1 00:01:13,480 --> 00:01:14,518 We're thirsty! 2 00:01:14,671 --> 00:01:15,940 Is he still here? 3 00:01:17,670 --> 00:01:18,977 I'm talking to you! 4 00:01:19,515 --> 00:01:20,746 This'll be tough. 5 00:01:21,054 --> 00:01:22,014 Come on! 6 00:01:22,245 --> 00:01:23,513 Three beers! 7 00:01:24,013 --> 00:01:28,011 Totone's gonna to do the Limousin jig! 8 00:01:28,242 --> 00:01:32,048 Totone's gonna do the LI-MOU-SIN! 9 00:01:32,278 --> 00:01:35,777 The Limousin said, take off your t-shirt! 10 00:01:35,931 --> 00:01:39,352 The Limousin said, take off your T-SHIRT! 11 00:01:39,660 --> 00:01:43,196 Totone's gonna do the Limousin jig! 12 00:01:43,350 --> 00:01:46,734 Totone's gonna do the LI-MOU-SIN! 13 00:01:46,965 --> 00:01:48,618 The Limousin said, 14 00:01:48,771 --> 00:01:50,501 take off your trousers! 15 00:01:50,655 --> 00:01:53,691 The Limousin said, take off your TROU-SERS! 16 00:01:54,538 --> 00:01:57,190 Totone's gonna do the Limousin jig! 17 00:01:57,421 --> 00:02:00,496 Totone's gonna do the LI-MOU-SIN! 18 00:02:01,458 --> 00:02:02,265 Strip! 19 00:03:45,947 --> 00:03:48,599 The Limousin said take off your BOX-ERS! 20 00:03:56,288 --> 00:03:57,518 Holy cow! 21 00:03:58,287 --> 00:04:01,209 HOLY COW 22 00:04:13,049 --> 00:04:14,049 Quiet. 23 00:04:25,006 --> 00:04:27,082 Not on my mum's flowers! 24 00:04:27,428 --> 00:04:29,081 - Sorry. - Hurry up! 25 00:04:31,311 --> 00:04:32,886 What's your name again? 26 00:04:33,117 --> 00:04:34,539 What's your name? 27 00:04:34,732 --> 00:04:35,847 Aurore. 28 00:04:40,114 --> 00:04:42,229 It must be cos I'm drunk. 29 00:04:43,266 --> 00:04:44,919 I can usually get it up. 30 00:04:46,265 --> 00:04:49,302 It's ok, it happens to everyone. 31 00:04:50,225 --> 00:04:52,608 It's not that, I'm just tired. 32 00:04:53,607 --> 00:04:55,914 You can't sleep here though. 33 00:04:56,452 --> 00:04:57,568 Can't I? 34 00:04:58,221 --> 00:05:01,104 No. Besides, my mum gets up in two hours. 35 00:05:03,411 --> 00:05:04,641 Where do I go then? 36 00:05:05,718 --> 00:05:07,101 I dunno. 37 00:05:11,061 --> 00:05:12,099 I'm sorry. 38 00:05:14,444 --> 00:05:15,214 Sorry. 39 00:05:19,903 --> 00:05:21,672 Going to the dance tomorrow? 40 00:05:22,517 --> 00:05:23,825 I think so. 41 00:05:24,401 --> 00:05:25,439 Cool. 42 00:05:29,822 --> 00:05:31,283 Put in your number? 43 00:05:37,664 --> 00:05:38,703 Here. 44 00:05:39,663 --> 00:05:40,548 See ya. 45 00:05:40,702 --> 00:05:42,239 - Tomorrow. - Yeah. 46 00:06:19,799 --> 00:06:20,990 Gonna throw up? 47 00:06:21,567 --> 00:06:22,605 No. 48 00:07:50,219 --> 00:07:51,257 Alright? 49 00:07:52,064 --> 00:07:53,410 - Giving dad a hand? - No. 50 00:07:53,870 --> 00:07:55,370 All he does is drink. 51 00:07:55,524 --> 00:07:56,985 You can talk! 52 00:07:57,369 --> 00:07:58,215 Hi there. 53 00:07:58,368 --> 00:07:59,522 Fancy a coffee? 54 00:07:59,753 --> 00:08:01,406 Let me start the transfer. 55 00:08:01,829 --> 00:08:04,136 Not too long, I've got cheese waiting. 56 00:08:26,203 --> 00:08:29,162 PIMORIN CHEESE DAIRY 57 00:09:08,798 --> 00:09:10,258 - What you doing? - Nothing. 58 00:09:10,489 --> 00:09:11,566 Go away. 59 00:09:14,180 --> 00:09:15,910 Can I see the photo? 60 00:09:17,794 --> 00:09:18,524 Get lost. 61 00:09:30,480 --> 00:09:32,364 Take your sister to school. 62 00:09:32,518 --> 00:09:33,978 I can't. I gotta go. 63 00:09:34,440 --> 00:09:35,478 Where? 64 00:09:47,703 --> 00:09:49,510 It's warm like piss. 65 00:09:51,893 --> 00:09:53,162 Get laid last night? 66 00:09:53,431 --> 00:09:54,469 Who? 67 00:09:54,700 --> 00:09:57,967 Didn't you see? Totone left with a hottie. 68 00:09:58,313 --> 00:10:00,235 No idea, I was hammered. 69 00:10:02,888 --> 00:10:03,888 What? 70 00:10:05,118 --> 00:10:06,271 Went down on her? 71 00:10:07,348 --> 00:10:09,731 I don't do gross stuff like that. 72 00:10:11,384 --> 00:10:12,346 I like it. 73 00:10:12,500 --> 00:10:15,036 When did you lick a pussy, Francis? 74 00:10:15,498 --> 00:10:16,690 What about you? 75 00:10:16,844 --> 00:10:18,035 Whenever I want. 76 00:10:18,189 --> 00:10:21,302 True, you have great tits, bigger than my mum's. 77 00:10:31,375 --> 00:10:32,797 When's your race? 78 00:10:32,951 --> 00:10:34,144 In a month. 79 00:11:06,667 --> 00:11:07,435 Who's she? 80 00:11:08,243 --> 00:11:10,780 - His cousin? - Not at all, dickhead. 81 00:11:11,895 --> 00:11:12,779 Hey, Francis! 82 00:11:12,933 --> 00:11:15,048 Even if she's kin, slip your willy in! 83 00:11:19,315 --> 00:11:20,929 Where's your girl? 84 00:11:21,506 --> 00:11:23,005 She won't be long now. 85 00:11:23,774 --> 00:11:25,504 Hope springs eternal. 