1 00:03:16,300 --> 00:03:17,338 We're thirsty! 2 00:03:17,491 --> 00:03:18,760 Is he still here? 3 00:03:20,490 --> 00:03:21,797 I'm talking to you! 4 00:03:22,335 --> 00:03:23,566 This'll be tough. 5 00:03:23,874 --> 00:03:24,834 Come on! 6 00:03:25,065 --> 00:03:26,333 Three beers! 7 00:03:26,833 --> 00:03:30,831 Totone's gonna to do the Limousin jig! 8 00:03:31,062 --> 00:03:34,868 Totone's gonna do the LI-MOU-SIN! 9 00:03:35,098 --> 00:03:38,597 The Limousin said, take off your t-shirt! 10 00:03:38,751 --> 00:03:42,172 The Limousin said, take off your T-SHIRT! 11 00:03:42,480 --> 00:03:46,016 Totone's gonna do the Limousin jig! 12 00:03:46,170 --> 00:03:49,554 Totone's gonna do the LI-MOU-SIN! 13 00:03:49,785 --> 00:03:51,438 The Limousin said, 14 00:03:51,591 --> 00:03:53,321 take off your trousers! 15 00:03:53,475 --> 00:03:56,511 The Limousin said, take off your TROU-SERS! 16 00:03:57,358 --> 00:04:00,010 Totone's gonna do the Limousin jig! 17 00:04:00,241 --> 00:04:03,316 Totone's gonna do the LI-MOU-SIN! 18 00:04:04,278 --> 00:04:05,085 Strip! 19 00:04:07,046 --> 00:04:09,698 The Limousin said take off your BOX-ERS! 20 00:04:17,387 --> 00:04:18,617 Holy cow! 21 00:04:19,386 --> 00:04:22,308 HOLY COW 22 00:04:34,148 --> 00:04:35,148 Quiet. 23 00:04:46,105 --> 00:04:48,181 Not on my mum's flowers! 24 00:04:48,527 --> 00:04:50,180 - Sorry. - Hurry up! 25 00:04:52,410 --> 00:04:53,985 What's your name again? 26 00:04:54,216 --> 00:04:55,638 What's your name? 27 00:04:55,831 --> 00:04:56,946 Aurore. 28 00:05:01,213 --> 00:05:03,328 It must be cos I'm drunk. 29 00:05:04,365 --> 00:05:06,018 I can usually get it up. 30 00:05:07,364 --> 00:05:10,401 It's ok, it happens to everyone. 31 00:05:11,324 --> 00:05:13,707 It's not that, I'm just tired. 32 00:05:14,706 --> 00:05:17,013 You can't sleep here though. 33 00:05:17,551 --> 00:05:18,667 Can't I? 34 00:05:19,320 --> 00:05:22,203 No. Besides, my mum gets up in two hours. 35 00:05:24,510 --> 00:05:25,740 Where do I go then? 36 00:05:26,817 --> 00:05:28,200 I dunno. 37 00:05:32,160 --> 00:05:33,198 I'm sorry. 38 00:05:35,543 --> 00:05:36,313 Sorry. 39 00:05:41,002 --> 00:05:42,771 Going to the dance tomorrow? 40 00:05:43,616 --> 00:05:44,924 I think so. 41 00:05:45,500 --> 00:05:46,538 Cool. 42 00:05:50,921 --> 00:05:52,382 Put in your number? 43 00:05:58,763 --> 00:05:59,802 Here. 44 00:06:00,762 --> 00:06:01,647 See ya. 45 00:06:01,801 --> 00:06:03,338 - Tomorrow. - Yeah. 46 00:06:40,898 --> 00:06:42,089 Gonna throw up? 47 00:06:42,666 --> 00:06:43,704 No. 48 00:08:11,318 --> 00:08:12,356 Alright? 49 00:08:13,163 --> 00:08:14,509 - Giving dad a hand? - No. 50 00:08:14,969 --> 00:08:16,469 All he does is drink. 51 00:08:16,623 --> 00:08:18,084 You can talk! 52 00:08:18,468 --> 00:08:19,314 Hi there. 53 00:08:19,467 --> 00:08:20,621 Fancy a coffee? 54 00:08:20,852 --> 00:08:22,505 Let me start the transfer. 55 00:08:22,928 --> 00:08:25,235 Not too long, I've got cheese waiting. 56 00:08:47,302 --> 00:08:50,261 PIMORIN CHEESE DAIRY 57 00:09:29,897 --> 00:09:31,357 - What you doing? - Nothing. 58 00:09:31,588 --> 00:09:32,665 Go away. 59 00:09:35,279 --> 00:09:37,009 Can I see the photo? 60 00:09:38,893 --> 00:09:39,623 Get lost. 61 00:09:51,579 --> 00:09:53,463 Take your sister to school. 62 00:09:53,617 --> 00:09:55,077 I can't. I gotta go. 63 00:09:55,539 --> 00:09:56,577 Where? 64 00:10:08,802 --> 00:10:10,609 It's warm like piss. 65 00:10:12,992 --> 00:10:14,261 Get laid last night? 66 00:10:14,530 --> 00:10:15,568 Who? 67 00:10:15,799 --> 00:10:19,066 Didn't you see? Totone left with a hottie. 68 00:10:19,412 --> 00:10:21,334 No idea, I was hammered. 69 00:10:23,987 --> 00:10:24,987 What? 70 00:10:26,217 --> 00:10:27,370 Went down on her? 71 00:10:28,447 --> 00:10:30,830 I don't do gross stuff like that. 72 00:10:32,483 --> 00:10:33,445 I like it. 73 00:10:33,599 --> 00:10:36,135 When did you lick a pussy, Francis? 74 00:10:36,597 --> 00:10:37,789 What about you? 75 00:10:37,943 --> 00:10:39,134 Whenever I want. 76 00:10:39,288 --> 00:10:42,401 True, you have great tits, bigger than my mum's. 77 00:10:52,474 --> 00:10:53,896 When's your race? 78 00:10:54,050 --> 00:10:55,243 In a month. 79 00:11:27,766 --> 00:11:28,534 Who's she? 80 00:11:29,342 --> 00:11:31,879 - His cousin? - Not at all, dickhead. 81 00:11:32,994 --> 00:11:33,878 Hey, Francis! 82 00:11:34,032 --> 00:11:36,147 Even if she's kin, slip your willy in! 83 00:11:40,414 --> 00:11:42,028 Where's your girl? 84 00:11:42,605 --> 00:11:44,104 She won't be long now. 85 00:11:44,873 --> 00:11:46,603 Hope springs eternal. 