1
00:00:09,259 --> 00:00:11,218
De har gode puter her.
2
00:00:11,219 --> 00:00:12,970
Jeg vet det. Jeg sjekket,
3
00:00:12,971 --> 00:00:16,181
og de har en blanding
av minneskum og mikrofiber.
4
00:00:16,182 --> 00:00:17,599
De putene?
5
00:00:17,600 --> 00:00:21,186
Ja. Jeg liker også putene. Jeg sov godt.
6
00:00:21,187 --> 00:00:22,646
Ja, jeg sov veldig godt.
7
00:00:22,647 --> 00:00:24,065
Jeg sov som en homo.
8
00:00:25,900 --> 00:00:29,112
Jeg tror jeg tar kylling parm i kveld.
9
00:00:29,904 --> 00:00:31,906
Beklager, Barry. Hva sa du?
10
00:00:32,490 --> 00:00:34,409
Kylling parm. Kylling parmesan.
11
00:00:35,410 --> 00:00:36,995
Det er en italiensk rett.
12
00:00:37,579 --> 00:00:39,329
Du sov som hva?
13
00:00:39,330 --> 00:00:40,414
Som en homo.
14
00:00:40,415 --> 00:00:42,042
Ja, det er et uttrykk.
15
00:00:43,084 --> 00:00:44,668
Nei, det er det ikke.
16
00:00:44,669 --> 00:00:45,837
Og det er støtende.
17
00:00:46,921 --> 00:00:48,380
Det er bare noe folk sier,
18
00:00:48,381 --> 00:00:52,551
som "livet er en dans på roser"
eller "det regner så det spruter".
19
00:00:52,552 --> 00:00:54,678
"Han løper som en vind."
20
00:00:54,679 --> 00:00:56,054
Det kalles idiomer.
21
00:00:56,055 --> 00:00:58,641
Og det er slett ikke som det du sa.
22
00:00:59,267 --> 00:01:00,185
Jo.
23
00:01:03,438 --> 00:01:05,981
Fetteren min prøvde paraseiling en gang,
24
00:01:05,982 --> 00:01:09,819
og han sa at hvis du må på do der oppe,
så bare gjør du det.
25
00:01:10,403 --> 00:01:12,654
De bryr seg ikke,
for du kan ikke komme ned.
26
00:01:12,655 --> 00:01:15,491
Ville blitt en rar regnbue.
Man kan ikke se det.
27
00:01:15,492 --> 00:01:17,826
Da setter vi i gang, folkens.
28
00:01:17,827 --> 00:01:19,244
Vi har en produktiv
29
00:01:19,245 --> 00:01:21,246
og morsom helg foran oss.
30
00:01:21,247 --> 00:01:24,458
Jeg har invitert en tryllekunstner
jeg traff på et fly.
31
00:01:24,459 --> 00:01:26,794
Han har noen imponerende triks.
32
00:01:26,795 --> 00:01:28,337
Men først
33
00:01:28,338 --> 00:01:32,675
har jeg dessverre dårlige nyheter.
34
00:01:34,344 --> 00:01:35,261
Barry.
35
00:01:36,221 --> 00:01:38,680
Jeg liker ikke å gjøre dette foran alle,
36
00:01:38,681 --> 00:01:41,935
men jeg ble gjort oppmerksom på
at du sa noe som var
37
00:01:42,560 --> 00:01:44,770
svært upassende og støtende,
38
00:01:44,771 --> 00:01:46,689
og vi må sende deg hjem.
39
00:01:47,982 --> 00:01:49,567
Hva? Hva skjedde?
40
00:01:50,693 --> 00:01:52,195
Han sa at han sov som en homo.
41
00:01:52,737 --> 00:01:54,988
- Homo?
- Ja, jeg sov som en homo.
42
00:01:54,989 --> 00:01:57,407
- Barry!
- Unnskyld. Homoseksuell.
43
00:01:57,408 --> 00:02:00,994
Det er fakta.
44
00:02:00,995 --> 00:02:03,705
- Sant.
