1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:45,234 --> 00:02:48,161 मुझे यहाँ तेईस बरस हो गया। 4 00:02:52,171 --> 00:02:55,946 फिर भी इसे अपना घर नहीं कह सकता। 5 00:02:57,383 --> 00:03:00,475 डर लगता है कि कभी भी वापस लौटना पड़ जाएगा। 6 00:03:13,925 --> 00:03:17,506 एक दिन घर पर पापा से हमारा झगड़ा हो गया। 7 00:03:17,586 --> 00:03:20,836 और अचानक उधर से भाग के हम बंबई चले आए। 8 00:03:24,424 --> 00:03:27,967 भैय्या डॉकयार्ड में नौकरी कर रहे थे। 9 00:03:28,767 --> 00:03:31,372 उनका घर इतना बदबू करता था। 10 00:03:31,549 --> 00:03:34,537 कि पहली रात वो बदबू से हमको नींद ही नहीं आया। 11 00:03:44,467 --> 00:03:47,059 मैं पेट से थी, पर मैंने किसी को बताया नहीं। 12 00:03:47,139 --> 00:03:51,521 वो इसलिए कि मुझे एक घर पे काम मिल गया था। 13 00:03:54,053 --> 00:03:56,029 मैडम के बच्चों का देख-भाल का काम था, 14 00:03:56,109 --> 00:03:59,134 पर वो बच्चा लोग बहुत बदमाश था। 15 00:04:01,394 --> 00:04:05,378 हाँ लेकिन मैडम ने मुझे मस्त खाना खिलाया। 16 00:04:05,818 --> 00:04:09,391 उस साल तो मैं रानी की तरह खायी। 17 00:04:27,090 --> 00:04:30,384 गाँव के हर घर से कोई न कोई आदमी मुम्बई में है। 18 00:04:30,799 --> 00:04:33,163 मुंबई में काम है, पैसा है! 19 00:04:34,608 --> 00:04:37,678 क्यों कोई गांव वापस जाएगा? 20 00:04:45,026 --> 00:04:47,968 मेरा बहुत बुरा ब्रेक-अप हुआ था। 21 00:04:48,623 --> 00:04:52,350 पर इस शहर ने मुझे सब कुछ भूलने में मदद की। 22 00:05:17,079 --> 00:05:20,269 मुझे पता भी नहीं चला कि कितने साल गुजर गए। 23 00:05:23,257 --> 00:05:25,881 ये शहर आपका सारा टाइम छीन लेता है। 24 00:05:31,406 --> 00:05:33,771 यही है जिंदगी। 25 00:05:36,890 --> 00:05:39,307 कुछ भी हमेशा एक जैसा नहीं रहता। 26 00:06:52,650 --> 00:06:54,495 लंबी साँस लीजिए। 27 00:06:56,381 --> 00:06:57,729 छोड़िए। 28 00:07:30,645 --> 00:07:34,308 नर्स प्रभा बता रही थी कि आप उसे बहुत परेशान कर रही हैं। 29 00:07:34,995 --> 00:07:36,754 क्या बात है? 30 00:07:37,292 --> 00:07:40,768 डॉक्टर को बोलो, दवाई तकिये के नीचे क्यों छुपाया? 31 00:07:41,132 --> 00:07:42,890 मैं नहीं लूँगी। 32 00:07:43,832 --> 00:07:45,455 क्यों? 33 00:07:46,247 --> 00:07:47,575 क्या बात है? 34 00:07:47,655 --> 00:07:50,578 बता रही थी, दवाई से इनको बुरा सपना आता है। 35 00:07:51,161 --> 00:07:54,979 ओह! तो उसके लिए मैं और कुछ लिख देती हूं। 36 00:07:55,059 --> 00:07:56,562 ठीक है? 37 00:07:57,818 --> 00:07:59,410 प्लीज, डॉक्टर? 38 00:07:59,737 --> 00:08:01,742 मुझे यहाँ नहीं रहना। 39 00:08:02,542 --> 00:08:03,955 मुझे घर जाने दो। 40 00:08:04,035 --> 00:08:05,387 क्या बात है ? 41 00:08:05,467 --> 00:08:07,105 वो यहाँ आ जाता है। 42 00:08:07,185 --> 00:08:08,957 मेरे डिनर के बाद, 43 00:08:09,037 --> 00:08:10,711 जब मैं टीवी देखती हूं। 44 00:08:11,061 --> 00:08:12,767 कौन आ जाता है? 45 00:08:12,967 --> 00:08:15,550 जयराम! मेरा पति। 46 00:08:15,863 --> 00:08:17,755 वो कल भी आया था। 47 00:08:17,835 --> 00:08:19,472 मैं टीवी देख रही थी। 48 00:08:20,730 --> 00:08:22,843 मिस्टर बच्चन बोल रहे थे। 49 00:08:23,474 --> 00:08:25,680 उनका बोलना मुझे अच्छा लगता है। 50 00:08:26,037 --> 00:08:28,401 एकदम सहजता से बात करते हैं। 51 00:08:29,494 --> 00:08:33,870 तभी अचानक मुझे कहीं से बू आई। 52 00:08:33,950 --> 00:08:35,821 तंबाखू की बू। 53 00:08:36,194 --> 00:08:38,064 फिर, मैंने देखा। 54 00:08:38,572 --> 00:08:42,444 वो उस स्टूल पर बैठा था। 55 00:08:43,755 --> 00:08:45,318 नहीं-नहीं 56 00:08:45,915 --> 00:08:47,582 बैठा नहीं था। 57 00:08:47,977 --> 00:08:49,900 उसकी टांगें तो थी ही नहीं। 58 00:08:50,558 --> 00:08:52,459 खाली धड़ था। 59 00:08:53,446 --> 00:08:55,598 यार प्लीज फाइनल करो कि कौन सी फिल्म देखनी है। 60 00:08:55,678 --> 00:08:59,092 अगर फिर से मार-धाड़ वाली फिल्म का प्लान बना, तो मैं नहीं आ रही। 61 00:08:59,172 --> 00:09:01,893 - तुमको तो सिर्फ प्यार - मोहब्बत वाली फिल्में पसंद हैं। 62 00:09:01,973 --> 00:09:03,303 और वो नई वाली फिल्म? 63 00:09:03,383 --> 00:09:05,019 शेन निगम वाली? 64 00:09:05,099 --> 00:09:06,904 ओह... वो तो कितना सुंदर है। 65 00:09:08,364 --> 00:09:09,451 नर्स प्रभा, 66 00:09:09,531 --> 00:09:11,321 क्या आप हमारे साथ आना चाहती हो? 67 00:09:11,401 --> 00:09:13,854 हाँ नर्स प्रभा, आप फिल्म चुनो। 68 00:09:13,934 --> 00:09:15,797 नहीं, तुम लोग जाओ। 69 00:09:16,485 --> 00:09:19,711 क्यों? आप प्लीज चलो न हमारे साथ। 70 00:09:21,051 --> 00:09:24,232 मैंने कहा था न। वो कभी हमारे साथ नहीं आती हैं। 71 00:09:32,810 --> 00:09:35,109 मैंने डॉक्टर सुप्रिया से बात की। 72 00:09:35,519 --> 00:09:38,334 उसका एक दोस्त आपका केस देखेगा। 73 00:09:38,879 --> 00:09:40,839 बहुत बड़ा वकील है। 74 00:09:42,855 --> 00:09:44,972 वो फ्री में करेगा। 75 00:09:50,013 --> 00:09:51,469 ज़रूरत नहीं। 76 00:09:51,657 --> 00:09:53,293 ऐसे क्यों बोल रही हो? 77 00:09:54,681 --> 00:09:57,139 कल रात बिल्डर ने गुंडा लोग को भेजा था। 78 00:09:57,219 --> 00:09:58,999 मेरे को धमकाने के लिए। 79 00:10:00,495 --> 00:10:03,553 बोल रहा था, गणपति के बाद इधर दिखने का नहीं। 80 00:10:09,453 --> 00:10:11,455 ये तो बहुत डैन्जर है। 81 00:10:12,027 --> 00:10:15,115 पार्वती, तुम कुछ दिन के लिए मेरे घर पर रहो। 82 00:10:15,195 --> 00:10:17,323 तुम्हारे घर पर क्यों? 83 00:10:19,911 --> 00:10:21,649 मैं मेरा घर क्यों छोड़ूँ? 84 00:10:22,803 --> 00:10:24,277 मैंने उसको बोल दिया। 85 00:10:24,357 --> 00:10:27,021 मैंने बोला "तुम कुछ भी करो, कितना भी दादागिरी करो, 86 00:10:27,101 --> 00:10:28,477 मैं इधर से निकलने वाली नहीं"। 87 00:10:28,557 --> 00:10:31,003 "मैं इधर से निकलेगी ना... तो मेरा डेड बॉडी निकलेगा।" 88 00:10:31,083 --> 00:10:33,085 मैंने बोल दिया, ऐसा। 89 00:10:34,941 --> 00:10:36,835 वकील से बात करो। 90 00:10:37,395 --> 00:10:39,559 ऐसे कब तक चलेगा? 91 00:11:00,012 --> 00:11:01,861 और वो छोटी वाली? 92 00:11:02,079 --> 00:11:03,559 उसका क्या उम्र है ? 93 00:11:03,639 --> 00:11:05,359 एक साल। 94 00:11:05,961 --> 00:11:07,267 ओह... 95 00:11:07,611 --> 00:11:09,151 टोटल तीन बच्चे? 96 00:11:09,231 --> 00:11:10,513 हाँ 97 00:11:11,601 --> 00:11:13,183 तुम्हारी उम्र? 98 00:11:14,277 --> 00:11:15,841 चौबीस 99 00:11:16,623 --> 00:11:19,021 नहीं-नहीं ! पच्चीस 100 00:11:19,713 --> 00:11:21,979 हाँ। पच्चीस हो गया , पक्का। 