1
00:00:07,298 --> 00:00:09,174
PASUKAN JUALAN MEDCON
KURSUS KORPORAT
2
00:00:09,175 --> 00:00:11,218
Bantal di sini sangat selesa.
3
00:00:11,219 --> 00:00:12,970
Itulah. Saya cari jenamanya,
4
00:00:12,971 --> 00:00:16,181
rupanya guna adunan
busa memori dan mikrofiber.
5
00:00:16,182 --> 00:00:17,599
Bantal?
6
00:00:17,600 --> 00:00:21,186
Ya. Saya pun suka bantal itu.
Lena betul saya tidur.
7
00:00:21,187 --> 00:00:22,646
Saya tidur dengan nyenyak.
8
00:00:22,647 --> 00:00:24,065
Saya lena macam homo.
9
00:00:25,900 --> 00:00:29,112
Rasanya saya nak makan
ayam parm malam ini.
10
00:00:29,904 --> 00:00:31,906
Maaf, Barry. Apa awak cakap?
11
00:00:32,490 --> 00:00:34,409
Ayam parm. Ayam Parmesan?
12
00:00:35,410 --> 00:00:36,995
Ia hidangan Itali.
13
00:00:37,579 --> 00:00:39,329
Lena macam apa?
14
00:00:39,330 --> 00:00:40,414
Macam homo.
15
00:00:40,415 --> 00:00:42,042
Ya, cuma sebuah ungkapan.
16
00:00:43,084 --> 00:00:44,668
Bukanlah.
17
00:00:44,669 --> 00:00:45,837
Itu kata-kata jelik.
18
00:00:46,921 --> 00:00:48,380
Orang selalu cakap begitu,
19
00:00:48,381 --> 00:00:52,551
macam, "Tepuk sebelah tangan tak bunyi,"
atau "Hujan lebat."
20
00:00:52,552 --> 00:00:54,678
"Deras seperti anak panah," sebab laju.
21
00:00:54,679 --> 00:00:56,054
Itu namanya peribahasa.
22
00:00:56,055 --> 00:00:58,641
Tak sama macam yang awak cakap.
23
00:00:59,267 --> 00:01:00,185
Samalah.
24
00:01:03,438 --> 00:01:05,981
Sepupu saya pernah pergi layar-layang,
25
00:01:05,982 --> 00:01:09,819
dia kata kalau rasa nak buang air
semasa di atas, buat saja.
26
00:01:10,403 --> 00:01:12,654
Mereka tak kisah
sebab kita tak boleh turun.
27
00:01:12,655 --> 00:01:15,491
Nanti jadi pelangi berwarna pelik.
Bukan nampak pun.
28
00:01:15,492 --> 00:01:17,826
Baiklah, semua. Mari kita mula.
29
00:01:17,827 --> 00:01:19,244
Kita ada hujung minggu
30
00:01:19,245 --> 00:01:21,246
yang produktif dan menyeronokkan.
31
00:01:21,247 --> 00:01:24,458
Saya jemput seorang ahli silap mata.
Kenal dalam pesawat.
32
00:01:24,459 --> 00:01:26,794
Silap matanya akan buat kamu terkejut.
33
00:01:26,795 --> 00:01:28,337
Tapi sebelum kita mula,
34
00:01:28,338 --> 00:01:32,675
malangnya, ada berita yang kurang enak.
35
00:01:34,344 --> 00:01:35,261
Barry.
36
00:01:36,221 --> 00:01:38,680
Saya tak mahu buat depan semua orang,
37
00:01:38,681 --> 00:01:41,935
tapi saya diberitahu
yang awak cakap sesuatu
38
00:01:42,560 --> 00:01:44,770
yang tak senonoh dan jelik,
39
00:01:44,771 --> 00:01:46,689
jadi awak diminta pulang.
40
00:01:47,982 --> 00:01:49,567
Apa? Kenapa?
41
00:01:50,693 --> 00:01:52,195
Dia kata dia lena macam homo.
42
00:01:52,737 --> 00:01:54,988
- Homo?
- Ya, saya lena macam homo.
43
00:01:54,989 --> 00:01:57,407
- Barry!
- Maaf, homoseksual.
