1 00:00:07,007 --> 00:00:09,593 [Mozart's Requiem in D Minor playing] 2 00:00:25,192 --> 00:00:27,401 [music continues] 3 00:00:27,402 --> 00:00:32,072 "Hello, I'm a little lamb, feel my soft woolly coat." 4 00:00:32,073 --> 00:00:34,575 - Do you wanna feel the coat? - I'm not a baby. 5 00:00:34,576 --> 00:00:35,911 I know you're not a baby. 6 00:00:42,459 --> 00:00:44,962 [music continues] 7 00:00:55,472 --> 00:00:56,974 Fucking freezing, man. 8 00:00:57,474 --> 00:01:01,060 It's a joke, innit? Trailing around after a little kid. 9 00:01:01,061 --> 00:01:04,021 You know what? We're like fucking human nanny cams. 10 00:01:04,022 --> 00:01:05,858 - You know what I mean? - [chuckles] 11 00:01:08,193 --> 00:01:10,195 [Mozart's Requiem in D Minor playing] 12 00:01:26,962 --> 00:01:29,463 If I wanted to get into the toddler security business, 13 00:01:29,464 --> 00:01:31,465 - I would have applied for it. - You what? 14 00:01:31,466 --> 00:01:35,178 Kiddie close protection. [blows] Loads of money in it, mate. 15 00:01:35,179 --> 00:01:37,431 [music continues] 16 00:01:46,148 --> 00:01:48,691 'Cause you've got your, uh... you got your royal babies, right? 17 00:01:48,692 --> 00:01:50,401 Then you got your celebribabies. 18 00:01:50,402 --> 00:01:51,903 Your "celebbabrababies"? What? 19 00:01:51,904 --> 00:01:55,615 - What you-- - Oh, fuck off. Babies of celebrities. 20 00:01:55,616 --> 00:01:56,700 - All right? - [sighs] 21 00:01:57,743 --> 00:01:58,827 Yeah. 22 00:02:02,372 --> 00:02:03,456 You gonna go get it? 23 00:02:03,457 --> 00:02:05,542 No, it's your turn. You go get it, dickhead. 24 00:02:06,251 --> 00:02:07,793 Go on. Get your steps in. 25 00:02:07,794 --> 00:02:08,794 Fuck off. 26 00:02:09,670 --> 00:02:11,173 Hurry up as well. It's freezing. 27 00:02:12,424 --> 00:02:13,425 Wanker. 28 00:02:13,926 --> 00:02:15,009 Knobhead. 29 00:02:15,010 --> 00:02:16,011 [gunshot] 30 00:02:19,056 --> 00:02:20,223 [gunshot] 31 00:02:20,224 --> 00:02:21,225 [music ends] 32 00:02:22,059 --> 00:02:23,935 [Steph] One juice for you. 33 00:02:23,936 --> 00:02:25,979 - Thank you. - [chuckles] That's okay. 34 00:02:39,993 --> 00:02:42,329 [whispering] Oh, my God. Oh, my God. 35 00:02:44,998 --> 00:02:45,999 [exhales sharply] 36 00:02:57,970 --> 00:02:59,054 [breathes shakily] 37 00:02:59,596 --> 00:03:02,431 [whispering] Okay. Oh, my God. 38 00:03:02,432 --> 00:03:03,892 [breathing shakily] 39 00:03:05,394 --> 00:03:07,604 Dinah, can you get off the bed for me, please? 40 00:03:09,439 --> 00:03:11,441 [grunting] 41 00:03:11,942 --> 00:03:13,402 Okay. It's okay. 42 00:03:14,236 --> 00:03:15,237 Oh, my God. 43 00:03:16,989 --> 00:03:20,283 We're just gonna go on a little walk, yeah? Yeah? [gasps] 44 00:03:20,284 --> 00:03:21,952 This way. This way. This way. 45 00:03:29,126 --> 00:03:32,253 [both panting] 46 00:03:32,254 --> 00:03:33,505 Go, go, go! Go! 47 00:03:35,090 --> 00:03:37,092 [breathing heavily, exclaims] 48 00:03:40,596 --> 00:03:45,142 Keep going. Keep going. Okay. Keep going. Left, left, left. 49 00:03:47,436 --> 00:03:49,938 - [panting] - [whimpers] 50 00:03:51,940 --> 00:03:52,941 I'm sorry, Dinah. 51 00:04:01,033 --> 00:04:03,242 No, stay with me. Stay with me. Stay with me. 52 00:04:03,243 --> 00:04:04,912 [breathing heavily] 53 00:04:11,043 --> 00:04:12,585 It's okay. Okay. 54 00:04:12,586 --> 00:04:15,087 Just stay away. Just stay away from us! 55 00:04:15,088 --> 00:04:16,632 [panting] 56 00:04:23,013 --> 00:04:24,223 Uncle Mike! 57 00:04:25,516 --> 00:04:26,599 [groans] 58 00:04:26,600 --> 00:04:29,102 [all breathing shakily] 59 00:04:33,649 --> 00:04:35,192 - You okay? - Mm-hmm. 60 00:04:35,984 --> 00:04:38,320 [sniffles] I've missed you so much. 61 00:04:41,532 --> 00:04:43,158 [breathes heavily] 62 00:04:43,659 --> 00:04:45,118 ["Woman's Touch" playing] 63 00:04:56,380 --> 00:05:00,884 {\an8}♪ The light has shone on you tonight ♪ 64 00:05:01,385 --> 00:05:06,974 {\an8}♪ But I'll go walking through The darkened streets alone ♪ 65 00:05:09,518 --> 00:05:14,230 {\an8}♪ And fall asleep with a smile ♪ 66 00:05:14,231 --> 00:05:19,736 {\an8}♪ Saving my pennies 'Cause the oracle told me so... ♪ 67 00:05:25,325 --> 00:05:28,662 {\an8}♪ I've learned to trust my head to turn ♪ 68 00:05:50,100 --> 00:05:52,102 [phone ringing] 69 00:05:52,644 --> 00:05:53,811 Yes? 70 00:05:53,812 --> 00:05:55,146 [Janice] H-Hello, who's that? 71 00:05:55,147 --> 00:05:57,148 DI Varma, who am I speaking to? 72 00:05:57,149 --> 00:06:00,443 [sighs] DI Varma, I'm calling on behalf of Zoë Boehm. 