101 00:11:27,489 --> 00:11:28,879 नर्स? 102 00:11:29,259 --> 00:11:30,535 लड़कियाँ बता रही थी कि कुछ इनाम है? 103 00:11:35,385 --> 00:11:37,830 इनाम... तुमको पता है ना? 104 00:11:38,001 --> 00:11:39,367 नसबंदी? 105 00:11:41,289 --> 00:11:43,516 अगर तुम्हारा पति राजी हो, तो 106 00:11:43,695 --> 00:11:47,563 सरकार तुमको एक बाल्टी और एक हज़ार रुपए देगी। 107 00:11:48,495 --> 00:11:51,577 मैंने अपने आदमी को बताया, पर वो... 108 00:11:51,663 --> 00:11:54,686 वो कह रहे हैं कि ये करने से उनकी ताकत कम हो जाएगी। 109 00:12:13,329 --> 00:12:14,841 ये रोज लेना है। 110 00:12:14,921 --> 00:12:18,011 अगर दूसरा बच्चा चाहिए हो, तो एक महीने के लिए बंद कर दो। 111 00:12:18,091 --> 00:12:19,627 अरे नहीं-नहीं। 112 00:12:22,474 --> 00:12:24,014 इसका क्या? 113 00:12:26,434 --> 00:12:28,881 पिछली बार पीरियड कब आया था? 114 00:12:59,666 --> 00:13:02,622 सुनो... क्या कर रहे हो? 115 00:13:03,192 --> 00:13:05,961 बॉस ने मेरा दिमाग खराब कर रखा है। 116 00:13:12,383 --> 00:13:14,487 मैं बहुत ऊब गई हूँ। 117 00:13:17,015 --> 00:13:18,855 तुम्हें देखने का मन कर रहा है। 118 00:14:01,150 --> 00:14:02,949 तुम्हें इंतजार करना होगा, 119 00:14:04,807 --> 00:14:06,857 आज रात तक का 120 00:14:07,837 --> 00:14:09,737 पर अभी के लिए, 121 00:14:16,639 --> 00:14:20,747 मैं बादलों से तुम्हें चुंबन भेज रही हूँ। 122 00:14:23,037 --> 00:14:25,543 तो जब बारिश होगी, 123 00:14:26,181 --> 00:14:29,345 मेरे चुम्बन तुम्हारे होंठों को छू लेंगे। 124 00:15:12,428 --> 00:15:15,218 लेकिन तेल लगाने से थोड़े ही मेरे बाल जल्दी बढ़ जाएंगे! 125 00:15:17,264 --> 00:15:19,321 वैसे मुझे छोटे बाल पसंद हैं। 126 00:15:19,401 --> 00:15:21,107 यह नया स्टाइल है। 127 00:15:23,557 --> 00:15:26,469 मैं अगले महीने घर नहीं आ सकती। छुट्टी नहीं मिलेगी। 128 00:15:27,180 --> 00:15:29,552 ठीक है, माँ। मुझे सर्जरी के लिए जाना है। 129 00:15:33,069 --> 00:15:35,216 और क्या? सर्जरी रात में भी होती है! 130 00:15:35,363 --> 00:15:37,833 मरीज का दिल थोड़े ही सुबह तक इंतजार करेगा? 131 00:15:39,330 --> 00:15:43,040 डॉ. सुप्रिया बुला रही हैं। मुझे जाना होगा , बाय। 132 00:15:46,731 --> 00:15:48,052 प्रभा दी? 133 00:15:48,180 --> 00:15:49,528 मैं जा रही हूँ। 134 00:15:49,608 --> 00:15:50,980 आपको देर होगी क्या? 135 00:15:51,708 --> 00:15:53,824 तुम जाओ। मैं घर पे मिलती हूँ। 136 00:15:55,272 --> 00:15:56,764 मुँह खोलो। 137 00:15:57,496 --> 00:15:58,810 और। 138 00:16:02,916 --> 00:16:04,822 जीभ के नीचे छिपा रही हो क्या? 139 00:16:08,352 --> 00:16:09,604 बढ़िया! 140 00:16:27,996 --> 00:16:29,396 नर्स प्रभा? 141 00:16:32,265 --> 00:16:33,647 आज फिर देर हो गई? 142 00:16:33,727 --> 00:16:36,070 सॉरी डॉक्टर , मुझे टाइम का ध्यान ही नहीं रहा । 143 00:16:36,150 --> 00:16:37,494 कोई बात नहीं। 144 00:16:54,230 --> 00:16:56,392 हिंदी मे बहुत सरदर्द है । 145 00:16:57,145 --> 00:17:01,459 'कल' शब्द का दोनों मतलब है - गया हुआ कल और आने वाला कल! 146 00:17:01,796 --> 00:17:05,968 बहाने मत बनाइए। बिना मेहनत के कैसे सीखेंगे? 147 00:17:06,597 --> 00:17:09,870 मैं एक मरीज से हिन्दी में कहना चाहता था। 148 00:17:10,168 --> 00:17:13,005 कल वापस आने के लिए, 149 00:17:13,714 --> 00:17:16,312 पर जब समय आया, तो मैं कह ही नहीं पाया। 150 00:17:16,474 --> 00:17:19,025 आपको ऐसे बोलना है - कल वापस आना। 151 00:17:19,533 --> 00:17:20,523 फिर से। 152 00:17:20,603 --> 00:17:24,237 कल वापस आना। 153 00:17:29,841 --> 00:17:31,805 आप इसे कितना आसान बना देती हो। 154 00:17:36,137 --> 00:17:38,299 गुड ईवनिंग, नर्स प्रभा। 155 00:17:46,750 --> 00:17:48,286 ठीक है, मैं जा रही हूँ। 156 00:17:48,930 --> 00:17:50,206 नर्स? 157 00:17:51,690 --> 00:17:53,290 मैं आपको कुछ दिखाना चाहता हूँ। 158 00:18:26,111 --> 00:18:28,904 अभी नहीं, घर पहुँचकर देख लेना। 159 00:18:29,128 --> 00:18:30,416 एक कविता है। 160 00:18:30,520 --> 00:18:32,000 कविता? 161 00:18:33,496 --> 00:18:37,082 इस महीने हमारी पत्रिका में एक कविता प्रतियोगिता है। 162 00:18:37,354 --> 00:18:39,734 तो मैंने सोचा कि मैं भी कोशिश करता हूँ। 163 00:18:40,732 --> 00:18:43,124 मुझे नहीं पता था कि आप कवि भी हैं। 164 00:18:43,204 --> 00:18:46,406 ऐसा कुछ नहीं। बस शौकिया। 165 00:18:47,980 --> 00:18:50,336 ठीक है। कल मिलते हैं। 166 00:19:33,305 --> 00:19:35,266 अरे , ये कौन है? 167 00:19:37,423 --> 00:19:39,226 बाहर कैसे आई? 168 00:20:23,220 --> 00:20:24,917 तुम तो बहुत ज्यादा भीग गई। 169 00:20:26,369 --> 00:20:28,314 फिर छाता खो दिया? 170 00:20:29,504 --> 00:20:31,613 हवा बहुत तेज़ चल रही थी, 171 00:20:31,709 --> 00:20:33,241 तो टूट गया। 172 00:20:41,579 --> 00:20:44,168 तुम तो जल्दी निकली थी ना। फिर लेट कैसे हो गई? 173 00:20:46,251 --> 00:20:48,046 कुछ नहीं बस... 174 00:20:48,816 --> 00:20:52,875 मेरी एक कजन मुम्बई घूमने आई है, 175 00:20:53,323 --> 00:20:57,383 तो मैं उसको शॉपिंग कराने चली गई। 176 00:20:58,280 --> 00:20:59,580 कजन? 177 00:20:59,660 --> 00:21:01,283 हाँ, कजन। 178 00:21:01,617 --> 00:21:03,203 कूचुकू! 179 00:21:04,993 --> 00:21:07,433 तुम्हारा पेट तो बहुत निकल आया है। 180 00:21:13,376 --> 00:21:16,064 अंदर कितने बच्चे छुपा रखी हो? 181 00:21:16,507 --> 00:21:19,494 ये कुलकर्णी के फ्लैट के बाहर घूम रही थी। 182 00:21:20,617 --> 00:21:22,517 वहाँ क्या कर रही थी? 183 00:21:23,362 --> 00:21:26,026 तुम वहाँ क्या कर रही थी, कूचुकू? 184 00:21:31,204 --> 00:21:34,792 मैंने डॉ. मनोज से इसको देखने के लिए कहा है। 185 00:21:37,504 --> 00:21:40,387 हमें उनको ऐसी चीजों के लिये परेशान नहीं करना चाहिए। 186 00:21:41,577 --> 00:21:43,478 उनको कोई दिक्कत नहीं। 187 00:21:43,558 --> 00:21:45,293 वो अच्छे हैं। 188 00:21:45,515 --> 00:21:46,995 है न? 189 00:21:53,540 --> 00:21:55,140 प्रभा दी? 190 00:21:56,931 --> 00:22:00,136 आप इस महीने का किराया एडजस्ट कर सकती हो? 191 00:22:02,571 --> 00:22:04,613 फिर से वही बात? 192 00:22:05,969 --> 00:22:07,673 मैं पक्का पैसे वापस कर दूँगी। 193 00:22:07,753 --> 00:22:10,178 अनु तुम्हें अपने खर्चों पर थोड़ा ध्यान दो। 194 00:22:12,305 --> 00:22:14,183 मेरी सैलरी हमेशा कम पड़ जाती है। 