1
00:00:09,259 --> 00:00:11,218
Hanno dei cuscini fantastici.
2
00:00:11,219 --> 00:00:12,970
È vero, mi sono informata
3
00:00:12,971 --> 00:00:16,181
e sono fatti di memory foam e microfibra.
4
00:00:16,182 --> 00:00:17,599
I cuscini?
5
00:00:17,600 --> 00:00:21,186
Sì, anche a me piacciono i cuscini.
Ho dormito bene!
6
00:00:21,187 --> 00:00:22,646
Già, anch'io benissimo.
7
00:00:22,647 --> 00:00:24,065
Ho dormito come un gay.
8
00:00:25,900 --> 00:00:29,112
Credo che stasera
prenderò la parmigiana di pollo.
9
00:00:29,904 --> 00:00:31,906
Scusa, Barry. Cos'è che hai detto?
10
00:00:32,490 --> 00:00:34,409
La parmigiana. Di pollo.
11
00:00:35,410 --> 00:00:36,995
Sai, è un piatto italiano.
12
00:00:37,579 --> 00:00:39,329
Hai dormito come un cosa?
13
00:00:39,330 --> 00:00:40,414
Come un gay.
14
00:00:40,415 --> 00:00:42,042
Sì, è un'espressione comune.
15
00:00:43,084 --> 00:00:44,668
No, invece.
16
00:00:44,669 --> 00:00:45,837
Ed è offensivo.
17
00:00:46,921 --> 00:00:48,380
Si dice così,
18
00:00:48,381 --> 00:00:52,551
come "il tango si balla in due"
o "piove a catinelle".
19
00:00:52,552 --> 00:00:54,678
"Corre come una lepre" se uno è veloce.
20
00:00:54,679 --> 00:00:56,054
Quelli sono modi di dire.
21
00:00:56,055 --> 00:00:58,641
Non c'entrano niente
con quello che hai detto.
22
00:00:59,267 --> 00:01:00,185
Invece sì.
23
00:01:03,438 --> 00:01:05,981
Mio cugino una volta ha fatto parasailing.
24
00:01:05,982 --> 00:01:09,819
Mi ha detto che se ti scappa
mentre sei lassù, la puoi fare.
25
00:01:10,403 --> 00:01:12,654
Nessuno si offende,
tanto non puoi scendere.
26
00:01:12,655 --> 00:01:15,491
Farebbe uno strano arcobaleno.
Non si noterebbe nemmeno.
27
00:01:15,492 --> 00:01:17,826
Bene, ragazzi, iniziamo, ok?
28
00:01:17,827 --> 00:01:19,244
Ci aspetta un weekend
29
00:01:19,245 --> 00:01:21,246
produttivo e spassoso.
30
00:01:21,247 --> 00:01:24,458
Ho conosciuto un mago
che fa micromagie, in aereo.
31
00:01:24,459 --> 00:01:26,794
I suoi trucchi vi sbalordiranno.
32
00:01:26,795 --> 00:01:28,337
Ma prima di cominciare,
33
00:01:28,338 --> 00:01:32,675
purtroppo devo darvi
una notizia sconvolgente.
34
00:01:34,344 --> 00:01:35,261
Barry.
35
00:01:36,221 --> 00:01:38,680
Detesto doverlo fare davanti a tutti,
36
00:01:38,681 --> 00:01:41,935
ma mi è stato riferito
che hai detto una cosa
37
00:01:42,560 --> 00:01:44,770
molto inappropriata e offensiva
38
00:01:44,771 --> 00:01:46,689
e dobbiamo mandarti a casa.
39
00:01:47,982 --> 00:01:49,567
Cosa? Che ho detto?
40
00:01:50,693 --> 00:01:52,195
Che ha dormito come un gay.
41
00:01:52,737 --> 00:01:54,988
- Gay?
- Sì, come un gay.
42
00:01:54,989 --> 00:01:57,407
- Barry!
- Scusa, come un omosessuale?
43
00:01:57,408 --> 00:02:00,994
Ho detto così perché è un dato di fatto.
44
00:02:00,995 --> 00:02:03,705
- È vero.