86 00:11:47,295 --> 00:11:50,293 Still going guys? You've got the look tonight! 87 00:11:58,175 --> 00:11:59,405 You've got the look 88 00:12:01,288 --> 00:12:02,596 No doubt, baby 89 00:12:02,941 --> 00:12:05,863 Your look is driving me crazy 90 00:12:08,324 --> 00:12:09,746 Totone! 91 00:12:10,323 --> 00:12:11,399 Seen your dad? 92 00:12:11,553 --> 00:12:14,744 Life and soul of the party! Already sloshed! 93 00:12:40,309 --> 00:12:41,347 Piss off. 94 00:12:58,378 --> 00:12:59,492 Come on. 95 00:12:59,838 --> 00:13:01,031 I fell over. 96 00:13:01,914 --> 00:13:02,876 I just fell. 97 00:13:03,030 --> 00:13:04,413 Where are your shoes? 98 00:13:04,721 --> 00:13:05,720 Dunno. 99 00:13:09,181 --> 00:13:10,333 I just fell over. 100 00:13:10,487 --> 00:13:11,756 I got it. 101 00:13:27,825 --> 00:13:28,902 Good lad. 102 00:13:29,172 --> 00:13:30,363 Go home, Dad. 103 00:14:05,808 --> 00:14:07,077 Another one? 104 00:14:07,538 --> 00:14:08,577 Excuse me, 105 00:14:08,806 --> 00:14:10,191 two beers please. 106 00:14:16,842 --> 00:14:18,033 Gimme your beer! 107 00:14:20,186 --> 00:14:21,954 I wanna get her a drink! 108 00:14:22,762 --> 00:14:23,762 Come on. 109 00:14:34,295 --> 00:14:35,102 Hey. 110 00:14:37,370 --> 00:14:38,216 Alright? 111 00:14:38,870 --> 00:14:39,831 Want a drink? 112 00:14:39,985 --> 00:14:41,100 Hi guys, alright? 113 00:14:45,828 --> 00:14:47,942 - On my sister. - Thanks, Marie-Lise. 114 00:14:48,096 --> 00:14:48,942 You're welcome. 115 00:14:49,096 --> 00:14:50,557 - Budge up. - Sit here. 116 00:14:55,324 --> 00:14:56,784 Maybe later then. 117 00:15:01,552 --> 00:15:03,435 Chips and a pint, lovely. 118 00:15:05,242 --> 00:15:06,434 Maybe later then. 119 00:15:09,279 --> 00:15:10,548 Leave it, Cyril. 120 00:15:12,354 --> 00:15:14,007 He shat himself! 121 00:15:42,417 --> 00:15:43,648 C'mon, asshole! 122 00:15:49,799 --> 00:15:51,259 Francis, move it! 123 00:15:59,218 --> 00:16:00,294 Who are they? 124 00:16:00,909 --> 00:16:02,716 Guys from Orgelet, I think. 125 00:16:03,024 --> 00:16:04,369 You're mental! 126 00:16:53,961 --> 00:16:55,806 What the fuck? 127 00:16:57,037 --> 00:16:58,228 Can you go and see? 128 00:19:08,245 --> 00:19:10,130 Managing with the wee one? 129 00:19:11,090 --> 00:19:12,129 It's going ok. 130 00:19:13,397 --> 00:19:14,935 Say if you need help. 131 00:19:18,241 --> 00:19:19,817 Can you lend us money? 132 00:19:22,855 --> 00:19:24,623 No family to ask? 133 00:19:28,544 --> 00:19:30,120 I'm not sure I can help. 134 00:19:30,966 --> 00:19:32,427 Why offer then? 135 00:19:47,036 --> 00:19:48,304 There's no soap. 136 00:19:49,112 --> 00:19:51,572 - Use shampoo. - There's none either. 137 00:20:10,217 --> 00:20:11,409 Need any help? 138 00:20:12,986 --> 00:20:13,985 No. 139 00:20:14,600 --> 00:20:15,753 I've finished. 140 00:20:18,867 --> 00:20:20,251 What should I do? 141 00:20:20,597 --> 00:20:21,674 Dry me off. 142 00:20:49,776 --> 00:20:51,160 Taking the boiler too? 143 00:20:51,544 --> 00:20:53,313 No, it's too old. 144 00:20:53,967 --> 00:20:55,350 - Totone? - Yes. 145 00:20:55,581 --> 00:20:56,926 Selling the tractor? 146 00:20:57,849 --> 00:20:58,887 I can. 147 00:21:03,846 --> 00:21:07,191 Turn the key, throttle to the max, then press. 148 00:21:17,840 --> 00:21:20,378 Careful, the gears will snap if you rev. 149 00:21:44,635 --> 00:21:45,712 Totone! 150 00:21:50,325 --> 00:21:51,478 Totone! 151 00:21:54,246 --> 00:21:55,553 What time is it? 152 00:21:55,822 --> 00:21:57,207 8:45 am. 153 00:21:58,513 --> 00:22:01,128 - When do we have to leave? - 8:30 am. 154 00:22:01,935 --> 00:22:02,627 Coming. 155 00:22:35,920 --> 00:22:37,649 - See you later. - Yeah! 156 00:22:53,065 --> 00:22:54,103 These... 157 00:22:58,755 --> 00:23:00,101 Here. I'll get André. 158 00:23:00,255 --> 00:23:01,600 I won't wear this. 159 00:23:01,754 --> 00:23:03,099 Don't start, Totone. 160 00:23:20,745 --> 00:23:21,514 The lad? 161 00:23:22,052 --> 00:23:22,898 That's him. 162 00:23:23,051 --> 00:23:24,858 - Anthony, right? - Totone. 163 00:23:25,243 --> 00:23:26,857 Serge told me about your dad. 164 00:23:27,972 --> 00:23:29,087 Follow me. 165 00:23:30,318 --> 00:23:31,894 As I told Serge, 166 00:23:32,047 --> 00:23:35,162 we want someone to clean the vats, tidy up, salt. 167 00:23:35,661 --> 00:23:37,276 Nothing new to you. 168 00:23:38,044 --> 00:23:40,697 - How much? - 10 euros an hour. Ok? 169 00:23:40,851 --> 00:23:42,004 That suits him fine. 170 00:23:42,158 --> 00:23:44,618 Great. My son will show you around. 