195 00:22:14,644 --> 00:22:16,289 इसीलिए। 196 00:22:18,394 --> 00:22:19,799 ठीक है, पर ये आखिरी बार है। 197 00:22:19,879 --> 00:22:21,336 फिर इसके बाद नहीं। 198 00:22:30,762 --> 00:22:32,038 सॉरी 199 00:22:34,938 --> 00:22:37,012 ये क्या कर रही हो? दूर हटो। 200 00:22:49,160 --> 00:22:51,045 ये पार्सल आया था। 201 00:22:51,823 --> 00:22:53,521 थैंक यू, आंटी! 202 00:23:01,251 --> 00:23:02,795 क्या है अनु? 203 00:23:06,403 --> 00:23:07,751 तुम्हारी माँ ने भेजा है क्या? 204 00:23:07,831 --> 00:23:09,251 मुझे नहीं पता। 205 00:23:16,513 --> 00:23:18,365 अरे ये आपके लिए है प्रभा दी। 206 00:23:24,487 --> 00:23:26,141 किसने भेजा है? 207 00:23:26,527 --> 00:23:28,397 कुछ लिखा नहीं है इसपे। 208 00:23:31,369 --> 00:23:33,077 खोलकर देखते हैं ना। 209 00:23:58,769 --> 00:24:00,519 अरे वाह! 210 00:24:01,124 --> 00:24:03,413 हमारे घर पर भी एक राइस कुकर था, 211 00:24:04,183 --> 00:24:06,323 पर वो इतना अच्छा नहीं था। 212 00:24:08,667 --> 00:24:10,710 विदेशी लग रहा है। 213 00:24:12,910 --> 00:24:15,951 इसमे जो भी बनेगा उसका स्वाद मस्त होगा। 214 00:24:16,661 --> 00:24:19,423 लेकिन इसे किसने भेजा होगा? 215 00:24:21,746 --> 00:24:23,849 कुछ भी नहीं लिखा है। 216 00:24:32,944 --> 00:24:35,312 इधर अंग्रेजी में कुछ लिखा है। 217 00:24:38,415 --> 00:24:40,555 नहीं ये कोई दूसरी भाषा लग रही है। 218 00:24:48,147 --> 00:24:49,299 मेड इन... 219 00:24:49,379 --> 00:24:50,971 जर्मनी। 220 00:24:52,749 --> 00:24:54,763 आपके पति वहाँ रहते हैं, है न? 221 00:26:15,184 --> 00:26:17,437 मेरे सपने, रोजमर्रा की चीज़ों से बने हैं। 222 00:26:17,517 --> 00:26:22,510 वो छोटी बिखरी चीज़े, जो मैंने पीछे छोड़ दी हैं। 223 00:26:27,067 --> 00:26:28,908 और मेरी आस भी, 224 00:26:29,288 --> 00:26:33,059 उन्ही छोटी चीज़ों से बना एक पिटारा है, 225 00:26:33,427 --> 00:26:36,265 जिसे मैं साथ ले चलता हूं, हर सफर में 226 00:26:41,866 --> 00:26:43,324 और अब 227 00:26:43,404 --> 00:26:46,752 तुम पड़ोस के घर का 228 00:26:47,064 --> 00:26:48,851 जलता कोई लैम्प हो। 229 00:26:49,187 --> 00:26:50,794 जिसके उजाले को देख 230 00:26:51,271 --> 00:26:54,131 मैं रात के अँधियारे को समेटता हूँ। 231 00:27:13,610 --> 00:27:15,772 इसी समय मिलते हैं। 232 00:27:19,450 --> 00:27:21,837 अस्पताल के बहुत पास भी मत खड़े रहना। 233 00:27:23,553 --> 00:27:25,535 कोई तुमको देख लेगा। 234 00:27:29,675 --> 00:27:31,680 जल्दी ही मिलते हैं। 235 00:27:45,124 --> 00:27:46,949 तुमने कुछ गौर किया क्या, 236 00:27:47,029 --> 00:27:50,360 अपने नए रूममेट में? 237 00:27:53,464 --> 00:27:55,919 सभी नर्सें उसके बारे में बात कर रही हैं। 238 00:28:00,182 --> 00:28:02,382 उसका एक लड़के से चक्कर चल रहा है। 239 00:28:06,796 --> 00:28:08,711 ऐसा नहीं हो सकता। 240 00:28:08,791 --> 00:28:10,833 वह ऐसी नहीं है। 241 00:28:13,299 --> 00:28:15,875 तुम्हें पता भी है, वो मुस्लिम है? 242 00:28:17,680 --> 00:28:19,633 यहाँ हर कोई जानता है। 243 00:28:20,275 --> 00:28:22,280 मुझे तो कोई प्रॉब्लम नहीं है। 244 00:28:23,373 --> 00:28:25,355 लेकिन वह तुम्हारी रूममेट है, 245 00:28:25,765 --> 00:28:28,018 तुम थोड़ा उस पर नज़र रखो। 246 00:28:28,196 --> 00:28:30,550 मुझे लगा कि तुम्हें पता होना चाहिए। 247 00:28:33,053 --> 00:28:34,216 ये क्या है? 248 00:28:34,296 --> 00:28:36,278 सिम्स वेजाइनल स्पेकूलम 249 00:28:36,812 --> 00:28:37,720 सही 250 00:28:38,108 --> 00:28:40,251 और... ये? 251 00:28:40,475 --> 00:28:41,835 आर्टरी फॉर्सेप्स 252 00:28:41,915 --> 00:28:43,900 आर्टरी फॉर्सेप्स, सही। 253 00:28:44,017 --> 00:28:48,256 अब नर्स अनु आपको आज सुबह की डिलीवरी से प्लेसेंटा दिखाएंगी। 254 00:28:48,336 --> 00:28:52,066 और मैं इस अस्पताल की प्लेसेंटा डिस्पोज़ल प्रोसीजर दिखाती हूँ। 255 00:28:52,767 --> 00:28:54,502 इसे आगे बढ़ाओ। 256 00:28:58,176 --> 00:29:00,376 अब तक स्मेल से प्रॉब्लेम है? 257 00:29:02,211 --> 00:29:03,856 तुम सब नर्स है। 258 00:29:03,936 --> 00:29:05,670 स्ट्रॉंग होना चाहिए। 259 00:30:29,217 --> 00:30:30,799 सुनो ना। 260 00:30:31,636 --> 00:30:34,744 मैं पूरे दिन से तुम्हें कुछ बताने के लिए रुकी हुई थी। 261 00:30:35,614 --> 00:30:37,244 वो क्रिस्टल है न? 262 00:30:37,324 --> 00:30:39,226 अरे वो नई नर्स। 263 00:30:39,439 --> 00:30:43,362 वह एक बुड्ढे को स्पंज बाथ दे रही थी। 264 00:30:44,360 --> 00:30:46,582 तभी अचानक, 265 00:30:46,662 --> 00:30:48,587 वो जोर से चिल्लाई। 266 00:30:49,006 --> 00:30:50,146 पर क्यों? 267 00:30:50,226 --> 00:30:52,765 उसने नीचे देखा तो, 268 00:30:52,845 --> 00:30:56,079 उसका 'वो' खड़ा था! 269 00:30:57,943 --> 00:31:00,682 उसने पहले कभी 'वो' ऐसे खड़ा देखा नहीं था ना। 270 00:31:00,762 --> 00:31:02,815 वो डर के वहाँ से भाग गई। 271 00:31:03,204 --> 00:31:04,284 फिर? 272 00:31:04,364 --> 00:31:08,134 तब प्रभा दी आईं और उसे जोर से डांटा। 273 00:31:08,214 --> 00:31:10,690 वह बहुत डर गया। 274 00:31:11,708 --> 00:31:13,616 मुझे नहीं लगता, 275 00:31:14,340 --> 00:31:17,418 उसका फिर कभी खड़ा हो पाएगा! 276 00:31:26,467 --> 00:31:28,652 बॉस भेजा, वॉच के लिए। 277 00:31:29,281 --> 00:31:31,166 कौन? असलम भाई? 278 00:31:31,644 --> 00:31:33,326 दो मिनट। 279 00:31:48,467 --> 00:31:50,871 मेरे पर कितना मस्त लग रहा है ना? 280 00:32:08,912 --> 00:32:10,306 अनु? 281 00:32:14,263 --> 00:32:16,321 क्या तुमने बहुत बार देखा है? 282 00:32:17,128 --> 00:32:18,563 क्या देखा है? 283 00:32:19,265 --> 00:32:21,922 जो आज क्रिस्टल नर्स ने देखा? 284 00:32:27,664 --> 00:32:29,272 तुम्हें क्या हुआ? जलन? 285 00:32:29,532 --> 00:32:32,482 नहीं , मैं तो बस ऐसे ही। 286 00:32:33,748 --> 00:32:36,106 तुम तो ऐसे बोल रहे हो जैसे अभी तक वर्जिन हो। 287 00:32:39,366 --> 00:32:40,856 भाई? 288 00:32:41,711 --> 00:32:43,671 तुम्हारी घड़ी। 289 00:32:44,045 --> 00:32:48,315 तुम्हारी घड़ी तैयार है। पाँच हजार बाकी था देने को। 290 00:32:53,621 --> 00:32:57,310 शोभना ने बोला कि अगर गार्ड को पैसे दे दें, तो वो हमे परेशान नहीं करेगा । 291 00:32:57,661 --> 00:32:59,245 पक्का? 292 00:32:59,347 --> 00:33:01,465 इतना डरपोक मत बनो। 293 00:33:02,911 --> 00:33:04,608 चलकर देखते हैं न। 294 00:33:05,596 --> 00:33:08,185 यहाँ तो कोई भी नहीं है। 295 00:35:36,009 --> 00:35:38,606 लास्ट टाइम कब फोन किया था उसने? 