1 00:00:07,298 --> 00:00:09,174 PASUKAN JUALAN MEDCON KURSUS KORPORAT 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,218 Bantal di sini sangat selesa. 3 00:00:11,219 --> 00:00:12,970 Itulah. Saya cari jenamanya, 4 00:00:12,971 --> 00:00:16,181 rupanya guna adunan busa memori dan mikrofiber. 5 00:00:16,182 --> 00:00:17,599 Bantal? 6 00:00:17,600 --> 00:00:21,186 Ya. Saya pun suka bantal itu. Lena betul saya tidur. 7 00:00:21,187 --> 00:00:22,646 Saya tidur dengan nyenyak. 8 00:00:22,647 --> 00:00:24,065 Saya lena macam homo. 9 00:00:25,900 --> 00:00:29,112 Rasanya saya nak makan ayam parm malam ini. 10 00:00:29,904 --> 00:00:31,906 Maaf, Barry. Apa awak cakap? 11 00:00:32,490 --> 00:00:34,409 Ayam parm. Ayam Parmesan? 12 00:00:35,410 --> 00:00:36,995 Ia hidangan Itali. 13 00:00:37,579 --> 00:00:39,329 Lena macam apa? 14 00:00:39,330 --> 00:00:40,414 Macam homo. 15 00:00:40,415 --> 00:00:42,042 Ya, cuma sebuah ungkapan. 16 00:00:43,084 --> 00:00:44,668 Bukanlah. 17 00:00:44,669 --> 00:00:45,837 Itu kata-kata jelik. 18 00:00:46,921 --> 00:00:48,380 Orang selalu cakap begitu, 19 00:00:48,381 --> 00:00:52,551 macam, "Tepuk sebelah tangan tak bunyi," atau "Hujan lebat." 20 00:00:52,552 --> 00:00:54,678 "Deras seperti anak panah," sebab laju. 21 00:00:54,679 --> 00:00:56,054 Itu namanya peribahasa. 22 00:00:56,055 --> 00:00:58,641 Tak sama macam yang awak cakap. 23 00:00:59,267 --> 00:01:00,185 Samalah. 24 00:01:03,438 --> 00:01:05,981 Sepupu saya pernah pergi layar-layang, 25 00:01:05,982 --> 00:01:09,819 dia kata kalau rasa nak buang air semasa di atas, buat saja. 26 00:01:10,403 --> 00:01:12,654 Mereka tak kisah sebab kita tak boleh turun. 27 00:01:12,655 --> 00:01:15,491 Nanti jadi pelangi berwarna pelik. Bukan nampak pun. 28 00:01:15,492 --> 00:01:17,826 Baiklah, semua. Mari kita mula. 29 00:01:17,827 --> 00:01:19,244 Kita ada hujung minggu 30 00:01:19,245 --> 00:01:21,246 yang produktif dan menyeronokkan. 31 00:01:21,247 --> 00:01:24,458 Saya jemput seorang ahli silap mata. Kenal dalam pesawat. 32 00:01:24,459 --> 00:01:26,794 Silap matanya akan buat kamu terkejut. 33 00:01:26,795 --> 00:01:28,337 Tapi sebelum kita mula, 34 00:01:28,338 --> 00:01:32,675 malangnya, ada berita yang kurang enak. 35 00:01:34,344 --> 00:01:35,261 Barry. 36 00:01:36,221 --> 00:01:38,680 Saya tak mahu buat depan semua orang, 37 00:01:38,681 --> 00:01:41,935 tapi saya diberitahu yang awak cakap sesuatu 38 00:01:42,560 --> 00:01:44,770 yang tak senonoh dan jelik, 39 00:01:44,771 --> 00:01:46,689 jadi awak diminta pulang. 40 00:01:47,982 --> 00:01:49,567 Apa? Kenapa? 41 00:01:50,693 --> 00:01:52,195 Dia kata dia lena macam homo. 42 00:01:52,737 --> 00:01:54,988 - Homo? - Ya, saya lena macam homo. 43 00:01:54,989 --> 00:01:57,407 - Barry! - Maaf, homoseksual. 