86 00:11:26,196 --> 00:11:29,194 Still going guys? You've got the look tonight! 87 00:11:37,076 --> 00:11:38,306 You've got the look 88 00:11:40,189 --> 00:11:41,497 No doubt, baby 89 00:11:41,842 --> 00:11:44,764 Your look is driving me crazy 90 00:11:47,225 --> 00:11:48,647 Totone! 91 00:11:49,224 --> 00:11:50,300 Seen your dad? 92 00:11:50,454 --> 00:11:53,645 Life and soul of the party! Already sloshed! 93 00:12:19,210 --> 00:12:20,248 Piss off. 94 00:12:37,279 --> 00:12:38,393 Come on. 95 00:12:38,739 --> 00:12:39,932 I fell over. 96 00:12:40,815 --> 00:12:41,777 I just fell. 97 00:12:41,931 --> 00:12:43,314 Where are your shoes? 98 00:12:43,622 --> 00:12:44,621 Dunno. 99 00:12:48,082 --> 00:12:49,234 I just fell over. 100 00:12:49,388 --> 00:12:50,657 I got it. 101 00:13:06,726 --> 00:13:07,803 Good lad. 102 00:13:08,073 --> 00:13:09,264 Go home, Dad. 103 00:13:44,709 --> 00:13:45,978 Another one? 104 00:13:46,439 --> 00:13:47,478 Excuse me, 105 00:13:47,707 --> 00:13:49,092 two beers please. 106 00:13:55,743 --> 00:13:56,934 Gimme your beer! 107 00:13:59,087 --> 00:14:00,855 I wanna get her a drink! 108 00:14:01,663 --> 00:14:02,663 Come on. 109 00:14:13,196 --> 00:14:14,003 Hey. 110 00:14:16,271 --> 00:14:17,117 Alright? 111 00:14:17,771 --> 00:14:18,732 Want a drink? 112 00:14:18,886 --> 00:14:20,001 Hi guys, alright? 113 00:14:24,729 --> 00:14:26,843 - On my sister. - Thanks, Marie-Lise. 114 00:14:26,997 --> 00:14:27,843 You're welcome. 115 00:14:27,997 --> 00:14:29,458 - Budge up. - Sit here. 116 00:14:34,225 --> 00:14:35,685 Maybe later then. 117 00:14:40,453 --> 00:14:42,336 Chips and a pint, lovely. 118 00:14:44,143 --> 00:14:45,335 Maybe later then. 119 00:14:48,180 --> 00:14:49,449 Leave it, Cyril. 120 00:14:51,255 --> 00:14:52,908 He shat himself! 121 00:15:21,318 --> 00:15:22,549 C'mon, asshole! 122 00:15:28,700 --> 00:15:30,160 Francis, move it! 123 00:15:38,119 --> 00:15:39,195 Who are they? 124 00:15:39,810 --> 00:15:41,617 Guys from Orgelet, I think. 125 00:15:41,925 --> 00:15:43,270 You're mental! 126 00:16:32,862 --> 00:16:34,707 What the fuck? 127 00:16:35,938 --> 00:16:37,129 Can you go and see? 128 00:18:47,146 --> 00:18:49,031 Managing with the wee one? 129 00:18:49,991 --> 00:18:51,030 It's going ok. 130 00:18:52,298 --> 00:18:53,836 Say if you need help. 131 00:18:57,142 --> 00:18:58,718 Can you lend us money? 132 00:19:01,756 --> 00:19:03,524 No family to ask? 133 00:19:07,445 --> 00:19:09,021 I'm not sure I can help. 134 00:19:09,867 --> 00:19:11,328 Why offer then? 135 00:19:25,937 --> 00:19:27,205 There's no soap. 136 00:19:28,013 --> 00:19:30,473 - Use shampoo. - There's none either. 137 00:19:49,118 --> 00:19:50,310 Need any help? 138 00:19:51,887 --> 00:19:52,886 No. 139 00:19:53,501 --> 00:19:54,654 I've finished. 140 00:19:57,768 --> 00:19:59,152 What should I do? 141 00:19:59,498 --> 00:20:00,575 Dry me off. 142 00:20:28,677 --> 00:20:30,061 Taking the boiler too? 143 00:20:30,445 --> 00:20:32,214 No, it's too old. 144 00:20:32,868 --> 00:20:34,251 - Totone? - Yes. 145 00:20:34,482 --> 00:20:35,827 Selling the tractor? 146 00:20:36,750 --> 00:20:37,788 I can. 147 00:20:42,747 --> 00:20:46,092 Turn the key, throttle to the max, then press. 148 00:20:56,741 --> 00:20:59,279 Careful, the gears will snap if you rev. 149 00:21:23,536 --> 00:21:24,613 Totone! 150 00:21:29,226 --> 00:21:30,379 Totone! 151 00:21:33,147 --> 00:21:34,454 What time is it? 152 00:21:34,723 --> 00:21:36,108 8:45 am. 153 00:21:37,414 --> 00:21:40,029 - When do we have to leave? - 8:30 am. 154 00:21:40,836 --> 00:21:41,528 Coming. 155 00:22:14,821 --> 00:22:16,550 - See you later. - Yeah! 156 00:22:31,966 --> 00:22:33,004 These... 157 00:22:37,656 --> 00:22:39,002 Here. I'll get André. 158 00:22:39,156 --> 00:22:40,501 I won't wear this. 159 00:22:40,655 --> 00:22:42,000 Don't start, Totone. 160 00:22:59,646 --> 00:23:00,415 The lad? 161 00:23:00,953 --> 00:23:01,799 That's him. 162 00:23:01,952 --> 00:23:03,759 - Anthony, right? - Totone. 163 00:23:04,144 --> 00:23:05,758 Serge told me about your dad. 164 00:23:06,873 --> 00:23:07,988 Follow me. 165 00:23:09,219 --> 00:23:10,795 As I told Serge, 166 00:23:10,948 --> 00:23:14,063 we want someone to clean the vats, tidy up, salt. 167 00:23:14,562 --> 00:23:16,177 Nothing new to you. 168 00:23:16,945 --> 00:23:19,598 - How much? - 10 euros an hour. Ok? 169 00:23:19,752 --> 00:23:20,905 That suits him fine. 170 00:23:21,059 --> 00:23:23,519 Great. My son will show you around. 