296 00:35:40,081 --> 00:35:42,274 एक साल से ऊपर हो गया। 297 00:35:43,036 --> 00:35:45,041 या फिर 298 00:35:46,546 --> 00:35:48,288 सिस्टर 299 00:35:49,757 --> 00:35:52,407 लोग ऐसा बाहर-गांव जाता हैं ना। 300 00:35:53,192 --> 00:35:55,692 एक तो उनका दिमाग खराब होता है। 301 00:35:56,109 --> 00:35:58,197 नहीं तो उनका यादाश्त चला जाता है। 302 00:35:59,641 --> 00:36:01,310 ऐसा! 303 00:36:03,399 --> 00:36:05,209 तू क्या करेगी ? 304 00:36:06,362 --> 00:36:08,903 एक काम कर। अब तू उसको फ़ोन कर। 305 00:36:08,983 --> 00:36:11,089 - मैं करूँ? - हाँ 306 00:36:17,145 --> 00:36:19,459 तेरे आदमी से मैं कभी मिलेगी ना। 307 00:36:21,518 --> 00:36:23,282 माँ कसम, 308 00:36:24,389 --> 00:36:26,455 एक ऐसा कान के नीचे देगी! 309 00:36:38,707 --> 00:36:40,644 बड़े ही अफसोस की बात है। 310 00:36:44,038 --> 00:36:48,218 इसमे तो लिखा है कि बिल्डर ने आपके ऊपर केस डाल दिया है; अतिक्रमण का। 311 00:36:48,328 --> 00:36:52,717 आपको पता है वो कभी भी आपका बिल्डिंग गिरा सकते हैं? 312 00:36:55,520 --> 00:36:58,117 ये सिर्फ़ आपके साथ हो रहा है या... 313 00:36:58,333 --> 00:37:02,123 सर, जिनके पास पेपर थे, उन लोगों को तो फ्लैट मिला। 314 00:37:04,184 --> 00:37:06,796 वो मिल बंद हो गया ना, 315 00:37:06,876 --> 00:37:10,951 तो उसमे मेरे आदमी को भरपाई में मिला था। 316 00:37:11,128 --> 00:37:13,028 फिर तो कागज़ होने ही चाहिए। 317 00:37:15,907 --> 00:37:18,332 मेरा आदमी ने मेरे को कभी बोला नहीं। 318 00:37:18,412 --> 00:37:21,303 अभी वो मर गया तो मैं उसको कैसा पूछूँ? 319 00:37:22,214 --> 00:37:25,516 सर, कुछ और हो नहीं सकता क्या? 320 00:37:30,351 --> 00:37:32,011 देखो पार्वती, 321 00:37:32,173 --> 00:37:35,115 दिक्कत यह है कि आपका कोई केस नहीं बनता है। 322 00:37:36,035 --> 00:37:39,795 क्योंकि आपके पास कोई सबूत नहीं है कि आप वहां रहती हो। 323 00:37:40,161 --> 00:37:43,780 वो आप मेरे बाजू वालों में किसी को भी पूछ सकते हो ना। 324 00:37:43,860 --> 00:37:48,563 बाईस साल से मैं उधर रहती है। सिर्फ़ पेपर नहीं हैं तो क्या? 325 00:37:48,721 --> 00:37:51,137 देखो ये सब कोर्ट में नहीं चलेगा। 326 00:37:51,565 --> 00:37:53,423 वहाँ कागज़ चाहिए। 327 00:37:53,923 --> 00:37:57,371 आपके पास कुछ भी है, जिसपे आपका नाम है ? 328 00:38:03,717 --> 00:38:05,053 भड़वा साला! 329 00:38:07,401 --> 00:38:10,093 उसका तो न मैं गांड ही मार के रख दूँगी! 330 00:38:10,389 --> 00:38:12,187 मैं उसको दिखा देगी। 331 00:38:15,321 --> 00:38:17,743 उसको मालूम नहीं कि मैं कौन है? 332 00:38:17,949 --> 00:38:21,277 और वो बिल्डर मेरा लाइन काट के रखा है ना। 333 00:38:22,905 --> 00:38:24,691 सब अँधेरा-अँधेरा करके रखा है । 334 00:38:28,527 --> 00:38:31,117 ये सब तो मेडिकल रिपोर्ट हैं। 335 00:38:49,149 --> 00:38:52,447 प्रिय सुरेश, बारहवीं पास करने पर बहुत बहुत बधाई। तुम्हारी, प्रभा नर्स। 336 00:38:52,527 --> 00:38:56,078 पार्वती, तुम्हारा बेटा कैसा है? 337 00:38:57,759 --> 00:38:59,509 बहुत टाइम हो गया। 338 00:39:07,735 --> 00:39:10,212 वो तुम चॉकलेट भी दिया था ना। 339 00:39:10,929 --> 00:39:13,436 वो तो तभी का तभी उड़ा दिया था। 340 00:39:15,189 --> 00:39:18,538 तभी वो तुम सीनियर सिस्टर से कितना डरती थी? 341 00:39:19,105 --> 00:39:22,301 ओह हो... वो टेरर... सिस्टर लिसी! 342 00:39:22,381 --> 00:39:23,957 याद मत दिलाओ। 343 00:39:30,698 --> 00:39:33,648 तुम कुछ दिन के लिए सुरेश के घर पर रहो। 344 00:39:34,320 --> 00:39:35,950 नहीं-नहीं। 345 00:39:36,164 --> 00:39:40,374 वो खुद ही इतना छोटा सा खोली में रहता है। अपना बीवी बच्चा के साथ। 346 00:39:41,797 --> 00:39:45,429 मेरे को ना ऐसे किसी का कट-कट कट-कट नहीं चाहिए। 347 00:39:48,442 --> 00:39:50,470 हम दोनों का सेम है सिस्टर। 348 00:39:51,330 --> 00:39:53,695 हम लोग अकेले ही अच्छे हैं। 349 00:40:22,930 --> 00:40:25,804 मुझे शाम का टाइम बहुत पसंद हैं। 350 00:40:26,547 --> 00:40:31,794 मेरे गाँव में, इस समय तक फुटबॉल बंद हो जाता था और हम घर जाने लगते थे। 351 00:40:33,925 --> 00:40:39,274 लेकिन यहाँ, ऐसा लगता है कि दिन अभी शुरू ही हुआ है। 352 00:40:50,469 --> 00:40:53,424 मैं एयरहोस्टेस बनना चाहती थी। 353 00:40:55,217 --> 00:40:58,926 मैंने चुपके से फॉर्म भी भर दिया था, 354 00:40:59,295 --> 00:41:02,385 लेकिन मैं पापा के डर से मैं परीक्षा देने ही नहीं गई। 355 00:41:03,261 --> 00:41:06,473 अच्छा है, इसी वजह से हम मिल पाए। 356 00:41:07,190 --> 00:41:11,475 क्या पता ? हम फ्लाइट में भी मिल सकते थे। 357 00:41:13,513 --> 00:41:15,698 तुम आज थोड़ी अलग लग रही हो। 358 00:41:16,910 --> 00:41:18,317 वो कैसे ? 359 00:41:18,397 --> 00:41:20,334 मुझे कुछ तो बदलाव लग रहा है। 360 00:41:25,213 --> 00:41:26,882 क्या बात है? 361 00:41:26,962 --> 00:41:28,757 कुछ नहीं। 362 00:41:28,941 --> 00:41:30,548 ठीक है। 363 00:41:41,242 --> 00:41:43,322 किसका फोन काटे जा रही हो? 364 00:41:43,402 --> 00:41:44,459 माँ 365 00:41:44,539 --> 00:41:45,714 तो फोन उठा क्यों नहीं लेती? 366 00:41:45,794 --> 00:41:47,724 मुझे पता है। अभी क्यों कॉल कर रही हैं। 367 00:42:04,934 --> 00:42:06,769 ये तो बैगन जैसा दिख रहा है। 368 00:42:07,791 --> 00:42:09,319 और ये? 369 00:42:09,687 --> 00:42:12,451 "मेरे पास में 50 एकड़ इलायची का खेत है।" 370 00:42:12,531 --> 00:42:14,419 "दो हाउसबोट भी हैं।" 371 00:42:14,499 --> 00:42:17,029 "खाली समय में मैं कबूतरों का शिकार करने जाता हूँ।" 372 00:42:20,277 --> 00:42:23,593 "मैं दुबई में शेख का दाहिना हाथ हूँ।" 373 00:42:23,913 --> 00:42:26,951 "मैं सिर्फ़ एक हज़ार एक सोने के सिक्के।" 374 00:42:27,031 --> 00:42:29,283 "और एक मर्सिडीज़ बेंज माँगता हूँ।" 375 00:42:30,461 --> 00:42:31,661 "ये नामुमकिन है।" 376 00:42:31,741 --> 00:42:35,816 "पर हम तुम्हें पचास सोने के सिक्के और एक स्विफ्ट कार दे सकते हैं।" 377 00:42:36,316 --> 00:42:39,775 "इतने सस्ते में तुम्हारी बेटी से शादी करूं? कभी नहीं..." 378 00:42:44,250 --> 00:42:45,670 अनु? 379 00:42:46,251 --> 00:42:49,195 अगर मैं हिंदू नाम रख के, एक नकली मैट्रिमनी प्रोफ़ाइल बनाऊँ, 380 00:42:49,275 --> 00:42:51,648 तो क्या तुम्हारे पापा मेरा फोटो तुम्हें भेजेंगे? 381 00:42:53,385 --> 00:42:56,402 अगर वो भेजते भी, तो मैं मना कर देती। 382 00:42:58,019 --> 00:43:00,031 तुम्हें खुश करना बहुत मुश्किल है। 