171 00:23:44,772 --> 00:23:45,618 Cyril! 172 00:23:48,462 --> 00:23:49,616 Coming. 173 00:23:55,575 --> 00:23:57,535 Totone'll be working with us. 174 00:23:58,035 --> 00:23:59,265 Show him around? 175 00:24:03,994 --> 00:24:05,032 Follow me. 176 00:24:06,416 --> 00:24:07,493 Go on then. 177 00:24:17,834 --> 00:24:19,179 What's he doing here? 178 00:24:27,138 --> 00:24:28,214 Let go of me. 179 00:24:29,443 --> 00:24:30,867 I'll fuck you up. 180 00:24:33,826 --> 00:24:35,172 Go on, get him. 181 00:24:43,476 --> 00:24:44,130 Stop it. 182 00:24:45,667 --> 00:24:47,512 Stop. Calm down. 183 00:24:47,782 --> 00:24:49,204 Get off me. 184 00:24:50,588 --> 00:24:51,587 Enough now. 185 00:25:24,495 --> 00:25:26,033 Here, this is for today. 186 00:25:26,802 --> 00:25:28,878 And the truck keys for tomorrow. 187 00:25:30,223 --> 00:25:31,531 Got an HGV licence? 188 00:25:31,685 --> 00:25:32,607 No. 189 00:25:32,761 --> 00:25:34,222 Can you drive a truck? 190 00:25:35,144 --> 00:25:36,912 I've driven my dad's. 191 00:25:37,412 --> 00:25:40,065 4:00 am start to go and get the milk. 192 00:25:40,219 --> 00:25:43,026 The list of farms is on the dashboard. 193 00:25:44,140 --> 00:25:46,408 Don't overdo it, your vat's clean. 194 00:25:46,562 --> 00:25:47,907 I won't be long. 195 00:26:01,017 --> 00:26:02,709 They really got you good. 196 00:26:03,131 --> 00:26:04,939 Wait till I see them again. 197 00:26:07,245 --> 00:26:08,591 You going back? 198 00:26:09,513 --> 00:26:10,167 Yeah. 199 00:26:11,244 --> 00:26:12,512 No choice. 200 00:29:07,431 --> 00:29:08,777 Come on! 201 00:29:10,007 --> 00:29:11,775 Let's get moving. 202 00:29:31,075 --> 00:29:33,765 I hear my brothers beat you up. 203 00:29:36,649 --> 00:29:37,878 You'll get over it. 204 00:29:51,872 --> 00:29:53,910 - Can't screw on a spigot? - I can. 205 00:29:55,255 --> 00:29:56,447 Let's see then. 206 00:30:08,019 --> 00:30:09,326 Holy cow! 207 00:30:16,860 --> 00:30:18,437 Hopeless, you are. 208 00:30:48,116 --> 00:30:49,653 - You the new lad? - Yes. 209 00:30:49,807 --> 00:30:51,767 You're late. I need to milk. 210 00:30:52,037 --> 00:30:53,882 I haven't got all day. 211 00:31:35,094 --> 00:31:37,785 Quicker, son, we're not coping here. 212 00:31:38,477 --> 00:31:40,592 - Where's your brother? - No idea. 213 00:31:40,745 --> 00:31:42,283 That fucking kid. 214 00:32:39,026 --> 00:32:41,179 Where's my t-shirt? 215 00:32:41,602 --> 00:32:43,793 You can keep that one. 216 00:32:44,562 --> 00:32:47,330 I'm not going to school in my pyjamas. 217 00:32:47,484 --> 00:32:49,598 No one will see it's a pyjama top. 218 00:32:50,521 --> 00:32:51,636 Come on! 219 00:33:17,008 --> 00:33:18,047 Mind your step. 220 00:33:18,277 --> 00:33:19,199 Yes. 221 00:33:49,417 --> 00:33:51,416 We're very happy with this one. 222 00:33:51,800 --> 00:33:54,030 It could be your 24-month matured. 223 00:33:55,299 --> 00:33:57,490 Did you win silver or gold last year? 224 00:33:57,644 --> 00:33:59,835 - Both. - That's a lot of money. 225 00:34:00,143 --> 00:34:00,988 What's a lot? 226 00:34:03,526 --> 00:34:04,526 30,000 for gold. 227 00:34:04,679 --> 00:34:06,140 20,000 for silver. 228 00:34:06,371 --> 00:34:07,024 Holy cow. 229 00:34:07,754 --> 00:34:08,908 Can we taste it? 230 00:34:09,330 --> 00:34:10,407 Of course. 231 00:34:25,862 --> 00:34:27,553 There's a floral hint. 232 00:34:28,667 --> 00:34:29,898 Your cows eat hay? 233 00:34:30,820 --> 00:34:33,319 This is a spring cheese. 234 00:34:33,858 --> 00:34:37,011 The cows were fed on pasture flowers. 235 00:34:37,241 --> 00:34:39,010 That's what you can taste. 236 00:34:39,932 --> 00:34:42,508 You've got very high quality milk. 237 00:34:43,661 --> 00:34:44,699 Thank you. 238 00:34:45,391 --> 00:34:47,006 What do you think? 239 00:34:48,620 --> 00:34:50,850 - Me? - He's just the cleaner. 240 00:34:51,619 --> 00:34:52,427 Shut up! 241 00:34:53,503 --> 00:34:54,886 - Calm down. - Let go. 242 00:34:55,771 --> 00:34:57,001 - Enough! - Let go. 243 00:34:58,231 --> 00:34:59,384 Get out of here! 244 00:35:01,383 --> 00:35:02,460 Maniac. 245 00:35:17,299 --> 00:35:18,338 Get in! 246 00:35:18,644 --> 00:35:19,568 No. 247 00:35:20,529 --> 00:35:21,951 Get in, I said! 248 00:35:45,671 --> 00:35:46,978 You look like shit. 249 00:36:04,123 --> 00:36:05,585 You can drop me here. 250 00:36:31,381 --> 00:36:32,764 Where's the truck? 251 00:36:32,918 --> 00:36:34,802 Doesn't matter. Come here. 252 00:36:37,224 --> 00:36:38,378 I knew it. 253 00:36:38,532 --> 00:36:39,415 What? 254 00:36:39,569 --> 00:36:41,183 You would get fired. 