44
00:01:57,408 --> 00:02:00,994
Saya cuma cakap
sesuatu yang betul dari segi fakta.
45
00:02:00,995 --> 00:02:03,705
- Betul.
- Barry. Awak tak boleh cakap begitu.
46
00:02:03,706 --> 00:02:08,128
Tapi memang betul.
Saya sangat letih dan tidur begitu.
47
00:02:09,212 --> 00:02:11,798
Tapi ayat awak tak masuk akal.
48
00:02:14,134 --> 00:02:15,635
Okey, cuba fikir.
49
00:02:16,302 --> 00:02:19,305
Ia sesuatu yang memenatkan badan,
50
00:02:20,056 --> 00:02:22,934
menghentam atau dihentam dari belakang.
51
00:02:23,518 --> 00:02:25,978
Lebih memenatkan daripada seks biasa.
52
00:02:25,979 --> 00:02:27,646
- Barry...
- Memang betul!
53
00:02:27,647 --> 00:02:29,273
Saya pasti.
54
00:02:29,274 --> 00:02:30,524
Bayangkan!
55
00:02:30,525 --> 00:02:33,861
Bob, awak dihentam, dengan dalam dan kuat.
56
00:02:33,862 --> 00:02:37,281
Apabila pasangan awak sedia untuk keluar,
mungkin sangat sakit.
57
00:02:37,282 --> 00:02:39,784
Jadi makin lama awak makin resah.
58
00:02:40,451 --> 00:02:45,248
Kemudian rasa lega apabila dia keluar?
59
00:02:46,291 --> 00:02:51,295
Kelegaan daripada tekanan itu
yang buat kita letih.
60
00:02:51,296 --> 00:02:54,007
Itu yang memenatkan. Itu saja.
61
00:02:54,716 --> 00:02:58,052
Malam tadi saya tidur sangat lena
macam itu.
62
00:02:58,970 --> 00:03:00,722
Macam lelaki gay.
63
00:03:02,390 --> 00:03:03,474
Barry...
64
00:03:04,183 --> 00:03:05,602
Balik sajalah.
65
00:03:14,986 --> 00:03:15,987
Tunggu.
66
00:03:18,948 --> 00:03:20,658
Jangan pecat dia, Dave.
67
00:03:21,242 --> 00:03:22,160
Kenapa?
68
00:03:23,786 --> 00:03:24,787
Sebab dia betul.
69
00:03:26,581 --> 00:03:28,666
Macam mana awak tahu, Phil?
70
00:03:29,751 --> 00:03:30,877
Sebab saya gay.
71
00:03:31,878 --> 00:03:34,421
- Biar betul!
- Betul
72
00:03:34,422 --> 00:03:36,841
Semua yang Barry cakap adalah benar.
73
00:03:37,800 --> 00:03:40,302
Patutlah awak tak berminat dengan kami.
74
00:03:40,303 --> 00:03:43,973
Yang itu sebab personaliti awak, Mary,
tapi ya, saya gay.
75
00:03:44,891 --> 00:03:48,311
Tentang hentam belakang itu,
dia reka ceritakah?
76
00:03:49,020 --> 00:03:51,313
Tak, Butch. Semuanya betul.
77
00:03:51,314 --> 00:03:52,481
Gilalah.
78
00:03:52,482 --> 00:03:54,108
Ia sangat memenatkan.
79
00:03:54,776 --> 00:03:55,943
Percayalah.
80
00:03:55,944 --> 00:03:58,196
Selepas itu memang tidur lena.
81
00:04:00,114 --> 00:04:02,199
Saya pernah sampai tak pergi kerja.
82
00:04:02,200 --> 00:04:05,244
Jadi minggu lepas awak tak sakit.
83
00:04:05,245 --> 00:04:06,621
Tak, saya pergi ke RNC.
84
00:04:08,081 --> 00:04:09,581
Seks anus tak buat saya letih.
85
00:04:09,582 --> 00:04:10,540
Macam gay?
86
00:04:10,541 --> 00:04:11,583
Bukan.
87
00:04:11,584 --> 00:04:12,752
Sebab itulah.
88
00:04:15,922 --> 00:04:18,423
Phil dah jelaskan beberapa perkara.