73 00:06:00,444 --> 00:06:01,819 Oh, great news. 74 00:06:01,820 --> 00:06:03,739 Well, there's no need for the attitude. 75 00:06:04,573 --> 00:06:05,656 She's disappeared. 76 00:06:05,657 --> 00:06:06,741 Sorry? 77 00:06:06,742 --> 00:06:09,952 I didn't want this call to be traced. I'm in a phone box. 78 00:06:09,953 --> 00:06:14,208 You've no idea how hard it was to find one that wasn't a defibrillator. 79 00:06:15,334 --> 00:06:18,670 I have an envelope of very important information. 80 00:06:19,254 --> 00:06:22,007 She instructed me to call you if she didn't come home. 81 00:06:26,178 --> 00:06:28,304 [window squeaking] 82 00:06:28,305 --> 00:06:30,349 - Uh, right. - [distant knocking] 83 00:06:30,933 --> 00:06:32,225 [knocking] 84 00:06:32,226 --> 00:06:34,394 - Um, okay. Yeah. - [captain] Let me out! 85 00:06:34,895 --> 00:06:39,273 The... [grunts] The island that we need is sort of due north-west. 86 00:06:39,274 --> 00:06:41,526 It's due north-west of this archipelago. 87 00:06:41,527 --> 00:06:42,861 - All right? - [Sarah] Okay. 88 00:06:45,364 --> 00:06:46,447 I can't... 89 00:06:46,448 --> 00:06:47,740 - Yep. - [Zoë] Hang on. 90 00:06:47,741 --> 00:06:50,117 - We're headed north-west. - [knocking] 91 00:06:50,118 --> 00:06:51,453 [captain] Bastards! 92 00:06:55,666 --> 00:06:56,833 [Zoë] I can't... 93 00:06:56,834 --> 00:06:58,377 There's no sign of any... 94 00:06:59,670 --> 00:07:01,504 any archipelago. 95 00:07:01,505 --> 00:07:03,798 Well, there's no sign of anything through these, to be honest, 96 00:07:03,799 --> 00:07:05,467 apart from six inches of salt. 97 00:07:06,176 --> 00:07:07,594 [captain] Let me out! 98 00:07:08,220 --> 00:07:09,263 Bastards! 99 00:07:12,182 --> 00:07:13,642 [Sarah] Don't need him. 100 00:07:15,811 --> 00:07:16,979 [exclaims] 101 00:07:19,648 --> 00:07:21,275 Whoo-hoo! 102 00:07:27,197 --> 00:07:28,282 [Downey] Cover your ears. 103 00:07:29,908 --> 00:07:32,202 - [clattering] - [metal door scraping] 104 00:07:41,670 --> 00:07:42,879 You were here, weren't you? 105 00:07:42,880 --> 00:07:44,214 Just give me a second. 106 00:07:45,048 --> 00:07:47,050 [panting] 107 00:07:50,470 --> 00:07:51,972 [breathing heavily] 108 00:07:54,766 --> 00:07:57,269 [sentimental music playing] 109 00:07:57,811 --> 00:08:00,063 - [Dinah] Hello. - [chuckles] 110 00:08:18,582 --> 00:08:19,625 Can I keep him? 111 00:08:20,167 --> 00:08:22,085 - [Dinah] Sure. - Thanks. 112 00:08:26,006 --> 00:08:28,425 [seagulls cawing] 113 00:08:44,525 --> 00:08:48,195 [voice] Distance from tracker: 1.2 miles. 114 00:09:38,620 --> 00:09:39,787 [Sarah] Any clues? 115 00:09:39,788 --> 00:09:43,166 What, uh, apart from a big arrow saying here be dragons? 116 00:09:44,710 --> 00:09:45,961 [mutters] 117 00:09:46,587 --> 00:09:47,588 Fucking... 118 00:09:48,297 --> 00:09:49,423 [Sarah] You all right? 119 00:09:50,716 --> 00:09:54,178 Yep. Just forgotten how much I fucking hate boat trips. 120 00:09:55,429 --> 00:09:57,097 [engine sputters, stops] 121 00:09:59,057 --> 00:10:00,183 [engine sputters] 122 00:10:00,184 --> 00:10:02,602 Sorry, boat. Didn't mean to be rude. 123 00:10:02,603 --> 00:10:03,811 [engine sputters] 124 00:10:03,812 --> 00:10:04,813 Oh, shit. 125 00:10:06,440 --> 00:10:08,232 ["Don't You (Forget About Me)" playing] 126 00:10:08,233 --> 00:10:09,234 [Zoë] What's... 127 00:10:13,280 --> 00:10:14,447 - Shut up! - [music stops] 128 00:10:14,448 --> 00:10:15,740 What's happening now? 129 00:10:15,741 --> 00:10:17,158 [sighs] The engine's stalled. 130 00:10:17,159 --> 00:10:18,868 Yeah, I can see that, Captain Haddock. 131 00:10:18,869 --> 00:10:21,538 But is it broken or is it just being bloody-minded? 132 00:10:22,706 --> 00:10:23,707 Oh, shit. 133 00:10:25,083 --> 00:10:26,084 We're out of fuel. 134 00:10:26,668 --> 00:10:29,505 Ninety-nine percent certain... 135 00:10:31,089 --> 00:10:32,256 I'm gonna vomit. 136 00:10:32,257 --> 00:10:33,716 Just keep your eyes on the horizon-- 137 00:10:33,717 --> 00:10:35,510 [vomiting] 138 00:10:35,511 --> 00:10:37,262 Oh, fuck. 139 00:10:40,098 --> 00:10:41,099 [Zoë vomits] 140 00:10:41,767 --> 00:10:43,768 - [captain] She needs fuel. - Oh, yeah, I know. 141 00:10:43,769 --> 00:10:45,061 Where do you keep it? 142 00:10:45,062 --> 00:10:46,063 I'm not telling you. 143 00:10:46,772 --> 00:10:48,148 Don't be a dick. 144 00:10:49,066 --> 00:10:50,733 Fucking amateurs. 