255 00:37:18,666 --> 00:37:20,396 How will you do for money? 256 00:37:22,357 --> 00:37:23,472 Dunno. 257 00:37:27,201 --> 00:37:28,316 You'll be fine. 258 00:37:29,084 --> 00:37:30,161 Really? 259 00:37:35,812 --> 00:37:38,234 If I wasn't here, you'd look after the kid? 260 00:37:38,773 --> 00:37:40,079 Where'd you be? 261 00:37:41,156 --> 00:37:43,540 Dunno. Just asking. 262 00:37:48,537 --> 00:37:49,499 Would you? 263 00:37:49,652 --> 00:37:51,498 No, I think I'd abandon her. 264 00:37:52,498 --> 00:37:54,842 Bloody right, she's a pain. 265 00:38:01,416 --> 00:38:03,108 I'm in deep shit. 266 00:38:05,338 --> 00:38:06,837 Say if you need help. 267 00:38:17,755 --> 00:38:20,254 If you want to talk about your dad... 268 00:38:27,135 --> 00:38:28,211 Alright. 269 00:39:39,832 --> 00:39:41,331 Doing a car-boot sale? 270 00:39:43,254 --> 00:39:45,099 What's this Obélix stuff? 271 00:39:45,253 --> 00:39:46,329 To make cheese. 272 00:39:46,483 --> 00:39:50,443 I told you the Orgelet cheesemaker won a bunch of money. 273 00:39:50,596 --> 00:39:52,711 Gold-medal Comté means 30 grand! 274 00:39:52,865 --> 00:39:54,287 - Help me. - Gold-medal... 275 00:39:54,825 --> 00:39:56,555 Bit old that, isn't it? 276 00:40:00,246 --> 00:40:01,476 Why lift it? 277 00:40:01,630 --> 00:40:03,360 - To make a fire. - Know how? 278 00:40:03,667 --> 00:40:04,744 Or to make cheese? 279 00:40:04,975 --> 00:40:06,743 Come on. Grab the handle. 280 00:40:13,855 --> 00:40:16,277 You'll never win, Totone. 281 00:40:16,969 --> 00:40:18,046 Why not? 282 00:40:20,045 --> 00:40:21,544 I need my tractor back. 283 00:40:25,042 --> 00:40:27,118 Still got my dad's tractor? 284 00:40:27,272 --> 00:40:28,541 I can't hear. 285 00:40:31,193 --> 00:40:33,346 - Got my dad's tractor? - Yes, why? 286 00:40:33,499 --> 00:40:34,807 I want to buy it back. 287 00:40:35,384 --> 00:40:36,806 You have the money, Totone? 288 00:40:37,037 --> 00:40:38,574 I'll pay you next month. 289 00:40:39,074 --> 00:40:40,073 Forget it. 290 00:40:40,227 --> 00:40:42,226 I said I'll pay! 291 00:40:46,686 --> 00:40:47,955 For my bike. 292 00:40:48,109 --> 00:40:49,339 Your 50 cc there? 293 00:40:52,722 --> 00:40:54,375 It was my dad's tractor. 294 00:40:54,529 --> 00:40:55,605 Sorry, Totone. 295 00:40:57,988 --> 00:40:59,526 - Wait. - Why? 296 00:40:59,680 --> 00:41:00,834 Wait here. 297 00:41:25,169 --> 00:41:26,668 - That yours? - Yeah. 298 00:41:27,283 --> 00:41:28,974 It's souped up to 1700. 299 00:41:29,628 --> 00:41:31,089 Ready to run. 300 00:41:32,819 --> 00:41:33,819 Deal. 301 00:42:24,372 --> 00:42:25,679 - Shit. - No keys? 302 00:42:25,910 --> 00:42:28,178 - I thought it'd be open. - Idiot. 303 00:42:28,331 --> 00:42:31,407 - Break the door down? - She lives next door. 304 00:42:31,561 --> 00:42:33,675 - There's other milk. - No. 305 00:42:33,906 --> 00:42:34,905 Why? 306 00:42:35,059 --> 00:42:38,558 We need the 30 grand milk, not the Laughing Cow stuff. 307 00:42:38,712 --> 00:42:39,788 Exactly. 308 00:42:46,631 --> 00:42:47,631 It's locked. 309 00:42:48,245 --> 00:42:49,514 Wait here. 310 00:42:50,436 --> 00:42:51,513 You too. 311 00:43:08,313 --> 00:43:09,352 Hi. 312 00:43:09,735 --> 00:43:10,774 Hi. 313 00:43:12,157 --> 00:43:13,311 Can I come in? 314 00:43:14,695 --> 00:43:15,964 Yeah, come on. 315 00:43:18,308 --> 00:43:20,039 - Your brothers here? - No. 316 00:43:30,072 --> 00:43:31,725 - Got anything else? - No. 317 00:43:38,338 --> 00:43:39,568 Why are you here? 318 00:43:42,605 --> 00:43:43,989 You live alone? 319 00:43:44,143 --> 00:43:46,487 For two years. Bit ugly but it's ok. 320 00:43:48,218 --> 00:43:49,871 And this is your farm? 321 00:43:50,486 --> 00:43:51,562 Yes. 322 00:43:51,716 --> 00:43:53,369 You've got it good. 323 00:43:55,983 --> 00:43:57,253 You live alone too? 324 00:43:57,559 --> 00:43:58,482 With my sister. 325 00:43:59,098 --> 00:44:01,058 Your dad died, right? 326 00:44:02,365 --> 00:44:03,365 Yes. 327 00:44:15,205 --> 00:44:16,513 Where's the toilet? 328 00:44:17,358 --> 00:44:18,858 Upstairs on the right. 329 00:44:57,071 --> 00:44:58,301 What are you doing? 330 00:45:04,029 --> 00:45:05,182 Don't you want to? 331 00:45:26,826 --> 00:45:28,288 You fuck fully clothed? 332 00:45:50,700 --> 00:45:52,391 - What? - Nothing. 333 00:45:54,659 --> 00:45:56,044 You're dead beautiful. 334 00:45:56,621 --> 00:45:57,658 Really? 335 00:45:58,389 --> 00:45:59,580 You too. 336 00:46:21,839 --> 00:46:22,877 Wait. 337 00:46:25,414 --> 00:46:27,452 - What? - It won't work, sorry. 