383 00:44:10,950 --> 00:44:13,834 मुझे हमेशा लगता है कि वो वापस आएंगे। 384 00:44:15,037 --> 00:44:17,947 और वो कहेंगे कि वो मेरे साथ रहना चाहते हैं 385 00:44:18,619 --> 00:44:20,542 और मेरे साथ होना चाहते हैं। 386 00:45:40,284 --> 00:45:42,259 पैर पकड़ के रखो। 387 00:45:51,337 --> 00:45:52,901 रेडी? 388 00:45:54,885 --> 00:45:56,680 एक... 389 00:45:57,569 --> 00:45:59,132 दो... 390 00:46:02,362 --> 00:46:03,902 तीन... 391 00:46:07,230 --> 00:46:10,637 चार बच्चे, वाह! 392 00:46:16,867 --> 00:46:18,715 ये नहीं काटती। 393 00:46:21,255 --> 00:46:22,675 क्यों डर रहे हैं? 394 00:46:22,755 --> 00:46:24,574 - उसे छु कर देखिए। - नहीं-नहीं 395 00:46:24,654 --> 00:46:27,254 - एक बार छू लेंगे तो आपका डर निकल जाएगा। - नहीं 396 00:46:28,758 --> 00:46:32,640 जो लोग बिल्लियों से डरते हैं, वे पिछले जन्म में चूहे थे। 397 00:46:35,232 --> 00:46:37,732 - बस एक बार छू लीजिए। - अरे नहीं, अरे नहीं। 398 00:46:45,793 --> 00:46:47,648 अगर काम हो गया, तो चलें? 399 00:47:00,496 --> 00:47:01,725 मैं इसे घर ले के जाऊँ? 400 00:47:01,805 --> 00:47:04,113 वो सब क्या था वहाँ? 401 00:47:05,145 --> 00:47:06,970 मैंने क्या किया? 402 00:47:09,884 --> 00:47:12,310 तुम डॉ. मनोज से फ़्लर्ट क्यों कर रही थी? 403 00:47:12,517 --> 00:47:14,456 तुम ऐसे कुछ भी नहीं कर सकती। 404 00:47:14,978 --> 00:47:17,590 अगर तुम किसी वैश्या की तरह बर्ताव करोगी, 405 00:47:17,708 --> 00:47:19,536 तो लोग तुम्हें कभी इज्जत नहीं देंगे। 406 00:47:19,910 --> 00:47:22,512 तुम्हें पता भी है कि सब लोग तुम्हारे बारे में क्या बोल रहे हैं? 407 00:47:39,293 --> 00:47:40,833 छोड़ो जाने दो। 408 00:47:40,913 --> 00:47:44,148 मेरे पास एक बढ़िया खबर है, तुम्हें खुश करने के लिए। 409 00:47:45,001 --> 00:47:46,990 ऐसा कुछ भी नहीं जो मुझे अभी खुश कर सके। 410 00:47:48,781 --> 00:47:50,178 ठीक है। 411 00:47:50,258 --> 00:47:51,895 फिर मैं नहीं बोलता हूँ। 412 00:47:54,983 --> 00:47:56,613 बोलो ना! 413 00:47:59,843 --> 00:48:02,154 - प्लीज अब बताओ भी... शियाज़ - रहने दो। 414 00:48:04,244 --> 00:48:05,836 बताओ ना! 415 00:48:06,952 --> 00:48:08,664 ठीक है, बताता हूँ। 416 00:48:10,649 --> 00:48:12,609 तुम्हारे पास बुर्का है? 417 00:48:12,689 --> 00:48:14,506 मेरे पास बुर्का कैसे होगा? 418 00:48:15,426 --> 00:48:17,364 बुर्के के बिना, कोई प्लान नहीं बनेगा। 419 00:48:18,997 --> 00:48:20,581 क्या प्लान है? 420 00:48:21,959 --> 00:48:24,798 आंटी और अंकल कल रात एक निकाह में जा रहे हैं। 421 00:48:30,441 --> 00:48:33,023 इतना भी दिमाग मत लगाओ। 422 00:48:37,591 --> 00:48:39,453 मतलब घर पर कोई नहीं होगा? 423 00:48:47,620 --> 00:48:50,000 तुम्हें पता है ना, मैं कहाँ रहता हूँ? 424 00:48:50,297 --> 00:48:52,820 अगर कोई तुम्हें ऐसे ही देख ले, 425 00:48:53,784 --> 00:48:56,111 तो हम बुरे फस जाएँगे। 426 00:49:25,837 --> 00:49:27,286 अनु? 427 00:49:28,483 --> 00:49:30,271 तुम्हें भूख नहीं लगी? 428 00:49:40,290 --> 00:49:43,472 मैंने तुम्हारी फेवरेट मछली बनाई है। 429 00:49:53,927 --> 00:49:55,541 तीखी करी है। 430 00:49:55,891 --> 00:49:57,649 मुझे भूख नहीं है। 431 00:50:03,500 --> 00:50:05,146 अनु, मुझे... 432 00:50:06,043 --> 00:50:07,919 माफ़ कर दो। 433 00:50:10,343 --> 00:50:13,158 मुझे वो नहीं कहना चाहिए था। 434 00:50:13,403 --> 00:50:16,393 पता नहीं वह सब क्यों मेरे मुहँ से निकल गया। 435 00:50:35,387 --> 00:50:36,923 प्रभा दी? 436 00:50:39,373 --> 00:50:41,957 क्या आप उसको पहले से जानती थीं? 437 00:50:46,151 --> 00:50:47,723 किसको? 438 00:50:47,839 --> 00:50:49,477 आपके पति को। 439 00:50:51,373 --> 00:50:53,170 नहीं, बिल्कुल नहीं। 440 00:50:56,576 --> 00:50:59,618 एक दिन मेरे पापा ने मुझे फोन करके घर बुलाया। 441 00:50:59,698 --> 00:51:02,976 जब मैं वहाँ पहुँची , तो उन्होंने मेरे शादी तय कर दी थी। 442 00:51:04,760 --> 00:51:07,466 क्या तुमने उसके बारे में और जानने की कोशिश नहीं की? 443 00:51:10,291 --> 00:51:13,560 मैंने किया... उससे मिलने की कोशिश भी की। 444 00:51:15,878 --> 00:51:18,375 फिर तो काफी रोमांटिक रहा होगा। 445 00:51:20,450 --> 00:51:22,237 बिल्कुल भी नहीं। 446 00:51:24,816 --> 00:51:27,848 उसके पास बस कुछ ही दिन की छुट्टी बची थी। 447 00:51:28,310 --> 00:51:32,077 जब भी हम बात करने की कोशिश करते, तो हमेशा रिश्तेदार आसपास होते। 448 00:51:43,079 --> 00:51:46,352 आपने एक अनजान आदमी से कैसे शादी कर ली? 449 00:51:49,732 --> 00:51:51,622 मुझे नहीं लगता, मुझसे हो पाएगा। 450 00:52:00,467 --> 00:52:03,632 तुम्हें लगता है कि तुम किसी को जानती हो। 451 00:52:04,574 --> 00:52:07,718 पर वह भी अजनबी बन जाते हैं। 452 00:52:36,419 --> 00:52:39,930 शादी के कुछ दिन बाद ही वह जर्मनी चले गए। 453 00:52:43,409 --> 00:52:45,234 शुरू शुरू में, 454 00:52:45,314 --> 00:52:47,436 वह अक्सर फ़ोन करते थे। 455 00:52:47,808 --> 00:52:51,650 लेकिन धीरे-धीरे, बातचीत कम होती गई। 456 00:52:52,900 --> 00:52:54,883 पता नहीं क्या हुआ। 457 00:53:00,527 --> 00:53:02,195 शायद 458 00:53:04,046 --> 00:53:06,238 कुछ और बात करने को हमारे बीच बचा ही नहीं था। 459 00:53:12,146 --> 00:53:14,131 कभी-कभी मैं उनके बारे में सोचती हूँ 460 00:53:14,527 --> 00:53:17,688 कि वह दूर देश में रहते हैं। 461 00:53:22,230 --> 00:53:26,552 मैं सोचती हूँ कि वो एक बड़ी सी गोदाम में अकेले काम कर रहे हैं। 462 00:53:34,792 --> 00:53:36,386 सब कुछ ऐसा लगता है, 463 00:53:36,691 --> 00:53:40,069 जैसे वो बहुत ही दूर हो। 464 00:54:16,977 --> 00:54:18,310 सिस्टर 465 00:54:21,627 --> 00:54:23,857 तुम को एक बात बताने का था। 466 00:54:27,636 --> 00:54:29,243 मैं वापस गांव जाती है। 467 00:54:29,323 --> 00:54:30,601 क्या? 468 00:54:31,754 --> 00:54:33,894 सब कुछ तो ट्राई किया ना। 469 00:54:35,617 --> 00:54:37,344 ऐसे क्यों बोल रही है? 470 00:54:37,424 --> 00:54:39,969 हम कुछ और ट्राई कर सकते हैं । 471 00:54:41,797 --> 00:54:44,409 नहीं-नहीं, बस हो गया। 472 00:54:45,607 --> 00:54:47,972 गाँव मे एक लड़के को बोला था। 473 00:54:48,929 --> 00:54:51,385 - वो काम देगा। - कहाँ? 474 00:54:52,058 --> 00:54:53,599 हॉस्टल में, 475 00:54:53,816 --> 00:54:55,098 खाना बनाने का। 476 00:54:58,245 --> 00:55:00,954 उधर से मेरे को कोई निकाल तो नहीं सकता है। 477 00:55:01,830 --> 00:55:03,660 कैसे मैनेज करोगी? 