145 00:10:50,734 --> 00:10:53,320 Zoë, can you look for a can of fuel? 146 00:10:54,988 --> 00:10:58,242 Or... we could let him out? 147 00:10:58,784 --> 00:11:01,702 'Cause I think I've just chucked up a lung. 148 00:11:01,703 --> 00:11:04,206 Uh, I wanna go back for it. 149 00:11:07,000 --> 00:11:08,669 Okay, okay, okay. 150 00:11:09,378 --> 00:11:12,964 We'll let you out on the condition that you do not mansplain, 151 00:11:12,965 --> 00:11:15,716 or patronize us or treat us like a couple of idiots. 152 00:11:15,717 --> 00:11:16,844 Okay? 153 00:11:24,977 --> 00:11:25,978 Fuel. 154 00:11:27,688 --> 00:11:28,689 Thank you. 155 00:11:29,189 --> 00:11:31,483 - The engine's under the-- - Yeah, I know. I know. 156 00:11:36,405 --> 00:11:38,031 - [Sarah grunts] - [Zoë] Okay. 157 00:11:45,747 --> 00:11:46,832 [grunts] 158 00:11:48,333 --> 00:11:50,002 [spits, groans] 159 00:12:06,977 --> 00:12:07,978 [grunts] 160 00:12:09,229 --> 00:12:10,856 [panting] 161 00:12:12,482 --> 00:12:16,570 Pal, I'm sorry we had to, you know... lock you up for a bit. 162 00:12:17,779 --> 00:12:19,363 We'll reimburse you. We'll... 163 00:12:19,364 --> 00:12:21,658 Aye. Too fucking right you will. 164 00:12:22,659 --> 00:12:24,494 [sighs] Look, we really need your help. 165 00:12:25,370 --> 00:12:29,123 [stammers] We're trying to find this island. 166 00:12:29,124 --> 00:12:30,375 For your honeymoon? 167 00:12:31,543 --> 00:12:34,962 [sighs] No. Look, it's just... it's not on any recent maps. 168 00:12:34,963 --> 00:12:37,757 That's because that technically doesn't exist. 169 00:12:37,758 --> 00:12:39,760 - It was robbed by your lot. - Our lot? 170 00:12:40,260 --> 00:12:43,679 Aye. The English. Ministry of De-fucking-fence. 171 00:12:43,680 --> 00:12:46,933 That is English soil and I won't be setting foot on it. 172 00:12:46,934 --> 00:12:49,852 You don't have to set foot on it, just drop us off there. 173 00:12:49,853 --> 00:12:53,356 Oh. You see, this is how it starts. 174 00:12:53,357 --> 00:12:57,902 The stuck-up Sassenach tells a humble Highlander what to do. 175 00:12:57,903 --> 00:13:01,572 Before you know it, we're controlled by a mincing monarchy 176 00:13:01,573 --> 00:13:06,118 that's brought us nothing but sorrow and bloodshed since 1707! 177 00:13:06,119 --> 00:13:07,203 Okay. Okay. 178 00:13:07,204 --> 00:13:10,541 It's not actually my fault what happened to Scotland, all right? 179 00:13:13,126 --> 00:13:15,045 [sighs] I'm sorry, I... 180 00:13:16,338 --> 00:13:18,631 - Okay, I'll level with you, all right? - Aye. 181 00:13:18,632 --> 00:13:21,717 There's someone on this island that desperately needs our help. 182 00:13:21,718 --> 00:13:25,221 No, there's nobody on that island. Nothing there. Nothing but puffin shite. 183 00:13:25,222 --> 00:13:27,515 No, there is, there is, the... [sighs] There are... 184 00:13:27,516 --> 00:13:30,352 There are people on that island and we... 185 00:13:31,687 --> 00:13:36,608 We also have intel that they are doing some very bad things... 186 00:13:38,527 --> 00:13:40,863 Sanctioned by the English government. 187 00:13:43,907 --> 00:13:45,658 - The English? - [Sarah] Yeah. 188 00:13:45,659 --> 00:13:46,743 Still at it? 189 00:13:48,370 --> 00:13:49,371 Bastards. 190 00:13:50,789 --> 00:13:51,790 I knew it! 191 00:13:52,875 --> 00:13:54,001 Why didn't you say? 192 00:14:06,847 --> 00:14:08,348 [engine rumbling] 193 00:14:13,896 --> 00:14:15,856 [grunts] Whoa! 194 00:14:20,152 --> 00:14:22,820 So we were going in completely the wrong direction? 195 00:14:22,821 --> 00:14:25,324 At the risk of mansplaining, aye. 196 00:14:26,283 --> 00:14:29,661 Plus, see this compass? It's been fucked for a decade. 197 00:14:30,537 --> 00:14:31,872 Oh, fucking hell. 198 00:14:54,520 --> 00:14:55,604 [engine turns off] 199 00:14:58,941 --> 00:15:02,736 [voice] Distance from tracker: 132 meters. 200 00:15:24,341 --> 00:15:25,342 [chuckles] 201 00:15:28,136 --> 00:15:29,137 Come on. 202 00:15:39,439 --> 00:15:40,690 [groans] 203 00:15:40,691 --> 00:15:43,652 Nev. He shouldn't have left you in pain. 204 00:15:44,236 --> 00:15:46,238 That's just unprofessional, innit? 