- Barry. Non puoi dire così.
45
00:02:03,706 --> 00:02:08,128
Ma è vero. Ero stanchissimo
e ho dormito così come ho detto.
46
00:02:09,212 --> 00:02:11,798
Ma non ha nessun senso.
47
00:02:14,134 --> 00:02:15,635
Ok, pensateci un attimo.
48
00:02:16,302 --> 00:02:19,305
Sapete, è fisicamente estenuante
49
00:02:20,056 --> 00:02:22,934
sbattere o farsi sbattere l'ano.
50
00:02:23,518 --> 00:02:25,978
È molto più stancante del sesso vaginale.
51
00:02:25,979 --> 00:02:27,646
- Barry...
- È vero!
52
00:02:27,647 --> 00:02:29,273
Su questo non c'è dubbio.
53
00:02:29,274 --> 00:02:30,524
Pensateci!
54
00:02:30,525 --> 00:02:33,861
Sei lì che te lo stanno buttando dentro
fino in fondo.
55
00:02:33,862 --> 00:02:37,281
Quando il tuo partner è pronto a uscire,
può far molto male.
56
00:02:37,282 --> 00:02:39,784
Perciò ti sale una sorta di ansia.
57
00:02:40,451 --> 00:02:45,248
E poi il sollievo
quando esce da dentro di te?
58
00:02:46,291 --> 00:02:51,295
Quel rilascio della tensione
è una cosa che ti stanca.
59
00:02:51,296 --> 00:02:54,007
È sfiancante. Ecco cosa voglio dire.
60
00:02:54,716 --> 00:02:58,052
Stanotte mi sono fatto
una gran bella dormita.
61
00:02:58,970 --> 00:03:00,722
Come un gay.
62
00:03:02,390 --> 00:03:03,474
Barry,
63
00:03:04,183 --> 00:03:05,602
vai a casa.
64
00:03:14,986 --> 00:03:15,987
Un attimo.
65
00:03:18,948 --> 00:03:20,658
Non puoi licenziarlo, Dave.
66
00:03:21,242 --> 00:03:22,160
Perché?
67
00:03:23,786 --> 00:03:24,787
Perché ha ragione.
68
00:03:26,581 --> 00:03:28,666
E tu cosa ne sai, Phil?
69
00:03:29,751 --> 00:03:30,877
Perché sono gay.
70
00:03:31,878 --> 00:03:34,421
- Non ci credo!
- Sì.
71
00:03:34,422 --> 00:03:36,841
E quello che dice Barry è vero.
72
00:03:37,800 --> 00:03:40,302
Mi pareva strano
che non ti interessassimo.
73
00:03:40,303 --> 00:03:43,973
In realtà, è per il tuo carattere, Mary,
però sì, sono gay.
74
00:03:44,891 --> 00:03:48,311
Ehi, ma quelle cose sul sesso anale,
se le è inventate?
75
00:03:49,020 --> 00:03:51,313
No, Butch. Sono tutte vere.
76
00:03:51,314 --> 00:03:52,481
Ma dai.
77
00:03:52,482 --> 00:03:54,108
È molto stancante.
78
00:03:54,776 --> 00:03:55,943
Credetemi.
79
00:03:55,944 --> 00:03:58,196
E dopo si dorme molto meglio.
80
00:04:00,114 --> 00:04:02,199
A volte non sono venuto al lavoro.
81
00:04:02,200 --> 00:04:05,244
Allora l'altra settimana non era malato.
82
00:04:05,245 --> 00:04:06,621
No, ero all'RNC.
83
00:04:08,081 --> 00:04:09,581
Il sesso anale non mi stanca.
84
00:04:09,582 --> 00:04:10,540
Era anale gay?
85
00:04:10,541 --> 00:04:11,583
No.
86
00:04:11,584 --> 00:04:12,752
Appunto.
87
00:04:15,922 --> 00:04:18,423
Phil ha detto delle cose importanti, vero?
88
00:04:18,424 --> 00:04:20,802
Non credevo che fosse la verità.
89
00:04:21,511 --> 00:04:22,387
È la verità.