171 00:23:23,673 --> 00:23:24,519 Cyril! 172 00:23:27,363 --> 00:23:28,517 Coming. 173 00:23:34,476 --> 00:23:36,436 Totone'll be working with us. 174 00:23:36,936 --> 00:23:38,166 Show him around? 175 00:23:42,895 --> 00:23:43,933 Follow me. 176 00:23:45,317 --> 00:23:46,394 Go on then. 177 00:23:56,735 --> 00:23:58,080 What's he doing here? 178 00:24:06,039 --> 00:24:07,115 Let go of me. 179 00:24:08,344 --> 00:24:09,768 I'll fuck you up. 180 00:24:12,727 --> 00:24:14,073 Go on, get him. 181 00:24:22,377 --> 00:24:23,031 Stop it. 182 00:24:24,568 --> 00:24:26,413 Stop. Calm down. 183 00:24:26,683 --> 00:24:28,105 Get off me. 184 00:24:29,489 --> 00:24:30,488 Enough now. 185 00:25:03,396 --> 00:25:04,934 Here, this is for today. 186 00:25:05,703 --> 00:25:07,779 And the truck keys for tomorrow. 187 00:25:09,124 --> 00:25:10,432 Got an HGV licence? 188 00:25:10,586 --> 00:25:11,508 No. 189 00:25:11,662 --> 00:25:13,123 Can you drive a truck? 190 00:25:14,045 --> 00:25:15,813 I've driven my dad's. 191 00:25:16,313 --> 00:25:18,966 4:00 am start to go and get the milk. 192 00:25:19,120 --> 00:25:21,927 The list of farms is on the dashboard. 193 00:25:23,041 --> 00:25:25,309 Don't overdo it, your vat's clean. 194 00:25:25,463 --> 00:25:26,808 I won't be long. 195 00:25:39,918 --> 00:25:41,610 They really got you good. 196 00:25:42,032 --> 00:25:43,840 Wait till I see them again. 197 00:25:46,146 --> 00:25:47,492 You going back? 198 00:25:48,414 --> 00:25:49,068 Yeah. 199 00:25:50,145 --> 00:25:51,413 No choice. 200 00:28:46,332 --> 00:28:47,678 Come on! 201 00:28:48,908 --> 00:28:50,676 Let's get moving. 202 00:29:09,976 --> 00:29:12,666 I hear my brothers beat you up. 203 00:29:15,550 --> 00:29:16,779 You'll get over it. 204 00:29:31,386 --> 00:29:33,424 - Can't screw on a spigot? - I can. 205 00:29:34,769 --> 00:29:35,961 Let's see then. 206 00:29:47,533 --> 00:29:48,840 Holy cow! 207 00:29:56,374 --> 00:29:57,951 Hopeless, you are. 208 00:30:27,630 --> 00:30:29,167 - You the new lad? - Yes. 209 00:30:29,321 --> 00:30:31,281 You're late. I need to milk. 210 00:30:31,551 --> 00:30:33,396 I haven't got all day. 211 00:31:14,608 --> 00:31:17,299 Quicker, son, we're not coping here. 212 00:31:17,991 --> 00:31:20,106 - Where's your brother? - No idea. 213 00:31:20,259 --> 00:31:21,797 That fucking kid. 214 00:32:18,540 --> 00:32:20,693 Where's my t-shirt? 215 00:32:21,116 --> 00:32:23,307 You can keep that one. 216 00:32:24,076 --> 00:32:26,844 I'm not going to school in my pyjamas. 217 00:32:26,998 --> 00:32:29,112 No one will see it's a pyjama top. 218 00:32:30,035 --> 00:32:31,150 Come on! 219 00:32:56,522 --> 00:32:57,561 Mind your step. 220 00:32:57,791 --> 00:32:58,713 Yes. 221 00:33:28,931 --> 00:33:30,930 We're very happy with this one. 222 00:33:31,314 --> 00:33:33,544 It could be your 24-month matured. 223 00:33:34,813 --> 00:33:37,004 Did you win silver or gold last year? 224 00:33:37,158 --> 00:33:39,349 - Both. - That's a lot of money. 225 00:33:39,657 --> 00:33:40,502 What's a lot? 226 00:33:43,040 --> 00:33:44,040 30,000 for gold. 227 00:33:44,193 --> 00:33:45,654 20,000 for silver. 228 00:33:45,885 --> 00:33:46,538 Holy cow. 229 00:33:47,268 --> 00:33:48,422 Can we taste it? 230 00:33:48,844 --> 00:33:49,921 Of course. 231 00:34:05,376 --> 00:34:07,067 There's a floral hint. 232 00:34:08,181 --> 00:34:09,412 Your cows eat hay? 233 00:34:10,334 --> 00:34:12,833 This is a spring cheese. 234 00:34:13,372 --> 00:34:16,525 The cows were fed on pasture flowers. 235 00:34:16,755 --> 00:34:18,524 That's what you can taste. 236 00:34:19,446 --> 00:34:22,022 You've got very high quality milk. 237 00:34:23,175 --> 00:34:24,213 Thank you. 238 00:34:24,905 --> 00:34:26,520 What do you think? 239 00:34:28,134 --> 00:34:30,364 - Me? - He's just the cleaner. 240 00:34:31,133 --> 00:34:31,941 Shut up! 241 00:34:33,017 --> 00:34:34,400 - Calm down. - Let go. 242 00:34:35,285 --> 00:34:36,515 - Enough! - Let go. 243 00:34:37,745 --> 00:34:38,898 Get out of here! 244 00:34:40,897 --> 00:34:41,974 Maniac. 245 00:34:56,813 --> 00:34:57,852 Get in! 246 00:34:58,158 --> 00:34:59,082 No. 247 00:35:00,043 --> 00:35:01,465 Get in, I said! 248 00:35:25,185 --> 00:35:26,492 You look like shit. 249 00:35:43,637 --> 00:35:45,099 You can drop me here. 250 00:36:10,895 --> 00:36:12,278 Where's the truck? 251 00:36:12,432 --> 00:36:14,316 Doesn't matter. Come here. 252 00:36:16,738 --> 00:36:17,892 I knew it. 253 00:36:18,046 --> 00:36:18,929 What? 254 00:36:19,083 --> 00:36:20,697 You would get fired. 