1
00:00:07,298 --> 00:00:09,174
TIM PENJUALAN MEDCON
RETRET PERUSAHAAN
2
00:00:09,175 --> 00:00:11,218
Bantal di sini bagus.
3
00:00:11,219 --> 00:00:12,970
Benar. Aku mencari tahu
4
00:00:12,971 --> 00:00:16,181
dan ternyata bahannya
gabungan busa memori dan mikrofiber.
5
00:00:16,182 --> 00:00:17,599
Bantalnya?
6
00:00:17,600 --> 00:00:21,186
Aku juga suka bantalnya. Tidurku nyenyak.
7
00:00:21,187 --> 00:00:22,646
Tidurku sangat nyenyak.
8
00:00:22,647 --> 00:00:24,065
Aku tidur bagai homo.
9
00:00:25,900 --> 00:00:29,112
Kurasa aku akan pesan ayam parm malam ini.
10
00:00:29,904 --> 00:00:31,906
Maaf, Barry. Apa katamu tadi?
11
00:00:32,490 --> 00:00:34,409
Ayam parm. Ayam Parmesan.
12
00:00:35,410 --> 00:00:36,995
Masakan Italia.
13
00:00:37,579 --> 00:00:39,329
Kau tidur bagai apa?
14
00:00:39,330 --> 00:00:40,414
Bagai homo.
15
00:00:40,415 --> 00:00:42,042
Ya, itu hanya ungkapan.
16
00:00:43,084 --> 00:00:44,668
Itu bukan ungkapan.
17
00:00:44,669 --> 00:00:45,837
Itu menyinggung.
18
00:00:46,921 --> 00:00:48,380
Itu biasa dikatakan orang,
19
00:00:48,381 --> 00:00:52,551
misalnya, "Bak bumi dan langit"
atau "Bagai minyak dengan air."
20
00:00:52,552 --> 00:00:54,678
"Larinya bagai rusa," karena cepat.
21
00:00:54,679 --> 00:00:56,054
Itu disebut idiom.
22
00:00:56,055 --> 00:00:58,641
Itu berbeda dengan ucapanmu tadi.
23
00:00:59,267 --> 00:01:00,185
Itu sama.
24
00:01:03,438 --> 00:01:05,981
Sepupuku pernah coba paralayar sekali,
25
00:01:05,982 --> 00:01:09,819
katanya jika harus buang air saat terbang,
langsung keluarkan saja.
26
00:01:10,403 --> 00:01:12,654
Mereka tak peduli
karena kita tak bisa turun.
27
00:01:12,655 --> 00:01:15,491
Itu akan jadi pelangi berwarna aneh.
Tidak akan terlihat.
28
00:01:15,492 --> 00:01:17,826
Semuanya, mari kita mulai.
29
00:01:17,827 --> 00:01:19,244
Akhir pekan kita di sini
30
00:01:19,245 --> 00:01:21,246
akan produktif dan menyenangkan.
31
00:01:21,247 --> 00:01:24,458
Aku mengundang pesulap jarak dekat.
Kami bertemu di pesawat.
32
00:01:24,459 --> 00:01:26,794
Dia akan menunjukkan
trik sulap mengagumkan.
33
00:01:26,795 --> 00:01:28,337
Namun, sebelum mulai,
34
00:01:28,338 --> 00:01:32,675
sayangnya, aku punya kabar buruk.
35
00:01:34,344 --> 00:01:35,261
Barry.
36
00:01:36,221 --> 00:01:38,680
Aku tak mau melakukan ini
di depan semuanya,
37
00:01:38,681 --> 00:01:41,935
tapi kudengar kau mengatakan sesuatu
38
00:01:42,560 --> 00:01:44,770
yang sangat tidak pantas dan menyinggung,
39
00:01:44,771 --> 00:01:46,689
jadi kami harus memulangkanmu.