338 00:46:30,989 --> 00:46:32,373 It doesn't matter. 339 00:46:38,255 --> 00:46:39,370 Is that it? 340 00:46:40,677 --> 00:46:41,830 What? 341 00:46:42,560 --> 00:46:45,059 Maybe you can't, but I can. 342 00:46:45,828 --> 00:46:47,020 How so? 343 00:46:48,058 --> 00:46:49,365 You can go down on me. 344 00:46:50,211 --> 00:46:52,364 Blimey, I don't know how. 345 00:46:53,940 --> 00:46:55,017 Try. 346 00:47:06,818 --> 00:47:08,817 - What? - You smell of cow. 347 00:47:14,891 --> 00:47:17,083 Shit, we've been here an hour. 348 00:47:20,082 --> 00:47:21,236 - No way! - What? 349 00:47:21,888 --> 00:47:23,580 The fucker got laid. 350 00:47:23,810 --> 00:47:25,349 Shut up, Claire can hear. 351 00:47:26,194 --> 00:47:28,155 I don't care anyway. 352 00:47:28,770 --> 00:47:29,501 You champ! 353 00:47:35,152 --> 00:47:37,266 Not the outlet, it'll get everywhere. 354 00:47:40,111 --> 00:47:41,418 C'mon, hurry it up. 355 00:48:00,179 --> 00:48:01,140 Sorry. 356 00:48:07,944 --> 00:48:09,021 Move. 357 00:48:49,887 --> 00:48:50,847 Temperature? 358 00:48:52,386 --> 00:48:54,154 25° C. How high do we go? 359 00:48:54,308 --> 00:48:55,615 30 or 35. 360 00:48:58,498 --> 00:48:59,574 Holy cow... 361 00:49:00,920 --> 00:49:02,535 Shouldn't she sleep? 362 00:49:02,765 --> 00:49:04,457 - Are you tired? - No. 363 00:49:05,341 --> 00:49:07,071 We've been at it hours. 364 00:49:08,032 --> 00:49:09,570 What should happen? 365 00:49:09,801 --> 00:49:12,414 Usually, it thickens to become cheese. 366 00:49:14,990 --> 00:49:16,067 It's too hot. 367 00:49:16,221 --> 00:49:17,451 I'm on it. 368 00:49:24,986 --> 00:49:26,370 Fucking hell! 369 00:49:28,100 --> 00:49:29,215 Sorry, Totone. 370 00:50:19,999 --> 00:50:21,306 Why're you here? 371 00:50:22,421 --> 00:50:23,958 I can go if you want. 372 00:50:25,919 --> 00:50:27,573 No, stay now you're here. 373 00:50:36,530 --> 00:50:37,683 What's up? 374 00:50:37,837 --> 00:50:38,837 Nothing. 375 00:50:53,445 --> 00:50:55,175 Spit it out. What is it? 376 00:50:56,482 --> 00:50:59,673 I fuck everything up. I'm no good. 377 00:51:01,210 --> 00:51:04,017 You'll get nowhere thinking like that. 378 00:51:04,825 --> 00:51:07,823 Easy to say when you inherit a big farm. 379 00:51:08,515 --> 00:51:11,322 Easy, yeah. I'm up at 5 every morning. 380 00:51:11,475 --> 00:51:12,705 I stop at 10 pm. 381 00:51:12,859 --> 00:51:14,474 No weekends, no holidays. 382 00:51:15,358 --> 00:51:17,742 I don't get plastered every weekend. 383 00:51:18,241 --> 00:51:19,395 Defensive? 384 00:51:19,856 --> 00:51:21,317 It's true though. 385 00:51:23,316 --> 00:51:25,046 Yeah, I'm a piece of shit. 386 00:51:25,969 --> 00:51:27,737 Give it a rest, will you? 387 00:51:27,891 --> 00:51:30,505 Stop snivelling and pull your finger out. 388 00:51:31,389 --> 00:51:32,696 You're funny. 389 00:51:33,043 --> 00:51:34,465 And you're weird. 390 00:51:38,309 --> 00:51:39,386 What? 391 00:51:45,421 --> 00:51:46,959 I think I'm getting hard. 392 00:51:47,420 --> 00:51:49,073 Shit, I've got no condoms. 393 00:51:50,112 --> 00:51:51,880 Let's do like last time. 394 00:52:28,632 --> 00:52:30,246 - Marie-Lise! - Who's that? 395 00:52:30,400 --> 00:52:31,439 Shit! 396 00:52:32,245 --> 00:52:34,014 I forgot, it's my brothers. 397 00:52:36,091 --> 00:52:37,782 Move! Don't stay there. 398 00:53:13,919 --> 00:53:17,110 Our milk's reaching the right temperature. 399 00:53:18,647 --> 00:53:21,454 The sun has helped a lot today. 400 00:53:25,991 --> 00:53:27,028 What's that stuff? 401 00:53:27,182 --> 00:53:29,950 This stuff is called rennet. 402 00:53:30,181 --> 00:53:32,372 It causes the milk to curdle, 403 00:53:32,602 --> 00:53:34,870 and so thicken to become cheese. 404 00:53:35,024 --> 00:53:36,409 We'd have waited ages. 405 00:53:36,946 --> 00:53:37,946 Shut up. 406 00:53:38,100 --> 00:53:39,868 It's from calves' stomachs. 407 00:53:40,753 --> 00:53:42,636 Each cheesemaker has a blend 408 00:53:42,790 --> 00:53:45,711 that makes their cheese unique. 409 00:53:58,821 --> 00:54:01,089 There, we've curdled it, 410 00:54:01,243 --> 00:54:02,973 cut it and heated it. 411 00:54:03,126 --> 00:54:06,241 Look, what we have now is almost cheese. 412 00:54:06,818 --> 00:54:08,432 I'll just show you. 413 00:54:08,971 --> 00:54:09,970 You see? 414 00:54:10,123 --> 00:54:11,123 It's ready. 415 00:54:13,891 --> 00:54:15,083 The lady... 416 00:54:16,313 --> 00:54:17,813 This young girl... 417 00:54:18,312 --> 00:54:19,389 There. 418 00:54:20,081 --> 00:54:22,694 This is when it can all backfire. 