90
00:04:23,346 --> 00:04:26,391
Forse la verità più grande
che abbia mai sentito.
91
00:04:34,774 --> 00:04:38,319
Direi che oggi ho già fatto sport
saltando alle conclusioni.
92
00:04:39,570 --> 00:04:41,822
Oggi abbiamo imparato tutti qualcosa.
93
00:04:41,823 --> 00:04:43,992
I ritiri servono a questo.
94
00:04:44,909 --> 00:04:45,785
Barry?
95
00:04:46,703 --> 00:04:49,038
Per favore, torna a sederti.
96
00:04:53,418 --> 00:04:54,419
Sì.
97
00:04:56,004 --> 00:04:58,088
Scusami, Barry. Mi sono sbagliata.
98
00:04:58,089 --> 00:04:59,256
Tranquilla.
99
00:04:59,257 --> 00:05:02,302
Magari abbiamo dormito tutti
come dei gay, stanotte.
100
00:05:02,969 --> 00:05:04,386
- Infatti.
- Lui lo sa!
101
00:05:04,387 --> 00:05:05,305
Senti, senti!
102
00:05:05,930 --> 00:05:06,805
Già.
103
00:05:06,806 --> 00:05:08,182
Visto?
104
00:05:08,808 --> 00:05:10,475
Ora che è tutto risolto,
105
00:05:10,476 --> 00:05:11,978
devo cagare come un ebreo.
106
00:05:12,895 --> 00:05:14,897
Sei una persona orrenda, cazzo.
107
00:05:18,526 --> 00:05:20,861
LA SALUTE
108
00:05:20,862 --> 00:05:24,865
La salute. Bisogna fare tante cose
per tenerla sotto controllo.
109
00:05:24,866 --> 00:05:26,117
C'è chi mangia sano.
110
00:05:27,368 --> 00:05:28,703
Chi fa yoga.
111
00:05:29,620 --> 00:05:32,664
Per altri, l'unico modo per andare avanti
112
00:05:32,665 --> 00:05:36,752
è sentire le risate incessanti
di milioni di fan,
113
00:05:36,753 --> 00:05:39,964
sapendo che potrebbero finire
in qualunque momento.
114
00:05:46,471 --> 00:05:47,472
Tom?
115
00:05:48,389 --> 00:05:49,474
Tom?
116
00:05:51,851 --> 00:05:53,895
- Oddio.
- Ha una pistola?
117
00:05:54,395 --> 00:05:55,521
Ha una pistola!
118
00:05:57,774 --> 00:05:59,608
- Oddio.
- Un momento...
119
00:05:59,609 --> 00:06:00,734
No!
120
00:06:00,735 --> 00:06:02,570
- Tom.
- Metti giù la pistola.
121
00:06:04,322 --> 00:06:05,573
Tom, non lo fare!
122
00:06:09,744 --> 00:06:10,620
Pronto?
123
00:06:12,246 --> 00:06:13,247
Lo show è confermato.
124
00:06:15,124 --> 00:06:17,751
Ci approcciamo alla salute
in modi diversi.
125
00:06:17,752 --> 00:06:21,839
Ma alcuni ricevono doni genetici
che gli altri possono solo sognarsi.
126
00:06:22,757 --> 00:06:24,258
Ma se si potesse avere tutto?
127
00:06:27,303 --> 00:06:29,805
Il muscolo cardiaco può ispessirsi troppo.
128
00:06:29,806 --> 00:06:32,140
La cardiomiopatia ipertrofica
129
00:06:32,141 --> 00:06:35,435
può avere complicazioni molto gravi
130
00:06:35,436 --> 00:06:37,479
come la fibrillazione atriale, che è una...
131
00:06:37,480 --> 00:06:38,563
CARDIOMIOPATIA
132
00:06:38,564 --> 00:06:40,732
- Inizia il percorso fitness.
- Un attimo.
133
00:06:40,733 --> 00:06:42,193
INIZIA IL PERCORSO FITNESS!
134
00:06:44,237 --> 00:06:46,446
Volevo iscrivermi in palestra.
135
00:06:46,447 --> 00:06:47,698
Tira fuori i muscoli.
