1 00:00:07,298 --> 00:00:09,174 "메드콘 영업 관리 사내 워크숍" 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,218 여기 베개가 진짜 좋아요 3 00:00:11,219 --> 00:00:12,970 맞아요, 찾아봤더니 4 00:00:12,971 --> 00:00:16,181 메모리 폼이랑 초미세 합성 섬유를 섞었다고 하더라고요 5 00:00:16,182 --> 00:00:17,599 여기 베개요? 6 00:00:17,600 --> 00:00:21,186 네, 제 마음에도 쏙 들었어요 잘 잤어요 7 00:00:21,187 --> 00:00:22,646 네, 저도 진짜 푹 잤어요 8 00:00:22,647 --> 00:00:24,065 전 호모처럼 잤어요 9 00:00:25,900 --> 00:00:29,112 오늘 저는 치킨팜을 먹을까 해요 10 00:00:29,904 --> 00:00:31,906 저기, 배리 방금 뭐라고 했어요? 11 00:00:32,490 --> 00:00:34,409 치킨팜 먹겠다고요 치킨 파르메산요 12 00:00:35,410 --> 00:00:36,995 이탈리아 요리 있잖아요 13 00:00:37,579 --> 00:00:39,329 뭐 어떻게 잤다고요? 14 00:00:39,330 --> 00:00:40,414 호모처럼 잤다고요 15 00:00:40,415 --> 00:00:42,042 그런 말 쓰잖아요 16 00:00:43,084 --> 00:00:44,668 아니요, 안 써요 17 00:00:44,669 --> 00:00:45,837 몰상식한 말이고요 18 00:00:46,921 --> 00:00:48,380 그냥 사람들이 쓰는 표현이잖아요 19 00:00:48,381 --> 00:00:52,551 '죽이 잘 맞는다' '호랑이 장가가는 날'처럼요 20 00:00:52,552 --> 00:00:54,678 진짜 빠른 사람에겐 '번개 같다'라고도 하고요 21 00:00:54,679 --> 00:00:56,054 그런 건 관용 표현이고요 22 00:00:56,055 --> 00:00:58,641 아까 한 말과는 전혀 달라요 23 00:00:59,267 --> 00:01:00,185 아니요, 같아요 24 00:01:03,438 --> 00:01:05,981 지난번에는 제 사촌이 파라세일을 하러 갔는데 25 00:01:05,982 --> 00:01:09,819 거기서 화장실에 가고 싶으면 그냥 싸야 한다고 하더라고요 26 00:01:10,403 --> 00:01:12,654 어차피 못 내려오니까 다들 신경 안 쓴다고요 27 00:01:12,655 --> 00:01:15,491 요상한 색 무지개가 생겨도 못 보는데 무슨 상관이겠어요 28 00:01:15,492 --> 00:01:17,826 자, 여러분 시작해 볼까요? 29 00:01:17,827 --> 00:01:19,244 이번 주말엔 정말 알차고 30 00:01:19,245 --> 00:01:21,246 재미있는 행사가 준비되어 있습니다 31 00:01:21,247 --> 00:01:24,458 제가 비행기에서 만났던 근접 마술사를 초대했으니 32 00:01:24,459 --> 00:01:26,794 여러분을 깜짝 놀라게 할 마술을 선보일 거예요 33 00:01:26,795 --> 00:01:28,337 하지만 시작하기 전에 34 00:01:28,338 --> 00:01:32,675 무거운 마음으로 불편한 소식을 전해야겠군요 35 00:01:34,344 --> 00:01:35,261 배리 36 00:01:36,221 --> 00:01:38,680 사람들 앞에서 이야기하게 되어 유감이지만 37 00:01:38,681 --> 00:01:41,935 당신의 특정 발언이 매우 부적절하고 무례했다는 38 00:01:42,560 --> 00:01:44,770 이야기를 듣게 됐어요 39 00:01:44,771 --> 00:01:46,689 그러니 이만 돌아가 주시죠 40 00:01:47,982 --> 00:01:49,567 네? 