1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,750 --> 00:00:59,083 {\an8}シナイ半島 AD1 (キリスト紀元) 4 00:01:17,375 --> 00:01:20,208 ‎私は選ばれ‎‎世界に届けた 5 00:01:22,458 --> 00:01:24,667 ‎最も尊い神の恵みを 6 00:01:29,375 --> 00:01:31,208 ‎これは あなたの 7 00:01:31,917 --> 00:01:32,917 ‎知らない 8 00:01:33,958 --> 00:01:34,958 ‎私の物語 9 00:01:44,375 --> 00:01:51,375 ‎マリア 10 00:01:55,000 --> 00:01:56,792 {\an8}ユダヤ砂漠 BC18 11 00:01:56,792 --> 00:01:59,875 {\an8}私の父 ヨアキムは 砂漠に退き 12 00:01:59,875 --> 00:02:02,375 ‎40日断食し 悔い改めた 13 00:02:02,917 --> 00:02:05,625 ‎子を授からないのは 神の罰 14 00:02:07,375 --> 00:02:10,417 ‎母アンナも‎‎必死に祈った 15 00:02:58,292 --> 00:03:00,500 ‎主よ お許しください 16 00:03:01,458 --> 00:03:03,708 ‎望むのは子だけです 17 00:03:08,333 --> 00:03:09,833 ‎主は聞き入れた 18 00:03:18,792 --> 00:03:21,375 ‎誰だ? どうしてここへ? 19 00:03:22,833 --> 00:03:24,500 ‎私は ガブリエル 20 00:03:25,958 --> 00:03:28,750 ‎神はそなたに娘を授けよう 21 00:03:30,083 --> 00:03:31,125 ‎娘? 22 00:03:40,708 --> 00:03:43,333 ‎待ってくれ 23 00:03:47,500 --> 00:03:48,583 ‎娘か? 24 00:03:48,583 --> 00:03:49,500 ‎そうだ 25 00:03:50,208 --> 00:03:52,292 ‎そなたは娘を授かる 26 00:03:53,292 --> 00:03:55,875 ‎比類のない娘だ 27 00:03:56,875 --> 00:03:59,625 ‎イザヤの預言を成就する 28 00:04:02,958 --> 00:04:04,792 ‎その代わり... 29 00:04:04,792 --> 00:04:06,625 ‎何ですか? 30 00:04:08,875 --> 00:04:10,125 ‎約束だ 31 00:04:11,708 --> 00:04:16,167 ‎私が戻ったら ‎娘を神に奉献せよ 32 00:04:17,458 --> 00:04:19,542 ‎神殿に住まわせるのだ 33 00:05:13,875 --> 00:05:14,875 ‎ヨアキム! 34 00:05:21,583 --> 00:05:23,333 ‎祈りが応えられた 35 00:05:30,958 --> 00:05:35,542 {\an8}マリアの生家 ナザレス 9か月後 36 00:05:48,958 --> 00:05:50,750 {\an8}エルサレム ヘロデ朝 37 00:05:50,750 --> 00:05:54,292 {\an8}ローマ帝国がヘロデを ユダヤ王に任命 38 00:05:55,292 --> 00:05:59,375 ‎ヘロデ王の暴政により ‎ユダヤ人が蜂起 39 00:06:03,542 --> 00:06:06,042 ‎まさか両者が衝突するとは 40 00:06:22,458 --> 00:06:23,375 ‎我が民... 41 00:06:25,708 --> 00:06:27,333 ‎エルサレムの民よ 42 00:06:28,458 --> 00:06:33,167 ‎我は 第二神殿を拡大し 43 00:06:34,042 --> 00:06:37,250 ‎かつてない壮麗な ‎神殿に建て直す 44 00:06:37,958 --> 00:06:43,333 ‎我を襲うもめごとも ‎痛みも受け入れ 45 00:06:43,333 --> 00:06:47,333 ‎偉大さを達成するための ‎試練とするのだ 46 00:06:47,333 --> 00:06:51,500 ‎永遠の手が我に与えた ‎痛みとして 47 00:06:52,292 --> 00:06:53,625 ‎この神殿で 48 00:06:54,333 --> 00:06:58,042 ‎我は神にすべてを捧げる 49 00:07:02,083 --> 00:07:04,833 ‎神から我への恵みのたまもの 50 00:07:04,833 --> 00:07:09,333 ‎聖なるユダヤ王国のために 51 00:07:22,750 --> 00:07:24,000 ‎そなたたちの王 52 00:07:25,917 --> 00:07:30,292 ‎我 ヘロデは ユダヤの王だ 53 00:07:34,333 --> 00:07:37,500 ‎これ以上 不正に耐えるな 54 00:07:37,500 --> 00:07:41,000 ‎聞いてくれ! ‎今こそ行動の時だ! 55 00:07:42,667 --> 00:07:48,500 ‎神殿は ローマの承認を求む ‎ヘロデの虚栄心の塊だ 56 00:07:48,500 --> 00:07:51,833 ‎神を敬うどころか ‎ローマの操り人形 57 00:07:51,833 --> 00:07:54,292 ‎ユダヤ人の血で得た王位 58 00:07:54,292 --> 00:07:56,250 ‎ユダヤ人ですらない 59 00:07:56,250 --> 00:08:00,583 ‎奴の不当な統治で ‎ユダヤが復活するものか 60 00:08:01,500 --> 00:08:04,167 ‎大祭司アリストブロスに従え 61 00:08:04,167 --> 00:08:06,167 ‎彼が我らを神へ導く 62 00:08:08,250 --> 00:08:11,792 {\an8}アリストブルスの会堂 エルサレム郊外 63 00:08:11,792 --> 00:08:14,458 ‎我々には 試練の時だ 64 00:08:14,458 --> 00:08:16,083 ‎逆境では 65 00:08:16,083 --> 00:08:19,333 ‎神の摂理が ‎多大な目的を果たす 66 00:08:28,125 --> 00:08:31,583 ‎アリストブロス ‎そなたは身を隠せ 67 00:08:31,583 --> 00:08:34,542 ‎仲間が守ってくれます 姉上 68 00:08:34,542 --> 00:08:36,500 ‎私たちは堅牢です 69 00:08:36,500 --> 00:08:37,417 ‎いいえ 70 00:08:38,417 --> 00:08:39,708 ‎以前とは違う 71 00:08:50,500 --> 00:08:51,333 ‎どうか! 72 00:08:56,875 --> 00:08:57,917 ‎お許しを! 73 00:09:07,000 --> 00:09:08,417 ‎私の可愛い雀よ 74 00:09:09,333 --> 00:09:10,417 ‎愛しい妻 75 00:09:14,708 --> 00:09:15,542 ‎有難う 76 00:09:18,750 --> 00:09:19,833 ‎心配事か 77 00:09:21,542 --> 00:09:22,958 ‎悩みはなんだ? 78 00:09:24,125 --> 00:09:25,833 ‎私が誰かお忘れに 79 00:09:28,750 --> 00:09:30,333 ‎覚えているとも 80 00:09:31,458 --> 00:09:34,292 ‎王国の栄光を築く手助けをし 81 00:09:35,167 --> 00:09:38,000 ‎ハスモ二アの ‎美しい子を授けた 82 00:09:40,250 --> 00:09:42,583 ‎永遠に愛す マリアムネ 83 00:09:49,625 --> 00:09:51,375 ‎乾杯しよう 84 00:09:52,292 --> 00:09:53,750 ‎我々の長く⸺ 85 00:09:54,875 --> 00:09:57,083 ‎耐え難き結婚に 86 00:10:02,958 --> 00:10:03,792 ‎祈れ 87 00:10:04,917 --> 00:10:06,500 ‎知らしめよ 88 00:10:09,000 --> 00:10:09,958 ‎そうだ 89 00:10:12,333 --> 00:10:14,333 ‎お前の弟は処刑する 90 00:10:21,833 --> 00:10:23,000 ‎あなたは 91 00:10:23,917 --> 00:10:25,208 ‎怪物よ 92 00:10:25,792 --> 00:10:26,625 ‎そうだ 93 00:10:26,625 --> 00:10:29,417 ‎この狂気の沙汰を終わらせ... 94 00:10:29,417 --> 00:10:31,917 ‎ダビデの王座を取り戻す 95 00:10:35,292 --> 00:10:36,667 ‎動くな 96 00:10:38,208 --> 00:10:39,292 ‎マリアムネ 97 00:10:40,375 --> 00:10:41,667 ‎私の可愛い雀 98 00:12:12,500 --> 00:12:13,500 ‎強くあれ 99 00:12:15,417 --> 00:12:16,333 ‎マリア 100 00:12:35,375 --> 00:12:37,333 ‎傷つけるな マラカイ 101 00:12:37,333 --> 00:12:38,292 ‎はい 102 00:12:38,875 --> 00:12:40,917 ‎オリーブは神のキス 103 00:12:40,917 --> 00:12:42,583 ‎忘れるな 友よ 104 00:12:43,167 --> 00:12:45,375 ‎マリア! 105 00:12:47,125 --> 00:12:49,333 ‎今度はどこに逃げたの? 106 00:12:50,875 --> 00:12:52,083 ‎マリア! 107 00:12:56,625 --> 00:12:57,583 ‎来て! 108 00:12:58,500 --> 00:12:59,750 ‎逃げないで! 109 00:13:03,250 --> 00:13:09,292 ‎マリア! どこにいるの? 110 00:13:10,250 --> 00:13:11,875 ‎友達を連れてきた 111 00:13:13,333 --> 00:13:14,417 ‎ノアム! 112 00:13:16,375 --> 00:13:19,000 ‎父さんが話す間 ‎ノアムといて 113 00:13:19,000 --> 00:13:20,542 ‎いいもの見せる 114 00:13:20,542 --> 00:13:22,000 ‎昼食に呼ぶわ 115 00:13:22,000 --> 00:13:23,125 ‎早く! 116 00:13:23,125 --> 00:13:24,542 ‎聞いてる? 117 00:13:30,042 --> 00:13:32,292 ‎早く ノアム! 