419 00:54:23,117 --> 00:54:25,001 Our milk is at 52 degrees. 420 00:54:25,578 --> 00:54:29,422 I have five seconds to remove the curd in one go 421 00:54:29,691 --> 00:54:30,576 with the cloth. 422 00:55:12,095 --> 00:55:13,402 There we go! 423 00:55:18,439 --> 00:55:19,438 Thank you. 424 00:57:04,851 --> 00:57:05,966 This is it. 425 00:58:14,088 --> 00:58:15,241 What's he doing? 426 00:58:31,273 --> 00:58:33,156 - And now? - Now... 427 00:58:34,501 --> 00:58:37,808 he's going to carry on preparing the cheese curds. 428 00:58:37,962 --> 00:58:41,922 He'll place the boiler over the fire again 429 00:58:42,075 --> 00:58:44,459 to heat it to 40° C. 430 00:58:44,959 --> 00:58:47,035 He'll keep on stirring it... 431 00:59:34,859 --> 00:59:35,897 Holy cow! 432 01:00:08,228 --> 01:00:09,305 Keep still. 433 01:00:10,457 --> 01:00:12,072 Can't we go to your room? 434 01:00:12,918 --> 01:00:14,571 I'm not leaving her. 435 01:00:17,801 --> 01:00:19,761 You don't have to stay. 436 01:00:20,876 --> 01:00:22,068 No, I'll stay. 437 01:00:30,102 --> 01:00:31,678 Wanna sleep a bit? 438 01:00:32,178 --> 01:00:33,754 I can watch her. 439 01:00:34,177 --> 01:00:35,869 It's ok, I'm used to it. 440 01:00:37,484 --> 01:00:38,637 Whatever. 441 01:00:39,444 --> 01:00:40,943 But you look exhausted. 442 01:00:42,750 --> 01:00:44,250 Come on, big girl. 443 01:00:45,480 --> 01:00:46,902 Don't take all night. 444 01:00:54,745 --> 01:00:55,744 20 minutes then. 445 01:00:57,129 --> 01:00:58,435 Yeah, go and sleep. 446 01:01:08,047 --> 01:01:11,122 If her breathing quickens or she moves, wake me. 447 01:01:11,276 --> 01:01:12,429 Don't worry. 448 01:01:14,890 --> 01:01:15,927 Thanks. 449 01:02:12,863 --> 01:02:14,016 Wake up. 450 01:02:16,130 --> 01:02:17,399 Totone. 451 01:02:18,052 --> 01:02:21,051 - What took so fucking long? - Gotta go back. 452 01:02:21,205 --> 01:02:23,358 - Seriously? - I'll get busted. 453 01:02:24,934 --> 01:02:27,548 - Start without me. - Fuck you! 454 01:02:27,702 --> 01:02:28,587 Sorry. 455 01:02:49,231 --> 01:02:50,537 Marie-Lise... 456 01:02:55,381 --> 01:02:57,342 You should've woken me sooner! 457 01:02:57,534 --> 01:02:58,496 I know. 458 01:02:58,650 --> 01:02:59,803 I know... 459 01:02:59,956 --> 01:03:01,187 We have to help her. 460 01:03:02,032 --> 01:03:03,186 Is it stuck? 461 01:03:07,453 --> 01:03:08,414 Hold its feet. 462 01:03:11,067 --> 01:03:12,220 Don't let go. 463 01:03:29,405 --> 01:03:30,519 Move aside. 464 01:03:34,825 --> 01:03:37,055 Try to calm her. I'll pull. 465 01:03:47,011 --> 01:03:48,088 Who's that? 466 01:03:51,164 --> 01:03:52,625 The collection truck. 467 01:03:53,393 --> 01:03:54,547 Already? 468 01:03:54,701 --> 01:03:57,084 My brothers start with my farm. 469 01:04:03,658 --> 01:04:05,080 I need to talk to you. 470 01:04:06,541 --> 01:04:07,618 What? 471 01:04:08,963 --> 01:04:10,424 I've stolen milk from you. 472 01:04:15,806 --> 01:04:18,805 I wanted to win the medal and the 30,000 euros. 473 01:04:22,918 --> 01:04:25,610 As I knew your milk was top quality, 474 01:04:26,993 --> 01:04:29,300 with its pasture flowers and all, 475 01:04:30,837 --> 01:04:32,913 well, I stole it. 476 01:04:33,490 --> 01:04:34,759 C'mon, girl, push. 477 01:04:35,605 --> 01:04:38,681 My mates took the milk while... 478 01:04:39,372 --> 01:04:40,603 I was with you. 479 01:04:42,832 --> 01:04:44,485 Are they here now? 480 01:04:45,331 --> 01:04:46,100 Yes. 481 01:04:49,060 --> 01:04:50,290 I know, girl... 482 01:04:58,095 --> 01:04:59,286 C'mon, push. 483 01:05:08,013 --> 01:05:10,012 Help me to hang it by its feet. 484 01:05:16,316 --> 01:05:17,509 Come on, will you? 485 01:05:21,930 --> 01:05:22,929 Hold it here. 486 01:05:23,083 --> 01:05:24,659 One, two, three. 487 01:05:39,460 --> 01:05:40,690 Who's in there? 488 01:05:41,075 --> 01:05:41,958 Open up! 489 01:05:42,112 --> 01:05:43,535 Motherfucker! 490 01:05:43,843 --> 01:05:45,419 Motherfucker, open up! 491 01:05:45,996 --> 01:05:47,341 What is this shit? 492 01:05:50,608 --> 01:05:51,839 Don't touch me! 493 01:05:52,876 --> 01:05:53,799 Shit... 494 01:05:58,951 --> 01:06:00,412 What's going on? 495 01:06:00,566 --> 01:06:01,795 Stop, you sickos! 496 01:06:01,949 --> 01:06:04,102 We caught them stealing your milk. 497 01:06:04,333 --> 01:06:05,909 It's loaded with blanks. 498 01:06:06,063 --> 01:06:08,139 - Why's he here? - Stay out of it! 499 01:06:10,445 --> 01:06:11,330 Shut up! 500 01:06:11,484 --> 01:06:13,521 What'll you morons do now? 501 01:06:15,059 --> 01:06:17,712 - Take your mates and go. - His mates? 