205 00:15:47,614 --> 00:15:48,739 [Nev groans] 206 00:15:48,740 --> 00:15:49,825 [gunshot] 207 00:15:51,410 --> 00:15:52,411 We gotta go. 208 00:15:54,371 --> 00:15:55,539 [Steph] Is he after us? 209 00:15:58,709 --> 00:15:59,960 [Downey] I'll kill the feed. 210 00:16:02,421 --> 00:16:03,463 Okay, baby, come on. 211 00:16:04,381 --> 00:16:05,340 Come on. Come on. 212 00:16:30,157 --> 00:16:31,658 [suspenseful music playing] 213 00:16:54,848 --> 00:16:56,390 - Where are we going? - Somewhere safe. 214 00:16:56,391 --> 00:16:58,267 Is there a helicopter coming to get us? 215 00:16:58,268 --> 00:17:00,394 There's a boat, but right now it's too exposed. 216 00:17:00,395 --> 00:17:02,146 Is he... Is he coming for us? 217 00:17:02,147 --> 00:17:04,899 Listen, I'm gonna take you somewhere to hide, okay? 218 00:17:04,900 --> 00:17:05,983 Come on. 219 00:17:07,027 --> 00:17:08,529 [breathing heavily] 220 00:17:32,719 --> 00:17:33,720 Huh. 221 00:17:35,430 --> 00:17:36,431 [sighs] 222 00:17:45,774 --> 00:17:47,276 [engine humming] 223 00:17:57,536 --> 00:18:01,039 He liked you, my dead husband. 224 00:18:05,085 --> 00:18:06,253 He hardly knew me. 225 00:18:08,839 --> 00:18:10,506 Yeah, and to be fair, he liked everyone. 226 00:18:10,507 --> 00:18:12,801 That was one of the most irritating things about him. 227 00:18:13,802 --> 00:18:15,137 Were you together a long time? 228 00:18:16,680 --> 00:18:17,764 Too long. 229 00:18:21,560 --> 00:18:23,270 And yet, not long enough. 230 00:18:27,941 --> 00:18:30,277 "When the lights come on at four 231 00:18:31,153 --> 00:18:33,197 At the end of another year? 232 00:18:35,699 --> 00:18:38,493 Give me your arm, old toad; 233 00:18:39,536 --> 00:18:42,289 Help me down Cemetery Road." 234 00:18:45,459 --> 00:18:47,084 Oh, do try and keep up. 235 00:18:47,085 --> 00:18:49,670 I thought you studied English? That's a Philip Larkin poem. 236 00:18:49,671 --> 00:18:51,840 Oh. Yeah. Yeah, of course. 237 00:18:52,466 --> 00:18:56,220 Joe knew it off by heart, and he quoted it relentlessly. 238 00:18:59,181 --> 00:19:03,268 He was the archetypal bloodhound. 239 00:19:04,102 --> 00:19:06,355 What, once on a trail, he'd never give up? 240 00:19:08,357 --> 00:19:12,109 Big, creased and drooling everywhere. 241 00:19:12,110 --> 00:19:14,487 He'd fall in love with total strangers, 242 00:19:14,488 --> 00:19:19,701 wag his tail, and try and solve their... their unsolvable situations. 243 00:19:21,245 --> 00:19:22,704 He was such a kind man. 244 00:19:24,623 --> 00:19:27,709 Yeah. At the same time, bit of an idiot. 245 00:19:29,086 --> 00:19:30,879 Uh, that's what got him killed. 246 00:19:31,505 --> 00:19:34,716 Sniffing away at a trail he should have known he couldn't finish. 247 00:19:40,764 --> 00:19:42,224 You remind me of him. 248 00:19:43,016 --> 00:19:45,185 What? You just described him as an idiot. 249 00:19:45,978 --> 00:19:48,479 - And an old dog. - [chuckles] A dog with a bone. 250 00:19:48,480 --> 00:19:51,817 The way you are with Dinah? That's absolutely what Joe would do. 251 00:19:57,948 --> 00:20:00,701 Well, if you wanna cry or shout... 252 00:20:02,911 --> 00:20:04,788 - I won't tell anyone. - [chuckles] 253 00:20:08,876 --> 00:20:10,627 I just really wanna hurt someone. 254 00:20:46,747 --> 00:20:48,748 [Sarah] Do you think we're in the right place? 255 00:20:48,749 --> 00:20:53,170 Sadly, no big sign saying "Weird, off-books facility this way." 256 00:20:57,257 --> 00:20:59,134 We're definitely in the right place. 257 00:21:00,052 --> 00:21:02,678 [Sarah] Oh, my God. How would you climb up those cliffs? 258 00:21:02,679 --> 00:21:04,473 Maybe it's Spider-Man's boat. 259 00:21:05,933 --> 00:21:07,642 I'll take you round the headland. 260 00:21:07,643 --> 00:21:10,562 It's very choppy. I'll get you in as far as I can go. 261 00:21:11,980 --> 00:21:13,148 Oh, bloody hell. 262 00:21:20,697 --> 00:21:23,116 [Talia] No, I know. Oh, well done. 263 00:21:24,785 --> 00:21:25,786 Yeah... [stammers] 264 00:21:29,206 --> 00:21:31,249 Uh, she's... She'll just be a minute. 265 00:21:31,250 --> 00:21:33,042 Well, look, darling, if you've packed the EpiPen, 266 00:21:33,043 --> 00:21:35,336 there's no reason why she can't visit the city farm. 267 00:21:35,337 --> 00:21:37,172 Just tell her not to lick any livestock. 268 00:21:38,257 --> 00:21:39,258 Thanks, hon. 269 00:21:40,092 --> 00:21:42,134 Hurrah for the beta cuck husband. 