遅いよ 118 00:13:32,292 --> 00:13:34,333 ‎速すぎる 待って! 119 00:13:34,333 --> 00:13:36,625 ‎イチジクを摘もう 120 00:13:36,625 --> 00:13:38,917 ‎ママがきっと驚く 121 00:13:38,917 --> 00:13:39,917 ‎マリア? 122 00:13:45,750 --> 00:13:48,542 ‎急いで! イチジクが待ってる 123 00:13:50,458 --> 00:13:52,042 ‎歩けばいいのに 124 00:14:16,292 --> 00:14:17,125 ‎陛下 125 00:14:17,125 --> 00:14:18,042 ‎何だ? 126 00:14:19,708 --> 00:14:22,417 ‎謀反の報告が相次いでいます 127 00:14:23,208 --> 00:14:25,000 ‎パリサイ派です 128 00:14:25,000 --> 00:14:27,458 ‎豊かな丘陵地帯で 129 00:14:27,458 --> 00:14:28,833 ‎謀反だと? 130 00:14:28,833 --> 00:14:29,833 ‎はい 131 00:14:29,833 --> 00:14:32,000 ‎原因は? マルケルス 132 00:14:33,167 --> 00:14:35,000 ‎ナバテア人の侵略を 133 00:14:35,000 --> 00:14:37,875 ‎陛下に止めてほしいようです 134 00:14:37,875 --> 00:14:38,792 ‎そうか 135 00:14:39,542 --> 00:14:42,208 ‎噂もあるわ 136 00:14:43,208 --> 00:14:44,250 ‎救世主の 137 00:14:44,250 --> 00:14:45,167 ‎救世主? 138 00:14:45,917 --> 00:14:47,417 ‎噂の元は? 139 00:14:50,750 --> 00:14:51,583 ‎サロメ? 140 00:14:52,167 --> 00:14:54,500 ‎ユダヤの王は兄上よ 141 00:14:55,417 --> 00:14:56,750 ‎真の救世主 142 00:14:56,750 --> 00:14:58,042 ‎それが全て 143 00:14:58,042 --> 00:15:00,208 ‎誰が救世主の話を? 144 00:15:04,458 --> 00:15:06,458 ‎夫と 他の連中も 145 00:15:06,458 --> 00:15:08,208 ‎コストバロスが? 146 00:15:08,208 --> 00:15:09,125 ‎ええ 147 00:15:09,125 --> 00:15:10,167 ‎そうか 148 00:15:12,542 --> 00:15:15,542 ‎見逃すか 自由にするか? 149 00:15:16,292 --> 00:15:18,417 ‎サロメ どれがいい? 150 00:15:18,417 --> 00:15:20,833 ‎市場で石打ちの刑か? 151 00:15:22,083 --> 00:15:23,042 ‎どうだ? 152 00:15:25,708 --> 00:15:29,042 ‎彼の首を杭にかければ ‎民衆は黙る 153 00:15:30,917 --> 00:15:32,958 ‎お前は耐えられるのか 154 00:15:32,958 --> 00:15:36,083 ‎夫や愛する者を失っても? 155 00:15:38,417 --> 00:15:40,667 ‎お兄様の治世が優先 156 00:15:40,667 --> 00:15:41,583 ‎そうか 157 00:15:43,417 --> 00:15:44,250 ‎よし 158 00:16:21,458 --> 00:16:23,333 ‎母上が待ってる 159 00:16:23,333 --> 00:16:24,292 ‎競争よ! 160 00:16:24,292 --> 00:16:25,375 ‎こっち! 161 00:16:30,583 --> 00:16:31,417 ‎やだ! 162 00:16:40,500 --> 00:16:42,667 ‎お清めが先 マリア! 163 00:16:44,375 --> 00:16:45,792 ‎すごい汚れ 164 00:16:46,458 --> 00:16:47,333 ‎さて... 165 00:16:48,833 --> 00:16:49,958 ‎足が速いな 166 00:16:57,125 --> 00:16:57,958 ‎なんだ? 167 00:17:00,333 --> 00:17:02,250 ‎青いローブの男が 168 00:17:04,583 --> 00:17:05,417 ‎父上? 169 00:17:14,667 --> 00:17:16,333 ‎お前は奇跡の子だ 170 00:17:17,375 --> 00:17:19,083 ‎神からの贈り物 171 00:17:19,875 --> 00:17:21,542 ‎お前の母と私への 172 00:17:22,625 --> 00:17:24,667 ‎ただ 条件があった 173 00:17:26,417 --> 00:17:27,875 ‎必ず守る約束だ 174 00:17:52,417 --> 00:17:58,667 {\an8}エルサレム 第二神殿 BC6 175 00:18:22,792 --> 00:18:24,000 ‎その娘は? 176 00:18:24,000 --> 00:18:25,083 ‎戻りましょう 177 00:18:25,083 --> 00:18:26,083 ‎いや 178 00:18:26,083 --> 00:18:28,083 ‎その娘を通しなさい 179 00:18:45,667 --> 00:18:46,708 ‎そなたか 180 00:18:52,917 --> 00:18:54,917 ‎お前は私の誇りだ 181 00:19:06,167 --> 00:19:07,542 ‎行きなさい 182 00:19:19,250 --> 00:19:20,792 ‎預言者アンナだ 183 00:19:45,125 --> 00:19:46,000 ‎おい! 184 00:19:50,833 --> 00:19:52,375 ‎もう少し近くに 185 00:19:59,083 --> 00:20:00,167 ‎なぜ来た? 186 00:20:02,292 --> 00:20:04,458 ‎約束を果たすためです 187 00:20:07,542 --> 00:20:08,375 ‎アンナ 188 00:20:09,750 --> 00:20:10,750 ‎本当か? 189 00:20:12,250 --> 00:20:15,125 ‎遂に主のしもべが ‎到着したのか? 190 00:20:20,625 --> 00:20:24,958 ‎ユダヤの神が歓迎する ‎お前の新たな住まいへ 191 00:20:29,000 --> 00:20:29,917 ‎信頼せよ 192 00:20:32,000 --> 00:20:34,125 ‎いずれ全て明かされる 193 00:21:11,750 --> 00:21:14,583 ‎マリア どこなの? 194 00:21:14,583 --> 00:21:15,750 ‎今行きます 195 00:21:18,333 --> 00:21:20,875 ‎祈りに遅れるとは 196 00:21:20,875 --> 00:21:21,792 ‎失礼 197 00:21:32,375 --> 00:21:33,542 ‎何してた? 198 00:21:35,375 --> 00:21:38,833 ‎床と器を磨いていました 199 00:21:38,833 --> 00:21:41,125 ‎また庭で戯れていたのか 200 00:21:41,875 --> 00:21:42,875 ‎そうか? 201 00:21:42,875 --> 00:21:44,333 ‎違います 202 00:21:44,333 --> 00:21:46,333 ‎午後の祈りの前に 203 00:21:47,250 --> 00:21:48,667 ‎花も世話が必要 204 00:21:50,208 --> 00:21:52,458 ‎“仕事で主に仕えよ”と習った 205 00:21:56,375 --> 00:21:58,083 ‎立場をわきまえよ 206 00:22:06,958 --> 00:22:09,333 ‎次は主に速やかに仕えろ 207 00:22:32,417 --> 00:22:33,958 ‎お願いです 208 00:22:41,833 --> 00:22:42,917 ‎食べる? 209 00:22:42,917 --> 00:22:44,875 ‎もう十分 何で? 210 00:22:44,875 --> 00:22:45,875 ‎くれる? 211 00:22:50,083 --> 00:22:51,083 ‎何なの? 212 00:23:28,208 --> 00:23:29,083 ‎マリア! 213 00:23:30,042 --> 00:23:30,875 ‎マリア! 214 00:23:31,375 --> 00:23:32,208 ‎私も! 215 00:23:45,458 --> 00:23:46,750 ‎こんばんは 216 00:23:50,125 --> 00:23:51,167 ‎あなたは 217 00:23:53,708 --> 00:23:56,125 ‎頑張っているようだね 218 00:23:58,375 --> 00:23:59,500 ‎忙しいから 219 00:24:02,042 --> 00:24:03,917 ‎話していられない 220 00:24:03,917 --> 00:24:08,667 ‎楽しむ時間はあるのか? 221 00:24:12,875 --> 00:24:15,375 ‎主の神秘が 日々の喜びよ 222 00:24:16,208 --> 00:24:17,042 ‎貴方も? 223 00:24:18,083 --> 00:24:18,917 ‎ああ 224 00:24:20,333 --> 00:24:25,458 ‎神殿は今大変な時期だ 225 00:24:26,167 --> 00:24:27,333 ‎そうだね? 226 00:24:29,167 --> 00:24:30,000 ‎マリア? 227 00:24:32,917 --> 00:24:33,958 ‎私の名前 228 00:24:37,042 --> 00:24:38,917 ‎もっと知りたいよ 229 00:24:39,500 --> 00:24:40,958 ‎勉強しないと 230 00:24:40,958 --> 00:24:43,875 ‎いや行くな! 231 00:24:45,917 --> 00:24:47,708 ‎君は注目の的だ 232 00:24:49,208 --> 00:24:50,667 ‎司祭たちは皆 233 00:24:52,292 --> 00:24:53,500 ‎噂をする 234 00:24:55,167 --> 00:24:56,375 ‎止めて下さい 235 00:24:58,667 --> 00:25:02,417 ‎ユダヤの王に忠誠を誓うのか 236 00:25:02,417 --> 00:25:05,708 ‎我らが帝国の君主 ‎ヘロデ王に 237 00:25:08,042 --> 00:25:09,542 ‎真の君主は一人 238 00:25:11,000 --> 00:25:12,375 ‎忠誠は神に 239 00:25:15,542 --> 00:25:17,292 ‎それなら狂信者 240 00:25:17,917 --> 00:25:20,875 ‎王宮の裏切り者だ 241 00:25:21,375 --> 00:25:22,375 ‎私は召使 242 00:25:23,625 --> 00:25:24,833 ‎ここは神殿 243 00:25:30,167 --> 00:25:36,375 ‎マリア 王の大義に仕えれば ‎多大な報酬がある 244 00:25:38,000 --> 00:25:40,375 ‎目に見える報酬だ 245 00:25:41,167 --> 00:25:42,708 ‎報酬は得てる 246 00:25:42,708 --> 00:25:43,625 ‎行かないと 247 00:25:43,625 --> 00:25:44,583 ‎ここにいろ 248 00:25:44,583 --> 00:25:45,583 ‎ルシファー! 249 00:25:47,000 --> 00:25:49,500 ‎彼女に構うな 250 00:25:52,792 --> 00:25:56,125 ‎ガブリエル 出ていけ 251 00:25:57,708 --> 00:25:59,167 ‎さぁ 252 00:26:17,042 --> 00:26:19,625 ‎ヘロデ大王のお通り! 253 00:26:20,500 --> 00:26:23,417 ‎ヘロデ大王のお通り! 254 00:26:28,250 --> 00:26:29,083 ‎どけ! 255 00:26:30,125 --> 00:26:31,333 ‎行け 行け! 256 00:26:32,292 --> 00:26:33,292 ‎行け! 257 00:26:38,667 --> 00:26:40,625 ‎ユダヤの我が民よ! 