44 00:01:57,408 --> 00:02:00,994 Saya cuma cakap sesuatu yang betul dari segi fakta. 45 00:02:00,995 --> 00:02:03,705 - Betul. - Barry. Awak tak boleh cakap begitu. 46 00:02:03,706 --> 00:02:08,128 Tapi memang betul. Saya sangat letih dan tidur begitu. 47 00:02:09,212 --> 00:02:11,798 Tapi ayat awak tak masuk akal. 48 00:02:14,134 --> 00:02:15,635 Okey, cuba fikir. 49 00:02:16,302 --> 00:02:19,305 Ia sesuatu yang memenatkan badan, 50 00:02:20,056 --> 00:02:22,934 menghentam atau dihentam dari belakang. 51 00:02:23,518 --> 00:02:25,978 Lebih memenatkan daripada seks biasa. 52 00:02:25,979 --> 00:02:27,646 - Barry... - Memang betul! 53 00:02:27,647 --> 00:02:29,273 Saya pasti. 54 00:02:29,274 --> 00:02:30,524 Bayangkan! 55 00:02:30,525 --> 00:02:33,861 Bob, awak dihentam, dengan dalam dan kuat. 56 00:02:33,862 --> 00:02:37,281 Apabila pasangan awak sedia untuk keluar, mungkin sangat sakit. 57 00:02:37,282 --> 00:02:39,784 Jadi makin lama awak makin resah. 58 00:02:40,451 --> 00:02:45,248 Kemudian rasa lega apabila dia keluar? 59 00:02:46,291 --> 00:02:51,295 Kelegaan daripada tekanan itu yang buat kita letih. 60 00:02:51,296 --> 00:02:54,007 Itu yang memenatkan. Itu saja. 61 00:02:54,716 --> 00:02:58,052 Malam tadi saya tidur sangat lena macam itu. 62 00:02:58,970 --> 00:03:00,722 Macam lelaki gay. 63 00:03:02,390 --> 00:03:03,474 Barry... 64 00:03:04,183 --> 00:03:05,602 Balik sajalah. 65 00:03:14,986 --> 00:03:15,987 Tunggu. 66 00:03:18,948 --> 00:03:20,658 Jangan pecat dia, Dave. 67 00:03:21,242 --> 00:03:22,160 Kenapa? 68 00:03:23,786 --> 00:03:24,787 Sebab dia betul. 69 00:03:26,581 --> 00:03:28,666 Macam mana awak tahu, Phil? 70 00:03:29,751 --> 00:03:30,877 Sebab saya gay. 71 00:03:31,878 --> 00:03:34,421 - Biar betul! - Betul 72 00:03:34,422 --> 00:03:36,841 Semua yang Barry cakap adalah benar. 73 00:03:37,800 --> 00:03:40,302 Patutlah awak tak berminat dengan kami. 74 00:03:40,303 --> 00:03:43,973 Yang itu sebab personaliti awak, Mary, tapi ya, saya gay. 75 00:03:44,891 --> 00:03:48,311 Tentang hentam belakang itu, dia reka ceritakah? 76 00:03:49,020 --> 00:03:51,313 Tak, Butch. Semuanya betul. 77 00:03:51,314 --> 00:03:52,481 Gilalah. 78 00:03:52,482 --> 00:03:54,108 Ia sangat memenatkan. 79 00:03:54,776 --> 00:03:55,943 Percayalah. 80 00:03:55,944 --> 00:03:58,196 Selepas itu memang tidur lena. 81 00:04:00,114 --> 00:04:02,199 Saya pernah sampai tak pergi kerja. 82 00:04:02,200 --> 00:04:05,244 Jadi minggu lepas awak tak sakit. 83 00:04:05,245 --> 00:04:06,621 Tak, saya pergi ke RNC. 84 00:04:08,081 --> 00:04:09,581 Seks anus tak buat saya letih. 85 00:04:09,582 --> 00:04:10,540 Macam gay? 86 00:04:10,541 --> 00:04:11,583 Bukan. 87 00:04:11,584 --> 00:04:12,752 Sebab itulah. 