136
00:06:50,076 --> 00:06:52,912
Andate pure. Grazie.
Passate un buon weekend, ok?
137
00:06:54,122 --> 00:06:55,456
La palestra non basta.
138
00:06:56,040 --> 00:06:57,834
Va bene, grazie tante.
139
00:07:07,301 --> 00:07:10,221
A fine serata,
erano in 15 nell'idromassaggio.
140
00:07:10,847 --> 00:07:12,974
Posso aiutarti?
141
00:07:13,850 --> 00:07:14,892
È una palestra?
142
00:07:17,353 --> 00:07:20,647
Scusa. Ho compilato una roba sul sito.
143
00:07:20,648 --> 00:07:21,731
Sei il sig. Hale.
144
00:07:21,732 --> 00:07:24,025
- Sì.
- Sei nel tour delle 15:15.
145
00:07:24,026 --> 00:07:25,694
Ecco l'opuscolo per gli iscritti.
146
00:07:25,695 --> 00:07:29,030
Spiega tutte le norme e le regole.
È meglio leggerlo.
147
00:07:29,031 --> 00:07:31,366
- Ok?
- Sì, il fatto
148
00:07:31,367 --> 00:07:33,910
è che trovo sempre una scusa
per certe cose.
149
00:07:33,911 --> 00:07:35,704
Ma non oggi, amico mio.
150
00:07:35,705 --> 00:07:37,873
Allora, adesso firmami questo.
151
00:07:37,874 --> 00:07:40,333
Ti impegni a venirci per un anno.
152
00:07:40,334 --> 00:07:43,211
Non è un impegno con la palestra,
ma con te stesso.
153
00:07:43,212 --> 00:07:44,630
Capisci cosa intendo?
154
00:07:51,179 --> 00:07:52,054
Ehi?
155
00:07:53,890 --> 00:07:55,224
Tutto bene?
156
00:07:56,392 --> 00:07:58,144
Sì.
157
00:07:59,020 --> 00:08:01,229
Bene, benvenuto alla festa.
158
00:08:01,230 --> 00:08:03,232
Ecco uno shot per l'allenamento.
159
00:08:04,859 --> 00:08:05,693
Sto bene così.
160
00:08:06,277 --> 00:08:07,320
Bevi lo shot.
161
00:08:09,489 --> 00:08:10,781
Buttalo giù.
162
00:08:14,327 --> 00:08:15,494
Così.
163
00:08:15,495 --> 00:08:16,996
Inizia la tua nuova vita.
164
00:08:17,663 --> 00:08:22,043
Ci sono i vogatori, i tapis roulant.
Ci sono le cyclette.
165
00:08:22,585 --> 00:08:23,877
Ancora una, Eduardo.
166
00:08:23,878 --> 00:08:25,253
Stavo scherzando.
167
00:08:25,254 --> 00:08:26,839
Ci sono le sbarre alte.
168
00:08:27,423 --> 00:08:29,382
Sì, continua così. Non mollare.
169
00:08:29,383 --> 00:08:31,384
Qui ci sono gli armadietti.
170
00:08:31,385 --> 00:08:33,303
Trovatene uno libero.
171
00:08:33,304 --> 00:08:34,304
Ok, va bene.
172
00:08:34,305 --> 00:08:35,889
Come ci hai trovati?
173
00:08:35,890 --> 00:08:38,308
Stavo leggendo un thread su Reddit e...
174
00:08:38,309 --> 00:08:40,102
- Come va?
- È bello vederti.
175
00:08:42,355 --> 00:08:43,814
La gente...
176
00:08:46,150 --> 00:08:47,359
ne parla molto bene.
177
00:08:47,360 --> 00:08:49,110
Sì, i nostri fan ci adorano.
178
00:08:49,111 --> 00:08:50,696
Già. E...
179
00:08:51,364 --> 00:08:52,864
Sì, è un tipo a posto.
180
00:08:52,865 --> 00:08:54,115
Le docce sono lì.
181
00:08:54,116 --> 00:08:56,701
Se hai domande, mi trovi di là.