255 00:36:58,180 --> 00:36:59,910 How will you do for money? 256 00:37:01,871 --> 00:37:02,986 Dunno. 257 00:37:06,715 --> 00:37:07,830 You'll be fine. 258 00:37:08,598 --> 00:37:09,675 Really? 259 00:37:15,326 --> 00:37:17,748 If I wasn't here, you'd look after the kid? 260 00:37:18,287 --> 00:37:19,593 Where'd you be? 261 00:37:20,670 --> 00:37:23,054 Dunno. Just asking. 262 00:37:28,051 --> 00:37:29,013 Would you? 263 00:37:29,166 --> 00:37:31,012 No, I think I'd abandon her. 264 00:37:32,012 --> 00:37:34,356 Bloody right, she's a pain. 265 00:37:40,930 --> 00:37:42,622 I'm in deep shit. 266 00:37:44,852 --> 00:37:46,351 Say if you need help. 267 00:37:57,269 --> 00:37:59,768 If you want to talk about your dad... 268 00:38:06,649 --> 00:38:07,725 Alright. 269 00:39:19,346 --> 00:39:20,845 Doing a car-boot sale? 270 00:39:22,768 --> 00:39:24,613 What's this Obélix stuff? 271 00:39:24,767 --> 00:39:25,843 To make cheese. 272 00:39:25,997 --> 00:39:29,957 I told you the Orgelet cheesemaker won a bunch of money. 273 00:39:30,110 --> 00:39:32,225 Gold-medal Comté means 30 grand! 274 00:39:32,379 --> 00:39:33,801 - Help me. - Gold-medal... 275 00:39:34,339 --> 00:39:36,069 Bit old that, isn't it? 276 00:39:39,760 --> 00:39:40,990 Why lift it? 277 00:39:41,144 --> 00:39:42,874 - To make a fire. - Know how? 278 00:39:43,181 --> 00:39:44,258 Or to make cheese? 279 00:39:44,489 --> 00:39:46,257 Come on. Grab the handle. 280 00:39:53,369 --> 00:39:55,791 You'll never win, Totone. 281 00:39:56,483 --> 00:39:57,560 Why not? 282 00:39:59,559 --> 00:40:01,058 I need my tractor back. 283 00:40:04,556 --> 00:40:06,632 Still got my dad's tractor? 284 00:40:06,786 --> 00:40:08,055 I can't hear. 285 00:40:10,707 --> 00:40:12,860 - Got my dad's tractor? - Yes, why? 286 00:40:13,013 --> 00:40:14,321 I want to buy it back. 287 00:40:14,898 --> 00:40:16,320 You have the money, Totone? 288 00:40:16,551 --> 00:40:18,088 I'll pay you next month. 289 00:40:18,588 --> 00:40:19,587 Forget it. 290 00:40:19,741 --> 00:40:21,740 I said I'll pay! 291 00:40:26,200 --> 00:40:27,469 For my bike. 292 00:40:27,623 --> 00:40:28,853 Your 50 cc there? 293 00:40:32,236 --> 00:40:33,889 It was my dad's tractor. 294 00:40:34,043 --> 00:40:35,119 Sorry, Totone. 295 00:40:37,502 --> 00:40:39,040 - Wait. - Why? 296 00:40:39,194 --> 00:40:40,348 Wait here. 297 00:41:04,683 --> 00:41:06,182 - That yours? - Yeah. 298 00:41:06,797 --> 00:41:08,488 It's souped up to 1700. 299 00:41:09,142 --> 00:41:10,603 Ready to run. 300 00:41:12,333 --> 00:41:13,333 Deal. 301 00:42:03,886 --> 00:42:05,193 - Shit. - No keys? 302 00:42:05,424 --> 00:42:07,692 - I thought it'd be open. - Idiot. 303 00:42:07,845 --> 00:42:10,921 - Break the door down? - She lives next door. 304 00:42:11,075 --> 00:42:13,189 - There's other milk. - No. 305 00:42:13,420 --> 00:42:14,419 Why? 306 00:42:14,573 --> 00:42:18,072 We need the 30 grand milk, not the Laughing Cow stuff. 307 00:42:18,226 --> 00:42:19,302 Exactly. 308 00:42:26,145 --> 00:42:27,145 It's locked. 309 00:42:27,759 --> 00:42:29,028 Wait here. 310 00:42:29,950 --> 00:42:31,027 You too. 311 00:42:47,827 --> 00:42:48,866 Hi. 312 00:42:49,249 --> 00:42:50,288 Hi. 313 00:42:51,671 --> 00:42:52,825 Can I come in? 314 00:42:54,209 --> 00:42:55,478 Yeah, come on. 315 00:42:57,822 --> 00:42:59,553 - Your brothers here? - No. 316 00:43:09,997 --> 00:43:11,650 - Got anything else? - No. 317 00:43:18,263 --> 00:43:19,493 Why are you here? 318 00:43:22,530 --> 00:43:23,914 You live alone? 319 00:43:24,068 --> 00:43:26,412 For two years. Bit ugly but it's ok. 320 00:43:28,143 --> 00:43:29,796 And this is your farm? 321 00:43:30,411 --> 00:43:31,487 Yes. 322 00:43:31,641 --> 00:43:33,294 You've got it good. 323 00:43:35,908 --> 00:43:37,178 You live alone too? 324 00:43:37,484 --> 00:43:38,407 With my sister. 325 00:43:39,023 --> 00:43:40,983 Your dad died, right? 326 00:43:42,290 --> 00:43:43,290 Yes. 327 00:43:55,130 --> 00:43:56,438 Where's the toilet? 328 00:43:57,283 --> 00:43:58,783 Upstairs on the right. 329 00:44:36,996 --> 00:44:38,226 What are you doing? 330 00:44:43,954 --> 00:44:45,107 Don't you want to? 331 00:45:06,751 --> 00:45:08,213 You fuck fully clothed? 332 00:45:30,625 --> 00:45:32,316 - What? - Nothing. 333 00:45:34,584 --> 00:45:35,969 You're dead beautiful. 334 00:45:36,546 --> 00:45:37,583 Really? 335 00:45:38,314 --> 00:45:39,505 You too. 336 00:46:01,764 --> 00:46:02,802 Wait. 337 00:46:05,339 --> 00:46:07,377 - What? - It won't work, sorry. 