478 00:55:03,740 --> 00:55:05,042 हो जाएगा। 479 00:55:09,247 --> 00:55:10,907 वो टावर है न, 480 00:55:11,911 --> 00:55:13,675 उसी बिल्डर का है। 481 00:55:15,158 --> 00:55:18,627 इनको लगता है कि ऐसा ऊंचा -ऊंचा टावर बनाके, 482 00:55:18,707 --> 00:55:21,625 एक दिन यही लोग भगवान बन जाएगा। 483 00:55:32,610 --> 00:55:35,358 रास्ते में हूँ। तुम घर पहुच गए? 484 00:55:46,672 --> 00:55:49,301 भयंकर बारिश हो रही है । 485 00:55:59,714 --> 00:56:02,936 मुझे कोई फिल्मी जासूस जैसा लग रहा है । 486 00:56:51,351 --> 00:56:53,303 क्या तुम निकल गई? 487 00:56:57,636 --> 00:56:59,507 मत आओ आज। 488 00:57:02,144 --> 00:57:04,376 निकाह कैन्सल हो गया। 489 00:57:05,730 --> 00:57:08,238 हार्बर लाइन में पानी भर गया है। गुस्सा मत हो :( 490 00:57:15,166 --> 00:57:16,893 सॉरी बेबी। 491 00:57:51,029 --> 00:57:52,939 यात्रीगण कृपया ध्यान दें। 492 00:57:53,063 --> 00:57:55,360 रेल पथ पर पानी भर जाने के कारण 493 00:57:55,440 --> 00:57:58,371 सभी ट्रेनें विलंब से चल रही हैं। 494 00:57:59,306 --> 00:58:03,527 आगे की सूचना के लिए जुड़े रहें। 495 00:58:06,206 --> 00:58:07,797 हैलो 496 00:58:09,262 --> 00:58:10,440 हैलो माँ 497 00:58:10,520 --> 00:58:12,393 अभी कैसा लग रहा है? 498 00:58:14,078 --> 00:58:17,171 नहीं, कुछ गड़बड़ नहीं है। 499 00:58:19,209 --> 00:58:21,221 बस ऐसे ही फोन किया। 500 00:58:25,671 --> 00:58:27,301 हाँ, खा लिया। 501 00:58:52,611 --> 00:58:54,816 हमने उनकी इमारतें बनाई। 502 00:58:54,896 --> 00:58:57,515 हमने उनके नाले साफ किए, उनका खाना पकाया। 503 00:58:57,595 --> 00:59:00,859 और वे सारे काम किए, जिन्हें करने से उन्होंने खुद इनकार कर दिया था। 504 00:59:00,939 --> 00:59:05,459 लेकिन जब हम उनके आस-पास घर मांगते हैं, तो वे इसे बर्दाश्त नहीं कर पाते। 505 00:59:06,265 --> 00:59:08,945 हमें एकजुट होना होगा 506 00:59:09,025 --> 00:59:11,330 और उन्हें ये समझाना पड़ेगा 507 00:59:11,410 --> 00:59:14,008 कि ये हमारे ही हाथ हैं , जिन्होंने ये शहर बनाए हैं! 508 00:59:19,366 --> 00:59:21,601 - कामगार एकता! - जिन्दाबाद! 509 00:59:21,681 --> 00:59:24,068 - कामगार एकता! - जिन्दाबाद! 510 00:59:24,148 --> 00:59:26,986 - कामगार एकता! - जिन्दाबाद! 511 00:59:43,272 --> 00:59:45,770 इतना साल से इधर से ही आती-जाती है, 512 00:59:46,651 --> 00:59:48,514 लेकिन कभी इधर खाया नहीं। 513 00:59:49,524 --> 00:59:51,071 आज खा लिया। 514 00:59:58,261 --> 01:00:00,214 बहुत मिस करेगी इस जगह को। 515 01:00:04,147 --> 01:00:06,045 ऐसा लगता है कि... जैसे यह जगह है ही नहीं । 516 01:00:06,872 --> 01:00:08,202 मतलब? 517 01:00:10,427 --> 01:00:13,093 आजकल कागज़ के बिना तो कुछ नहीं है, नहीं ना। 518 01:00:14,507 --> 01:00:19,826 ऐसे अगर गायब हो जाओगे, तो किसी को पता भी नहीं चलेगा। 519 01:00:22,464 --> 01:00:24,619 हमें पता चलेगा, पार्वती। 520 01:00:27,421 --> 01:00:30,288 हम सब तुमको मिस करेंगे, हॉस्पिटल में। 521 01:00:36,563 --> 01:00:38,358 तू बहुत सही है सिस्टर। 522 01:00:53,692 --> 01:00:55,233 मैं तो आज करेगी। 523 01:01:35,252 --> 01:01:37,129 भाग! भाग! भाग! 524 01:01:38,851 --> 01:01:43,158 विशेष वर्ग के लिए विशेष स्थान 525 01:01:48,303 --> 01:01:49,799 नर्स प्रभा? 526 01:01:55,316 --> 01:01:57,335 आपका शिफ्ट कब खत्म हुआ? 527 01:01:57,716 --> 01:01:59,197 आज आप दिखी नहीं। 528 01:02:02,226 --> 01:02:04,328 मैं जाती है। 529 01:02:22,822 --> 01:02:25,500 नर्स, मैंने आपके लिए कुछ मीठा बनाया है। 530 01:02:26,402 --> 01:02:28,030 ये लीजिए। 531 01:02:29,787 --> 01:02:31,368 अभी मत खाना! 532 01:02:31,755 --> 01:02:34,245 अगर बहुत खराब हुआ तो मुझे शर्म आएगी। 533 01:02:44,701 --> 01:02:47,235 मेरा इधर का कॉन्ट्रैक्ट जल्दी ही खत्म हो रहा है। 534 01:02:48,455 --> 01:02:50,227 और मैं सोच रहा हूँ कि रिन्यू नहीं करूँ। 535 01:02:53,181 --> 01:02:55,260 आप हम सब को छोड़कर जाने वाले हो? 536 01:02:57,741 --> 01:02:59,528 तो अभी आपका आगे का क्या प्लान है? 537 01:03:02,970 --> 01:03:04,622 हम कहीं और चलकर बात करें? 538 01:03:11,969 --> 01:03:13,675 यहां मुंबई में अच्छा ही है... 539 01:03:15,495 --> 01:03:17,448 पर कभी भी यहां का हो नहीं पाया। 540 01:03:20,529 --> 01:03:23,671 और मेरा भाषा का भी दिक्कत है। 541 01:03:26,151 --> 01:03:29,095 हिंदी इतना भी मुश्किल नहीं है । 542 01:03:30,705 --> 01:03:32,177 हो सकता। 543 01:03:33,562 --> 01:03:35,244 लेकिन बात सिर्फ इतनी ही नहीं है। 544 01:03:36,952 --> 01:03:39,114 मैं यहाँ इतने महीनों से हूँ, 545 01:03:41,518 --> 01:03:44,341 फिर भी कल मैं अपने स्टॉप पर उतरना भूल गया। 546 01:03:46,154 --> 01:03:48,227 मैं लास्ट स्टॉप तक चला गया... 547 01:03:48,869 --> 01:03:50,296 गलती से। 548 01:04:08,058 --> 01:04:09,552 प्रभा? 549 01:04:13,577 --> 01:04:15,117 मैं... 550 01:04:15,736 --> 01:04:19,458 जाने से पहले मैं... 551 01:04:21,505 --> 01:04:23,127 तुम्हें बताना चाहता था... 552 01:04:26,229 --> 01:04:27,813 मैं जानना चाहता था... 553 01:04:29,314 --> 01:04:31,011 मेरा मतलब है... 554 01:04:31,870 --> 01:04:34,577 अगर कोई भी एक वजह हो, मेरे यहाँ रुक जाने के लिए? 555 01:04:49,148 --> 01:04:51,283 पर डॉक्टर, मैं शादीशुदा हूँ। 556 01:04:57,176 --> 01:04:58,641 मुझे पता है... 557 01:05:00,858 --> 01:05:02,286 पर फिर भी... 558 01:05:14,680 --> 01:05:16,249 क्या मैं जा सकती हूँ, डॉक्टर? 559 01:05:17,078 --> 01:05:18,859 मेरी ट्रेन छूट जाएगी। 560 01:06:25,483 --> 01:06:28,363 कई लोग बोलते है, सपनों का शहर है, 561 01:06:28,443 --> 01:06:30,675 पर मुझे नहीं लगता। 562 01:06:34,414 --> 01:06:36,524 ये तो मायानगरी है । 563 01:06:41,211 --> 01:06:43,779 इस शहर के कुछ अनकहे नियम हैं। 564 01:06:45,411 --> 01:06:50,371 भले ही आप गटर पे भी रहते हों, आप गुस्सा नहीं कर सकते। 565 01:06:53,167 --> 01:06:56,222 और लोग इसी को "मुम्बई मेरी जान" कहते हैं। 566 01:07:00,607 --> 01:07:02,905 आपको इस माया पर विश्वास करना होगा, 567 01:07:04,087 --> 01:07:06,319 नहीं तो आप पागल हो जाएँगे। 568 01:09:46,002 --> 01:09:48,008 मौसी, बिजली नहीं है इधर ? 569 01:10:32,989 --> 01:10:35,481 उसने अपना सारा कबाड़ हमसे इतनी दूर तक ढुलवाया। 570 01:10:56,701 --> 01:10:59,156 वो क्या यहाँ पर ऑपरेशन करने वाली है? 571 01:11:35,513 --> 01:11:37,207 मौसी? 572 01:11:37,909 --> 01:11:39,884 ये ठीक है क्या ? 