무슨 일인데요? 41 00:01:50,693 --> 00:01:52,195 호모처럼 잤다고 했어요 42 00:01:52,737 --> 00:01:54,988 - 호모라고요? - 네, 호모처럼 잤거든요 43 00:01:54,989 --> 00:01:57,407 - 배리! - 죄송해요, 동성애자처럼요 44 00:01:57,408 --> 00:02:00,994 실제로 그렇게 잤으니까 그렇게 말한 거예요 45 00:02:00,995 --> 00:02:03,705 - 사실이에요 - 배리, 그런 말은 하면 안 돼요 46 00:02:03,706 --> 00:02:08,128 하지만 사실인걸요 진짜 피곤해서 호모처럼 잤어요 47 00:02:09,212 --> 00:02:11,798 하지만 뜻이 안 통하잖아요 48 00:02:14,134 --> 00:02:15,635 자, 생각해 보세요 49 00:02:16,302 --> 00:02:19,305 육체적으로 너무 지친 거예요 50 00:02:20,056 --> 00:02:22,934 항문을 쑤셨거나 항문이 쑤셔졌거나 한 거죠 51 00:02:23,518 --> 00:02:25,978 그러면 진이 다 빠져요 질 섹스보다 훨씬 힘들죠 52 00:02:25,979 --> 00:02:27,646 - 배리... - 사실이에요! 53 00:02:27,647 --> 00:02:29,273 그거 하나는 확실하다고요! 54 00:02:29,274 --> 00:02:30,524 상상해 보세요! 55 00:02:30,525 --> 00:02:33,861 아주 깊고 강하게 박혔다고 생각해 보시라고요 56 00:02:33,862 --> 00:02:37,281 그러다 상대방이 빼려고 하면 아마 찢어지게 아플 거예요 57 00:02:37,282 --> 00:02:39,784 그래서 점점 더 초조해지고 58 00:02:40,451 --> 00:02:45,248 그러다 결국 싸고 나면 마음이 푹 놓이죠 59 00:02:46,291 --> 00:02:51,295 그렇게 스트레스가 풀리면서 피로가 몰려온다고요 60 00:02:51,296 --> 00:02:54,007 진이 다 빠져요 전 그걸 표현한 것뿐이에요 61 00:02:54,716 --> 00:02:58,052 어젯밤에 저는 진짜 푹 잤거든요 62 00:02:58,970 --> 00:03:00,722 마치 게이처럼요 63 00:03:02,390 --> 00:03:03,474 배리... 64 00:03:04,183 --> 00:03:05,602 이만 돌아가세요 65 00:03:14,986 --> 00:03:15,987 잠깐만요 66 00:03:18,948 --> 00:03:20,658 이렇게 자르시면 안 돼요, 데이브 67 00:03:21,242 --> 00:03:22,160 왜죠? 68 00:03:23,786 --> 00:03:24,787 저 말이 맞거든요 69 00:03:26,581 --> 00:03:28,666 그걸 당신이 어떻게 알죠, 필? 70 00:03:29,751 --> 00:03:30,877 제가 게이니까요 71 00:03:31,878 --> 00:03:34,421 - 말도 안 돼! - 맞아요 72 00:03:34,422 --> 00:03:36,841 배리가 한 말은 처음부터 끝까지 다 사실이에요 73 00:03:37,800 --> 00:03:40,302 어쩐지 우리한테 관심이 없더라 74 00:03:40,303 --> 00:03:43,973 메리, 그건 그쪽 성격 때문이지만 어쨌든 전 게이예요 75 00:03:44,891 --> 00:03:48,311 그 항문 이야기 말이에요 지어낸 거 아니었어요? 76 00:03:49,020 --> 00:03:51,313 아니에요, 버치 항문 얘기도 전부 사실이에요 77 00:03:51,314 --> 00:03:52,481 세상에 78 00:03:52,482 --> 00:03:54,108 진짜 피곤해요 79 00:03:54,776 --> 00:03:55,943 정말이에요 80 00:03:55,944 --> 00:03:58,196 하고 나면 훨씬 푹 잘 수 있죠 81 00:04:00,114 --> 00:04:02,199 전 그러다 일도 못 나간 적 있어요 82 00:04:02,200 --> 00:04:05,244 지난주에도 몸이 아픈 게 아니었군요 83 00:04:05,245 --> 00:04:06,621 그땐 공화당 전당대회에 갔어요 84 00:04:08,081 --> 00:04:09,581 저도 항문 섹스를 하면 피곤하더라고요 85 00:04:09,582 --> 00:04:10,540 게이였어요? 