1
00:00:09,259 --> 00:00:11,218
As almofadas daqui são demais.
2
00:00:11,219 --> 00:00:12,970
Eu sei. Pesquisei-as
3
00:00:12,971 --> 00:00:16,181
e são uma mistura
de viscoelasticidade e microfibras.
4
00:00:16,182 --> 00:00:17,599
As almofadas?
5
00:00:17,600 --> 00:00:21,186
Sim. Também gosto das almofadas.
Dormi bem.
6
00:00:21,187 --> 00:00:22,646
Sim, dormi muito bem.
7
00:00:22,647 --> 00:00:24,065
Dormi como um paneleiro.
8
00:00:25,900 --> 00:00:29,112
Acho que vou comer
frango com parmesão hoje à noite.
9
00:00:29,904 --> 00:00:31,906
Desculpa, Barry. Que acabaste de dizer?
10
00:00:32,490 --> 00:00:34,409
Frango com parmesão. Foi isso.
11
00:00:35,410 --> 00:00:36,995
Sim, é um prato italiano.
12
00:00:37,579 --> 00:00:39,329
Dormiste como o quê?
13
00:00:39,330 --> 00:00:40,414
Como um paneleiro.
14
00:00:40,415 --> 00:00:42,042
Sim, é uma expressão.
15
00:00:43,084 --> 00:00:44,668
Não, não é.
16
00:00:44,669 --> 00:00:45,837
E é ofensivo.
17
00:00:46,921 --> 00:00:48,380
É algo que se diz,
18
00:00:48,381 --> 00:00:52,551
como "São precisos dois para dançar
o tango" ou "Está a chover a potes".
19
00:00:52,552 --> 00:00:54,678
"Corre como uma gazela" por ser rápido.
20
00:00:54,679 --> 00:00:56,054
São expressões idiomáticas.
21
00:00:56,055 --> 00:00:58,641
E não tem nada que ver com o que disseste.
22
00:00:59,267 --> 00:01:00,185
Tem, sim.
23
00:01:03,438 --> 00:01:05,981
O meu primo foi fazer parasailing uma vez
24
00:01:05,982 --> 00:01:09,819
e disse que, se for preciso fazermos
as necessidades lá em cima, fazemos.
25
00:01:10,403 --> 00:01:12,654
Eles não querem saber
porque não podemos descer.
26
00:01:12,655 --> 00:01:15,491
Daria um arco-íris de cor estranha.
Não o íamos ver.
27
00:01:15,492 --> 00:01:17,826
Muito bem, malta. Vamos começar, sim?
28
00:01:17,827 --> 00:01:19,244
Temos um fim de semana
29
00:01:19,245 --> 00:01:21,246
produtivo e divertido à nossa frente.
30
00:01:21,247 --> 00:01:24,458
Arranjei um mágico.
Um tipo que conheci no avião.
31
00:01:24,459 --> 00:01:26,794
Vai ter uns truques que vos vai espantar.
32
00:01:26,795 --> 00:01:28,337
Mas antes de começarmos,
33
00:01:28,338 --> 00:01:32,675
infelizmente,
tenho umas notícias desagradáveis.
34
00:01:34,344 --> 00:01:35,261
Barry.
35
00:01:36,221 --> 00:01:38,680
Detesto fazer isto à frente de todos,
36
00:01:38,681 --> 00:01:41,935
mas tive conhecimento
que disseste algo que foi
37
00:01:42,560 --> 00:01:44,770
muito inapropriado e ofensivo
38
00:01:44,771 --> 00:01:46,689
e temos de te mandar embora.
39
00:01:47,982 --> 00:01:49,567
O quê? Que aconteceu?
40
00:01:50,693 --> 00:01:52,195
Ele dormiu como um paneleiro.
41
00:01:52,737 --> 00:01:54,988
- Paneleiro?
- Sim, como um paneleiro.
42
00:01:54,989 --> 00:01:57,407
- Barry!
- Desculpem, homossexual.
43
00:01:57,408 --> 00:02:00,994
Só disse algo que é factualmente correto.
44
00:02:00,995 --> 00:02:03,705
- Verdade.
- Barry. Não podes dizer isso.
45
00:02:03,706 --> 00:02:08,128
Mas é verdade. Estava mesmo cansado
e dormi dessa forma.
46
00:02:09,212 --> 00:02:11,798
Mas não faz sentido nenhum.
47
00:02:14,134 --> 00:02:15,635
Certo, mas pensem nisso.
48
00:02:16,302 --> 00:02:19,305
Sabem, é fisicamente esgotante,
49
00:02:20,056 --> 00:02:22,934
dar ou apanhar no nosso traseiro.
50
00:02:23,518 --> 00:02:25,978
É bem mais esgotante
do que o sexo vaginal.
51
00:02:25,979 --> 00:02:27,646
- Barry...
- É verdade!
52
00:02:27,647 --> 00:02:29,273
Não há dúvida nenhuma.
53
00:02:29,274 --> 00:02:30,524
Imaginem!
54
00:02:30,525 --> 00:02:33,861
Estão a dar-vos forte e feio.
55
00:02:33,862 --> 00:02:37,281
Quando o vosso parceiro está pronto
a tirar, pode doer imenso.
56
00:02:37,282 --> 00:02:39,784
Há muita ansiedade a acumular-se.
57
00:02:40,451 --> 00:02:45,248
Depois, o alívio após saírem de nós...
58
00:02:46,291 --> 00:02:51,295
Essa libertação de stresse...
Isso cansa-nos, meu.
59
00:02:51,296 --> 00:02:54,007
É esgotante. É só isso.
60
00:02:54,716 --> 00:02:58,052
Ontem à noite, dormi um sono bem profundo.
61
00:02:58,970 --> 00:03:00,722
Como um tipo gay.
62
00:03:02,390 --> 00:03:03,474
Barry...
63
00:03:04,183 --> 00:03:05,602
Vai para casa.
64
00:03:14,986 --> 00:03:15,987
Espera.
65
00:03:18,948 --> 00:03:20,658
Não podes despedi-lo, Dave.
66
00:03:21,242 --> 00:03:22,160
Porquê?
67
00:03:23,786 --> 00:03:24,787
Porque ele tem razão.
68
00:03:26,581 --> 00:03:28,666
E como é que sabes isso, Phil?
69
00:03:29,751 --> 00:03:30,877
Porque sou gay.
70
00:03:31,878 --> 00:03:34,421
- Não acredito!
- Sou.
71
00:03:34,422 --> 00:03:36,841
E tudo o que o Barry disse é verdade.
72
00:03:37,800 --> 00:03:40,302
Não sabia o motivo
para não teres interesse em nós.
73
00:03:40,303 --> 00:03:43,973
É sobretudo a tua personalidade, Mary,
mas sim, sou gay.
74
00:03:44,891 --> 00:03:48,311
Aquela coisa anal... Ele estava a inventar?
75
00:03:49,020 --> 00:03:51,313
Não, Butch. A coisa anal é verdade.
76
00:03:51,314 --> 00:03:52,481
Não me digas.
77
00:03:52,482 --> 00:03:54,108
É tão esgotante.
78
00:03:54,776 --> 00:03:55,943
Acreditem.
79
00:03:55,944 --> 00:03:58,196
E dormimos melhor depois.
80
00:04:00,114 --> 00:04:02,199
Faltei ao trabalho por fazê-lo.
81
00:04:02,200 --> 00:04:05,244
Não estiveste doente na semana passada.
82
00:04:05,245 --> 00:04:06,621
Não, fui à CNR.
83
00:04:08,081 --> 00:04:09,581
O sexo anal não me cansa.
84
00:04:09,582 --> 00:04:10,540
Foi anal gay?
85
00:04:10,541 --> 00:04:11,583
Não.
86
00:04:11,584 --> 00:04:12,752
Está explicado.
87
00:04:15,922 --> 00:04:18,423
O Phil levantou questões importantes, não?
88
00:04:18,424 --> 00:04:20,802
Eu não sabia
que era uma declaração verdadeira.
89
00:04:21,511 --> 00:04:22,387
É.
90
00:04:23,346 --> 00:04:26,391
Na verdade, deve ser a declaração
mais verdadeira que já ouvi.
91
00:04:34,774 --> 00:04:38,319
Hoje exercitei-me bem,
a tirar conclusões precipitadas.
92
00:04:39,570 --> 00:04:41,822
Mas todos nós aprendemos algo hoje.
93
00:04:41,823 --> 00:04:43,992
É por isso que fazemos
estes retiros, certo?
94
00:04:44,909 --> 00:04:45,785
Barry?
95
00:04:46,703 --> 00:04:49,038
Por favor, volta a sentar-te.
96
00:04:53,418 --> 00:04:54,419
Sim.
97
00:04:56,004 --> 00:04:58,088
Desculpa, Barry. Estava errada.
98
00:04:58,089 --> 00:04:59,256
Não faz mal.
99
00:04:59,257 --> 00:05:02,302
Que todos nós durmamos
como um paneleiro mais logo.
100
00:05:02,969 --> 00:05:04,386
- Sim.
- Ele sabe!
101
00:05:04,387 --> 00:05:05,305
Isso mesmo!
102
00:05:05,930 --> 00:05:06,805
Pois sei.
103
00:05:06,806 --> 00:05:08,182
Apoiado!
104
00:05:08,808 --> 00:05:10,475
Ainda bem que já passou.
105
00:05:10,476 --> 00:05:11,978
Tenho de cagar como um judeu.
106
00:05:12,895 --> 00:05:14,897
És uma pessoa terrível.
107
00:05:18,526 --> 00:05:20,861
SAÚDE
108
00:05:20,862 --> 00:05:24,865
Saúde. Há muita coisa a fazer
para a dominar.
109
00:05:24,866 --> 00:05:26,117
Há quem coma bem,
110
00:05:27,368 --> 00:05:28,703
quem faça ioga
111
00:05:29,620 --> 00:05:32,664
e, para alguns, a única forma de funcionar
112
00:05:32,665 --> 00:05:36,752
é experienciar o riso contínuo
de milhões de fãs,
113
00:05:36,753 --> 00:05:39,964
sabendo que tudo pode desaparecer
num instante.
114
00:05:46,471 --> 00:05:47,472
Tom?
115
00:05:48,389 --> 00:05:49,474
Tom?
116
00:05:51,851 --> 00:05:53,895
- Meu Deus!
- Ele tem uma arma?
117
00:05:54,395 --> 00:05:55,521
Ele tem uma arma!
118
00:05:57,774 --> 00:05:59,608
- Meu Deus!
- Espera...
119
00:05:59,609 --> 00:06:00,734
Não!
120
00:06:00,735 --> 00:06:02,570
- Tom.
- Pousa a arma.
121
00:06:04,322 --> 00:06:05,573
Tom, não o faças!
122
00:06:09,744 --> 00:06:10,620
Estou?
123
00:06:12,246 --> 00:06:13,247
Renovaram o programa.
124
00:06:15,124 --> 00:06:17,751
Cada um de nós aborda o bem-estar
de forma diferente,
125
00:06:17,752 --> 00:06:21,839
mas alguns recebem prendas genéticas
com que os outros apenas poderiam sonhar.
126
00:06:22,757 --> 00:06:24,258
Mas e se pudéssemos ter tudo?
127
00:06:27,303 --> 00:06:29,805
O músculo cardíaco
pode ficar muito espesso.
128
00:06:29,806 --> 00:06:32,140
A cardiomiopatia hipertrófica
129
00:06:32,141 --> 00:06:35,435
pode originar
algumas complicações muito sérias
130
00:06:35,436 --> 00:06:37,479
como a fibrilação atrial, que é...
131
00:06:37,480 --> 00:06:38,563
CARDIOMIOPATIA HIPERTRÓFICA
132
00:06:38,564 --> 00:06:40,732
- Comece a sua jornada de fitness.
- Calma.
133
00:06:40,733 --> 00:06:42,193
COMECE HOJE A SUA JORNADA!
134
00:06:44,237 --> 00:06:46,446
Ia tentar inscrever-me num ginásio.
135
00:06:46,447 --> 00:06:47,698
Mostre os abdominais.
136
00:06:50,076 --> 00:06:52,912
Podem ir. Obrigado.
Tenham uma boa semana, sim?
137
00:06:54,122 --> 00:06:55,456
Um ginásio não chega.
138
00:06:56,040 --> 00:06:57,834
Certo. Muito obrigado.
139
00:07:07,301 --> 00:07:10,221
No final da noite,
havia umas 15 pessoas no jacúzi.
140
00:07:10,847 --> 00:07:12,974
Enfim... Olá. Posso ajudá-lo?
141
00:07:13,850 --> 00:07:14,892
Isto é um ginásio?
142
00:07:17,353 --> 00:07:20,647
Desculpe. Fui ao site preencher uma coisa.
143
00:07:20,648 --> 00:07:21,731
Sr. Hale?
144
00:07:21,732 --> 00:07:24,025
- Sim.
- Tem uma marcação para as 15h15.
145
00:07:24,026 --> 00:07:25,694
Este é o panfleto para membros.
146
00:07:25,695 --> 00:07:29,030
Tem as regras, regulamentos.
Vai querer ler isto.
147
00:07:29,031 --> 00:07:31,366
- Está bem?
- Sim. Eu só...
148
00:07:31,367 --> 00:07:33,910
Arranjo sempre forma
de desistir destas coisas.
149
00:07:33,911 --> 00:07:35,704
Hoje não, amigo.
150
00:07:35,705 --> 00:07:37,873
Ouça, assine aqui.
151
00:07:37,874 --> 00:07:40,333
É um compromisso de um ano,
mas não pense nisso
152
00:07:40,334 --> 00:07:43,211
como um compromisso com um ginásio,
mas consigo.
153
00:07:43,212 --> 00:07:44,630
Está a perceber?
154
00:07:51,179 --> 00:07:52,054
Meu.
155
00:07:53,890 --> 00:07:55,224
Tudo bem?
156
00:07:56,392 --> 00:07:58,144
Sim.
157
00:07:59,020 --> 00:08:01,229
Muito bem. Bem-vindo à festa.
158
00:08:01,230 --> 00:08:03,232
Tome o seu shot pré-treino.
159
00:08:04,859 --> 00:08:05,693
Não preciso.
160
00:08:06,277 --> 00:08:07,320
Tome o shot.
161
00:08:09,489 --> 00:08:10,781
Pegue e emborque.
162
00:08:14,327 --> 00:08:15,494
Muito bem.
163
00:08:15,495 --> 00:08:16,996
Dia um do seu novo eu.
164
00:08:17,663 --> 00:08:22,043
Tem máquinas de remo, passadeiras,
ergómetros, bicicletas estáticas.
165
00:08:22,585 --> 00:08:23,877
Mais uma, Eduardo.
166
00:08:23,878 --> 00:08:25,253
Estava na tanga, meu.
167
00:08:25,254 --> 00:08:26,839
Temos barras fixas novas.
168
00:08:27,423 --> 00:08:29,382
Sempre em frente, meu. Continua.
169
00:08:29,383 --> 00:08:31,384
E este é o balneário.
170
00:08:31,385 --> 00:08:33,303
Fique com um que esteja livre.
171
00:08:33,304 --> 00:08:34,304
Certo. Fixe.
172
00:08:34,305 --> 00:08:35,889
Como é que nos descobriu?
173
00:08:35,890 --> 00:08:38,308
Estava a ler um tópico do Reddit e...
174
00:08:38,309 --> 00:08:40,102
- Tudo bem?
- Que bom ver-te.
175
00:08:42,355 --> 00:08:43,814
As pessoas estavam...
176
00:08:46,150 --> 00:08:47,359
Estavam a passar-se.
177
00:08:47,360 --> 00:08:49,110
Sim, os nossos fãs não se inibem.
178
00:08:49,111 --> 00:08:50,696
Sim. É...
179
00:08:51,364 --> 00:08:52,864
Sim. É um tipo fixe.
180
00:08:52,865 --> 00:08:54,115
Os chuveiros são ali.
181
00:08:54,116 --> 00:08:56,701
Se precisar, estou no balcão. Vai adorar.
182
00:08:56,702 --> 00:08:57,953
Vamos aplicar-nos.
183
00:08:57,954 --> 00:08:58,955
Vamos a isso.
184
00:09:37,535 --> 00:09:38,995
Espera. Eu ajudo-te, meu.
185
00:09:40,121 --> 00:09:41,831
Meu, mas que caralho?
186
00:09:43,207 --> 00:09:44,291
Eu estava bem.
187
00:09:44,292 --> 00:09:45,709
Só queria ajudar.
188
00:09:45,710 --> 00:09:47,544
Que forma estranha de ajudar.
189
00:09:47,545 --> 00:09:48,838
- Estranha?
- Sim.
190
00:09:49,505 --> 00:09:51,381
- Não achaste estranho?
- Desculpa.
191
00:09:51,382 --> 00:09:52,800
Está tudo bem, meu?
192
00:09:54,468 --> 00:09:55,469
Sabe...
193
00:09:56,387 --> 00:09:58,806
Acho que não me encaixo aqui, está bem?
194
00:10:01,934 --> 00:10:05,229
Façam as vossas... Seja lá o que for.
195
00:10:16,782 --> 00:10:17,950
Mas que caralho?
196
00:10:20,202 --> 00:10:21,370
Que rico instrumento!
197
00:10:21,954 --> 00:10:23,247
- Obrigado.
- É o 1.o dia?
198
00:10:24,582 --> 00:10:25,582
- Sim.
- Sim.
199
00:10:25,583 --> 00:10:27,251
O primeiro é o mais maluco.
200
00:10:28,961 --> 00:10:29,919
Como?
201
00:10:29,920 --> 00:10:33,591
Ou o teu pai é bem-dotado
ou tomaste alguma coisa.
202
00:10:34,925 --> 00:10:36,052
O shot.
203
00:10:37,345 --> 00:10:38,511
- O que era?
- Sim.
204
00:10:38,512 --> 00:10:39,679
Não sei.
205
00:10:39,680 --> 00:10:40,973
{\an8}Mas faz isso.
206
00:10:49,190 --> 00:10:51,067
Meu! Bem-vindo de volta.
207
00:11:02,119 --> 00:11:03,496
Tudo bem, maior?
208
00:11:18,469 --> 00:11:20,054
Meu Deus!
209
00:11:20,846 --> 00:11:21,764
Campeão.
210
00:11:24,558 --> 00:11:27,561
E nas palavras do grande Jonas Salk:
211
00:11:28,104 --> 00:11:33,401
"A recompensa por um trabalho bem feito
é a oportunidade de fazer mais."
212
00:11:36,278 --> 00:11:39,448
Sim!
213
00:11:41,492 --> 00:11:43,619
Satisfaz-me de todas as formas.
214
00:11:55,464 --> 00:11:56,924
Sim!
215
00:11:58,426 --> 00:11:59,552
{\an8}Pare.
216
00:12:00,094 --> 00:12:01,469
{\an8}Que se passa?
217
00:12:01,470 --> 00:12:03,680
{\an8}Os meus olhos são maiores
que a minha rata.
218
00:12:03,681 --> 00:12:06,641
O cabrão do "pilazilla"
quer partir-me ao meio.
219
00:12:06,642 --> 00:12:07,726
Não, obrigada.
220
00:12:26,287 --> 00:12:28,204
Em todos os anos desde que leciono,
221
00:12:28,205 --> 00:12:32,375
nunca tive um grupo de alunos
tão pouco impressionante.
222
00:12:32,376 --> 00:12:36,212
Não é que vão ser médicos, sabem?
223
00:12:36,213 --> 00:12:38,465
- Vão acabar por ser...
- Vá lá.
224
00:12:38,466 --> 00:12:42,094
Espere, estou a dar uma aula.
São os meus alunos.
225
00:12:45,264 --> 00:12:47,141
Tudo bem, maior?
226
00:13:36,774 --> 00:13:38,150
Tudo bem, meu?
227
00:13:40,528 --> 00:13:41,736
Olha para esta merda.
228
00:13:41,737 --> 00:13:43,447
É demasiado?
229
00:13:45,282 --> 00:13:46,325
Diria que sim.
230
00:13:46,909 --> 00:13:48,452
Continuou a tomar os shots.
231
00:13:49,245 --> 00:13:50,663
Julgava que era suposto.
232
00:13:51,247 --> 00:13:53,164
- Leu o panfleto?
- O panfleto?
233
00:13:53,165 --> 00:13:55,876
Sim. O do dia um.
Explica o que pode acontecer.
234
00:13:56,544 --> 00:14:00,296
Não achas que isto merece mais
do que um panfleto?
235
00:14:00,297 --> 00:14:01,881
Podemos resolver isso.
236
00:14:01,882 --> 00:14:03,801
Está bem? Acalme-se.
237
00:14:05,636 --> 00:14:07,428
Vá para o corredor de trás.
238
00:14:07,429 --> 00:14:09,264
Há uma porta para funcionários.
239
00:14:09,265 --> 00:14:11,475
Certo? Eles podem ajudar.
240
00:14:13,561 --> 00:14:14,812
Boa sorte.
241
00:14:46,844 --> 00:14:48,304
Disseram-me que podia ajudar.
242
00:14:56,562 --> 00:14:57,688
Que piada.
243
00:14:59,064 --> 00:15:00,357
Não se vai rir.
244
00:15:01,191 --> 00:15:02,734
Quer que decepe a minha gaita?
245
00:15:02,735 --> 00:15:05,154
Não. Você é que quer.
246
00:15:06,030 --> 00:15:07,780
Estou a dar-lhe o que precisa.
247
00:15:07,781 --> 00:15:09,325
Que solução é essa?
248
00:15:10,326 --> 00:15:12,161
Quantos shots tomou?
249
00:15:14,246 --> 00:15:16,415
- Talvez 20.
- Caramba!
250
00:15:17,333 --> 00:15:21,085
Tomou talvez 20 shots
para fazer crescer a sua pilinha
251
00:15:21,086 --> 00:15:23,213
e é demasiado, então não quer mais.
252
00:15:23,923 --> 00:15:25,507
Como é que isso acontecerá?
253
00:15:26,050 --> 00:15:29,218
Fica a parecer normal depois disso?
254
00:15:29,219 --> 00:15:32,221
Claro que não!
Parece que a gaita foi decepada.
255
00:15:32,222 --> 00:15:33,640
Então, não quero fazê-lo.
256
00:15:33,641 --> 00:15:34,934
Está bem.
257
00:15:39,063 --> 00:15:40,689
Espere.
258
00:15:41,440 --> 00:15:42,775
Já o fizeram?
259
00:15:49,949 --> 00:15:51,075
Tantas gaitas.
260
00:15:58,248 --> 00:15:59,208
Força, meu.
261
00:16:11,303 --> 00:16:12,388
É para agora.
262
00:16:15,182 --> 00:16:16,641
Vamos. Despache-se.
263
00:16:16,642 --> 00:16:18,268
De que está à espera?
264
00:16:18,852 --> 00:16:20,229
Corte-a!
265
00:16:34,326 --> 00:16:39,206
Desisto sempre destas coisas.
266
00:16:39,748 --> 00:16:42,251
Arranjo sempre forma
de desistir destas coisas.
267
00:16:47,715 --> 00:16:48,590
Meu.
268
00:16:51,719 --> 00:16:52,761
Tudo bem?
269
00:16:55,222 --> 00:16:56,765
Claro que sim, meu!
270
00:16:57,808 --> 00:16:59,059
Muito bem.
271
00:17:02,896 --> 00:17:04,023
Rapaz sedento.
272
00:17:04,732 --> 00:17:06,483
Vamos começar esta merda.
273
00:17:28,505 --> 00:17:33,510
Legendas: Paulo Martins