270 00:21:42,135 --> 00:21:45,222 [laughs] I'm kidding. I love him. He's the reason I can do what I do. 271 00:21:45,806 --> 00:21:47,723 Uh, yes. Now, look... 272 00:21:47,724 --> 00:21:52,186 we've had a slightly strange email come through the government website to Cheski. 273 00:21:52,187 --> 00:21:55,106 Everyone, can we just huddle in the hub? Please. 274 00:21:55,107 --> 00:21:58,485 - Oh, all right. Well, just give us five. - Come on. 275 00:21:59,653 --> 00:22:00,863 [Cheski] Minister. 276 00:22:03,240 --> 00:22:04,241 [Talia clears throat] 277 00:22:08,745 --> 00:22:10,580 Yeah, so a source suggests 278 00:22:10,581 --> 00:22:14,334 there's some connection between a doctor and overseas MOD activities? 279 00:22:15,002 --> 00:22:16,003 No? 280 00:22:16,712 --> 00:22:17,795 Source also claims that 281 00:22:17,796 --> 00:22:21,133 the circumstances surrounding the doctor's recent death were suspicious. 282 00:22:25,137 --> 00:22:26,597 A mystery source. 283 00:22:27,264 --> 00:22:29,308 Suspicious death. All sounds very vague. 284 00:22:30,100 --> 00:22:31,809 Can you give me the name of the source? 285 00:22:31,810 --> 00:22:33,728 Well, I rather think if I were to tell you the name, 286 00:22:33,729 --> 00:22:35,354 the source might dry up. 287 00:22:35,355 --> 00:22:37,274 Uh, it's a reliable witness. He's police. 288 00:22:38,025 --> 00:22:42,029 The doctor he's referring to is, or was, Isaac Wright? 289 00:22:42,821 --> 00:22:43,822 Do you know him? 290 00:22:48,493 --> 00:22:52,247 I think your mystery source is making mischief. 291 00:22:54,249 --> 00:22:56,084 Hmm. [chuckles] 292 00:22:57,961 --> 00:23:00,880 Okay. Yep. [sucks teeth] 293 00:23:00,881 --> 00:23:03,466 Well, Cheski loves a project, so I'll just get her to have a little dig around. 294 00:23:03,467 --> 00:23:06,261 But, no, I operate a culture of trust so... [chuckles] 295 00:23:06,762 --> 00:23:10,640 But, of course, if that trust is breached, there are, as I say to my children, 296 00:23:10,641 --> 00:23:11,724 consequences. 297 00:23:11,725 --> 00:23:15,354 You know, naughty step. Time-outs. Prison. 298 00:23:17,689 --> 00:23:20,859 So if anything does show up your end, you will definitely tell us, won't you? 299 00:23:23,403 --> 00:23:25,071 Mmm. [chuckles] 300 00:23:25,072 --> 00:23:26,323 [door opening] 301 00:23:34,873 --> 00:23:37,376 ["Train Song" playing] 302 00:23:47,886 --> 00:23:49,638 [Zoë groaning] 303 00:23:51,431 --> 00:23:53,599 [Sarah] Could he really not have dropped us any closer? 304 00:23:53,600 --> 00:23:55,519 [Zoë] I thought you'd be the wild swimming type. 305 00:24:03,735 --> 00:24:04,736 Zoë, stop. 306 00:24:05,320 --> 00:24:06,321 Look. 307 00:24:07,114 --> 00:24:08,198 There's land mines. 308 00:24:09,783 --> 00:24:12,786 Shit. We're gonna have to get puffin boy to drop us somewhere else and... 309 00:24:13,745 --> 00:24:15,789 No! Come back! 310 00:24:16,540 --> 00:24:17,875 Slippery fucker. 311 00:24:20,460 --> 00:24:22,712 Zoë! Stop, it's dangerous. 312 00:24:22,713 --> 00:24:23,963 [Zoë] It's bullshit! 313 00:24:23,964 --> 00:24:26,842 They just put those signs there to scare people. 314 00:24:27,968 --> 00:24:30,303 Fucking hell! [sighs] 315 00:24:30,304 --> 00:24:32,222 [song continues] 316 00:24:44,651 --> 00:24:46,653 [breathing heavily] 317 00:25:01,126 --> 00:25:02,127 Wait for me! 318 00:25:15,307 --> 00:25:16,891 There you go. 319 00:25:16,892 --> 00:25:19,311 The perfect spot for a weird, off-books facility. 320 00:25:26,568 --> 00:25:28,570 [Steph panting] 321 00:25:30,906 --> 00:25:32,032 [song ends] 322 00:25:40,666 --> 00:25:42,583 [panting] You okay? 323 00:25:42,584 --> 00:25:43,627 Yeah. 324 00:25:44,253 --> 00:25:45,254 Okay. 325 00:25:49,466 --> 00:25:51,552 - You want some water? - No. 326 00:26:18,328 --> 00:26:20,789 Dinah. Dinah, stay close, all right? 327 00:26:21,290 --> 00:26:22,291 Mm-hmm. 328 00:26:24,459 --> 00:26:25,711 You okay? 329 00:26:28,422 --> 00:26:29,423 No. 330 00:26:30,465 --> 00:26:35,052 I'm supposed to be at a hen weekend, playing stupid, funny games. 331 00:26:35,053 --> 00:26:36,471 [breathes shakily] 332 00:26:38,640 --> 00:26:39,683 What games? 333 00:26:40,225 --> 00:26:41,727 I don't know. Like... 334 00:26:42,895 --> 00:26:44,229 Willy Bingo. 335 00:26:45,606 --> 00:26:46,773 Truth or Dare. 336 00:26:47,482 --> 00:26:48,942 Have you ever played Truth or Dare? 337 00:26:50,444 --> 00:26:53,614 - Not recently. - You ask questions. Like, um... 338 00:26:54,406 --> 00:26:56,575 What's the strangest thing you've ever eaten? 