86 00:04:10,541 --> 00:04:11,583 아니요 87 00:04:11,584 --> 00:04:12,752 거봐요 88 00:04:15,922 --> 00:04:18,423 필이 중요한 부분을 지적해 줬군요 89 00:04:18,424 --> 00:04:20,802 저 이야기가 사실인 줄은 미처 몰랐어요 90 00:04:21,511 --> 00:04:22,387 사실이에요 91 00:04:23,346 --> 00:04:26,391 제가 들어 본 이야기 중 가장 진실한 이야기일 거예요 92 00:04:34,774 --> 00:04:38,319 오늘은 제가 성급하게 결론을 내렸던 것 같군요 93 00:04:39,570 --> 00:04:41,822 하지만 우리 모두 새로운 교훈을 얻었죠 94 00:04:41,823 --> 00:04:43,992 그게 바로 워크숍의 의의 아닐까요? 95 00:04:44,909 --> 00:04:45,785 배리 96 00:04:46,703 --> 00:04:49,038 다시 앉으세요 97 00:04:53,418 --> 00:04:54,419 네 98 00:04:56,004 --> 00:04:58,088 미안해요, 배리 내가 잘못 생각했어요 99 00:04:58,089 --> 00:04:59,256 괜찮아요 100 00:04:59,257 --> 00:05:02,302 오늘은 우리 모두 호모처럼 잘 수 있기를 101 00:05:02,969 --> 00:05:04,386 - 좋아요 - 뭔지 알죠? 102 00:05:04,387 --> 00:05:05,305 좋네요 103 00:05:05,930 --> 00:05:06,805 잘 알죠 104 00:05:06,806 --> 00:05:08,182 옳소! 105 00:05:08,808 --> 00:05:10,475 잘 넘어가서 다행이네요 106 00:05:10,476 --> 00:05:11,978 유대인처럼 지릴 뻔했거든요 107 00:05:12,895 --> 00:05:14,897 존나 쓰레기 같은 인간이네 108 00:05:17,108 --> 00:05:18,442 "못된 생각들" 109 00:05:18,443 --> 00:05:20,861 "건강" 110 00:05:20,862 --> 00:05:24,865 건강을 챙기려면 해야 할 게 참 많습니다 111 00:05:24,866 --> 00:05:26,117 식단을 챙길 수도 있고 112 00:05:27,368 --> 00:05:28,703 요가를 할 수도 있죠 113 00:05:29,620 --> 00:05:32,664 하지만 어떤 사람에겐 건강을 유지하는 유일한 방법이 114 00:05:32,665 --> 00:05:36,752 수많은 팬과 끊임없이 웃음을 나누는 일인데 115 00:05:36,753 --> 00:05:39,964 그 시간이 갑자기 사라질 수도 있다는 생각이 들죠 116 00:05:46,471 --> 00:05:47,472 톰? 117 00:05:48,389 --> 00:05:49,474 톰? 118 00:05:51,851 --> 00:05:53,895 - 맙소사 - 저거 총이에요? 119 00:05:54,395 --> 00:05:55,521 총을 들고 있어요! 120 00:05:57,774 --> 00:05:59,608 - 세상에 - 잠시만... 121 00:05:59,609 --> 00:06:00,734 안 돼! 122 00:06:00,735 --> 00:06:02,570 - 톰 - 총 내려놔요 123 00:06:04,322 --> 00:06:05,573 톰, 안 돼요! 124 00:06:09,744 --> 00:06:10,620 여보세요? 125 00:06:12,246 --> 00:06:13,247 새 시즌 확정이라고요? 126 00:06:15,124 --> 00:06:17,751 우리는 저마다의 방법으로 건강을 유지하지만 127 00:06:17,752 --> 00:06:21,839 누군가는 유전자의 축복을 받아 다른 사람의 부러움을 사기도 하죠 128 00:06:22,757 --> 00:06:24,258 그걸 전부 가질 수 있다면 어떨까요? 129 00:06:27,303 --> 00:06:29,805 심장 근육은 매우 두꺼워질 수 있습니다 130 00:06:29,806 --> 00:06:32,140 비대심근병증은 131 00:06:32,141 --> 00:06:35,435 매우 심각한 합병증을 유발할 수 있죠 132 00:06:35,436 --> 00:06:38,563 일례로 심방세동은... 