- Barry. Du kan ikke si sånt.
45
00:02:03,706 --> 00:02:08,128
Men det er sant.
Jeg var veldig trøtt, og jeg sov sånn.
46
00:02:09,212 --> 00:02:11,798
Men det gir ikke mening.
47
00:02:14,134 --> 00:02:15,635
Bare tenk på det.
48
00:02:16,302 --> 00:02:19,305
Det er utmattende
49
00:02:20,056 --> 00:02:22,934
å peise på eller bli peiset i anus.
50
00:02:23,518 --> 00:02:25,978
Mye mer slitsomt enn vaginal sex.
51
00:02:25,979 --> 00:02:27,646
- Barry...
- Det er sant!
52
00:02:27,647 --> 00:02:29,273
Uten tvil.
53
00:02:29,274 --> 00:02:30,524
Bare tenk!
54
00:02:30,525 --> 00:02:33,861
Du blir ridd skikkelig dypt og hardt.
55
00:02:33,862 --> 00:02:37,281
Det kan gjøre vondt
når partneren trekker seg ut.
56
00:02:37,282 --> 00:02:39,784
Så det bygger seg opp en engstelse.
57
00:02:40,451 --> 00:02:45,248
Og så lettelsen
når han har trukket seg ut?
58
00:02:46,291 --> 00:02:51,295
Den frigjøringen av stress gjør deg trøtt.
59
00:02:51,296 --> 00:02:54,007
Det er utmattende. Det er alt jeg sier.
60
00:02:54,716 --> 00:02:58,052
I natt hadde jeg en så god, dyp søvn.
61
00:02:58,970 --> 00:03:00,722
Som en homofil mann.
62
00:03:02,390 --> 00:03:03,474
Barry...
63
00:03:04,183 --> 00:03:05,602
Bare dra hjem.
64
00:03:14,986 --> 00:03:15,987
Vent.
65
00:03:18,948 --> 00:03:20,658
Du kan ikke sparke ham, Dave.
66
00:03:21,242 --> 00:03:22,160
Hvorfor ikke?
67
00:03:23,786 --> 00:03:24,787
Fordi han har rett.
68
00:03:26,581 --> 00:03:28,666
Og hvordan vet du det, Phil?
69
00:03:29,751 --> 00:03:30,877
Jeg er homofil.
70
00:03:31,878 --> 00:03:34,421
- Du tuller!
- Jeg er det.
71
00:03:34,422 --> 00:03:36,841
Og alt Barry sa, er sant.
72
00:03:37,800 --> 00:03:40,302
Jeg lurte på hvorfor
du var uinteressert i oss.
73
00:03:40,303 --> 00:03:43,973
Det er personligheten din, Mary,
men ja, jeg er homofil.
74
00:03:44,891 --> 00:03:48,311
Det om anal, var det noe han fant på?
75
00:03:49,020 --> 00:03:51,313
Nei, Butch. Det er sant.
76
00:03:51,314 --> 00:03:52,481
Jøss.
77
00:03:52,482 --> 00:03:54,108
Det er så slitsomt.
78
00:03:54,776 --> 00:03:55,943
Tro meg.
79
00:03:55,944 --> 00:03:58,196
Og man sover mye bedre.
80
00:04:00,114 --> 00:04:02,199
Noen ganger drar jeg ikke på jobb etterpå.
81
00:04:02,200 --> 00:04:05,244
Du var ikke syk i forrige uke.
82
00:04:05,245 --> 00:04:06,621
Republikanernes landsmøte.
83
00:04:08,081 --> 00:04:09,581
Jeg blir ikke trøtt av analsex.
84
00:04:09,582 --> 00:04:10,540
Homofil analsex?
85
00:04:10,541 --> 00:04:11,583
Nei.
86
00:04:11,584 --> 00:04:12,752
Nettopp.
87
00:04:15,922 --> 00:04:18,423
Phil har noen gode poeng.
88
00:04:18,424 --> 00:04:20,802
Jeg visste ikke at det var sant.
