1 00:00:09,259 --> 00:00:11,218 Hanno dei cuscini fantastici. 2 00:00:11,219 --> 00:00:12,970 È vero, mi sono informata 3 00:00:12,971 --> 00:00:16,181 e sono fatti di memory foam e microfibra. 4 00:00:16,182 --> 00:00:17,599 I cuscini? 5 00:00:17,600 --> 00:00:21,186 Sì, anche a me piacciono i cuscini. Ho dormito bene! 6 00:00:21,187 --> 00:00:22,646 Già, anch'io benissimo. 7 00:00:22,647 --> 00:00:24,065 Ho dormito come un gay. 8 00:00:25,900 --> 00:00:29,112 Credo che stasera prenderò la parmigiana di pollo. 9 00:00:29,904 --> 00:00:31,906 Scusa, Barry. Cos'è che hai detto? 10 00:00:32,490 --> 00:00:34,409 La parmigiana. Di pollo. 11 00:00:35,410 --> 00:00:36,995 Sai, è un piatto italiano. 12 00:00:37,579 --> 00:00:39,329 Hai dormito come un cosa? 13 00:00:39,330 --> 00:00:40,414 Come un gay. 14 00:00:40,415 --> 00:00:42,042 Sì, è un'espressione comune. 15 00:00:43,084 --> 00:00:44,668 No, invece. 16 00:00:44,669 --> 00:00:45,837 Ed è offensivo. 17 00:00:46,921 --> 00:00:48,380 Si dice così, 18 00:00:48,381 --> 00:00:52,551 come "il tango si balla in due" o "piove a catinelle". 19 00:00:52,552 --> 00:00:54,678 "Corre come una lepre" se uno è veloce. 20 00:00:54,679 --> 00:00:56,054 Quelli sono modi di dire. 21 00:00:56,055 --> 00:00:58,641 Non c'entrano niente con quello che hai detto. 22 00:00:59,267 --> 00:01:00,185 Invece sì. 23 00:01:03,438 --> 00:01:05,981 Mio cugino una volta ha fatto parasailing. 24 00:01:05,982 --> 00:01:09,819 Mi ha detto che se ti scappa mentre sei lassù, la puoi fare. 25 00:01:10,403 --> 00:01:12,654 Nessuno si offende, tanto non puoi scendere. 26 00:01:12,655 --> 00:01:15,491 Farebbe uno strano arcobaleno. Non si noterebbe nemmeno. 27 00:01:15,492 --> 00:01:17,826 Bene, ragazzi, iniziamo, ok? 28 00:01:17,827 --> 00:01:19,244 Ci aspetta un weekend 29 00:01:19,245 --> 00:01:21,246 produttivo e spassoso. 30 00:01:21,247 --> 00:01:24,458 Ho conosciuto un mago che fa micromagie, in aereo. 31 00:01:24,459 --> 00:01:26,794 I suoi trucchi vi sbalordiranno. 32 00:01:26,795 --> 00:01:28,337 Ma prima di cominciare, 33 00:01:28,338 --> 00:01:32,675 purtroppo devo darvi una notizia sconvolgente. 34 00:01:34,344 --> 00:01:35,261 Barry. 35 00:01:36,221 --> 00:01:38,680 Detesto doverlo fare davanti a tutti, 36 00:01:38,681 --> 00:01:41,935 ma mi è stato riferito che hai detto una cosa 37 00:01:42,560 --> 00:01:44,770 molto inappropriata e offensiva 38 00:01:44,771 --> 00:01:46,689 e dobbiamo mandarti a casa. 39 00:01:47,982 --> 00:01:49,567 Cosa? Che ho detto? 40 00:01:50,693 --> 00:01:52,195 Che ha dormito come un gay. 41 00:01:52,737 --> 00:01:54,988 - Gay? - Sì, come un gay. 42 00:01:54,989 --> 00:01:57,407 - Barry! - Scusa, come un omosessuale? 43 00:01:57,408 --> 00:02:00,994 Ho detto così perché è un dato di fatto. 