338 00:46:10,914 --> 00:46:12,298 It doesn't matter. 339 00:46:18,180 --> 00:46:19,295 Is that it? 340 00:46:20,602 --> 00:46:21,755 What? 341 00:46:22,485 --> 00:46:24,984 Maybe you can't, but I can. 342 00:46:25,753 --> 00:46:26,945 How so? 343 00:46:27,983 --> 00:46:29,290 You can go down on me. 344 00:46:30,136 --> 00:46:32,289 Blimey, I don't know how. 345 00:46:33,865 --> 00:46:34,942 Try. 346 00:46:46,743 --> 00:46:48,742 - What? - You smell of cow. 347 00:46:54,816 --> 00:46:57,008 Shit, we've been here an hour. 348 00:47:00,007 --> 00:47:01,161 - No way! - What? 349 00:47:01,813 --> 00:47:03,505 The fucker got laid. 350 00:47:03,735 --> 00:47:05,274 Shut up, Claire can hear. 351 00:47:06,119 --> 00:47:08,080 I don't care anyway. 352 00:47:08,695 --> 00:47:09,426 You champ! 353 00:47:15,077 --> 00:47:17,191 Not the outlet, it'll get everywhere. 354 00:47:20,036 --> 00:47:21,343 C'mon, hurry it up. 355 00:47:40,104 --> 00:47:41,065 Sorry. 356 00:47:47,869 --> 00:47:48,946 Move. 357 00:48:29,812 --> 00:48:30,772 Temperature? 358 00:48:32,311 --> 00:48:34,079 25° C. How high do we go? 359 00:48:34,233 --> 00:48:35,540 30 or 35. 360 00:48:38,423 --> 00:48:39,499 Holy cow... 361 00:48:40,845 --> 00:48:42,460 Shouldn't she sleep? 362 00:48:42,690 --> 00:48:44,382 - Are you tired? - No. 363 00:48:45,266 --> 00:48:46,996 We've been at it hours. 364 00:48:47,957 --> 00:48:49,495 What should happen? 365 00:48:49,726 --> 00:48:52,339 Usually, it thickens to become cheese. 366 00:48:54,915 --> 00:48:55,992 It's too hot. 367 00:48:56,146 --> 00:48:57,376 I'm on it. 368 00:49:04,911 --> 00:49:06,295 Fucking hell! 369 00:49:08,025 --> 00:49:09,140 Sorry, Totone. 370 00:49:59,924 --> 00:50:01,231 Why're you here? 371 00:50:02,346 --> 00:50:03,883 I can go if you want. 372 00:50:05,844 --> 00:50:07,498 No, stay now you're here. 373 00:50:16,455 --> 00:50:17,608 What's up? 374 00:50:17,762 --> 00:50:18,762 Nothing. 375 00:50:33,370 --> 00:50:35,100 Spit it out. What is it? 376 00:50:36,407 --> 00:50:39,598 I fuck everything up. I'm no good. 377 00:50:41,135 --> 00:50:43,942 You'll get nowhere thinking like that. 378 00:50:44,750 --> 00:50:47,748 Easy to say when you inherit a big farm. 379 00:50:48,440 --> 00:50:51,247 Easy, yeah. I'm up at 5 every morning. 380 00:50:51,400 --> 00:50:52,630 I stop at 10 pm. 381 00:50:52,784 --> 00:50:54,399 No weekends, no holidays. 382 00:50:55,283 --> 00:50:57,667 I don't get plastered every weekend. 383 00:50:58,166 --> 00:50:59,320 Defensive? 384 00:50:59,781 --> 00:51:01,242 It's true though. 385 00:51:03,241 --> 00:51:04,971 Yeah, I'm a piece of shit. 386 00:51:05,894 --> 00:51:07,662 Give it a rest, will you? 387 00:51:07,816 --> 00:51:10,430 Stop snivelling and pull your finger out. 388 00:51:11,314 --> 00:51:12,621 You're funny. 389 00:51:12,968 --> 00:51:14,390 And you're weird. 390 00:51:18,234 --> 00:51:19,311 What? 391 00:51:25,346 --> 00:51:26,884 I think I'm getting hard. 392 00:51:27,345 --> 00:51:28,998 Shit, I've got no condoms. 393 00:51:30,037 --> 00:51:31,805 Let's do like last time. 394 00:52:08,557 --> 00:52:10,171 - Marie-Lise! - Who's that? 395 00:52:10,325 --> 00:52:11,364 Shit! 396 00:52:12,170 --> 00:52:13,939 I forgot, it's my brothers. 397 00:52:16,016 --> 00:52:17,707 Move! Don't stay there. 398 00:52:53,844 --> 00:52:57,035 Our milk's reaching the right temperature. 399 00:52:58,572 --> 00:53:01,379 The sun has helped a lot today. 400 00:53:05,916 --> 00:53:06,953 What's that stuff? 401 00:53:07,107 --> 00:53:09,875 This stuff is called rennet. 402 00:53:10,106 --> 00:53:12,297 It causes the milk to curdle, 403 00:53:12,527 --> 00:53:14,795 and so thicken to become cheese. 404 00:53:14,949 --> 00:53:16,334 We'd have waited ages. 405 00:53:16,871 --> 00:53:17,871 Shut up. 406 00:53:18,025 --> 00:53:19,793 It's from calves' stomachs. 407 00:53:20,678 --> 00:53:22,561 Each cheesemaker has a blend 408 00:53:22,715 --> 00:53:25,636 that makes their cheese unique. 409 00:53:38,746 --> 00:53:41,014 There, we've curdled it, 410 00:53:41,168 --> 00:53:42,898 cut it and heated it. 411 00:53:43,051 --> 00:53:46,166 Look, what we have now is almost cheese. 412 00:53:46,743 --> 00:53:48,357 I'll just show you. 413 00:53:48,896 --> 00:53:49,895 You see? 414 00:53:50,048 --> 00:53:51,048 It's ready. 415 00:53:53,816 --> 00:53:55,008 The lady... 416 00:53:56,238 --> 00:53:57,738 This young girl... 417 00:53:58,237 --> 00:53:59,314 There. 418 00:54:00,006 --> 00:54:02,619 This is when it can all backfire. 