Ti divertirai.
182
00:08:56,702 --> 00:08:57,953
Sarà hardcore.
183
00:08:57,954 --> 00:08:58,955
Cominciamo.
184
00:09:37,535 --> 00:09:38,995
Aspetta, ti aiuto.
185
00:09:40,121 --> 00:09:41,831
Ehi, ma che cazzo fai?
186
00:09:43,207 --> 00:09:44,291
Ce la facevo.
187
00:09:44,292 --> 00:09:45,709
Volevo solo aiutarti.
188
00:09:45,710 --> 00:09:47,544
Un modo strano di aiutarmi.
189
00:09:47,545 --> 00:09:48,838
- Strano?
- Sì.
190
00:09:49,505 --> 00:09:51,381
- Non ti sembra strano?
- Scusa.
191
00:09:51,382 --> 00:09:52,800
Va tutto bene?
192
00:09:54,468 --> 00:09:55,469
Sai una cosa?
193
00:09:56,387 --> 00:09:58,806
Non è il posto giusto per me, ok?
194
00:10:01,934 --> 00:10:05,229
Continuate pure a fare
qualunque cosa steste facendo.
195
00:10:16,782 --> 00:10:17,950
Ma che cazzo?
196
00:10:20,202 --> 00:10:21,370
Bel batacchio!
197
00:10:21,954 --> 00:10:23,247
- Grazie.
- Primo giorno?
198
00:10:24,582 --> 00:10:25,582
- Sì.
- Sì.
199
00:10:25,583 --> 00:10:27,251
Il primo giorno è assurdo.
200
00:10:28,961 --> 00:10:29,919
Ma come?
201
00:10:29,920 --> 00:10:33,591
Beh, o tuo padre è un cavallo da corsa
o hai preso qualcosa.
202
00:10:34,925 --> 00:10:36,052
Lo shot.
203
00:10:37,345 --> 00:10:38,511
- Che roba è?
- Già.
204
00:10:38,512 --> 00:10:39,679
Non lo so.
205
00:10:39,680 --> 00:10:40,973
{\an8}Ma ti fa quello.
206
00:10:49,190 --> 00:10:51,067
Amico mio! Bentornato.
207
00:11:02,119 --> 00:11:03,496
Allora, capo?
208
00:11:18,469 --> 00:11:20,054
Oddio!
209
00:11:20,846 --> 00:11:21,764
Eccolo qui.
210
00:11:24,558 --> 00:11:27,561
E come diceva il grande Jonas Salk:
211
00:11:28,104 --> 00:11:33,401
"La ricompensa per un lavoro ben fatto
è l'opportunità di continuare a farlo".
212
00:11:36,278 --> 00:11:39,448
Sì!
213
00:11:41,492 --> 00:11:43,619
Tu sai soddisfarmi completamente.
214
00:11:55,464 --> 00:11:56,924
Sì!
215
00:11:58,426 --> 00:11:59,552
{\an8}Fermati.
216
00:12:00,094 --> 00:12:01,469
{\an8}Che succede?
217
00:12:01,470 --> 00:12:03,680
{\an8}Ho gli occhi più grandi della vagina.
218
00:12:03,681 --> 00:12:06,641
Quel cazzo di mostro
stava per spaccarmi in due.
219
00:12:06,642 --> 00:12:07,726
No, grazie.
220
00:12:26,287 --> 00:12:28,204
In tutti questi anni di insegnamento,
221
00:12:28,205 --> 00:12:32,375
non ho mai visto un gruppo di studenti
meno stimolanti di voi.
222
00:12:32,376 --> 00:12:36,212
Non diventerete tutti dei dottori, sapete?
223
00:12:36,213 --> 00:12:38,465
- Diventerete tutti dei...
- Andiamo.
224
00:12:38,466 --> 00:12:42,094
Un attimo, sto facendo lezione.
Sono i miei studenti.
225
00:12:45,264 --> 00:12:47,141
Ehi, come va, capo?
226
00:13:36,774 --> 00:13:38,150
Ehi, allora come va?
227
00:13:40,528 --> 00:13:41,736
Guarda che roba.