573 01:11:52,940 --> 01:11:54,279 मस्त है। 574 01:11:58,964 --> 01:12:00,679 प्रभा, थोड़ा पी। 575 01:12:00,878 --> 01:12:03,341 आँखें बंद कर, मुंह खोल और पी ले। 576 01:12:03,758 --> 01:12:06,633 प्रभा, पूरा थकावट छू हो जाएगा। 577 01:12:06,713 --> 01:12:08,230 हूँ, पी ले। 578 01:12:08,640 --> 01:12:10,135 पी के तो देख। 579 01:12:14,896 --> 01:12:16,322 - बस-बस... - कैसा? 580 01:12:21,460 --> 01:12:22,706 तू पी 581 01:12:22,984 --> 01:12:24,290 पी 582 01:12:45,050 --> 01:12:48,210 दइया ये मैं कहाँ आ फँसी 583 01:12:48,290 --> 01:12:51,780 हाय रे फंसी, कैसी फँसी 584 01:12:52,003 --> 01:12:55,126 रोना आवे ना आवे हँसी 585 01:12:55,206 --> 01:12:59,116 पापे बचा लो तुसी 586 01:13:43,954 --> 01:13:45,191 बांगड़ा मछली कैसे दिया? 587 01:13:45,271 --> 01:13:47,404 पचास रुपये। 588 01:13:47,484 --> 01:13:48,461 सूखे वाले हैं? 589 01:13:48,541 --> 01:13:50,431 ये ताजा है! 590 01:13:50,511 --> 01:13:55,224 लाल दिख रहा है मतलब तजा है, नहीं तो सफ़ेद होता। 591 01:13:55,304 --> 01:13:57,138 सही-सही लगाओ। 592 01:13:57,525 --> 01:13:58,598 कितना? 593 01:13:58,678 --> 01:14:00,475 - सौ रुपये। - क्या? 594 01:14:00,555 --> 01:14:02,223 किसको बेवकूफ बना रही हो? 595 01:14:02,303 --> 01:14:05,094 अरे ये मछली का साइज़ तो देखो! 596 01:14:20,940 --> 01:14:22,539 प्रभा दी? 597 01:14:23,780 --> 01:14:26,402 क्या तुम ऐसे अपने गाँव वापस जाकर रह सकती हो? 598 01:14:27,661 --> 01:14:29,870 मुझे नहीं लगता कि मुझसे ऐसा होगा। 599 01:14:32,844 --> 01:14:35,217 मुझे नहीं लगा था कि आज तुम हमारे साथ आओगी। 600 01:14:35,650 --> 01:14:37,346 इससे पार्वती को बहुत मदद मिली। 601 01:14:37,426 --> 01:14:38,899 कोई नहीं। 602 01:14:39,294 --> 01:14:40,864 मुझे वो पसंद है। 603 01:15:26,372 --> 01:15:28,012 दी? 604 01:15:28,352 --> 01:15:30,488 मुझे आपसे कुछ कहना है। 605 01:15:31,691 --> 01:15:35,952 मेरे मम्मी-पापा मुझे शादी के लिए लड़कों की फोटो भेज रहे हैं। 606 01:15:37,579 --> 01:15:39,463 लेकिन मैं अभी शादी नहीं करना चाहती। 607 01:15:43,367 --> 01:15:46,152 तुमने उनसे बात करने की कोशिश की? 608 01:15:47,109 --> 01:15:49,033 जैसे कि वो सुनेंगे! 609 01:15:57,253 --> 01:15:59,267 तो फिर तुम क्या करोगी ? 610 01:15:59,849 --> 01:16:01,269 मुझे नहीं पता। 611 01:16:02,654 --> 01:16:04,501 शायद कहीं भाग जाऊँ? 612 01:16:11,015 --> 01:16:13,235 इसका कोई फायदा नहीं है, अनु। 613 01:16:13,991 --> 01:16:16,281 अपनी किस्मत से कोई नहीं भाग सकता। 614 01:16:42,847 --> 01:16:44,279 मैं बहुत थक गई। 615 01:16:44,359 --> 01:16:46,544 थोड़ा आराम कर लेती हूँ 616 01:16:46,736 --> 01:16:48,067 पक्का? 617 01:16:48,147 --> 01:16:49,973 तुम हमारे साथ नहीं आओगी? 618 01:16:50,053 --> 01:16:52,958 नहीं प्रभा दी, मुझे आराम करने दो। 619 01:16:55,507 --> 01:16:58,697 ठीक है, रहने दो। वो बैग्स उठाया ना। 620 01:16:58,971 --> 01:17:01,343 मेरे जैसा सबको नहीं पचता है। 621 01:17:38,061 --> 01:17:39,676 प्रभा! 622 01:17:39,988 --> 01:17:41,633 इधर आओ ना। 623 01:19:03,289 --> 01:19:05,143 मुझे अब वापस जाना चाहिए। 624 01:19:06,671 --> 01:19:08,616 क्या तुम बहुत देर हो जाओगी? 625 01:19:10,151 --> 01:19:11,639 ज्यादा देर नहीं। 626 01:19:30,396 --> 01:19:32,858 कुछ बाद के लिए भी बचाकर रखो। 627 01:20:37,948 --> 01:20:39,447 पार्वती? 628 01:20:40,674 --> 01:20:42,791 तुम कितना टाइम में आओगे? 629 01:20:44,057 --> 01:20:46,380 मेरे को वो लोग को जा के सिर्फ बोलने का है 630 01:20:46,460 --> 01:20:48,111 कि मैं कल से आ रही है। 631 01:20:48,769 --> 01:20:50,579 पाँच बजे तक आ जाएगी। 632 01:20:51,921 --> 01:20:53,911 तो हम अभी निकलते हैं। 633 01:20:55,790 --> 01:20:57,629 क्या फालतूगिरी है रे? 634 01:20:58,092 --> 01:21:01,105 - तेरा टिकट कल का है ना? - हाँ पर... 635 01:21:01,549 --> 01:21:04,715 अभी इधर तक आया है ना तो मैं बोलेगी तभी जाने का। 636 01:23:33,259 --> 01:23:35,313 तुम यह जगह कैसे ढूँढे? 637 01:24:25,831 --> 01:24:28,769 ऐसा लगता है जैसे वह हमेशा बस यहीं पर है। 638 01:24:33,749 --> 01:24:38,761 मानो वह किसी चीज़ के होने का बेसब्री से इंतज़ार कर रही हो। 639 01:24:39,732 --> 01:24:42,214 वह तुम्हारी तरह दिख रही है! 640 01:24:54,246 --> 01:24:55,940 मुझे यह जगह अच्छी लगी। 641 01:25:01,100 --> 01:25:02,889 लगता है जैसे ये कोई दूसरी ही दुनिया है। 642 01:25:42,907 --> 01:25:44,555 शियाज़? 643 01:25:46,133 --> 01:25:48,554 तुम कभी इस बारे में सोचते हो? कि आगे आने वाले समय में क्या होगा? 644 01:25:49,743 --> 01:25:51,230 मतलब? 645 01:25:52,167 --> 01:25:53,692 मतलब... 646 01:25:53,921 --> 01:25:56,226 जैसे दस साल बाद या पंद्रह साल बाद 647 01:25:56,306 --> 01:25:59,713 तुम्हारा लाइफ कैसा होगा? 648 01:26:02,515 --> 01:26:04,284 क्या मैं उसमे तुम्हारे साथ होऊँगी? 649 01:26:05,823 --> 01:26:07,367 क्या हो गया तुम्हें अचानक? 650 01:26:11,364 --> 01:26:12,654 पता नहीं? 651 01:26:13,858 --> 01:26:15,976 मैं कभी फ्यूचर के बारे में नहीं सोच पाती। 652 01:26:16,862 --> 01:26:18,495 पर अब मुझे ऐसा लगता है, 653 01:26:18,638 --> 01:26:21,695 जैसे वो टाइम आ गया है, और मैं उसके लिए तैयार नहीं हूँ। 654 01:26:29,702 --> 01:26:32,905 मेरे मम्मी-पापा को समझ क्यों नहीं आता? कि मुझे क्या चाहिए? 655 01:26:35,769 --> 01:26:37,676 शायद हम उनसे बात कर सकते हैं? 656 01:26:38,394 --> 01:26:41,996 हम उन्हे समझाने की कोशिश कर सकते हैं, शायद वो मान जाएँ। 657 01:26:45,848 --> 01:26:49,225 अगर मैं उन्हें हमारे बारे में बताऊँगी, तो वे मुझे फिर कभी तुमसे मिलने नहीं देंगे। 658 01:26:57,013 --> 01:26:58,620 शियाज़ 659 01:26:59,016 --> 01:27:02,002 मुझे बहुत डर लगता है। 660 01:27:17,520 --> 01:27:20,649 मैं तो तब से डरा हुआ हूं, जिस दिन हम पहली बार मिले थे। 661 01:27:25,640 --> 01:27:29,646 मैं कई बार, खुद से पूछता हूं... कि क्या मैं तुम्हारे साथ रहकर सही कर रहा हूं। 662 01:27:31,440 --> 01:27:34,653 या... फिर अलग रहना, हमारे लिए ज्यादा बेहतर रहेगा। 663 01:27:46,072 --> 01:27:48,054 पर फिर जब मैं तुम्हारे साथ होता हूँ। 664 01:27:48,424 --> 01:27:50,565 तब मुझे पता नहीं क्यों 665 01:27:51,237 --> 01:27:53,092 मुझे बिल्कुल डर नहीं लगता। 666 01:27:57,074 --> 01:27:59,318 जैसे यही तो सबसे सही तरीका हो, साथ रहने का। 667 01:28:13,022 --> 01:28:16,827 ये सब बात, मन को बहुत भारी कर देती है। 