419 00:54:03,042 --> 00:54:04,926 Our milk is at 52 degrees. 420 00:54:05,503 --> 00:54:09,347 I have five seconds to remove the curd in one go 421 00:54:09,616 --> 00:54:10,501 with the cloth. 422 00:54:52,020 --> 00:54:53,327 There we go! 423 00:54:58,364 --> 00:54:59,363 Thank you. 424 00:56:44,776 --> 00:56:45,891 This is it. 425 00:57:54,013 --> 00:57:55,166 What's he doing? 426 00:58:11,198 --> 00:58:13,081 - And now? - Now... 427 00:58:14,426 --> 00:58:17,733 he's going to carry on preparing the cheese curds. 428 00:58:17,887 --> 00:58:21,847 He'll place the boiler over the fire again 429 00:58:22,000 --> 00:58:24,384 to heat it to 40° C. 430 00:58:24,884 --> 00:58:26,960 He'll keep on stirring it... 431 00:59:14,784 --> 00:59:15,822 Holy cow! 432 00:59:48,153 --> 00:59:49,230 Keep still. 433 00:59:50,382 --> 00:59:51,997 Can't we go to your room? 434 00:59:52,843 --> 00:59:54,496 I'm not leaving her. 435 00:59:57,726 --> 00:59:59,686 You don't have to stay. 436 01:00:00,801 --> 01:00:01,993 No, I'll stay. 437 01:00:10,027 --> 01:00:11,603 Wanna sleep a bit? 438 01:00:12,103 --> 01:00:13,679 I can watch her. 439 01:00:14,102 --> 01:00:15,794 It's ok, I'm used to it. 440 01:00:17,409 --> 01:00:18,562 Whatever. 441 01:00:19,872 --> 01:00:21,371 But you look exhausted. 442 01:00:23,178 --> 01:00:24,678 Come on, big girl. 443 01:00:25,908 --> 01:00:27,330 Don't take all night. 444 01:00:35,173 --> 01:00:36,172 20 minutes then. 445 01:00:37,557 --> 01:00:38,863 Yeah, go and sleep. 446 01:00:48,475 --> 01:00:51,550 If her breathing quickens or she moves, wake me. 447 01:00:51,704 --> 01:00:52,857 Don't worry. 448 01:00:55,318 --> 01:00:56,355 Thanks. 449 01:01:53,291 --> 01:01:54,444 Wake up. 450 01:01:56,558 --> 01:01:57,827 Totone. 451 01:01:58,480 --> 01:02:01,479 - What took so fucking long? - Gotta go back. 452 01:02:01,633 --> 01:02:03,786 - Seriously? - I'll get busted. 453 01:02:05,362 --> 01:02:07,976 - Start without me. - Fuck you! 454 01:02:08,130 --> 01:02:09,015 Sorry. 455 01:02:29,659 --> 01:02:30,965 Marie-Lise... 456 01:02:35,809 --> 01:02:37,770 You should've woken me sooner! 457 01:02:37,962 --> 01:02:38,924 I know. 458 01:02:39,078 --> 01:02:40,231 I know... 459 01:02:40,384 --> 01:02:41,615 We have to help her. 460 01:02:42,460 --> 01:02:43,614 Is it stuck? 461 01:02:47,881 --> 01:02:48,842 Hold its feet. 462 01:02:51,495 --> 01:02:52,648 Don't let go. 463 01:03:09,833 --> 01:03:10,947 Move aside. 464 01:03:15,253 --> 01:03:17,483 Try to calm her. I'll pull. 465 01:03:27,439 --> 01:03:28,516 Who's that? 466 01:03:31,592 --> 01:03:33,053 The collection truck. 467 01:03:33,821 --> 01:03:34,975 Already? 468 01:03:35,129 --> 01:03:37,512 My brothers start with my farm. 469 01:03:44,086 --> 01:03:45,508 I need to talk to you. 470 01:03:46,969 --> 01:03:48,046 What? 471 01:03:49,391 --> 01:03:50,852 I've stolen milk from you. 472 01:03:56,234 --> 01:03:59,233 I wanted to win the medal and the 30,000 euros. 473 01:04:03,346 --> 01:04:06,038 As I knew your milk was top quality, 474 01:04:07,421 --> 01:04:09,728 with its pasture flowers and all, 475 01:04:11,265 --> 01:04:13,341 well, I stole it. 476 01:04:13,918 --> 01:04:15,187 C'mon, girl, push. 477 01:04:16,033 --> 01:04:19,109 My mates took the milk while... 478 01:04:19,800 --> 01:04:21,031 I was with you. 479 01:04:23,260 --> 01:04:24,913 Are they here now? 480 01:04:25,759 --> 01:04:26,528 Yes. 481 01:04:29,488 --> 01:04:30,718 I know, girl... 482 01:04:38,523 --> 01:04:39,714 C'mon, push. 483 01:04:48,441 --> 01:04:50,440 Help me to hang it by its feet. 484 01:04:56,744 --> 01:04:57,937 Come on, will you? 485 01:05:02,358 --> 01:05:03,357 Hold it here. 486 01:05:03,511 --> 01:05:05,087 One, two, three. 487 01:05:19,888 --> 01:05:21,118 Who's in there? 488 01:05:21,503 --> 01:05:22,386 Open up! 489 01:05:22,540 --> 01:05:23,963 Motherfucker! 490 01:05:24,271 --> 01:05:25,847 Motherfucker, open up! 491 01:05:26,424 --> 01:05:27,769 What is this shit? 492 01:05:31,036 --> 01:05:32,267 Don't touch me! 493 01:05:33,304 --> 01:05:34,227 Shit... 494 01:05:39,379 --> 01:05:40,840 What's going on? 495 01:05:40,994 --> 01:05:42,223 Stop, you sickos! 496 01:05:42,377 --> 01:05:44,530 We caught them stealing your milk. 497 01:05:44,761 --> 01:05:46,337 It's loaded with blanks. 498 01:05:46,491 --> 01:05:48,567 - Why's he here? - Stay out of it! 499 01:05:50,873 --> 01:05:51,758 Shut up! 500 01:05:51,912 --> 01:05:53,949 What'll you morons do now? 501 01:05:55,487 --> 01:05:58,140 - Take your mates and go. - His mates? 