44 00:02:00,995 --> 00:02:03,705 - È vero. - Barry. Non puoi dire così. 45 00:02:03,706 --> 00:02:08,128 Ma è vero. Ero stanchissimo e ho dormito così come ho detto. 46 00:02:09,212 --> 00:02:11,798 Ma non ha nessun senso. 47 00:02:14,134 --> 00:02:15,635 Ok, pensateci un attimo. 48 00:02:16,302 --> 00:02:19,305 Sapete, è fisicamente estenuante 49 00:02:20,056 --> 00:02:22,934 sbattere o farsi sbattere l'ano. 50 00:02:23,518 --> 00:02:25,978 È molto più stancante del sesso vaginale. 51 00:02:25,979 --> 00:02:27,646 - Barry... - È vero! 52 00:02:27,647 --> 00:02:29,273 Su questo non c'è dubbio. 53 00:02:29,274 --> 00:02:30,524 Pensateci! 54 00:02:30,525 --> 00:02:33,861 Sei lì che te lo stanno buttando dentro fino in fondo. 55 00:02:33,862 --> 00:02:37,281 Quando il tuo partner è pronto a uscire, può far molto male. 56 00:02:37,282 --> 00:02:39,784 Perciò ti sale una sorta di ansia. 57 00:02:40,451 --> 00:02:45,248 E poi il sollievo quando esce da dentro di te? 58 00:02:46,291 --> 00:02:51,295 Quel rilascio della tensione è una cosa che ti stanca. 59 00:02:51,296 --> 00:02:54,007 È sfiancante. Ecco cosa voglio dire. 60 00:02:54,716 --> 00:02:58,052 Stanotte mi sono fatto una gran bella dormita. 61 00:02:58,970 --> 00:03:00,722 Come un gay. 62 00:03:02,390 --> 00:03:03,474 Barry, 63 00:03:04,183 --> 00:03:05,602 vai a casa. 64 00:03:14,986 --> 00:03:15,987 Un attimo. 65 00:03:18,948 --> 00:03:20,658 Non puoi licenziarlo, Dave. 66 00:03:21,242 --> 00:03:22,160 Perché? 67 00:03:23,786 --> 00:03:24,787 Perché ha ragione. 68 00:03:26,581 --> 00:03:28,666 E tu cosa ne sai, Phil? 69 00:03:29,751 --> 00:03:30,877 Perché sono gay. 70 00:03:31,878 --> 00:03:34,421 - Non ci credo! - Sì. 71 00:03:34,422 --> 00:03:36,841 E quello che dice Barry è vero. 72 00:03:37,800 --> 00:03:40,302 Mi pareva strano che non ti interessassimo. 73 00:03:40,303 --> 00:03:43,973 In realtà, è per il tuo carattere, Mary, però sì, sono gay. 74 00:03:44,891 --> 00:03:48,311 Ehi, ma quelle cose sul sesso anale, se le è inventate? 75 00:03:49,020 --> 00:03:51,313 No, Butch. Sono tutte vere. 76 00:03:51,314 --> 00:03:52,481 Ma dai. 77 00:03:52,482 --> 00:03:54,108 È molto stancante. 78 00:03:54,776 --> 00:03:55,943 Credetemi. 79 00:03:55,944 --> 00:03:58,196 E dopo si dorme molto meglio. 80 00:04:00,114 --> 00:04:02,199 A volte non sono venuto al lavoro. 81 00:04:02,200 --> 00:04:05,244 Allora l'altra settimana non era malato. 82 00:04:05,245 --> 00:04:06,621 No, ero all'RNC. 83 00:04:08,081 --> 00:04:09,581 Il sesso anale non mi stanca. 84 00:04:09,582 --> 00:04:10,540 Era anale gay? 85 00:04:10,541 --> 00:04:11,583 No. 86 00:04:11,584 --> 00:04:12,752 Appunto. 87 00:04:15,922 --> 00:04:18,423 Phil ha detto delle cose importanti, vero? 88 00:04:18,424 --> 00:04:20,802 Non credevo che fosse la verità. 