502 01:06:19,364 --> 01:06:20,903 What is this shit? 503 01:06:23,593 --> 01:06:24,670 Totone! 504 01:06:25,592 --> 01:06:28,091 Francis, take Claire out. Go on! 505 01:06:28,322 --> 01:06:31,244 - Let's go. - No way, thrash these fuckers! 506 01:06:31,398 --> 01:06:33,320 You dumped us in the shit! 507 01:06:34,742 --> 01:06:35,588 Cut it out! 508 01:06:35,742 --> 01:06:36,664 Totone, what is this? 509 01:06:36,818 --> 01:06:38,126 Fuck this. 510 01:06:40,585 --> 01:06:42,124 It's ok, we're leaving. 511 01:06:42,853 --> 01:06:44,430 You're letting them go? 512 01:06:44,815 --> 01:06:46,391 Why're you with that wanker? 513 01:06:46,545 --> 01:06:49,005 The wanker's fucking her, shithead. 514 01:06:50,004 --> 01:06:52,619 You let these dicks insult you? 515 01:06:52,772 --> 01:06:53,848 Drop it, ok? 516 01:06:54,002 --> 01:06:56,655 They shoot at us, call us wankers, and we run? 517 01:06:56,809 --> 01:06:57,578 Yeah, run! 518 01:07:00,961 --> 01:07:02,115 Piss off! 519 01:07:09,111 --> 01:07:11,225 I sold my car for your fucking cheese! 520 01:07:11,379 --> 01:07:12,763 I never asked you to! 521 01:07:31,754 --> 01:07:32,792 Get lost. 522 01:07:56,858 --> 01:07:57,935 You ok? 523 01:08:00,280 --> 01:08:01,625 Got the tractor keys? 524 01:08:08,776 --> 01:08:09,507 See you. 525 01:08:09,890 --> 01:08:11,698 - Want me to stay? - No. 526 01:08:34,072 --> 01:08:35,763 I have to take you to school? 527 01:08:36,417 --> 01:08:37,839 No, it's Sunday. 528 01:08:45,297 --> 01:08:46,643 What're you looking at? 529 01:08:58,214 --> 01:09:00,560 - Come on. - No, drop it, Claire. 530 01:09:02,674 --> 01:09:03,636 No. 531 01:09:13,246 --> 01:09:14,745 You're a stubborn one. 532 01:10:49,317 --> 01:10:50,316 No. 533 01:11:06,271 --> 01:11:07,271 We're good. 534 01:11:33,835 --> 01:11:34,912 It's hot. 535 01:11:54,095 --> 01:11:55,594 - Here. - Thanks. 536 01:12:13,317 --> 01:12:14,701 - There. - Perfect. 537 01:12:15,547 --> 01:12:16,508 Come on. 538 01:12:24,773 --> 01:12:25,888 Pull. 539 01:12:26,272 --> 01:12:27,234 That's it. 540 01:15:45,143 --> 01:15:46,142 Can I help you? 541 01:15:46,296 --> 01:15:47,833 I'd like to do the contest. 542 01:15:48,064 --> 01:15:49,064 Yes. 543 01:15:49,679 --> 01:15:50,832 Let's see. 544 01:15:52,716 --> 01:15:54,984 Which cheese dairy are you from? 545 01:15:55,138 --> 01:15:56,176 Pimorin. 546 01:15:56,329 --> 01:15:57,637 - Sorry? - Pimorin. 547 01:16:04,634 --> 01:16:06,287 Did you just get the PDO? 548 01:16:06,441 --> 01:16:07,286 The what? 549 01:16:07,440 --> 01:16:08,478 The designation. 550 01:16:09,439 --> 01:16:10,477 No. 551 01:16:10,631 --> 01:16:13,553 Sorry, without the PDO, I can't sign you up. 552 01:16:16,974 --> 01:16:18,127 How do I get it? 553 01:16:19,050 --> 01:16:21,434 The process can take several years. 554 01:16:21,587 --> 01:16:24,778 Experts check you respect the specifications: 555 01:16:25,008 --> 01:16:28,277 a blend of milk from three producers, its origin, 556 01:16:28,661 --> 01:16:31,236 your cheese's quality, its production, 557 01:16:31,390 --> 01:16:32,775 the round's weight, 558 01:16:33,005 --> 01:16:35,158 and the duration of maturing. 559 01:16:35,312 --> 01:16:37,273 After validation by a jury, 560 01:16:37,427 --> 01:16:41,117 you obtain the PDO and you can call your cheese Comté. 561 01:16:44,192 --> 01:16:46,460 If you do all that, it should work. 562 01:16:52,227 --> 01:16:55,187 - Shall I print out the specifications? - No. 563 01:16:55,764 --> 01:16:58,147 I'll print them for you. Wait here. 564 01:17:14,294 --> 01:17:15,601 Well, is it good? 565 01:17:16,178 --> 01:17:17,023 What? 566 01:17:17,177 --> 01:17:18,061 The Comté. 567 01:17:18,215 --> 01:17:19,445 It's inedible. 568 01:17:22,982 --> 01:17:25,519 But that's normal. 569 01:17:25,673 --> 01:17:26,980 It's too young. 570 01:17:27,134 --> 01:17:28,787 It's too soon to taste it. 571 01:17:29,018 --> 01:17:30,517 Is it well made anyway? 572 01:17:31,055 --> 01:17:32,554 It's nice and compact. 573 01:17:32,708 --> 01:17:34,053 A good texture. 574 01:17:34,323 --> 01:17:35,438 You see? 575 01:17:54,737 --> 01:17:56,274 Holy cow, what a squirmer! 576 01:18:08,115 --> 01:18:09,384 Why bite yourself? 577 01:18:09,960 --> 01:18:11,152 Why bite yourself? 578 01:18:11,921 --> 01:18:13,458 No sense in biting yourself. 579 01:18:57,900 --> 01:19:00,245 Going to stare at me much longer? 