shakily]
429
00:36:19,054 --> 00:36:20,472
[engine turns off]
430
00:36:37,531 --> 00:36:39,366
[footsteps approach, stop]
431
00:36:53,380 --> 00:36:55,841
[footsteps resume]
432
00:37:09,521 --> 00:37:11,023
[breathes heavily]
433
00:37:24,953 --> 00:37:26,121
[body thuds]
434
00:37:30,501 --> 00:37:31,502
[grunts]
435
00:37:35,130 --> 00:37:36,714
[groans]
436
00:37:36,715 --> 00:37:40,052
[groaning, breathing heavily]
437
00:37:45,140 --> 00:37:47,476
[groaning continues]
438
00:38:07,663 --> 00:38:09,665
[screams, grunting]
439
00:38:12,334 --> 00:38:14,044
I've been dreaming of this moment.
440
00:38:15,295 --> 00:38:18,714
Should I go gun to head,
like you did my little brother?
441
00:38:18,715 --> 00:38:21,718
I don't even know who the fuck you are.
[breathing heavily]
442
00:38:24,513 --> 00:38:25,596
[screams, groaning]
443
00:38:25,597 --> 00:38:28,975
I found bits of Axel's skull
all over the posh paintwork.
444
00:38:28,976 --> 00:38:30,309
[groaning continues]
445
00:38:30,310 --> 00:38:33,438
Tough clean up that one. Tough.
446
00:38:36,233 --> 00:38:39,820
Or shall I blast you through the mouth?
While you watch. Plain brutal.
447
00:38:41,071 --> 00:38:44,198
Then I thought, "I might catch
whatever fuck-awful disease
448
00:38:44,199 --> 00:38:46,450
they gave you, just from the spatter."
449
00:38:46,451 --> 00:38:48,036
So then I'm like, "Nah."
450
00:38:50,455 --> 00:38:52,832
Let's do this nice and slow.
451
00:38:52,833 --> 00:38:54,126
Forget the gun.
452
00:38:55,502 --> 00:38:56,712
Knife through the neck.
453
00:38:57,254 --> 00:38:58,755
[grunts, pants]
454
00:39:01,133 --> 00:39:02,300
Just here.
455
00:39:02,301 --> 00:39:04,052
[gasping]
456
00:39:04,553 --> 00:39:05,678
While you bleed out,
457
00:39:05,679 --> 00:39:08,724
I'll hunt for the little girl,
so she can watch her daddy die.
458
00:39:10,684 --> 00:39:12,686
Maybe I'll finish her off in front of you.
459
00:39:14,146 --> 00:39:15,731
So you know how it feels...
460
00:39:17,316 --> 00:39:21,153
to lose the one you love the most.
461
00:39:22,029 --> 00:39:26,241
You can live out your fucking
Marvel villain fantasy however you like.
462
00:39:28,160 --> 00:39:30,287
[inhales sharply] Just get on with it.
463
00:39:30,787 --> 00:39:31,871
All right.
464
00:39:31,872 --> 00:39:32,873
[choking]
465
00:39:35,125 --> 00:39:36,627
[grunting]
466
00:39:46,261 --> 00:39:47,262
[sniffs]
467
00:39:54,645 --> 00:39:57,064
[melancholy music plays]
468
00:40:04,071 --> 00:40:05,405
[Amos sniffles]
469
00:40:07,699 --> 00:40:12,037
[panting, grunting] Oh, God.
470
00:40:16,500 --> 00:40:17,584
What are you doing?
471
00:40:18,126 --> 00:40:20,628
Oh, there must be a rope or like...
or a hook
472
00:40:20,629 --> 00:40:24,715
or-or something I can get down
the cliff with. I just... Oh, f--
473
00:40:24,716 --> 00:40:28,679
Sarah, you're not gonna find a parachute
or a ski-lift in here.
474
00:40:29,263 --> 00:40:30,597
Come on, Dinah. Let's go.
475
00:40:31,139 --> 00:40:32,182
[grunts]
476
00:40:35,060 --> 00:40:36,103
Is it Downey?
477
00:40:40,315 --> 00:40:41,357
Mm-mmm.
478
00:40:41,358 --> 00:40:43,734
No. Shit. [inhales deeply]
479
00:40:43,735 --> 00:40:45,653
Uh... Uh...
480
00:40:45,654 --> 00:40:49,115
Okay. [grunts, breathes heavily] Okay.
481
00:40:49,116 --> 00:40:52,995
You get her down to the inflatable.
I'm gonna go back the way we came.
482
00:40:53,620 --> 00:40:55,162
- No, no.
- Yeah. Yeah, yeah, yeah.
483
00:40:55,163 --> 00:40:58,416
Element of surprise. He doesn't know
we're here. He's gonna follow me.
484
00:40:58,417 --> 00:41:01,252
He... And he's not gonna be able to get
that quad all the way down to the beach.
485
00:41:01,253 --> 00:41:02,504
Yeah, but Zoë, Zoë. What...
486
00:41:03,547 --> 00:41:05,339
What if I can't get to his boat?
487
00:41:05,340 --> 00:41:08,426
Well, that's not an option.