88 00:04:15,922 --> 00:04:18,423 Phil dah jelaskan beberapa perkara. 89 00:04:18,424 --> 00:04:20,802 Saya tak tahu pun itu semua benar. 90 00:04:21,511 --> 00:04:22,387 Memang benar. 91 00:04:23,346 --> 00:04:26,391 Mungkin ayat yang paling benar saya pernah dengar. 92 00:04:34,774 --> 00:04:38,319 Nampaknya saya buat kesimpulan terburu-buru hari ini. 93 00:04:39,570 --> 00:04:41,822 Tapi kita dapat belajar benda baharu. 94 00:04:41,823 --> 00:04:43,992 Sebab itulah kita buat kursus, bukan? 95 00:04:44,909 --> 00:04:45,785 Barry? 96 00:04:46,703 --> 00:04:49,038 Sila duduk semula. 97 00:04:53,418 --> 00:04:54,419 Ya. 98 00:04:56,004 --> 00:04:58,088 Maafkan saya, Barry. Saya silap. 99 00:04:58,089 --> 00:04:59,256 Tak apa. 100 00:04:59,257 --> 00:05:02,302 Semoga kita semua lena macam homo malam ini. 101 00:05:02,969 --> 00:05:04,386 - Ya. - Dia tahu! 102 00:05:04,387 --> 00:05:05,305 Betul! 103 00:05:05,930 --> 00:05:06,805 Saya tahu. 104 00:05:06,806 --> 00:05:08,182 Betul! 105 00:05:08,808 --> 00:05:10,475 Lega dah selesai. 106 00:05:10,476 --> 00:05:11,978 Saya nak berak macam Yahudi. 107 00:05:12,895 --> 00:05:14,897 Awak memang teruklah. 108 00:05:18,526 --> 00:05:20,861 KESIHATAN 109 00:05:20,862 --> 00:05:24,865 Kesihatan. Banyak yang perlu dilakukan untuk menguasainya. 110 00:05:24,866 --> 00:05:26,117 Ada yang jaga makan. 111 00:05:27,368 --> 00:05:28,703 Ada buat yoga. 112 00:05:29,620 --> 00:05:32,664 Malah bagi sesetengah orang, mereka hanya boleh hidup 113 00:05:32,665 --> 00:05:36,752 dengan merasai gelak ketawa bersama berjuta-juta peminat, 114 00:05:36,753 --> 00:05:39,964 kerana dia tahu ia boleh hilang dalam sekelip mata. 115 00:05:46,471 --> 00:05:47,472 Tom? 116 00:05:48,389 --> 00:05:49,474 Tom? 117 00:05:51,851 --> 00:05:53,895 - Oh Tuhan. - Dia ada pistol? 118 00:05:54,395 --> 00:05:55,521 Dia ada pistol! 119 00:05:57,774 --> 00:05:59,608 - Oh Tuhan. - Nanti... 120 00:05:59,609 --> 00:06:00,734 Jangan! 121 00:06:00,735 --> 00:06:02,570 - Tom. - Letakkan pistol. 122 00:06:04,322 --> 00:06:05,573 Tom, jangan! 123 00:06:09,744 --> 00:06:10,620 Helo? 124 00:06:12,246 --> 00:06:13,247 Kontrak diperbaharui. 125 00:06:15,124 --> 00:06:17,751 Kita semua cuba jadi sihat melalui cara yang unik. 126 00:06:17,752 --> 00:06:21,839 Tapi ada yang dikurniakan genetik yang hanya mampu diimpikan orang lain. 127 00:06:22,757 --> 00:06:24,258 Bagaimana jika kita ada semua? 128 00:06:27,303 --> 00:06:29,805 Otot jantung boleh jadi sangat tebal. 129 00:06:29,806 --> 00:06:32,140 Kardiomiopati hipertrofi 130 00:06:32,141 --> 00:06:35,435 boleh membawa kepada komplikasi yang sangat serius 131 00:06:35,436 --> 00:06:38,563 seperti pemfibrilan atrium, yang merupakan... 132 00:06:38,564 --> 00:06:40,733 - Mulakan perjalanan kesihatan. - Sebentar. 