1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:34,833 --> 00:00:38,291 {\an8}ALGECIRAS STASIUN SAN BERNARDO 4 00:00:44,375 --> 00:00:46,791 ...pukul 07.00 pagi. 5 00:00:54,083 --> 00:00:55,750 Mulailah jika siap, Lucía. 6 00:01:06,708 --> 00:01:07,750 Sudah siap? 7 00:01:12,791 --> 00:01:13,791 Mari mulai. 8 00:01:14,916 --> 00:01:15,958 Baiklah. Ayo. 9 00:01:17,416 --> 00:01:19,708 Pernyataan saksi, Lucía Melgar, 10 00:01:19,791 --> 00:01:23,750 untuk keperluan investigasi Propam terhadap Petugas Enrique Zárate. 11 00:01:25,000 --> 00:01:26,041 Setiap minggu, 12 00:01:27,083 --> 00:01:28,791 kadang dua minggu sekali, 13 00:01:30,166 --> 00:01:31,625 ada amplop berisi uang. 14 00:01:33,291 --> 00:01:35,666 Informasiku dipakainya untuk memeras. 15 00:01:38,833 --> 00:01:41,791 Dan dia pasang harga mahal untuk membocorkan identitas agen. 16 00:02:19,583 --> 00:02:20,500 Gastón. 17 00:02:21,291 --> 00:02:22,125 Semua selesai. 18 00:02:24,458 --> 00:02:30,833 Penumpang bus tujuan Barcelona dipersilakan naik di jalur 45. 19 00:02:32,708 --> 00:02:34,000 Aku mau ke toilet. 20 00:02:35,625 --> 00:02:36,833 {\an8}Biar kubawakan. 21 00:02:41,916 --> 00:02:42,916 Jangan lama-lama. 22 00:02:44,375 --> 00:02:50,708 Bus dari Madrid dijadwalkan tiba 23 00:02:50,791 --> 00:02:53,041 pukul 07.00. 24 00:03:04,125 --> 00:03:05,166 Kau di situ? 25 00:03:07,083 --> 00:03:08,125 Ya. 26 00:03:10,791 --> 00:03:12,333 Bisa genggam tanganku? 27 00:03:17,916 --> 00:03:19,916 - Kau mendengarku? - Ya. 28 00:03:21,666 --> 00:03:22,875 Ada apa sebenarnya? 29 00:03:24,166 --> 00:03:25,750 Aku melakukan hal yang... 30 00:03:25,833 --> 00:03:27,125 Sudahlah. 31 00:03:27,625 --> 00:03:29,625 Aku hanya perlu pergi sebentar. 32 00:03:29,708 --> 00:03:31,708 Kau berbuat apa lagi, Lucía? 33 00:03:32,416 --> 00:03:34,666 - Lebih baik kau tidak tahu. - Jangan. 34 00:03:34,750 --> 00:03:36,291 Aku harus tahu. 35 00:03:37,416 --> 00:03:39,708 Aku ditawari pekerjaan di Barcelona. 36 00:03:39,791 --> 00:03:41,125 Pekerjaan apa? 37 00:03:41,208 --> 00:03:43,125 Aku tak apa. Aku janji. 38 00:03:43,625 --> 00:03:47,125 Aku ingin memulai dari awal dan lepas dari obat. Sungguh. 39 00:03:47,208 --> 00:03:48,666 Cepatlah. 40 00:03:49,458 --> 00:03:51,458 Siapa itu? Ada urusan apa? 41 00:03:51,958 --> 00:03:53,208 Lucía, ada apa sebenarnya? 42 00:03:55,458 --> 00:03:56,916 Ayo cepat. 43 00:03:58,250 --> 00:03:59,125 Ini. 44 00:03:59,625 --> 00:04:01,166 Ini penting. 45 00:04:01,250 --> 00:04:03,083 - Apa ini? - Untuk berjaga-jaga. 46 00:04:03,166 --> 00:04:04,500 Kukabari 10 hari lagi. 47 00:04:04,583 --> 00:04:05,541 Ayo! 48 00:04:06,041 --> 00:04:06,958 Sebentar! 49 00:04:07,041 --> 00:04:08,125 Aku menyayangimu. 50 00:04:09,666 --> 00:04:11,625 - Ayo cepat. - Sebentar, astaga. 51 00:04:13,416 --> 00:04:14,416 Lucía? 52 00:04:21,041 --> 00:04:22,041 Lucía? 53 00:04:22,125 --> 00:04:24,208 THE MARKED WOMAN 54 00:04:25,500 --> 00:04:27,708 TIGA BULAN KEMUDIAN 55 00:04:27,791 --> 00:04:33,375 TERMINAL KARGO PELABUHAN BARCELONA 56 00:04:39,916 --> 00:04:43,500 Kalau masih tak makan dalam dua jam, bisa mati aku, Julieta. 57 00:04:46,375 --> 00:04:48,750 UNUT 3750 KONTAINER 58 00:04:48,833 --> 00:04:51,458 ASAL: MAURITANIA 59 00:05:11,791 --> 00:05:14,000 Ada apa? Julieta. 60 00:05:15,333 --> 00:05:16,583 Aduh... 61 00:05:17,916 --> 00:05:18,916 Julieta. 62 00:06:15,875 --> 00:06:17,166 Siapa namamu? 63 00:06:18,125 --> 00:06:19,916 Namamu. Kau ingat? 64 00:06:31,166 --> 00:06:32,666 Ini tahun berapa? 65 00:06:36,416 --> 00:06:37,958 Kau tahu ini di mana? 66 00:06:41,250 --> 00:06:42,666 Di rumah sakit. 67 00:06:44,541 --> 00:06:48,625 Aku akan menunjukkan tiga gambar. Sebutkan apa saja itu, 68 00:06:49,458 --> 00:06:51,583 lalu coba hafalkan 69 00:06:52,083 --> 00:06:54,458 karena aku akan menguji ingatanmu nanti. 70 00:06:56,166 --> 00:06:57,166 Siap? 71 00:06:58,250 --> 00:07:00,541 Bunga, cangkir, kunci... 72 00:07:01,041 --> 00:07:02,041 Bagus. 73 00:07:04,208 --> 00:07:06,583 Yang bisa kami simpulkan saat ini... 74 00:07:07,083 --> 00:07:09,958 amnesiamu tidak disebabkan oleh faktor fisik. 75 00:07:11,583 --> 00:07:14,750 Meski mengalami penganiayaan berat berhari-hari, 76 00:07:14,833 --> 00:07:18,000 untungnya tidak ada tanda cedera otak. 77 00:07:18,500 --> 00:07:19,791 Lantas, 78 00:07:20,375 --> 00:07:22,916 kenapa aku tak ingat apa yang kualami? 79 00:07:24,291 --> 00:07:27,166 Pikiranmu berusaha melindungimu dari trauma itu. 80 00:07:28,416 --> 00:07:31,500 Itu bentuk pertahanan diri 81 00:07:32,291 --> 00:07:35,583 yang, dalam kasusmu, diakibatkan peristiwa traumatis 82 00:07:35,666 --> 00:07:38,833 yang mengancam nyawamu. 83 00:07:40,791 --> 00:07:44,000 Kau beruntung bisa diselamatkan. 84 00:07:45,041 --> 00:07:49,375 Aku sama sekali tak ingat namaku 85 00:07:49,458 --> 00:07:51,083 atau apa pun tentangku. 86 00:07:54,041 --> 00:07:57,333 Pikiranmu memutus akses ke ingatan untuk melindungi diri. 87 00:07:58,166 --> 00:08:00,166 Itu sebabnya, untuk sementara, 88 00:08:01,416 --> 00:08:03,083 kau lupa siapa dirimu. 89 00:08:04,375 --> 00:08:07,000 Ingatanmu masih ada. 90 00:08:07,083 --> 00:08:08,750 Kita tinggal mencari aksesnya. 91 00:08:09,375 --> 00:08:12,833 Walau sering kali tersembunyi. 92 00:08:15,625 --> 00:08:18,250 NAMA: PASIEN NN. X USIA: - 93 00:08:50,000 --> 00:08:51,541 Mau kuhangatkan? 94 00:08:52,041 --> 00:08:52,875 Maaf? 95 00:08:52,958 --> 00:08:55,625 Roti lapisnya. Mau kuhangatkan? 96 00:08:55,708 --> 00:08:57,375 Tidak. Terima kasih. 97 00:08:58,875 --> 00:09:00,916 Tunggu, aku mau. Bisa dihangatkan? 98 00:09:01,000 --> 00:09:02,916 - Ya. - Tak masalah. 99 00:09:03,000 --> 00:09:03,875 Maaf. 100 00:09:03,958 --> 00:09:04,958 Anna. 101 00:09:05,625 --> 00:09:06,750 Aku turut prihatin. 102 00:09:09,250 --> 00:09:10,083 Hei. 103 00:09:14,125 --> 00:09:15,708 Kita tak bertemu sejak... 104 00:09:16,416 --> 00:09:17,625 Sejak pemakaman. 105 00:09:19,458 --> 00:09:21,208 - Mau duduk? - Ya. 106 00:09:23,416 --> 00:09:24,958 Biar kubantu. 107 00:09:25,041 --> 00:09:26,041 Terima kasih. 108 00:09:27,583 --> 00:09:29,916 - Di sini? - Ya, boleh. 109 00:09:39,875 --> 00:09:41,791 Aku tak mau menunggu lebih lama. 110 00:09:43,208 --> 00:09:44,208 Tidak sanggup. 111 00:09:45,708 --> 00:09:50,208 Aku paham, tapi aku ragu itu keputusan terbaik untukmu. 112 00:09:50,291 --> 00:09:51,666 Lalu apa yang terbaik? 113 00:09:53,000 --> 00:09:54,166 Silakan. 114 00:09:54,875 --> 00:09:55,750 Terima kasih. 115 00:09:55,833 --> 00:09:58,250 Boleh aku pesan cortado? 116 00:09:59,041 --> 00:09:59,916 Terima kasih. 117 00:10:00,416 --> 00:10:01,500 Apa yang terbaik? 118 00:10:02,916 --> 00:10:05,625 Anna, kenapa terburu-buru? 119 00:10:06,250 --> 00:10:07,625 Apa yang mendorongmu? 120 00:10:08,208 --> 00:10:10,500 Psikologku setuju. 121 00:10:11,875 --> 00:10:13,041 Aku butuh ini. 122 00:10:14,041 --> 00:10:15,291 Aku ingin masuk kerja lagi. 123 00:10:15,791 --> 00:10:17,041 Aku siap. 124 00:10:24,666 --> 00:10:26,500 Kau boleh kembali bekerja... 125 00:10:28,250 --> 00:10:31,333 - Tapi janjikan dua hal ini. - Apa? 126 00:10:31,416 --> 00:10:34,125 Pertama, tetap jalani terapi. 127 00:10:36,208 --> 00:10:39,750 Kedua, jika ada kendala, 128 00:10:40,333 --> 00:10:41,791 sekecil apa pun itu... 129 00:10:42,291 --> 00:10:43,416 Terima kasih. 130 00:10:46,958 --> 00:10:48,541 Jika ada kendala, 131 00:10:49,125 --> 00:10:50,583 segera kabari aku. 132 00:11:06,416 --> 00:11:07,750 Kau bisa mulai 133 00:11:08,791 --> 00:11:09,791 dari kasus ini. 134 00:11:12,333 --> 00:11:15,375 Dia ditemukan dalam kontainer. Diikat dan disiksa. 135 00:11:16,000 --> 00:11:18,333 Namun, dia mengaku tidak ingat apa pun. 136 00:11:18,416 --> 00:11:20,208 Ini kasus perdagangan orang? 