339 00:26:57,576 --> 00:27:00,078 That's easy. I once had a pickled walnut, never again. 340 00:27:01,413 --> 00:27:04,416 Mmm. What's your biggest regret? 341 00:27:06,126 --> 00:27:07,294 Taking this job. 342 00:27:10,506 --> 00:27:12,674 What's the bravest thing you've ever done? 343 00:27:15,344 --> 00:27:17,596 Nothing. [cries] 344 00:27:26,897 --> 00:27:30,233 [humming] 345 00:27:30,234 --> 00:27:31,609 [Steph] What happens to her? 346 00:27:31,610 --> 00:27:32,778 After all... 347 00:27:33,820 --> 00:27:37,199 whatever it is that we're here for... [sniffles] ...happens. 348 00:27:37,950 --> 00:27:39,701 [breathes shakily, sniffles] 349 00:27:43,997 --> 00:27:45,582 She lives a long and happy life. 350 00:27:47,918 --> 00:27:49,293 [humming continues] 351 00:27:49,294 --> 00:27:51,296 [panting] 352 00:27:52,047 --> 00:27:54,758 [Sarah] God. They could be anywhere. 353 00:27:56,051 --> 00:27:57,636 Where are you? 354 00:27:58,220 --> 00:27:59,304 Downey! 355 00:27:59,930 --> 00:28:01,932 - Hello? Anyone? - [Downey] Oh, Jesus Christ. 356 00:28:04,601 --> 00:28:08,188 [Steph] Bloody hell. Who is that? Wh-What are they doing out there? 357 00:28:10,357 --> 00:28:11,358 Do you know them? 358 00:28:12,860 --> 00:28:13,861 Dinah? 359 00:28:19,491 --> 00:28:21,076 [Sarah pants] What's that? 360 00:28:21,910 --> 00:28:23,370 [Downey] Sarah! Sarah. 361 00:28:25,747 --> 00:28:27,249 [sighs] 362 00:28:29,626 --> 00:28:31,961 - Dickhead. Why'd you leave-- - Just get in. 363 00:28:31,962 --> 00:28:33,005 [whispering] Dinah? 364 00:28:35,215 --> 00:28:36,216 Dinah? 365 00:28:56,820 --> 00:28:58,697 - Hi, Dinah. - It's okay. 366 00:29:01,909 --> 00:29:02,910 I'm Sarah. 367 00:29:03,493 --> 00:29:04,828 Hi, Sarah. 368 00:29:10,626 --> 00:29:12,461 Oh. Uh, I've, um... 369 00:29:14,296 --> 00:29:15,964 I've got something for you. 370 00:29:16,465 --> 00:29:18,133 It's from your friend Ziggy. 371 00:29:21,136 --> 00:29:22,262 It's a bit soggy. 372 00:29:31,522 --> 00:29:34,733 [Zoë] You found her. [breathes heavily] 373 00:29:35,776 --> 00:29:39,655 Hi. I'm Zoë Boehm. You must be Downey. 374 00:29:40,322 --> 00:29:41,823 I met your charming doctor. 375 00:29:42,324 --> 00:29:45,035 I know what they did to you. I'm sorry. [sighs] 376 00:30:08,016 --> 00:30:10,894 Okay, that's him. That's RoboCock. 377 00:30:11,478 --> 00:30:13,814 - The psycho from the train. - [shushes] 378 00:30:14,398 --> 00:30:15,399 [shushes] 379 00:30:21,238 --> 00:30:22,281 [sighs] 380 00:30:25,868 --> 00:30:26,952 Three left. 381 00:30:27,703 --> 00:30:29,538 Don't miss. [breathes shakily] 382 00:31:10,245 --> 00:31:11,246 [shushes] 383 00:31:12,873 --> 00:31:14,291 [all exclaim] 384 00:31:23,258 --> 00:31:25,760 [gunfire continues, stops] 385 00:31:25,761 --> 00:31:27,054 [breathes heavily] 386 00:31:31,725 --> 00:31:34,228 [breathes heavily] Hey. Okay? 387 00:31:37,064 --> 00:31:38,106 [grunts] 388 00:31:41,902 --> 00:31:43,362 - [Downey] No! - Dinah! 389 00:31:45,948 --> 00:31:47,950 [breathes shakily] 390 00:31:58,961 --> 00:32:01,087 [breathes shakily] You're okay. It's all right. 391 00:32:01,088 --> 00:32:03,423 - [Dinah] I'm okay. - It's okay. 392 00:32:04,174 --> 00:32:05,259 [breathes shakily] 393 00:32:06,093 --> 00:32:07,761 [Sarah] Oh, my God. 394 00:32:10,931 --> 00:32:13,015 [Sarah whimpers] 395 00:32:13,016 --> 00:32:14,017 [Dinah whimpers] 396 00:32:16,728 --> 00:32:18,021 I'll get the quad. 397 00:32:18,897 --> 00:32:20,690 - No. Don't go out. - Yeah. 398 00:32:20,691 --> 00:32:23,527 If we stay here, he'll pick us off, like sitting ducks. 399 00:32:24,236 --> 00:32:27,990 Okay? You take Dinah. He doesn't know you're here. 400 00:32:28,615 --> 00:32:29,991 We don't have a boat. 401 00:32:29,992 --> 00:32:33,870 When it's safe, you go find his boat. He must have landed somewhere south. 402 00:32:33,871 --> 00:32:37,164 Yeah, that big inflatable penis. 403 00:32:37,165 --> 00:32:38,583 - What, by the cliffs? - We saw it. 404 00:32:38,584 --> 00:32:41,335 Wait... But there's no path down that cliff. 405 00:32:41,336 --> 00:32:45,924 I'll draw him away. Sarah... it's me that he wants. 