89
00:04:21,511 --> 00:04:22,387
Det er det.
90
00:04:23,346 --> 00:04:26,391
Det er kanskje det sanneste jeg har hørt.
91
00:04:34,774 --> 00:04:38,319
Jeg har fått øve meg på
å unngå forhastede slutninger i dag.
92
00:04:39,570 --> 00:04:41,822
Men vi har alle lært noe i dag.
93
00:04:41,823 --> 00:04:43,992
Og det er derfor vi har disse samlingene.
94
00:04:44,909 --> 00:04:45,785
Barry?
95
00:04:46,703 --> 00:04:49,038
Bare sitt.
96
00:04:53,418 --> 00:04:54,419
Ja.
97
00:04:56,004 --> 00:04:58,088
Beklager, Barry. Jeg tok feil.
98
00:04:58,089 --> 00:04:59,256
Ingen fare.
99
00:04:59,257 --> 00:05:02,302
Måtte vi alle sove som en homo i natt.
100
00:05:02,969 --> 00:05:04,386
- Ja.
- Han vet det!
101
00:05:04,387 --> 00:05:05,305
Hør, hør!
102
00:05:05,930 --> 00:05:06,805
Ja.
103
00:05:06,806 --> 00:05:08,182
Hør, hør!
104
00:05:08,808 --> 00:05:10,475
Bra vi er ferdige med det.
105
00:05:10,476 --> 00:05:11,978
For jeg må drite som en jøde.
106
00:05:12,895 --> 00:05:14,897
Du er forferdelig.
107
00:05:18,526 --> 00:05:20,861
HELSE
108
00:05:20,862 --> 00:05:24,865
Helse. Det krever så mye.
109
00:05:24,866 --> 00:05:26,117
Riktig kosthold.
110
00:05:27,368 --> 00:05:28,703
Eller yoga.
111
00:05:29,620 --> 00:05:32,664
Enkelte mennesker trenger
112
00:05:32,665 --> 00:05:36,752
uavbrutt latter fra millioner av fans,
113
00:05:36,753 --> 00:05:39,964
i visshet om
at alt kan forsvinne på et blunk.
114
00:05:46,471 --> 00:05:47,472
Tom?
115
00:05:48,389 --> 00:05:49,474
Tom?
116
00:05:51,851 --> 00:05:53,895
- Herregud.
- Har han våpen?
117
00:05:54,395 --> 00:05:55,521
Han har våpen!
118
00:05:57,774 --> 00:05:59,608
- Herregud.
- Vent...
119
00:05:59,609 --> 00:06:00,734
Nei!
120
00:06:00,735 --> 00:06:02,570
- Tom.
- Legg våpenet ned.
121
00:06:04,322 --> 00:06:05,573
Tom, ikke gjør det!
122
00:06:09,744 --> 00:06:10,620
Hallo?
123
00:06:12,246 --> 00:06:13,247
Serien ble fornyet.
124
00:06:15,124 --> 00:06:17,751
Alle har sin egen unike
tilnærming til helse.
125
00:06:17,752 --> 00:06:21,839
Men noen har genetiske gaver
resten av oss bare kan drømme om.
126
00:06:22,757 --> 00:06:24,258
Men hva om man kan få alt?
127
00:06:27,303 --> 00:06:29,805
Hjertemusklene kan bli for tykke.
128
00:06:29,806 --> 00:06:32,140
Hypertrofisk kardiomyopati
129
00:06:32,141 --> 00:06:35,435
kan føre til
svært alvorlige komplikasjoner,
130
00:06:35,436 --> 00:06:38,314
som arterieflimmer, som er...
131
00:06:38,648 --> 00:06:40,732
- Start din helsereise i dag.
- Vent.
132
00:06:40,733 --> 00:06:42,193
START DIN HELSEREISE!
133
00:06:44,237 --> 00:06:46,446
Jeg ville prøve et treningsstudio.
134
00:06:46,447 --> 00:06:47,698
Vis oss magemusklene.