40
00:01:47,982 --> 00:01:49,567
Apa? Apa yang terjadi?
41
00:01:50,693 --> 00:01:52,195
Katanya dia tidur bagai homo.
42
00:01:52,737 --> 00:01:54,988
- Homo?
- Ya, aku tidur bagai homo.
43
00:01:54,989 --> 00:01:57,407
- Barry!
- Maaf, homoseksual.
44
00:01:57,408 --> 00:02:00,994
Aku hanya mengatakan fakta yang benar.
45
00:02:00,995 --> 00:02:03,705
- Itu benar.
- Barry. Kau tak boleh bicara begitu.
46
00:02:03,706 --> 00:02:08,128
Tapi itu benar. Aku kelelahan
dan tidur seperti itu.
47
00:02:09,212 --> 00:02:11,798
Tapi itu tidak masuk akal.
48
00:02:14,134 --> 00:02:15,635
Pikirkan saja.
49
00:02:16,302 --> 00:02:19,305
Secara fisik sangat melelahkan,
50
00:02:20,056 --> 00:02:22,934
menggenjot atau anus kita digenjot.
51
00:02:23,518 --> 00:02:25,978
Itu lebih melelahkan
daripada seks vaginal.
52
00:02:25,979 --> 00:02:27,646
- Barry...
- Itu benar!
53
00:02:27,647 --> 00:02:29,273
Sudah pasti.
54
00:02:29,274 --> 00:02:30,524
Bayangkan!
55
00:02:30,525 --> 00:02:33,861
Kita digenjot sangat dalam dan kuat.
56
00:02:33,862 --> 00:02:37,281
Saat pasangan kita siap keluar,
rasanya pasti sakit.
57
00:02:37,282 --> 00:02:39,784
Jadi, kita mulai cemas.
58
00:02:40,451 --> 00:02:45,248
Lalu merasa lega setelah dia keluar.
59
00:02:46,291 --> 00:02:51,295
Hilangnya rasa stres itu.
Itu membuat lelah.
60
00:02:51,296 --> 00:02:54,007
Itu melelahkan. Cuma itu maksudku.
61
00:02:54,716 --> 00:02:58,052
Semalam tidurku senyenyak itu.
62
00:02:58,970 --> 00:03:00,722
Seperti gay.
63
00:03:02,390 --> 00:03:03,474
Barry...
64
00:03:04,183 --> 00:03:05,602
Pulang saja.
65
00:03:14,986 --> 00:03:15,987
Tunggu.
66
00:03:18,948 --> 00:03:20,658
Jangan memecatnya, Dave.
67
00:03:21,242 --> 00:03:22,160
Kenapa?
68
00:03:23,786 --> 00:03:24,787
Karena dia benar.
69
00:03:26,581 --> 00:03:28,666
Dari mana kau tahu itu, Phil?
70
00:03:29,751 --> 00:03:30,877
Karena aku gay.
71
00:03:31,878 --> 00:03:34,421
- Mustahil.
- Benar.
72
00:03:34,422 --> 00:03:36,841
Semua ucapan Barry tadi benar.
73
00:03:37,800 --> 00:03:40,302
Pantas saja kau tak tertarik kepada kami.
74
00:03:40,303 --> 00:03:43,973
Itu karena kepribadianmu, Mary,
tapi aku memang gay.
75
00:03:44,891 --> 00:03:48,311
Hei, soal seks anal tadi,
apa dia mengarang?
76
00:03:49,020 --> 00:03:51,313
Tidak, Butch. Itu semua benar.
77
00:03:51,314 --> 00:03:52,481
Astaga.
78
00:03:52,482 --> 00:03:54,108
Itu sangat melelahkan.
79
00:03:54,776 --> 00:03:55,943
Percayalah.
80
00:03:55,944 --> 00:03:58,196
Tidurku memang lebih nyenyak setelahnya.
81
00:04:00,114 --> 00:04:02,199
Aku pernah izin libur karena itu.