406 00:32:50,470 --> 00:32:53,015 [breathing shakily] He's right, Sarah. It's time. 407 00:32:54,600 --> 00:32:57,727 [Downey] Baby. Baby, you're gonna go with Sarah, okay? 408 00:32:57,728 --> 00:33:00,438 - [Dinah] No. - No, no, you've got to. You've got to. 409 00:33:00,439 --> 00:33:04,650 Be strong. Be brave. Go on. Go on, keep down. She's gonna look after you now. 410 00:33:04,651 --> 00:33:06,777 - Come here. Good girl. That's it. - Go on. It's okay. 411 00:33:06,778 --> 00:33:09,071 - Good girl, that's a girl. - It's okay. It's all right. 412 00:33:09,072 --> 00:33:10,073 [Sarah] It's okay. 413 00:33:11,992 --> 00:33:14,661 You came all this way. For her. 414 00:33:16,288 --> 00:33:17,497 You know what to do. 415 00:33:20,626 --> 00:33:21,627 I'll see you. 416 00:33:23,587 --> 00:33:25,339 - Uncle Mike. - [shushes] 417 00:33:29,468 --> 00:33:30,886 - [Zoë] We gotta go. - Yeah. 418 00:33:32,346 --> 00:33:34,056 Go, go, go, go, go. 419 00:33:52,616 --> 00:33:53,617 [all panting] 420 00:34:06,213 --> 00:34:07,840 [footsteps approaching] 421 00:34:28,235 --> 00:34:29,610 [gunshot] 422 00:34:34,574 --> 00:34:35,867 [whispering] Wait. 423 00:34:35,868 --> 00:34:37,327 [ominous music playing] 424 00:34:47,670 --> 00:34:48,880 [engine starts] 425 00:35:11,028 --> 00:35:13,030 [music continues] 426 00:35:48,232 --> 00:35:49,983 [panting] 427 00:35:55,989 --> 00:35:57,699 [vehicle approaching] 428 00:35:58,617 --> 00:36:01,119 [gasps, breathing shakily] 429 00:36:19,054 --> 00:36:20,472 [engine turns off] 430 00:36:37,531 --> 00:36:39,366 [footsteps approach, stop] 431 00:36:53,380 --> 00:36:55,841 [footsteps resume] 432 00:37:09,521 --> 00:37:11,023 [breathes heavily] 433 00:37:24,953 --> 00:37:26,121 [body thuds] 434 00:37:30,501 --> 00:37:31,502 [grunts] 435 00:37:35,130 --> 00:37:36,714 [groans] 436 00:37:36,715 --> 00:37:40,052 [groaning, breathing heavily] 437 00:37:45,140 --> 00:37:47,476 [groaning continues] 438 00:38:07,663 --> 00:38:09,665 [screams, grunting] 439 00:38:12,334 --> 00:38:14,044 I've been dreaming of this moment. 440 00:38:15,295 --> 00:38:18,714 Should I go gun to head, like you did my little brother? 441 00:38:18,715 --> 00:38:21,718 I don't even know who the fuck you are. [breathing heavily] 442 00:38:24,513 --> 00:38:25,596 [screams, groaning] 443 00:38:25,597 --> 00:38:28,975 I found bits of Axel's skull all over the posh paintwork. 444 00:38:28,976 --> 00:38:30,309 [groaning continues] 445 00:38:30,310 --> 00:38:33,438 Tough clean up that one. Tough. 446 00:38:36,233 --> 00:38:39,820 Or shall I blast you through the mouth? While you watch. Plain brutal. 447 00:38:41,071 --> 00:38:44,198 Then I thought, "I might catch whatever fuck-awful disease 448 00:38:44,199 --> 00:38:46,450 they gave you, just from the spatter." 449 00:38:46,451 --> 00:38:48,036 So then I'm like, "Nah." 450 00:38:50,455 --> 00:38:52,832 Let's do this nice and slow. 451 00:38:52,833 --> 00:38:54,126 Forget the gun. 452 00:38:55,502 --> 00:38:56,712 Knife through the neck. 453 00:38:57,254 --> 00:38:58,755 [grunts, pants] 454 00:39:01,133 --> 00:39:02,300 Just here. 455 00:39:02,301 --> 00:39:04,052 [gasping] 456 00:39:04,553 --> 00:39:05,678 While you bleed out, 457 00:39:05,679 --> 00:39:08,724 I'll hunt for the little girl, so she can watch her daddy die. 458 00:39:10,684 --> 00:39:12,686 Maybe I'll finish her off in front of you. 459 00:39:14,146 --> 00:39:15,731 So you know how it feels... 460 00:39:17,316 --> 00:39:21,153 to lose the one you love the most. 461 00:39:22,029 --> 00:39:26,241 You can live out your fucking Marvel villain fantasy however you like. 462 00:39:28,160 --> 00:39:30,287 [inhales sharply] Just get on with it. 463 00:39:30,787 --> 00:39:31,871 All right. 464 00:39:31,872 --> 00:39:32,873 [choking] 465 00:39:35,125 --> 00:39:36,627 [grunting] 466 00:39:46,261 --> 00:39:47,262 [sniffs] 467 00:39:54,645 --> 00:39:57,064 [melancholy music plays] 468 00:40:04,071 --> 00:40:05,405 [Amos sniffles] 469 00:40:07,699 --> 00:40:12,037 [panting, grunting] Oh, God. 470 00:40:16,500 --> 00:40:17,584 What are you doing? 471 00:40:18,126 --> 00:40:20,628 Oh, there must be a rope or like... or a hook 472 00:40:20,629 --> 00:40:24,715 or-or something I can get down the cliff with. I just... Oh, f-- 473 00:40:24,716 --> 00:40:28,679 Sarah, you're not gonna find a parachute or a ski-lift in here. 474 00:40:29,263 --> 00:40:30,597 Come on, Dinah. Let's go. 475 00:40:31,139 --> 00:40:32,182 [grunts] 476 00:40:35,060 --> 00:40:36,103 Is it Downey? 