502 01:05:59,792 --> 01:06:01,331 What is this shit? 503 01:06:04,021 --> 01:06:05,098 Totone! 504 01:06:06,020 --> 01:06:08,519 Francis, take Claire out. Go on! 505 01:06:08,750 --> 01:06:11,672 - Let's go. - No way, thrash these fuckers! 506 01:06:11,826 --> 01:06:13,748 You dumped us in the shit! 507 01:06:15,170 --> 01:06:16,016 Cut it out! 508 01:06:16,170 --> 01:06:17,092 Totone, what is this? 509 01:06:17,246 --> 01:06:18,554 Fuck this. 510 01:06:21,013 --> 01:06:22,552 It's ok, we're leaving. 511 01:06:23,281 --> 01:06:24,858 You're letting them go? 512 01:06:25,243 --> 01:06:26,819 Why're you with that wanker? 513 01:06:26,973 --> 01:06:29,433 The wanker's fucking her, shithead. 514 01:06:30,432 --> 01:06:33,047 You let these dicks insult you? 515 01:06:33,200 --> 01:06:34,276 Drop it, ok? 516 01:06:34,430 --> 01:06:37,083 They shoot at us, call us wankers, and we run? 517 01:06:37,237 --> 01:06:38,006 Yeah, run! 518 01:06:41,389 --> 01:06:42,543 Piss off! 519 01:06:49,539 --> 01:06:51,653 I sold my car for your fucking cheese! 520 01:06:51,807 --> 01:06:53,191 I never asked you to! 521 01:07:12,182 --> 01:07:13,220 Get lost. 522 01:07:37,286 --> 01:07:38,363 You ok? 523 01:07:40,708 --> 01:07:42,053 Got the tractor keys? 524 01:07:49,204 --> 01:07:49,935 See you. 525 01:07:50,318 --> 01:07:52,126 - Want me to stay? - No. 526 01:08:14,500 --> 01:08:16,191 I have to take you to school? 527 01:08:16,845 --> 01:08:18,267 No, it's Sunday. 528 01:08:25,725 --> 01:08:27,071 What're you looking at? 529 01:08:38,642 --> 01:08:40,988 - Come on. - No, drop it, Claire. 530 01:08:43,102 --> 01:08:44,064 No. 531 01:08:53,674 --> 01:08:55,173 You're a stubborn one. 532 01:10:29,745 --> 01:10:30,744 No. 533 01:10:46,699 --> 01:10:47,699 We're good. 534 01:11:14,263 --> 01:11:15,340 It's hot. 535 01:11:34,523 --> 01:11:36,022 - Here. - Thanks. 536 01:11:53,745 --> 01:11:55,129 - There. - Perfect. 537 01:11:55,975 --> 01:11:56,936 Come on. 538 01:12:05,201 --> 01:12:06,316 Pull. 539 01:12:06,700 --> 01:12:07,662 That's it. 540 01:15:25,571 --> 01:15:26,570 Can I help you? 541 01:15:26,724 --> 01:15:28,261 I'd like to do the contest. 542 01:15:28,492 --> 01:15:29,492 Yes. 543 01:15:30,107 --> 01:15:31,260 Let's see. 544 01:15:33,144 --> 01:15:35,412 Which cheese dairy are you from? 545 01:15:35,566 --> 01:15:36,604 Pimorin. 546 01:15:36,757 --> 01:15:38,065 - Sorry? - Pimorin. 547 01:15:45,062 --> 01:15:46,715 Did you just get the PDO? 548 01:15:46,869 --> 01:15:47,714 The what? 549 01:15:47,868 --> 01:15:48,906 The designation. 550 01:15:49,867 --> 01:15:50,905 No. 551 01:15:51,059 --> 01:15:53,981 Sorry, without the PDO, I can't sign you up. 552 01:15:57,402 --> 01:15:58,555 How do I get it? 553 01:15:59,478 --> 01:16:01,862 The process can take several years. 554 01:16:02,015 --> 01:16:05,206 Experts check you respect the specifications: 555 01:16:05,436 --> 01:16:08,705 a blend of milk from three producers, its origin, 556 01:16:09,089 --> 01:16:11,664 your cheese's quality, its production, 557 01:16:11,818 --> 01:16:13,203 the round's weight, 558 01:16:13,433 --> 01:16:15,586 and the duration of maturing. 559 01:16:15,740 --> 01:16:17,701 After validation by a jury, 560 01:16:17,855 --> 01:16:21,545 you obtain the PDO and you can call your cheese Comté. 561 01:16:24,620 --> 01:16:26,888 If you do all that, it should work. 562 01:16:32,655 --> 01:16:35,615 - Shall I print out the specifications? - No. 563 01:16:36,192 --> 01:16:38,575 I'll print them for you. Wait here. 564 01:16:54,722 --> 01:16:56,029 Well, is it good? 565 01:16:56,606 --> 01:16:57,451 What? 566 01:16:57,605 --> 01:16:58,489 The Comté. 567 01:16:58,643 --> 01:16:59,873 It's inedible. 568 01:17:03,410 --> 01:17:05,947 But that's normal. 569 01:17:06,101 --> 01:17:07,408 It's too young. 570 01:17:07,562 --> 01:17:09,215 It's too soon to taste it. 571 01:17:09,446 --> 01:17:10,945 Is it well made anyway? 572 01:17:11,483 --> 01:17:12,982 It's nice and compact. 573 01:17:13,136 --> 01:17:14,481 A good texture. 574 01:17:14,751 --> 01:17:15,866 You see? 575 01:17:35,165 --> 01:17:36,702 Holy cow, what a squirmer! 576 01:17:48,543 --> 01:17:49,812 Why bite yourself? 577 01:17:50,388 --> 01:17:51,580 Why bite yourself? 578 01:17:52,349 --> 01:17:53,886 No sense in biting yourself. 579 01:18:38,328 --> 01:18:40,673 Going to stare at me much longer? 