258 00:26:40,625 --> 00:26:43,000 ‎エルサレム市民 259 00:26:43,000 --> 00:26:48,250 ‎本日 栄光ある我らの皇帝に ‎敬意を表したい 260 00:26:48,250 --> 00:26:50,000 ‎カエサル·アウグストゥス 261 00:26:50,000 --> 00:26:53,250 ‎全能のカエサルに万歳 262 00:26:53,250 --> 00:26:54,750 ‎皇帝万歳! 263 00:26:54,750 --> 00:26:56,042 ‎万歳! 264 00:26:56,917 --> 00:26:58,292 ‎よし 265 00:27:02,125 --> 00:27:03,208 ‎マルケルス 266 00:27:05,417 --> 00:27:06,375 ‎陛下 267 00:27:09,500 --> 00:27:13,625 ‎大祭司ババ·ベン·ブタ ‎皆 立場をわきまえよ 268 00:27:16,083 --> 00:27:20,458 ‎ワシは別の場所に飾ろう 269 00:27:21,458 --> 00:27:22,792 ‎別の場所? 270 00:27:22,792 --> 00:27:26,917 ‎陛下 ここは神の家です 271 00:27:26,917 --> 00:27:28,292 ‎神の家? 272 00:27:29,500 --> 00:27:33,333 ‎神が全てを与えただと? ‎この司教冠も? 273 00:27:33,333 --> 00:27:37,042 ‎私が再建した神殿も ‎神が与えたのか? 274 00:27:37,042 --> 00:27:39,292 ‎あれも? ババ·ベン·ブタ 275 00:27:39,875 --> 00:27:42,292 ‎陛下じゃない! 276 00:27:43,583 --> 00:27:47,750 ‎とげだらけのヤマアラシだ 277 00:27:48,375 --> 00:27:52,792 ‎自分の物は自分で守る ‎脅威を感じた時に 278 00:27:53,667 --> 00:27:55,042 ‎ヤマアラシ? 279 00:27:55,042 --> 00:27:56,333 ‎わかりません 280 00:27:59,500 --> 00:28:00,333 ‎そうだ 281 00:28:02,042 --> 00:28:05,083 ‎自分の王冠が欲しいか? 282 00:28:09,625 --> 00:28:11,625 ‎王冠など要りません 283 00:28:13,750 --> 00:28:14,583 ‎膝をつけ 284 00:28:15,125 --> 00:28:16,542 ‎お言葉ですが 285 00:28:17,125 --> 00:28:20,250 ‎王の前にひざまずけ 286 00:28:25,167 --> 00:28:26,750 ‎いいだろう 287 00:28:28,042 --> 00:28:34,042 ‎お前は権力と主権を軽んじた ‎痛みを感じるだろう 288 00:28:34,042 --> 00:28:39,292 ‎謀略のささやきを ‎神聖化したのはお前だな? 289 00:28:39,292 --> 00:28:46,250 ‎我が神殿で裏切りや背信の ‎噂を神聖化したな? 290 00:28:48,000 --> 00:28:51,917 ‎我が神殿には不要だ ‎ババ·ベン·ブタ! 291 00:28:51,917 --> 00:28:57,042 ‎ババ·ベン·ブタ! 292 00:28:58,333 --> 00:28:59,500 ‎明言しよう 293 00:29:00,792 --> 00:29:02,292 ‎心に刻め! 294 00:29:03,458 --> 00:29:06,250 ‎皆の王は我 ユダヤのヘロデ 295 00:29:07,125 --> 00:29:09,500 ‎我がお前たちの王だ 296 00:29:19,167 --> 00:29:20,208 ‎止めて! 297 00:29:20,833 --> 00:29:22,042 ‎背を向けて 298 00:29:23,250 --> 00:29:24,917 ‎お前 299 00:29:35,708 --> 00:29:36,583 ‎陛下? 300 00:30:01,417 --> 00:30:03,250 ‎啓示の形は様々 301 00:30:06,333 --> 00:30:07,708 ‎心にも見える 302 00:30:11,083 --> 00:30:13,208 ‎信者を導き続けて 303 00:30:25,667 --> 00:30:27,250 ‎王を脅したな 304 00:30:27,250 --> 00:30:28,375 ‎なぜだ? 305 00:30:28,375 --> 00:30:29,292 ‎何も! 306 00:30:29,292 --> 00:30:30,667 ‎陛下に何を? 307 00:30:30,667 --> 00:30:32,500 ‎私はしもべです 308 00:30:33,083 --> 00:30:36,208 ‎それは事実と違うようだ 309 00:30:37,333 --> 00:30:38,750 ‎何が出来る? 310 00:30:38,750 --> 00:30:39,958 ‎何も 311 00:30:39,958 --> 00:30:41,292 ‎陛下に何をした? 312 00:30:41,292 --> 00:30:44,125 ‎隊長! 何をしている 313 00:30:44,125 --> 00:30:45,167 ‎預言者よ 314 00:30:45,750 --> 00:30:47,958 ‎この娘は王を脅した 315 00:30:47,958 --> 00:30:50,458 ‎そんなことはしていない 316 00:30:51,417 --> 00:30:52,583 ‎娘を放せ 317 00:30:59,167 --> 00:31:00,667 ‎行きなさい 318 00:31:03,125 --> 00:31:06,125 ‎お前が何者でも ‎必ず止めてやる 319 00:31:14,125 --> 00:31:16,292 ‎何も申しませんでした 320 00:31:17,292 --> 00:31:21,375 ‎お前には言葉以上の ‎力があるのだよ 321 00:31:22,042 --> 00:31:23,458 ‎学んでいるのだ 322 00:31:49,083 --> 00:31:52,750 ‎ローマ税の圧と戦う ‎反乱軍が明日集結する 323 00:31:52,750 --> 00:31:53,708 ‎行こう 324 00:31:53,708 --> 00:31:55,542 ‎だめだ! 潰される 325 00:31:55,542 --> 00:31:56,958 ‎だから行かないと 326 00:31:56,958 --> 00:31:58,875 ‎消される前に蜂起だ 327 00:31:58,875 --> 00:32:01,250 ‎蜂起し と殺される? 328 00:32:01,250 --> 00:32:03,042 ‎そう思うなら牛だ 329 00:32:03,042 --> 00:32:04,125 ‎もっと運べ 330 00:32:05,708 --> 00:32:07,375 ‎ヘロデは恐怖政治 331 00:32:07,375 --> 00:32:09,792 ‎邪悪で我らの王ではない 332 00:32:09,792 --> 00:32:11,917 ‎ローマ優先でいいのか 333 00:32:11,917 --> 00:32:13,875 ‎死にたくはない 334 00:32:13,875 --> 00:32:15,375 ‎お前は? ヨセフ 335 00:32:16,958 --> 00:32:18,542 ‎時間の無駄だ 336 00:32:18,542 --> 00:32:20,417 ‎大義を疑うのか? 337 00:32:20,417 --> 00:32:21,417 ‎大義? 338 00:32:24,417 --> 00:32:26,625 ‎見えないものは信じない 339 00:33:25,583 --> 00:33:26,417 ‎おい! 340 00:33:26,917 --> 00:33:27,792 ‎おい! 341 00:33:29,417 --> 00:33:30,375 ‎邪魔だ! 342 00:33:32,375 --> 00:33:33,500 ‎進め 343 00:33:35,917 --> 00:33:36,750 ‎何だと? 344 00:33:36,750 --> 00:33:39,708 ‎角を曲がれば よく狩れる 345 00:34:48,583 --> 00:34:49,417 ‎おい! 346 00:34:50,083 --> 00:34:52,333 ‎私が取れる! 347 00:34:54,958 --> 00:34:56,250 ‎おい! 348 00:34:56,250 --> 00:34:57,458 ‎待て! 349 00:34:58,042 --> 00:34:59,792 ‎取ってあげるよ! 350 00:35:00,333 --> 00:35:01,792 ‎手伝うから! 351 00:35:02,500 --> 00:35:04,542 ‎おい! 待って! 352 00:35:05,708 --> 00:35:06,667 ‎君は誰? 353 00:35:08,333 --> 00:35:09,958 ‎待ってくれ! 354 00:35:10,667 --> 00:35:11,958 ‎行かないで! 355 00:35:13,125 --> 00:35:15,333 ‎名前を教えてくれ! 356 00:35:16,750 --> 00:35:18,250 ‎名前は何だ? 357 00:35:18,833 --> 00:35:19,875 ‎君の名は? 358 00:35:21,667 --> 00:35:23,958 ‎ナザレのヨアキムの娘よ 359 00:35:25,375 --> 00:35:27,583 ‎あなたは...どうかしてる 360 00:35:36,875 --> 00:35:39,417 ‎自由に生きる権利がない? 361 00:35:39,417 --> 00:35:42,875 ‎オリーブを収穫し ‎家族を養う? 362 00:35:44,000 --> 00:35:45,375 ‎恐れず崇める? 363 00:35:45,375 --> 00:35:48,000 ‎狂信的で抗議の話ばかり 364 00:35:48,583 --> 00:35:50,208 ‎根は善良な奴らだ 365 00:35:50,208 --> 00:35:53,458 ‎抵抗は反逆罪だ 許せない 366 00:35:54,375 --> 00:35:56,792 ‎心は正しい場所にある 367 00:35:57,625 --> 00:35:58,625 ‎何だと? 368 00:36:00,375 --> 00:36:03,292 ‎政権は腐敗し邪悪だ ‎そうだろう 369 00:36:03,292 --> 00:36:06,458 ‎奴らを止めなければ同罪だ 370 00:36:10,167 --> 00:36:11,792 ‎過剰反応だよ 371 00:36:11,792 --> 00:36:15,792 ‎家族の繁栄と安全を ‎危険にさらすのか 372 00:36:25,875 --> 00:36:27,417 ‎聞いていい? 373 00:36:30,500 --> 00:36:32,083 ‎あの青年の話? 374 00:36:32,083 --> 00:36:33,583 ‎えっ? 違うわ 375 00:36:34,167 --> 00:36:35,417 ‎どうかしら 376 00:36:37,875 --> 00:36:39,750 ‎長くここにいる? 377 00:36:39,750 --> 00:36:42,625 ‎47年間 神殿を出ていない 378 00:36:43,500 --> 00:36:44,792 ‎そんなに? 379 00:36:46,625 --> 00:36:47,792 ‎長いのね 380 00:36:51,000 --> 00:36:53,000 ‎言いにくいけど 381 00:36:55,583 --> 00:36:57,625 ‎退屈な人生じゃない? 382 00:36:59,208 --> 00:37:00,042 ‎退屈? 383 00:37:02,417 --> 00:37:06,167 ‎神と向き合い続けるのは 384 00:37:06,750 --> 00:37:09,833 ‎私利私欲に縛られず 385 00:37:09,833 --> 00:37:13,875 ‎常に広がり続ける興味に ‎没頭する 386 00:37:13,875 --> 00:37:16,167 ‎神が授けて下さった 387 00:37:17,042 --> 00:37:19,417 ‎幸運だと思わないか? 