133 00:06:44,237 --> 00:06:46,446 Saya nak cuba sertai gim. 134 00:06:46,447 --> 00:06:47,698 Tunjuklah perut. 135 00:06:50,076 --> 00:06:52,912 Boleh bersurai. Terima kasih. Selamat berhujung minggu. 136 00:06:54,122 --> 00:06:55,456 Pergi gim saja tak cukup. 137 00:06:56,040 --> 00:06:57,834 Okey, bagus. Terima kasih banyak. 138 00:06:59,669 --> 00:07:03,464 GIM HARDCORE 139 00:07:07,301 --> 00:07:10,221 Tiba tengah malam, ada 15 orang dalam tab panas. 140 00:07:10,847 --> 00:07:12,974 Baiklah... Hei, boleh saya bantu? 141 00:07:13,850 --> 00:07:14,892 Ini gim itu? 142 00:07:17,353 --> 00:07:20,647 Maaf. Saya terjumpa laman web gim, saya isi sesuatu. 143 00:07:20,648 --> 00:07:21,731 En. Hale. 144 00:07:21,732 --> 00:07:24,025 - Ya. - Janji temu lawatan pukul 3:15. 145 00:07:24,026 --> 00:07:25,694 Ini risalah keahlian kami. 146 00:07:25,695 --> 00:07:29,030 Syarat dan peraturan semuanya ada di situ. Baca dulu. 147 00:07:29,031 --> 00:07:31,366 - Okey? - Ya. Selalunya saya... 148 00:07:31,367 --> 00:07:33,910 cari jalan untuk lari daripada benda begini. 149 00:07:33,911 --> 00:07:35,704 Tidak hari ini, sahabat. 150 00:07:35,705 --> 00:07:37,873 Sila tanda tangan borang ahli. 151 00:07:37,874 --> 00:07:40,333 Komitmen untuk setahun, tapi jangan fikir 152 00:07:40,334 --> 00:07:43,211 ini komitmen kepada gim, tapi kepada diri sendiri. 153 00:07:43,212 --> 00:07:44,630 Awak faham? 154 00:07:51,179 --> 00:07:52,054 Kawan. 155 00:07:53,890 --> 00:07:55,224 Awak okey? 156 00:07:56,392 --> 00:07:58,144 Ya. Saya okey. 157 00:07:59,020 --> 00:08:01,229 Baiklah. Selamat datang. 158 00:08:01,230 --> 00:08:03,232 Ini minuman pra senaman. 159 00:08:04,859 --> 00:08:05,693 Tak apalah. 160 00:08:06,277 --> 00:08:07,320 Minumlah. 161 00:08:09,489 --> 00:08:10,781 Minum dan telan. 162 00:08:14,327 --> 00:08:15,494 Bagus. 163 00:08:15,495 --> 00:08:16,996 Hari pertama diri baharu. 164 00:08:17,663 --> 00:08:22,043 Ada mesin untuk mendayung, berlari, berbasikal. 165 00:08:22,585 --> 00:08:23,877 Satu lagi, Eduardo. 166 00:08:23,878 --> 00:08:25,253 Saya main-main saja. 167 00:08:25,254 --> 00:08:26,839 Ada palang baru. 168 00:08:27,423 --> 00:08:29,382 Ya, ke depan. Teruskan. 169 00:08:29,383 --> 00:08:31,384 Seterusnya, ini bilik lokar. 170 00:08:31,385 --> 00:08:33,303 Guna mana-mana yang kosong. 171 00:08:33,304 --> 00:08:34,304 Okey. 172 00:08:34,305 --> 00:08:35,889 Mana awak tahu tentang gim ini? 173 00:08:35,890 --> 00:08:38,308 Saya baca bebenang di Reddit dan... 174 00:08:38,309 --> 00:08:40,102 - Apa khabar? - Hai. 175 00:08:42,355 --> 00:08:43,814 Mereka kata... 176 00:08:46,150 --> 00:08:47,359 Banyak komen positif. 177 00:08:47,360 --> 00:08:49,110 Ya, kami ramai peminat tegar. 