89 00:04:21,511 --> 00:04:22,387 È la verità. 90 00:04:23,346 --> 00:04:26,391 Forse la verità più grande che abbia mai sentito. 91 00:04:34,774 --> 00:04:38,319 Direi che oggi ho già fatto sport saltando alle conclusioni. 92 00:04:39,570 --> 00:04:41,822 Oggi abbiamo imparato tutti qualcosa. 93 00:04:41,823 --> 00:04:43,992 I ritiri servono a questo. 94 00:04:44,909 --> 00:04:45,785 Barry? 95 00:04:46,703 --> 00:04:49,038 Per favore, torna a sederti. 96 00:04:53,418 --> 00:04:54,419 Sì. 97 00:04:56,004 --> 00:04:58,088 Scusami, Barry. Mi sono sbagliata. 98 00:04:58,089 --> 00:04:59,256 Tranquilla. 99 00:04:59,257 --> 00:05:02,302 Magari abbiamo dormito tutti come dei gay, stanotte. 100 00:05:02,969 --> 00:05:04,386 - Infatti. - Lui lo sa! 101 00:05:04,387 --> 00:05:05,305 Senti, senti! 102 00:05:05,930 --> 00:05:06,805 Già. 103 00:05:06,806 --> 00:05:08,182 Visto? 104 00:05:08,808 --> 00:05:10,475 Ora che è tutto risolto, 105 00:05:10,476 --> 00:05:11,978 devo cagare come un ebreo. 106 00:05:12,895 --> 00:05:14,897 Sei una persona orrenda, cazzo. 107 00:05:18,526 --> 00:05:20,861 LA SALUTE 108 00:05:20,862 --> 00:05:24,865 La salute. Bisogna fare tante cose per tenerla sotto controllo. 109 00:05:24,866 --> 00:05:26,117 C'è chi mangia sano. 110 00:05:27,368 --> 00:05:28,703 Chi fa yoga. 111 00:05:29,620 --> 00:05:32,664 Per altri, l'unico modo per andare avanti 112 00:05:32,665 --> 00:05:36,752 è sentire le risate incessanti di milioni di fan, 113 00:05:36,753 --> 00:05:39,964 sapendo che potrebbero finire in qualunque momento. 114 00:05:46,471 --> 00:05:47,472 Tom? 115 00:05:48,389 --> 00:05:49,474 Tom? 116 00:05:51,851 --> 00:05:53,895 - Oddio. - Ha una pistola? 117 00:05:54,395 --> 00:05:55,521 Ha una pistola! 118 00:05:57,774 --> 00:05:59,608 - Oddio. - Un momento... 119 00:05:59,609 --> 00:06:00,734 No! 120 00:06:00,735 --> 00:06:02,570 - Tom. - Metti giù la pistola. 121 00:06:04,322 --> 00:06:05,573 Tom, non lo fare! 122 00:06:09,744 --> 00:06:10,620 Pronto? 123 00:06:12,246 --> 00:06:13,247 Lo show è confermato. 124 00:06:15,124 --> 00:06:17,751 Ci approcciamo alla salute in modi diversi. 125 00:06:17,752 --> 00:06:21,839 Ma alcuni ricevono doni genetici che gli altri possono solo sognarsi. 126 00:06:22,757 --> 00:06:24,258 Ma se si potesse avere tutto? 127 00:06:27,303 --> 00:06:29,805 Il muscolo cardiaco può ispessirsi troppo. 128 00:06:29,806 --> 00:06:32,140 La cardiomiopatia ipertrofica 129 00:06:32,141 --> 00:06:35,435 può avere complicazioni molto gravi 130 00:06:35,436 --> 00:06:37,479 come la fibrillazione atriale, che è una... 131 00:06:37,480 --> 00:06:38,563 CARDIOMIOPATIA 132 00:06:38,564 --> 00:06:40,732 - Inizia il percorso fitness. - Un attimo. 133 00:06:40,733 --> 00:06:42,193 INIZIA IL PERCORSO FITNESS! 