388 00:37:21,917 --> 00:37:22,750 ‎確かに 389 00:37:25,792 --> 00:37:28,833 ‎ただ 神殿外で善行をしたい 390 00:37:30,792 --> 00:37:31,625 ‎つまり... 391 00:37:32,625 --> 00:37:36,625 ‎閉じこもっていたら ‎大事な事はできない 392 00:37:36,625 --> 00:37:38,417 ‎やはり青年の話ね 393 00:37:38,417 --> 00:37:39,500 ‎違う 394 00:37:39,500 --> 00:37:40,750 ‎青年の話よ 395 00:37:40,750 --> 00:37:42,417 ‎神への忠誠を 396 00:37:44,917 --> 00:37:46,000 ‎疑うの? 397 00:37:48,000 --> 00:37:49,042 ‎いいえ 398 00:37:51,292 --> 00:37:52,208 ‎お前は? 399 00:37:54,333 --> 00:37:55,458 ‎何なの? 400 00:37:55,458 --> 00:37:59,542 ‎下に降りて台所を ‎手伝ってほしい 401 00:38:03,958 --> 00:38:05,042 ‎こんにちは 402 00:38:05,042 --> 00:38:06,833 ‎娘さんを下さい 403 00:38:09,417 --> 00:38:11,125 ‎娘の手? 何だと? 404 00:38:11,125 --> 00:38:14,375 ‎はい 結婚させてください 405 00:38:15,375 --> 00:38:18,042 ‎マリアを知っているのか? 406 00:38:19,375 --> 00:38:21,333 ‎名前はマリア? 407 00:38:21,333 --> 00:38:22,458 ‎初耳か? 408 00:38:22,458 --> 00:38:24,083 ‎今 知りました 409 00:38:24,083 --> 00:38:26,083 ‎娘さんを私に下さい 410 00:38:26,083 --> 00:38:27,000 ‎品があって... 411 00:38:27,000 --> 00:38:27,917 ‎誰なの? 412 00:38:27,917 --> 00:38:29,875 ‎知らん奴だ 413 00:38:32,042 --> 00:38:33,000 ‎君 414 00:38:33,750 --> 00:38:35,125 ‎主に誓った娘 415 00:38:35,125 --> 00:38:37,333 ‎判っています 416 00:38:37,333 --> 00:38:40,375 ‎でも 断言します ‎これは運命だ 417 00:38:45,208 --> 00:38:46,375 ‎若い恋か 418 00:38:49,542 --> 00:38:52,000 ‎だが 既に決まった人がいる 419 00:38:54,750 --> 00:38:56,250 ‎待って! 420 00:38:56,250 --> 00:38:57,667 ‎何てこと言うの? 421 00:38:57,667 --> 00:38:59,250 ‎娘のためだ 422 00:38:59,250 --> 00:39:01,833 ‎私は父親で 私たちが決めた 423 00:39:01,833 --> 00:39:03,042 ‎知らない男だ 424 00:39:03,042 --> 00:39:04,333 ‎決めたのは貴方 425 00:39:04,333 --> 00:39:05,500 ‎何を言う? 426 00:39:05,500 --> 00:39:08,875 ‎すみませんが ‎私の話を聞いて下さい 427 00:39:08,875 --> 00:39:12,667 ‎こんな経験は ‎生まれて初めてです 428 00:39:12,667 --> 00:39:15,875 ‎娘さんを見た時 ‎何かが変わった 429 00:39:16,375 --> 00:39:18,417 ‎川沿いで狩りをして 430 00:39:18,417 --> 00:39:20,125 ‎そこで この⸺ 431 00:39:20,917 --> 00:39:22,125 ‎美しく 432 00:39:22,958 --> 00:39:25,250 ‎優しい生き物が 433 00:39:26,708 --> 00:39:28,375 ‎風に踊っていた 434 00:39:29,542 --> 00:39:30,542 ‎その瞬間 435 00:39:32,167 --> 00:39:33,250 ‎私の妻だと 436 00:39:34,208 --> 00:39:35,583 ‎奇跡でした 437 00:39:35,583 --> 00:39:38,375 ‎青いローブの男が ‎引き合わせた 438 00:39:38,375 --> 00:39:39,458 ‎青いローブ? 439 00:39:39,458 --> 00:39:40,500 ‎はい 440 00:39:51,792 --> 00:39:52,708 ‎母上? 441 00:39:58,833 --> 00:39:59,875 ‎待って! 父上は? 442 00:39:59,875 --> 00:40:00,875 ‎健康よ 443 00:40:02,375 --> 00:40:03,250 ‎老いたわ 444 00:40:06,750 --> 00:40:07,667 ‎マリア... 445 00:40:09,792 --> 00:40:12,333 ‎私たちは貴女を若者に託した 446 00:40:13,667 --> 00:40:15,000 ‎どういう事? 447 00:40:16,125 --> 00:40:18,833 ‎貴女を嫁がせると決めた 448 00:40:21,958 --> 00:40:22,792 ‎えっ? 449 00:40:24,333 --> 00:40:26,625 ‎自慢の馬の様に 追い払うの 450 00:40:26,625 --> 00:40:27,542 ‎違うわ 451 00:40:27,542 --> 00:40:28,833 ‎そうよ 452 00:40:30,375 --> 00:40:32,250 ‎私が許すと思った? 453 00:40:32,250 --> 00:40:33,583 ‎いい考えなの 454 00:40:35,417 --> 00:40:36,250 ‎えっ? 455 00:40:36,250 --> 00:40:37,708 ‎彼はヨセフ 456 00:40:37,708 --> 00:40:40,542 ‎真面目でハンサムな青年よ 457 00:40:40,542 --> 00:40:41,917 ‎私は神のしもべ 458 00:40:41,917 --> 00:40:42,833 ‎マリア... 459 00:40:45,000 --> 00:40:46,792 ‎天使がまた現れた 460 00:40:47,875 --> 00:40:50,500 ‎この青年は運命の相手 461 00:40:58,958 --> 00:40:59,958 ‎ヨセフ? 462 00:41:02,250 --> 00:41:03,417 ‎大抵は 463 00:41:04,917 --> 00:41:06,042 ‎神の祝福を 464 00:41:06,042 --> 00:41:07,958 ‎川で溺れた愚か者 465 00:41:07,958 --> 00:41:10,458 ‎貴方の前の二人の若者は 466 00:41:10,458 --> 00:41:11,625 ‎僕だ 467 00:41:11,625 --> 00:41:14,375 ‎この婚約の儀で 468 00:41:14,917 --> 00:41:18,708 ‎結婚することを 互いに誓い 469 00:41:19,250 --> 00:41:22,833 ‎主に奉仕します 470 00:41:22,833 --> 00:41:25,000 ‎愛と尊敬をもって 471 00:41:25,958 --> 00:41:27,458 ‎いい考えだと? 472 00:41:28,792 --> 00:41:29,917 ‎ヨセフ? 473 00:41:29,917 --> 00:41:32,542 ‎主の祝福と保護を ‎お授けに 474 00:41:33,917 --> 00:41:36,375 ‎主の御顔に照らされ... 475 00:41:36,375 --> 00:41:37,417 ‎思うよ 476 00:41:37,417 --> 00:41:38,833 ‎平和を授かるよう 477 00:42:04,167 --> 00:42:05,750 ‎どう思う? 478 00:42:07,917 --> 00:42:09,875 ‎とても素敵よ 母上 479 00:42:18,500 --> 00:42:19,542 ‎またね 480 00:43:16,917 --> 00:43:18,333 ‎理解できない 481 00:43:22,667 --> 00:43:26,875 ‎赤の他人に嫁がせるのが ‎主の意思なのですか? 482 00:43:37,167 --> 00:43:39,208 ‎他の人だけに話して 483 00:43:42,958 --> 00:43:44,875 ‎私には一言もない 484 00:44:26,792 --> 00:44:27,625 ‎誰? 485 00:44:30,208 --> 00:44:31,542 ‎何が望み? 486 00:44:31,542 --> 00:44:34,042 ‎怖がるな マリア 487 00:44:35,208 --> 00:44:38,750 ‎お前は神の寵愛を受けた 488 00:44:42,333 --> 00:44:43,333 ‎つまり? 489 00:44:45,333 --> 00:44:49,250 ‎母になり 息子を産むのだ 490 00:44:51,000 --> 00:44:54,542 ‎彼はダビデの家を支配する 491 00:44:57,208 --> 00:44:59,125 ‎でもそれは無理 492 00:44:59,125 --> 00:45:00,583 ‎私は産めない 493 00:45:05,750 --> 00:45:08,917 ‎何事も可能だ... 494 00:45:11,375 --> 00:45:12,250 ‎神となら 495 00:45:16,000 --> 00:45:18,833 ‎お前は息子を名付ける 496 00:45:19,333 --> 00:45:20,333 ‎イエスと 497 00:45:21,875 --> 00:45:25,000 ‎そして ‎全世界が彼を知るのだ 498 00:45:27,875 --> 00:45:28,958 ‎お前は 499 00:45:29,667 --> 00:45:32,667 ‎特別な祝福を受けた女だから 500 00:46:02,292 --> 00:46:03,542 ‎御心のままに 501 00:46:25,167 --> 00:46:26,500 ‎なんと奇妙な 502 00:46:27,292 --> 00:46:30,500 ‎水を持たせても飲まない 503 00:46:31,792 --> 00:46:33,500 ‎飲もうとしない 504 00:46:37,250 --> 00:46:40,917 ‎共通善のための ‎専制に注意せよ 505 00:46:43,167 --> 00:46:44,042 ‎マルケルス 506 00:46:44,042 --> 00:46:45,250 ‎はい 陛下? 507 00:46:45,250 --> 00:46:47,875 ‎共通善の専制に注意せよ 508 00:46:47,875 --> 00:46:50,417 ‎それはお前を食い尽くす蛇だ 509 00:46:51,458 --> 00:46:54,750 ‎だが 彼らに税を課す 510 00:46:55,667 --> 00:47:00,208 ‎国勢調査を行い 無礼な ‎彼らに税を課す 511 00:47:00,208 --> 00:47:04,708 ‎彼らは悪人の報いを見る 512 00:47:05,250 --> 00:47:09,042 ‎私は彼らの苦しみを見るのだ 513 00:47:10,125 --> 00:47:11,833 ‎この子供たちのように 514 00:47:13,000 --> 00:47:14,958 ‎マルケルス 頼むぞ 515 00:47:14,958 --> 00:47:15,917 ‎はい 陛下 516 00:47:18,792 --> 00:47:21,042 ‎この話を誰かにした? 