1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:34,833 --> 00:00:38,291
{\an8}ALGECIRAS
STASIUN SAN BERNARDO
4
00:00:44,375 --> 00:00:46,791
...pukul 07.00 pagi.
5
00:00:54,083 --> 00:00:55,750
Mulailah jika siap, Lucía.
6
00:01:06,708 --> 00:01:07,750
Sudah siap?
7
00:01:12,791 --> 00:01:13,791
Mari mulai.
8
00:01:14,916 --> 00:01:15,958
Baiklah. Ayo.
9
00:01:17,416 --> 00:01:19,708
Pernyataan saksi, Lucía Melgar,
10
00:01:19,791 --> 00:01:23,750
untuk keperluan investigasi Propam
terhadap Petugas Enrique Zárate.
11
00:01:25,000 --> 00:01:26,041
Setiap minggu,
12
00:01:27,083 --> 00:01:28,791
kadang dua minggu sekali,
13
00:01:30,166 --> 00:01:31,625
ada amplop berisi uang.
14
00:01:33,291 --> 00:01:35,666
Informasiku dipakainya untuk memeras.
15
00:01:38,833 --> 00:01:41,791
Dan dia pasang harga mahal
untuk membocorkan identitas agen.
16
00:02:19,583 --> 00:02:20,500
Gastón.
17
00:02:21,291 --> 00:02:22,125
Semua selesai.
18
00:02:24,458 --> 00:02:30,833
Penumpang bus tujuan Barcelona
dipersilakan naik di jalur 45.
19
00:02:32,708 --> 00:02:34,000
Aku mau ke toilet.
20
00:02:35,625 --> 00:02:36,833
{\an8}Biar kubawakan.
21
00:02:41,916 --> 00:02:42,916
Jangan lama-lama.
22
00:02:44,375 --> 00:02:50,708
Bus dari Madrid dijadwalkan tiba
23
00:02:50,791 --> 00:02:53,041
pukul 07.00.
24
00:03:04,125 --> 00:03:05,166
Kau di situ?
25
00:03:07,083 --> 00:03:08,125
Ya.
26
00:03:10,791 --> 00:03:12,333
Bisa genggam tanganku?
27
00:03:17,916 --> 00:03:19,916
- Kau mendengarku?
- Ya.
28
00:03:21,666 --> 00:03:22,875
Ada apa sebenarnya?
29
00:03:24,166 --> 00:03:25,750
Aku melakukan hal yang...
30
00:03:25,833 --> 00:03:27,125
Sudahlah.
31
00:03:27,625 --> 00:03:29,625
Aku hanya perlu pergi sebentar.
32
00:03:29,708 --> 00:03:31,708
Kau berbuat apa lagi, Lucía?
33
00:03:32,416 --> 00:03:34,666
- Lebih baik kau tidak tahu.
- Jangan.
34
00:03:34,750 --> 00:03:36,291
Aku harus tahu.
35
00:03:37,416 --> 00:03:39,708
Aku ditawari pekerjaan di Barcelona.
36
00:03:39,791 --> 00:03:41,125
Pekerjaan apa?
37
00:03:41,208 --> 00:03:43,125
Aku tak apa. Aku janji.
38
00:03:43,625 --> 00:03:47,125
Aku ingin memulai dari awal
dan lepas dari obat. Sungguh.
39
00:03:47,208 --> 00:03:48,666
Cepatlah.
40
00:03:49,458 --> 00:03:51,458
Siapa itu? Ada urusan apa?
41
00:03:51,958 --> 00:03:53,208
Lucía, ada apa sebenarnya?
42
00:03:55,458 --> 00:03:56,916
Ayo cepat.
43
00:03:58,250 --> 00:03:59,125
Ini.
44
00:03:59,625 --> 00:04:01,166
Ini penting.
45
00:04:01,250 --> 00:04:03,083
- Apa ini?
- Untuk berjaga-jaga.
46
00:04:03,166 --> 00:04:04,500
Kukabari 10 hari lagi.
47
00:04:04,583 --> 00:04:05,541
Ayo!
48
00:04:06,041 --> 00:04:06,958
Sebentar!
49
00:04:07,041 --> 00:04:08,125
Aku menyayangimu.
50
00:04:09,666 --> 00:04:11,625
- Ayo cepat.
- Sebentar, astaga.
51
00:04:13,416 --> 00:04:14,416
Lucía?
52
00:04:21,041 --> 00:04:22,041
Lucía?
53
00:04:22,125 --> 00:04:24,208
THE MARKED WOMAN
54
00:04:25,500 --> 00:04:27,708
TIGA BULAN KEMUDIAN
55
00:04:27,791 --> 00:04:33,375
TERMINAL KARGO PELABUHAN BARCELONA
56
00:04:39,916 --> 00:04:43,500
Kalau masih tak makan dalam dua jam,
bisa mati aku, Julieta.
57
00:04:46,375 --> 00:04:48,750
UNUT
3750 KONTAINER
58
00:04:48,833 --> 00:04:51,458
ASAL: MAURITANIA
59
00:05:11,791 --> 00:05:14,000
Ada apa? Julieta.
60
00:05:15,333 --> 00:05:16,583
Aduh...
61
00:05:17,916 --> 00:05:18,916
Julieta.
62
00:06:15,875 --> 00:06:17,166
Siapa namamu?
63
00:06:18,125 --> 00:06:19,916
Namamu. Kau ingat?
64
00:06:31,166 --> 00:06:32,666
Ini tahun berapa?
65
00:06:36,416 --> 00:06:37,958
Kau tahu ini di mana?
66
00:06:41,250 --> 00:06:42,666
Di rumah sakit.
67
00:06:44,541 --> 00:06:48,625
Aku akan menunjukkan tiga gambar.
Sebutkan apa saja itu,
68
00:06:49,458 --> 00:06:51,583
lalu coba hafalkan
69
00:06:52,083 --> 00:06:54,458
karena aku akan menguji ingatanmu nanti.
70
00:06:56,166 --> 00:06:57,166
Siap?
71
00:06:58,250 --> 00:07:00,541
Bunga, cangkir, kunci...
72
00:07:01,041 --> 00:07:02,041
Bagus.
73
00:07:04,208 --> 00:07:06,583
Yang bisa kami simpulkan saat ini...
74
00:07:07,083 --> 00:07:09,958
amnesiamu tidak disebabkan
oleh faktor fisik.
75
00:07:11,583 --> 00:07:14,750
Meski mengalami penganiayaan berat
berhari-hari,
76
00:07:14,833 --> 00:07:18,000
untungnya tidak ada tanda cedera otak.
77
00:07:18,500 --> 00:07:19,791
Lantas,
78
00:07:20,375 --> 00:07:22,916
kenapa aku tak ingat apa yang kualami?
79
00:07:24,291 --> 00:07:27,166
Pikiranmu berusaha
melindungimu dari trauma itu.
80
00:07:28,416 --> 00:07:31,500
Itu bentuk pertahanan diri
81
00:07:32,291 --> 00:07:35,583
yang, dalam kasusmu,
diakibatkan peristiwa traumatis
82
00:07:35,666 --> 00:07:38,833
yang mengancam nyawamu.
83
00:07:40,791 --> 00:07:44,000
Kau beruntung bisa diselamatkan.
84
00:07:45,041 --> 00:07:49,375
Aku sama sekali tak ingat namaku
85
00:07:49,458 --> 00:07:51,083
atau apa pun tentangku.
86
00:07:54,041 --> 00:07:57,333
Pikiranmu memutus akses ke ingatan
untuk melindungi diri.
87
00:07:58,166 --> 00:08:00,166
Itu sebabnya, untuk sementara,
88
00:08:01,416 --> 00:08:03,083
kau lupa siapa dirimu.
89
00:08:04,375 --> 00:08:07,000
Ingatanmu masih ada.
90
00:08:07,083 --> 00:08:08,750
Kita tinggal mencari aksesnya.
91
00:08:09,375 --> 00:08:12,833
Walau sering kali tersembunyi.
92
00:08:15,625 --> 00:08:18,250
NAMA: PASIEN NN. X
USIA: -
93
00:08:50,000 --> 00:08:51,541
Mau kuhangatkan?
94
00:08:52,041 --> 00:08:52,875
Maaf?
95
00:08:52,958 --> 00:08:55,625
Roti lapisnya. Mau kuhangatkan?
96
00:08:55,708 --> 00:08:57,375
Tidak. Terima kasih.
97
00:08:58,875 --> 00:09:00,916
Tunggu, aku mau. Bisa dihangatkan?
98
00:09:01,000 --> 00:09:02,916
- Ya.
- Tak masalah.
99
00:09:03,000 --> 00:09:03,875
Maaf.
100
00:09:03,958 --> 00:09:04,958
Anna.
101
00:09:05,625 --> 00:09:06,750
Aku turut prihatin.
102
00:09:09,250 --> 00:09:10,083
Hei.
103
00:09:14,125 --> 00:09:15,708
Kita tak bertemu sejak...
104
00:09:16,416 --> 00:09:17,625
Sejak pemakaman.
105
00:09:19,458 --> 00:09:21,208
- Mau duduk?
- Ya.
106
00:09:23,416 --> 00:09:24,958
Biar kubantu.
107
00:09:25,041 --> 00:09:26,041
Terima kasih.
108
00:09:27,583 --> 00:09:29,916
- Di sini?
- Ya, boleh.
109
00:09:39,875 --> 00:09:41,791
Aku tak mau menunggu lebih lama.
110
00:09:43,208 --> 00:09:44,208
Tidak sanggup.
111
00:09:45,708 --> 00:09:50,208
Aku paham, tapi aku ragu
itu keputusan terbaik untukmu.
112
00:09:50,291 --> 00:09:51,666
Lalu apa yang terbaik?
113
00:09:53,000 --> 00:09:54,166
Silakan.
114
00:09:54,875 --> 00:09:55,750
Terima kasih.
115
00:09:55,833 --> 00:09:58,250
Boleh aku pesan cortado?
116
00:09:59,041 --> 00:09:59,916
Terima kasih.
117
00:10:00,416 --> 00:10:01,500
Apa yang terbaik?
118
00:10:02,916 --> 00:10:05,625
Anna, kenapa terburu-buru?
119
00:10:06,250 --> 00:10:07,625
Apa yang mendorongmu?
120
00:10:08,208 --> 00:10:10,500
Psikologku setuju.
121
00:10:11,875 --> 00:10:13,041
Aku butuh ini.
122
00:10:14,041 --> 00:10:15,291
Aku ingin masuk kerja lagi.
123
00:10:15,791 --> 00:10:17,041
Aku siap.
124
00:10:24,666 --> 00:10:26,500
Kau boleh kembali bekerja...
125
00:10:28,250 --> 00:10:31,333
- Tapi janjikan dua hal ini.
- Apa?
126
00:10:31,416 --> 00:10:34,125
Pertama, tetap jalani terapi.
127
00:10:36,208 --> 00:10:39,750
Kedua, jika ada kendala,
128
00:10:40,333 --> 00:10:41,791
sekecil apa pun itu...
129
00:10:42,291 --> 00:10:43,416
Terima kasih.
130
00:10:46,958 --> 00:10:48,541
Jika ada kendala,
131
00:10:49,125 --> 00:10:50,583
segera kabari aku.
132
00:11:06,416 --> 00:11:07,750
Kau bisa mulai
133
00:11:08,791 --> 00:11:09,791
dari kasus ini.
134
00:11:12,333 --> 00:11:15,375
Dia ditemukan dalam kontainer.
Diikat dan disiksa.
135
00:11:16,000 --> 00:11:18,333
Namun, dia mengaku tidak ingat apa pun.