89
00:04:18,424 --> 00:04:20,802
Saya tak tahu pun itu semua benar.
90
00:04:21,511 --> 00:04:22,387
Memang benar.
91
00:04:23,346 --> 00:04:26,391
Mungkin ayat yang paling benar
saya pernah dengar.
92
00:04:34,774 --> 00:04:38,319
Nampaknya saya
buat kesimpulan terburu-buru hari ini.
93
00:04:39,570 --> 00:04:41,822
Tapi kita dapat belajar benda baharu.
94
00:04:41,823 --> 00:04:43,992
Sebab itulah kita buat kursus, bukan?
95
00:04:44,909 --> 00:04:45,785
Barry?
96
00:04:46,703 --> 00:04:49,038
Sila duduk semula.
97
00:04:53,418 --> 00:04:54,419
Ya.
98
00:04:56,004 --> 00:04:58,088
Maafkan saya, Barry. Saya silap.
99
00:04:58,089 --> 00:04:59,256
Tak apa.
100
00:04:59,257 --> 00:05:02,302
Semoga kita semua
lena macam homo malam ini.
101
00:05:02,969 --> 00:05:04,386
- Ya.
- Dia tahu!
102
00:05:04,387 --> 00:05:05,305
Betul!
103
00:05:05,930 --> 00:05:06,805
Saya tahu.
104
00:05:06,806 --> 00:05:08,182
Betul!
105
00:05:08,808 --> 00:05:10,475
Lega dah selesai.
106
00:05:10,476 --> 00:05:11,978
Saya nak berak macam Yahudi.
107
00:05:12,895 --> 00:05:14,897
Awak memang teruklah.
108
00:05:18,526 --> 00:05:20,861
KESIHATAN
109
00:05:20,862 --> 00:05:24,865
Kesihatan. Banyak yang perlu dilakukan
untuk menguasainya.
110
00:05:24,866 --> 00:05:26,117
Ada yang jaga makan.
111
00:05:27,368 --> 00:05:28,703
Ada buat yoga.
112
00:05:29,620 --> 00:05:32,664
Malah bagi sesetengah orang,
mereka hanya boleh hidup
113
00:05:32,665 --> 00:05:36,752
dengan merasai gelak ketawa
bersama berjuta-juta peminat,
114
00:05:36,753 --> 00:05:39,964
kerana dia tahu
ia boleh hilang dalam sekelip mata.
115
00:05:46,471 --> 00:05:47,472
Tom?
116
00:05:48,389 --> 00:05:49,474
Tom?
117
00:05:51,851 --> 00:05:53,895
- Oh Tuhan.
- Dia ada pistol?
118
00:05:54,395 --> 00:05:55,521
Dia ada pistol!
119
00:05:57,774 --> 00:05:59,608
- Oh Tuhan.
- Nanti...
120
00:05:59,609 --> 00:06:00,734
Jangan!
121
00:06:00,735 --> 00:06:02,570
- Tom.
- Letakkan pistol.
122
00:06:04,322 --> 00:06:05,573
Tom, jangan!
123
00:06:09,744 --> 00:06:10,620
Helo?
124
00:06:12,246 --> 00:06:13,247
Kontrak diperbaharui.
125
00:06:15,124 --> 00:06:17,751
Kita semua cuba jadi sihat
melalui cara yang unik.
126
00:06:17,752 --> 00:06:21,839
Tapi ada yang dikurniakan genetik
yang hanya mampu diimpikan orang lain.
127
00:06:22,757 --> 00:06:24,258
Bagaimana jika kita ada semua?
128
00:06:27,303 --> 00:06:29,805
Otot jantung boleh jadi sangat tebal.
129
00:06:29,806 --> 00:06:32,140
Kardiomiopati hipertrofi
130
00:06:32,141 --> 00:06:35,435
boleh membawa kepada
komplikasi yang sangat serius
131
00:06:35,436 --> 00:06:38,563
seperti pemfibrilan atrium,
yang merupakan...
132
00:06:38,564 --> 00:06:40,733
- Mulakan perjalanan kesihatan.
- Sebentar.
133
00:06:44,237 --> 00:06:46,446
Saya nak cuba sertai gim.