228
00:13:41,737 --> 00:13:43,447
È esagerato?
229
00:13:45,282 --> 00:13:46,325
Direi di sì.
230
00:13:46,909 --> 00:13:48,452
Tu bevevi sempre gli shot.
231
00:13:49,245 --> 00:13:50,663
Pensavo di doverli bere.
232
00:13:51,247 --> 00:13:53,164
- Hai letto l'opuscolo.
- L'opuscolo?
233
00:13:53,165 --> 00:13:55,876
Te l'ho dato il primo giorno.
Spiega tutto.
234
00:13:56,544 --> 00:14:00,296
Credi che per spiegare questo
sia sufficiente un opuscolo?
235
00:14:00,297 --> 00:14:01,881
Possiamo rimediare.
236
00:14:01,882 --> 00:14:03,801
Va bene? Ora calmati.
237
00:14:05,636 --> 00:14:07,428
Vai nel corridoio sul retro.
238
00:14:07,429 --> 00:14:09,264
C'è una porta con scritto "staff".
239
00:14:09,265 --> 00:14:11,475
Ok? Ti possono aiutare.
240
00:14:13,561 --> 00:14:14,812
Buona fortuna.
241
00:14:46,844 --> 00:14:48,304
Dicono che potete aiutarmi.
242
00:14:56,562 --> 00:14:57,688
Molto divertente.
243
00:14:59,064 --> 00:15:00,357
A te non farà ridere.
244
00:15:01,191 --> 00:15:02,734
Vuoi che me lo tranci?
245
00:15:02,735 --> 00:15:05,154
No, sei tu che vuoi tranciartelo.
246
00:15:06,030 --> 00:15:07,780
Io ti fornisco l'attrezzo.
247
00:15:07,781 --> 00:15:09,325
Ma che soluzione è?
248
00:15:10,326 --> 00:15:12,161
Quanti shot hai bevuto?
249
00:15:14,246 --> 00:15:16,415
- Forse 20.
- Per la miseria!
250
00:15:17,333 --> 00:15:21,085
Ti sei bevuto 20 shot
per farti crescere il pisellino
251
00:15:21,086 --> 00:15:23,213
e ora è troppo grosso e non lo vuoi.
252
00:15:23,923 --> 00:15:25,507
Secondo te come funziona?
253
00:15:26,050 --> 00:15:29,218
Dopo torna normale, se lo faccio?
254
00:15:29,219 --> 00:15:32,221
Diamine, no!
Sembrerà tranciato via con l'accetta.
255
00:15:32,222 --> 00:15:33,640
Allora non lo faccio.
256
00:15:33,641 --> 00:15:34,934
Ok.
257
00:15:39,063 --> 00:15:40,689
Un attimo.
258
00:15:41,440 --> 00:15:42,775
Qualcuno l'ha fatto?
259
00:15:49,949 --> 00:15:51,075
Ci sono tanti uccelli.
260
00:15:58,248 --> 00:15:59,208
Forza, fallo.
261
00:16:11,303 --> 00:16:12,388
Fallo subito.
262
00:16:15,182 --> 00:16:16,641
Fallo. Coraggio.
263
00:16:16,642 --> 00:16:18,268
Cosa aspetti?
264
00:16:18,852 --> 00:16:20,229
Taglialo!
265
00:16:34,326 --> 00:16:36,327
Trovo sempre una scusa per certe cose.
266
00:16:36,328 --> 00:16:39,206
Una scusa per certe cose.
267
00:16:39,748 --> 00:16:42,251
Trovo sempre una scusa per certe cose.
268
00:16:47,715 --> 00:16:48,590
Ehi?
269
00:16:51,719 --> 00:16:52,761
Tutto bene?
270
00:16:55,222 --> 00:16:56,765
Cazzo, sì!
271
00:16:57,808 --> 00:16:59,059
Molto bene.
272
00:17:02,896 --> 00:17:04,023
Quanta sete!
273
00:17:04,732 --> 00:17:06,483
Diamoci da fare, cazzo.
274
00:17:28,505 --> 00:17:33,510
Sottotitoli: Silvia Mentini