137 00:11:21,541 --> 00:11:22,833 Kami belum tahu. 138 00:11:23,375 --> 00:11:25,750 Saat ini, kita himpun informasi dulu 139 00:11:25,833 --> 00:11:28,875 sambil menunggu unit Kepolisian Nasional Algeciras. 140 00:11:28,958 --> 00:11:29,791 Apa? 141 00:11:30,916 --> 00:11:34,750 Dia ditemukan dalam kontainer milik perusahaan dari Algeciras. 142 00:11:34,833 --> 00:11:35,666 Morell, 143 00:11:36,916 --> 00:11:39,458 bukan operasi gabungan yang kuperlukan. 144 00:11:40,500 --> 00:11:46,375 Anna, itu pilihan terbaik saat ini 145 00:11:46,458 --> 00:11:47,708 mengingat situasimu. 146 00:11:51,125 --> 00:11:53,375 {\an8}Pernyataan saksi, Lucía Melgar, 147 00:11:53,458 --> 00:11:57,083 {\an8}untuk keperluan investigasi Propam terhadap Petugas Enrique Zárate. 148 00:11:58,416 --> 00:11:59,458 Setiap minggu, 149 00:12:00,458 --> 00:12:01,958 kadang dua minggu sekali, 150 00:12:03,666 --> 00:12:04,958 ada amplop berisi uang. 151 00:12:06,750 --> 00:12:09,041 Informasiku dipakainya untuk memeras. 152 00:12:09,958 --> 00:12:12,708 Dan dia pasang harga mahal untuk membocorkan identitas agen. 153 00:12:14,500 --> 00:12:16,041 Saat dia muncul... 154 00:12:18,000 --> 00:12:20,875 hari itu, kami yang tahu tabiatnya... 155 00:12:22,416 --> 00:12:24,500 pasti berusaha kabur karena dia 156 00:12:26,750 --> 00:12:28,250 suka mencari pelampiasan. 157 00:12:28,916 --> 00:12:31,541 Tega-teganya kau, Lucía. 158 00:12:34,791 --> 00:12:36,625 Jika tertangkap olehnya, kami... 159 00:12:37,125 --> 00:12:39,583 Kami akan dikurung dan diperlakukan sesuka hatinya. 160 00:12:40,125 --> 00:12:41,125 Zárate! 161 00:12:41,625 --> 00:12:42,458 ...sangat kejam... 162 00:12:42,541 --> 00:12:43,666 Ada apa? 163 00:12:47,541 --> 00:12:50,916 - Kau merokok? - Bicara apa kau? Ada apa? 164 00:12:51,583 --> 00:12:52,833 Rapat dengan Cazorla. 165 00:13:01,541 --> 00:13:02,750 Satpam menemukannya 166 00:13:02,833 --> 00:13:05,000 di luar area Pelabuhan Barcelona. 167 00:13:05,083 --> 00:13:06,958 Dia yang lapor polisi. 168 00:13:07,041 --> 00:13:10,625 Wanita itu disiksa selama dua atau tiga hari. 169 00:13:11,208 --> 00:13:15,000 Area gudang itu di sebelah pelabuhan dan masuk yurisdiksi kepolisian daerah. 170 00:13:15,083 --> 00:13:16,708 Mereka meminta kerja sama kita 171 00:13:16,791 --> 00:13:19,958 karena ekspedisi kontainernya berlokasi di Algeciras. 172 00:13:20,791 --> 00:13:24,666 DominoMer. Kami sudah awasi mereka sejak operasi Zárate. 173 00:13:24,750 --> 00:13:26,666 Ya, hubungi mereka. 174 00:13:27,291 --> 00:13:30,833 Kita harus ke Barcelona dan berkoordinasi dengan polda. 175 00:13:30,916 --> 00:13:31,958 Baiklah. 176 00:13:32,041 --> 00:13:34,000 Tak bisa. Kau tetap di sini. 177 00:13:34,583 --> 00:13:37,125 Kau diinvestigasi Propam. Kau yang pergi. 178 00:13:38,458 --> 00:13:40,458 Ayo, mulai kerja. 179 00:13:54,416 --> 00:13:55,291 Kau tidak apa? 180 00:13:55,916 --> 00:13:57,791 Wanita yang ditemukan di Barcelona... 181 00:13:58,333 --> 00:14:00,041 Mungkin ini absurd, tapi... 182 00:14:01,041 --> 00:14:03,083 Mungkin dia punya info soal Lucía. 183 00:14:03,666 --> 00:14:05,041 Aku ragu, tapi... 184 00:14:06,583 --> 00:14:08,708 Bisa jadi dia saudara atau rekannya. 185 00:14:09,458 --> 00:14:11,958 - Rasanya terlalu kebetulan. - Mungkin. 186 00:14:13,750 --> 00:14:18,416 Tapi mana bisa kuselidiki jika aku tertahan investigasi Propam? 187 00:14:21,000 --> 00:14:23,500 Mau coba bujuk dia agar menugaskanmu? 188 00:14:24,708 --> 00:14:26,458 Jangan. Jangan beri tahu Bos. 189 00:14:26,541 --> 00:14:28,666 Kabari aku saja perkembangannya dari Barcelona. 190 00:14:33,958 --> 00:14:37,000 Seharusnya kau yang ditugaskan. Itu hakmu. 191 00:14:39,541 --> 00:14:40,833 Coba kubujuk dia. 192 00:14:42,000 --> 00:14:43,875 - Pakai alasan apa? - Serahkan padaku. 193 00:15:33,291 --> 00:15:34,291 Sudah masuk lagi? 194 00:15:34,791 --> 00:15:36,000 Lihat sendiri, 'kan? 195 00:15:37,416 --> 00:15:39,208 - Mau kopi? - Aku berhenti mengopi. 196 00:15:40,916 --> 00:15:41,916 Apa kabar? 197 00:15:44,875 --> 00:15:48,416 Aku senang kau masuk kerja lagi, tapi apa tidak terburu-buru? 198 00:15:49,625 --> 00:15:52,166 - Sudah bertemu korban? - Belum, aku menunggumu. 199 00:16:05,333 --> 00:16:07,541 Selamat pagi. Aku Ripoll. 200 00:16:08,041 --> 00:16:10,791 Kami dari Unit Kejahatan dan Kekerasan. 201 00:16:10,875 --> 00:16:12,875 Ini Enric, rekanku. 202 00:16:13,375 --> 00:16:14,625 Enric Fuentes, 203 00:16:15,208 --> 00:16:17,166 kopral dari kepolisian daerah. 204 00:16:18,916 --> 00:16:21,000 Anna adalah sersan, atasanku. 205 00:16:23,750 --> 00:16:26,500 - Mau kopi? - Tidak, terima kasih. 206 00:16:30,333 --> 00:16:31,875 Bagaimana ingatanmu? 207 00:16:33,625 --> 00:16:35,208 Aku tidak ingat apa pun. 208 00:16:36,208 --> 00:16:37,208 Semuanya 209 00:16:37,791 --> 00:16:39,291 terasa tidak nyata. 210 00:16:41,375 --> 00:16:42,791 Ada yang mencariku? 211 00:16:44,666 --> 00:16:47,833 - Kami belum tahu. - Tak ada laporan orang hilang yang cocok. 212 00:16:47,916 --> 00:16:50,583 Tapi Europol kini memperluas pencarian. 213 00:16:52,375 --> 00:16:53,916 Kalian tahu siapa aku? 214 00:16:55,625 --> 00:16:56,625 Tidak. 215 00:16:59,416 --> 00:17:03,125 Tapi ada beberapa foto yang ingin kutunjukkan. 216 00:17:05,625 --> 00:17:07,333 Itu logo DominoMer, 217 00:17:07,416 --> 00:17:09,958 perusahaan sewa kontainer di Algeciras. 218 00:17:10,541 --> 00:17:12,875 Kontainer tempatmu ditemukan milik mereka. 219 00:17:12,958 --> 00:17:16,500 Saat polisi tiba di sana pagi ini, bangunannya sudah kosong. 220 00:17:17,916 --> 00:17:18,916 Apa lagi? 221 00:17:21,833 --> 00:17:24,041 Tak ada data mengenai peta kemas itu, 222 00:17:24,125 --> 00:17:26,333 bagaimana bisa sampai di sini, 223 00:17:26,416 --> 00:17:28,416 atau sejak kapan kau di dalamnya. 224 00:17:28,500 --> 00:17:30,958 Yang jelas, sidik jarimu tak terdaftar. 225 00:17:31,041 --> 00:17:33,125 Artinya, catatan kriminalmu bersih. 226 00:17:34,500 --> 00:17:38,750 Kau diberi obat yang melumpuhkan kesadaranmu. 227 00:17:39,250 --> 00:17:42,625 Sering digunakan dalam penculikan dan kekerasan seksual. 228 00:17:44,125 --> 00:17:47,125 Tak ada bukti kau mengalami kekerasan seksual. 229 00:17:47,708 --> 00:17:49,666 Kemungkinan perdagangan manusia tetap ada. 230 00:17:55,875 --> 00:17:57,208 Aku takut sekali. 231 00:17:58,166 --> 00:18:01,583 Entah karena aku tak tahu siapa aku... 232 00:18:03,666 --> 00:18:04,916 atau karena hal lain. 233 00:18:13,708 --> 00:18:14,708 Terima kasih. 234 00:18:15,375 --> 00:18:16,333 Bagaimana? 235 00:18:17,000 --> 00:18:18,083 Kau memercayainya? 236 00:18:19,208 --> 00:18:20,708 Kita bertemu di bawah. 237 00:18:21,500 --> 00:18:22,333 Baiklah. 238 00:18:36,166 --> 00:18:39,833 Tekanan udara tinggi masih mendominasi. Cuaca cerah merata 239 00:18:39,916 --> 00:18:42,291 hingga ke pelosok pesisir dan pantai tengah, 240 00:18:42,375 --> 00:18:43,958 yang kondisinya tetap... 241 00:18:44,500 --> 00:18:46,416 Suhu merangkak naik 242 00:18:46,500 --> 00:18:50,750 dan malam ini diperkirakan suhu terendah di atas 20°C. 243 00:18:51,333 --> 00:18:54,208 REKAMAN BARU 9 244 00:18:54,291 --> 00:18:58,000 TERSEGEL 245 00:20:37,791 --> 00:20:38,791 Menara seluler? 246 00:20:39,291 --> 00:20:40,125 Ya. 247 00:20:41,875 --> 00:20:45,833 Siapkan daftar ponsel yang terhubung ke sana hari itu. 248 00:20:47,541 --> 00:20:49,291 Pasti ada ribuan perangkat. 249 00:20:50,208 --> 00:20:51,375 Dugaanku, 250 00:20:52,166 --> 00:20:54,583 ponsel pelaku ada di antaranya, 'kan? 251 00:20:55,083 --> 00:20:58,041 Ya, tapi tak ada tambahan personel untuk tugas ini. 252 00:20:58,125 --> 00:20:59,750 Tak apa. Biar kuurus. 253 00:21:01,083 --> 00:21:04,041 Anna, aku senang kau kembali. Sungguh. 254 00:21:04,125 --> 00:21:05,083 Tapi tolong... 255 00:21:05,666 --> 00:21:06,708 Tolong sekali. 