134 00:06:44,237 --> 00:06:46,446 Volevo iscrivermi in palestra. 135 00:06:46,447 --> 00:06:47,698 Tira fuori i muscoli. 136 00:06:50,076 --> 00:06:52,912 Andate pure. Grazie. Passate un buon weekend, ok? 137 00:06:54,122 --> 00:06:55,456 La palestra non basta. 138 00:06:56,040 --> 00:06:57,834 Va bene, grazie tante. 139 00:07:07,301 --> 00:07:10,221 A fine serata, erano in 15 nell'idromassaggio. 140 00:07:10,847 --> 00:07:12,974 Posso aiutarti? 141 00:07:13,850 --> 00:07:14,892 È una palestra? 142 00:07:17,353 --> 00:07:20,647 Scusa. Ho compilato una roba sul sito. 143 00:07:20,648 --> 00:07:21,731 Sei il sig. Hale. 144 00:07:21,732 --> 00:07:24,025 - Sì. - Sei nel tour delle 15:15. 145 00:07:24,026 --> 00:07:25,694 Ecco l'opuscolo per gli iscritti. 146 00:07:25,695 --> 00:07:29,030 Spiega tutte le norme e le regole. È meglio leggerlo. 147 00:07:29,031 --> 00:07:31,366 - Ok? - Sì, il fatto 148 00:07:31,367 --> 00:07:33,910 è che trovo sempre una scusa per certe cose. 149 00:07:33,911 --> 00:07:35,704 Ma non oggi, amico mio. 150 00:07:35,705 --> 00:07:37,873 Allora, adesso firmami questo. 151 00:07:37,874 --> 00:07:40,333 Ti impegni a venirci per un anno. 152 00:07:40,334 --> 00:07:43,211 Non è un impegno con la palestra, ma con te stesso. 153 00:07:43,212 --> 00:07:44,630 Capisci cosa intendo? 154 00:07:51,179 --> 00:07:52,054 Ehi? 155 00:07:53,890 --> 00:07:55,224 Tutto bene? 156 00:07:56,392 --> 00:07:58,144 Sì. 157 00:07:59,020 --> 00:08:01,229 Bene, benvenuto alla festa. 158 00:08:01,230 --> 00:08:03,232 Ecco uno shot per l'allenamento. 159 00:08:04,859 --> 00:08:05,693 Sto bene così. 160 00:08:06,277 --> 00:08:07,320 Bevi lo shot. 161 00:08:09,489 --> 00:08:10,781 Buttalo giù. 162 00:08:14,327 --> 00:08:15,494 Così. 163 00:08:15,495 --> 00:08:16,996 Inizia la tua nuova vita. 164 00:08:17,663 --> 00:08:22,043 Ci sono i vogatori, i tapis roulant. Ci sono le cyclette. 165 00:08:22,585 --> 00:08:23,877 Ancora una, Eduardo. 166 00:08:23,878 --> 00:08:25,253 Stavo scherzando. 167 00:08:25,254 --> 00:08:26,839 Ci sono le sbarre alte. 168 00:08:27,423 --> 00:08:29,382 Sì, continua così. Non mollare. 169 00:08:29,383 --> 00:08:31,384 Qui ci sono gli armadietti. 170 00:08:31,385 --> 00:08:33,303 Trovatene uno libero. 171 00:08:33,304 --> 00:08:34,304 Ok, va bene. 172 00:08:34,305 --> 00:08:35,889 Come ci hai trovati? 173 00:08:35,890 --> 00:08:38,308 Stavo leggendo un thread su Reddit e... 174 00:08:38,309 --> 00:08:40,102 - Come va? - È bello vederti. 175 00:08:42,355 --> 00:08:43,814 La gente... 176 00:08:46,150 --> 00:08:47,359 ne parla molto bene. 177 00:08:47,360 --> 00:08:49,110 Sì, i nostri fan ci adorano. 178 00:08:49,111 --> 00:08:50,696 Già. E... 179 00:08:51,364 --> 00:08:52,864 Sì, è un tipo a posto. 