135
00:06:50,076 --> 00:06:52,912
Dere kan gå. Takk. Ha en fin uke.
136
00:06:54,122 --> 00:06:55,456
Treningsstudio er ikke nok.
137
00:06:56,040 --> 00:06:57,834
Flott. Tusen takk.
138
00:07:07,301 --> 00:07:10,221
På slutten av kvelden
var det 15 personer i boblebadet.
139
00:07:10,847 --> 00:07:12,974
Uansett... Kan jeg hjelpe deg?
140
00:07:13,850 --> 00:07:14,892
Treningssenter?
141
00:07:17,353 --> 00:07:20,647
Beklager. Jeg fylte ut noe på nettstedet.
142
00:07:20,648 --> 00:07:21,731
Mr. Hale.
143
00:07:21,732 --> 00:07:24,025
- Ja.
- Du er påmeldt omvisning kl. 15.15.
144
00:07:24,026 --> 00:07:25,694
Her er medlemsbrosjyren vår.
145
00:07:25,695 --> 00:07:29,030
Alle reglene og forskriftene.
Den bør du lese.
146
00:07:29,031 --> 00:07:31,366
- Ok?
- Ja. Jeg...
147
00:07:31,367 --> 00:07:33,910
...klarer alltid å snakke meg ut av slikt.
148
00:07:33,911 --> 00:07:35,704
Ikke i dag, min venn.
149
00:07:35,705 --> 00:07:37,873
La oss få en signatur der.
150
00:07:37,874 --> 00:07:40,333
Ett års bindingstid,
men tenk heller på det
151
00:07:40,334 --> 00:07:43,211
som et løfte til deg selv.
152
00:07:43,212 --> 00:07:44,630
Om du skjønner?
153
00:07:51,179 --> 00:07:52,054
Du.
154
00:07:53,890 --> 00:07:55,224
Alt i orden?
155
00:07:56,392 --> 00:07:58,144
Ja.
156
00:07:59,020 --> 00:08:01,229
Greit. Velkommen til festen.
157
00:08:01,230 --> 00:08:03,232
Her er shotten din.
158
00:08:04,859 --> 00:08:05,693
Ellers takk.
159
00:08:06,277 --> 00:08:07,320
Drikk den.
160
00:08:09,489 --> 00:08:10,781
Kom igjen nå.
161
00:08:14,327 --> 00:08:15,494
Greit.
162
00:08:15,495 --> 00:08:16,996
Dag én med ditt nye jeg.
163
00:08:17,663 --> 00:08:22,043
Du har roing, tredemøller,
romaskiner, spinningsykler.
164
00:08:22,585 --> 00:08:23,877
Én til, Eduardo.
165
00:08:23,878 --> 00:08:25,253
Jeg bare kødder.
166
00:08:25,254 --> 00:08:26,839
Ny stang.
167
00:08:27,423 --> 00:08:29,382
Bra. Fortsett sånn.
168
00:08:29,383 --> 00:08:31,384
Og dette er garderoben.
169
00:08:31,385 --> 00:08:33,303
Bare ta et som er ledig.
170
00:08:33,304 --> 00:08:34,304
Ja vel, greit.
171
00:08:34,305 --> 00:08:35,889
Hvordan fikk du vite om oss?
172
00:08:35,890 --> 00:08:38,308
Jeg leste på Reddit...
173
00:08:38,309 --> 00:08:40,102
- Hva skjer?
- Godt å se deg.
174
00:08:42,355 --> 00:08:43,814
Folk sa...
175
00:08:46,150 --> 00:08:47,359
De skrøt av det.
176
00:08:47,360 --> 00:08:49,110
Ja, fansen vår er ivrig.
177
00:08:49,111 --> 00:08:50,696
Ja. Det...
178
00:08:51,364 --> 00:08:52,864
Ja. Han er grei.
179
00:08:52,865 --> 00:08:54,115
Dusjene er her borte.
180
00:08:54,116 --> 00:08:56,701
Lurer du på noe, er jeg utenfor.