477 00:40:40,315 --> 00:40:41,357 Mm-mmm. 478 00:40:41,358 --> 00:40:43,734 No. Shit. [inhales deeply] 479 00:40:43,735 --> 00:40:45,653 Uh... Uh... 480 00:40:45,654 --> 00:40:49,115 Okay. [grunts, breathes heavily] Okay. 481 00:40:49,116 --> 00:40:52,995 You get her down to the inflatable. I'm gonna go back the way we came. 482 00:40:53,620 --> 00:40:55,162 - No, no. - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 483 00:40:55,163 --> 00:40:58,416 Element of surprise. He doesn't know we're here. He's gonna follow me. 484 00:40:58,417 --> 00:41:01,252 He... And he's not gonna be able to get that quad all the way down to the beach. 485 00:41:01,253 --> 00:41:02,504 Yeah, but Zoë, Zoë. What... 486 00:41:03,547 --> 00:41:05,339 What if I can't get to his boat? 487 00:41:05,340 --> 00:41:08,426 Well, that's not an option. [breathes shakily] You can do it. 488 00:41:08,427 --> 00:41:11,012 You pick me up where puffin wanker dropped us off, all right? 489 00:41:11,013 --> 00:41:13,764 - You're gonna love this. - This plan is fucking batshit. 490 00:41:13,765 --> 00:41:14,849 Sorry. 491 00:41:14,850 --> 00:41:16,184 [stammering] 492 00:41:16,185 --> 00:41:18,687 I can't jump and you'll get killed. 493 00:41:19,771 --> 00:41:20,939 It's all we got. 494 00:41:25,777 --> 00:41:28,614 Wait, wait, wait. What about Downey? 495 00:41:29,448 --> 00:41:30,616 Sarah... 496 00:41:40,083 --> 00:41:41,460 Hmm. 497 00:41:45,672 --> 00:41:49,426 Okay. Just stand by me, okay? Just stand by me. 498 00:41:56,433 --> 00:41:58,435 [gasps] Oh. [shushes] 499 00:42:19,206 --> 00:42:22,042 Okay. Okay. [breathes heavily] 500 00:42:23,168 --> 00:42:26,629 - Now we have to be really brave. Okay? - Okay. I'll try. 501 00:42:26,630 --> 00:42:29,049 All right. Let's go. Let's go. Let's go. 502 00:42:38,058 --> 00:42:40,561 [ominous music playing] 503 00:42:45,816 --> 00:42:48,068 - Okay? - Yeah. [groans] 504 00:42:49,069 --> 00:42:51,863 - [whimpers] - Maybe there's a path. 505 00:42:51,864 --> 00:42:55,158 Le-let me look. Stay here. Wait here. 506 00:43:03,834 --> 00:43:04,835 Oh, God. 507 00:43:06,170 --> 00:43:07,171 Shit. 508 00:43:08,172 --> 00:43:09,798 [panting] 509 00:43:25,647 --> 00:43:26,731 [gasps] 510 00:43:26,732 --> 00:43:29,151 [groans, panting] 511 00:43:31,236 --> 00:43:32,863 Dinah, we're gonna have to jump. 512 00:43:36,950 --> 00:43:40,161 Dinah, I don't think I can do this. I don't think I can do this. 513 00:43:40,162 --> 00:43:41,830 [panting] I ca... 514 00:43:44,750 --> 00:43:46,126 What? Are you afraid? 515 00:43:49,087 --> 00:43:50,088 Yeah. 516 00:43:52,174 --> 00:43:54,009 Maybe there's another way down. 517 00:44:07,773 --> 00:44:08,814 - [gunshot] - [gasps] 518 00:44:08,815 --> 00:44:10,692 Oh! [gasps] 519 00:44:14,613 --> 00:44:15,697 Okay. 520 00:44:17,533 --> 00:44:18,825 Three. 521 00:44:19,618 --> 00:44:20,953 [Zoë grunts] 522 00:44:22,287 --> 00:44:23,288 Two. 523 00:44:23,872 --> 00:44:25,290 [screams] 524 00:44:28,126 --> 00:44:29,961 - One. - [grunts] 525 00:44:29,962 --> 00:44:31,463 [groaning, panting] 526 00:44:33,924 --> 00:44:35,092 [both screaming] 527 00:44:46,103 --> 00:44:48,021 [both grunting, panting] 528 00:45:04,454 --> 00:45:06,163 [Sarah grunting] 529 00:45:06,164 --> 00:45:07,707 Okay. Dinah, get down. 530 00:45:07,708 --> 00:45:10,294 - You okay? You all right? Okay. - Yeah. 531 00:45:12,504 --> 00:45:14,088 [panting] Okay. 532 00:45:14,089 --> 00:45:15,883 [panting] 533 00:45:32,232 --> 00:45:33,275 Hold on tight. 534 00:45:42,117 --> 00:45:44,077 [Zoë panting] 535 00:45:51,043 --> 00:45:52,044 Zoë! 536 00:45:53,253 --> 00:45:55,756 We're here! Come on! 537 00:46:07,476 --> 00:46:08,519 Fuck! 538 00:46:14,816 --> 00:46:16,151 [panting] 539 00:46:29,790 --> 00:46:31,291 [gasping, groans] 540 00:46:45,848 --> 00:46:47,516 [exclaiming] 541 00:46:53,355 --> 00:46:54,523 [screams] 542 00:46:59,403 --> 00:47:01,029 [captain] Fucking English. 543 00:47:07,327 --> 00:47:08,412 [softly] Zoë. 544 00:47:10,372 --> 00:47:11,373 Huh. 545 00:47:14,835 --> 00:47:16,837 Oh, Dinah, don't look. Don't look. Dinah, don't look. 546 00:47:24,219 --> 00:47:26,053 [grunts, panting] 547 00:47:26,054 --> 00:47:28,223 Get down, Dinah. Get down! Get down! 548 00:47:29,975 --> 00:47:30,976 [grunts] 549 00:47:44,823 --> 00:47:47,326 ["Bachelorette" plays] 550 00:48:26,657 --> 00:48:28,659 [song continues]