180 00:08:52,865 --> 00:08:54,115 Le docce sono lì. 181 00:08:54,116 --> 00:08:56,701 Se hai domande, mi trovi di là. Ti divertirai. 182 00:08:56,702 --> 00:08:57,953 Sarà hardcore. 183 00:08:57,954 --> 00:08:58,955 Cominciamo. 184 00:09:37,535 --> 00:09:38,995 Aspetta, ti aiuto. 185 00:09:40,121 --> 00:09:41,831 Ehi, ma che cazzo fai? 186 00:09:43,207 --> 00:09:44,291 Ce la facevo. 187 00:09:44,292 --> 00:09:45,709 Volevo solo aiutarti. 188 00:09:45,710 --> 00:09:47,544 Un modo strano di aiutarmi. 189 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Strano? - Sì. 190 00:09:49,505 --> 00:09:51,381 - Non ti sembra strano? - Scusa. 191 00:09:51,382 --> 00:09:52,800 Va tutto bene? 192 00:09:54,468 --> 00:09:55,469 Sai una cosa? 193 00:09:56,387 --> 00:09:58,806 Non è il posto giusto per me, ok? 194 00:10:01,934 --> 00:10:05,229 Continuate pure a fare qualunque cosa steste facendo. 195 00:10:16,782 --> 00:10:17,950 Ma che cazzo? 196 00:10:20,202 --> 00:10:21,370 Bel batacchio! 197 00:10:21,954 --> 00:10:23,247 - Grazie. - Primo giorno? 198 00:10:24,582 --> 00:10:25,582 - Sì. - Sì. 199 00:10:25,583 --> 00:10:27,251 Il primo giorno è assurdo. 200 00:10:28,961 --> 00:10:29,919 Ma come? 201 00:10:29,920 --> 00:10:33,591 Beh, o tuo padre è un cavallo da corsa o hai preso qualcosa. 202 00:10:34,925 --> 00:10:36,052 Lo shot. 203 00:10:37,345 --> 00:10:38,511 - Che roba è? - Già. 204 00:10:38,512 --> 00:10:39,679 Non lo so. 205 00:10:39,680 --> 00:10:40,973 {\an8}Ma ti fa quello. 206 00:10:49,190 --> 00:10:51,067 Amico mio! Bentornato. 207 00:11:02,119 --> 00:11:03,496 Allora, capo? 208 00:11:18,469 --> 00:11:20,054 Oddio! 209 00:11:20,846 --> 00:11:21,764 Eccolo qui. 210 00:11:24,558 --> 00:11:27,561 E come diceva il grande Jonas Salk: 211 00:11:28,104 --> 00:11:33,401 "La ricompensa per un lavoro ben fatto è l'opportunità di continuare a farlo". 212 00:11:36,278 --> 00:11:39,448 Sì! 213 00:11:41,492 --> 00:11:43,619 Tu sai soddisfarmi completamente. 214 00:11:55,464 --> 00:11:56,924 Sì! 215 00:11:58,426 --> 00:11:59,552 {\an8}Fermati. 216 00:12:00,094 --> 00:12:01,469 {\an8}Che succede? 217 00:12:01,470 --> 00:12:03,680 {\an8}Ho gli occhi più grandi della vagina. 218 00:12:03,681 --> 00:12:06,641 Quel cazzo di mostro stava per spaccarmi in due. 219 00:12:06,642 --> 00:12:07,726 No, grazie. 220 00:12:26,287 --> 00:12:28,204 In tutti questi anni di insegnamento, 221 00:12:28,205 --> 00:12:32,375 non ho mai visto un gruppo di studenti meno stimolanti di voi. 222 00:12:32,376 --> 00:12:36,212 Non diventerete tutti dei dottori, sapete? 223 00:12:36,213 --> 00:12:38,465 - Diventerete tutti dei... - Andiamo. 224 00:12:38,466 --> 00:12:42,094 Un attimo, sto facendo lezione. Sono i miei studenti. 225 00:12:45,264 --> 00:12:47,141 Ehi, come va, capo? 226 00:13:36,774 --> 00:13:38,150 Ehi, allora come va? 227 00:13:40,528 --> 00:13:41,736 Guarda che roba. 228 00:13:41,737 --> 00:13:43,447 È esagerato? 