133 00:06:38,564 --> 00:06:40,733 - 오늘부터 운동을 시작하세요 - 잠시만요 134 00:06:44,237 --> 00:06:46,446 헬스를 시작할까 했거든요 135 00:06:46,447 --> 00:06:47,698 복근 보여 주세요 136 00:06:50,076 --> 00:06:52,912 여기까지 하죠, 수고했어요 다들 이번 주도 힘냅시다 137 00:06:54,122 --> 00:06:55,456 헬스만으로는 안 될 것 같은데요 138 00:06:56,040 --> 00:06:57,834 네, 그래요, 고마워요 139 00:06:59,669 --> 00:07:03,464 "하드코어 헬스장" 140 00:07:07,301 --> 00:07:10,221 그러다 나중엔 온수 욕조에 15명쯤 들어와 있었어 141 00:07:10,847 --> 00:07:12,974 아무튼, 무슨 일로 오셨나요? 142 00:07:13,850 --> 00:07:14,892 여기가 헬스장이군요 143 00:07:17,353 --> 00:07:20,647 죄송해요, 웹 사이트에서 뭔가 작성하긴 했거든요 144 00:07:20,648 --> 00:07:21,731 헤일 씨 되시나요? 145 00:07:21,732 --> 00:07:24,025 - 네 - 3시 15분 상담 예약하셨네요 146 00:07:24,026 --> 00:07:25,694 저희 멤버십 팸플릿 드릴게요 147 00:07:25,695 --> 00:07:29,030 규칙, 규정 등 다 나와 있으니까 한번 읽어 보세요 148 00:07:29,031 --> 00:07:31,366 - 아시겠죠? - 네, 그런데 저는... 149 00:07:31,367 --> 00:07:33,910 이리저리 어떻게든 빠져나가는 편이라서요 150 00:07:33,911 --> 00:07:35,704 오늘은 그러시면 안 돼요 151 00:07:35,705 --> 00:07:37,873 자, 여기에 서명하시고요 152 00:07:37,874 --> 00:07:40,333 1년 계약이긴 합니다만 153 00:07:40,334 --> 00:07:43,211 헬스장과 계약한 게 아니라 본인과의 약속이라고 생각하세요 154 00:07:43,212 --> 00:07:44,630 아시겠죠? 155 00:07:51,179 --> 00:07:52,054 저기요? 156 00:07:53,890 --> 00:07:55,224 괜찮으세요? 157 00:07:56,392 --> 00:07:58,144 네, 그럼요 158 00:07:59,020 --> 00:08:01,229 좋습니다 회원이 되신 걸 환영합니다 159 00:08:01,230 --> 00:08:03,232 운동 전 음료 드릴게요 160 00:08:04,859 --> 00:08:05,693 전 괜찮습니다 161 00:08:06,277 --> 00:08:07,320 드세요 162 00:08:09,489 --> 00:08:10,781 쭉 들이키세요 163 00:08:14,327 --> 00:08:15,494 그렇죠 164 00:08:15,495 --> 00:08:16,996 오늘부터 새로운 내가 되는 겁니다 165 00:08:17,663 --> 00:08:22,043 로잉 머신, 러닝 머신도 있고 어썰트 바이크도 있어요 166 00:08:22,585 --> 00:08:23,877 한 번 더요, 에두아르도 167 00:08:23,878 --> 00:08:25,253 그냥 농담이었어요 168 00:08:25,254 --> 00:08:26,839 철봉도 새로 들였고요 169 00:08:27,423 --> 00:08:29,382 그렇죠, 쭉 밀어요, 힘내세요 170 00:08:29,383 --> 00:08:31,384 여기가 탈의실입니다 171 00:08:31,385 --> 00:08:33,303 비어 있는 거 쓰시면 돼요 172 00:08:33,304 --> 00:08:34,304 네, 알겠어요 173 00:08:34,305 --> 00:08:35,889 저희 헬스장을 어떻게 아셨나요? 174 00:08:35,890 --> 00:08:38,308 레딧 글을 봤는데... 175 00:08:38,309 --> 00:08:40,102 - 안녕하세요? - 반가워요 176 00:08:42,355 --> 00:08:43,814 사람들이... 177 00:08:46,150 --> 00:08:47,359 다들 열광하더라고요 178 00:08:47,360 --> 00:08:49,110 네, 저희 팬들이 좀 강성이죠 179 00:08:49,111 --> 00:08:50,696 네, 저기... 180 00:08:51,364 --> 00:08:52,864 네, 멋진 분이에요 181 00:08:52,865 --> 00:08:54,115 