[breathes shakily] You can do it.
488
00:41:08,427 --> 00:41:11,012
You pick me up where puffin wanker
dropped us off, all right?
489
00:41:11,013 --> 00:41:13,764
- You're gonna love this.
- This plan is fucking batshit.
490
00:41:13,765 --> 00:41:14,849
Sorry.
491
00:41:14,850 --> 00:41:16,184
[stammering]
492
00:41:16,185 --> 00:41:18,687
I can't jump and you'll get killed.
493
00:41:19,771 --> 00:41:20,939
It's all we got.
494
00:41:25,777 --> 00:41:28,614
Wait, wait, wait. What about Downey?
495
00:41:29,448 --> 00:41:30,616
Sarah...
496
00:41:40,083 --> 00:41:41,460
Hmm.
497
00:41:45,672 --> 00:41:49,426
Okay. Just stand by me, okay?
Just stand by me.
498
00:41:56,433 --> 00:41:58,435
[gasps] Oh. [shushes]
499
00:42:19,206 --> 00:42:22,042
Okay. Okay. [breathes heavily]
500
00:42:23,168 --> 00:42:26,629
- Now we have to be really brave. Okay?
- Okay. I'll try.
501
00:42:26,630 --> 00:42:29,049
All right. Let's go. Let's go. Let's go.
502
00:42:38,058 --> 00:42:40,561
[ominous music playing]
503
00:42:45,816 --> 00:42:48,068
- Okay?
- Yeah. [groans]
504
00:42:49,069 --> 00:42:51,863
- [whimpers]
- Maybe there's a path.
505
00:42:51,864 --> 00:42:55,158
Le-let me look. Stay here. Wait here.
506
00:43:03,834 --> 00:43:04,835
Oh, God.
507
00:43:06,170 --> 00:43:07,171
Shit.
508
00:43:08,172 --> 00:43:09,798
[panting]
509
00:43:25,647 --> 00:43:26,731
[gasps]
510
00:43:26,732 --> 00:43:29,151
[groans, panting]
511
00:43:31,236 --> 00:43:32,863
Dinah, we're gonna have to jump.
512
00:43:36,950 --> 00:43:40,161
Dinah, I don't think I can do this.
I don't think I can do this.
513
00:43:40,162 --> 00:43:41,830
[panting] I ca...
514
00:43:44,750 --> 00:43:46,126
What? Are you afraid?
515
00:43:49,087 --> 00:43:50,088
Yeah.
516
00:43:52,174 --> 00:43:54,009
Maybe there's another way down.
517
00:44:07,773 --> 00:44:08,814
- [gunshot]
- [gasps]
518
00:44:08,815 --> 00:44:10,692
Oh! [gasps]
519
00:44:14,613 --> 00:44:15,697
Okay.
520
00:44:17,533 --> 00:44:18,825
Three.
521
00:44:19,618 --> 00:44:20,953
[Zoë grunts]
522
00:44:22,287 --> 00:44:23,288
Two.
523
00:44:23,872 --> 00:44:25,290
[screams]
524
00:44:28,126 --> 00:44:29,961
- One.
- [grunts]
525
00:44:29,962 --> 00:44:31,463
[groaning, panting]
526
00:44:33,924 --> 00:44:35,092
[both screaming]
527
00:44:46,103 --> 00:44:48,021
[both grunting, panting]
528
00:45:04,454 --> 00:45:06,163
[Sarah grunting]
529
00:45:06,164 --> 00:45:07,707
Okay. Dinah, get down.
530
00:45:07,708 --> 00:45:10,294
- You okay? You all right? Okay.
- Yeah.
531
00:45:12,504 --> 00:45:14,088
[panting] Okay.
532
00:45:14,089 --> 00:45:15,883
[panting]
533
00:45:32,232 --> 00:45:33,275
Hold on tight.
534
00:45:42,117 --> 00:45:44,077
[Zoë panting]
535
00:45:51,043 --> 00:45:52,044
Zoë!
536
00:45:53,253 --> 00:45:55,756
We're here! Come on!
537
00:46:07,476 --> 00:46:08,519
Fuck!
538
00:46:14,816 --> 00:46:16,151
[panting]
539
00:46:29,790 --> 00:46:31,291
[gasping, groans]
540
00:46:45,848 --> 00:46:47,516
[exclaiming]
541
00:46:53,355 --> 00:46:54,523
[screams]
542
00:46:59,403 --> 00:47:01,029
[captain] Fucking English.
543
00:47:07,327 --> 00:47:08,412
[softly] Zoë.
544
00:47:10,372 --> 00:47:11,373
Huh.
545
00:47:14,835 --> 00:47:16,837
Oh, Dinah, don't look. Don't look.
Dinah, don't look.
546
00:47:24,219 --> 00:47:26,053
[grunts, panting]
547
00:47:26,054 --> 00:47:28,223
Get down, Dinah. Get down! Get down!
548
00:47:29,975 --> 00:47:30,976
[grunts]
549
00:47:44,823 --> 00:47:47,326
["Bachelorette" plays]
550
00:48:26,657 --> 00:48:28,659
[song continues]