256 00:21:06,791 --> 00:21:09,125 Ya, aku akan tetap tenang. 257 00:21:10,958 --> 00:21:11,958 Baiklah. 258 00:21:13,458 --> 00:21:14,916 Selamat datang kembali. 259 00:21:15,000 --> 00:21:16,416 Terima kasih. 260 00:21:19,958 --> 00:21:21,833 Morell, menurutmu wajar 261 00:21:21,916 --> 00:21:25,541 wanita itu tak difasilitasi pengamanan di ruang rawat inapnya? 262 00:21:25,625 --> 00:21:30,000 Dia sudah aman. Lagi pula, kita kekurangan personel. 263 00:21:31,958 --> 00:21:32,958 Kau seabai itu? 264 00:21:33,041 --> 00:21:34,958 Ini yang kau maksud "tenang"? 265 00:21:37,541 --> 00:21:41,000 Jika ada petugas yang luang, tolong suruh ke rumah sakit. 266 00:22:25,458 --> 00:22:26,458 Selamat pagi. 267 00:22:27,833 --> 00:22:30,083 Mari saya antar ke radiologi. 268 00:24:42,833 --> 00:24:43,958 Kau baik-baik saja? 269 00:24:47,416 --> 00:24:49,500 Ya, sangat baik. 270 00:25:23,166 --> 00:25:24,875 Dia sudah diberi penjagaan. 271 00:25:33,458 --> 00:25:34,291 Hei... 272 00:25:36,125 --> 00:25:38,166 Enric akan menangani kasus tanpamu 273 00:25:38,250 --> 00:25:39,625 dengan Laura Sans. 274 00:25:40,583 --> 00:25:42,666 Aku keliru mengizinkanmu kembali secepat ini. 275 00:25:42,750 --> 00:25:44,708 Apalagi memberimu kasus yang ternyata rumit. 276 00:25:45,833 --> 00:25:48,583 Andai korban dijaga sesuai permintaanku, 277 00:25:48,666 --> 00:25:51,750 pria ini tak akan mati, tapi sedang kita interogasi. 278 00:25:52,708 --> 00:25:54,541 - Mau minum kopi? - Tidak. 279 00:25:56,166 --> 00:26:00,166 Kita tak boleh salah langkah lagi. Jangan kira bisa menyudutkanku. 280 00:26:00,750 --> 00:26:02,208 Mayat ini tanggung jawabmu. 281 00:26:03,208 --> 00:26:04,750 Jika perlu, akan kulaporkan. 282 00:26:16,791 --> 00:26:18,000 {\an8}"Alicia Garone." 283 00:26:19,750 --> 00:26:21,500 Kini kita tahu namamu. 284 00:26:22,000 --> 00:26:23,541 Kau dapat dari mana? 285 00:26:24,166 --> 00:26:26,083 Dibawa orang yang menyerangmu. 286 00:26:26,625 --> 00:26:28,000 Kau mengenalnya? 287 00:26:28,750 --> 00:26:31,541 Dia narapidana di lapas Lledoners. 288 00:26:32,250 --> 00:26:35,541 Dia sedang bebas bersyarat. Diduga dibayar untuk membunuhmu. 289 00:26:36,583 --> 00:26:37,958 Lalu nasibku bagaimana? 290 00:26:42,208 --> 00:26:43,375 Jangan menyalahkan diri. 291 00:26:47,458 --> 00:26:49,416 Kau hanya membela diri. 292 00:26:51,541 --> 00:26:53,708 Tapi ada yang mengincarmu. 293 00:26:53,791 --> 00:26:55,791 Untuk mencari tahu dalangnya, 294 00:26:57,250 --> 00:26:59,083 kami harus tahu motifnya dulu. 295 00:27:00,541 --> 00:27:02,125 Kau curiga aku menutupi sesuatu? 296 00:27:05,125 --> 00:27:06,708 Kini ada penjaga di luar. 297 00:27:06,791 --> 00:27:09,458 Nanti ada yang mengantarkan pakaian. 298 00:27:09,541 --> 00:27:12,333 Kami akan memindahkanmu ke tempat aman besok. 299 00:27:19,500 --> 00:27:20,708 {\an8}PELABUHAN PERDAGANGAN ORANG 300 00:28:25,791 --> 00:28:28,708 NAMA LENGKAP: GABRIEL POPESCU 301 00:28:28,791 --> 00:28:30,458 RIWAYAT PIDANA: NIHIL PENAHANAN: NIHIL 302 00:28:40,708 --> 00:28:43,250 RIWAYAT PIDANA: 5 BERAT, 1 RINGAN PENAHANAN: 3 BERAT 303 00:29:04,250 --> 00:29:06,125 Hasil lab sudah keluar? 304 00:29:06,208 --> 00:29:07,250 Hasil lab apa? 305 00:29:07,333 --> 00:29:09,791 Puntung rokok di dekat kontainer. 306 00:29:09,875 --> 00:29:12,458 - Akan diproses sesuai antrean. - Antrean? 307 00:29:12,958 --> 00:29:15,208 - Tidak dipercepat? - Tidak. 308 00:29:15,791 --> 00:29:19,375 Tidak? Itu bisa jadi kunci untuk menemukan pelaku penyiksaan. 309 00:29:19,458 --> 00:29:24,000 Ya, tapi rokoknya belum terhubung kasus pembunuhan... 310 00:29:24,083 --> 00:29:25,875 Itu keputusanmu sendiri? 311 00:29:25,958 --> 00:29:28,375 Tolong hubungi lab. 312 00:29:29,750 --> 00:29:31,125 - Terima kasih. - Sama-sama. 313 00:29:32,958 --> 00:29:36,250 Tolong proses puntung rokok yang kukirim kemarin. 314 00:30:01,916 --> 00:30:03,500 {\an8}HAPUS 315 00:30:03,583 --> 00:30:05,500 {\an8}MENGHAPUS... 316 00:30:09,041 --> 00:30:10,166 {\an8}HAPUS 317 00:30:11,125 --> 00:30:12,750 {\an8}MENGHAPUS... 318 00:30:15,416 --> 00:30:16,666 {\an8}HAPUS 319 00:30:16,750 --> 00:30:18,083 {\an8}MENGHAPUS... 320 00:30:23,833 --> 00:30:26,375 {\an8}TOLONG KE SINI, ANNA. AKU TAK KUAT. KUMOHON. 321 00:30:26,458 --> 00:30:27,875 {\an8}TADI TERHALANG. INI DI JALAN. 322 00:30:27,958 --> 00:30:30,333 SATU PESAN BELUM DIPUTAR 323 00:30:57,000 --> 00:30:58,833 Memang kau berhak melarangku? 324 00:30:58,916 --> 00:31:02,000 Aku harus masuk. Astaga. Hanya lima menit. 325 00:31:02,083 --> 00:31:04,333 - Dia kemari. - Mau kupanggil atasanmu? 326 00:31:04,416 --> 00:31:06,125 Ini perintah. Kau tak bisa masuk. 327 00:31:06,208 --> 00:31:09,541 - Dia benar-benar menyulitkan. - Roger, ada apa? 328 00:31:09,625 --> 00:31:10,666 Selamat siang. 329 00:31:10,750 --> 00:31:13,333 Dia menunjukkan identitas, tapi kami tak mengenalnya. 330 00:31:14,708 --> 00:31:17,208 - Kau Ripoll? - Ya. Kau siapa? 331 00:31:17,291 --> 00:31:18,958 UCRIF, Algeciras. 332 00:31:19,625 --> 00:31:22,333 Dua orang bodoh ini melarangku masuk. 333 00:31:22,416 --> 00:31:23,541 Siapa namamu? 334 00:31:25,791 --> 00:31:26,791 Quique Zárate. 335 00:31:27,375 --> 00:31:29,833 Bukan kau yang ditugaskan untuk ini. 336 00:31:29,916 --> 00:31:32,833 - Apa bedanya? - Mana tanda pengenalmu? 337 00:31:33,416 --> 00:31:34,250 Yang benar saja. 338 00:31:34,833 --> 00:31:35,958 Lagi. 339 00:31:37,083 --> 00:31:38,333 Terima kasih. 340 00:31:39,000 --> 00:31:40,250 Boleh aku potret? 341 00:31:41,666 --> 00:31:44,000 Kau ini kenapa, Sayang? Apa-apaan ini? 342 00:31:44,083 --> 00:31:47,375 Kau pemilik mobil dengan pelat Cádiz di tempat parkir? 343 00:31:48,500 --> 00:31:49,500 Ya, kenapa? 344 00:31:50,375 --> 00:31:51,958 Pindahkan dari parkir disabilitas. 345 00:31:53,875 --> 00:31:55,708 Mari mulai bekerja? 346 00:31:56,291 --> 00:31:58,708 Dia sudah boleh pulang. Akan kami bawa. 347 00:31:58,791 --> 00:32:01,916 Kalian bisa bertemu setelah bosku memverifikasimu. 348 00:32:04,125 --> 00:32:05,458 Aku berak dulu. 349 00:32:17,125 --> 00:32:18,333 Kita mau ke mana? 350 00:32:21,458 --> 00:32:24,666 Kami harus menyembunyikanmu sampai semuanya jelas. 351 00:32:26,000 --> 00:32:26,833 Di mana? 352 00:32:27,333 --> 00:32:29,041 Tidak aman jika kuberi tahu. 353 00:32:39,250 --> 00:32:40,333 Bersandar di situ. 354 00:32:42,166 --> 00:32:43,375 Bisa kita mulai? 355 00:32:47,166 --> 00:32:51,791 Ini Enrique Zárate, Kepolisian Nasional. Penyidik sindikat perdagangan orang. 356 00:32:54,916 --> 00:32:56,041 Hai, Alicia. 357 00:32:56,541 --> 00:32:59,708 Tak ada data identitas resmi atas nama Alicia Garone. 358 00:32:59,791 --> 00:33:01,666 Ada petunjuk di Algeciras? 359 00:33:01,750 --> 00:33:04,916 Alicia mendaftar keanggotaan gym beberapa bulan lalu. 360 00:33:05,416 --> 00:33:09,166 Kabarnya, dia latihan begitu keras seperti bela diri militer. 361 00:33:12,916 --> 00:33:14,708 Aku bingung belajar di mana. 362 00:33:14,791 --> 00:33:19,208 Jika kau menyembunyikan seseorang, Alicia, cepat atau lambat pasti ketahuan. 363 00:33:19,291 --> 00:33:20,583 Kau sadar itu, 'kan? 364 00:33:21,583 --> 00:33:23,166 Ada petunjuk penting lain? 365 00:33:25,375 --> 00:33:27,875 Di berkas keanggotaan gym Alicia Garone, 366 00:33:27,958 --> 00:33:30,458 tercantum alamat rumahnya. 367 00:33:30,541 --> 00:33:33,041 Aku masuk tanpa surat izin, lalu mengambil ini. 368 00:33:33,625 --> 00:33:36,208 Berarti semua barang di sana tak bisa jadi alat bukti sah? 369 00:33:36,291 --> 00:33:37,208 Toh tak ada apa-apa. 370 00:33:37,708 --> 00:33:40,125 Kita tetap perlu ajukan surat penggeledahan. 371 00:33:40,208 --> 00:33:41,208 Oh, ya? 372 00:33:43,166 --> 00:33:44,833 Mungkin ini bisa mengingatkanmu. 373 00:33:49,916 --> 00:33:52,458 Tak ada barang pribadi, hanya baju olahraga. 