134
00:06:46,447 --> 00:06:47,698
Tunjuklah perut.
135
00:06:50,076 --> 00:06:52,912
Boleh bersurai. Terima kasih.
Selamat berhujung minggu.
136
00:06:54,122 --> 00:06:55,456
Pergi gim saja tak cukup.
137
00:06:56,040 --> 00:06:57,834
Okey, bagus. Terima kasih banyak.
138
00:06:59,669 --> 00:07:03,464
GIM HARDCORE
139
00:07:07,301 --> 00:07:10,221
Tiba tengah malam,
ada 15 orang dalam tab panas.
140
00:07:10,847 --> 00:07:12,974
Baiklah... Hei, boleh saya bantu?
141
00:07:13,850 --> 00:07:14,892
Ini gim itu?
142
00:07:17,353 --> 00:07:20,647
Maaf. Saya terjumpa laman web gim,
saya isi sesuatu.
143
00:07:20,648 --> 00:07:21,731
En. Hale.
144
00:07:21,732 --> 00:07:24,025
- Ya.
- Janji temu lawatan pukul 3:15.
145
00:07:24,026 --> 00:07:25,694
Ini risalah keahlian kami.
146
00:07:25,695 --> 00:07:29,030
Syarat dan peraturan
semuanya ada di situ. Baca dulu.
147
00:07:29,031 --> 00:07:31,366
- Okey?
- Ya. Selalunya saya...
148
00:07:31,367 --> 00:07:33,910
cari jalan untuk lari
daripada benda begini.
149
00:07:33,911 --> 00:07:35,704
Tidak hari ini, sahabat.
150
00:07:35,705 --> 00:07:37,873
Sila tanda tangan borang ahli.
151
00:07:37,874 --> 00:07:40,333
Komitmen untuk setahun, tapi jangan fikir
152
00:07:40,334 --> 00:07:43,211
ini komitmen kepada gim,
tapi kepada diri sendiri.
153
00:07:43,212 --> 00:07:44,630
Awak faham?
154
00:07:51,179 --> 00:07:52,054
Kawan.
155
00:07:53,890 --> 00:07:55,224
Awak okey?
156
00:07:56,392 --> 00:07:58,144
Ya. Saya okey.
157
00:07:59,020 --> 00:08:01,229
Baiklah. Selamat datang.
158
00:08:01,230 --> 00:08:03,232
Ini minuman pra senaman.
159
00:08:04,859 --> 00:08:05,693
Tak apalah.
160
00:08:06,277 --> 00:08:07,320
Minumlah.
161
00:08:09,489 --> 00:08:10,781
Minum dan telan.
162
00:08:14,327 --> 00:08:15,494
Bagus.
163
00:08:15,495 --> 00:08:16,996
Hari pertama diri baharu.
164
00:08:17,663 --> 00:08:22,043
Ada mesin untuk mendayung,
berlari, berbasikal.
165
00:08:22,585 --> 00:08:23,877
Satu lagi, Eduardo.
166
00:08:23,878 --> 00:08:25,253
Saya main-main saja.
167
00:08:25,254 --> 00:08:26,839
Ada palang baru.
168
00:08:27,423 --> 00:08:29,382
Ya, ke depan. Teruskan.
169
00:08:29,383 --> 00:08:31,384
Seterusnya, ini bilik lokar.
170
00:08:31,385 --> 00:08:33,303
Guna mana-mana yang kosong.
171
00:08:33,304 --> 00:08:34,304
Okey.
172
00:08:34,305 --> 00:08:35,889
Mana awak tahu tentang gim ini?
173
00:08:35,890 --> 00:08:38,308
Saya baca bebenang di Reddit dan...
174
00:08:38,309 --> 00:08:40,102
- Apa khabar?
- Hai.
175
00:08:42,355 --> 00:08:43,814
Mereka kata...
176
00:08:46,150 --> 00:08:47,359
Banyak komen positif.
177
00:08:47,360 --> 00:08:49,110
Ya, kami ramai peminat tegar.
178
00:08:49,111 --> 00:08:50,696
Ya. Itu...
179
00:08:51,364 --> 00:08:52,864
Ya. Dia baik.