668 01:28:54,285 --> 01:28:55,712 शियाज़? 669 01:28:56,565 --> 01:28:59,395 इधर दीवार पर कुछ मलयालम में खुरेचा हुआ है। 670 01:29:00,347 --> 01:29:03,491 हमारा प्यार अंतहीन समंदर की तरह है। 671 01:29:04,607 --> 01:29:06,935 ये तुमने लिखा है। है ना? 672 01:32:23,269 --> 01:32:25,661 कोई मदद करो! 673 01:32:28,609 --> 01:32:30,419 ये साँस नहीं ले रहा है। 674 01:32:31,009 --> 01:32:33,077 लगता है बहुत देर हो गई। 675 01:32:34,015 --> 01:32:35,747 उसका पेट दबाओ! 676 01:32:36,799 --> 01:32:38,587 उसे सीधा करो। 677 01:32:39,997 --> 01:32:42,131 उसे बैठाओ। 678 01:32:46,442 --> 01:32:48,396 सब लोग पीछे हटो! 679 01:32:48,476 --> 01:32:50,187 हटो... हटो 680 01:32:50,267 --> 01:32:52,633 हटो... हटो 681 01:32:55,255 --> 01:32:57,724 थोड़ा पीछे हो जाईए, प्लीज! 682 01:33:16,154 --> 01:33:17,979 मर तो नहीं गया? 683 01:33:19,464 --> 01:33:21,795 हमारे एरिया का तो नहीं है। 684 01:33:23,279 --> 01:33:25,010 लगता है गया। 685 01:34:01,785 --> 01:34:03,910 इसको हॉस्पिटल ले जाना होगा, अभी। 686 01:34:04,884 --> 01:34:07,061 लेकिन यहाँ पे कोई हॉस्पिटल नहीं है। 687 01:34:07,396 --> 01:34:08,937 बस गाँव मे एक डॉक्टर है। 688 01:34:09,017 --> 01:34:10,594 ठीक है, जल्दी-जल्दी। 689 01:34:28,608 --> 01:34:30,506 इसी ने जान बचाई। 690 01:34:33,707 --> 01:34:35,712 वो तो पूरी तरह से मर चुका था। 691 01:34:52,338 --> 01:34:53,645 मैडम? 692 01:34:55,316 --> 01:34:58,407 अगर उसे कोई जाना-पहचाना चेहरा दिखेगा तो उसे अच्छा लगेगा। 693 01:34:59,372 --> 01:35:01,453 अंदर आ जाओ। 694 01:35:07,683 --> 01:35:09,313 चाय लोगी थोड़ा? 695 01:35:11,658 --> 01:35:13,138 शर्माओ मत। 696 01:35:17,126 --> 01:35:18,921 डॉक्टर जल्दी ही आ जाएगा। 697 01:35:20,044 --> 01:35:21,577 अंदर जाओ। 698 01:36:43,669 --> 01:36:45,083 सॉरी 699 01:36:45,163 --> 01:36:47,498 वो चोट लगी थी तो 700 01:36:52,041 --> 01:36:53,715 दर्द हो रहा है। 701 01:37:03,233 --> 01:37:06,506 थोड़ा दर्द होगा, फिर सही लगने लगेगा। 702 01:37:26,676 --> 01:37:28,652 मुझे क्या हुआ था? 703 01:37:29,415 --> 01:37:31,217 परेशान मत हो। 704 01:37:31,297 --> 01:37:32,853 थोड़ा आराम करो। 705 01:37:37,042 --> 01:37:39,377 मुझे लग रहा है कि मैं बहुत लंबे समय से आराम ही कर रहा हूँ। 706 01:37:43,492 --> 01:37:45,317 कितना देर हुआ ? 707 01:37:46,934 --> 01:37:49,789 बस कुछ घंटे। 708 01:37:59,895 --> 01:38:01,785 मैं कुछ भी याद नहीं कर पा रहा। 709 01:38:08,800 --> 01:38:10,592 आज ठंडी है। 710 01:38:12,706 --> 01:38:16,419 सर्दी लग जाएगा। उसे अच्छे से ढँक दो। 711 01:38:38,024 --> 01:38:39,633 वह क्या करता है? 712 01:38:44,042 --> 01:38:46,608 नहीं-नहीं, आप गलत समझ रही हो। 713 01:38:47,240 --> 01:38:49,863 तुम्हारा पति कहाँ काम करता है? 714 01:39:01,535 --> 01:39:03,706 वो जर्मनी में काम करता है। 715 01:39:04,728 --> 01:39:08,992 तो फिर एक दूसरे से ज्यादा मिलना नहीं होता होगा? 716 01:39:10,158 --> 01:39:12,994 फोकट में तुम लोग का छुट्टी खराब हो गया। 717 01:39:16,380 --> 01:39:19,582 इसका नसीब अच्छा था कि आज तुम साथ थी। 718 01:39:32,706 --> 01:39:34,475 क्या बोल रही थी वो? 719 01:39:39,104 --> 01:39:40,611 कुछ नहीं। 720 01:39:41,720 --> 01:39:44,323 उसे लगा कि तुम मेरे पति हो। 721 01:39:55,812 --> 01:39:57,216 क्या मैं हूँ? 722 01:40:04,060 --> 01:40:05,488 नहीं। 723 01:40:21,274 --> 01:40:23,137 ये रेत कैसे लग गई? 724 01:40:23,561 --> 01:40:25,687 तुम समंदर में उन्हे मिले। 725 01:40:26,884 --> 01:40:28,357 समंदर मे? 726 01:40:30,184 --> 01:40:32,084 मैं वहाँ क्या कर रहा था? 727 01:40:45,042 --> 01:40:46,950 तुम्हें याद नहीं है? 728 01:41:40,217 --> 01:41:45,088 तुम इतने सालों में बहुत बदल गए। 729 01:41:51,197 --> 01:41:52,957 सच में बदल गया? 730 01:42:09,181 --> 01:42:12,581 वहाँ कई दिन ऐसे होते थे। जब मैं गोदाम में लंबे समय के लिए फँसा रह जाता था। 731 01:42:13,634 --> 01:42:16,973 ना दिन का पता चलता था, ना रात का। 732 01:42:19,234 --> 01:42:22,559 मैं तीन-चार दिन के बाद बाहर आता था, 733 01:42:23,030 --> 01:42:25,296 और मुझे अजीब सा महसूस होता था। 734 01:42:27,624 --> 01:42:30,878 मैं रोशनी से अँधिया जाता था। 735 01:42:38,207 --> 01:42:40,183 अँधेरे में तुम रोशनी की कल्पना 736 01:42:40,345 --> 01:42:42,466 करने की कोशिश करते हो, 737 01:42:44,100 --> 01:42:45,844 पर नहीं कर पाते। 738 01:42:49,548 --> 01:42:51,516 उस वक़्त मैं तुम्हारे बारे में सोचता था। 739 01:42:55,848 --> 01:42:57,770 क्या सोचते थे? 740 01:42:59,680 --> 01:43:01,646 जैसे मैं तुम्हारे पास ऐसे ही बैठा हूँ, जैसे कि अब। 741 01:43:05,574 --> 01:43:08,022 और तुम्हारा हाथ अपने हाथ में ले रहा हूँ। 742 01:43:17,070 --> 01:43:19,645 तुमने यह सब मुझे पहले क्यों नहीं बोला? 743 01:43:36,249 --> 01:43:37,594 प्रभा, 744 01:43:39,759 --> 01:43:41,262 चलो मेरे साथ। 745 01:43:49,495 --> 01:43:51,237 इस बार सब कुछ अलग होगा। 746 01:43:52,742 --> 01:43:54,275 मैं वादा करता हूँ। 747 01:44:57,375 --> 01:44:59,050 रुक जाओ। 748 01:45:03,747 --> 01:45:05,685 मैं तुम्हें नहीं देखना चाहती , 749 01:45:09,449 --> 01:45:11,143 फिर कभी। 750 01:46:44,271 --> 01:46:45,834 बंद कर रहे हो क्या? 751 01:46:47,372 --> 01:46:50,316 नहीं। आप जब तक चाहो, बैठ सकती हो। 752 01:47:28,911 --> 01:47:30,595 रेत... 753 01:47:54,548 --> 01:47:56,248 वह लड़का कहाँ है? 754 01:48:00,986 --> 01:48:02,315 कौन? 755 01:48:05,843 --> 01:48:08,146 वही लड़का जो तुम्हारे साथ था। 756 01:48:20,760 --> 01:48:22,266 प्रभा दी 757 01:48:24,432 --> 01:48:25,935 आई एम 758 01:48:27,957 --> 01:48:29,512 सॉरी। 759 01:48:35,398 --> 01:48:36,952 कोई बात नहीं। 760 01:48:38,540 --> 01:48:39,920 बुला लो उसे। 761 01:49:08,822 --> 01:49:10,633 वो कौन है रे ? 762 01:49:11,958 --> 01:49:14,149 अनु का बॉयफ्रेंड। 763 01:49:16,083 --> 01:49:18,509 इधर तक आया उसका पीछे-पीछे। 764 01:49:40,547 --> 01:49:42,798 ये शियाज़ है। 765 01:49:45,706 --> 01:49:47,336 तुम केरल में कहाँ से हो? 766 01:49:49,066 --> 01:49:50,659 विथुरा। 767 01:49:53,222 --> 01:49:54,665 बैठ जाओ। 768 01:50:12,299 --> 01:50:14,205 मैं वहाँ एक बार गयी हूँ। 769 01:50:14,532 --> 01:50:16,477 वह जगह बहुत सुंदर है। 770 01:50:30,286 --> 01:50:32,520 यह जगह भी बहुत सुंदर है।