374 00:33:52,541 --> 00:33:54,208 Sikat gigi pun tidak ada. 375 00:33:55,500 --> 00:33:56,875 Hanya ada wig ini. 376 00:33:59,250 --> 00:34:00,291 Pasti milikmu. 377 00:34:01,000 --> 00:34:03,541 Kau pasti bersembunyi dari sesuatu. 378 00:34:04,291 --> 00:34:06,000 Yang kau punya sudah direbut. 379 00:34:06,083 --> 00:34:08,958 Justru karena barangnya tak ketemu, dia diserang. 380 00:34:09,041 --> 00:34:11,541 Atau ketemu, tapi mereka ingin melenyapkan saksi. 381 00:34:13,625 --> 00:34:17,041 Atau mungkin kau masih membawa apa pun yang mereka cari. 382 00:34:18,500 --> 00:34:22,875 Kau pasti punya sesuatu yang bernilai hingga mereka ingin kau bungkam. 383 00:34:30,416 --> 00:34:32,083 Aku tidak ingat apa pun. 384 00:35:04,541 --> 00:35:06,750 Sudah tahu cara mereka menemukan dia? 385 00:35:09,750 --> 00:35:14,083 Kami masih menunggu izin akses riwayat komunikasi si pembunuh bayaran 386 00:35:14,166 --> 00:35:16,041 dengan pihak luar selama dibui. 387 00:35:16,625 --> 00:35:20,375 Kau tak punya "piaraan" orang lapas? 388 00:35:23,166 --> 00:35:25,666 Maksudku, lebih mudah meminta orang dalam 389 00:35:25,750 --> 00:35:28,458 memfoto riwayat panggilannya dan daftar pengunjung 390 00:35:28,541 --> 00:35:30,833 - daripada menunggu hakim. - Berengsek... 391 00:35:30,916 --> 00:35:31,916 Memang. 392 00:35:51,458 --> 00:35:52,541 Kau di situ? 393 00:35:54,375 --> 00:35:56,000 Kau mendengarku? 394 00:35:57,708 --> 00:36:00,041 Sembilan, empat, enam... Empat, enam... 395 00:36:15,041 --> 00:36:16,708 Kau yakin hafal jalan? 396 00:36:17,208 --> 00:36:19,833 Bukan hanya kau yang hafal Barcelona, Sayang. 397 00:36:21,583 --> 00:36:23,333 Hotel mewahnya ada di sini. 398 00:36:25,333 --> 00:36:27,083 Kenapa aku harus diamankan? 399 00:36:28,916 --> 00:36:31,041 Karena mungkin ada mata-mata. 400 00:36:31,125 --> 00:36:34,125 Masih riskan membawamu ke rumah aman biasa. 401 00:36:34,791 --> 00:36:36,125 Tunggu di sini. 402 00:36:38,750 --> 00:36:40,458 - Halo, Hassan. - Hei. 403 00:36:44,458 --> 00:36:45,458 - Terima kasih. - Aman. 404 00:36:45,541 --> 00:36:47,666 - Hati-hati di jalan. - Ya, dah. 405 00:36:49,125 --> 00:36:49,958 Ayo. 406 00:36:52,083 --> 00:36:52,916 Ayo. 407 00:36:56,208 --> 00:36:57,291 Aku sayang kalian. 408 00:37:14,333 --> 00:37:16,000 Di sini tak akan ketahuan. 409 00:37:16,833 --> 00:37:19,916 Aku dan dia sekamar, jadi kau bisa bersantai, Ripoll. 410 00:37:20,000 --> 00:37:21,750 Ini, bir dingin yang nikmat. 411 00:37:35,708 --> 00:37:36,541 Masuklah. 412 00:37:37,125 --> 00:37:38,125 Dasar... 413 00:37:40,041 --> 00:37:41,083 Selamat tidur. 414 00:38:08,208 --> 00:38:09,458 Kuambilkan minum. 415 00:38:33,541 --> 00:38:36,958 ...4, 6, 1, 13, 0, X, R... 416 00:38:37,541 --> 00:38:39,916 9, 4, 6, 1, 13, 0, 6... 417 00:39:29,083 --> 00:39:30,791 SATU PESAN BELUM DIPUTAR 418 00:39:49,208 --> 00:39:50,583 Hei, Berta... 419 00:39:51,083 --> 00:39:55,875 Kau pernah berhubungan dengan eks petugas di Lledoners, 'kan? 420 00:40:06,333 --> 00:40:07,500 Apa kabar, 421 00:40:08,291 --> 00:40:09,333 Clara? 422 00:40:14,375 --> 00:40:15,833 Di mana Lucía? 423 00:40:19,333 --> 00:40:20,333 Tenang. 424 00:40:21,958 --> 00:40:23,666 Di mana Lucía? 425 00:40:28,000 --> 00:40:30,041 Jangan main-main denganku, Sayang. 426 00:40:30,125 --> 00:40:31,833 Di mana Lucía? 427 00:40:34,333 --> 00:40:35,333 Tunggu! Hei! 428 00:40:35,958 --> 00:40:37,166 Cegat dia! Sialan! 429 00:40:37,250 --> 00:40:38,250 Tetap di situ. 430 00:40:39,291 --> 00:40:41,333 Apa-apaan kau? 431 00:40:43,666 --> 00:40:45,500 Dia mencoba kabur! Sial. 432 00:40:45,583 --> 00:40:47,250 Aku tak tahu siapa Lucía. 433 00:40:50,333 --> 00:40:51,166 Lucía siapa? 434 00:40:53,541 --> 00:40:54,541 Zárate. 435 00:40:55,250 --> 00:40:57,958 Jelaskan atau aku lapor Algeciras. 436 00:41:00,708 --> 00:41:01,791 Tunggu di sana. 437 00:41:04,833 --> 00:41:06,166 Serahkan pistolmu. 438 00:41:09,125 --> 00:41:10,416 Duduk. 439 00:41:10,500 --> 00:41:13,125 - Yang benar saja. - Kau juga duduk. 440 00:41:14,791 --> 00:41:16,916 Sekali lagi, siapa Lucía? 441 00:41:19,375 --> 00:41:22,791 Lucía Melgar itu orang yang sudah menyulitkanku. 442 00:41:22,875 --> 00:41:24,375 Dan dia saudarinya. 443 00:41:30,875 --> 00:41:33,041 Di perjalanan tadi, surel ini masuk. 444 00:41:34,000 --> 00:41:37,625 Ini surat kontrak apartemen di Algeciras yang diacak-acak itu. 445 00:41:37,708 --> 00:41:39,166 Lihat nama penyewanya. 446 00:41:39,250 --> 00:41:42,208 Kacamataku di saku. Suruh dia baca. Apa tulisannya? 447 00:41:43,166 --> 00:41:44,416 Apa tulisannya? 448 00:41:47,125 --> 00:41:49,041 "Clara Melgar... Melgar." 449 00:41:49,125 --> 00:41:52,125 - Itu dia. Dia bukan Alicia Garone. - Sial. 450 00:41:52,208 --> 00:41:54,416 - Dia Clara Melgar. - Sial. 451 00:41:54,500 --> 00:41:56,500 Dia pakai nama asli untuk menyewa. 452 00:41:56,583 --> 00:41:58,666 Ini tanda pengenalnya. Terbukti. 453 00:41:59,916 --> 00:42:03,166 Dia harus memberitahuku tentang Lucía, saudarinya. 454 00:42:05,166 --> 00:42:06,208 Ini orangnya. 455 00:42:06,291 --> 00:42:08,041 Ada amplop berisi uang. 456 00:42:08,125 --> 00:42:10,500 Informasiku dipakainya untuk memeras. 457 00:42:11,000 --> 00:42:13,875 Dan dia pasang harga mahal untuk membocorkan identitas agen. 458 00:42:16,416 --> 00:42:18,083 Saat dia muncul... 459 00:42:19,250 --> 00:42:23,083 - Aku masih tak ingat. - Hari itu, kami yang tahu tabiatnya... 460 00:42:23,166 --> 00:42:25,416 Kau tak mengenali saudarimu sendiri? 461 00:42:25,500 --> 00:42:26,750 Hei! 462 00:42:26,833 --> 00:42:28,750 Jangan sentuh aku lagi. 463 00:42:29,500 --> 00:42:31,458 Bajingan. 464 00:42:32,041 --> 00:42:35,000 Kau juga tak berguna. Ini semua salahmu. 465 00:42:35,083 --> 00:42:37,125 Di rumah sakit tak menjagaku, 466 00:42:37,208 --> 00:42:41,125 sekarang kau meninggalkanku berdua dengan orang gila ini. 467 00:42:41,625 --> 00:42:43,791 Selain bagian orang gila, dia benar. 468 00:42:44,541 --> 00:42:46,125 Masuklah ke kamar mandi. 469 00:42:50,000 --> 00:42:51,125 Duduk di sini. 470 00:42:58,750 --> 00:42:59,875 Kemarikan tanganmu. 471 00:43:11,541 --> 00:43:12,541 Duduklah. 472 00:43:16,541 --> 00:43:20,166 Kenapa kau yang ditugaskan, bukan polisi sebelumnya? 473 00:43:22,791 --> 00:43:25,750 Aku ditugaskan agar bisa mencari Lucía Melgar. 474 00:43:26,541 --> 00:43:29,000 Kabar terakhir, dia diduga di Barcelona. 475 00:43:30,458 --> 00:43:33,583 - Apa hubunganmu dengannya? - Dia dulu informanku. 476 00:43:34,166 --> 00:43:35,250 Informan terbaikku. 477 00:43:36,291 --> 00:43:37,333 Dulu? 478 00:43:37,416 --> 00:43:39,541 Sudah bukan? Kenapa? 479 00:43:40,500 --> 00:43:42,000 Karena dia menghilang. 480 00:43:43,000 --> 00:43:44,708 Sudah berapa lama dia hilang? 481 00:43:47,666 --> 00:43:48,833 Sekitar tiga bulan. 482 00:43:51,250 --> 00:43:52,666 Informan apa? 483 00:43:53,875 --> 00:43:56,541 Kami memburu sindikat perdagangan orang di Algeciras. 484 00:43:57,500 --> 00:44:00,250 Lucía sudah bertahun-tahun di dalamnya 485 00:44:00,750 --> 00:44:02,041 dan kenal semua orang dalam. 486 00:44:04,250 --> 00:44:05,958 Dia sudah lama jadi kupu-kupu malam. 487 00:44:07,958 --> 00:44:10,708 Kau tahu semua itu sejak awal, 488 00:44:10,791 --> 00:44:12,791 tapi merahasiakannya dariku? 489 00:44:12,875 --> 00:44:15,125 Maksudmu? Aku sudah cerita semuanya. 490 00:44:16,500 --> 00:44:19,000 Kenapa Propam menyelidikimu? 491 00:44:34,541 --> 00:44:36,625 Karena Lucía melayangkan aduan. 492 00:44:41,250 --> 00:44:43,208 Itu alasanku ke Barcelona. 493 00:44:45,750 --> 00:44:48,625 Untuk mencarinya. Berengsek. 494 00:44:49,625 --> 00:44:51,958 Mencari siapa yang memaksanya bohong. 495 00:44:53,708 --> 00:44:56,000 Lucía dan dia. 496 00:44:57,250 --> 00:44:59,916 Mereka sama-sama punya tanda lahir di tangan. 