229 00:13:45,282 --> 00:13:46,325 Direi di sì. 230 00:13:46,909 --> 00:13:48,452 Tu bevevi sempre gli shot. 231 00:13:49,245 --> 00:13:50,663 Pensavo di doverli bere. 232 00:13:51,247 --> 00:13:53,164 - Hai letto l'opuscolo. - L'opuscolo? 233 00:13:53,165 --> 00:13:55,876 Te l'ho dato il primo giorno. Spiega tutto. 234 00:13:56,544 --> 00:14:00,296 Credi che per spiegare questo sia sufficiente un opuscolo? 235 00:14:00,297 --> 00:14:01,881 Possiamo rimediare. 236 00:14:01,882 --> 00:14:03,801 Va bene? Ora calmati. 237 00:14:05,636 --> 00:14:07,428 Vai nel corridoio sul retro. 238 00:14:07,429 --> 00:14:09,264 C'è una porta con scritto "staff". 239 00:14:09,265 --> 00:14:11,475 Ok? Ti possono aiutare. 240 00:14:13,561 --> 00:14:14,812 Buona fortuna. 241 00:14:46,844 --> 00:14:48,304 Dicono che potete aiutarmi. 242 00:14:56,562 --> 00:14:57,688 Molto divertente. 243 00:14:59,064 --> 00:15:00,357 A te non farà ridere. 244 00:15:01,191 --> 00:15:02,734 Vuoi che me lo tranci? 245 00:15:02,735 --> 00:15:05,154 No, sei tu che vuoi tranciartelo. 246 00:15:06,030 --> 00:15:07,780 Io ti fornisco l'attrezzo. 247 00:15:07,781 --> 00:15:09,325 Ma che soluzione è? 248 00:15:10,326 --> 00:15:12,161 Quanti shot hai bevuto? 249 00:15:14,246 --> 00:15:16,415 - Forse 20. - Per la miseria! 250 00:15:17,333 --> 00:15:21,085 Ti sei bevuto 20 shot per farti crescere il pisellino 251 00:15:21,086 --> 00:15:23,213 e ora è troppo grosso e non lo vuoi. 252 00:15:23,923 --> 00:15:25,507 Secondo te come funziona? 253 00:15:26,050 --> 00:15:29,218 Dopo torna normale, se lo faccio? 254 00:15:29,219 --> 00:15:32,221 Diamine, no! Sembrerà tranciato via con l'accetta. 255 00:15:32,222 --> 00:15:33,640 Allora non lo faccio. 256 00:15:33,641 --> 00:15:34,934 Ok. 257 00:15:39,063 --> 00:15:40,689 Un attimo. 258 00:15:41,440 --> 00:15:42,775 Qualcuno l'ha fatto? 259 00:15:49,949 --> 00:15:51,075 Ci sono tanti uccelli. 260 00:15:58,248 --> 00:15:59,208 Forza, fallo. 261 00:16:11,303 --> 00:16:12,388 Fallo subito. 262 00:16:15,182 --> 00:16:16,641 Fallo. Coraggio. 263 00:16:16,642 --> 00:16:18,268 Cosa aspetti? 264 00:16:18,852 --> 00:16:20,229 Taglialo! 265 00:16:34,326 --> 00:16:36,327 Trovo sempre una scusa per certe cose. 266 00:16:36,328 --> 00:16:39,206 Una scusa per certe cose. 267 00:16:39,748 --> 00:16:42,251 Trovo sempre una scusa per certe cose. 268 00:16:47,715 --> 00:16:48,590 Ehi? 269 00:16:51,719 --> 00:16:52,761 Tutto bene? 270 00:16:55,222 --> 00:16:56,765 Cazzo, sì! 271 00:16:57,808 --> 00:16:59,059 Molto bene. 272 00:17:02,896 --> 00:17:04,023 Quanta sete! 273 00:17:04,732 --> 00:17:06,483 Diamoci da fare, cazzo. 274 00:17:28,505 --> 00:17:33,510 Sottotitoli: Silvia Mentini