580 01:19:02,052 --> 01:19:03,782 Need anyone to assist you? 581 01:19:04,012 --> 01:19:07,318 No, I work a lot better on my own. 582 01:19:09,318 --> 01:19:11,778 - I have a question. - Yes? 583 01:19:12,008 --> 01:19:15,892 How do you avoid scalding yourself when you use the net? 584 01:19:16,045 --> 01:19:18,659 - The cloth, you mean? - Yes. 585 01:19:19,582 --> 01:19:21,504 My arms got all red. 586 01:19:22,619 --> 01:19:24,733 You've made Comté in a boiler? 587 01:19:24,964 --> 01:19:26,579 Once, with my little sister. 588 01:19:27,424 --> 01:19:30,077 I thought I could win the contest prize. 589 01:19:30,923 --> 01:19:31,769 And? 590 01:19:31,999 --> 01:19:33,230 It didn't work. 591 01:19:36,882 --> 01:19:39,035 Why do you want to get into that? 592 01:19:39,189 --> 01:19:40,726 It's an oldies' thing. 593 01:19:41,765 --> 01:19:43,071 I dunno. 594 01:19:43,456 --> 01:19:45,532 My dad did it before he croaked. 595 01:19:45,724 --> 01:19:47,646 I don't know what else to do. 596 01:19:56,681 --> 01:19:59,257 Soak your arms in cold water first. 597 01:19:59,409 --> 01:20:01,371 Then you won't scald yourself. 598 01:20:01,755 --> 01:20:02,870 Ok. 599 01:20:04,907 --> 01:20:06,868 Come here a minute. 600 01:20:07,368 --> 01:20:11,174 Hold the cloth and scrub it this way or you'll damage it. 601 01:20:11,328 --> 01:20:12,328 Go on. 602 01:20:18,017 --> 01:20:20,900 Go ahead, scrub, don't be afraid. 603 01:22:23,882 --> 01:22:25,342 Will it wash out? 604 01:22:25,496 --> 01:22:27,034 You'll be so handsome. 605 01:22:49,870 --> 01:22:51,215 Almost ready to go. 606 01:22:51,561 --> 01:22:53,560 It's gonna be a hot one. 607 01:22:56,175 --> 01:22:58,404 Helmet in hand, 608 01:22:58,558 --> 01:23:01,365 the drivers in today's race. 609 01:23:02,672 --> 01:23:03,864 There he is! 610 01:23:08,438 --> 01:23:10,860 They'll give us a dream final. 611 01:23:11,437 --> 01:23:13,090 Adrenaline is pumping. 612 01:23:13,244 --> 01:23:14,628 Get ready! 613 01:23:14,858 --> 01:23:15,973 Go and see her. 614 01:23:16,781 --> 01:23:17,934 Stay out of it. 615 01:23:18,088 --> 01:23:19,894 Stock car racing 616 01:23:20,048 --> 01:23:21,624 means speed and spectacle. 617 01:23:21,855 --> 01:23:24,815 The drivers have only two goals, 618 01:23:24,969 --> 01:23:26,238 maximum flips 619 01:23:26,391 --> 01:23:28,544 and lasting the duration. 620 01:23:33,273 --> 01:23:34,772 A three-minute race. 621 01:23:34,926 --> 01:23:36,310 Three minutes. 622 01:23:36,463 --> 01:23:38,808 And they're off! 623 01:23:54,109 --> 01:23:56,608 A terrific first flip! 624 01:23:58,070 --> 01:24:00,184 Let's give him a big hand! 625 01:24:00,337 --> 01:24:01,914 Fantastic! 626 01:24:08,642 --> 01:24:09,794 Look over there. 627 01:24:14,254 --> 01:24:16,138 Bravo, 325! 628 01:24:16,291 --> 01:24:18,752 Jean-Yves Bretin's first flip. 629 01:24:25,326 --> 01:24:26,287 Let's go... 630 01:24:26,440 --> 01:24:29,132 That's a few drivers eliminated. 631 01:24:31,246 --> 01:24:32,631 That's a nasty one! 632 01:24:35,975 --> 01:24:38,166 But the show must go on! 633 01:24:41,933 --> 01:24:44,278 Another flip for 325! 634 01:24:45,125 --> 01:24:46,508 That's a red flag. 635 01:24:46,739 --> 01:24:48,084 Red flag. Stop! 636 01:24:48,238 --> 01:24:49,430 Stop! 637 01:24:57,388 --> 01:24:58,734 They're off again! 638 01:25:00,041 --> 01:25:02,732 He's back on all four wheels, lucky guy! 639 01:25:05,077 --> 01:25:09,575 345 is back on its wheels too. 640 01:25:13,381 --> 01:25:14,841 Young man! 641 01:25:14,995 --> 01:25:16,879 Get off the track! 642 01:25:22,569 --> 01:25:23,876 Get lost, you! 643 01:25:27,412 --> 01:25:28,528 Let go of me! 644 01:25:43,521 --> 01:25:44,866 325 is off again. 645 01:25:45,866 --> 01:25:47,249 Sliding about a bit... 646 01:25:51,940 --> 01:25:53,593 Seven still in the race. 647 01:25:57,284 --> 01:26:00,320 Fantastic! 325's on a roll! 648 01:26:06,702 --> 01:26:08,586 No way! A front stand! 649 01:26:08,816 --> 01:26:11,008 What a terrific sight! 650 01:26:11,931 --> 01:26:14,353 It's over! Over! 651 01:26:16,006 --> 01:26:18,774 Ease off the gas at the chequered flag. 652 01:26:21,426 --> 01:26:23,732 We can give you the winner. 653 01:26:24,463 --> 01:26:28,038 And it's a first win for 325. 654 01:26:28,192 --> 01:26:29,384 Jean-Yves Bretin, 655 01:26:29,538 --> 01:26:32,076 our youngest driver, from Pimorin 656 01:26:32,229 --> 01:26:33,498 in the Jura. 657 01:26:34,113 --> 01:26:35,497 A fantastic performance! 658 01:26:43,223 --> 01:26:45,108 Give him a big hand, guys! 659 01:26:48,683 --> 01:26:50,413 Go on, what're you waiting for? 660 01:27:51,500 --> 01:27:52,768 Hey, Totone!