497 00:45:00,750 --> 00:45:04,083 Lucía memberitahuku. Mungkin kebetulan. Aku paham itu. 498 00:45:04,166 --> 00:45:07,541 Sebelum aku melihat kecocokan nama di surat kontrak tadi, 499 00:45:07,625 --> 00:45:08,791 aku tak yakin. 500 00:45:11,583 --> 00:45:13,541 Tuduhan mereka tentangku bohong. 501 00:45:16,916 --> 00:45:19,166 Persetan kau percaya atau tidak. 502 00:45:19,250 --> 00:45:21,208 Tapi mari kita bersepakat. 503 00:45:24,083 --> 00:45:28,208 Aku akan membantumu, tapi dia harus membawaku bertemu saudarinya. 504 00:45:29,458 --> 00:45:30,875 Pistolku, Sayang. 505 00:45:32,666 --> 00:45:33,666 Besok. 506 00:45:35,916 --> 00:45:36,875 Yang benar saja. 507 00:45:36,958 --> 00:45:38,166 Ayolah. 508 00:45:41,500 --> 00:45:44,541 Tiap kau bicara dengannya, harus selalu di depanku. 509 00:45:48,000 --> 00:45:49,750 Jangan panggil aku "sayang". 510 00:45:53,000 --> 00:45:53,833 Hei... 511 00:45:54,750 --> 00:45:57,875 Maaf, baru balik bertugas malah punya rekan sepertiku. 512 00:46:47,583 --> 00:46:48,458 Kau di situ? 513 00:46:48,541 --> 00:46:49,875 LUCÍA, DI MANA KAU? 514 00:46:51,083 --> 00:46:52,083 Lu... 515 00:47:01,833 --> 00:47:03,541 Bisa genggam tanganku? 516 00:47:04,041 --> 00:47:05,083 Kumohon. 517 00:47:06,416 --> 00:47:08,250 Kau berbuat apa lagi, Lucía? 518 00:47:08,333 --> 00:47:09,458 Lucía. 519 00:47:18,916 --> 00:47:21,791 Dari mana kau belajar teknik meloloskan diri? 520 00:47:22,958 --> 00:47:24,208 Entahlah. 521 00:47:25,458 --> 00:47:27,750 Kenapa kau tak punya jejak digital? 522 00:47:33,250 --> 00:47:37,291 Jika kau tidak jujur, aku tidak bisa membantumu, 'kan? 523 00:47:54,666 --> 00:47:55,583 Terima kasih. 524 00:48:26,541 --> 00:48:29,833 LAPAS LLEDONERS 525 00:48:32,250 --> 00:48:34,500 DAFTAR PENGUNJUNG 526 00:49:50,958 --> 00:49:53,125 Enric, ada satu nama yang cocok. 527 00:50:00,791 --> 00:50:01,750 Ripoll... 528 00:50:02,250 --> 00:50:03,500 Ya, katakan. 529 00:50:04,125 --> 00:50:05,166 Sudah dikonfirmasi. 530 00:50:05,250 --> 00:50:08,708 Corolla biru berpelat nomor Barcelona itu terdaftar atas nama Manuel Rojas. 531 00:50:08,791 --> 00:50:11,958 Tinggal mencocokkan DNA-nya dengan rokok itu. 532 00:50:12,583 --> 00:50:15,541 - Dia minum sesuatu? - Tidak, dia tidak minum. 533 00:50:16,125 --> 00:50:18,791 Dia juga membesuk si pembunuh bayaran di lapas 534 00:50:18,875 --> 00:50:22,000 dan ponselnya terdeteksi di dekat kontainer. 535 00:50:22,083 --> 00:50:25,000 Beri tahu aku jika dia bergerak. 536 00:50:25,583 --> 00:50:26,583 Siap. 537 00:50:29,875 --> 00:50:31,958 Bawa ponsel ini untuk berjaga-jaga. 538 00:50:32,041 --> 00:50:33,291 Kau mau ke mana? 539 00:50:33,375 --> 00:50:35,833 Kunci pintunya dan tetap sembunyi. 540 00:51:03,250 --> 00:51:04,083 Ya? 541 00:51:05,208 --> 00:51:06,208 Katakan. 542 00:51:13,833 --> 00:51:14,666 Baiklah. 543 00:51:16,875 --> 00:51:19,250 Dia ke pintu keluar usai terima telepon. 544 00:51:24,250 --> 00:51:25,208 Pantau terus. 545 00:51:28,625 --> 00:51:30,166 Dia menuju pintu. 546 00:51:36,916 --> 00:51:37,750 Tentu. 547 00:51:46,833 --> 00:51:49,916 Entahlah. Tidak. Nanti kulihat. 548 00:52:03,791 --> 00:52:07,125 Dia merokok di pintu masuk. Aku tak bisa keluar. Nanti dia melihatku. 549 00:52:07,208 --> 00:52:08,916 Kita butuh rokoknya. 550 00:52:09,500 --> 00:52:10,916 Apa maksudmu? 551 00:52:12,500 --> 00:52:14,125 Itu bukan ide bagus. 552 00:52:21,708 --> 00:52:24,666 KENAL PRIA YANG BERTELEPON, MEROKOK DI DEPAN PINTU? 553 00:52:34,875 --> 00:52:35,916 MUNGKIN 554 00:52:41,833 --> 00:52:43,458 Dia menyeberang. 555 00:52:47,166 --> 00:52:48,666 Mungkin. Maksudku... 556 00:52:48,750 --> 00:52:50,916 Masuklah ke mobil bersamanya. 557 00:52:51,958 --> 00:52:53,291 Siap. Aku keluar. 558 00:52:54,083 --> 00:52:55,333 Aku sudah di luar. 559 00:53:04,375 --> 00:53:06,583 Sial, dia berhenti di depan mobil. 560 00:53:06,666 --> 00:53:08,416 Dengarkan, Gastón. 561 00:53:08,500 --> 00:53:10,291 Dengar dulu. Tidak. 562 00:53:10,375 --> 00:53:11,541 Dia dikawal. 563 00:53:12,125 --> 00:53:15,000 Sepanjang waktu. Ya, dijaga sepanjang waktu. 564 00:53:22,250 --> 00:53:23,250 Tidak, dengar... 565 00:53:23,333 --> 00:53:24,750 Sial. 566 00:53:24,833 --> 00:53:28,750 Aku tidak percaya pada orang pilihanmu itu. 567 00:53:30,625 --> 00:53:31,916 Andai terserah aku... 568 00:53:32,916 --> 00:53:34,583 Baiklah, aku ke sana. 569 00:53:36,750 --> 00:53:37,750 Lari. 570 00:53:38,666 --> 00:53:40,500 Baik, aku akan ke sana. 571 00:53:46,333 --> 00:53:48,625 REKANKU BARU KELUAR, BIARKAN DIA MASUK 572 00:53:55,250 --> 00:53:56,458 Sedikit lagi... 573 00:54:02,750 --> 00:54:05,791 - Dia baru membuang rokoknya. - Bagus. 574 00:54:06,375 --> 00:54:07,791 - Kau tak apa? - Ya. 575 00:54:15,125 --> 00:54:16,291 Enric... 576 00:54:16,375 --> 00:54:17,333 Ya? 577 00:54:19,666 --> 00:54:21,208 Anna Ripoll bosmu? 578 00:54:26,000 --> 00:54:27,250 Kalian kenal baik? 579 00:54:28,958 --> 00:54:30,541 Ada apa dengannya? 580 00:54:30,625 --> 00:54:33,208 Dia sedang terpuruk. 581 00:54:33,291 --> 00:54:34,291 Kenapa? 582 00:54:42,791 --> 00:54:44,750 Saudaranya lompat dari balkon. 583 00:54:45,500 --> 00:54:47,500 Di rumah Ripoll, belum lama ini. 584 00:55:05,666 --> 00:55:07,875 Kuambil rokoknya. Siapkan kantong. 585 00:55:28,166 --> 00:55:29,166 - Jalan. - Baik. 586 00:55:29,250 --> 00:55:30,708 Ikuti dia. Ayo. 587 00:55:32,333 --> 00:55:33,958 Bawa puntungnya ke lab. 588 00:56:23,625 --> 00:56:25,583 Kau abaikan teleponku sejak pagi. 589 00:56:27,208 --> 00:56:29,833 Kau terus mengabaikan protokol, Ripoll... 590 00:56:31,125 --> 00:56:34,375 Untung aku rekanmu. Petugas lain pasti melaporkanmu. 591 00:56:38,458 --> 00:56:41,166 Hei, dia belum cerita, ya? 592 00:56:44,791 --> 00:56:47,375 Kau kasus pertamanya sejak dia ke psikiater. 593 00:56:48,375 --> 00:56:49,208 Benar? 594 00:56:54,333 --> 00:56:55,583 Keparat kau. 595 00:57:07,250 --> 00:57:08,833 Astaga, Juli. 596 00:57:09,583 --> 00:57:11,375 Kau sedang apa? Dia bersamamu? 597 00:57:11,458 --> 00:57:12,875 Ya, dia bersamaku. 598 00:57:12,958 --> 00:57:14,375 Kutampilkan di video. 599 00:57:20,791 --> 00:57:21,625 Ripoll. 600 00:57:21,708 --> 00:57:24,583 Sekali lagi kau umbar hidupku di depannya, kuhabisi kau. 601 00:57:25,083 --> 00:57:26,083 Astaga. 602 00:57:26,958 --> 00:57:29,750 Enric mengikuti Rojas ke Zona Franca, 603 00:57:29,833 --> 00:57:33,041 ke gudang milik bisnis impor atas namanya. 604 00:57:33,125 --> 00:57:34,583 Baguslah. 605 00:57:34,666 --> 00:57:37,500 Aku ada panggilan video dengan sekretaris DominoMer. 606 00:57:39,250 --> 00:57:40,375 Mari mulai bekerja. 607 00:57:41,791 --> 00:57:42,625 Ayo. 608 00:57:43,958 --> 00:57:45,875 Aku bingung harus bilang apa lagi. 609 00:57:45,958 --> 00:57:48,916 Aku bekerja tiga bulan, tanpa kontrak, dan tak tahu 610 00:57:49,500 --> 00:57:50,625 soal semua... 611 00:57:50,708 --> 00:57:52,875 Pokoknya, tiba-tiba kantornya sunyi. 612 00:57:53,666 --> 00:57:56,750 - Entahlah. - Mungkin dia ingat ini. 613 00:58:01,083 --> 00:58:02,083 Alicia? 614 00:58:03,125 --> 00:58:04,125 Amalia. 615 00:58:08,583 --> 00:58:10,583 Kau ke mana? Apa yang terjadi? 616 00:58:11,791 --> 00:58:15,000 Aku mengalami kecelakaan dan hilang ingatan, maaf. 617 00:58:15,583 --> 00:58:17,750 Aku rekan kerjamu di DominoMer. 618 00:58:20,333 --> 00:58:21,541 Kau petugas kebersihan. 619 00:58:22,125 --> 00:58:23,125 Ingat? 620 00:58:23,208 --> 00:58:26,125 Tiba-tiba suatu hari kau tak muncul lagi. 621 00:58:26,708 --> 00:58:28,166 - Tak muncul lagi? - Ya. 622 00:58:28,875 --> 00:58:29,958 Kapan? 623 00:58:30,041 --> 00:58:31,583 Beberapa minggu lalu. 624 00:58:32,291 --> 00:58:34,708 Aku ingat karena hari berikutnya janggal. 625 00:58:34,791 --> 00:58:38,625 Seorang petinggi yang jarang datang tiba-tiba ke kantor. 