580 01:18:42,480 --> 01:18:44,210 Need anyone to assist you? 581 01:18:44,440 --> 01:18:47,746 No, I work a lot better on my own. 582 01:18:49,746 --> 01:18:52,206 - I have a question. - Yes? 583 01:18:52,436 --> 01:18:56,320 How do you avoid scalding yourself when you use the net? 584 01:18:56,473 --> 01:18:59,087 - The cloth, you mean? - Yes. 585 01:19:00,010 --> 01:19:01,932 My arms got all red. 586 01:19:03,047 --> 01:19:05,161 You've made Comté in a boiler? 587 01:19:05,392 --> 01:19:07,007 Once, with my little sister. 588 01:19:07,852 --> 01:19:10,505 I thought I could win the contest prize. 589 01:19:11,351 --> 01:19:12,197 And? 590 01:19:12,427 --> 01:19:13,658 It didn't work. 591 01:19:17,310 --> 01:19:19,463 Why do you want to get into that? 592 01:19:19,617 --> 01:19:21,154 It's an oldies' thing. 593 01:19:22,193 --> 01:19:23,499 I dunno. 594 01:19:23,884 --> 01:19:25,960 My dad did it before he croaked. 595 01:19:26,152 --> 01:19:28,074 I don't know what else to do. 596 01:19:37,109 --> 01:19:39,685 Soak your arms in cold water first. 597 01:19:39,837 --> 01:19:41,799 Then you won't scald yourself. 598 01:19:42,183 --> 01:19:43,298 Ok. 599 01:19:45,335 --> 01:19:47,296 Come here a minute. 600 01:19:47,796 --> 01:19:51,602 Hold the cloth and scrub it this way or you'll damage it. 601 01:19:51,756 --> 01:19:52,756 Go on. 602 01:19:58,445 --> 01:20:01,328 Go ahead, scrub, don't be afraid. 603 01:22:04,310 --> 01:22:05,770 Will it wash out? 604 01:22:05,924 --> 01:22:07,462 You'll be so handsome. 605 01:22:30,298 --> 01:22:31,643 Almost ready to go. 606 01:22:31,989 --> 01:22:33,988 It's gonna be a hot one. 607 01:22:36,603 --> 01:22:38,832 Helmet in hand, 608 01:22:38,986 --> 01:22:41,793 the drivers in today's race. 609 01:29:41,336 --> 01:29:42,528 There he is! 610 01:29:47,102 --> 01:29:49,524 They'll give us a dream final. 611 01:29:50,101 --> 01:29:51,754 Adrenaline is pumping. 612 01:29:51,908 --> 01:29:53,292 Get ready! 613 01:29:53,522 --> 01:29:54,637 Go and see her. 614 01:29:55,445 --> 01:29:56,598 Stay out of it. 615 01:29:56,752 --> 01:29:58,558 Stock car racing 616 01:29:58,712 --> 01:30:00,288 means speed and spectacle. 617 01:30:00,519 --> 01:30:03,479 The drivers have only two goals, 618 01:30:03,633 --> 01:30:04,902 maximum flips 619 01:30:05,055 --> 01:30:07,208 and lasting the duration. 620 01:30:11,937 --> 01:30:13,436 A three-minute race. 621 01:30:13,590 --> 01:30:14,974 Three minutes. 622 01:30:15,127 --> 01:30:17,472 And they're off! 623 01:30:32,773 --> 01:30:35,272 A terrific first flip! 624 01:30:36,734 --> 01:30:38,848 Let's give him a big hand! 625 01:30:39,001 --> 01:30:40,578 Fantastic! 626 01:30:47,306 --> 01:30:48,458 Look over there. 627 01:30:52,918 --> 01:30:54,802 Bravo, 325! 628 01:30:54,955 --> 01:30:57,416 Jean-Yves Bretin's first flip. 629 01:31:03,990 --> 01:31:04,951 Let's go... 630 01:31:05,104 --> 01:31:07,796 That's a few drivers eliminated. 631 01:31:09,910 --> 01:31:11,295 That's a nasty one! 632 01:31:14,639 --> 01:31:16,830 But the show must go on! 633 01:31:20,597 --> 01:31:22,942 Another flip for 325! 634 01:31:23,789 --> 01:31:25,172 That's a red flag. 635 01:31:25,403 --> 01:31:26,748 Red flag. Stop! 636 01:31:26,902 --> 01:31:28,094 Stop! 637 01:31:36,052 --> 01:31:37,398 They're off again! 638 01:31:38,705 --> 01:31:41,396 He's back on all four wheels, lucky guy! 639 01:31:43,741 --> 01:31:48,239 345 is back on its wheels too. 640 01:31:52,045 --> 01:31:53,505 Young man! 641 01:31:53,659 --> 01:31:55,543 Get off the track! 642 01:32:01,233 --> 01:32:02,540 Get lost, you! 643 01:32:06,076 --> 01:32:07,192 Let go of me! 644 01:32:22,185 --> 01:32:23,530 325 is off again. 645 01:32:24,530 --> 01:32:25,913 Sliding about a bit... 646 01:32:30,604 --> 01:32:32,257 Seven still in the race. 647 01:32:35,948 --> 01:32:38,984 Fantastic! 325's on a roll! 648 01:32:45,366 --> 01:32:47,250 No way! A front stand! 649 01:32:47,480 --> 01:32:49,672 What a terrific sight! 650 01:32:50,595 --> 01:32:53,017 It's over! Over! 651 01:32:54,670 --> 01:32:57,438 Ease off the gas at the chequered flag. 652 01:33:00,090 --> 01:33:02,396 We can give you the winner. 653 01:33:03,127 --> 01:33:06,702 And it's a first win for 325. 654 01:33:06,856 --> 01:33:08,048 Jean-Yves Bretin, 655 01:33:08,202 --> 01:33:10,740 our youngest driver, from Pimorin 656 01:33:10,893 --> 01:33:12,162 in the Jura. 657 01:33:12,777 --> 01:33:14,161 A fantastic performance! 658 01:33:21,887 --> 01:33:23,772 Give him a big hand, guys! 659 01:33:27,347 --> 01:33:29,077 Go on, what're you waiting for? 660 01:34:30,164 --> 01:34:31,432 Hey, Totone!