136
00:11:18,416 --> 00:11:20,208
Ini kasus perdagangan orang?
137
00:11:21,541 --> 00:11:22,833
Kami belum tahu.
138
00:11:23,375 --> 00:11:25,750
Saat ini, kita himpun informasi dulu
139
00:11:25,833 --> 00:11:28,875
sambil menunggu
unit Kepolisian Nasional Algeciras.
140
00:11:28,958 --> 00:11:29,791
Apa?
141
00:11:30,916 --> 00:11:34,750
Dia ditemukan dalam kontainer
milik perusahaan dari Algeciras.
142
00:11:34,833 --> 00:11:35,666
Morell,
143
00:11:36,916 --> 00:11:39,458
bukan operasi gabungan yang kuperlukan.
144
00:11:40,500 --> 00:11:46,375
Anna, itu pilihan terbaik saat ini
145
00:11:46,458 --> 00:11:47,708
mengingat situasimu.
146
00:11:51,125 --> 00:11:53,375
{\an8}Pernyataan saksi, Lucía Melgar,
147
00:11:53,458 --> 00:11:57,083
{\an8}untuk keperluan investigasi Propam
terhadap Petugas Enrique Zárate.
148
00:11:58,416 --> 00:11:59,458
Setiap minggu,
149
00:12:00,458 --> 00:12:01,958
kadang dua minggu sekali,
150
00:12:03,666 --> 00:12:04,958
ada amplop berisi uang.
151
00:12:06,750 --> 00:12:09,041
Informasiku dipakainya untuk memeras.
152
00:12:09,958 --> 00:12:12,708
Dan dia pasang harga mahal
untuk membocorkan identitas agen.
153
00:12:14,500 --> 00:12:16,041
Saat dia muncul...
154
00:12:18,000 --> 00:12:20,875
hari itu, kami yang tahu tabiatnya...
155
00:12:22,416 --> 00:12:24,500
pasti berusaha kabur karena dia
156
00:12:26,750 --> 00:12:28,250
suka mencari pelampiasan.
157
00:12:28,916 --> 00:12:31,541
Tega-teganya kau, Lucía.
158
00:12:34,791 --> 00:12:36,625
Jika tertangkap olehnya, kami...
159
00:12:37,125 --> 00:12:39,583
Kami akan dikurung
dan diperlakukan sesuka hatinya.
160
00:12:40,125 --> 00:12:41,125
Zárate!
161
00:12:41,625 --> 00:12:42,458
...sangat kejam...
162
00:12:42,541 --> 00:12:43,666
Ada apa?
163
00:12:47,541 --> 00:12:50,916
- Kau merokok?
- Bicara apa kau? Ada apa?
164
00:12:51,583 --> 00:12:52,833
Rapat dengan Cazorla.
165
00:13:01,541 --> 00:13:02,750
Satpam menemukannya
166
00:13:02,833 --> 00:13:05,000
di luar area Pelabuhan Barcelona.
167
00:13:05,083 --> 00:13:06,958
Dia yang lapor polisi.
168
00:13:07,041 --> 00:13:10,625
Wanita itu disiksa
selama dua atau tiga hari.
169
00:13:11,208 --> 00:13:15,000
Area gudang itu di sebelah pelabuhan
dan masuk yurisdiksi kepolisian daerah.
170
00:13:15,083 --> 00:13:16,708
Mereka meminta kerja sama kita
171
00:13:16,791 --> 00:13:19,958
karena ekspedisi kontainernya
berlokasi di Algeciras.
172
00:13:20,791 --> 00:13:24,666
DominoMer. Kami sudah awasi mereka
sejak operasi Zárate.
173
00:13:24,750 --> 00:13:26,666
Ya, hubungi mereka.
174
00:13:27,291 --> 00:13:30,833
Kita harus ke Barcelona
dan berkoordinasi dengan polda.
175
00:13:30,916 --> 00:13:31,958
Baiklah.
176
00:13:32,041 --> 00:13:34,000
Tak bisa. Kau tetap di sini.
177
00:13:34,583 --> 00:13:37,125
Kau diinvestigasi Propam. Kau yang pergi.
178
00:13:38,458 --> 00:13:40,458
Ayo, mulai kerja.
179
00:13:54,416 --> 00:13:55,291
Kau tidak apa?
180
00:13:55,916 --> 00:13:57,791
Wanita yang ditemukan di Barcelona...
181
00:13:58,333 --> 00:14:00,041
Mungkin ini absurd, tapi...
182
00:14:01,041 --> 00:14:03,083
Mungkin dia punya info soal Lucía.
183
00:14:03,666 --> 00:14:05,041
Aku ragu, tapi...
184
00:14:06,583 --> 00:14:08,708
Bisa jadi dia saudara atau rekannya.
185
00:14:09,458 --> 00:14:11,958
- Rasanya terlalu kebetulan.
- Mungkin.
186
00:14:13,750 --> 00:14:18,416
Tapi mana bisa kuselidiki
jika aku tertahan investigasi Propam?
187
00:14:21,000 --> 00:14:23,500
Mau coba bujuk dia agar menugaskanmu?
188
00:14:24,708 --> 00:14:26,458
Jangan. Jangan beri tahu Bos.
189
00:14:26,541 --> 00:14:28,666
Kabari aku saja perkembangannya
dari Barcelona.
190
00:14:33,958 --> 00:14:37,000
Seharusnya kau yang ditugaskan. Itu hakmu.
191
00:14:39,541 --> 00:14:40,833
Coba kubujuk dia.
192
00:14:42,000 --> 00:14:43,875
- Pakai alasan apa?
- Serahkan padaku.
193
00:15:33,291 --> 00:15:34,291
Sudah masuk lagi?
194
00:15:34,791 --> 00:15:36,000
Lihat sendiri, 'kan?
195
00:15:37,416 --> 00:15:39,208
- Mau kopi?
- Aku berhenti mengopi.
196
00:15:40,916 --> 00:15:41,916
Apa kabar?
197
00:15:44,875 --> 00:15:48,416
Aku senang kau masuk kerja lagi,
tapi apa tidak terburu-buru?
198
00:15:49,625 --> 00:15:52,166
- Sudah bertemu korban?
- Belum, aku menunggumu.
199
00:16:05,333 --> 00:16:07,541
Selamat pagi. Aku Ripoll.
200
00:16:08,041 --> 00:16:10,791
Kami dari Unit Kejahatan dan Kekerasan.
201
00:16:10,875 --> 00:16:12,875
Ini Enric, rekanku.
202
00:16:13,375 --> 00:16:14,625
Enric Fuentes,
203
00:16:15,208 --> 00:16:17,166
kopral dari kepolisian daerah.
204
00:16:18,916 --> 00:16:21,000
Anna adalah sersan, atasanku.
205
00:16:23,750 --> 00:16:26,500
- Mau kopi?
- Tidak, terima kasih.
206
00:16:30,333 --> 00:16:31,875
Bagaimana ingatanmu?
207
00:16:33,625 --> 00:16:35,208
Aku tidak ingat apa pun.
208
00:16:36,208 --> 00:16:37,208
Semuanya
209
00:16:37,791 --> 00:16:39,291
terasa tidak nyata.
210
00:16:41,375 --> 00:16:42,791
Ada yang mencariku?
211
00:16:44,666 --> 00:16:47,833
- Kami belum tahu.
- Tak ada laporan orang hilang yang cocok.
212
00:16:47,916 --> 00:16:50,583
Tapi Europol kini memperluas pencarian.
213
00:16:52,375 --> 00:16:53,916
Kalian tahu siapa aku?
214
00:16:55,625 --> 00:16:56,625
Tidak.
215
00:16:59,416 --> 00:17:03,125
Tapi ada beberapa foto
yang ingin kutunjukkan.
216
00:17:05,625 --> 00:17:07,333
Itu logo DominoMer,
217
00:17:07,416 --> 00:17:09,958
perusahaan sewa kontainer di Algeciras.
218
00:17:10,541 --> 00:17:12,875
Kontainer tempatmu ditemukan milik mereka.
219
00:17:12,958 --> 00:17:16,500
Saat polisi tiba di sana pagi ini,
bangunannya sudah kosong.
220
00:17:17,916 --> 00:17:18,916
Apa lagi?
221
00:17:21,833 --> 00:17:24,041
Tak ada data mengenai peta kemas itu,
222
00:17:24,125 --> 00:17:26,333
bagaimana bisa sampai di sini,
223
00:17:26,416 --> 00:17:28,416
atau sejak kapan kau di dalamnya.
224
00:17:28,500 --> 00:17:30,958
Yang jelas, sidik jarimu tak terdaftar.
225
00:17:31,041 --> 00:17:33,125
Artinya, catatan kriminalmu bersih.
226
00:17:34,500 --> 00:17:38,750
Kau diberi obat
yang melumpuhkan kesadaranmu.
227
00:17:39,250 --> 00:17:42,625
Sering digunakan dalam penculikan
dan kekerasan seksual.
228
00:17:44,125 --> 00:17:47,125
Tak ada bukti
kau mengalami kekerasan seksual.
229
00:17:47,708 --> 00:17:49,666
Kemungkinan perdagangan manusia tetap ada.
230
00:17:55,875 --> 00:17:57,208
Aku takut sekali.
231
00:17:58,166 --> 00:18:01,583
Entah karena aku tak tahu siapa aku...
232
00:18:03,666 --> 00:18:04,916
atau karena hal lain.
233
00:18:13,708 --> 00:18:14,708
Terima kasih.
234
00:18:15,375 --> 00:18:16,333
Bagaimana?
235
00:18:17,000 --> 00:18:18,083
Kau memercayainya?
236
00:18:19,208 --> 00:18:20,708
Kita bertemu di bawah.
237
00:18:21,500 --> 00:18:22,333
Baiklah.
238
00:18:36,166 --> 00:18:39,833
Tekanan udara tinggi masih mendominasi.
Cuaca cerah merata
239
00:18:39,916 --> 00:18:42,291
hingga ke pelosok pesisir
dan pantai tengah,
240
00:18:42,375 --> 00:18:43,958
yang kondisinya tetap...
241
00:18:44,500 --> 00:18:46,416
Suhu merangkak naik
242
00:18:46,500 --> 00:18:50,750
dan malam ini diperkirakan
suhu terendah di atas 20°C.
243
00:18:51,333 --> 00:18:54,208
REKAMAN BARU 9
244
00:18:54,291 --> 00:18:58,000
TERSEGEL
245
00:20:37,791 --> 00:20:38,791
Menara seluler?
246
00:20:39,291 --> 00:20:40,125
Ya.
247
00:20:41,875 --> 00:20:45,833
Siapkan daftar ponsel
yang terhubung ke sana hari itu.
248
00:20:47,541 --> 00:20:49,291
Pasti ada ribuan perangkat.
249
00:20:50,208 --> 00:20:51,375
Dugaanku,
250
00:20:52,166 --> 00:20:54,583
ponsel pelaku ada di antaranya, 'kan?
251
00:20:55,083 --> 00:20:58,041
Ya, tapi tak ada tambahan personel
untuk tugas ini.
252
00:20:58,125 --> 00:20:59,750
Tak apa. Biar kuurus.
253
00:21:01,083 --> 00:21:04,041
Anna, aku senang kau kembali. Sungguh.
254
00:21:04,125 --> 00:21:05,083
Tapi tolong...
255
00:21:05,666 --> 00:21:06,708
Tolong sekali.
256
00:21:06,791 --> 00:21:09,125
Ya, aku akan tetap tenang.
257
00:21:10,958 --> 00:21:11,958
Baiklah.
258
00:21:13,458 --> 00:21:14,916
Selamat datang kembali.
259
00:21:15,000 --> 00:21:16,416
Terima kasih.
260
00:21:19,958 --> 00:21:21,833
Morell, menurutmu wajar
261
00:21:21,916 --> 00:21:25,541
wanita itu tak difasilitasi pengamanan
di ruang rawat inapnya?
262
00:21:25,625 --> 00:21:30,000
Dia sudah aman.
Lagi pula, kita kekurangan personel.
263
00:21:31,958 --> 00:21:32,958
Kau seabai itu?
264
00:21:33,041 --> 00:21:34,958
Ini yang kau maksud "tenang"?
265
00:21:37,541 --> 00:21:41,000
Jika ada petugas yang luang,
tolong suruh ke rumah sakit.
266
00:22:25,458 --> 00:22:26,458
Selamat pagi.
267
00:22:27,833 --> 00:22:30,083
Mari saya antar ke radiologi.
268
00:24:42,833 --> 00:24:43,958
Kau baik-baik saja?
269
00:24:47,416 --> 00:24:49,500
Ya, sangat baik.
270
00:25:23,166 --> 00:25:24,875
Dia sudah diberi penjagaan.
271
00:25:33,458 --> 00:25:34,291
Hei...
272
00:25:36,125 --> 00:25:38,166
Enric akan menangani kasus tanpamu
273
00:25:38,250 --> 00:25:39,625
dengan Laura Sans.
274
00:25:40,583 --> 00:25:42,666
Aku keliru mengizinkanmu
kembali secepat ini.
275
00:25:42,750 --> 00:25:44,708
Apalagi memberimu kasus
yang ternyata rumit.
276
00:25:45,833 --> 00:25:48,583
Andai korban dijaga sesuai permintaanku,
277
00:25:48,666 --> 00:25:51,750
pria ini tak akan mati,
tapi sedang kita interogasi.
278
00:25:52,708 --> 00:25:54,541
- Mau minum kopi?
- Tidak.
279
00:25:56,166 --> 00:26:00,166
Kita tak boleh salah langkah lagi.
Jangan kira bisa menyudutkanku.
280
00:26:00,750 --> 00:26:02,208
Mayat ini tanggung jawabmu.
281
00:26:03,208 --> 00:26:04,750
Jika perlu, akan kulaporkan.
282
00:26:16,791 --> 00:26:18,000
{\an8}"Alicia Garone."
283
00:26:19,750 --> 00:26:21,500
Kini kita tahu namamu.
284
00:26:22,000 --> 00:26:23,541
Kau dapat dari mana?
285
00:26:24,166 --> 00:26:26,083
Dibawa orang yang menyerangmu.
286
00:26:26,625 --> 00:26:28,000
Kau mengenalnya?
287
00:26:28,750 --> 00:26:31,541
Dia narapidana di lapas Lledoners.
288
00:26:32,250 --> 00:26:35,541
Dia sedang bebas bersyarat.
Diduga dibayar untuk membunuhmu.
289
00:26:36,583 --> 00:26:37,958
Lalu nasibku bagaimana?
290
00:26:42,208 --> 00:26:43,375
Jangan menyalahkan diri.
291
00:26:47,458 --> 00:26:49,416
Kau hanya membela diri.
292
00:26:51,541 --> 00:26:53,708
Tapi ada yang mengincarmu.
293
00:26:53,791 --> 00:26:55,791
Untuk mencari tahu dalangnya,
294
00:26:57,250 --> 00:26:59,083
kami harus tahu motifnya dulu.
295
00:27:00,541 --> 00:27:02,125
Kau curiga aku menutupi sesuatu?
296
00:27:05,125 --> 00:27:06,708
Kini ada penjaga di luar.
297
00:27:06,791 --> 00:27:09,458
Nanti ada yang mengantarkan pakaian.
298
00:27:09,541 --> 00:27:12,333
Kami akan memindahkanmu
ke tempat aman besok.
299
00:27:19,500 --> 00:27:20,708
{\an8}PELABUHAN
PERDAGANGAN ORANG
300
00:28:25,791 --> 00:28:28,708
NAMA LENGKAP: GABRIEL POPESCU
301
00:28:28,791 --> 00:28:30,458
RIWAYAT PIDANA: NIHIL
PENAHANAN: NIHIL
302
00:28:40,708 --> 00:28:43,250
RIWAYAT PIDANA: 5 BERAT, 1 RINGAN
PENAHANAN: 3 BERAT
303
00:29:04,250 --> 00:29:06,125
Hasil lab sudah keluar?
304
00:29:06,208 --> 00:29:07,250
Hasil lab apa?
305
00:29:07,333 --> 00:29:09,791
Puntung rokok di dekat kontainer.
306
00:29:09,875 --> 00:29:12,458
- Akan diproses sesuai antrean.
- Antrean?
307
00:29:12,958 --> 00:29:15,208
- Tidak dipercepat?
- Tidak.
308
00:29:15,791 --> 00:29:19,375
Tidak? Itu bisa jadi kunci
untuk menemukan pelaku penyiksaan.
309
00:29:19,458 --> 00:29:24,000
Ya, tapi rokoknya belum terhubung
kasus pembunuhan...
310
00:29:24,083 --> 00:29:25,875
Itu keputusanmu sendiri?
311
00:29:25,958 --> 00:29:28,375
Tolong hubungi lab.
312
00:29:29,750 --> 00:29:31,125
- Terima kasih.
- Sama-sama.
313
00:29:32,958 --> 00:29:36,250
Tolong proses puntung rokok
yang kukirim kemarin.
314
00:30:01,916 --> 00:30:03,500
{\an8}HAPUS
315
00:30:03,583 --> 00:30:05,500
{\an8}MENGHAPUS...
316
00:30:09,041 --> 00:30:10,166
{\an8}HAPUS
317
00:30:11,125 --> 00:30:12,750
{\an8}MENGHAPUS...
318
00:30:15,416 --> 00:30:16,666
{\an8}HAPUS
319
00:30:16,750 --> 00:30:18,083
{\an8}MENGHAPUS...
320
00:30:23,833 --> 00:30:26,375
{\an8}TOLONG KE SINI, ANNA.
AKU TAK KUAT. KUMOHON.
321
00:30:26,458 --> 00:30:27,875
{\an8}TADI TERHALANG. INI DI JALAN.
322
00:30:27,958 --> 00:30:30,333
SATU PESAN BELUM DIPUTAR
323
00:30:57,000 --> 00:30:58,833
Memang kau berhak melarangku?
324
00:30:58,916 --> 00:31:02,000
Aku harus masuk. Astaga. Hanya lima menit.
325
00:31:02,083 --> 00:31:04,333
- Dia kemari.
- Mau kupanggil atasanmu?
326
00:31:04,416 --> 00:31:06,125
Ini perintah. Kau tak bisa masuk.
327
00:31:06,208 --> 00:31:09,541
- Dia benar-benar menyulitkan.
- Roger, ada apa?
328
00:31:09,625 --> 00:31:10,666
Selamat siang.
329
00:31:10,750 --> 00:31:13,333
Dia menunjukkan identitas,
tapi kami tak mengenalnya.
330
00:31:14,708 --> 00:31:17,208
- Kau Ripoll?
- Ya. Kau siapa?
331
00:31:17,291 --> 00:31:18,958
UCRIF, Algeciras.
332
00:31:19,625 --> 00:31:22,333
Dua orang bodoh ini melarangku masuk.
333
00:31:22,416 --> 00:31:23,541
Siapa namamu?
334
00:31:25,791 --> 00:31:26,791
Quique Zárate.
335
00:31:27,375 --> 00:31:29,833
Bukan kau yang ditugaskan untuk ini.
336
00:31:29,916 --> 00:31:32,833
- Apa bedanya?
- Mana tanda pengenalmu?
337
00:31:33,416 --> 00:31:34,250
Yang benar saja.
338
00:31:34,833 --> 00:31:35,958
Lagi.
339
00:31:37,083 --> 00:31:38,333
Terima kasih.
340
00:31:39,000 --> 00:31:40,250
Boleh aku potret?
341
00:31:41,666 --> 00:31:44,000
Kau ini kenapa, Sayang? Apa-apaan ini?
342
00:31:44,083 --> 00:31:47,375
Kau pemilik mobil
dengan pelat Cádiz di tempat parkir?
343
00:31:48,500 --> 00:31:49,500
Ya, kenapa?
344
00:31:50,375 --> 00:31:51,958
Pindahkan dari parkir disabilitas.
345
00:31:53,875 --> 00:31:55,708
Mari mulai bekerja?
346
00:31:56,291 --> 00:31:58,708
Dia sudah boleh pulang. Akan kami bawa.
347
00:31:58,791 --> 00:32:01,916
Kalian bisa bertemu
setelah bosku memverifikasimu.
348
00:32:04,125 --> 00:32:05,458
Aku berak dulu.
349
00:32:17,125 --> 00:32:18,333
Kita mau ke mana?
350
00:32:21,458 --> 00:32:24,666
Kami harus menyembunyikanmu
sampai semuanya jelas.
351
00:32:26,000 --> 00:32:26,833
Di mana?
352
00:32:27,333 --> 00:32:29,041
Tidak aman jika kuberi tahu.
353
00:32:39,250 --> 00:32:40,333
Bersandar di situ.
354
00:32:42,166 --> 00:32:43,375
Bisa kita mulai?
355
00:32:47,166 --> 00:32:51,791
Ini Enrique Zárate, Kepolisian Nasional.
Penyidik sindikat perdagangan orang.
356
00:32:54,916 --> 00:32:56,041
Hai, Alicia.
357
00:32:56,541 --> 00:32:59,708
Tak ada data identitas resmi
atas nama Alicia Garone.
358
00:32:59,791 --> 00:33:01,666
Ada petunjuk di Algeciras?
359
00:33:01,750 --> 00:33:04,916
Alicia mendaftar keanggotaan gym
beberapa bulan lalu.
360
00:33:05,416 --> 00:33:09,166
Kabarnya, dia latihan begitu keras
seperti bela diri militer.
361
00:33:12,916 --> 00:33:14,708
Aku bingung belajar di mana.
362
00:33:14,791 --> 00:33:19,208
Jika kau menyembunyikan seseorang, Alicia,
cepat atau lambat pasti ketahuan.
363
00:33:19,291 --> 00:33:20,583
Kau sadar itu, 'kan?
364
00:33:21,583 --> 00:33:23,166
Ada petunjuk penting lain?
365
00:33:25,375 --> 00:33:27,875
Di berkas keanggotaan gym Alicia Garone,
366
00:33:27,958 --> 00:33:30,458
tercantum alamat rumahnya.
367
00:33:30,541 --> 00:33:33,041
Aku masuk tanpa surat izin,
lalu mengambil ini.
368
00:33:33,625 --> 00:33:36,208
Berarti semua barang di sana
tak bisa jadi alat bukti sah?
369
00:33:36,291 --> 00:33:37,208
Toh tak ada apa-apa.
370
00:33:37,708 --> 00:33:40,125
Kita tetap perlu ajukan
surat penggeledahan.
371
00:33:40,208 --> 00:33:41,208
Oh, ya?
372
00:33:43,166 --> 00:33:44,833
Mungkin ini bisa mengingatkanmu.
373
00:33:49,916 --> 00:33:52,458
Tak ada barang pribadi,
hanya baju olahraga.
374
00:33:52,541 --> 00:33:54,208
Sikat gigi pun tidak ada.
375
00:33:55,500 --> 00:33:56,875
Hanya ada wig ini.
376
00:33:59,250 --> 00:34:00,291
Pasti milikmu.
377
00:34:01,000 --> 00:34:03,541
Kau pasti bersembunyi dari sesuatu.
378
00:34:04,291 --> 00:34:06,000
Yang kau punya sudah direbut.
379
00:34:06,083 --> 00:34:08,958
Justru karena barangnya tak ketemu,
dia diserang.
380
00:34:09,041 --> 00:34:11,541
Atau ketemu,
tapi mereka ingin melenyapkan saksi.
381
00:34:13,625 --> 00:34:17,041
Atau mungkin kau masih membawa
apa pun yang mereka cari.
382
00:34:18,500 --> 00:34:22,875
Kau pasti punya sesuatu yang bernilai
hingga mereka ingin kau bungkam.
383
00:34:30,416 --> 00:34:32,083
Aku tidak ingat apa pun.
384
00:35:04,541 --> 00:35:06,750
Sudah tahu cara mereka menemukan dia?
385
00:35:09,750 --> 00:35:14,083
Kami masih menunggu izin akses
riwayat komunikasi si pembunuh bayaran
386
00:35:14,166 --> 00:35:16,041
dengan pihak luar selama dibui.
387
00:35:16,625 --> 00:35:20,375
Kau tak punya "piaraan" orang lapas?
388
00:35:23,166 --> 00:35:25,666
Maksudku, lebih mudah meminta orang dalam
389
00:35:25,750 --> 00:35:28,458
memfoto riwayat panggilannya
dan daftar pengunjung
390
00:35:28,541 --> 00:35:30,833
- daripada menunggu hakim.
- Berengsek...
391
00:35:30,916 --> 00:35:31,916
Memang.
392
00:35:51,458 --> 00:35:52,541
Kau di situ?
393
00:35:54,375 --> 00:35:56,000
Kau mendengarku?
394
00:35:57,708 --> 00:36:00,041
Sembilan, empat, enam... Empat, enam...
395
00:36:15,041 --> 00:36:16,708
Kau yakin hafal jalan?
396
00:36:17,208 --> 00:36:19,833
Bukan hanya kau
yang hafal Barcelona, Sayang.
397
00:36:21,583 --> 00:36:23,333
Hotel mewahnya ada di sini.
398
00:36:25,333 --> 00:36:27,083
Kenapa aku harus diamankan?
399
00:36:28,916 --> 00:36:31,041
Karena mungkin ada mata-mata.
400
00:36:31,125 --> 00:36:34,125
Masih riskan membawamu
ke rumah aman biasa.
401
00:36:34,791 --> 00:36:36,125
Tunggu di sini.
402
00:36:38,750 --> 00:36:40,458
- Halo, Hassan.
- Hei.
403
00:36:44,458 --> 00:36:45,458
- Terima kasih.
- Aman.
404
00:36:45,541 --> 00:36:47,666
- Hati-hati di jalan.
- Ya, dah.
405
00:36:49,125 --> 00:36:49,958
Ayo.
406
00:36:52,083 --> 00:36:52,916
Ayo.
407
00:36:56,208 --> 00:36:57,291
Aku sayang kalian.
408
00:37:14,333 --> 00:37:16,000
Di sini tak akan ketahuan.
409
00:37:16,833 --> 00:37:19,916
Aku dan dia sekamar,
jadi kau bisa bersantai, Ripoll.
410
00:37:20,000 --> 00:37:21,750
Ini, bir dingin yang nikmat.
411
00:37:35,708 --> 00:37:36,541
Masuklah.
412
00:37:37,125 --> 00:37:38,125
Dasar...
413
00:37:40,041 --> 00:37:41,083
Selamat tidur.
414
00:38:08,208 --> 00:38:09,458
Kuambilkan minum.
415
00:38:33,541 --> 00:38:36,958
...4, 6, 1, 13, 0, X, R...
416
00:38:37,541 --> 00:38:39,916
9, 4, 6, 1, 13, 0, 6...
417
00:39:29,083 --> 00:39:30,791
SATU PESAN BELUM DIPUTAR
418
00:39:49,208 --> 00:39:50,583
Hei, Berta...
419
00:39:51,083 --> 00:39:55,875
Kau pernah berhubungan
dengan eks petugas di Lledoners, 'kan?
420
00:40:06,333 --> 00:40:07,500
Apa kabar,
421
00:40:08,291 --> 00:40:09,333
Clara?
422
00:40:14,375 --> 00:40:15,833
Di mana Lucía?
423
00:40:19,333 --> 00:40:20,333
Tenang.
424
00:40:21,958 --> 00:40:23,666
Di mana Lucía?
425
00:40:28,000 --> 00:40:30,041
Jangan main-main denganku, Sayang.
426
00:40:30,125 --> 00:40:31,833
Di mana Lucía?
427
00:40:34,333 --> 00:40:35,333
Tunggu! Hei!
428
00:40:35,958 --> 00:40:37,166
Cegat dia! Sialan!
429
00:40:37,250 --> 00:40:38,250
Tetap di situ.
430
00:40:39,291 --> 00:40:41,333
Apa-apaan kau?
431
00:40:43,666 --> 00:40:45,500
Dia mencoba kabur! Sial.
432
00:40:45,583 --> 00:40:47,250
Aku tak tahu siapa Lucía.
433
00:40:50,333 --> 00:40:51,166
Lucía siapa?
434
00:40:53,541 --> 00:40:54,541
Zárate.
435
00:40:55,250 --> 00:40:57,958
Jelaskan atau aku lapor Algeciras.
436
00:41:00,708 --> 00:41:01,791
Tunggu di sana.
437
00:41:04,833 --> 00:41:06,166
Serahkan pistolmu.
438
00:41:09,125 --> 00:41:10,416
Duduk.
439
00:41:10,500 --> 00:41:13,125
- Yang benar saja.
- Kau juga duduk.
440
00:41:14,791 --> 00:41:16,916
Sekali lagi, siapa Lucía?
441
00:41:19,375 --> 00:41:22,791
Lucía Melgar itu orang
yang sudah menyulitkanku.
442
00:41:22,875 --> 00:41:24,375
Dan dia saudarinya.
443
00:41:30,875 --> 00:41:33,041
Di perjalanan tadi, surel ini masuk.
444
00:41:34,000 --> 00:41:37,625
Ini surat kontrak apartemen di Algeciras
yang diacak-acak itu.
445
00:41:37,708 --> 00:41:39,166
Lihat nama penyewanya.
446
00:41:39,250 --> 00:41:42,208
Kacamataku di saku.
Suruh dia baca. Apa tulisannya?
447
00:41:43,166 --> 00:41:44,416
Apa tulisannya?
448
00:41:47,125 --> 00:41:49,041
"Clara Melgar... Melgar."
449
00:41:49,125 --> 00:41:52,125
- Itu dia. Dia bukan Alicia Garone.
- Sial.
450
00:41:52,208 --> 00:41:54,416
- Dia Clara Melgar.
- Sial.
451
00:41:54,500 --> 00:41:56,500
Dia pakai nama asli untuk menyewa.
452
00:41:56,583 --> 00:41:58,666
Ini tanda pengenalnya. Terbukti.
453
00:41:59,916 --> 00:42:03,166
Dia harus memberitahuku
tentang Lucía, saudarinya.
454
00:42:05,166 --> 00:42:06,208
Ini orangnya.
455
00:42:06,291 --> 00:42:08,041
Ada amplop berisi uang.
456
00:42:08,125 --> 00:42:10,500
Informasiku dipakainya untuk memeras.
457
00:42:11,000 --> 00:42:13,875
Dan dia pasang harga mahal
untuk membocorkan identitas agen.
458
00:42:16,416 --> 00:42:18,083
Saat dia muncul...
459
00:42:19,250 --> 00:42:23,083
- Aku masih tak ingat.
- Hari itu, kami yang tahu tabiatnya...
460
00:42:23,166 --> 00:42:25,416
Kau tak mengenali saudarimu sendiri?
461
00:42:25,500 --> 00:42:26,750
Hei!
462
00:42:26,833 --> 00:42:28,750
Jangan sentuh aku lagi.
463
00:42:29,500 --> 00:42:31,458
Bajingan.
464
00:42:32,041 --> 00:42:35,000
Kau juga tak berguna. Ini semua salahmu.
465
00:42:35,083 --> 00:42:37,125
Di rumah sakit tak menjagaku,
466
00:42:37,208 --> 00:42:41,125
sekarang kau meninggalkanku berdua
dengan orang gila ini.
467
00:42:41,625 --> 00:42:43,791
Selain bagian orang gila, dia benar.
468
00:42:44,541 --> 00:42:46,125
Masuklah ke kamar mandi.
469
00:42:50,000 --> 00:42:51,125
Duduk di sini.
470
00:42:58,750 --> 00:42:59,875
Kemarikan tanganmu.
471
00:43:11,541 --> 00:43:12,541
Duduklah.
472
00:43:16,541 --> 00:43:20,166
Kenapa kau yang ditugaskan,
bukan polisi sebelumnya?
473
00:43:22,791 --> 00:43:25,750
Aku ditugaskan
agar bisa mencari Lucía Melgar.
474
00:43:26,541 --> 00:43:29,000
Kabar terakhir, dia diduga di Barcelona.
475
00:43:30,458 --> 00:43:33,583
- Apa hubunganmu dengannya?
- Dia dulu informanku.
476
00:43:34,166 --> 00:43:35,250
Informan terbaikku.
477
00:43:36,291 --> 00:43:37,333
Dulu?
478
00:43:37,416 --> 00:43:39,541
Sudah bukan? Kenapa?
479
00:43:40,500 --> 00:43:42,000
Karena dia menghilang.
480
00:43:43,000 --> 00:43:44,708
Sudah berapa lama dia hilang?
481
00:43:47,666 --> 00:43:48,833
Sekitar tiga bulan.
482
00:43:51,250 --> 00:43:52,666
Informan apa?
483
00:43:53,875 --> 00:43:56,541
Kami memburu sindikat perdagangan orang
di Algeciras.
484
00:43:57,500 --> 00:44:00,250
Lucía sudah bertahun-tahun di dalamnya
485
00:44:00,750 --> 00:44:02,041
dan kenal semua orang dalam.
486
00:44:04,250 --> 00:44:05,958
Dia sudah lama jadi kupu-kupu malam.
487
00:44:07,958 --> 00:44:10,708
Kau tahu semua itu sejak awal,
488
00:44:10,791 --> 00:44:12,791
tapi merahasiakannya dariku?
489
00:44:12,875 --> 00:44:15,125
Maksudmu? Aku sudah cerita semuanya.
490
00:44:16,500 --> 00:44:19,000
Kenapa Propam menyelidikimu?
491
00:44:34,541 --> 00:44:36,625
Karena Lucía melayangkan aduan.
492
00:44:41,250 --> 00:44:43,208
Itu alasanku ke Barcelona.
493
00:44:45,750 --> 00:44:48,625
Untuk mencarinya. Berengsek.
494
00:44:49,625 --> 00:44:51,958
Mencari siapa yang memaksanya bohong.
495
00:44:53,708 --> 00:44:56,000
Lucía dan dia.
496
00:44:57,250 --> 00:44:59,916
Mereka sama-sama
punya tanda lahir di tangan.
497
00:45:00,750 --> 00:45:04,083
Lucía memberitahuku.
Mungkin kebetulan. Aku paham itu.
498
00:45:04,166 --> 00:45:07,541
Sebelum aku melihat kecocokan nama
di surat kontrak tadi,
499
00:45:07,625 --> 00:45:08,791
aku tak yakin.
500
00:45:11,583 --> 00:45:13,541
Tuduhan mereka tentangku bohong.
501
00:45:16,916 --> 00:45:19,166
Persetan kau percaya atau tidak.
502
00:45:19,250 --> 00:45:21,208
Tapi mari kita bersepakat.
503
00:45:24,083 --> 00:45:28,208
Aku akan membantumu, tapi dia
harus membawaku bertemu saudarinya.
504
00:45:29,458 --> 00:45:30,875
Pistolku, Sayang.
505
00:45:32,666 --> 00:45:33,666
Besok.
506
00:45:35,916 --> 00:45:36,875
Yang benar saja.
507
00:45:36,958 --> 00:45:38,166
Ayolah.
508
00:45:41,500 --> 00:45:44,541
Tiap kau bicara dengannya,
harus selalu di depanku.
509
00:45:48,000 --> 00:45:49,750
Jangan panggil aku "sayang".
510
00:45:53,000 --> 00:45:53,833
Hei...
511
00:45:54,750 --> 00:45:57,875
Maaf, baru balik bertugas
malah punya rekan sepertiku.
512
00:46:47,583 --> 00:46:48,458
Kau di situ?
513
00:46:48,541 --> 00:46:49,875
LUCÍA, DI MANA KAU?
514
00:46:51,083 --> 00:46:52,083
Lu...
515
00:47:01,833 --> 00:47:03,541
Bisa genggam tanganku?
516
00:47:04,041 --> 00:47:05,083
Kumohon.
517
00:47:06,416 --> 00:47:08,250
Kau berbuat apa lagi, Lucía?
518
00:47:08,333 --> 00:47:09,458
Lucía.
519
00:47:18,916 --> 00:47:21,791
Dari mana kau belajar
teknik meloloskan diri?
520
00:47:22,958 --> 00:47:24,208
Entahlah.
521
00:47:25,458 --> 00:47:27,750
Kenapa kau tak punya jejak digital?
522
00:47:33,250 --> 00:47:37,291
Jika kau tidak jujur,
aku tidak bisa membantumu, 'kan?
523
00:47:54,666 --> 00:47:55,583
Terima kasih.
524
00:48:26,541 --> 00:48:29,833
LAPAS LLEDONERS
525
00:48:32,250 --> 00:48:34,500
DAFTAR PENGUNJUNG
526
00:49:50,958 --> 00:49:53,125
Enric, ada satu nama yang cocok.
527
00:50:00,791 --> 00:50:01,750
Ripoll...
528
00:50:02,250 --> 00:50:03,500
Ya, katakan.
529
00:50:04,125 --> 00:50:05,166
Sudah dikonfirmasi.
530
00:50:05,250 --> 00:50:08,708
Corolla biru berpelat nomor Barcelona itu
terdaftar atas nama Manuel Rojas.
531
00:50:08,791 --> 00:50:11,958
Tinggal mencocokkan DNA-nya
dengan rokok itu.
532
00:50:12,583 --> 00:50:15,541
- Dia minum sesuatu?
- Tidak, dia tidak minum.
533
00:50:16,125 --> 00:50:18,791
Dia juga membesuk
si pembunuh bayaran di lapas
534
00:50:18,875 --> 00:50:22,000
dan ponselnya terdeteksi
di dekat kontainer.
535
00:50:22,083 --> 00:50:25,000
Beri tahu aku jika dia bergerak.
536
00:50:25,583 --> 00:50:26,583
Siap.
537
00:50:29,875 --> 00:50:31,958
Bawa ponsel ini untuk berjaga-jaga.
538
00:50:32,041 --> 00:50:33,291
Kau mau ke mana?
539
00:50:33,375 --> 00:50:35,833
Kunci pintunya dan tetap sembunyi.
540
00:51:03,250 --> 00:51:04,083
Ya?
541
00:51:05,208 --> 00:51:06,208
Katakan.
542
00:51:13,833 --> 00:51:14,666
Baiklah.
543
00:51:16,875 --> 00:51:19,250
Dia ke pintu keluar usai terima telepon.
544
00:51:24,250 --> 00:51:25,208
Pantau terus.
545
00:51:28,625 --> 00:51:30,166
Dia menuju pintu.
546
00:51:36,916 --> 00:51:37,750
Tentu.
547
00:51:46,833 --> 00:51:49,916
Entahlah. Tidak. Nanti kulihat.
548
00:52:03,791 --> 00:52:07,125
Dia merokok di pintu masuk.
Aku tak bisa keluar. Nanti dia melihatku.
549
00:52:07,208 --> 00:52:08,916
Kita butuh rokoknya.
550
00:52:09,500 --> 00:52:10,916
Apa maksudmu?
551
00:52:12,500 --> 00:52:14,125
Itu bukan ide bagus.
552
00:52:21,708 --> 00:52:24,666
KENAL PRIA YANG BERTELEPON,
MEROKOK DI DEPAN PINTU?
553
00:52:34,875 --> 00:52:35,916
MUNGKIN
554
00:52:41,833 --> 00:52:43,458
Dia menyeberang.
555
00:52:47,166 --> 00:52:48,666
Mungkin. Maksudku...
556
00:52:48,750 --> 00:52:50,916
Masuklah ke mobil bersamanya.
557
00:52:51,958 --> 00:52:53,291
Siap. Aku keluar.
558
00:52:54,083 --> 00:52:55,333
Aku sudah di luar.
559
00:53:04,375 --> 00:53:06,583
Sial, dia berhenti di depan mobil.
560
00:53:06,666 --> 00:53:08,416
Dengarkan, Gastón.
561
00:53:08,500 --> 00:53:10,291
Dengar dulu. Tidak.
562
00:53:10,375 --> 00:53:11,541
Dia dikawal.
563
00:53:12,125 --> 00:53:15,000
Sepanjang waktu.
Ya, dijaga sepanjang waktu.
564
00:53:22,250 --> 00:53:23,250
Tidak, dengar...
565
00:53:23,333 --> 00:53:24,750
Sial.
566
00:53:24,833 --> 00:53:28,750
Aku tidak percaya
pada orang pilihanmu itu.
567
00:53:30,625 --> 00:53:31,916
Andai terserah aku...
568
00:53:32,916 --> 00:53:34,583
Baiklah, aku ke sana.
569
00:53:36,750 --> 00:53:37,750
Lari.
570
00:53:38,666 --> 00:53:40,500
Baik, aku akan ke sana.
571
00:53:46,333 --> 00:53:48,625
REKANKU BARU KELUAR, BIARKAN DIA MASUK
572
00:53:55,250 --> 00:53:56,458
Sedikit lagi...
573
00:54:02,750 --> 00:54:05,791
- Dia baru membuang rokoknya.
- Bagus.
574
00:54:06,375 --> 00:54:07,791
- Kau tak apa?
- Ya.
575
00:54:15,125 --> 00:54:16,291
Enric...
576
00:54:16,375 --> 00:54:17,333
Ya?
577
00:54:19,666 --> 00:54:21,208
Anna Ripoll bosmu?
578
00:54:26,000 --> 00:54:27,250
Kalian kenal baik?
579
00:54:28,958 --> 00:54:30,541
Ada apa dengannya?
580
00:54:30,625 --> 00:54:33,208
Dia sedang terpuruk.
581
00:54:33,291 --> 00:54:34,291
Kenapa?
582
00:54:42,791 --> 00:54:44,750
Saudaranya lompat dari balkon.
583
00:54:45,500 --> 00:54:47,500
Di rumah Ripoll, belum lama ini.
584
00:55:05,666 --> 00:55:07,875
Kuambil rokoknya. Siapkan kantong.
585
00:55:28,166 --> 00:55:29,166
- Jalan.
- Baik.
586
00:55:29,250 --> 00:55:30,708
Ikuti dia. Ayo.
587
00:55:32,333 --> 00:55:33,958
Bawa puntungnya ke lab.
588
00:56:23,625 --> 00:56:25,583
Kau abaikan teleponku sejak pagi.
589
00:56:27,208 --> 00:56:29,833
Kau terus mengabaikan protokol, Ripoll...
590
00:56:31,125 --> 00:56:34,375
Untung aku rekanmu.
Petugas lain pasti melaporkanmu.
591
00:56:38,458 --> 00:56:41,166
Hei, dia belum cerita, ya?
592
00:56:44,791 --> 00:56:47,375
Kau kasus pertamanya
sejak dia ke psikiater.
593
00:56:48,375 --> 00:56:49,208
Benar?
594
00:56:54,333 --> 00:56:55,583
Keparat kau.
595
00:57:07,250 --> 00:57:08,833
Astaga, Juli.
596
00:57:09,583 --> 00:57:11,375
Kau sedang apa? Dia bersamamu?
597
00:57:11,458 --> 00:57:12,875
Ya, dia bersamaku.
598
00:57:12,958 --> 00:57:14,375
Kutampilkan di video.
599
00:57:20,791 --> 00:57:21,625
Ripoll.
600
00:57:21,708 --> 00:57:24,583
Sekali lagi kau umbar hidupku
di depannya, kuhabisi kau.
601
00:57:25,083 --> 00:57:26,083
Astaga.
602
00:57:26,958 --> 00:57:29,750
Enric mengikuti Rojas ke Zona Franca,
603
00:57:29,833 --> 00:57:33,041
ke gudang milik bisnis impor atas namanya.
604
00:57:33,125 --> 00:57:34,583
Baguslah.
605
00:57:34,666 --> 00:57:37,500
Aku ada panggilan video
dengan sekretaris DominoMer.
606
00:57:39,250 --> 00:57:40,375
Mari mulai bekerja.
607
00:57:41,791 --> 00:57:42,625
Ayo.
608
00:57:43,958 --> 00:57:45,875
Aku bingung harus bilang apa lagi.
609
00:57:45,958 --> 00:57:48,916
Aku bekerja tiga bulan,
tanpa kontrak, dan tak tahu
610
00:57:49,500 --> 00:57:50,625
soal semua...
611
00:57:50,708 --> 00:57:52,875
Pokoknya, tiba-tiba kantornya sunyi.
612
00:57:53,666 --> 00:57:56,750
- Entahlah.
- Mungkin dia ingat ini.
613
00:58:01,083 --> 00:58:02,083
Alicia?
614
00:58:03,125 --> 00:58:04,125
Amalia.
615
00:58:08,583 --> 00:58:10,583
Kau ke mana? Apa yang terjadi?
616
00:58:11,791 --> 00:58:15,000
Aku mengalami kecelakaan
dan hilang ingatan, maaf.
617
00:58:15,583 --> 00:58:17,750
Aku rekan kerjamu di DominoMer.
618
00:58:20,333 --> 00:58:21,541
Kau petugas kebersihan.
619
00:58:22,125 --> 00:58:23,125
Ingat?
620
00:58:23,208 --> 00:58:26,125
Tiba-tiba suatu hari kau tak muncul lagi.
621
00:58:26,708 --> 00:58:28,166
- Tak muncul lagi?
- Ya.
622
00:58:28,875 --> 00:58:29,958
Kapan?
623
00:58:30,041 --> 00:58:31,583
Beberapa minggu lalu.
624
00:58:32,291 --> 00:58:34,708
Aku ingat karena hari berikutnya janggal.
625
00:58:34,791 --> 00:58:38,625
Seorang petinggi yang jarang datang
tiba-tiba ke kantor.
626
00:58:38,708 --> 00:58:42,458
Entah apa yang dia sampaikan ke bosku,
tapi bosku takut.
627
00:58:43,708 --> 00:58:46,250
Siapa petinggi itu? Nama, jabatan?
628
00:58:47,375 --> 00:58:49,666
Entah apa jabatannya. Namanya Gastón.
629
00:58:50,958 --> 00:58:52,375
Gastón? Gastón siapa?
630
00:58:52,958 --> 00:58:53,833
Aku tak tahu.
631
00:58:54,333 --> 00:58:58,000
Juli, tak ada nama Gastón di daftar, 'kan?
632
00:58:58,083 --> 00:58:59,083
Sudah kau cek?
633
00:58:59,666 --> 00:59:01,166
Sudah. Tak ada.
634
00:59:01,250 --> 00:59:02,708
- Amalia?
- Ya.
635
00:59:02,791 --> 00:59:06,833
Bisa kau jabarkan ciri-ciri fisik Gastón?
636
00:59:06,916 --> 00:59:08,125
Ya, bisa.
637
00:59:08,833 --> 00:59:10,625
Penampilannya biasa saja.
638
00:59:13,000 --> 00:59:14,250
Usia akhir 50-an,
639
00:59:14,333 --> 00:59:15,875
tak terlalu tinggi, kurus...
640
00:59:20,500 --> 00:59:21,791
Corolla biru.
641
00:59:35,333 --> 00:59:37,875
PERUSAHAAN DAGANG ROJAS
BUNGA DAN TANAMAN SINTETIS
642
00:59:41,791 --> 00:59:44,125
Nomorku ada di panggilan cepat nomor 1.
643
00:59:44,916 --> 00:59:46,083
Untuk berjaga-jaga.
644
00:59:46,166 --> 00:59:47,583
Tunggu di situ, Sayang.
645
01:01:04,625 --> 01:01:06,083
Kenapa kalian di sini?
646
01:01:07,208 --> 01:01:08,208
Polisi.
647
01:01:10,250 --> 01:01:11,416
Duduk.
648
01:01:13,916 --> 01:01:15,583
Duduk, Berengsek.
649
01:01:23,333 --> 01:01:25,416
Lucía Melgar. Di mana dia?
650
01:01:25,916 --> 01:01:29,375
Aku tak tahu siapa itu Lucía Melgar.
651
01:01:39,500 --> 01:01:40,875
Semua ini...
652
01:01:41,708 --> 01:01:43,291
Serius kau jualan bunga?
653
01:01:44,708 --> 01:01:48,041
Pak Rojas, kami tahu siapa Anda.
654
01:01:48,541 --> 01:01:51,291
Kami tahu soal kontainer,
menemukan DNA Anda.
655
01:02:00,666 --> 01:02:02,083
PERUSAHAAN DAGANG ROJAS
656
01:02:11,166 --> 01:02:14,125
Kami bisa buktikan di pengadilan
657
01:02:14,208 --> 01:02:17,625
Anda menyewa narapidana
untuk mengeksekusi penculikan.
658
01:02:30,375 --> 01:02:32,125
Kau suka menyiksa orang, ya?
659
01:02:32,208 --> 01:02:33,375
Dasar sampah.
660
01:02:34,041 --> 01:02:37,000
Jika kooperatif, Anda bisa masuk
program perlindungan saksi.
661
01:02:46,666 --> 01:02:48,416
Keluarkan aku!
662
01:02:48,916 --> 01:02:50,291
Keluarkan aku! Buka!
663
01:02:51,000 --> 01:02:52,250
Buka pintunya!
664
01:02:52,750 --> 01:02:55,416
Keluarkan aku dari sini!
665
01:02:55,916 --> 01:02:58,041
Bisa bernegosiasi dengan jaksa juga.
666
01:02:58,125 --> 01:02:59,208
Silakan pilih.
667
01:03:00,083 --> 01:03:02,250
Aku tak tahu apa maksud kalian.
668
01:03:02,333 --> 01:03:05,250
- Tak tahu DominoMer?
- Anda tak tahu soal Gastón?
669
01:03:05,333 --> 01:03:06,708
Mana kutahu.
670
01:03:06,791 --> 01:03:08,041
Baiknya kami apakan kau?
671
01:03:40,750 --> 01:03:42,291
Zárate!
672
01:03:42,375 --> 01:03:44,041
Sialan...
673
01:03:47,916 --> 01:03:49,666
Pintunya! Rojas!
674
01:03:50,666 --> 01:03:51,875
Sialan...
675
01:03:54,208 --> 01:03:55,458
- Lari!
- Ayo!
676
01:03:56,166 --> 01:03:57,541
Cepat!
677
01:03:58,833 --> 01:04:00,000
Di mana dia?
678
01:04:01,791 --> 01:04:03,750
Bajingan...
679
01:04:04,958 --> 01:04:06,125
Ban kita digembosi!
680
01:04:09,208 --> 01:04:10,416
Berengsek.
681
01:04:15,958 --> 01:04:17,625
- Lari!
- Hei!
682
01:04:22,083 --> 01:04:23,416
Jangan!
683
01:05:57,333 --> 01:05:58,166
Halo.
684
01:05:58,666 --> 01:05:59,500
Ya.
685
01:06:00,000 --> 01:06:02,208
Ya, kargo UNUT sudah mendarat.
686
01:06:02,708 --> 01:06:04,791
Tapi Gastón bilang barangnya rusak.
687
01:06:04,875 --> 01:06:06,416
Kita buang saja.
688
01:06:07,416 --> 01:06:09,958
Tenang. Masih banyak stok.
689
01:06:54,333 --> 01:06:56,250
Betina gila itu sudah kutangkap.
690
01:06:56,333 --> 01:06:57,333
Sesuai janjiku.
691
01:06:57,916 --> 01:07:01,708
Kita paksa dia beri kodenya
sebelum masuk perairan internasional.
692
01:07:04,958 --> 01:07:06,958
ZÁRATE
PANGGILAN MASUK
693
01:07:15,375 --> 01:07:16,541
Apa kabar, Bung?
694
01:07:16,625 --> 01:07:18,708
Kacau juga kau disuruh kembali, ya.
695
01:07:19,375 --> 01:07:21,625
Aku masih di Barcelona. Kau di mana?
696
01:07:22,625 --> 01:07:24,041
Di bandara.
697
01:07:24,666 --> 01:07:25,875
Ada apa?
698
01:07:25,958 --> 01:07:29,041
Kami kehilangan Clara,
tapi lokasinya sudah terlacak.
699
01:07:29,125 --> 01:07:30,583
Kau serius?
700
01:07:30,666 --> 01:07:33,875
Ripoll memasang pelacak.
Kini dia di Pelabuhan Vell.
701
01:07:34,916 --> 01:07:36,041
Astaga...
702
01:07:36,541 --> 01:07:37,875
Baguslah terlacak.
703
01:07:37,958 --> 01:07:40,416
Kami hampir sampai. Nanti kusambung lagi.
704
01:07:41,041 --> 01:07:42,666
Baiklah. Semoga berhasil.
705
01:07:56,250 --> 01:07:58,041
Apa-apaan ini? Di mana dia?
706
01:07:58,125 --> 01:07:59,125
Mustahil.
707
01:08:05,750 --> 01:08:06,833
Dia masih hidup.
708
01:09:08,416 --> 01:09:10,916
Bisa-bisanya lokasi kita ketahuan.
709
01:09:11,000 --> 01:09:12,041
Apa-apaan ini?
710
01:10:15,708 --> 01:10:16,708
Clara.
711
01:10:17,708 --> 01:10:18,958
Clara.
712
01:10:20,166 --> 01:10:21,166
Clara.
713
01:10:24,333 --> 01:10:25,333
Sudah berakhir.
714
01:10:35,750 --> 01:10:36,958
Apa yang terjadi?
715
01:10:37,041 --> 01:10:38,916
Kukira mereka akan membunuhku.
716
01:10:41,291 --> 01:10:42,333
Di gudang.
717
01:10:43,291 --> 01:10:44,875
Di sana aku ingat.
718
01:10:45,375 --> 01:10:46,916
Aku datang mencarinya.
719
01:10:47,500 --> 01:10:48,416
Lucía?
720
01:10:48,916 --> 01:10:50,708
Kau tahu di mana dia sekarang?
721
01:10:50,791 --> 01:10:51,750
Tidak.
722
01:10:56,291 --> 01:10:57,500
Kalung ini...
723
01:10:57,583 --> 01:10:59,625
Ini milik Lucía. Itu pemberianku.
724
01:11:02,041 --> 01:11:03,750
Gastón pasti menyekap Lucía.
725
01:11:04,833 --> 01:11:07,583
Kau melihat Gastón? Ceritakan semuanya.
726
01:11:07,666 --> 01:11:09,750
Tidak, tapi Gastón membunuhnya.
727
01:11:11,625 --> 01:11:13,833
Mereka mengejarku demi kode ini.
728
01:11:14,666 --> 01:11:16,416
Astaga...
729
01:11:21,333 --> 01:11:24,333
A, X, R, 9, 4,
730
01:11:24,416 --> 01:11:27,666
6, 1, 13, 6, Q...
731
01:11:46,750 --> 01:11:50,208
Itu kode akses dompet bitcoin.
732
01:11:50,291 --> 01:11:51,875
DominoMer hanyalah kedok.
733
01:11:51,958 --> 01:11:54,750
Itu sindikat perdagangan orang.
Gastón terlibat.
734
01:12:00,041 --> 01:12:01,958
Aku bekerja di DominoMer
735
01:12:02,666 --> 01:12:04,333
karena mencari Lucía.
736
01:12:04,416 --> 01:12:06,791
Aku perlu kartu as untuk melawan Gastón.
737
01:12:06,875 --> 01:12:08,416
Lalu kutemukan uangnya.
738
01:12:08,500 --> 01:12:10,583
Baiklah, Nak, tatap aku.
739
01:12:11,083 --> 01:12:12,166
Dari mana kodenya?
740
01:12:12,250 --> 01:12:13,833
Aku meretas sistemnya.
741
01:12:14,500 --> 01:12:15,958
Kau belajar dari mana?
742
01:12:16,041 --> 01:12:18,916
Keamanan siber.
Itu pekerjaanku. Penghidupanku.
743
01:12:19,000 --> 01:12:20,375
Astaga.
744
01:12:20,958 --> 01:12:23,250
Kode aksesnya kuubah dan kuhafalkan.
745
01:12:24,208 --> 01:12:25,125
Di Barcelona,
746
01:12:25,833 --> 01:12:28,375
aku bermaksud menukar kodenya
dengan Lucía.
747
01:12:29,041 --> 01:12:31,000
Tapi saat bertemu Rojas, aku
748
01:12:31,500 --> 01:12:33,166
berakhir di kontainer itu.
749
01:12:34,625 --> 01:12:35,708
Sayang...
750
01:12:37,750 --> 01:12:40,291
Sebelum Lucía pergi ke Barcelona...
751
01:12:41,666 --> 01:12:43,625
kau ingat Lucía cerita sesuatu?
752
01:12:46,083 --> 01:12:46,916
Ya.
753
01:12:47,875 --> 01:12:49,500
Di pertemuan terakhir kami...
754
01:12:52,625 --> 01:12:55,416
dia mengaku melakukan hal
yang tak bisa dia ungkap.
755
01:12:56,125 --> 01:12:58,333
Dia pikir akan bekerja di Barcelona.
756
01:13:02,333 --> 01:13:03,916
Itu hari dia mengadukanku.
757
01:13:10,166 --> 01:13:11,750
Gastón keparat itu
758
01:13:11,833 --> 01:13:15,041
membawanya ke Barcelona
dan memaksanya melaporkanku.
759
01:13:15,125 --> 01:13:16,333
Berengsek.
760
01:13:23,708 --> 01:13:25,041
Bajingan...
761
01:13:25,750 --> 01:13:27,625
Rahasiakan ini dari siapa pun.
762
01:13:34,583 --> 01:13:37,750
Jika mereka melaporkanmu
demi menyingkirkanmu,
763
01:13:38,250 --> 01:13:40,625
berarti ada banyak sekali yang terlibat.
764
01:14:37,541 --> 01:14:38,708
Hei, Falcó.
765
01:14:39,958 --> 01:14:42,750
- Apa kabar, Bung?
- Apa kabar? Kau sehat?
766
01:14:44,916 --> 01:14:47,791
- Andrés Falcó. Salam kenal.
- Sersan Ripoll. Senang bertemu.
767
01:14:54,000 --> 01:14:55,000
Ripoll.
768
01:14:55,083 --> 01:14:56,791
Kami sibuk setengah mati.
769
01:14:57,291 --> 01:14:58,416
- Ya sudah.
- Ya.
770
01:15:01,708 --> 01:15:02,708
Cazorla.
771
01:15:03,416 --> 01:15:04,541
Angkat saja.
772
01:15:04,625 --> 01:15:05,625
Ada apa, Bos?
773
01:15:05,708 --> 01:15:09,041
Zárate, lekas ke bandara.
Naik penerbangan tercepat.
774
01:15:09,125 --> 01:15:10,458
Propam ke sini besok.
775
01:15:10,541 --> 01:15:13,375
Aku tak mau naik pesawat
meski nyawaku terancam.
776
01:15:13,458 --> 01:15:17,208
- Lebih baik aku naik mobil saja.
- Aku bisa kena masalah.
777
01:15:17,291 --> 01:15:19,458
Coba perbesar sedikit.
778
01:15:20,291 --> 01:15:21,875
Bisa diperjelas?
779
01:15:24,333 --> 01:15:27,708
Besok akan kusanggah
orang-orang Propam sampai terdiam.
780
01:15:27,791 --> 01:15:29,708
Memang ada temuan apa?
781
01:15:29,791 --> 01:15:32,416
- Sampai jumpa besok, Bos.
- Zárate!
782
01:15:33,666 --> 01:15:34,666
Itu orangnya?
783
01:15:35,791 --> 01:15:37,458
- Ya.
- Apa kondisinya masih...
784
01:15:48,583 --> 01:15:49,666
Hai, Nak.
785
01:15:50,166 --> 01:15:51,791
Apa kabar? Dengar.
786
01:15:52,791 --> 01:15:55,583
Bisakah kau bersaksi pada Propam
terkait aduan terhadapku,
787
01:15:56,166 --> 01:16:00,541
Lucía, Gastón, serta DominoMer?
788
01:16:14,833 --> 01:16:16,666
Itu jelas Rojas.
789
01:16:16,750 --> 01:16:17,750
Tak bisa lebih dekat?
790
01:16:17,833 --> 01:16:20,000
Tidak, hanya ada satu sudut ini.
791
01:16:28,083 --> 01:16:29,541
Aku akan bersaksi.
792
01:16:32,791 --> 01:16:35,250
Kita pasti menemukannya, Nak. Aku yakin.
793
01:16:35,333 --> 01:16:37,083
Kita pasti akan menemukannya.
794
01:16:37,958 --> 01:16:38,791
Lihat saja.
795
01:16:39,875 --> 01:16:42,791
Setelah terima telepon,
mereka bergegas ke kapal.
796
01:16:44,541 --> 01:16:46,125
Mereka tahu kita datang.
797
01:16:46,916 --> 01:16:47,958
Ya, aku Falcó.
798
01:16:48,041 --> 01:16:50,666
- Andrés Falcó. Senang bertemu.
- Sama-sama.
799
01:16:50,750 --> 01:16:52,250
Aku siap membantu.
800
01:16:52,333 --> 01:16:55,083
Tolong carikan ruangan
agar dia bisa bekerja.
801
01:16:55,166 --> 01:16:56,750
- Bisa?
- Ya, bisa saja.
802
01:16:57,250 --> 01:16:59,750
Zárate, hati-hati di jalan nanti.
803
01:16:59,833 --> 01:17:00,833
Terima kasih.
804
01:17:00,916 --> 01:17:01,916
Ripoll.
805
01:17:02,583 --> 01:17:03,958
Bisa ke sini sebentar?
806
01:17:11,541 --> 01:17:13,291
Hei, permisi sebentar.
807
01:17:27,500 --> 01:17:28,333
Sayang.
808
01:17:28,416 --> 01:17:29,416
Sebentar.
809
01:17:31,083 --> 01:17:32,666
Ripoll. Maaf.
810
01:17:35,041 --> 01:17:36,125
Aku harus pergi.
811
01:17:39,416 --> 01:17:40,500
Lalu...
812
01:17:41,000 --> 01:17:42,000
Aku...
813
01:17:42,666 --> 01:17:46,125
Maaf karena selalu bicara sembarangan.
814
01:17:49,875 --> 01:17:50,875
Lupakan saja.
815
01:17:53,416 --> 01:17:54,416
Baiklah...
816
01:17:58,000 --> 01:17:58,916
Selamat tinggal.
817
01:18:08,125 --> 01:18:10,500
Kita tim yang buruk, ya?
818
01:18:13,875 --> 01:18:15,625
Baiklah. Selamat tinggal.
819
01:18:25,500 --> 01:18:27,125
Anna, kau harus istirahat.
820
01:18:27,208 --> 01:18:31,125
Kau belum tidur
sejak gadis itu keluar dari rumah sakit.
821
01:18:31,208 --> 01:18:33,625
Kita serahkan pada Kepolisian Nasional.
822
01:18:34,166 --> 01:18:35,375
Apa?
823
01:18:35,958 --> 01:18:39,041
Falcó yang urus serah terima.
Aku sudah koordinasi.
824
01:18:40,208 --> 01:18:41,500
Aku tak mau pergi.
825
01:18:42,000 --> 01:18:43,000
Aku tak mau pulang.
826
01:18:48,875 --> 01:18:52,583
Terserah mau ke mana.
827
01:18:52,666 --> 01:18:55,708
Pergi ke mana pun sesukamu,
tapi jangan di sini!
828
01:18:55,791 --> 01:18:58,375
- Kau serius bilang begini sekarang?
- Ya.
829
01:18:58,458 --> 01:19:01,625
Kau tak baik-baik saja, Anna.
Kau jelas kewalahan.
830
01:19:04,083 --> 01:19:05,333
Permisi.
831
01:19:06,458 --> 01:19:09,333
Aku sempat mendengar pembicaraan di kapal.
832
01:19:10,333 --> 01:19:12,541
Dia menyebut-nyebut kargo UNUT.
833
01:19:12,625 --> 01:19:14,666
Katanya barangnya rusak,
834
01:19:14,750 --> 01:19:18,083
tapi bisa dibuang
karena stok masih banyak.
835
01:19:18,166 --> 01:19:19,583
Itu yang dia katakan.
836
01:19:20,083 --> 01:19:22,458
"UNUT" mungkin kapal kargo.
837
01:19:22,958 --> 01:19:24,541
Dan isi kargonya, wanita.
838
01:19:28,458 --> 01:19:29,458
Ayo.
839
01:19:30,333 --> 01:19:32,958
Ripoll, kita tak punya wewenang
840
01:19:33,041 --> 01:19:35,333
untuk mencegat pengiriman itu.
841
01:19:38,666 --> 01:19:39,958
- Ayo.
- Ripoll.
842
01:19:41,625 --> 01:19:42,833
Ripoll!
843
01:20:27,541 --> 01:20:29,500
- Malam.
- Bisa buka gerbangnya?
844
01:20:29,583 --> 01:20:30,791
Mau ke mana?
845
01:20:31,375 --> 01:20:35,541
- Ini operasi gabungan dengan...
- Kepolisian Nasional dari Algeciras.
846
01:20:35,625 --> 01:20:36,625
Sebentar.
847
01:20:37,791 --> 01:20:38,916
Kau menelepon siapa?
848
01:20:39,666 --> 01:20:43,333
- Butuh otorisasi Kepolisian Nasional...
- Jangan. Tak perlu.
849
01:20:43,416 --> 01:20:45,250
Ini tugas rahasia.
850
01:20:45,333 --> 01:20:48,375
Kepolisian Nasional,
unit pelabuhan, ganti.
851
01:20:48,458 --> 01:20:49,666
Halo.
852
01:20:50,958 --> 01:20:52,208
Aku ingat kau.
853
01:20:54,833 --> 01:20:56,125
Kau ingat aku?
854
01:20:56,208 --> 01:21:00,000
Kepolisian Nasional,
kendali pelabuhan Barcelona. Ganti.
855
01:21:25,041 --> 01:21:28,166
Kapal seperti ini
mengangkut ribuan kontainer sehari.
856
01:21:28,750 --> 01:21:32,000
Semua ini kontainer UNUT.
857
01:21:32,500 --> 01:21:33,500
Ayo.
858
01:21:48,541 --> 01:21:50,750
Ayolah. Persetan!
859
01:21:59,291 --> 01:22:00,708
Berengsek!
860
01:22:08,333 --> 01:22:09,666
Hei!
861
01:22:09,750 --> 01:22:11,666
Ada orang di sini? Hei!
862
01:22:12,333 --> 01:22:14,291
Hei! Ada orang?
863
01:22:15,041 --> 01:22:15,875
Halo?
864
01:22:18,000 --> 01:22:18,833
Hei!
865
01:22:21,208 --> 01:22:22,166
Hei!
866
01:22:22,958 --> 01:22:24,416
Kami di sini.
867
01:22:28,625 --> 01:22:29,458
Hei!
868
01:22:37,041 --> 01:22:38,958
- Enric, silakan.
- Ketemu.
869
01:22:39,041 --> 01:22:42,291
Importir Rojas menunggu
15 kontainer dari kapal ini.
870
01:22:42,375 --> 01:22:44,750
Nomornya acak, tapi diturunkan bersamaan.
871
01:22:44,833 --> 01:22:46,958
Bisa kirimkan daftarnya ke Berta?
872
01:22:47,041 --> 01:22:48,916
- Ya, sudah kuterima.
- Ini.
873
01:22:49,000 --> 01:22:50,291
- Sudah masuk?
- Ya.
874
01:22:50,375 --> 01:22:51,958
Ini nomor kontainernya.
875
01:22:52,041 --> 01:22:53,666
Seharusnya berdekatan.
876
01:22:54,916 --> 01:22:56,833
Nomor berapa saja? Sebutkan.
877
01:22:57,833 --> 01:22:59,791
- Nomornya urut?
- Tidak.
878
01:23:00,291 --> 01:23:02,375
- Tidak?
- Harus cek satu per satu.
879
01:23:02,458 --> 01:23:03,833
ZÁRATE: AKU KEMBALI.
880
01:23:03,916 --> 01:23:05,166
Sial.
881
01:23:08,208 --> 01:23:09,041
Hei!
882
01:23:52,291 --> 01:23:53,291
Zárate!
883
01:24:00,958 --> 01:24:02,208
Kenapa kau kemari?
884
01:24:03,083 --> 01:24:05,375
Kau mengabaikan pesanku.
885
01:24:05,458 --> 01:24:07,083
Di mana Ripoll dan Clara?
886
01:24:07,166 --> 01:24:09,000
Mencari kargo mencurigakan.
887
01:24:10,416 --> 01:24:11,750
Aku berjaga di sini
888
01:24:11,833 --> 01:24:14,416
seandainya Guardia Civil
atau pihak lain muncul.
889
01:24:14,500 --> 01:24:16,916
Kau sendiri? Kenapa kau tak ke Algeciras?
890
01:24:18,291 --> 01:24:19,541
Ayo ke sana.
891
01:24:23,625 --> 01:24:26,875
Kau sudah di ujung tanduk,
jangan diperparah begini.
892
01:24:26,958 --> 01:24:28,750
Persetan dengan mereka.
893
01:24:29,583 --> 01:24:30,791
Harusnya kau cemas.
894
01:24:32,166 --> 01:24:33,666
Biar aku yang urus ini.
895
01:24:33,750 --> 01:24:37,333
Kau sama saja cari penyakit.
Kariermu bisa hancur.
896
01:24:44,458 --> 01:24:45,708
Tidak akan.
897
01:24:46,291 --> 01:24:48,000
Kalaupun hancur, masa bodoh.
898
01:24:48,500 --> 01:24:50,208
Tapi soal ini...
899
01:24:50,291 --> 01:24:52,166
Lucía pasti ada di sini.
900
01:24:53,041 --> 01:24:56,458
Kalaupun tak ada, aku tak mungkin
meninggalkan saudarinya.
901
01:24:56,541 --> 01:24:58,083
Ada utang budi apa padanya?
902
01:24:58,166 --> 01:25:01,666
Bisa saja sejak awal
dia mempermainkan kita.
903
01:25:02,458 --> 01:25:03,625
Saudarinya juga.
904
01:25:03,708 --> 01:25:05,541
Ada utang budi apa pada pelacur pencandu
905
01:25:05,625 --> 01:25:08,291
yang mengkhianatimu
demi kerjaan rendahan di Barcelona?
906
01:25:16,291 --> 01:25:19,291
Dari mana kau tahu
dia dapat pekerjaan di Barcelona?
907
01:25:23,333 --> 01:25:24,666
Biar kujelaskan.
908
01:25:41,875 --> 01:25:43,333
Hei, di sini.
909
01:25:43,416 --> 01:25:44,500
Ada satu di sini!
910
01:25:48,416 --> 01:25:49,375
Berta.
911
01:25:51,750 --> 01:25:54,291
Ya, nomornya ada di daftar.
912
01:25:55,541 --> 01:25:58,416
- Periksa yang ini.
- Ini juga.
913
01:26:01,625 --> 01:26:03,458
Sialan.
914
01:26:04,708 --> 01:26:06,833
- Zárate, dengarkan aku.
- Astaga.
915
01:26:06,916 --> 01:26:08,708
Dengarkan aku dulu.
916
01:26:09,375 --> 01:26:10,791
Dengarkan saja.
917
01:26:12,333 --> 01:26:14,333
Keparat kau, Andrés.
918
01:26:21,791 --> 01:26:23,416
Di mana Lucía?
919
01:26:25,750 --> 01:26:29,291
Aku memintanya berkhianat
agar kau mundur dari kasus ini.
920
01:26:29,375 --> 01:26:32,500
Itu cara paling rapi.
Pilihan terbaik. Demi kau juga.
921
01:26:34,916 --> 01:26:38,125
Ini bisa selesai
tanpa harus ada yang terbunuh lagi.
922
01:26:38,791 --> 01:26:42,750
Aku cuma butuh kode
yang diretas oleh saudari Lucía.
923
01:26:42,833 --> 01:26:44,666
Apa kau paham maksudku?
924
01:26:48,125 --> 01:26:49,375
Lucía baik-baik saja?
925
01:26:51,750 --> 01:26:53,000
Tidak.
926
01:26:59,458 --> 01:27:00,916
Apa yang kau perbuat?
927
01:27:01,583 --> 01:27:02,583
Bukan aku.
928
01:27:03,583 --> 01:27:05,666
Aku tak berbuat apa pun, sumpah.
929
01:27:05,750 --> 01:27:09,000
Tanpa kode itu, mereka akan memburuku.
930
01:27:09,833 --> 01:27:12,375
Mereka berbahaya. Aku hanya perantara.
931
01:27:31,875 --> 01:27:33,208
Hei, Ripoll!
932
01:27:33,291 --> 01:27:34,500
Aku dengar sesuatu.
933
01:27:37,541 --> 01:27:38,791
Aku tak dengar.
934
01:27:38,875 --> 01:27:40,416
Ya, mereka di dalamnya.
935
01:27:44,333 --> 01:27:46,333
Sudah berapa lama kau terlibat?
936
01:27:48,750 --> 01:27:49,750
Maaf.
937
01:27:49,833 --> 01:27:52,208
Tanpa kode itu, tamatlah riwayatku.
938
01:27:53,583 --> 01:27:56,375
Kau mau setengah bagianku? Ambil.
939
01:27:57,125 --> 01:27:59,250
Aku cuma ingin selamat, lalu menghilang.
940
01:28:00,416 --> 01:28:01,416
Aku punya.
941
01:28:02,666 --> 01:28:03,833
Aku punya kodenya.
942
01:28:05,708 --> 01:28:06,958
Kau menipuku?
943
01:28:09,625 --> 01:28:10,875
Ada di ponselku.
944
01:28:11,916 --> 01:28:14,375
Tapi aku tak mau mati
setelah menyerahkannya.
945
01:28:14,958 --> 01:28:17,083
Kenapa kau harus ke sini?
946
01:28:17,166 --> 01:28:19,166
Seharusnya kau sudah pergi.
947
01:28:22,750 --> 01:28:23,625
Ada di sini.
948
01:28:25,583 --> 01:28:26,625
Perlihatkan.
949
01:28:27,416 --> 01:28:29,708
Jatuhkan senjatamu, baru kuberikan.
950
01:28:32,041 --> 01:28:33,458
Antara sama-sama mati di sini...
951
01:28:35,833 --> 01:28:37,250
atau pergi dari sini.
952
01:29:14,541 --> 01:29:15,500
Bajingan...
953
01:29:16,333 --> 01:29:18,875
Keparat kau! Dasar tikus busuk!
954
01:29:18,958 --> 01:29:20,833
Kau apakan Lucía, Bajingan?
955
01:29:21,416 --> 01:29:22,333
Bajingan!
956
01:29:27,041 --> 01:29:27,875
Halo?
957
01:29:36,916 --> 01:29:37,791
Tenang.
958
01:29:37,875 --> 01:29:39,000
Siapa?
959
01:29:41,250 --> 01:29:42,916
Kami tak salah apa-apa.
960
01:29:45,583 --> 01:29:47,291
Kami sudah dua hari dikurung.
961
01:29:49,791 --> 01:29:52,000
- Tolong kami.
- Kau baik-baik saja?
962
01:29:52,083 --> 01:29:53,708
Ulurkan tanganmu. Tenang.
963
01:30:11,750 --> 01:30:13,916
Jangan bergerak!
964
01:30:22,583 --> 01:30:24,500
ANDRÉS FALCÓ
KEPOLISIAN NASIONAL
965
01:30:29,291 --> 01:30:30,291
Gastón
966
01:30:31,666 --> 01:30:32,958
adalah Falcó.
967
01:30:33,583 --> 01:30:34,875
Tetap di sini!
968
01:30:35,458 --> 01:30:36,708
Kau dampingi mereka!
969
01:30:37,500 --> 01:30:40,458
Maaf. Bangunlah.
Kami akan menyelamatkan kalian.
970
01:30:40,541 --> 01:30:42,291
Hubungi markas!
971
01:31:20,750 --> 01:31:21,958
Zárate!
972
01:31:22,500 --> 01:31:23,916
Zárate!
973
01:31:25,333 --> 01:31:28,583
Zárate.
974
01:31:28,666 --> 01:31:30,708
- Ripoll!
- Kenapa kau di sini?
975
01:31:33,208 --> 01:31:34,250
Ripoll...
976
01:31:34,333 --> 01:31:35,916
Apa yang terjadi, Zárate?
977
01:31:37,333 --> 01:31:39,125
Mereka membunuh Lucía.
978
01:31:40,208 --> 01:31:41,791
Lucía sudah mati.
979
01:31:42,750 --> 01:31:44,583
Siapa yang melukaimu?
980
01:31:46,333 --> 01:31:48,041
Tunggu.
981
01:32:00,791 --> 01:32:01,791
Falcó
982
01:32:02,291 --> 01:32:03,666
adalah Gastón.
983
01:32:09,166 --> 01:32:11,333
Aku takut.
984
01:32:13,833 --> 01:32:14,958
Kejarlah dia.
985
01:32:16,833 --> 01:32:17,958
Kejar dia, Ripoll.
986
01:32:19,166 --> 01:32:20,250
Kejar dia...
987
01:32:56,375 --> 01:32:58,208
Di mana saudariku?
988
01:33:07,041 --> 01:33:08,083
Serahkan kodenya.
989
01:33:08,166 --> 01:33:10,375
Di mana saudariku?
990
01:33:11,750 --> 01:33:14,458
Serahkan kodenya
atau kubunuh kalian semua.
991
01:33:46,333 --> 01:33:48,458
Saudarimu sudah mati!
992
01:33:56,750 --> 01:33:57,791
Aku membunuhnya.
993
01:34:01,250 --> 01:34:03,833
Padahal dia cukup tutup mulut.
994
01:34:03,916 --> 01:34:05,000
Ternyata tak bisa.
995
01:34:08,416 --> 01:34:10,125
Kau apakan Lucía?
996
01:34:10,208 --> 01:34:12,958
Tolong jangan paksa aku menyakitimu juga.
997
01:34:13,041 --> 01:34:14,208
Serahkan kodenya.
998
01:34:15,166 --> 01:34:16,166
Bunuh aku.
999
01:34:17,541 --> 01:34:21,791
Kenapa kau keras kepala?
Ini juga demi kebaikanmu. Berengsek!
1000
01:34:22,375 --> 01:34:25,250
Serahkan kodenya.
1001
01:34:27,375 --> 01:34:28,875
Jangan bodoh. Serahkan.
1002
01:34:39,416 --> 01:34:40,250
Clara!
1003
01:34:41,125 --> 01:34:42,291
Jatuhkan senjatamu!
1004
01:34:46,958 --> 01:34:48,500
Hentikan dia!
1005
01:37:08,666 --> 01:37:09,666
Anna...
1006
01:37:11,833 --> 01:37:15,333
Ingat waktu Ayah
sering menyuruhmu beli rokok?
1007
01:37:18,208 --> 01:37:20,875
Lalu kau selalu mencari alasan
agar aku ikut
1008
01:37:20,958 --> 01:37:22,916
dan tak perlu berdua dengannya?
1009
01:37:27,708 --> 01:37:29,583
Saudari terbaik sedunia.
1010
01:37:31,333 --> 01:37:33,041
Jangan mengira aku lupa.
1011
01:37:55,875 --> 01:37:57,208
{\an8}PESAN DIHAPUS
1012
01:38:40,958 --> 01:38:44,625
DELAPAN BULAN KEMUDIAN
1013
01:39:00,375 --> 01:39:01,375
Pagi, Sayang.
1014
01:39:29,916 --> 01:39:31,750
DARI: ALICIA GARONE
TIDAK ADA SUBJEK
1015
01:39:54,333 --> 01:39:55,791
REPUBLIK GANA
1016
01:40:03,666 --> 01:40:07,125
NOMOR PRIBADI
1017
01:40:10,750 --> 01:40:11,625
Halo?
1018
01:41:50,833 --> 01:41:53,333
DIANGKAT DARI NOVEL "LA DESCONOCIDA"
KARYA ROSA MONTERO & OLIVIER TRUC
1019
01:47:25,916 --> 01:47:30,916
Terjemahan subtitle oleh Rizky Soraya