626 00:58:38,708 --> 00:58:42,458 Entah apa yang dia sampaikan ke bosku, tapi bosku takut. 627 00:58:43,708 --> 00:58:46,250 Siapa petinggi itu? Nama, jabatan? 628 00:58:47,375 --> 00:58:49,666 Entah apa jabatannya. Namanya Gastón. 629 00:58:50,958 --> 00:58:52,375 Gastón? Gastón siapa? 630 00:58:52,958 --> 00:58:53,833 Aku tak tahu. 631 00:58:54,333 --> 00:58:58,000 Juli, tak ada nama Gastón di daftar, 'kan? 632 00:58:58,083 --> 00:58:59,083 Sudah kau cek? 633 00:58:59,666 --> 00:59:01,166 Sudah. Tak ada. 634 00:59:01,250 --> 00:59:02,708 - Amalia? - Ya. 635 00:59:02,791 --> 00:59:06,833 Bisa kau jabarkan ciri-ciri fisik Gastón? 636 00:59:06,916 --> 00:59:08,125 Ya, bisa. 637 00:59:08,833 --> 00:59:10,625 Penampilannya biasa saja. 638 00:59:13,000 --> 00:59:14,250 Usia akhir 50-an, 639 00:59:14,333 --> 00:59:15,875 tak terlalu tinggi, kurus... 640 00:59:20,500 --> 00:59:21,791 Corolla biru. 641 00:59:35,333 --> 00:59:37,875 PERUSAHAAN DAGANG ROJAS BUNGA DAN TANAMAN SINTETIS 642 00:59:41,791 --> 00:59:44,125 Nomorku ada di panggilan cepat nomor 1. 643 00:59:44,916 --> 00:59:46,083 Untuk berjaga-jaga. 644 00:59:46,166 --> 00:59:47,583 Tunggu di situ, Sayang. 645 01:01:04,625 --> 01:01:06,083 Kenapa kalian di sini? 646 01:01:07,208 --> 01:01:08,208 Polisi. 647 01:01:10,250 --> 01:01:11,416 Duduk. 648 01:01:13,916 --> 01:01:15,583 Duduk, Berengsek. 649 01:01:23,333 --> 01:01:25,416 Lucía Melgar. Di mana dia? 650 01:01:25,916 --> 01:01:29,375 Aku tak tahu siapa itu Lucía Melgar. 651 01:01:39,500 --> 01:01:40,875 Semua ini... 652 01:01:41,708 --> 01:01:43,291 Serius kau jualan bunga? 653 01:01:44,708 --> 01:01:48,041 Pak Rojas, kami tahu siapa Anda. 654 01:01:48,541 --> 01:01:51,291 Kami tahu soal kontainer, menemukan DNA Anda. 655 01:02:00,666 --> 01:02:02,083 PERUSAHAAN DAGANG ROJAS 656 01:02:11,166 --> 01:02:14,125 Kami bisa buktikan di pengadilan 657 01:02:14,208 --> 01:02:17,625 Anda menyewa narapidana untuk mengeksekusi penculikan. 658 01:02:30,375 --> 01:02:32,125 Kau suka menyiksa orang, ya? 659 01:02:32,208 --> 01:02:33,375 Dasar sampah. 660 01:02:34,041 --> 01:02:37,000 Jika kooperatif, Anda bisa masuk program perlindungan saksi. 661 01:02:46,666 --> 01:02:48,416 Keluarkan aku! 662 01:02:48,916 --> 01:02:50,291 Keluarkan aku! Buka! 663 01:02:51,000 --> 01:02:52,250 Buka pintunya! 664 01:02:52,750 --> 01:02:55,416 Keluarkan aku dari sini! 665 01:02:55,916 --> 01:02:58,041 Bisa bernegosiasi dengan jaksa juga. 666 01:02:58,125 --> 01:02:59,208 Silakan pilih. 667 01:03:00,083 --> 01:03:02,250 Aku tak tahu apa maksud kalian. 668 01:03:02,333 --> 01:03:05,250 - Tak tahu DominoMer? - Anda tak tahu soal Gastón? 669 01:03:05,333 --> 01:03:06,708 Mana kutahu. 670 01:03:06,791 --> 01:03:08,041 Baiknya kami apakan kau? 671 01:03:40,750 --> 01:03:42,291 Zárate! 672 01:03:42,375 --> 01:03:44,041 Sialan... 673 01:03:47,916 --> 01:03:49,666 Pintunya! Rojas! 674 01:03:50,666 --> 01:03:51,875 Sialan... 675 01:03:54,208 --> 01:03:55,458 - Lari! - Ayo! 676 01:03:56,166 --> 01:03:57,541 Cepat! 677 01:03:58,833 --> 01:04:00,000 Di mana dia? 678 01:04:01,791 --> 01:04:03,750 Bajingan... 679 01:04:04,958 --> 01:04:06,125 Ban kita digembosi! 680 01:04:09,208 --> 01:04:10,416 Berengsek. 681 01:04:15,958 --> 01:04:17,625 - Lari! - Hei! 682 01:04:22,083 --> 01:04:23,416 Jangan! 683 01:05:57,333 --> 01:05:58,166 Halo. 684 01:05:58,666 --> 01:05:59,500 Ya. 685 01:06:00,000 --> 01:06:02,208 Ya, kargo UNUT sudah mendarat. 686 01:06:02,708 --> 01:06:04,791 Tapi Gastón bilang barangnya rusak. 687 01:06:04,875 --> 01:06:06,416 Kita buang saja. 688 01:06:07,416 --> 01:06:09,958 Tenang. Masih banyak stok. 689 01:06:54,333 --> 01:06:56,250 Betina gila itu sudah kutangkap. 690 01:06:56,333 --> 01:06:57,333 Sesuai janjiku. 691 01:06:57,916 --> 01:07:01,708 Kita paksa dia beri kodenya sebelum masuk perairan internasional. 692 01:07:04,958 --> 01:07:06,958 ZÁRATE PANGGILAN MASUK 693 01:07:15,375 --> 01:07:16,541 Apa kabar, Bung? 694 01:07:16,625 --> 01:07:18,708 Kacau juga kau disuruh kembali, ya. 695 01:07:19,375 --> 01:07:21,625 Aku masih di Barcelona. Kau di mana? 696 01:07:22,625 --> 01:07:24,041 Di bandara. 697 01:07:24,666 --> 01:07:25,875 Ada apa? 698 01:07:25,958 --> 01:07:29,041 Kami kehilangan Clara, tapi lokasinya sudah terlacak. 699 01:07:29,125 --> 01:07:30,583 Kau serius? 700 01:07:30,666 --> 01:07:33,875 Ripoll memasang pelacak. Kini dia di Pelabuhan Vell. 701 01:07:34,916 --> 01:07:36,041 Astaga... 702 01:07:36,541 --> 01:07:37,875 Baguslah terlacak. 703 01:07:37,958 --> 01:07:40,416 Kami hampir sampai. Nanti kusambung lagi. 704 01:07:41,041 --> 01:07:42,666 Baiklah. Semoga berhasil. 705 01:07:56,250 --> 01:07:58,041 Apa-apaan ini? Di mana dia? 706 01:07:58,125 --> 01:07:59,125 Mustahil. 707 01:08:05,750 --> 01:08:06,833 Dia masih hidup. 708 01:09:08,416 --> 01:09:10,916 Bisa-bisanya lokasi kita ketahuan. 709 01:09:11,000 --> 01:09:12,041 Apa-apaan ini? 710 01:10:15,708 --> 01:10:16,708 Clara. 711 01:10:17,708 --> 01:10:18,958 Clara. 712 01:10:20,166 --> 01:10:21,166 Clara. 713 01:10:24,333 --> 01:10:25,333 Sudah berakhir. 714 01:10:35,750 --> 01:10:36,958 Apa yang terjadi? 715 01:10:37,041 --> 01:10:38,916 Kukira mereka akan membunuhku. 716 01:10:41,291 --> 01:10:42,333 Di gudang. 717 01:10:43,291 --> 01:10:44,875 Di sana aku ingat. 718 01:10:45,375 --> 01:10:46,916 Aku datang mencarinya. 719 01:10:47,500 --> 01:10:48,416 Lucía? 720 01:10:48,916 --> 01:10:50,708 Kau tahu di mana dia sekarang? 721 01:10:50,791 --> 01:10:51,750 Tidak. 722 01:10:56,291 --> 01:10:57,500 Kalung ini... 723 01:10:57,583 --> 01:10:59,625 Ini milik Lucía. Itu pemberianku. 724 01:11:02,041 --> 01:11:03,750 Gastón pasti menyekap Lucía. 725 01:11:04,833 --> 01:11:07,583 Kau melihat Gastón? Ceritakan semuanya. 726 01:11:07,666 --> 01:11:09,750 Tidak, tapi Gastón membunuhnya. 727 01:11:11,625 --> 01:11:13,833 Mereka mengejarku demi kode ini. 728 01:11:14,666 --> 01:11:16,416 Astaga... 729 01:11:21,333 --> 01:11:24,333 A, X, R, 9, 4, 730 01:11:24,416 --> 01:11:27,666 6, 1, 13, 6, Q... 731 01:11:46,750 --> 01:11:50,208 Itu kode akses dompet bitcoin. 732 01:11:50,291 --> 01:11:51,875 DominoMer hanyalah kedok. 733 01:11:51,958 --> 01:11:54,750 Itu sindikat perdagangan orang. Gastón terlibat. 734 01:12:00,041 --> 01:12:01,958 Aku bekerja di DominoMer 735 01:12:02,666 --> 01:12:04,333 karena mencari Lucía. 736 01:12:04,416 --> 01:12:06,791 Aku perlu kartu as untuk melawan Gastón. 737 01:12:06,875 --> 01:12:08,416 Lalu kutemukan uangnya. 738 01:12:08,500 --> 01:12:10,583 Baiklah, Nak, tatap aku. 739 01:12:11,083 --> 01:12:12,166 Dari mana kodenya? 740 01:12:12,250 --> 01:12:13,833 Aku meretas sistemnya. 741 01:12:14,500 --> 01:12:15,958 Kau belajar dari mana? 742 01:12:16,041 --> 01:12:18,916 Keamanan siber. Itu pekerjaanku. Penghidupanku. 743 01:12:19,000 --> 01:12:20,375 Astaga. 744 01:12:20,958 --> 01:12:23,250 Kode aksesnya kuubah dan kuhafalkan. 745 01:12:24,208 --> 01:12:25,125 Di Barcelona, 746 01:12:25,833 --> 01:12:28,375 aku bermaksud menukar kodenya dengan Lucía. 747 01:12:29,041 --> 01:12:31,000 Tapi saat bertemu Rojas, aku 748 01:12:31,500 --> 01:12:33,166 berakhir di kontainer itu. 749 01:12:34,625 --> 01:12:35,708 Sayang... 750 01:12:37,750 --> 01:12:40,291 Sebelum Lucía pergi ke Barcelona... 751 01:12:41,666 --> 01:12:43,625 kau ingat Lucía cerita sesuatu? 752 01:12:46,083 --> 01:12:46,916 Ya. 753 01:12:47,875 --> 01:12:49,500 Di pertemuan terakhir kami... 754 01:12:52,625 --> 01:12:55,416 dia mengaku melakukan hal yang tak bisa dia ungkap. 755 01:12:56,125 --> 01:12:58,333 Dia pikir akan bekerja di Barcelona. 756 01:13:02,333 --> 01:13:03,916 Itu hari dia mengadukanku. 757 01:13:10,166 --> 01:13:11,750 Gastón keparat itu 758 01:13:11,833 --> 01:13:15,041 membawanya ke Barcelona dan memaksanya melaporkanku. 