180
00:08:52,865 --> 00:08:54,115
Bilik mandi di sana.
181
00:08:54,116 --> 00:08:56,701
Ada soalan, saya di depan.
Awak tentu suka.
182
00:08:56,702 --> 00:08:57,953
Kerja keras.
183
00:08:57,954 --> 00:08:58,955
Ayuh.
184
00:09:37,535 --> 00:09:38,995
Biar saya tolong.
185
00:09:40,121 --> 00:09:41,831
Hei, kenapa dengan awak?
186
00:09:43,207 --> 00:09:44,291
Saya baik-baik saja.
187
00:09:44,292 --> 00:09:45,709
Saya cuma nak tolong.
188
00:09:45,710 --> 00:09:47,544
Pelik cara awak tolong.
189
00:09:47,545 --> 00:09:48,838
- Pelik?
- Yalah.
190
00:09:49,505 --> 00:09:51,381
- Awak tak rasa pelik?
- Maaf.
191
00:09:51,382 --> 00:09:52,800
Ada masalah?
192
00:09:54,468 --> 00:09:55,469
Saya...
193
00:09:56,387 --> 00:09:58,806
Saya rasa saya tak sesuai di sini, okey?
194
00:10:01,934 --> 00:10:05,229
Buatlah apa saja benda yang awak buat.
195
00:10:16,782 --> 00:10:17,950
Apa ini?
196
00:10:20,202 --> 00:10:21,370
Bagus!
197
00:10:21,954 --> 00:10:23,247
- Terima kasih.
- Baru?
198
00:10:24,582 --> 00:10:25,582
- Ya.
- Ya.
199
00:10:25,583 --> 00:10:27,251
Hari pertama paling gila.
200
00:10:28,961 --> 00:10:29,919
Macam mana?
201
00:10:29,920 --> 00:10:33,591
Sama ada bapa awak sekretariat
atau awak ambil sesuatu.
202
00:10:34,925 --> 00:10:36,052
Minuman itu.
203
00:10:37,345 --> 00:10:38,511
- Apa ramuannya?
- Ya.
204
00:10:38,512 --> 00:10:39,679
Saya tak tahu.
205
00:10:39,680 --> 00:10:40,973
{\an8}Tapi itulah hasilnya.
206
00:10:49,190 --> 00:10:51,067
Kawan! Selamat kembali.
207
00:11:02,119 --> 00:11:03,496
Apa khabar, Tuan?
208
00:11:18,469 --> 00:11:20,054
Oh, Tuhan!
209
00:11:20,846 --> 00:11:21,764
Sahabat.
210
00:11:24,558 --> 00:11:27,561
Seperti kata Jonas Salk yang agung,
211
00:11:28,104 --> 00:11:33,401
"Ganjaran untuk usaha gigih
adalah peluang untuk buat lebih lagi."
212
00:11:36,278 --> 00:11:39,448
Ya!
213
00:11:41,492 --> 00:11:43,619
Awak puaskan saya dalam semua hal.
214
00:11:55,464 --> 00:11:56,924
Ya!
215
00:11:58,426 --> 00:11:59,552
{\an8}Berhenti.
216
00:12:00,094 --> 00:12:01,469
{\an8}Kenapa?
217
00:12:01,470 --> 00:12:03,680
{\an8}Saya tak cukup kuat untuk itu.
218
00:12:03,681 --> 00:12:06,641
Saya rasa awak macam
nak koyakkan badan saya.
219
00:12:06,642 --> 00:12:07,726
Terima kasih sajalah.
220
00:12:26,287 --> 00:12:28,204
Sepanjang saya mengajar,
221
00:12:28,205 --> 00:12:32,375
tak pernah ada
kumpulan pelajar yang mengagumkan.
222
00:12:32,376 --> 00:12:36,212
Bukannya awak semua akan jadi doktor.
223
00:12:36,213 --> 00:12:38,465
- Awak cuma akan jadi...
- Mari.
224
00:12:38,466 --> 00:12:42,094
Tunggu, saya sedang mengajar.
Ini semua pelajar saya.
225
00:12:45,264 --> 00:12:47,141
Hei. Apa khabar, Tuan?
226
00:13:36,774 --> 00:13:38,150
Hei, apa khabar?
227
00:13:40,528 --> 00:13:41,736
Tengoklah benda ini.
228
00:13:41,737 --> 00:13:43,447
Melampau sangatkah?
229
00:13:45,282 --> 00:13:46,325
Tepat sekali.
230
00:13:46,909 --> 00:13:48,452
Awak yang asyik minum.
231
00:13:49,245 --> 00:13:50,663
Saya ingat ia bagus.
232
00:13:51,247 --> 00:13:53,164
- Awak dah baca risalah.
- Risalah?
233
00:13:53,165 --> 00:13:55,876
Ya, risalah Hari Pertama. Dah dijelaskan.
234
00:13:56,544 --> 00:14:00,296
Awak fikir setakat risalah saja
cukup untuk jelaskan ini?
235
00:14:00,297 --> 00:14:01,881
Kami boleh betulkan.
236
00:14:01,882 --> 00:14:03,801
Okey? Bertenang.
237
00:14:05,636 --> 00:14:07,428
Pergi ke koridor belakang.
238
00:14:07,429 --> 00:14:09,264
Ada pintu berlabel "Kakitangan."
239
00:14:09,265 --> 00:14:11,475
Okey? Mereka boleh bantu.
240
00:14:13,561 --> 00:14:14,812
Semoga berjaya.
241
00:14:46,844 --> 00:14:48,304
Mereka kata awak boleh bantu.
242
00:14:56,562 --> 00:14:57,688
Kelakarnya.
243
00:14:59,064 --> 00:15:00,357
Awak takkan ketawa.
244
00:15:01,191 --> 00:15:02,734
Awak nak potong?
245
00:15:02,735 --> 00:15:05,154
Tak. Awak yang rasa nak potong.
246
00:15:06,030 --> 00:15:07,780
Saya cuma beri awak peralatan.
247
00:15:07,781 --> 00:15:09,325
Penyelesaian apa ini?
248
00:15:10,326 --> 00:15:12,161
Awak minum berapa cawan?
249
00:15:14,246 --> 00:15:16,415
- Mungkin 20.
- Gilalah!
250
00:15:17,333 --> 00:15:21,085
Awak mungkin minum 20 cawan kecil
sampai kemaluan awak besar,
251
00:15:21,086 --> 00:15:23,213
sekarang terlalu besar,
awak nak ia hilang.
252
00:15:23,923 --> 00:15:25,507
Macam mana nak hilangkan?
253
00:15:26,050 --> 00:15:29,218
Lepas dah potong, nampak normal tak?
254
00:15:29,219 --> 00:15:32,221
Mestilah tak!
Nampak macam ada orang tetak.
255
00:15:32,222 --> 00:15:33,640
Kalau begitu, saya tak nak.
256
00:15:33,641 --> 00:15:34,934
Okey.
257
00:15:39,063 --> 00:15:40,689
Nanti, tunggu.
258
00:15:41,440 --> 00:15:42,775
Ada orang yang dah buat?
259
00:15:49,949 --> 00:15:51,075
Banyaknya.
260
00:15:58,248 --> 00:15:59,208
Keratlah.
261
00:16:11,303 --> 00:16:12,388
Buat sekarang.
262
00:16:15,182 --> 00:16:16,641
Buat saja. Lekas.
263
00:16:16,642 --> 00:16:18,268
Awak tunggu apa lagi?
264
00:16:18,852 --> 00:16:20,229
Kerat saja!
265
00:16:34,326 --> 00:16:39,206
Lari daripada benda begini.
266
00:16:39,748 --> 00:16:42,251
Cari jalan untuk lari
daripada benda begini.
267
00:16:47,715 --> 00:16:48,590
Kawan.
268
00:16:51,719 --> 00:16:52,761
Awak okey?
269
00:16:55,222 --> 00:16:56,765
Mestilah!
270
00:16:57,808 --> 00:16:59,059
Bagus.
271
00:17:02,896 --> 00:17:04,023
Haus nampaknya.
272
00:17:04,732 --> 00:17:06,483
Mari kita mulakan.
273
00:17:28,505 --> 00:17:33,510
Terjemahan sari kata oleh Norhazniza Ramli