517 00:47:25,333 --> 00:47:26,542 ‎誰が信じる? 518 00:47:28,208 --> 00:47:29,583 ‎私は信じる 519 00:47:31,542 --> 00:47:35,208 ‎ただ 当面は ‎伏せておくように 520 00:47:36,500 --> 00:47:39,792 ‎お前のような信仰心は ‎神殿の皆にない 521 00:47:52,042 --> 00:47:52,875 ‎マリア! 522 00:47:56,083 --> 00:47:57,917 ‎彼女は子を授かった 523 00:47:58,583 --> 00:47:59,625 ‎本当か? 524 00:48:01,000 --> 00:48:01,833 ‎そうです 525 00:48:01,833 --> 00:48:03,458 ‎本当なのか? 526 00:48:12,375 --> 00:48:13,583 ‎何も悪くない 527 00:48:13,583 --> 00:48:14,875 ‎誓いを破った! 528 00:48:14,875 --> 00:48:15,792 ‎いいえ! 529 00:48:15,792 --> 00:48:17,250 ‎恥さらしだ 530 00:48:19,333 --> 00:48:20,917 ‎出て行きなさい 531 00:48:23,042 --> 00:48:23,875 ‎そんな... 532 00:48:27,417 --> 00:48:29,333 ‎いや お願いです 533 00:48:29,333 --> 00:48:31,875 ‎預言通りになった 534 00:48:34,417 --> 00:48:36,750 ‎お前はいずれ ここに戻る 535 00:49:11,000 --> 00:49:12,708 ‎神殿を追放された 536 00:49:13,292 --> 00:49:14,167 ‎えっ? 537 00:49:16,125 --> 00:49:17,417 ‎どうして? 538 00:49:24,417 --> 00:49:25,917 ‎子を授かった 539 00:49:26,542 --> 00:49:27,375 ‎マリア... 540 00:49:27,375 --> 00:49:29,667 ‎何も悪いことはしてない 541 00:49:29,667 --> 00:49:31,000 ‎なら なぜ? 542 00:49:31,000 --> 00:49:32,917 ‎青い服の天使が⸺ 543 00:49:32,917 --> 00:49:34,000 ‎あの天使? 544 00:49:35,083 --> 00:49:36,333 ‎お前の前に? 545 00:49:37,958 --> 00:49:39,750 ‎夢じゃなかった 546 00:49:41,417 --> 00:49:43,250 ‎神の約束の器なのね 547 00:49:45,292 --> 00:49:46,292 ‎本当だわ 548 00:49:46,292 --> 00:49:48,500 ‎ヨセフと婚約したのに 549 00:49:48,500 --> 00:49:50,500 ‎結婚せずに産めない 550 00:49:50,500 --> 00:49:51,917 ‎あなたは強い 551 00:49:54,875 --> 00:49:57,208 ‎神に選ばれ託された 552 00:49:57,208 --> 00:49:59,917 ‎偉大な使命は容易ではない 553 00:50:01,000 --> 00:50:02,250 ‎乗り越えるの 554 00:50:02,792 --> 00:50:04,000 ‎家族で 555 00:50:05,333 --> 00:50:06,458 ‎父上には? 556 00:50:06,458 --> 00:50:08,875 ‎言わない方がいい 557 00:50:08,875 --> 00:50:10,458 ‎向き合う覚悟はある 558 00:50:10,458 --> 00:50:11,708 ‎噂になる 559 00:50:11,708 --> 00:50:14,500 ‎見つかったら石打ちの刑よ 560 00:50:16,917 --> 00:50:19,417 ‎叔母のエリザベトに頼って 561 00:50:19,417 --> 00:50:21,875 ‎彼女は7か月の身重 562 00:50:21,875 --> 00:50:25,333 ‎かつての私のように ‎いい年頃よ 563 00:50:26,000 --> 00:50:27,792 ‎これも信仰の奇跡 564 00:50:28,667 --> 00:50:29,958 ‎そこなら安心 565 00:50:29,958 --> 00:50:32,042 ‎また離れるのは嫌 566 00:50:32,042 --> 00:50:33,417 ‎気持ちは分かる 567 00:50:36,167 --> 00:50:39,000 ‎でも 行くべきよ 今すぐ 568 00:51:04,875 --> 00:51:06,292 {\an8}アインカレム 569 00:51:06,292 --> 00:51:09,125 {\an8}エリザベトと ザカリアの家 570 00:51:10,750 --> 00:51:12,667 ‎なんて素晴らしい 571 00:51:15,167 --> 00:51:18,500 ‎神殿からはるばる ‎訪ねてくれるとは 572 00:51:19,167 --> 00:51:21,500 ‎母に遣わされた 573 00:51:21,500 --> 00:51:23,000 ‎迷惑でなければ 574 00:51:23,000 --> 00:51:26,208 ‎お腹の子があなたを ‎歓迎してる 575 00:51:35,000 --> 00:51:36,042 ‎マリア... 576 00:51:39,625 --> 00:51:41,250 ‎貴女も身重なの? 577 00:51:44,417 --> 00:51:45,583 ‎ええ 578 00:51:50,042 --> 00:51:52,125 ‎貴女は神からの啓示 579 00:51:55,250 --> 00:51:57,583 ‎祝福された女性なの 580 00:51:58,292 --> 00:52:00,417 ‎この子も祝福された子 581 00:52:03,583 --> 00:52:05,083 ‎可愛い娘 582 00:52:05,708 --> 00:52:07,625 ‎好きなだけいなさい 583 00:52:09,125 --> 00:52:09,958 ‎ありがとう 584 00:52:11,750 --> 00:52:13,542 ‎感謝を忘れたか? 585 00:52:13,542 --> 00:52:17,583 ‎我らが創造した驚異 ‎育てた子供たち... 586 00:52:18,958 --> 00:52:20,125 ‎我らの愛? 587 00:52:24,000 --> 00:52:25,792 ‎なぜ足りない? 588 00:52:27,583 --> 00:52:28,542 ‎お前もだ 589 00:52:30,542 --> 00:52:34,667 ‎いつの間に ‎こんな邪悪な生物になった 590 00:52:35,458 --> 00:52:37,167 ‎育ちが悪かったか 591 00:52:38,167 --> 00:52:39,708 ‎彼女と違い... 592 00:52:42,208 --> 00:52:43,292 ‎マリアムネ 593 00:52:44,125 --> 00:52:47,083 ‎だが自らを高め ‎己が統治する⸺ 594 00:52:47,083 --> 00:52:50,667 ‎汚れた王国の改善に努めた 595 00:52:51,917 --> 00:52:53,792 ‎美を追求した 596 00:52:55,167 --> 00:52:57,292 ‎美しいものも作った 597 00:52:59,333 --> 00:53:03,667 ‎だが マリアムネ ‎お前の家族が私を堕落させた 598 00:53:33,250 --> 00:53:35,625 ‎抱いてもいい? 599 00:53:35,625 --> 00:53:36,750 ‎ええ 600 00:53:41,083 --> 00:53:42,208 ‎ヨハネ 601 00:53:48,042 --> 00:53:49,292 ‎天性の母ね 602 00:53:54,625 --> 00:53:56,000 ‎自信がないの 603 00:53:56,792 --> 00:53:59,042 ‎ここなら安心でしょう? 604 00:54:01,208 --> 00:54:02,208 ‎ええ 605 00:54:04,458 --> 00:54:07,333 ‎家族を支えに ‎立ち向かいなさい 606 00:54:08,042 --> 00:54:09,417 ‎今まで以上に 607 00:54:10,417 --> 00:54:12,875 ‎家族の支えが必要になる 608 00:54:13,708 --> 00:54:14,542 ‎父親 609 00:54:16,042 --> 00:54:17,042 ‎彼に会う 610 00:54:17,792 --> 00:54:19,208 ‎エリザベト! 611 00:54:19,208 --> 00:54:20,917 ‎あの声は 612 00:54:20,917 --> 00:54:22,833 ‎そこにいたのか 613 00:54:22,833 --> 00:54:24,375 ‎市場に行く時間だ 614 00:54:24,375 --> 00:54:25,583 ‎はい 615 00:54:28,208 --> 00:54:30,333 ‎私も覚悟がなかった 616 00:54:35,583 --> 00:54:37,667 ‎自分の強さを信じて 617 00:54:48,083 --> 00:54:49,625 ‎何の話だろう? 618 00:54:49,625 --> 00:54:53,042 ‎バカだな お前の話だ 619 00:54:55,375 --> 00:54:56,208 ‎気付けよ 620 00:54:57,917 --> 00:54:58,958 ‎お前の女は 621 00:55:00,083 --> 00:55:01,333 ‎身ごもってる 622 00:55:01,917 --> 00:55:05,833 ‎皆が知ってる 噂が広まった 623 00:55:10,750 --> 00:55:13,458 ‎取り消せない 624 00:55:14,667 --> 00:55:18,042 ‎業は成り 種はまかれた 625 00:55:18,708 --> 00:55:19,833 ‎彼女を殺せ 626 00:55:21,375 --> 00:55:22,792 ‎取り消せ! 627 00:56:19,000 --> 00:56:20,833 ‎お前の噂を聞いた 628 00:56:21,917 --> 00:56:22,958 ‎家族のも? 629 00:56:22,958 --> 00:56:25,833 ‎嘘よ お父様 真実じゃない 630 00:56:25,833 --> 00:56:27,375 ‎では真実を話せ 631 00:56:31,292 --> 00:56:32,500 ‎男と寝たのか 632 00:56:32,500 --> 00:56:34,167 ‎まさか! 633 00:56:35,375 --> 00:56:36,875 ‎では なぜ? 634 00:56:36,875 --> 00:56:38,875 ‎聖霊の仕業だと 635 00:56:38,875 --> 00:56:39,792 ‎黙れ! 636 00:56:40,458 --> 00:56:42,708 ‎この子はのけ者になる 637 00:56:42,708 --> 00:56:44,000 ‎信じないの? 638 00:56:46,792 --> 00:56:48,792 ‎祈りも安らぎにならず? 639 00:56:51,625 --> 00:56:52,708 ‎祈りだと? 640 00:56:57,042 --> 00:57:01,292 ‎母親がお前をかくまってから ‎毎晩祈り続けた 641 00:57:02,208 --> 00:57:03,792 ‎するとお前が... 642 00:57:04,333 --> 00:57:05,708 ‎目前に現れた 643 00:57:06,458 --> 00:57:08,375 ‎身ごもって 644 00:57:08,375 --> 00:57:09,958 ‎なんて仕打ちだ 645 00:57:09,958 --> 00:57:11,667 ‎私の話を聞いて 646 00:57:11,667 --> 00:57:13,792 ‎死刑になるぞ 647 00:57:14,625 --> 00:57:15,667 ‎それが法だ 648 00:57:17,125 --> 00:57:18,167 ‎お願い 649 00:57:20,167 --> 00:57:22,167 ‎父上 私はマリアよ 650 00:57:25,833 --> 00:57:27,292 ‎私を見て 651 00:57:29,208 --> 00:57:30,250 ‎見捨てないで 652 00:57:37,833 --> 00:57:38,875 ‎お願い 653 00:57:56,667 --> 00:57:57,750 ‎ここにいろ 654 00:58:02,458 --> 00:58:03,375 ‎入れて! 655 00:58:03,917 --> 00:58:05,125 ‎開けて! 656 00:58:06,125 --> 00:58:07,333 ‎彼女はどこだ 657 00:58:07,833 --> 00:58:08,667 ‎ここにいない 658 00:58:08,667 --> 00:58:09,792 ‎では どこに? 659 00:58:09,792 --> 00:58:12,250 ‎到着してない 行方不明だ 660 00:58:14,625 --> 00:58:15,625 ‎では私が探す 661 00:58:21,792 --> 00:58:22,667 ‎何なの? 662 00:58:22,667 --> 00:58:24,917 ‎ヨセフが怒っている 663 00:58:25,458 --> 00:58:26,375 ‎落ち着かせないと 664 00:58:26,375 --> 00:58:27,292 ‎私が話す 665 00:58:27,917 --> 00:58:29,000 ‎待て 666 00:58:29,000 --> 00:58:30,083 ‎用心しろ 667 00:58:48,750 --> 00:58:49,583 ‎ヨセフ 668 00:58:56,750 --> 00:58:58,083 ‎神殿の売女 669 00:58:58,625 --> 00:59:00,667 ‎探したぞ 670 00:59:16,792 --> 00:59:17,625 ‎止めて! 671 00:59:36,583 --> 00:59:40,375 ‎汚れた種を宿した女だ! 672 00:59:40,375 --> 00:59:42,625 ‎マリア! 止めろ! 673 00:59:42,625 --> 00:59:44,500 ‎お前たち正気か? 674 00:59:44,500 --> 00:59:46,875 ‎ヨセフ 彼女を見ろ! 675 00:59:46,875 --> 00:59:49,333 ‎我々の法に背いた女だ 676 00:59:49,875 --> 00:59:52,708 ‎石打ちにしろ 神の望む罰だ 677 00:59:55,125 --> 00:59:57,167 ‎彼女はお前を辱めた 678 00:59:58,250 --> 00:59:59,583 ‎ばかにした 679 01:00:04,708 --> 01:00:07,750 ‎処女の売女を石打ちに! 680 01:00:16,833 --> 01:00:17,917 ‎戻れ! 681 01:00:22,167 --> 01:00:23,000 ‎一緒に来い! 682 01:00:23,958 --> 01:00:25,000 ‎離れろ! 683 01:01:03,417 --> 01:01:04,750 ‎嘘じゃない... 684 01:01:07,458 --> 01:01:08,917 ‎これは私の使命 685 01:01:12,000 --> 01:01:13,000 ‎なぜ私か 686 01:01:15,000 --> 01:01:16,000 ‎判らない 687 01:01:20,125 --> 01:01:21,583 ‎世間の人が 688 01:01:23,500 --> 01:01:25,042 ‎何と ののしろうと 689 01:01:32,208 --> 01:01:36,458 ‎愛と尊厳をもって ‎この子を世に送り出す 690 01:01:37,958 --> 01:01:38,875 ‎私は... 691 01:01:41,000 --> 01:01:42,583 ‎君を探してた 692 01:01:46,625 --> 01:01:48,542 ‎噂は気にしない 693 01:01:50,417 --> 01:01:51,583 ‎心から思う 694 01:01:52,750 --> 01:01:55,250 ‎この子を 精一杯愛す 695 01:01:58,167 --> 01:01:59,208 ‎君が許せば 696 01:02:00,625 --> 01:02:02,833 ‎精一杯君を愛す 697 01:02:22,875 --> 01:02:23,708 ‎アーメン 698 01:02:27,917 --> 01:02:28,750 ‎ここで 699 01:03:26,875 --> 01:03:28,792 ‎絆を結ぼう 700 01:03:29,833 --> 01:03:33,083 ‎神の元でこの二人が ‎結ばれるように 701 01:03:34,125 --> 01:03:36,333 ‎二人の結婚に祝福を 702 01:03:37,250 --> 01:03:38,750 ‎我々の祝福を! 703 01:03:59,417 --> 01:04:00,375 ‎持ってて 704 01:04:08,292 --> 01:04:10,000 ‎おいで マリア 705 01:04:11,167 --> 01:04:12,000 ‎踊って! 706 01:04:12,000 --> 01:04:13,125 ‎花嫁と花婿! 707 01:04:46,875 --> 01:04:47,708 ‎売女 708 01:05:12,833 --> 01:05:13,958 ‎奴らが来た 709 01:05:14,542 --> 01:05:17,000 ‎狂信者が彼女を探し ‎押し入った 710 01:05:18,917 --> 01:05:20,333 ‎戻ってくる 711 01:05:21,542 --> 01:05:23,042 ‎馬を出せ 712 01:05:24,958 --> 01:05:26,042 ‎逃げないと 713 01:05:47,208 --> 01:05:49,875 ‎ヘロデはイスラエル王 ‎ではない! 714 01:05:49,875 --> 01:05:51,000 ‎ローマ人! 715 01:05:51,792 --> 01:05:53,542 ‎我らの神から離れろ! 716 01:05:53,542 --> 01:05:55,167 ‎我らの神を放せ! 717 01:05:55,167 --> 01:05:57,750 ‎ダビデ王朝を再建する! 718 01:05:58,333 --> 01:05:59,792 ‎救世主を育てる! 719 01:06:12,875 --> 01:06:14,917 ‎司令官!手伝います 720 01:06:15,917 --> 01:06:17,250 ‎なぜここに? 721 01:06:17,833 --> 01:06:18,667 ‎来い 722 01:06:20,042 --> 01:06:23,042 ‎私有地に狂信者を匿う ‎者がいる 723 01:06:23,042 --> 01:06:24,125 ‎名前は? 724 01:06:24,125 --> 01:06:25,500 ‎父上 止めて 725 01:06:25,500 --> 01:06:26,500 ‎家に戻ろう 726 01:06:26,500 --> 01:06:27,417 ‎黙れ ノアム 727 01:06:27,417 --> 01:06:29,125 ‎名前はヨアキム 728 01:06:29,125 --> 01:06:32,958 ‎家はエルサレムの ‎神殿の丘の北にある 729 01:06:39,708 --> 01:06:41,500 ‎ヘロデ大王万歳 730 01:06:42,667 --> 01:06:44,292 ‎ヘロデ大王万歳 731 01:06:55,458 --> 01:06:59,083 ‎丘には遊牧民がいる ‎警戒が必要だ 732 01:07:05,708 --> 01:07:07,000 ‎ヨアキムは? 733 01:07:08,125 --> 01:07:09,625 ‎娘が結婚して 734 01:07:11,292 --> 01:07:13,000 ‎祝賀の際中です 735 01:07:14,250 --> 01:07:15,333 ‎司令官 736 01:07:17,375 --> 01:07:20,250 ‎娘だと? どんな娘だ 737 01:07:20,833 --> 01:07:22,042 ‎知りません 738 01:07:23,500 --> 01:07:26,250 ‎何年もここに住んでいない 739 01:07:28,750 --> 01:07:30,000 ‎名前はマリアだ 740 01:07:32,458 --> 01:07:33,292 ‎そうです 741 01:07:38,917 --> 01:07:41,625 ‎とても特別な娘 742 01:07:42,583 --> 01:07:43,542 ‎だろう? 743 01:07:48,250 --> 01:07:50,875 ‎どんな力を持つのだ? 744 01:07:52,875 --> 01:07:55,208 ‎真のユダヤ王を ‎身籠っていると 745 01:07:57,167 --> 01:07:58,583 ‎世界の信者が⸺ 746 01:07:59,917 --> 01:08:03,583 ‎彼の誕生の印を求め ‎空を見上げています 747 01:08:03,583 --> 01:08:04,542 ‎印? 748 01:08:05,250 --> 01:08:06,667 ‎印は何だ? 749 01:08:08,792 --> 01:08:09,875 ‎星です 750 01:08:10,917 --> 01:08:12,625 ‎放浪の星... 751 01:08:14,292 --> 01:08:17,375 ‎他のすべての星より ‎高く明るい 752 01:08:44,875 --> 01:08:46,917 ‎私の中で穏やかに眠る 753 01:08:51,125 --> 01:08:52,583 ‎貴方を一生守る 754 01:08:56,083 --> 01:08:56,917 ‎ずっと 755 01:09:17,708 --> 01:09:18,750 ‎ありがとう 756 01:09:21,333 --> 01:09:22,167 ‎起きてる 757 01:09:28,083 --> 01:09:29,083 ‎何か? 758 01:09:32,083 --> 01:09:32,958 ‎別に 759 01:10:07,125 --> 01:10:09,083 ‎ただ 分からない 760 01:10:15,458 --> 01:10:16,292 ‎なぜ 俺? 761 01:10:24,833 --> 01:10:26,542 ‎川にいたから 762 01:10:38,458 --> 01:10:39,458 ‎おい! 763 01:10:50,583 --> 01:10:51,417 ‎ここに居ろ 764 01:10:51,417 --> 01:10:52,333 ‎どこへ? 765 01:11:13,167 --> 01:11:14,000 ‎いや! 766 01:11:39,083 --> 01:11:40,083 ‎いやよ 767 01:11:40,083 --> 01:11:41,000 ‎いや 768 01:11:43,500 --> 01:11:44,333 ‎いや! 769 01:11:47,125 --> 01:11:47,958 ‎いや 770 01:11:51,917 --> 01:11:53,583 ‎私のせい 771 01:11:55,583 --> 01:11:58,417 ‎私が悪い 私のせい 許して 772 01:12:01,917 --> 01:12:03,250 ‎ごめんなさい 773 01:13:00,333 --> 01:13:02,833 ‎先方に税を徴収する ‎兵士がいる 774 01:13:04,833 --> 01:13:06,458 ‎止められないよう 775 01:13:09,125 --> 01:13:10,792 ‎彼らの気を引いて 776 01:13:12,125 --> 01:13:14,042 ‎兵士をかきわけ ‎税金を払ってくれ 777 01:13:15,333 --> 01:13:16,958 ‎僕らはベツレヘムへ 778 01:13:17,792 --> 01:13:19,292 ‎家族の出身地だ 779 01:13:19,958 --> 01:13:22,042 ‎疑われることはない 780 01:13:27,792 --> 01:13:28,625 ‎私も行く 781 01:13:31,208 --> 01:13:32,500 ‎貴方を見つけ 782 01:13:32,500 --> 01:13:33,625 ‎そこで会う 783 01:13:56,208 --> 01:13:57,208 ‎ヘロデ大王 784 01:13:57,208 --> 01:13:58,292 ‎何だ? 785 01:13:58,292 --> 01:14:00,958 ‎我が王 バルタザールは ‎旅に出た 786 01:14:00,958 --> 01:14:03,208 ‎メルキオール ‎カスパールと共に 787 01:14:03,208 --> 01:14:05,500 ‎貴国の新星を 探して 788 01:14:06,083 --> 01:14:09,542 ‎ユダヤの王となる ‎子供へ導かれるよう 789 01:14:13,333 --> 01:14:16,000 ‎何を言う ‎ユダヤの王は私だ 790 01:14:16,000 --> 01:14:18,417 ‎私を称えに 来たのでは? 791 01:14:18,417 --> 01:14:19,917 ‎ヘロデ大王 792 01:14:19,917 --> 01:14:23,125 ‎預言書に 救世主が来ると 793 01:14:23,125 --> 01:14:24,292 ‎信じるのか 794 01:14:24,292 --> 01:14:26,625 ‎星と救世主を信じると? 795 01:14:26,625 --> 01:14:27,542 ‎はい 796 01:14:27,542 --> 01:14:30,833 ‎夢の風にふかれ ‎月の海を渡る⸺ 797 01:14:30,833 --> 01:14:32,708 ‎ちりを信じると? 798 01:14:32,708 --> 01:14:37,083 ‎そして今 天国で ‎星と救世主を探していると 799 01:14:37,083 --> 01:14:38,000 ‎そうか? 800 01:14:39,125 --> 01:14:42,458 ‎見よ 私は物を作る ‎実在する物だ 801 01:14:42,458 --> 01:14:45,042 ‎美しいと言われる物だ 802 01:14:45,042 --> 01:14:49,917 ‎鉄 青銅 金 要塞 ‎神殿 劇場と都市 803 01:14:51,125 --> 01:14:53,542 ‎人は私を“物の王”と呼ぶ 804 01:14:55,833 --> 01:15:00,292 ‎お前に聞く ‎我々に救世主は必要か? 805 01:15:25,792 --> 01:15:27,292 ‎ローマの国勢調査用? 806 01:15:29,958 --> 01:15:31,667 ‎何か起きてる 807 01:15:35,625 --> 01:15:37,333 ‎新鮮なパンがある 808 01:15:37,833 --> 01:15:38,958 ‎今朝のだ 持っていけ 809 01:15:38,958 --> 01:15:39,875 ‎結構です 810 01:15:40,375 --> 01:15:41,583 ‎新鮮なパンだ 811 01:15:42,500 --> 01:15:44,125 ‎どうした? 812 01:15:47,083 --> 01:15:48,875 ‎大丈夫だ 813 01:15:50,458 --> 01:15:51,708 ‎休めばいい 814 01:15:54,542 --> 01:15:55,375 ‎よし 815 01:15:57,292 --> 01:15:58,208 ‎すぐだ 816 01:15:59,167 --> 01:16:00,042 ‎僕を見て 817 01:16:00,917 --> 01:16:01,833 ‎大丈夫 818 01:16:03,917 --> 01:16:04,750 ‎ここへ 819 01:16:15,667 --> 01:16:17,375 ‎彼女を見守ってくれ 820 01:16:17,375 --> 01:16:18,667 ‎すぐ戻る 821 01:16:19,833 --> 01:16:21,000 ‎ありがとう 822 01:16:28,542 --> 01:16:30,167 ‎泊る所を探すよ 823 01:16:32,625 --> 01:16:33,458 ‎行って 824 01:16:34,500 --> 01:16:35,333 ‎はやく 825 01:16:47,458 --> 01:16:50,167 ‎部屋が必要だ 妻が身重で⸺ 826 01:16:50,167 --> 01:16:51,583 ‎だめだ 827 01:16:53,792 --> 01:16:56,292 ‎妻が出産しそうなんだ 828 01:16:56,292 --> 01:16:57,958 ‎空き部屋は? 829 01:16:57,958 --> 01:16:58,875 ‎ない 830 01:16:59,542 --> 01:17:00,750 ‎部屋が要るんだ 831 01:17:00,750 --> 01:17:01,667 ‎失せろ 832 01:17:01,667 --> 01:17:02,583 ‎頼むよ 833 01:17:03,875 --> 01:17:05,750 ‎ダメだ 834 01:17:05,750 --> 01:17:07,292 ‎疲れた 頼むよ 835 01:17:07,292 --> 01:17:09,000 ‎女連れだ 部屋がいる 836 01:17:09,000 --> 01:17:10,083 ‎関係ない 837 01:17:14,083 --> 01:17:15,000 ‎満室なの 838 01:17:15,000 --> 01:17:17,417 ‎判った ただ⸺ 839 01:17:17,417 --> 01:17:19,875 ‎なぜこんなに混んでる? 840 01:17:19,875 --> 01:17:21,833 ‎ベツレヘムで子が生まれる 841 01:17:22,542 --> 01:17:23,708 ‎どんな子? 842 01:17:23,708 --> 01:17:24,708 ‎救世主です 843 01:17:40,958 --> 01:17:41,875 ‎お嬢さん 844 01:17:42,917 --> 01:17:43,958 ‎大丈夫? 845 01:17:46,083 --> 01:17:47,625 ‎お水はある? 846 01:17:48,292 --> 01:17:50,167 ‎もちろん 847 01:17:58,958 --> 01:18:00,542 ‎ほら ここに 848 01:18:01,042 --> 01:18:02,958 ‎ありがとう 849 01:18:04,875 --> 01:18:06,208 ‎よくなった? 850 01:18:07,167 --> 01:18:09,792 ‎飲み干して 私の分はある 851 01:18:15,167 --> 01:18:17,125 ‎どんな神が 852 01:18:17,125 --> 01:18:21,042 ‎大事な子供を ‎こんな目にあわせるのだ 853 01:18:21,708 --> 01:18:23,167 ‎苦難だらけ 854 01:18:25,292 --> 01:18:29,167 ‎お前の苦しみを喜ぶ神か 855 01:18:29,792 --> 01:18:31,667 ‎お前はこれを感じる 856 01:18:32,458 --> 01:18:34,625 ‎痛みを和らげてやろう 857 01:18:35,750 --> 01:18:36,958 ‎もう死なない 858 01:18:38,708 --> 01:18:40,125 ‎犠牲もいらない 859 01:18:40,708 --> 01:18:43,083 ‎すべて楽になる 860 01:18:44,833 --> 01:18:46,208 ‎私と来なさい 861 01:18:46,875 --> 01:18:49,958 ‎すべての痛みから解放される 862 01:19:52,417 --> 01:19:53,333 ‎悪魔! 863 01:19:55,083 --> 01:19:55,958 ‎私がいる 864 01:19:57,333 --> 01:19:59,000 ‎すべて上手くいく 865 01:20:00,333 --> 01:20:01,917 ‎こっちよ 866 01:20:05,375 --> 01:20:06,375 ‎ここはどこ? 867 01:20:06,375 --> 01:20:07,875 ‎ヨセフが見つけた 868 01:20:09,542 --> 01:20:10,667 ‎時が来た 869 01:20:16,042 --> 01:20:16,917 ‎こっちへ 870 01:20:18,667 --> 01:20:19,542 ‎支えるわ 871 01:20:36,083 --> 01:20:37,250 ‎私を見て! 872 01:20:37,250 --> 01:20:38,167 ‎そうよ 873 01:20:40,625 --> 01:20:41,458 ‎深呼吸! 874 01:20:47,667 --> 01:20:49,750 ‎エリザベト! 頭を上に! 875 01:20:51,042 --> 01:20:52,958 ‎マリア 私を見て! 876 01:20:55,125 --> 01:20:56,042 ‎そこよ 877 01:20:56,042 --> 01:20:57,083 ‎もうすぐ 878 01:21:19,875 --> 01:21:20,708 ‎深呼吸 879 01:22:35,042 --> 01:22:36,125 ‎大丈夫よ 880 01:22:40,208 --> 01:22:42,208 ‎私を選んでくれた ‎貴方を選ぶ 881 01:22:45,333 --> 01:22:47,875 ‎陛下 ベツレヘムで ‎子が誕生しました 882 01:22:48,875 --> 01:22:50,333 ‎光を見たんです 883 01:22:51,250 --> 01:22:54,250 ‎ヤギは鳴き止み ‎牛は草を食まず 884 01:22:54,250 --> 01:22:57,083 ‎かつてない静寂です 885 01:22:58,958 --> 01:22:59,958 ‎マルケルス? 886 01:23:01,500 --> 01:23:02,333 ‎陛下 887 01:23:04,208 --> 01:23:07,917 ‎目の前の惨めな男は誰だ? ‎なぜここに? 888 01:23:07,917 --> 01:23:10,458 ‎ただの羊飼いです 陛下 889 01:23:11,667 --> 01:23:12,708 ‎そうか 890 01:23:12,708 --> 01:23:13,708 ‎では... 891 01:23:15,833 --> 01:23:18,542 ‎この天国のような男の子は 892 01:23:18,542 --> 01:23:21,292 ‎現実か? 生まれたのか? 893 01:23:24,042 --> 01:23:26,208 ‎生まれたのか? 894 01:23:26,792 --> 01:23:29,167 ‎はい 陛下 生まれました 895 01:23:29,167 --> 01:23:31,708 ‎噂では 巡礼者 信者が⸺ 896 01:23:31,708 --> 01:23:32,625 ‎信者? 897 01:23:32,625 --> 01:23:34,167 ‎はい 陛下 898 01:23:34,792 --> 01:23:37,125 ‎ベツレヘムの丘の... 899 01:23:37,750 --> 01:23:39,208 ‎生家を訪ねると 900 01:23:45,833 --> 01:23:47,125 ‎ベツレヘム 901 01:23:52,417 --> 01:23:53,250 ‎羊飼いよ 902 01:23:54,292 --> 01:23:55,208 ‎はい 陛下 903 01:23:55,708 --> 01:23:56,542 ‎来なさい 904 01:23:57,333 --> 01:23:58,250 ‎ここへ 905 01:23:58,250 --> 01:23:59,167 ‎来い! 906 01:24:11,917 --> 01:24:13,208 ‎帰ってよい 907 01:24:15,000 --> 01:24:15,833 ‎はい 陛下 908 01:24:23,125 --> 01:24:24,000 ‎マルケルス 909 01:24:28,458 --> 01:24:29,292 ‎来なさい 910 01:24:36,000 --> 01:24:40,625 ‎ベツレヘムの街の ‎男の幼児を全員殺せ 911 01:24:42,083 --> 01:24:44,042 ‎一人だけでは 912 01:24:44,042 --> 01:24:48,167 ‎ベツレヘムにいる ‎男の幼児全員を剣に処せ 913 01:24:48,667 --> 01:24:50,625 ‎済んだら 報告しろ 914 01:24:51,292 --> 01:24:52,833 ‎今すぐ行くんだ 915 01:25:14,000 --> 01:25:15,000 ‎マルケルス 916 01:25:15,625 --> 01:25:16,583 ‎はい 陛下 917 01:25:20,125 --> 01:25:23,958 ‎この子...救世主を ‎見つけたら 918 01:25:25,042 --> 01:25:26,125 ‎連れて来い 919 01:25:27,833 --> 01:25:28,917 ‎生きたまま 920 01:25:29,708 --> 01:25:30,667 ‎はい 陛下 921 01:25:32,708 --> 01:25:33,625 ‎行け! 922 01:25:52,875 --> 01:25:54,417 ‎苦労をかけた 923 01:25:55,875 --> 01:25:56,708 ‎何の? 924 01:25:58,042 --> 01:25:58,875 ‎一緒にいて 925 01:26:00,250 --> 01:26:01,333 ‎無理させた 926 01:26:04,083 --> 01:26:05,125 ‎本望だ 927 01:26:08,583 --> 01:26:09,750 ‎私の家族だ 928 01:26:15,458 --> 01:26:16,292 ‎来て 929 01:26:17,208 --> 01:26:18,042 ‎何だ? 930 01:26:19,208 --> 01:26:21,292 ‎あなたの息子に会って 931 01:26:46,917 --> 01:26:48,000 ‎名前は? 932 01:26:52,625 --> 01:26:53,625 ‎イエス 933 01:26:59,875 --> 01:27:01,042 ‎名はイエス 934 01:27:10,333 --> 01:27:11,417 ‎やぁ イエス 935 01:28:25,708 --> 01:28:26,750 ‎王の部下が! 936 01:28:26,750 --> 01:28:29,500 ‎ご子息を捕まえに村に来る 937 01:28:30,625 --> 01:28:31,708 ‎行かないと 938 01:29:19,542 --> 01:29:20,792 ‎広がれ! 939 01:29:20,792 --> 01:29:23,042 ‎全ての道と家を確認! 940 01:29:23,625 --> 01:29:25,708 ‎軌跡をたどれ! 941 01:29:45,792 --> 01:29:47,875 ‎食料なしで エジプトは無理 942 01:29:49,000 --> 01:29:49,958 ‎休んで 943 01:29:49,958 --> 01:29:51,667 ‎避難所を見つける 944 01:30:11,708 --> 01:30:12,917 ‎こんにちは? 945 01:30:12,917 --> 01:30:14,583 ‎こんにちは 946 01:30:15,792 --> 01:30:17,792 ‎食料と隠れ家が要る 947 01:30:17,792 --> 01:30:20,083 ‎少ないが 中へ入りなさい 948 01:30:35,042 --> 01:30:37,125 ‎そこだ 行け! 949 01:31:25,833 --> 01:31:27,000 ‎あの子は? 950 01:31:27,625 --> 01:31:30,292 ‎子供? 私らは子なしだ 951 01:31:32,458 --> 01:31:34,792 ‎次は彼女の心臓を突く 952 01:31:35,500 --> 01:31:36,833 ‎子はどこだ? 953 01:31:39,375 --> 01:31:40,208 ‎教えろ 954 01:32:21,042 --> 01:32:22,500 ‎行け! 息子を救え! 955 01:32:22,500 --> 01:32:23,542 ‎早く! 956 01:32:30,708 --> 01:32:32,042 ‎まずい! 957 01:32:32,708 --> 01:32:33,625 ‎ヨセフ! 958 01:32:36,792 --> 01:32:38,417 ‎赤子を渡せ 959 01:32:38,417 --> 01:32:39,917 ‎これに入れて 960 01:32:42,625 --> 01:32:44,833 ‎大丈夫だ 早く降ろせ! 961 01:32:44,833 --> 01:32:46,000 ‎気を付けて 962 01:32:46,000 --> 01:32:46,917 ‎ゆっくり 963 01:32:47,750 --> 01:32:49,125 ‎大丈夫だ 964 01:32:51,917 --> 01:32:54,583 ‎今すぐ飛び降りろ ‎大丈夫だよ 965 01:32:55,167 --> 01:32:56,542 ‎飛ぶんだ! 966 01:33:05,833 --> 01:33:06,833 ‎大丈夫? 967 01:33:06,833 --> 01:33:07,792 ‎子を頼む 968 01:33:08,667 --> 01:33:10,458 ‎馬車を出す 君は馬を 969 01:33:42,042 --> 01:33:42,875 ‎乗って! 970 01:34:54,833 --> 01:34:56,542 ‎止まって! 971 01:35:01,333 --> 01:35:02,250 ‎何だ? 972 01:35:06,708 --> 01:35:08,333 ‎子を神殿に届ける 973 01:35:08,333 --> 01:35:11,125 ‎エルサレムへの道は ‎兵士で一杯 974 01:35:13,167 --> 01:35:14,417 ‎追われる身だ 975 01:35:21,083 --> 01:35:22,208 ‎恵まれてる 976 01:35:27,625 --> 01:35:29,083 ‎お前が復興者か 977 01:35:30,083 --> 01:35:31,917 ‎偉大なダビデ王の? 978 01:35:33,042 --> 01:35:34,083 ‎教えてくれ 979 01:35:35,500 --> 01:35:36,875 ‎救世主なのか? 980 01:35:36,875 --> 01:35:37,792 ‎陛下 981 01:35:40,500 --> 01:35:41,583 ‎王様 982 01:35:41,583 --> 01:35:42,708 ‎何だ? 983 01:35:42,708 --> 01:35:46,125 ‎ナザレのマリアの ‎子ではありません 984 01:35:49,958 --> 01:35:52,167 ‎救世主の子ではない? 985 01:35:52,875 --> 01:35:55,208 ‎男児は皆殺しにしました 986 01:35:55,208 --> 01:35:57,958 ‎そこにいる 新生児以外 987 01:35:57,958 --> 01:36:00,375 ‎救世主の子はどこに? 988 01:36:00,375 --> 01:36:01,292 ‎どこだ? 989 01:36:02,083 --> 01:36:04,542 ‎どの子が救世主なんだ? 990 01:36:06,625 --> 01:36:08,625 ‎いません 陛下 991 01:36:09,125 --> 01:36:11,750 ‎まだどこかにいるはずです 992 01:36:11,750 --> 01:36:13,208 ‎どこ? どこだ? 993 01:36:13,708 --> 01:36:14,625 ‎分かりません 994 01:36:14,625 --> 01:36:15,917 ‎なんだと? 995 01:36:17,125 --> 01:36:18,417 ‎知らない? 996 01:36:19,875 --> 01:36:21,250 ‎どこにいる? 997 01:36:22,292 --> 01:36:23,583 ‎答えろ! 998 01:36:24,875 --> 01:36:26,792 ‎どの子が救世主だ? 999 01:36:26,792 --> 01:36:28,875 ‎お前の王だ 答えろ! 1000 01:36:28,875 --> 01:36:30,875 ‎救世主はどれだ? 1001 01:36:30,875 --> 01:36:33,208 ‎お前! 救世主はどれだ? ‎答えろ 1002 01:36:33,750 --> 01:36:34,583 ‎どこだ? 1003 01:36:39,875 --> 01:36:41,125 ‎お前の王だ! 1004 01:36:42,542 --> 01:36:45,208 ‎ヘロデ 哀れな魂よ 1005 01:36:47,000 --> 01:36:49,542 ‎お前の時は ‎終わろうとしている 1006 01:36:50,208 --> 01:36:52,458 ‎お前! なぜここにいる? 1007 01:36:59,583 --> 01:37:00,750 ‎彼はどこだ? 1008 01:37:00,750 --> 01:37:02,917 ‎お前! 居場所を言え! 1009 01:37:02,917 --> 01:37:03,833 ‎お前! 1010 01:37:03,833 --> 01:37:07,125 ‎お前の王だ ‎惨めなのはお前たちの人生だ! 1011 01:37:10,958 --> 01:37:12,625 ‎聞け 私は王だ! 1012 01:37:16,583 --> 01:37:18,167 ‎お前! 子はどこだ? 1013 01:37:18,167 --> 01:37:20,292 ‎彼はどこにいる? 1014 01:37:20,292 --> 01:37:21,208 ‎答えろ! 1015 01:37:21,833 --> 01:37:22,917 ‎どこだ? 1016 01:38:46,292 --> 01:38:47,458 ‎もうやめだ 1017 01:38:47,458 --> 01:38:48,583 ‎遠くに来た 1018 01:38:49,083 --> 01:38:51,458 ‎通り抜けられない 1019 01:38:53,708 --> 01:38:56,125 ‎聞いてくれ 今なら戻れる 1020 01:39:03,958 --> 01:39:05,583 ‎マリア 入って 1021 01:39:32,667 --> 01:39:34,208 ‎待っていたよ 1022 01:40:21,083 --> 01:40:22,667 ‎この子は 1023 01:40:23,417 --> 01:40:29,167 ‎イスラエル民の没落と台頭を ‎引き起こす運命だ 1024 01:40:30,625 --> 01:40:32,917 ‎敵の攻撃を受けるだろう 1025 01:40:34,125 --> 01:40:38,958 ‎その剣は そなたの魂を貫く 1026 01:40:38,958 --> 01:40:44,500 ‎多くの民の心の思いが ‎明らかになるよう 1027 01:41:14,125 --> 01:41:17,167 ‎主 我らの神 宇宙の王に ‎祝福あれ... 1028 01:41:26,208 --> 01:41:27,625 ‎愛は犠牲を伴う 1029 01:41:31,458 --> 01:41:32,792 ‎心を突きさす 1030 01:41:36,333 --> 01:41:37,250 ‎だが 最終的に... 1031 01:41:42,542 --> 01:41:44,000 ‎愛が世界を救うのだ 1032 01:49:54,417 --> 01:49:59,417 ‎日本語字幕 中野裕子