759 01:13:15,125 --> 01:13:16,333 Berengsek. 760 01:13:23,708 --> 01:13:25,041 Bajingan... 761 01:13:25,750 --> 01:13:27,625 Rahasiakan ini dari siapa pun. 762 01:13:34,583 --> 01:13:37,750 Jika mereka melaporkanmu demi menyingkirkanmu, 763 01:13:38,250 --> 01:13:40,625 berarti ada banyak sekali yang terlibat. 764 01:14:37,541 --> 01:14:38,708 Hei, Falcó. 765 01:14:39,958 --> 01:14:42,750 - Apa kabar, Bung? - Apa kabar? Kau sehat? 766 01:14:44,916 --> 01:14:47,791 - Andrés Falcó. Salam kenal. - Sersan Ripoll. Senang bertemu. 767 01:14:54,000 --> 01:14:55,000 Ripoll. 768 01:14:55,083 --> 01:14:56,791 Kami sibuk setengah mati. 769 01:14:57,291 --> 01:14:58,416 - Ya sudah. - Ya. 770 01:15:01,708 --> 01:15:02,708 Cazorla. 771 01:15:03,416 --> 01:15:04,541 Angkat saja. 772 01:15:04,625 --> 01:15:05,625 Ada apa, Bos? 773 01:15:05,708 --> 01:15:09,041 Zárate, lekas ke bandara. Naik penerbangan tercepat. 774 01:15:09,125 --> 01:15:10,458 Propam ke sini besok. 775 01:15:10,541 --> 01:15:13,375 Aku tak mau naik pesawat meski nyawaku terancam. 776 01:15:13,458 --> 01:15:17,208 - Lebih baik aku naik mobil saja. - Aku bisa kena masalah. 777 01:15:17,291 --> 01:15:19,458 Coba perbesar sedikit. 778 01:15:20,291 --> 01:15:21,875 Bisa diperjelas? 779 01:15:24,333 --> 01:15:27,708 Besok akan kusanggah orang-orang Propam sampai terdiam. 780 01:15:27,791 --> 01:15:29,708 Memang ada temuan apa? 781 01:15:29,791 --> 01:15:32,416 - Sampai jumpa besok, Bos. - Zárate! 782 01:15:33,666 --> 01:15:34,666 Itu orangnya? 783 01:15:35,791 --> 01:15:37,458 - Ya. - Apa kondisinya masih... 784 01:15:48,583 --> 01:15:49,666 Hai, Nak. 785 01:15:50,166 --> 01:15:51,791 Apa kabar? Dengar. 786 01:15:52,791 --> 01:15:55,583 Bisakah kau bersaksi pada Propam terkait aduan terhadapku, 787 01:15:56,166 --> 01:16:00,541 Lucía, Gastón, serta DominoMer? 788 01:16:14,833 --> 01:16:16,666 Itu jelas Rojas. 789 01:16:16,750 --> 01:16:17,750 Tak bisa lebih dekat? 790 01:16:17,833 --> 01:16:20,000 Tidak, hanya ada satu sudut ini. 791 01:16:28,083 --> 01:16:29,541 Aku akan bersaksi. 792 01:16:32,791 --> 01:16:35,250 Kita pasti menemukannya, Nak. Aku yakin. 793 01:16:35,333 --> 01:16:37,083 Kita pasti akan menemukannya. 794 01:16:37,958 --> 01:16:38,791 Lihat saja. 795 01:16:39,875 --> 01:16:42,791 Setelah terima telepon, mereka bergegas ke kapal. 796 01:16:44,541 --> 01:16:46,125 Mereka tahu kita datang. 797 01:16:46,916 --> 01:16:47,958 Ya, aku Falcó. 798 01:16:48,041 --> 01:16:50,666 - Andrés Falcó. Senang bertemu. - Sama-sama. 799 01:16:50,750 --> 01:16:52,250 Aku siap membantu. 800 01:16:52,333 --> 01:16:55,083 Tolong carikan ruangan agar dia bisa bekerja. 801 01:16:55,166 --> 01:16:56,750 - Bisa? - Ya, bisa saja. 802 01:16:57,250 --> 01:16:59,750 Zárate, hati-hati di jalan nanti. 803 01:16:59,833 --> 01:17:00,833 Terima kasih. 804 01:17:00,916 --> 01:17:01,916 Ripoll. 805 01:17:02,583 --> 01:17:03,958 Bisa ke sini sebentar? 806 01:17:11,541 --> 01:17:13,291 Hei, permisi sebentar. 807 01:17:27,500 --> 01:17:28,333 Sayang. 808 01:17:28,416 --> 01:17:29,416 Sebentar. 809 01:17:31,083 --> 01:17:32,666 Ripoll. Maaf. 810 01:17:35,041 --> 01:17:36,125 Aku harus pergi. 811 01:17:39,416 --> 01:17:40,500 Lalu... 812 01:17:41,000 --> 01:17:42,000 Aku... 813 01:17:42,666 --> 01:17:46,125 Maaf karena selalu bicara sembarangan. 814 01:17:49,875 --> 01:17:50,875 Lupakan saja. 815 01:17:53,416 --> 01:17:54,416 Baiklah... 816 01:17:58,000 --> 01:17:58,916 Selamat tinggal. 817 01:18:08,125 --> 01:18:10,500 Kita tim yang buruk, ya? 818 01:18:13,875 --> 01:18:15,625 Baiklah. Selamat tinggal. 819 01:18:25,500 --> 01:18:27,125 Anna, kau harus istirahat. 820 01:18:27,208 --> 01:18:31,125 Kau belum tidur sejak gadis itu keluar dari rumah sakit. 821 01:18:31,208 --> 01:18:33,625 Kita serahkan pada Kepolisian Nasional. 822 01:18:34,166 --> 01:18:35,375 Apa? 823 01:18:35,958 --> 01:18:39,041 Falcó yang urus serah terima. Aku sudah koordinasi. 824 01:18:40,208 --> 01:18:41,500 Aku tak mau pergi. 825 01:18:42,000 --> 01:18:43,000 Aku tak mau pulang. 826 01:18:48,875 --> 01:18:52,583 Terserah mau ke mana. 827 01:18:52,666 --> 01:18:55,708 Pergi ke mana pun sesukamu, tapi jangan di sini! 828 01:18:55,791 --> 01:18:58,375 - Kau serius bilang begini sekarang? - Ya. 829 01:18:58,458 --> 01:19:01,625 Kau tak baik-baik saja, Anna. Kau jelas kewalahan. 830 01:19:04,083 --> 01:19:05,333 Permisi. 831 01:19:06,458 --> 01:19:09,333 Aku sempat mendengar pembicaraan di kapal. 832 01:19:10,333 --> 01:19:12,541 Dia menyebut-nyebut kargo UNUT. 833 01:19:12,625 --> 01:19:14,666 Katanya barangnya rusak, 834 01:19:14,750 --> 01:19:18,083 tapi bisa dibuang karena stok masih banyak. 835 01:19:18,166 --> 01:19:19,583 Itu yang dia katakan. 836 01:19:20,083 --> 01:19:22,458 "UNUT" mungkin kapal kargo. 837 01:19:22,958 --> 01:19:24,541 Dan isi kargonya, wanita. 838 01:19:28,458 --> 01:19:29,458 Ayo. 839 01:19:30,333 --> 01:19:32,958 Ripoll, kita tak punya wewenang 840 01:19:33,041 --> 01:19:35,333 untuk mencegat pengiriman itu. 841 01:19:38,666 --> 01:19:39,958 - Ayo. - Ripoll. 842 01:19:41,625 --> 01:19:42,833 Ripoll! 843 01:20:27,541 --> 01:20:29,500 - Malam. - Bisa buka gerbangnya? 844 01:20:29,583 --> 01:20:30,791 Mau ke mana? 845 01:20:31,375 --> 01:20:35,541 - Ini operasi gabungan dengan... - Kepolisian Nasional dari Algeciras. 846 01:20:35,625 --> 01:20:36,625 Sebentar. 847 01:20:37,791 --> 01:20:38,916 Kau menelepon siapa? 848 01:20:39,666 --> 01:20:43,333 - Butuh otorisasi Kepolisian Nasional... - Jangan. Tak perlu. 849 01:20:43,416 --> 01:20:45,250 Ini tugas rahasia. 850 01:20:45,333 --> 01:20:48,375 Kepolisian Nasional, unit pelabuhan, ganti. 851 01:20:48,458 --> 01:20:49,666 Halo. 852 01:20:50,958 --> 01:20:52,208 Aku ingat kau. 853 01:20:54,833 --> 01:20:56,125 Kau ingat aku? 854 01:20:56,208 --> 01:21:00,000 Kepolisian Nasional, kendali pelabuhan Barcelona. Ganti. 855 01:21:25,041 --> 01:21:28,166 Kapal seperti ini mengangkut ribuan kontainer sehari. 856 01:21:28,750 --> 01:21:32,000 Semua ini kontainer UNUT. 857 01:21:32,500 --> 01:21:33,500 Ayo. 858 01:21:48,541 --> 01:21:50,750 Ayolah. Persetan! 859 01:21:59,291 --> 01:22:00,708 Berengsek! 860 01:22:08,333 --> 01:22:09,666 Hei! 861 01:22:09,750 --> 01:22:11,666 Ada orang di sini? Hei! 862 01:22:12,333 --> 01:22:14,291 Hei! Ada orang? 863 01:22:15,041 --> 01:22:15,875 Halo? 864 01:22:18,000 --> 01:22:18,833 Hei! 865 01:22:21,208 --> 01:22:22,166 Hei! 866 01:22:22,958 --> 01:22:24,416 Kami di sini. 867 01:22:28,625 --> 01:22:29,458 Hei! 868 01:22:37,041 --> 01:22:38,958 - Enric, silakan. - Ketemu. 869 01:22:39,041 --> 01:22:42,291 Importir Rojas menunggu 15 kontainer dari kapal ini. 870 01:22:42,375 --> 01:22:44,750 Nomornya acak, tapi diturunkan bersamaan. 871 01:22:44,833 --> 01:22:46,958 Bisa kirimkan daftarnya ke Berta? 872 01:22:47,041 --> 01:22:48,916 - Ya, sudah kuterima. - Ini. 873 01:22:49,000 --> 01:22:50,291 - Sudah masuk? - Ya. 874 01:22:50,375 --> 01:22:51,958 Ini nomor kontainernya. 875 01:22:52,041 --> 01:22:53,666 Seharusnya berdekatan. 876 01:22:54,916 --> 01:22:56,833 Nomor berapa saja? Sebutkan. 877 01:22:57,833 --> 01:22:59,791 - Nomornya urut? - Tidak. 878 01:23:00,291 --> 01:23:02,375 - Tidak? - Harus cek satu per satu. 879 01:23:02,458 --> 01:23:03,833 ZÁRATE: AKU KEMBALI. 880 01:23:03,916 --> 01:23:05,166 Sial. 881 01:23:08,208 --> 01:23:09,041 Hei! 882 01:23:52,291 --> 01:23:53,291 Zárate! 883 01:24:00,958 --> 01:24:02,208 Kenapa kau kemari? 884 01:24:03,083 --> 01:24:05,375 Kau mengabaikan pesanku. 885 01:24:05,458 --> 01:24:07,083 Di mana Ripoll dan Clara? 886 01:24:07,166 --> 01:24:09,000 Mencari kargo mencurigakan. 887 01:24:10,416 --> 01:24:11,750 Aku berjaga di sini 888 01:24:11,833 --> 01:24:14,416 seandainya Guardia Civil atau pihak lain muncul. 