샤워실은 이쪽이고요 182 00:08:54,116 --> 00:08:56,701 궁금한 게 생기면 절 찾으세요 마음에 드실 거예요 183 00:08:56,702 --> 00:08:57,953 하드코어하게 가자고요 184 00:08:57,954 --> 00:08:58,955 해 볼게요 185 00:09:37,535 --> 00:09:38,995 자, 도와줄게요 186 00:09:40,121 --> 00:09:41,831 이봐요, 대체 뭡니까? 187 00:09:43,207 --> 00:09:44,291 잘하고 있었거든요 188 00:09:44,292 --> 00:09:45,709 그냥 도와주려고 한 거예요 189 00:09:45,710 --> 00:09:47,544 뭘 그렇게 이상하게 도와줘요? 190 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - 이상하다고요? - 네 191 00:09:49,505 --> 00:09:51,381 - 그럼 안 이상했습니까? - 미안해요 192 00:09:51,382 --> 00:09:52,800 무슨 문제 있나요? 193 00:09:54,468 --> 00:09:55,469 저기... 194 00:09:56,387 --> 00:09:58,806 저는 여기랑 안 맞는 것 같네요 195 00:10:01,934 --> 00:10:05,229 여러분은 그냥... 좋을 대로 하시든가요 196 00:10:16,782 --> 00:10:17,950 대체 뭐야? 197 00:10:20,202 --> 00:10:21,370 몽둥이 멋지네요! 198 00:10:21,954 --> 00:10:23,247 - 고마워요 - 첫날이에요? 199 00:10:24,582 --> 00:10:25,582 - 네 - 그래요 200 00:10:25,583 --> 00:10:27,251 첫날이 제일 정신없죠 201 00:10:28,961 --> 00:10:29,919 대체 어떻게? 202 00:10:29,920 --> 00:10:33,591 아버지 유전자의 비밀이든가 당신이 뭔가를 마셨겠죠 203 00:10:34,925 --> 00:10:36,052 그 약 204 00:10:37,345 --> 00:10:38,511 - 그거 뭐예요? - 네 205 00:10:38,512 --> 00:10:39,679 저도 몰라요 206 00:10:39,680 --> 00:10:40,973 {\an8}하지만 이런 효과가 있죠 207 00:10:49,190 --> 00:10:51,067 회원님! 또 오셨군요 208 00:11:02,119 --> 00:11:03,496 어서 오세요! 209 00:11:18,469 --> 00:11:20,054 세상에! 210 00:11:20,846 --> 00:11:21,764 우리 회원님 211 00:11:24,558 --> 00:11:27,561 위대한 조너스 소크는 이런 말을 했죠 212 00:11:28,104 --> 00:11:33,401 '무언가를 이룬 것에 대한 보상은 그 일을 더 할 수 있는 것이다' 213 00:11:36,278 --> 00:11:39,448 좋아요! 214 00:11:41,492 --> 00:11:43,619 만족스럽지 않은 데가 없어 215 00:11:55,464 --> 00:11:56,924 좋아! 216 00:11:58,426 --> 00:11:59,552 {\an8}그만 217 00:12:00,094 --> 00:12:01,469 {\an8}왜 그래요? 218 00:12:01,470 --> 00:12:03,680 {\an8}보기엔 괜찮았는데 넣으니까 감당이 안 돼요 219 00:12:03,681 --> 00:12:06,641 당신 거 받다가 내가 쪼개지겠어요 220 00:12:06,642 --> 00:12:07,726 그만둘래요 221 00:12:26,287 --> 00:12:28,204 교단에 선 지 오래됐지만 222 00:12:28,205 --> 00:12:32,375 이렇게까지 감흥 없는 학생들은 처음이에요 223 00:12:32,376 --> 00:12:36,212 여러분이 나중에 의사가 되는 것도 아니고 224 00:12:36,213 --> 00:12:38,465 - 여러분은 그냥 나중에... - 나오시죠 225 00:12:38,466 --> 00:12:42,094 잠시만요, 수업 중이잖아요 제 학생들이라고요 226 00:12:45,264 --> 00:12:47,141 오셨어요, 회원님? 227 00:13:36,774 --> 00:13:38,150 네, 오셨어요? 228 00:13:40,528 --> 00:13:41,736 이 꼴을 좀 봐요 229 00:13:41,737 --> 00:13:43,447 너무 과한가요? 230 00:13:45,282 --> 00:13:46,325 그렇다고 봐야죠 231 00:13:46,909 --> 00:13:48,452 회원님이 약을 계속 드셨잖아요 232 00:13:49,245 --> 00:13:50,663 먹어야 하는 줄 알았으니까요 233 00:13:51,247 --> 00:13:53,164 - 팸플릿 읽으셨잖아요 - 팸플릿? 234 00:13:53,165 --> 00:13:55,876 네, 설명 팸플릿요 어떻게 되는지 나와 있는걸요 235 00:13:56,544 --> 00:14:00,296 이 꼴을 만들 거였으면 팸플릿 정도로 안 되지! 236 00:14:00,297 --> 00:14:01,881 고칠 수 있어요 237 00:14:01,882 --> 00:14:03,801 그러니까 진정하세요 238 00:14:05,636 --> 00:14:07,428 뒤쪽으로 가시면 239 00:14:07,429 --> 00:14:09,264 '직원용'이라고 된 문이 있어요 240 00:14:09,265 --> 00:14:11,475 그쪽에서 도와드릴 거예요 241 00:14:13,561 --> 00:14:14,812 행운을 빕니다 242 00:14:46,844 --> 00:14:48,304 여기서 고친다고 하던데요 243 00:14:56,562 --> 00:14:57,688 참 재밌네요 244 00:14:59,064 --> 00:15:00,357 그쪽은 못 웃을 텐데요 245 00:15:01,191 --> 00:15:02,734 내 걸 내가 자르라고요? 246 00:15:02,735 --> 00:15:05,154 본인이 줄이고 싶어서 왔잖아요 247 00:15:06,030 --> 00:15:07,780 저는 도구를 준비해 드린 거예요 248 00:15:07,781 --> 00:15:09,325 무슨 해결법이 이래요? 249 00:15:10,326 --> 00:15:12,161 약을 몇 잔이나 드셨어요? 250 00:15:14,246 --> 00:15:16,415 - 20잔쯤? - 세상에! 251 00:15:17,333 --> 00:15:21,085 20잔쯤이나 먹어서 쪼꼬미를 잔뜩 키워 놓고 252 00:15:21,086 --> 00:15:23,213 이제 와서 너무 심하다며 줄이고 싶다는 건데 253 00:15:23,923 --> 00:15:25,507 어떻게 줄여야 할 것 같아요? 254 00:15:26,050 --> 00:15:29,218 이렇게 하고 나면 평범한 모양이 될까요? 255 00:15:29,219 --> 00:15:32,221 그럴 리가요! 거시기가 잘린 모양이 되겠죠 256 00:15:32,222 --> 00:15:33,640 그럼 안 할래요 257 00:15:33,641 --> 00:15:34,934 그러세요 258 00:15:39,063 --> 00:15:40,689 잠깐만요 259 00:15:41,440 --> 00:15:42,775 다른 사람도 한 적 있나요? 260 00:15:49,949 --> 00:15:51,075 거시기가 많네 261 00:15:58,248 --> 00:15:59,208 하세요 262 00:16:11,303 --> 00:16:12,388 당장 하세요 263 00:16:15,182 --> 00:16:16,641 해요, 어서요 264 00:16:16,642 --> 00:16:18,268 뭘 머뭇거려요? 265 00:16:18,852 --> 00:16:20,229 잘라 버려요! 266 00:16:34,326 --> 00:16:39,206 어떻게든 빠져나가는 편이라서요 267 00:16:39,748 --> 00:16:42,251 이리저리 어떻게든 빠져나가는 편이라서요 268 00:16:47,715 --> 00:16:48,590 저기요 269 00:16:51,719 --> 00:16:52,761 괜찮으세요? 270 00:16:55,222 --> 00:16:56,765 네, 존나 괜찮아요! 271 00:16:57,808 --> 00:16:59,059 좋습니다 272 00:17:02,896 --> 00:17:04,023 잘 드시네요 273 00:17:04,732 --> 00:17:06,483 시작해 보자고요 274 00:17:28,505 --> 00:17:33,510 자막: 백소나