178 00:08:49,111 --> 00:08:50,696 Ya. Itu... 179 00:08:51,364 --> 00:08:52,864 Ya. Dia baik. 180 00:08:52,865 --> 00:08:54,115 Bilik mandi di sana. 181 00:08:54,116 --> 00:08:56,701 Ada soalan, saya di depan. Awak tentu suka. 182 00:08:56,702 --> 00:08:57,953 Kerja keras. 183 00:08:57,954 --> 00:08:58,955 Ayuh. 184 00:09:37,535 --> 00:09:38,995 Biar saya tolong. 185 00:09:40,121 --> 00:09:41,831 Hei, kenapa dengan awak? 186 00:09:43,207 --> 00:09:44,291 Saya baik-baik saja. 187 00:09:44,292 --> 00:09:45,709 Saya cuma nak tolong. 188 00:09:45,710 --> 00:09:47,544 Pelik cara awak tolong. 189 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Pelik? - Yalah. 190 00:09:49,505 --> 00:09:51,381 - Awak tak rasa pelik? - Maaf. 191 00:09:51,382 --> 00:09:52,800 Ada masalah? 192 00:09:54,468 --> 00:09:55,469 Saya... 193 00:09:56,387 --> 00:09:58,806 Saya rasa saya tak sesuai di sini, okey? 194 00:10:01,934 --> 00:10:05,229 Buatlah apa saja benda yang awak buat. 195 00:10:16,782 --> 00:10:17,950 Apa ini? 196 00:10:20,202 --> 00:10:21,370 Bagus! 197 00:10:21,954 --> 00:10:23,247 - Terima kasih. - Baru? 198 00:10:24,582 --> 00:10:25,582 - Ya. - Ya. 199 00:10:25,583 --> 00:10:27,251 Hari pertama paling gila. 200 00:10:28,961 --> 00:10:29,919 Macam mana? 201 00:10:29,920 --> 00:10:33,591 Sama ada bapa awak sekretariat atau awak ambil sesuatu. 202 00:10:34,925 --> 00:10:36,052 Minuman itu. 203 00:10:37,345 --> 00:10:38,511 - Apa ramuannya? - Ya. 204 00:10:38,512 --> 00:10:39,679 Saya tak tahu. 205 00:10:39,680 --> 00:10:40,973 {\an8}Tapi itulah hasilnya. 206 00:10:49,190 --> 00:10:51,067 Kawan! Selamat kembali. 207 00:11:02,119 --> 00:11:03,496 Apa khabar, Tuan? 208 00:11:18,469 --> 00:11:20,054 Oh, Tuhan! 209 00:11:20,846 --> 00:11:21,764 Sahabat. 210 00:11:24,558 --> 00:11:27,561 Seperti kata Jonas Salk yang agung, 211 00:11:28,104 --> 00:11:33,401 "Ganjaran untuk usaha gigih adalah peluang untuk buat lebih lagi." 212 00:11:36,278 --> 00:11:39,448 Ya! 213 00:11:41,492 --> 00:11:43,619 Awak puaskan saya dalam semua hal. 214 00:11:55,464 --> 00:11:56,924 Ya! 215 00:11:58,426 --> 00:11:59,552 {\an8}Berhenti. 216 00:12:00,094 --> 00:12:01,469 {\an8}Kenapa? 217 00:12:01,470 --> 00:12:03,680 {\an8}Saya tak cukup kuat untuk itu. 218 00:12:03,681 --> 00:12:06,641 Saya rasa awak macam nak koyakkan badan saya. 219 00:12:06,642 --> 00:12:07,726 Terima kasih sajalah. 220 00:12:26,287 --> 00:12:28,204 Sepanjang saya mengajar, 221 00:12:28,205 --> 00:12:32,375 tak pernah ada kumpulan pelajar yang mengagumkan. 222 00:12:32,376 --> 00:12:36,212 Bukannya awak semua akan jadi doktor. 223 00:12:36,213 --> 00:12:38,465 - Awak cuma akan jadi... - Mari. 224 00:12:38,466 --> 00:12:42,094 Tunggu, saya sedang mengajar. Ini semua pelajar saya. 225 00:12:45,264 --> 00:12:47,141 Hei. Apa khabar, Tuan? 226 00:13:36,774 --> 00:13:38,150 Hei, apa khabar? 227 00:13:40,528 --> 00:13:41,736 Tengoklah benda ini. 228 00:13:41,737 --> 00:13:43,447 Melampau sangatkah? 229 00:13:45,282 --> 00:13:46,325 Tepat sekali. 230 00:13:46,909 --> 00:13:48,452 Awak yang asyik minum. 231 00:13:49,245 --> 00:13:50,663 Saya ingat ia bagus. 232 00:13:51,247 --> 00:13:53,164 - Awak dah baca risalah. - Risalah? 233 00:13:53,165 --> 00:13:55,876 Ya, risalah Hari Pertama. Dah dijelaskan. 234 00:13:56,544 --> 00:14:00,296 Awak fikir setakat risalah saja cukup untuk jelaskan ini? 235 00:14:00,297 --> 00:14:01,881 Kami boleh betulkan. 236 00:14:01,882 --> 00:14:03,801 Okey? Bertenang. 237 00:14:05,636 --> 00:14:07,428 Pergi ke koridor belakang. 238 00:14:07,429 --> 00:14:09,264 Ada pintu berlabel "Kakitangan." 239 00:14:09,265 --> 00:14:11,475 Okey? Mereka boleh bantu. 240 00:14:13,561 --> 00:14:14,812 Semoga berjaya. 241 00:14:46,844 --> 00:14:48,304 Mereka kata awak boleh bantu. 242 00:14:56,562 --> 00:14:57,688 Kelakarnya. 243 00:14:59,064 --> 00:15:00,357 Awak takkan ketawa. 244 00:15:01,191 --> 00:15:02,734 Awak nak potong? 245 00:15:02,735 --> 00:15:05,154 Tak. Awak yang rasa nak potong. 246 00:15:06,030 --> 00:15:07,780 Saya cuma beri awak peralatan. 247 00:15:07,781 --> 00:15:09,325 Penyelesaian apa ini? 248 00:15:10,326 --> 00:15:12,161 Awak minum berapa cawan? 249 00:15:14,246 --> 00:15:16,415 - Mungkin 20. - Gilalah! 250 00:15:17,333 --> 00:15:21,085 Awak mungkin minum 20 cawan kecil sampai kemaluan awak besar, 251 00:15:21,086 --> 00:15:23,213 sekarang terlalu besar, awak nak ia hilang. 252 00:15:23,923 --> 00:15:25,507 Macam mana nak hilangkan? 253 00:15:26,050 --> 00:15:29,218 Lepas dah potong, nampak normal tak? 254 00:15:29,219 --> 00:15:32,221 Mestilah tak! Nampak macam ada orang tetak. 255 00:15:32,222 --> 00:15:33,640 Kalau begitu, saya tak nak. 256 00:15:33,641 --> 00:15:34,934 Okey. 257 00:15:39,063 --> 00:15:40,689 Nanti, tunggu. 258 00:15:41,440 --> 00:15:42,775 Ada orang yang dah buat? 259 00:15:49,949 --> 00:15:51,075 Banyaknya. 260 00:15:58,248 --> 00:15:59,208 Keratlah. 261 00:16:11,303 --> 00:16:12,388 Buat sekarang. 262 00:16:15,182 --> 00:16:16,641 Buat saja. Lekas. 263 00:16:16,642 --> 00:16:18,268 Awak tunggu apa lagi? 264 00:16:18,852 --> 00:16:20,229 Kerat saja! 265 00:16:34,326 --> 00:16:39,206 Lari daripada benda begini. 266 00:16:39,748 --> 00:16:42,251 Cari jalan untuk lari daripada benda begini. 267 00:16:47,715 --> 00:16:48,590 Kawan. 268 00:16:51,719 --> 00:16:52,761 Awak okey? 269 00:16:55,222 --> 00:16:56,765 Mestilah! 270 00:16:57,808 --> 00:16:59,059 Bagus. 271 00:17:02,896 --> 00:17:04,023 Haus nampaknya. 272 00:17:04,732 --> 00:17:06,483 Mari kita mulakan. 273 00:17:28,505 --> 00:17:33,510 Terjemahan sari kata oleh Norhazniza Ramli