889 01:24:14,500 --> 01:24:16,916 Kau sendiri? Kenapa kau tak ke Algeciras? 890 01:24:18,291 --> 01:24:19,541 Ayo ke sana. 891 01:24:23,625 --> 01:24:26,875 Kau sudah di ujung tanduk, jangan diperparah begini. 892 01:24:26,958 --> 01:24:28,750 Persetan dengan mereka. 893 01:24:29,583 --> 01:24:30,791 Harusnya kau cemas. 894 01:24:32,166 --> 01:24:33,666 Biar aku yang urus ini. 895 01:24:33,750 --> 01:24:37,333 Kau sama saja cari penyakit. Kariermu bisa hancur. 896 01:24:44,458 --> 01:24:45,708 Tidak akan. 897 01:24:46,291 --> 01:24:48,000 Kalaupun hancur, masa bodoh. 898 01:24:48,500 --> 01:24:50,208 Tapi soal ini... 899 01:24:50,291 --> 01:24:52,166 Lucía pasti ada di sini. 900 01:24:53,041 --> 01:24:56,458 Kalaupun tak ada, aku tak mungkin meninggalkan saudarinya. 901 01:24:56,541 --> 01:24:58,083 Ada utang budi apa padanya? 902 01:24:58,166 --> 01:25:01,666 Bisa saja sejak awal dia mempermainkan kita. 903 01:25:02,458 --> 01:25:03,625 Saudarinya juga. 904 01:25:03,708 --> 01:25:05,541 Ada utang budi apa pada pelacur pencandu 905 01:25:05,625 --> 01:25:08,291 yang mengkhianatimu demi kerjaan rendahan di Barcelona? 906 01:25:16,291 --> 01:25:19,291 Dari mana kau tahu dia dapat pekerjaan di Barcelona? 907 01:25:23,333 --> 01:25:24,666 Biar kujelaskan. 908 01:25:41,875 --> 01:25:43,333 Hei, di sini. 909 01:25:43,416 --> 01:25:44,500 Ada satu di sini! 910 01:25:48,416 --> 01:25:49,375 Berta. 911 01:25:51,750 --> 01:25:54,291 Ya, nomornya ada di daftar. 912 01:25:55,541 --> 01:25:58,416 - Periksa yang ini. - Ini juga. 913 01:26:01,625 --> 01:26:03,458 Sialan. 914 01:26:04,708 --> 01:26:06,833 - Zárate, dengarkan aku. - Astaga. 915 01:26:06,916 --> 01:26:08,708 Dengarkan aku dulu. 916 01:26:09,375 --> 01:26:10,791 Dengarkan saja. 917 01:26:12,333 --> 01:26:14,333 Keparat kau, Andrés. 918 01:26:21,791 --> 01:26:23,416 Di mana Lucía? 919 01:26:25,750 --> 01:26:29,291 Aku memintanya berkhianat agar kau mundur dari kasus ini. 920 01:26:29,375 --> 01:26:32,500 Itu cara paling rapi. Pilihan terbaik. Demi kau juga. 921 01:26:34,916 --> 01:26:38,125 Ini bisa selesai tanpa harus ada yang terbunuh lagi. 922 01:26:38,791 --> 01:26:42,750 Aku cuma butuh kode yang diretas oleh saudari Lucía. 923 01:26:42,833 --> 01:26:44,666 Apa kau paham maksudku? 924 01:26:48,125 --> 01:26:49,375 Lucía baik-baik saja? 925 01:26:51,750 --> 01:26:53,000 Tidak. 926 01:26:59,458 --> 01:27:00,916 Apa yang kau perbuat? 927 01:27:01,583 --> 01:27:02,583 Bukan aku. 928 01:27:03,583 --> 01:27:05,666 Aku tak berbuat apa pun, sumpah. 929 01:27:05,750 --> 01:27:09,000 Tanpa kode itu, mereka akan memburuku. 930 01:27:09,833 --> 01:27:12,375 Mereka berbahaya. Aku hanya perantara. 931 01:27:31,875 --> 01:27:33,208 Hei, Ripoll! 932 01:27:33,291 --> 01:27:34,500 Aku dengar sesuatu. 933 01:27:37,541 --> 01:27:38,791 Aku tak dengar. 934 01:27:38,875 --> 01:27:40,416 Ya, mereka di dalamnya. 935 01:27:44,333 --> 01:27:46,333 Sudah berapa lama kau terlibat? 936 01:27:48,750 --> 01:27:49,750 Maaf. 937 01:27:49,833 --> 01:27:52,208 Tanpa kode itu, tamatlah riwayatku. 938 01:27:53,583 --> 01:27:56,375 Kau mau setengah bagianku? Ambil. 939 01:27:57,125 --> 01:27:59,250 Aku cuma ingin selamat, lalu menghilang. 940 01:28:00,416 --> 01:28:01,416 Aku punya. 941 01:28:02,666 --> 01:28:03,833 Aku punya kodenya. 942 01:28:05,708 --> 01:28:06,958 Kau menipuku? 943 01:28:09,625 --> 01:28:10,875 Ada di ponselku. 944 01:28:11,916 --> 01:28:14,375 Tapi aku tak mau mati setelah menyerahkannya. 945 01:28:14,958 --> 01:28:17,083 Kenapa kau harus ke sini? 946 01:28:17,166 --> 01:28:19,166 Seharusnya kau sudah pergi. 947 01:28:22,750 --> 01:28:23,625 Ada di sini. 948 01:28:25,583 --> 01:28:26,625 Perlihatkan. 949 01:28:27,416 --> 01:28:29,708 Jatuhkan senjatamu, baru kuberikan. 950 01:28:32,041 --> 01:28:33,458 Antara sama-sama mati di sini... 951 01:28:35,833 --> 01:28:37,250 atau pergi dari sini. 952 01:29:14,541 --> 01:29:15,500 Bajingan... 953 01:29:16,333 --> 01:29:18,875 Keparat kau! Dasar tikus busuk! 954 01:29:18,958 --> 01:29:20,833 Kau apakan Lucía, Bajingan? 955 01:29:21,416 --> 01:29:22,333 Bajingan! 956 01:29:27,041 --> 01:29:27,875 Halo? 957 01:29:36,916 --> 01:29:37,791 Tenang. 958 01:29:37,875 --> 01:29:39,000 Siapa? 959 01:29:41,250 --> 01:29:42,916 Kami tak salah apa-apa. 960 01:29:45,583 --> 01:29:47,291 Kami sudah dua hari dikurung. 961 01:29:49,791 --> 01:29:52,000 - Tolong kami. - Kau baik-baik saja? 962 01:29:52,083 --> 01:29:53,708 Ulurkan tanganmu. Tenang. 963 01:30:11,750 --> 01:30:13,916 Jangan bergerak! 964 01:30:22,583 --> 01:30:24,500 ANDRÉS FALCÓ KEPOLISIAN NASIONAL 965 01:30:29,291 --> 01:30:30,291 Gastón 966 01:30:31,666 --> 01:30:32,958 adalah Falcó. 967 01:30:33,583 --> 01:30:34,875 Tetap di sini! 968 01:30:35,458 --> 01:30:36,708 Kau dampingi mereka! 969 01:30:37,500 --> 01:30:40,458 Maaf. Bangunlah. Kami akan menyelamatkan kalian. 970 01:30:40,541 --> 01:30:42,291 Hubungi markas! 971 01:31:20,750 --> 01:31:21,958 Zárate! 972 01:31:22,500 --> 01:31:23,916 Zárate! 973 01:31:25,333 --> 01:31:28,583 Zárate. 974 01:31:28,666 --> 01:31:30,708 - Ripoll! - Kenapa kau di sini? 975 01:31:33,208 --> 01:31:34,250 Ripoll... 976 01:31:34,333 --> 01:31:35,916 Apa yang terjadi, Zárate? 977 01:31:37,333 --> 01:31:39,125 Mereka membunuh Lucía. 978 01:31:40,208 --> 01:31:41,791 Lucía sudah mati. 979 01:31:42,750 --> 01:31:44,583 Siapa yang melukaimu? 980 01:31:46,333 --> 01:31:48,041 Tunggu. 981 01:32:00,791 --> 01:32:01,791 Falcó 982 01:32:02,291 --> 01:32:03,666 adalah Gastón. 983 01:32:09,166 --> 01:32:11,333 Aku takut. 984 01:32:13,833 --> 01:32:14,958 Kejarlah dia. 985 01:32:16,833 --> 01:32:17,958 Kejar dia, Ripoll. 986 01:32:19,166 --> 01:32:20,250 Kejar dia... 987 01:32:56,375 --> 01:32:58,208 Di mana saudariku? 988 01:33:07,041 --> 01:33:08,083 Serahkan kodenya. 989 01:33:08,166 --> 01:33:10,375 Di mana saudariku? 990 01:33:11,750 --> 01:33:14,458 Serahkan kodenya atau kubunuh kalian semua. 991 01:33:46,333 --> 01:33:48,458 Saudarimu sudah mati! 992 01:33:56,750 --> 01:33:57,791 Aku membunuhnya. 993 01:34:01,250 --> 01:34:03,833 Padahal dia cukup tutup mulut. 994 01:34:03,916 --> 01:34:05,000 Ternyata tak bisa. 995 01:34:08,416 --> 01:34:10,125 Kau apakan Lucía? 996 01:34:10,208 --> 01:34:12,958 Tolong jangan paksa aku menyakitimu juga. 997 01:34:13,041 --> 01:34:14,208 Serahkan kodenya. 998 01:34:15,166 --> 01:34:16,166 Bunuh aku. 999 01:34:17,541 --> 01:34:21,791 Kenapa kau keras kepala? Ini juga demi kebaikanmu. Berengsek! 1000 01:34:22,375 --> 01:34:25,250 Serahkan kodenya. 1001 01:34:27,375 --> 01:34:28,875 Jangan bodoh. Serahkan. 1002 01:34:39,416 --> 01:34:40,250 Clara! 1003 01:34:41,125 --> 01:34:42,291 Jatuhkan senjatamu! 1004 01:34:46,958 --> 01:34:48,500 Hentikan dia! 1005 01:37:08,666 --> 01:37:09,666 Anna... 1006 01:37:11,833 --> 01:37:15,333 Ingat waktu Ayah sering menyuruhmu beli rokok? 1007 01:37:18,208 --> 01:37:20,875 Lalu kau selalu mencari alasan agar aku ikut 1008 01:37:20,958 --> 01:37:22,916 dan tak perlu berdua dengannya? 1009 01:37:27,708 --> 01:37:29,583 Saudari terbaik sedunia. 1010 01:37:31,333 --> 01:37:33,041 Jangan mengira aku lupa. 1011 01:37:55,875 --> 01:37:57,208 {\an8}PESAN DIHAPUS 1012 01:38:40,958 --> 01:38:44,625 DELAPAN BULAN KEMUDIAN 1013 01:39:00,375 --> 01:39:01,375 Pagi, Sayang. 1014 01:39:29,916 --> 01:39:31,750 DARI: ALICIA GARONE TIDAK ADA SUBJEK 1015 01:39:54,333 --> 01:39:55,791 REPUBLIK GANA 1016 01:40:03,666 --> 01:40:07,125 NOMOR PRIBADI 1017 01:40:10,750 --> 01:40:11,625 Halo? 1018 01:41:50,833 --> 01:41:53,333 DIANGKAT DARI NOVEL "LA DESCONOCIDA" KARYA ROSA MONTERO & OLIVIER TRUC 1019 01:47:25,916 --> 01:47:30,916 Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya