1 00:00:05,758 --> 00:00:08,862 You guys, the Wi-Fi is not working again. 2 00:00:08,965 --> 00:00:10,172 What'd you two do? 3 00:00:10,275 --> 00:00:11,862 Look at the calendar, my grumpy one. 4 00:00:11,965 --> 00:00:13,068 It's password change day. 5 00:00:13,172 --> 00:00:15,689 You want to know what it is? 6 00:00:15,793 --> 00:00:17,551 Nah, I got it. 7 00:00:21,103 --> 00:00:23,379 I can't believe you two still hide passwords 8 00:00:23,482 --> 00:00:25,620 by taping them to the bottom of stuff. 9 00:00:25,724 --> 00:00:27,068 There's apps for that. 10 00:00:27,172 --> 00:00:30,862 It's tradition, though. And we like tradition, don't we? 11 00:00:31,655 --> 00:00:34,689 Uh, don't we, my little debutante? 12 00:00:34,793 --> 00:00:35,793 I guess. 13 00:00:35,896 --> 00:00:37,896 Ding, ding, ding, right answer. 14 00:00:38,000 --> 00:00:41,620 Because your cotillion is a very expensive tradition. 15 00:00:41,724 --> 00:00:44,689 But the password tradition-- it has no cost 16 00:00:44,793 --> 00:00:47,482 and requires no app and it's very efficient. 17 00:00:47,586 --> 00:00:49,413 You know, this all started because 18 00:00:49,517 --> 00:00:52,689 your Grandpa Ted would never remember a password, 19 00:00:52,793 --> 00:00:56,310 and your Grandma Nicole came up with the idea. 20 00:00:56,413 --> 00:00:59,241 The only issue we ran into is my dad remembering... 21 00:00:59,344 --> 00:01:02,655 Remembering what object the password was taped to. 22 00:01:02,758 --> 00:01:05,137 Ha, ha. I know the whole story by heart. 23 00:01:05,241 --> 00:01:06,758 So cornball. 24 00:01:06,862 --> 00:01:09,137 And I proudly wear that moniker. 25 00:01:10,620 --> 00:01:12,551 Do you have any plans since school's out 26 00:01:12,655 --> 00:01:14,000 for teacher development? 27 00:01:14,103 --> 00:01:16,827 I was thinking about stopping by the free clinic. 28 00:01:16,931 --> 00:01:19,482 Grandma is volunteering all day, 29 00:01:19,586 --> 00:01:21,275 and, then after that, Orphey Gene's. 30 00:01:21,379 --> 00:01:25,103 I want to talk June into coming to cotillion. 31 00:01:25,206 --> 00:01:28,344 Oh, hey, Pop, are you too busy working 32 00:01:28,448 --> 00:01:32,241 on your fundraiser to make me a smoothie this morning? 33 00:01:32,344 --> 00:01:35,517 Anything for you. Smitty? 34 00:01:36,482 --> 00:01:38,068 I'm good. Thanks. 35 00:01:38,172 --> 00:01:41,827 All right, well, step into my laboratory. 36 00:01:43,137 --> 00:01:45,378 [phone buzzes] 37 00:01:45,482 --> 00:01:46,723 Bradley Smith here. 38 00:01:46,827 --> 00:01:48,241 It's me. 39 00:01:49,862 --> 00:01:52,517 You got any intel yet about Grayson's boss at Garland? 40 00:01:52,620 --> 00:01:54,586 Not yet, but I'm updating my pops on the case later. 41 00:01:54,689 --> 00:01:56,862 I'll see if he can work his contacts. 42 00:01:56,965 --> 00:01:59,620 I wish Grayson would just open up and come clean. 43 00:01:59,723 --> 00:02:01,241 Yeah, he'll come around. 44 00:02:01,344 --> 00:02:04,000 Well, there has to be a way to move him along. 45 00:02:04,103 --> 00:02:06,275 Don't go rogue and talk to the guy yourself. 46 00:02:09,000 --> 00:02:11,137 -Okay. -I'm serious, Smitty. 47 00:02:11,241 --> 00:02:13,551 You need to stay away from the hospital. 48 00:02:13,655 --> 00:02:15,793 If Grayson's boss finds out a reporter's sniffing around, 49 00:02:15,896 --> 00:02:17,241 it could be bad news. 50 00:02:19,068 --> 00:02:21,379 WOMAN [over P.A.]: Dr. Roberts to bed 391. 51 00:02:32,482 --> 00:02:33,379 Aah! 52 00:02:33,482 --> 00:02:35,517 ♪ ♪ 53 00:03:04,034 --> 00:03:05,586 It was a domestic case, 54 00:03:05,689 --> 00:03:07,000 but I'm about to put it to bed. 55 00:03:07,103 --> 00:03:08,689 The McManuses? 56 00:03:08,793 --> 00:03:11,724 You guessed it. It's the fourth time this year. 57 00:03:12,827 --> 00:03:14,689 They ought to just get divorced. 58 00:03:14,793 --> 00:03:17,241 Well, at least it hasn't escalated to anything physical. 59 00:03:21,206 --> 00:03:23,068 Thank you for your service. 60 00:03:23,172 --> 00:03:25,344 And don't you get jealous, boo. 61 00:03:25,448 --> 00:03:27,965 I brought a treat for you, too. 62 00:03:28,068 --> 00:03:31,413 Hey, this isn't the club room. We got work to do. 63 00:03:31,517 --> 00:03:33,379 You and your little girlfriend can meet up later, 64 00:03:33,482 --> 00:03:36,137 preferably far, far from this station. 65 00:03:37,482 --> 00:03:40,689 Rude and grumpy. 66 00:03:40,793 --> 00:03:43,034 Guess it just runs in the family, huh? 67 00:03:43,137 --> 00:03:47,172 His wife, Darlene, the queen of mean, is just as nasty. 68 00:03:47,275 --> 00:03:48,793 Ain't that the truth. 69 00:03:50,517 --> 00:03:53,172 Sorry I'm late. I know how important 70 00:03:53,275 --> 00:03:55,034 being on time is for you. 71 00:03:55,137 --> 00:03:56,827 I'm a dispatcher. If I'm not punctual, 72 00:03:56,930 --> 00:03:59,517 people could get hurt or die. 73 00:04:01,344 --> 00:04:03,448 Hey, Naomi. Coffee regular, right? 74 00:04:03,551 --> 00:04:05,793 Yes. You always remember. 75 00:04:06,793 --> 00:04:08,896 Oh, June, uh, this is my mother-in-law, 76 00:04:09,000 --> 00:04:10,137 Darlene Hawthorne. 77 00:04:10,241 --> 00:04:12,448 And, Darlene, this is June Hughes. 78 00:04:12,551 --> 00:04:15,827 Oh, my goodness. This is Jacob's mama? 79 00:04:15,931 --> 00:04:20,481 Oh, he is the best thing since Orphey Gene's fried catfish. 80 00:04:20,586 --> 00:04:23,620 Kind, fair, handsome. 81 00:04:23,724 --> 00:04:25,517 The real deal. 82 00:04:25,620 --> 00:04:26,862 Give me that. 83 00:04:26,965 --> 00:04:30,862 Always a free cup of coffee for anyone in his orbit. 84 00:04:30,965 --> 00:04:32,931 All right. Thank you. 85 00:04:33,034 --> 00:04:34,827 But, Naomi, I haven't laid eyes 86 00:04:34,931 --> 00:04:37,655 on that handsome hubby of yours in forever. 87 00:04:37,758 --> 00:04:39,517 Where you been hiding him? 88 00:04:40,241 --> 00:04:44,172 He's, uh, still out of town on his training assignment. 89 00:04:44,275 --> 00:04:46,586 Oh, okay, well, good for him. 90 00:04:46,689 --> 00:04:48,482 Of course, he's the kind 91 00:04:48,586 --> 00:04:51,724 who always wants to be improving himself. 92 00:04:51,827 --> 00:04:53,379 I'll be back to take your orders. 93 00:04:53,482 --> 00:04:54,517 Thanks, June. 94 00:04:57,206 --> 00:05:00,413 It's not easy lying to the people you care about 95 00:05:00,517 --> 00:05:02,000 or who care about Jacob. 96 00:05:02,103 --> 00:05:04,275 It's a necessary evil. 97 00:05:04,379 --> 00:05:06,862 But, Naomi, I didn't ask you here to discuss Jacob, 98 00:05:06,965 --> 00:05:08,724 but Izaiah. 99 00:05:08,827 --> 00:05:10,379 He seems to be doing pretty well. 100 00:05:10,482 --> 00:05:11,586 Did something happen? 101 00:05:11,689 --> 00:05:14,862 He's been making questionable decisions lately. 102 00:05:14,965 --> 00:05:16,172 What about? 103 00:05:16,275 --> 00:05:18,206 Where his life is going. 104 00:05:18,310 --> 00:05:20,862 And it's never been more clear to me than after having 105 00:05:20,965 --> 00:05:23,241 lunch with him and that girl, Eva. 106 00:05:31,172 --> 00:05:32,551 It's you. 107 00:05:32,655 --> 00:05:35,344 You're a difficult woman to track down. 108 00:05:35,448 --> 00:05:37,275 First, I went to your dad's practice 109 00:05:37,379 --> 00:05:38,517 to surprise you with breakfast, 110 00:05:38,620 --> 00:05:41,241 but Ted told me you were taking the morning off, 111 00:05:41,344 --> 00:05:43,758 which is strange 'cause when we talked last night, 112 00:05:43,862 --> 00:05:46,206 you told me you couldn't spend the night at my place 113 00:05:46,310 --> 00:05:49,241 'cause you had to work early at your dad's. 114 00:05:49,344 --> 00:05:50,896 Ooh, you got breakfast tacos? 115 00:05:51,000 --> 00:05:52,517 I hope you got extra pico and hot sauce. 116 00:05:52,620 --> 00:05:55,413 Mm... No. I'm withholding nourishment 117 00:05:55,517 --> 00:05:58,379 until you tell me why you lied about your schedule. 118 00:05:58,482 --> 00:06:00,896 I woke up this morning and remembered I told Derek 119 00:06:01,000 --> 00:06:02,896 I'd help him with the free clinic inventory. 120 00:06:03,000 --> 00:06:05,068 I got so wrapped into that, I forgot to tell you 121 00:06:05,172 --> 00:06:06,448 my sched changed. 122 00:06:06,551 --> 00:06:08,896 Sorry you had to haul breakfast tacos all over town. 123 00:06:09,000 --> 00:06:10,517 Are you? 124 00:06:10,620 --> 00:06:12,896 'Cause it kind of feels like you're trying to ghost me. 125 00:06:20,206 --> 00:06:23,275 Thank you. That really is beautiful. 126 00:06:23,379 --> 00:06:25,379 -I swear I wasn't trying to scare you, I just... -Uh-huh. 127 00:06:25,482 --> 00:06:27,758 -I just wanted to surprise you. -Oh, I was surprised, all right. 128 00:06:27,862 --> 00:06:30,103 I was "screaming like an idiot" surprised. 129 00:06:30,206 --> 00:06:33,068 -Why are you so jumpy? -I don't know. I'm just, um... 130 00:06:34,241 --> 00:06:36,103 -Too much caffeine, maybe. -Oh. 131 00:06:36,206 --> 00:06:38,206 Certainly not your handsome face. 132 00:06:39,827 --> 00:06:44,000 I'd kiss you, but Lia is like the Wicked Witch of the West. 133 00:06:44,103 --> 00:06:47,068 -Her crystal ball sees all. -Don't I know it. 134 00:06:49,241 --> 00:06:51,448 Yeah, I've been meaning to ask you, how is your mom doing? 135 00:06:51,551 --> 00:06:52,862 Is she feeling better? 136 00:06:53,827 --> 00:06:55,896 -She is. -Good. 137 00:06:57,517 --> 00:06:59,517 I'd still really love to visit her. 138 00:06:59,620 --> 00:07:01,551 You know, i-if you still want us to meet. 139 00:07:01,655 --> 00:07:04,137 -No pressure. -I swear, I swear, I want to introduce you two. 140 00:07:04,241 --> 00:07:08,068 I-I think you'd really like each other. It's just... 141 00:07:08,172 --> 00:07:11,517 It's hard to predict when she's gonna be having a good day. 142 00:07:11,620 --> 00:07:13,448 Well, I'll wait for as long as it takes. 143 00:07:14,724 --> 00:07:17,068 I'm not going anywhere. 144 00:07:17,172 --> 00:07:22,000 What is your opinion of this Eva person Izaiah is seeing? 145 00:07:22,103 --> 00:07:24,827 I don't know. I don't actually think about her that often, 146 00:07:24,931 --> 00:07:26,965 unlike some people in my family. 147 00:07:27,068 --> 00:07:29,137 She did your Aunt Nicole wrong. 148 00:07:29,827 --> 00:07:32,586 When she threw in with her mother, Leslie. 149 00:07:32,689 --> 00:07:34,448 Yeah, but Aunt Nicole has extended 150 00:07:34,551 --> 00:07:36,862 an olive branch, so there's that. 151 00:07:36,965 --> 00:07:39,896 So she's comfortable with Eva now? 152 00:07:40,000 --> 00:07:41,620 As far as I know. 153 00:07:41,724 --> 00:07:44,620 And Uncle Ted even hired Eva, so it looks like 154 00:07:44,724 --> 00:07:46,793 she's turned things around with both of them. 155 00:07:46,896 --> 00:07:50,310 And honestly, I've been impressed with Eva. 156 00:07:50,413 --> 00:07:53,137 How she stepped up and got the free clinic open. 157 00:07:53,241 --> 00:07:55,965 And from what I hear, she's been an extreme help 158 00:07:56,068 --> 00:07:58,034 to my friend Derek, who manages the clinic. 159 00:07:58,137 --> 00:08:00,241 I see. 160 00:08:00,344 --> 00:08:02,724 Now, her mother, on the other hand, 161 00:08:02,827 --> 00:08:03,862 that's a different story. 162 00:08:03,965 --> 00:08:05,310 Quite a story. 163 00:08:05,413 --> 00:08:08,862 Somewhere between Bathsheba and Queen Midas. 164 00:08:08,965 --> 00:08:10,620 I had a run-in with her at the club. 165 00:08:11,413 --> 00:08:12,620 She sought you out? 166 00:08:12,724 --> 00:08:15,724 I was having lunch with Eva and Izaiah, 167 00:08:15,827 --> 00:08:18,000 and Leslie inserted herself. 168 00:08:18,103 --> 00:08:21,034 I walked away unimpressed with both the Thomas women. 169 00:08:22,068 --> 00:08:25,344 Yeah, I can see how that could happen. 170 00:08:25,448 --> 00:08:29,000 But you and I didn't hit it off right away either. 171 00:08:29,103 --> 00:08:33,309 Maybe you give Eva the benefit of the doubt, for Izaiah's sake. 172 00:08:34,000 --> 00:08:35,724 He's all caught up in her. 173 00:08:36,724 --> 00:08:39,068 I realize, if I don't accept Eva, 174 00:08:39,172 --> 00:08:42,000 that it might affect my relationship with my son, 175 00:08:42,102 --> 00:08:45,586 and he's already spent too many years away from home. 176 00:08:45,689 --> 00:08:47,965 I wouldn't want him running off again. 177 00:08:48,068 --> 00:08:50,655 Okay, well, then there's your answer. 178 00:08:50,758 --> 00:08:51,931 But you said you wanted to talk about 179 00:08:52,034 --> 00:08:54,620 Izaiah's questionable decisions, plural. 180 00:08:54,724 --> 00:08:57,586 I wanted to apologize to you on his behalf. 181 00:08:57,689 --> 00:08:59,620 Izaiah should have never 182 00:08:59,724 --> 00:09:02,827 approached you about contacting Jacob. 183 00:09:02,931 --> 00:09:06,896 It's my fault that he put you in such an untenable position. 184 00:09:07,000 --> 00:09:08,586 Can you forgive me? 185 00:09:08,689 --> 00:09:12,241 That woman sat in my club judging my daughter 186 00:09:12,344 --> 00:09:16,206 while eating food that was charged to my account. 187 00:09:16,310 --> 00:09:19,068 That sounds about right. 188 00:09:19,172 --> 00:09:22,000 You know, I was ready to dispatch the dispatcher 189 00:09:22,103 --> 00:09:24,310 when I heard how she was talking about Eva. 190 00:09:24,413 --> 00:09:26,551 And Eva having to sit there and listen to that crap 191 00:09:26,655 --> 00:09:29,172 just to be polite to her boo's mama. 192 00:09:29,275 --> 00:09:30,896 You set her straight? 193 00:09:31,000 --> 00:09:32,620 You know I did. 194 00:09:32,724 --> 00:09:35,172 Darlene tried to read me for filth, 195 00:09:35,275 --> 00:09:36,965 but you know what? I've got this 196 00:09:37,068 --> 00:09:40,689 industrial-strength grime shield, honey, 197 00:09:40,793 --> 00:09:43,517 and nothing is sticking to me. 198 00:09:43,620 --> 00:09:45,103 So... 199 00:09:45,206 --> 00:09:46,482 Talk to me. 200 00:09:46,586 --> 00:09:47,896 What... 201 00:09:48,896 --> 00:09:51,172 ...is your beef with that beyatch? 202 00:09:51,275 --> 00:09:53,172 Well, she ain't never liked me. 203 00:09:53,275 --> 00:09:55,724 She only tolerated me because she hangs out 204 00:09:55,827 --> 00:09:57,655 with my soon to be ex-wife. 205 00:09:57,758 --> 00:10:01,241 Mm. Well, that's one more strike against her. 206 00:10:01,344 --> 00:10:04,551 Darlene is as cold as ice to me, 207 00:10:04,655 --> 00:10:07,965 and it's only gotten worse since the separation. 208 00:10:09,137 --> 00:10:11,379 -Her and my wife... -Mm-mm-mm. 209 00:10:11,482 --> 00:10:13,620 Soon to be ex-wife. 210 00:10:13,724 --> 00:10:18,655 Yeah. They are two peas in a judgmental pod. 211 00:10:18,758 --> 00:10:20,724 Now you know why I bought a boat. 212 00:10:20,827 --> 00:10:22,689 'Cause Sheila's the only woman that 213 00:10:22,793 --> 00:10:24,655 doesn't drive me nuts. 214 00:10:24,758 --> 00:10:28,379 Uh, present company excluded, I'm sure. 215 00:10:28,482 --> 00:10:32,310 Oh. You drive me crazy in a good way. 216 00:10:34,482 --> 00:10:36,862 I pretty much tried everything to talk June 217 00:10:36,965 --> 00:10:39,413 into attending cotillion. 218 00:10:39,517 --> 00:10:41,862 -You giving up? -No way. 219 00:10:41,965 --> 00:10:44,344 But she thinks that she'll embarrass Tyrell and me, 220 00:10:44,448 --> 00:10:46,034 that she'll stick out. 221 00:10:46,137 --> 00:10:47,931 She said, "You don't need me there, 222 00:10:48,034 --> 00:10:50,137 like ketchup on crab legs." 223 00:10:50,241 --> 00:10:51,965 I can see the point. 224 00:10:52,068 --> 00:10:54,827 Dupree gatherings can be intimidating. 225 00:10:54,931 --> 00:10:58,241 And the pomp and circumstance of a cotillion? 226 00:10:58,344 --> 00:10:59,965 That's a lot of pressure for anyone 227 00:11:00,068 --> 00:11:02,206 who didn't grow up going to events like that. 228 00:11:03,827 --> 00:11:06,551 Dad, how did you handle being tossed into 229 00:11:06,655 --> 00:11:08,931 the country club culture when you started dating Pop? 230 00:11:10,068 --> 00:11:11,517 MARTIN: Hey. 231 00:11:11,620 --> 00:11:13,689 Your daughter is asking you a question. 232 00:11:14,758 --> 00:11:18,413 Sorry, you two, my mind is on the story. 233 00:11:18,517 --> 00:11:22,517 Must be a pretty big one, using up all your boomer bandwidth. 234 00:11:23,862 --> 00:11:26,344 I am not a boomer. 235 00:11:26,448 --> 00:11:28,413 But I am sorry. 236 00:11:28,517 --> 00:11:30,379 I am here. 237 00:11:30,482 --> 00:11:33,172 I promise to focus on the topic. 238 00:11:33,275 --> 00:11:37,068 We were talking about why June wants to skip cotillion, 239 00:11:37,172 --> 00:11:39,931 and I was wondering how you dealt with meeting the family. 240 00:11:40,034 --> 00:11:41,655 Did you feel out of place? 241 00:11:42,896 --> 00:11:45,689 I have not thought about this in a long time. 242 00:11:45,793 --> 00:11:47,620 Uh... 243 00:11:47,724 --> 00:11:50,448 Okay, when your pop first brought me to the home 244 00:11:50,551 --> 00:11:53,827 of Mrs. Anita and Mr. Vernon Dupree, 245 00:11:53,931 --> 00:11:56,862 I was... petrified. 246 00:11:59,068 --> 00:12:01,241 He was practically shaking. 247 00:12:01,344 --> 00:12:02,551 -SAMANTHA: Really? -Yeah. 248 00:12:02,655 --> 00:12:04,241 I had this image of all the Duprees 249 00:12:04,344 --> 00:12:08,413 sitting around this large table in their gowns and tuxes 250 00:12:08,517 --> 00:12:12,310 with fancy cutlery, like some period drama. 251 00:12:12,413 --> 00:12:15,448 I was afraid of using the wrong fork. 252 00:12:15,551 --> 00:12:17,689 You know my family. 253 00:12:17,793 --> 00:12:22,310 Eating in front of the TV was how we had dinner. 254 00:12:22,413 --> 00:12:24,655 But I did my research. 255 00:12:24,758 --> 00:12:27,586 I learned the difference between a salad fork and a dinner fork, 256 00:12:27,689 --> 00:12:31,689 a red wine glass, a white wine glass, the whole nine yards. 257 00:12:32,586 --> 00:12:34,413 We get to Vernon and Anita's, 258 00:12:34,517 --> 00:12:37,379 and Martin takes me into the backyard, 259 00:12:37,482 --> 00:12:39,482 and there is a large table, 260 00:12:39,586 --> 00:12:43,000 but it is covered with butcher paper. 261 00:12:44,448 --> 00:12:45,689 There's no dishes. 262 00:12:45,793 --> 00:12:48,137 And Rowena, she walks out with this bucket, 263 00:12:48,241 --> 00:12:52,482 and it's-- dumps it out, and it's this giant crawfish boil. 264 00:12:52,586 --> 00:12:54,931 And the Duprees, they went to town. 265 00:12:55,034 --> 00:12:56,379 Everybody except for Grandpa Ted. 266 00:12:56,482 --> 00:12:57,931 He had his own dish. 267 00:12:58,034 --> 00:13:00,068 Because of his shellfish allergy, right? 268 00:13:00,172 --> 00:13:02,275 Yeah. Yeah, but the point is, 269 00:13:02,379 --> 00:13:05,620 I was immediately comfortable with everybody. 270 00:13:05,724 --> 00:13:08,172 And that was Gran's plan all along. 271 00:13:09,172 --> 00:13:10,586 Yeah. 272 00:13:10,689 --> 00:13:14,862 I just love how you guys totally welcomed Tyrell and me. 273 00:13:14,965 --> 00:13:17,344 I never felt like an outsider, 274 00:13:17,448 --> 00:13:20,034 and I don't want June to feel like one either. 275 00:13:20,137 --> 00:13:21,413 [door closes] 276 00:13:23,000 --> 00:13:24,689 Some dude's been following me. 277 00:13:30,517 --> 00:13:32,862 I remember that SUV. It's the same SUV. 278 00:13:32,965 --> 00:13:35,724 The plate. It ended in 4907. 279 00:13:35,827 --> 00:13:38,206 Okay, I am calling the police. 280 00:13:38,310 --> 00:13:40,241 No, don't. 281 00:13:40,344 --> 00:13:42,689 Martin, the SUV followed our son home, 282 00:13:42,793 --> 00:13:44,103 and is waiting outside of our house. 283 00:13:44,206 --> 00:13:45,482 Why don't you want me to call the police? 284 00:13:45,586 --> 00:13:48,448 The-the car that was following Tyrell 285 00:13:48,551 --> 00:13:50,620 is a part of our new security detail. 286 00:13:51,620 --> 00:13:54,000 Security detail? 287 00:13:54,103 --> 00:13:55,931 What the hell, Martin? 288 00:13:56,034 --> 00:13:58,586 Working on something juicy? 289 00:13:58,689 --> 00:14:01,413 I'll tell you over dinner. 290 00:14:01,517 --> 00:14:04,000 A refined and elegant one. 291 00:14:04,103 --> 00:14:05,379 Why the upgrade? 292 00:14:06,448 --> 00:14:10,206 I got a closet full of designer threads that you bought me. 293 00:14:10,310 --> 00:14:12,137 I just want to get dressed up and treat you 294 00:14:12,241 --> 00:14:13,379 to a night on the town. 295 00:14:13,482 --> 00:14:16,655 Mm, well, then wear something purple 296 00:14:16,758 --> 00:14:21,103 because it represents wealth, luxury, and nobility. 297 00:14:21,206 --> 00:14:25,689 And it will match a little number that I plan to wear. 298 00:14:25,793 --> 00:14:27,862 -[phone buzzes] -Hawthorne here. 299 00:14:28,448 --> 00:14:30,000 Hawthorne here, too. 300 00:14:30,103 --> 00:14:31,931 I have a new lead in the Red Market case. 301 00:14:32,034 --> 00:14:34,344 Glad to know it's moving forward. What you got? 302 00:14:34,448 --> 00:14:36,482 The lab tech I get the plasma from at Garland-- 303 00:14:36,586 --> 00:14:39,034 he let some interesting information slip. 304 00:14:39,137 --> 00:14:41,793 The guy gets his orders from a female at the hospital. 305 00:14:41,896 --> 00:14:43,620 -He give you a name? -Nah, not yet, 306 00:14:43,724 --> 00:14:46,724 but it does narrow the field by about 50%. 307 00:14:46,827 --> 00:14:47,896 I've been trying to build his trust, 308 00:14:48,000 --> 00:14:49,689 but it's not really working. 309 00:14:49,793 --> 00:14:52,068 The guy knows to keep quiet. 310 00:14:52,172 --> 00:14:53,551 Whoever he reports to keeps a tight leash 311 00:14:53,655 --> 00:14:55,413 and has my guy running scared. 312 00:14:55,517 --> 00:14:57,137 I was hoping you could send somebody 313 00:14:57,241 --> 00:14:58,551 to check it out since I can't 314 00:14:58,655 --> 00:14:59,758 really walk around the hospital. 315 00:14:59,862 --> 00:15:01,379 Yeah, we can't have you blowing your cover 316 00:15:01,482 --> 00:15:02,931 this far in, so... 317 00:15:03,034 --> 00:15:05,689 -I'll put somebody on it. -Thanks, Chief. 318 00:15:07,137 --> 00:15:10,827 And, Pops? How's Ma? I heard 319 00:15:10,931 --> 00:15:12,827 -she's been missing me. -Yeah. 320 00:15:12,931 --> 00:15:15,379 Darlene prays every night for your safety, son. 321 00:15:16,241 --> 00:15:18,482 Tell her her prayers are appreciated. 322 00:15:18,586 --> 00:15:19,862 I'm glad she has a higher power watching 323 00:15:19,965 --> 00:15:21,000 over me. 324 00:15:24,689 --> 00:15:27,655 There's nothing to forgive, Darlene. It's fine. 325 00:15:27,758 --> 00:15:30,068 DARLENE: No, there is. 326 00:15:30,172 --> 00:15:32,206 Hear me out. 327 00:15:32,310 --> 00:15:35,379 I told Izaiah about my superstition. 328 00:15:35,482 --> 00:15:38,379 How when Elon would go off on a new assignment, 329 00:15:38,482 --> 00:15:43,275 how I liked to hug him goodbye and wish him good luck. 330 00:15:43,379 --> 00:15:47,068 It made me feel confident he was coming home safe. 331 00:15:47,172 --> 00:15:49,344 I didn't get to do that with Jacob, 332 00:15:49,448 --> 00:15:51,965 and it's his first undercover case. 333 00:15:52,068 --> 00:15:54,172 And he could use all the luck he could get. 334 00:15:56,137 --> 00:15:59,241 Oh, I can't believe I put my foot in my mouth like that. 335 00:15:59,344 --> 00:16:01,896 I'm... It's just a silly superstition. 336 00:16:02,000 --> 00:16:03,034 Darlene. 337 00:16:04,517 --> 00:16:08,379 I am terrified that he won't come home. 338 00:16:09,482 --> 00:16:10,896 He hasn't told me much about the case, 339 00:16:11,000 --> 00:16:13,862 but from what I've gleaned, it's... 340 00:16:13,965 --> 00:16:15,586 fairly dangerous. 341 00:16:16,655 --> 00:16:18,482 And I can't even confide in my own family 342 00:16:18,586 --> 00:16:20,862 because they've got too much to worry about as it is, 343 00:16:20,965 --> 00:16:22,793 and I want to keep Jacob safe. 344 00:16:24,206 --> 00:16:26,379 I've just been living with this fear 345 00:16:26,482 --> 00:16:27,965 swirling around in my head, 346 00:16:28,068 --> 00:16:30,586 -and I can't make it stop. -Oh, Naomi. 347 00:16:34,172 --> 00:16:36,379 This is just uncharted territory for me. 348 00:16:37,482 --> 00:16:39,482 For our marriage. 349 00:16:39,586 --> 00:16:42,862 For everything, and I just 350 00:16:42,965 --> 00:16:45,931 keep thinking about the worst case scenarios, 351 00:16:46,034 --> 00:16:48,689 and what would happen afterwards, and 352 00:16:48,793 --> 00:16:50,620 how will I go on if... 353 00:16:51,931 --> 00:16:54,758 Oh, God, how do you stay so level-headed? 354 00:16:54,862 --> 00:16:57,068 It wasn't always this way. 355 00:16:57,172 --> 00:17:02,137 What you're feeling is normal for an L.E.O. wife. 356 00:17:02,241 --> 00:17:05,517 When Elon and I were newlyweds, I worried a lot 357 00:17:05,619 --> 00:17:07,448 while he was on patrol. 358 00:17:07,550 --> 00:17:10,205 Till one day, he told me, 359 00:17:10,310 --> 00:17:12,964 "I trust the training my team has had. 360 00:17:13,068 --> 00:17:14,689 "I will be okay. 361 00:17:14,792 --> 00:17:18,827 And if something does happen, you will be okay." 362 00:17:18,931 --> 00:17:22,448 My son made the right call marrying you, Naomi. 363 00:17:22,550 --> 00:17:24,172 You've got his strength, 364 00:17:24,275 --> 00:17:26,964 that steady kind that gets you through. 365 00:17:27,068 --> 00:17:30,517 And the people that stand with him stand with you, too. 366 00:17:32,206 --> 00:17:34,344 Thank you, Darlene. 367 00:17:34,448 --> 00:17:36,379 -You are very wise. -Oh. 368 00:17:37,379 --> 00:17:39,655 And you make me feel so much less alone. 369 00:17:42,172 --> 00:17:46,241 I know what this is about, so we can skip the back and forth. 370 00:17:46,344 --> 00:17:47,344 My mom came in hot. 371 00:17:47,448 --> 00:17:50,413 Hot? She went total scorched-earth. 372 00:17:50,517 --> 00:17:52,172 She's opinionated. 373 00:17:52,275 --> 00:17:53,758 She called me the spawn of Satan 374 00:17:53,862 --> 00:17:55,137 and told you to steer clear of me. 375 00:17:55,241 --> 00:17:56,517 That's quite an opinion. 376 00:17:57,586 --> 00:18:00,137 I didn't... I didn't know you heard her. 377 00:18:00,241 --> 00:18:03,793 That I heard her was the problem? Not that she said it? 378 00:18:03,896 --> 00:18:06,551 You know the worst part? You didn't even defend me. 379 00:18:06,655 --> 00:18:09,137 Hold up. No, that's... No, I didn't let that slide. 380 00:18:09,241 --> 00:18:11,172 -Okay, I told her... -There was a long pause. 381 00:18:11,275 --> 00:18:12,482 Long enough to convince me 382 00:18:12,586 --> 00:18:14,517 that you actually agreed with Darlene. 383 00:18:14,620 --> 00:18:16,448 So, I left, and you wonder why I didn't want 384 00:18:16,551 --> 00:18:18,068 to face you last night or this morning? 385 00:18:18,172 --> 00:18:20,655 I know how this story ends-- with me alone. 386 00:18:21,931 --> 00:18:24,310 You dipped out too soon, Eva. 387 00:18:24,413 --> 00:18:26,068 That pause you think was so terrible, that... 388 00:18:26,172 --> 00:18:28,862 that was me collecting my thoughts, my emotions. 389 00:18:28,965 --> 00:18:30,379 Okay? I didn't want to go off on my mom 390 00:18:30,482 --> 00:18:32,896 at the Fairmont Crest Country Club. 391 00:18:33,000 --> 00:18:34,517 I needed to think of a respectful way 392 00:18:34,620 --> 00:18:37,103 to tell Ma that her behavior was unacceptable. 393 00:18:43,965 --> 00:18:45,965 I can't believe you got all in your mother's face. 394 00:18:46,068 --> 00:18:47,793 Wait, now you're mad that I stuck up for you? 395 00:18:47,896 --> 00:18:49,137 You made it worse. 396 00:18:49,241 --> 00:18:50,724 Now Darlene will totally blame me 397 00:18:50,827 --> 00:18:53,103 for turning her baby boy against her. 398 00:18:53,206 --> 00:18:55,862 Don't get it twisted. I would not be standing here 399 00:18:55,965 --> 00:18:58,310 if I raise my voice or talked back to Ma. 400 00:18:58,413 --> 00:19:01,275 Nah, she... she doesn't stand for that. 401 00:19:01,379 --> 00:19:03,862 No, I calmly told her what she would be missing out on 402 00:19:03,965 --> 00:19:06,344 by not giving you a chance. 403 00:19:06,448 --> 00:19:08,862 Your humor, your style, 404 00:19:08,965 --> 00:19:11,344 your intelligence, 405 00:19:11,448 --> 00:19:12,689 your commitment to your mother. 406 00:19:13,793 --> 00:19:15,103 Yeah, but everything you like about me 407 00:19:15,206 --> 00:19:17,586 is everything Darlene disapproves of. 408 00:19:17,689 --> 00:19:18,827 I'm not good enough for her. 409 00:19:18,931 --> 00:19:21,862 I don't have a pedigree like Jacob's wife. 410 00:19:21,965 --> 00:19:23,931 I'm sure Darlene was all smiles all day 411 00:19:24,034 --> 00:19:25,965 when Jacob introduced Naomi to her. 412 00:19:26,620 --> 00:19:28,862 What if I told you it wasn't that way from the get-go? 413 00:19:28,965 --> 00:19:30,965 I wouldn't believe you. 414 00:19:31,068 --> 00:19:33,034 Ma gave Naomi a hard time, too. 415 00:19:33,137 --> 00:19:36,517 About her background, her education, the whole nine. 416 00:19:36,620 --> 00:19:37,689 -For real? -Mm-hmm. 417 00:19:37,793 --> 00:19:39,724 Heard it from Jacob himself. 418 00:19:39,827 --> 00:19:42,103 Makes me feel a little better. 419 00:19:42,206 --> 00:19:44,689 But I bet she didn't call her the spawn of Satan. 420 00:19:44,793 --> 00:19:46,655 That's a hard one to come back from. 421 00:19:46,758 --> 00:19:48,103 Yeah, Eva, I'm... 422 00:19:48,206 --> 00:19:50,344 I'm so sorry for what Ma said, 423 00:19:50,448 --> 00:19:53,344 but I got to remind you that this is our relationship. 424 00:19:53,448 --> 00:19:54,827 Ma's opinion does not matter. 425 00:19:56,137 --> 00:19:57,655 Of course it does. 426 00:19:59,344 --> 00:20:01,655 I'm glad I was able to make you feel better. 427 00:20:01,758 --> 00:20:03,275 You did. 428 00:20:03,379 --> 00:20:06,206 Can we circle back to my other son for a minute? 429 00:20:06,310 --> 00:20:07,655 Izaiah. 430 00:20:07,758 --> 00:20:11,241 Specifically, him asking you for help contacting Jacob. 431 00:20:11,344 --> 00:20:13,620 He just wanted to make me feel better, 432 00:20:13,724 --> 00:20:16,862 just like I wanted to make you feel better. 433 00:20:16,965 --> 00:20:20,344 He didn't know that's not how things are done. 434 00:20:20,448 --> 00:20:23,758 He grew up in a cop family, but he left us early, 435 00:20:23,862 --> 00:20:26,758 and, well, he didn't take it away with him. 436 00:20:26,862 --> 00:20:29,275 But rest assured, I set him straight. 437 00:20:29,379 --> 00:20:31,137 Oh, well, I schooled him, too, 438 00:20:31,241 --> 00:20:33,931 and I wasn't cool, calm, and collected about it. 439 00:20:34,034 --> 00:20:36,000 Maybe I should apologize to Izaiah. 440 00:20:36,103 --> 00:20:37,758 While you're at it, can you knock some sense 441 00:20:37,862 --> 00:20:39,620 into him about dating Eva? 442 00:20:39,724 --> 00:20:41,275 -Not my job. -Mm. 443 00:20:41,379 --> 00:20:43,000 And I don't really want to get in the middle 444 00:20:43,103 --> 00:20:45,034 of that particular family drama. 445 00:20:45,137 --> 00:20:47,172 Besides, you don't need me fighting your battles. 446 00:20:47,275 --> 00:20:50,000 You're right. I have taken on much bigger opponents 447 00:20:50,103 --> 00:20:51,965 than that scheming backstabber, 448 00:20:52,068 --> 00:20:54,241 and I've come out on top every time. 449 00:20:54,344 --> 00:20:57,379 Mm-hmm. I bet you have. Watch out, Eva. 450 00:20:59,137 --> 00:21:01,103 I'll take care of the bill on my way out. 451 00:21:01,206 --> 00:21:03,448 No, no, no, no. I'll-I'll take care of this one. 452 00:21:03,551 --> 00:21:05,793 I'm about to stay here and eat some of that peach cobbler. 453 00:21:05,896 --> 00:21:07,172 Okay. 454 00:21:07,275 --> 00:21:08,586 -I'll see you later. -All right. Take care. 455 00:21:08,689 --> 00:21:09,965 Thanks. 456 00:21:10,068 --> 00:21:10,965 MARTIN: My campaign manager... 457 00:21:11,068 --> 00:21:12,241 Shonda's behind this? 458 00:21:12,344 --> 00:21:15,827 She floated the idea to hire a security detail, 459 00:21:15,931 --> 00:21:18,068 and Granddad agreed that it would be prudent. 460 00:21:18,172 --> 00:21:21,172 Oh, well, as long as Vernon deems it would be prudent. 461 00:21:21,275 --> 00:21:23,137 Come on, Smitty. Let's be real. 462 00:21:23,241 --> 00:21:25,551 Since I've been campaigning across the state, 463 00:21:25,655 --> 00:21:27,862 my visibility has increased, 464 00:21:27,965 --> 00:21:31,241 and with that, attention to you and the kids. 465 00:21:31,344 --> 00:21:34,000 Now, I couldn't just ignore that reality, 466 00:21:34,103 --> 00:21:38,448 so I had to make a decision to take precautionary measures 467 00:21:38,551 --> 00:21:40,241 to keep my family safe. 468 00:21:40,344 --> 00:21:43,413 Wish I had known that before I tried to outrun a professional. 469 00:21:43,517 --> 00:21:47,586 -He came in here terrified. -And I'm sorry about that. 470 00:21:47,689 --> 00:21:50,206 I was gonna broach the subject today, but 471 00:21:50,310 --> 00:21:54,275 when Tyrell came in, I text Shonda and found out 472 00:21:54,379 --> 00:21:58,931 that she hired the detail for us. 473 00:21:59,034 --> 00:22:00,620 Again, I am sorry. 474 00:22:00,724 --> 00:22:03,310 And I am sorry that you were frightened. 475 00:22:04,344 --> 00:22:07,689 Wasn't all that scared. It was a canon event. 476 00:22:07,793 --> 00:22:10,000 All right, now you're fronting. 477 00:22:10,103 --> 00:22:11,862 Is this gonna be like all the other times 478 00:22:11,965 --> 00:22:13,655 where you had to beef up security? 479 00:22:13,758 --> 00:22:16,241 Well, it will be a little different. 480 00:22:16,344 --> 00:22:19,551 Somebody will be watching the house day and night, 481 00:22:19,655 --> 00:22:20,965 like before, 482 00:22:21,068 --> 00:22:23,793 but each of you will have your own individual bodyguard 483 00:22:23,896 --> 00:22:27,482 nearby wherever you go, including school. 484 00:22:27,586 --> 00:22:30,896 Shonda is contacting Ms. Felix, your principal. 485 00:22:31,689 --> 00:22:35,413 After all that weird stuff with the stranger, I guess it's okay. 486 00:22:35,517 --> 00:22:39,655 Plus, it might up my cool factor for cotillion. 487 00:22:39,758 --> 00:22:42,655 Ooh, I hope I get a hot bodyguard. 488 00:22:44,103 --> 00:22:45,827 So everyone's on board? 489 00:22:45,931 --> 00:22:47,965 I'm not. 490 00:22:48,068 --> 00:22:49,344 Not in the least. 491 00:22:56,275 --> 00:22:58,034 Sounds like the 'rents need time to talk. 492 00:22:58,137 --> 00:23:00,517 We can swing over by the clinic, visit grandma, 493 00:23:00,620 --> 00:23:02,413 and then head over to Orphey Gene's. 494 00:23:02,517 --> 00:23:04,827 You, me, and my hot B.G. 495 00:23:04,931 --> 00:23:06,551 Why Orphey Gene's? 496 00:23:06,655 --> 00:23:09,379 To try to talk June into coming to cotillion. 497 00:23:09,482 --> 00:23:10,965 You want her there like I do, right? 498 00:23:11,068 --> 00:23:12,620 I'd be cool with it. 499 00:23:12,724 --> 00:23:15,034 She'll get to see my embarrassment in person. 500 00:23:15,137 --> 00:23:16,137 [phone chimes] 501 00:23:17,137 --> 00:23:19,241 Uh, Pop, Dad. 502 00:23:19,344 --> 00:23:21,310 Grandma Nicole is wrapping her shift up 503 00:23:21,413 --> 00:23:23,413 at the free clinic earlier than she thought. 504 00:23:23,517 --> 00:23:25,344 Like, within the next hour. 505 00:23:25,448 --> 00:23:27,517 I'm gonna skip the clinic visit 506 00:23:27,620 --> 00:23:29,448 and head over to Orphey Gene's. 507 00:23:29,551 --> 00:23:31,034 Okay, be careful. 508 00:23:31,137 --> 00:23:33,482 That's up to my security detail. 509 00:23:34,862 --> 00:23:36,000 We'll be careful. 510 00:23:44,758 --> 00:23:48,448 I'm glad the kids find this amusing, because I don't. 511 00:23:48,551 --> 00:23:51,241 I swear, Smitty, my plan was to discuss 512 00:23:51,344 --> 00:23:54,068 the security detail with our family. 513 00:23:54,172 --> 00:23:56,275 I'm not regressing back to the man 514 00:23:56,379 --> 00:24:00,517 who has an idea and acts without considering your feelings. 515 00:24:00,620 --> 00:24:01,827 I believe you. 516 00:24:01,931 --> 00:24:04,068 And I appreciate your intentions. 517 00:24:04,172 --> 00:24:06,827 But I'm working on a career-making story. 518 00:24:06,931 --> 00:24:08,931 I can't exactly show up to meet my sources 519 00:24:09,034 --> 00:24:11,000 with an armed bodyguard. 520 00:24:11,103 --> 00:24:14,586 So, I need to set some ground rules for the security detail. 521 00:24:14,689 --> 00:24:17,517 Okay. Shoot. 522 00:24:17,620 --> 00:24:20,379 They are only on me when I'm here at the house 523 00:24:20,482 --> 00:24:21,620 or with you or with the kids. 524 00:24:21,724 --> 00:24:24,586 -Oh, come on, Smitty. -It is nonnegotiable. 525 00:24:24,689 --> 00:24:26,655 Well, at least let me have them set you up 526 00:24:26,758 --> 00:24:28,034 with a panic button, if needed. 527 00:24:28,137 --> 00:24:32,206 Sure, but I cannot have anybody tailing me, Martin. 528 00:24:33,275 --> 00:24:36,586 Okay. I'll call Shonda and have her relay 529 00:24:36,689 --> 00:24:39,172 the terms to the security team. 530 00:24:39,793 --> 00:24:41,413 Thank you. 531 00:24:41,517 --> 00:24:43,586 Okay, now I have to go. 532 00:24:43,689 --> 00:24:45,068 I thought we were having lunch together. 533 00:24:45,172 --> 00:24:47,241 Duty calls, but I will make it up to you. 534 00:24:47,344 --> 00:24:49,000 -Be safe. -You too. 535 00:24:53,310 --> 00:24:55,068 What the hell is she still doing here? 536 00:24:57,689 --> 00:24:58,931 Chief Hawthorne. 537 00:24:59,034 --> 00:25:00,551 I suppose I have to remind you 538 00:25:00,655 --> 00:25:04,827 that I'm an upstanding member of society in this town. 539 00:25:04,931 --> 00:25:06,620 High society. 540 00:25:06,724 --> 00:25:08,689 Which means I pay your salary. 541 00:25:08,793 --> 00:25:11,344 So, you might want to show me a little bit more respect. 542 00:25:11,448 --> 00:25:13,655 I may show you the inside of a jail cell 543 00:25:13,758 --> 00:25:16,241 for impeding a police investigation. 544 00:25:16,344 --> 00:25:17,862 Marcel has work to do. 545 00:25:17,965 --> 00:25:20,931 And from where I'm standing, you're a big impediment. 546 00:25:33,068 --> 00:25:34,275 Chief Hawthorne. 547 00:25:35,379 --> 00:25:38,758 I'm going to take my lovely impediment 548 00:25:38,862 --> 00:25:40,896 and walk right on out that door. 549 00:25:49,379 --> 00:25:52,172 Guess you don't get this kind of view at home, do you? 550 00:26:01,896 --> 00:26:04,689 I love the smell of roses in the morning. 551 00:26:04,793 --> 00:26:05,965 Get it? 552 00:26:06,862 --> 00:26:08,931 You know, I like that we're both movie buffs. 553 00:26:09,931 --> 00:26:13,137 You-you know, I maybe would reconsider smelling that flower. 554 00:26:13,241 --> 00:26:14,862 I took it out of a bouquet 555 00:26:14,965 --> 00:26:17,068 of a very contagious patient's room. 556 00:26:18,068 --> 00:26:20,862 -Ah. You did, huh? -Uh-huh. Yeah. 557 00:26:20,965 --> 00:26:22,620 You are such a nut. 558 00:26:24,275 --> 00:26:25,275 [phone chimes] 559 00:26:30,448 --> 00:26:31,793 Is it your mom? 560 00:26:31,896 --> 00:26:33,931 Uh, no, no, no, but I got to-- 561 00:26:34,034 --> 00:26:35,793 I got to return this call. 562 00:26:35,896 --> 00:26:37,517 MAN [over P.A.]: Dr. Wright, dial 316. 563 00:26:40,517 --> 00:26:42,965 -JACOB: You at work? -Yeah. 564 00:26:43,068 --> 00:26:44,413 Let's meet up. 565 00:26:44,517 --> 00:26:46,620 I don't want to discuss our side hustle over the phone. 566 00:26:46,724 --> 00:26:48,413 Hospital stairwell in 20? 567 00:26:49,068 --> 00:26:50,482 That's not a good idea. 568 00:26:50,586 --> 00:26:52,655 We should keep our distance from each other. 569 00:26:52,758 --> 00:26:54,275 Stick to the drop schedule. People 570 00:26:54,379 --> 00:26:55,793 are getting suspicious. 571 00:26:55,896 --> 00:26:57,137 Wait, what people? 572 00:26:58,275 --> 00:26:59,448 I got to go. 573 00:27:11,137 --> 00:27:12,586 ASHLEY: Smitty. 574 00:27:13,724 --> 00:27:15,724 -Ashley. -Hey. 575 00:27:15,827 --> 00:27:17,620 -Hey. Long time no see. -Yeah. Same. 576 00:27:17,724 --> 00:27:19,206 What are you doing at the hospital? 577 00:27:19,310 --> 00:27:21,034 Uh, cotillion biz with Nicole. 578 00:27:21,137 --> 00:27:23,793 Oh, yeah. Naomi told me all about the cotillion. 579 00:27:23,896 --> 00:27:25,241 You know, I haven't seen Nicole. 580 00:27:25,344 --> 00:27:26,965 I've been in and out of patient rooms all morning, 581 00:27:27,068 --> 00:27:29,103 but, um, she's probably in her office, 582 00:27:29,206 --> 00:27:31,620 and if not, if you need my help, I can track her down. 583 00:27:31,724 --> 00:27:32,931 Well, I appreciate the help, 584 00:27:33,034 --> 00:27:35,310 and I will let you know if I need you to do that. 585 00:27:35,413 --> 00:27:36,655 -Okay. -Yeah. 586 00:27:38,275 --> 00:27:40,689 So you want to go over your speech again? 587 00:27:40,793 --> 00:27:43,862 -It has to be perfect. -Why? 588 00:27:43,965 --> 00:27:47,068 You want to convince June to come to cotillion, don't you? 589 00:27:47,172 --> 00:27:49,758 I already practiced it, like, three times. 590 00:27:49,862 --> 00:27:52,862 You're low-key high obsessive about her coming, aren't you? 591 00:27:52,965 --> 00:27:56,586 I just... I want something to go my way. 592 00:27:56,689 --> 00:28:00,241 I mean, Leslie stole my idea for the free clinic. 593 00:28:00,344 --> 00:28:03,689 It looks like Francesca might be taking Platinum Deb. 594 00:28:03,793 --> 00:28:07,517 Great-Gran has cancer, and my bodyguard is a woman. 595 00:28:07,620 --> 00:28:10,655 -But she's hot. -But I don't swing that way. 596 00:28:11,448 --> 00:28:12,827 What's really bothering you? 597 00:28:13,517 --> 00:28:14,517 Nothing. 598 00:28:14,620 --> 00:28:16,931 I'm not as dumb as you think I am. 599 00:28:17,034 --> 00:28:19,068 You've got a high-key mood going on today. 600 00:28:19,172 --> 00:28:23,344 Well, hey, you two. What is this, my lucky day? 601 00:28:23,448 --> 00:28:24,655 What about milkshakes? 602 00:28:24,758 --> 00:28:26,551 -On the house. -I'll have one. 603 00:28:28,482 --> 00:28:32,172 But first, I need to talk with you. 604 00:28:32,275 --> 00:28:33,620 You got a minute to sit? 605 00:28:36,482 --> 00:28:38,034 Samantha dragged you here to talk to me 606 00:28:38,137 --> 00:28:41,482 about going to that fancy dance cotillion thing? 607 00:28:41,586 --> 00:28:43,620 Well, it ain't gonna happen. 608 00:28:44,931 --> 00:28:48,586 I said I'm not going, and I mean it. 609 00:28:52,965 --> 00:28:54,000 WOMAN [over P.A.]: Code blue. 610 00:29:14,793 --> 00:29:19,000 Well, if it isn't Miss High and Mighty Hawthorne. 611 00:29:19,103 --> 00:29:20,448 I was just leaving, 612 00:29:20,551 --> 00:29:22,724 and I don't have the time for your foolishness. 613 00:29:22,827 --> 00:29:24,793 And I don't appreciate you coming after 614 00:29:24,896 --> 00:29:27,931 me and my daughter at the country club. 615 00:29:29,103 --> 00:29:30,965 You'd better think twice before coming 616 00:29:31,068 --> 00:29:33,310 for the Thomas women again. 617 00:29:33,413 --> 00:29:35,034 Is that a threat? 618 00:29:35,137 --> 00:29:38,448 You bet your frigid ass it is. 619 00:29:47,137 --> 00:29:50,310 Izaiah, you have what I've always wanted. 620 00:29:50,413 --> 00:29:51,379 What's that? 621 00:29:51,482 --> 00:29:53,655 A normal family. 622 00:29:53,758 --> 00:29:57,310 I can count the number of family dinners we had on one hand. 623 00:29:58,413 --> 00:30:02,068 But you grew up in a home with parents who loved each other, 624 00:30:02,172 --> 00:30:04,482 who paid attention to their kids, 625 00:30:04,586 --> 00:30:07,758 parents who took their kids to fried chicken special night 626 00:30:07,862 --> 00:30:09,448 at Orphey Gene's, 627 00:30:09,551 --> 00:30:12,724 and who, to this day, host Sunday suppers. 628 00:30:13,862 --> 00:30:15,379 Look, if your mother doesn't like me, 629 00:30:15,482 --> 00:30:16,931 then that puts you in the awkward position 630 00:30:17,034 --> 00:30:18,896 of either spending time with me 631 00:30:19,000 --> 00:30:20,344 or time with your family. 632 00:30:20,448 --> 00:30:22,413 And I will never ask you to choose. 633 00:30:22,517 --> 00:30:25,620 I will never ask you to miss out on family time. 634 00:30:27,034 --> 00:30:28,482 Normal is subjective. 635 00:30:29,517 --> 00:30:31,827 And those family dinners you marvel at? 636 00:30:33,241 --> 00:30:35,241 The number of them that ended with yelling 637 00:30:35,344 --> 00:30:37,586 and-and slamming doors far outnumber the fun ones 638 00:30:37,689 --> 00:30:40,586 you'd imagine where everybody got along singing "Kumbaya." 639 00:30:41,517 --> 00:30:43,620 Nah. I couldn't wait to get away from 640 00:30:43,724 --> 00:30:44,758 my normal family. 641 00:30:46,206 --> 00:30:48,931 I didn't ever think I'd come back. 642 00:30:49,034 --> 00:30:50,689 And I definitely didn't think I'd come back 643 00:30:50,793 --> 00:30:54,103 to the DMV and find... well, you. 644 00:30:56,862 --> 00:30:58,310 And I'm not letting anyone-- 645 00:30:58,413 --> 00:31:00,896 not even my own mother-- disrespect you. 646 00:31:02,448 --> 00:31:03,827 Eva, you... 647 00:31:05,000 --> 00:31:07,862 You are smart and beautiful 648 00:31:07,965 --> 00:31:11,034 and driven and unafraid to own your mistakes. 