Du vil elske det.
181
00:08:56,702 --> 00:08:57,953
Kjør hardcore.
182
00:08:57,954 --> 00:08:58,955
Kom igjen.
183
00:09:37,535 --> 00:09:38,995
Jeg kan hjelpe deg.
184
00:09:40,121 --> 00:09:41,831
Hva faen?
185
00:09:43,207 --> 00:09:44,291
Det gikk fint.
186
00:09:44,292 --> 00:09:45,709
Jeg ville bare hjelpe.
187
00:09:45,710 --> 00:09:47,544
Det var en veldig rar hjelp.
188
00:09:47,545 --> 00:09:48,838
- Rar?
- Ja.
189
00:09:49,505 --> 00:09:51,381
- Syntes du ikke det?
- Beklager.
190
00:09:51,382 --> 00:09:52,800
Alt i orden?
191
00:09:54,468 --> 00:09:55,469
Vet du...
192
00:09:56,387 --> 00:09:58,806
Jeg tror ikke jeg passer her.
193
00:10:01,934 --> 00:10:05,229
Dere kan holde på med... hva nå enn det var.
194
00:10:16,782 --> 00:10:17,950
Hva faen?
195
00:10:20,202 --> 00:10:21,370
Fin slegge!
196
00:10:21,954 --> 00:10:23,247
- Takk.
- Første dag?
197
00:10:24,582 --> 00:10:25,582
- Ja.
- Ja.
198
00:10:25,583 --> 00:10:27,251
Den første dagen er den sprøeste.
199
00:10:28,961 --> 00:10:29,919
Hvordan?
200
00:10:29,920 --> 00:10:33,591
Enten er faren din en veddeløpshest
eller så har du tatt noe.
201
00:10:34,925 --> 00:10:36,052
Shotten.
202
00:10:37,345 --> 00:10:38,511
- Hva var det?
- Ja.
203
00:10:38,512 --> 00:10:39,679
Vet ikke.
204
00:10:39,680 --> 00:10:40,973
{\an8}Men den gjør det der.
205
00:10:49,190 --> 00:10:51,067
Du! Velkommen tilbake.
206
00:11:02,119 --> 00:11:03,496
Hva skjer?
207
00:11:18,469 --> 00:11:20,054
Herregud!
208
00:11:20,846 --> 00:11:21,764
Kompis.
209
00:11:24,558 --> 00:11:27,561
For å si det med Jonas Salk:
210
00:11:28,104 --> 00:11:33,401
"Belønningen for vel utført arbeid
er anledningen til å gjøre mer."
211
00:11:36,278 --> 00:11:39,448
Ja!
212
00:11:41,492 --> 00:11:43,619
Du tilfredsstiller meg på alle måter.
213
00:11:55,464 --> 00:11:56,924
Ja! Ja!
214
00:11:58,426 --> 00:11:59,552
{\an8}Slutt.
215
00:12:00,094 --> 00:12:01,469
{\an8}Hva skjedde?
216
00:12:01,470 --> 00:12:03,680
{\an8}Fitta ble visst mett før øynene.
217
00:12:03,681 --> 00:12:06,641
Jævla dickzilla som vil dele meg i to.
218
00:12:06,642 --> 00:12:07,726
Nei takk.
219
00:12:26,287 --> 00:12:28,204
I alle mine år som lærer
220
00:12:28,205 --> 00:12:32,375
har jeg aldri hatt en mindre imponerende
gruppe studenter.
221
00:12:32,376 --> 00:12:36,212
Dere kommer ikke til å bli leger.
222
00:12:36,213 --> 00:12:38,465
- Dere kommer til å bli...
- Kom igjen.
223
00:12:38,466 --> 00:12:42,094
Vent, jeg underviser.
De er studentene mine.
224
00:12:45,264 --> 00:12:47,141
Hei, hva skjer?
225
00:13:36,774 --> 00:13:38,150
Hei, hva skjer?
226
00:13:40,528 --> 00:13:41,736
Se på dette.
227
00:13:41,737 --> 00:13:43,447
Er det for mye?
228
00:13:45,282 --> 00:13:46,325
Det vil jeg si.
229
00:13:46,909 --> 00:13:48,452
Du fortsatte å ta shottene.
230
00:13:49,245 --> 00:13:50,663
Jeg trodde det var meningen.
231
00:13:51,247 --> 00:13:53,164
- Du leste vel brosjyren?
- Brosjyren?
232
00:13:53,165 --> 00:13:55,876
Ja. På den første dagen.
Forklarer hva som kan skje.
233
00:13:56,544 --> 00:14:00,296
Trengs det ikke noe mer enn en brosjyre?
234
00:14:00,297 --> 00:14:01,881
Vi kan fikse det.
235
00:14:01,882 --> 00:14:03,801
Ok? Ro deg ned.
236
00:14:05,636 --> 00:14:07,428
Gå til den bakre korridoren.
237
00:14:07,429 --> 00:14:09,264
Det er en dør merket "stab".
238
00:14:09,265 --> 00:14:11,475
Ok? De kan hjelpe deg.
239
00:14:13,561 --> 00:14:14,812
Lykke til.
240
00:14:46,844 --> 00:14:48,304
De sa dere kunne fikse dette.
241
00:14:56,562 --> 00:14:57,688
Veldig morsomt.
242
00:14:59,064 --> 00:15:00,357
Du kommer ikke til å le.
243
00:15:01,191 --> 00:15:02,734
Vil du jeg skal hugge av pikken?
244
00:15:02,735 --> 00:15:05,154
Nei. Du vil hugge av deg pikken.
245
00:15:06,030 --> 00:15:07,780
Jeg gir deg riktig verktøy.
246
00:15:07,781 --> 00:15:09,325
Hva slags løsning er det?
247
00:15:10,326 --> 00:15:12,161
Hvor mange shotter tok du?
248
00:15:14,246 --> 00:15:16,415
- Kanskje 20.
- Faen ta!
249
00:15:17,333 --> 00:15:21,085
Du tok kanskje 20 shotter
for å få større tiss,
250
00:15:21,086 --> 00:15:23,213
og nå er det for mye,
så du vil fjerne den.
251
00:15:23,923 --> 00:15:25,507
Hvordan tror du det gjøres?
252
00:15:26,050 --> 00:15:29,218
Vil den se normal ut etterpå?
253
00:15:29,219 --> 00:15:32,221
Nei! Det ser ut som
noen har hugget av deg pikken.
254
00:15:32,222 --> 00:15:33,640
Da vil jeg ikke.
255
00:15:33,641 --> 00:15:34,934
Ok.
256
00:15:39,063 --> 00:15:40,689
Vent.
257
00:15:41,440 --> 00:15:42,775
Har andre gjort det?
258
00:15:49,949 --> 00:15:51,075
Det er så mange pikker.
259
00:15:58,248 --> 00:15:59,208
Gjør det.
260
00:16:11,303 --> 00:16:12,388
Gjør det nå.
261
00:16:15,182 --> 00:16:16,641
Gjør det. Kom igjen.
262
00:16:16,642 --> 00:16:18,268
Hva venter du på?
263
00:16:18,852 --> 00:16:20,229
Hugg den av!
264
00:16:34,326 --> 00:16:39,206
Snakke meg ut av slikt.
265
00:16:39,748 --> 00:16:42,251
Klarer alltid å snakke meg ut av slikt.
266
00:16:47,715 --> 00:16:48,590
Du.
267
00:16:51,719 --> 00:16:52,761
Går det bra?
268
00:16:55,222 --> 00:16:56,765
Visst faen!
269
00:16:57,808 --> 00:16:59,059
Ja vel.
270
00:17:02,896 --> 00:17:04,023
Så tørst.
271
00:17:04,732 --> 00:17:06,483
La oss sette i gang.
272
00:17:28,505 --> 00:17:33,510
Tekst: Tonje Bjørkheim Nilsen