649 00:31:14,379 --> 00:31:15,896 Hold on. 650 00:31:22,827 --> 00:31:26,724 I was gonna surprise you for your birthday, but... 651 00:31:26,827 --> 00:31:29,586 now seems like the perfect time. 652 00:31:39,068 --> 00:31:41,758 Are you a sight for a gossip-starved nurse. 653 00:31:41,862 --> 00:31:43,344 Can you hang a little? I go on break soon. 654 00:31:43,448 --> 00:31:46,344 Oh, I'd love to throw some shade and share all the goss, 655 00:31:46,448 --> 00:31:49,344 but I've got to drop off this Dupree Heritage Foundation grant 656 00:31:49,448 --> 00:31:51,482 application to my Aunt Nicole and then 657 00:31:51,586 --> 00:31:52,862 headed back to the office. 658 00:31:52,965 --> 00:31:54,827 -Text me later? -Absolutely. 659 00:31:54,931 --> 00:31:57,965 Nicole sure is popular today. 660 00:31:58,068 --> 00:31:59,517 NAOMI: You know what? 661 00:31:59,620 --> 00:32:02,724 I've just decided that I could use a cup of coffee first. 662 00:32:02,827 --> 00:32:05,413 Maybe a scoop of your raspberry sorbet. 663 00:32:05,517 --> 00:32:07,034 Mm-hmm. Okay. 664 00:32:08,034 --> 00:32:10,965 A gift from my raspberry sorbet. 665 00:32:12,931 --> 00:32:16,620 I am thrilled that my bestie has a handsome, romantic, 666 00:32:16,724 --> 00:32:19,896 stand-up guy like Grayson in her life. Hm. 667 00:32:26,586 --> 00:32:29,862 I didn't tell him to convince you to come to cotillion, June. 668 00:32:31,206 --> 00:32:33,310 I'm gonna check my ID, but I'm pretty sure 669 00:32:33,413 --> 00:32:35,137 I wasn't born yesterday. 670 00:32:35,241 --> 00:32:39,068 Now, the both of you should know by now that I have street smarts 671 00:32:39,172 --> 00:32:41,724 and can't nobody pull the wool over my eye. 672 00:32:41,827 --> 00:32:44,103 I'm gonna go and get your milkshakes. 673 00:32:44,206 --> 00:32:46,793 I don't want a milkshake. 674 00:32:46,896 --> 00:32:48,517 I want you to get over yourself, okay? 675 00:32:48,620 --> 00:32:50,724 You don't get aura points for being too scared 676 00:32:50,827 --> 00:32:52,793 and insecure to go to a fancy party. 677 00:32:53,758 --> 00:32:56,724 For once, can you just stop thinking 678 00:32:56,827 --> 00:32:58,655 about yourself and just be there for your kids? 679 00:32:58,758 --> 00:33:00,344 Is that too much to ask? 680 00:33:03,931 --> 00:33:06,068 Go on. Open it. 681 00:33:10,724 --> 00:33:12,206 At WinterFest, 682 00:33:12,310 --> 00:33:14,241 after I busted my ass on the ice, 683 00:33:14,344 --> 00:33:15,448 you asked one of the people working there 684 00:33:15,551 --> 00:33:16,931 to bring ice for me. 685 00:33:17,034 --> 00:33:18,620 Yeah, I remember. 686 00:33:18,724 --> 00:33:20,068 She was temping at the event 687 00:33:20,172 --> 00:33:21,931 to earn money for her startup business. 688 00:33:22,034 --> 00:33:26,758 Mm-hmm. That's right. Making and selling bracelets. 689 00:33:26,862 --> 00:33:28,103 Izaiah. 690 00:33:28,206 --> 00:33:29,413 I tracked her down and commissioned 691 00:33:29,517 --> 00:33:31,689 this one-of-a-kind bracelet for you. 692 00:33:33,551 --> 00:33:34,655 Here. 693 00:33:35,931 --> 00:33:38,758 Uh, what makes this one unique is that 694 00:33:38,862 --> 00:33:41,068 one of the strands comes from the country club napkin 695 00:33:41,172 --> 00:33:42,413 that the ice was wrapped in. 696 00:33:42,517 --> 00:33:44,689 I accidentally took the napkin home. 697 00:33:44,793 --> 00:33:46,862 Accidentally? 698 00:33:46,965 --> 00:33:49,965 I stuck it in my jacket pocket then forgot about it. 699 00:33:50,068 --> 00:33:52,000 I remember joking about falling for you 700 00:33:52,103 --> 00:33:54,586 at WinterFest, but that night, I knew 701 00:33:54,689 --> 00:33:57,517 you were special, that I wanted you in my life. 702 00:33:57,620 --> 00:33:59,896 So, I had the designer use the napkin 703 00:34:00,000 --> 00:34:01,275 so you would never forget 704 00:34:01,379 --> 00:34:03,241 that WinterFest was the beginning 705 00:34:03,344 --> 00:34:05,241 of something spectacular. 706 00:34:06,275 --> 00:34:08,655 She told me that the braiding of it symbolizes unity 707 00:34:08,757 --> 00:34:10,103 and connection. 708 00:34:10,206 --> 00:34:12,206 Weaving multiple strands together forms 709 00:34:12,310 --> 00:34:15,688 a single stronger unit. An unbreakable bond. 710 00:34:17,137 --> 00:34:21,103 That's what we have, Eva. An unbreakable bond. 711 00:34:23,310 --> 00:34:24,551 I choose you. 712 00:34:25,688 --> 00:34:28,310 I will always choose you. 713 00:34:29,275 --> 00:34:31,000 Izaiah, this is... 714 00:34:33,310 --> 00:34:35,551 I'll keep it forever. 715 00:34:35,655 --> 00:34:37,965 And I'll think of you every time I wear it. 716 00:34:43,516 --> 00:34:45,965 I've been in touch with Jacob. 717 00:34:46,068 --> 00:34:48,793 He says the insider at Garland Memorial is female. 718 00:34:48,896 --> 00:34:51,965 So you still friendly with the chief of staff there? 719 00:34:52,068 --> 00:34:55,137 Dr. Whitmore. Yeah. We go way back. 720 00:34:55,241 --> 00:34:57,620 I was thinking maybe you could talk to her. 721 00:34:57,724 --> 00:34:58,620 Unless you... 722 00:34:58,724 --> 00:35:00,655 You don't think she's involved? 723 00:35:00,758 --> 00:35:02,034 Do you? 724 00:35:02,137 --> 00:35:05,655 I wouldn't think so. Lia's good people. 725 00:35:07,172 --> 00:35:11,379 But I'll get together with her, something social, maybe. 726 00:35:11,482 --> 00:35:13,586 See if she's seen anything suspicious 727 00:35:13,689 --> 00:35:17,000 around the hospital, particularly the lab. 728 00:35:17,103 --> 00:35:18,758 There's a male tech that Jacob's been picking 729 00:35:18,862 --> 00:35:20,655 illegal shipments up from. 730 00:35:20,758 --> 00:35:21,896 I don't have a name for you yet, 731 00:35:22,000 --> 00:35:24,137 but it shouldn't be too hard to narrow down. 732 00:35:24,241 --> 00:35:26,655 I'll see if Lia's heard of anyone on staff 733 00:35:26,758 --> 00:35:28,758 -in financial trouble. -All right. 734 00:35:28,862 --> 00:35:30,275 I appreciate your help, Marcel. 735 00:35:30,379 --> 00:35:32,275 I just want this case wrapped up 736 00:35:32,379 --> 00:35:34,862 and my son home in one piece, ASAP. 737 00:35:34,965 --> 00:35:36,517 Yes, sir. 738 00:35:58,034 --> 00:36:00,103 ♪ ♪ 739 00:36:08,517 --> 00:36:09,620 [knocking] 740 00:36:13,724 --> 00:36:16,758 Smitty. What are you doing here? Where's Aunt Nicole? 741 00:36:16,862 --> 00:36:18,862 Captioning sponsored by CBS 742 00:36:18,965 --> 00:36:20,965 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org