82
00:04:02,200 --> 00:04:05,244
Kau bukan sakit pekan lalu.
83
00:04:05,245 --> 00:04:06,621
Bukan, aku pergi ke RNC.
84
00:04:08,081 --> 00:04:09,581
Seks anal tak membuatku lelah.
85
00:04:09,582 --> 00:04:10,540
Seks anal gay?
86
00:04:10,541 --> 00:04:11,583
Bukan.
87
00:04:11,584 --> 00:04:12,752
Pantas saja.
88
00:04:15,922 --> 00:04:18,423
Ucapan Phil ada benarnya, 'kan?
89
00:04:18,424 --> 00:04:20,802
Aku tak tahu itu pernyataan yang benar.
90
00:04:21,511 --> 00:04:22,387
Memang benar.
91
00:04:23,346 --> 00:04:26,391
Mungkin itu pernyataan paling benar
yang pernah kudengar.
92
00:04:34,774 --> 00:04:38,319
Sepertinya aku sudah cukup menyimpulkan
dengan gegabah hari ini.
93
00:04:39,570 --> 00:04:41,822
Kita semua belajar sesuatu hari ini.
94
00:04:41,823 --> 00:04:43,992
Itu tujuan retret ini, benar?
95
00:04:44,909 --> 00:04:45,785
Barry?
96
00:04:46,703 --> 00:04:49,038
Silakan duduk lagi.
97
00:04:53,418 --> 00:04:54,419
Ya.
98
00:04:56,004 --> 00:04:58,088
Maaf, Barry. Aku salah.
99
00:04:58,089 --> 00:04:59,256
Tidak apa-apa.
100
00:04:59,257 --> 00:05:02,302
Semoga kita semua
tidur bagai homo nanti malam.
101
00:05:02,969 --> 00:05:04,386
- Ya.
- Dia paham!
102
00:05:04,387 --> 00:05:05,305
Benar!
103
00:05:05,930 --> 00:05:06,805
Aku paham.
104
00:05:06,806 --> 00:05:08,182
Setuju!
105
00:05:08,808 --> 00:05:10,475
Syukurlah sudah jelas.
106
00:05:10,476 --> 00:05:11,978
Karena BAB-ku bagai Yahudi.
107
00:05:12,895 --> 00:05:14,897
Kau bajingan jahat.
108
00:05:18,526 --> 00:05:20,861
KESEHATAN
109
00:05:20,862 --> 00:05:24,865
Kesehatan. Banyak yang perlu dilakukan
untuk menguasainya.
110
00:05:24,866 --> 00:05:26,117
Beberapa makan sehat.
111
00:05:27,368 --> 00:05:28,703
Ikut yoga.
112
00:05:29,620 --> 00:05:32,664
Beberapa orang lagi, hanya bisa bekerja
113
00:05:32,665 --> 00:05:36,752
dengan merasakan tawa tanpa henti
dari jutaan penggemar,
114
00:05:36,753 --> 00:05:39,964
memahami bahwa itu semua
bisa hilang kapan saja.
115
00:05:46,471 --> 00:05:47,472
Tom?
116
00:05:48,389 --> 00:05:49,474
Tom?
117
00:05:51,851 --> 00:05:53,895
- Astaga.
- Dia membawa pistol?
118
00:05:54,395 --> 00:05:55,521
Dia membawa pistol!
119
00:05:57,774 --> 00:05:59,608
- Astaga.
- Tunggu...
120
00:05:59,609 --> 00:06:00,734
Jangan!
121
00:06:00,735 --> 00:06:02,570
- Tom.
- Turunkan pistolmu.
122
00:06:04,322 --> 00:06:05,573
Tom, jangan!
123
00:06:09,744 --> 00:06:10,620
Halo?
124
00:06:12,246 --> 00:06:13,247
Acaraku dilanjutkan.
125
00:06:15,124 --> 00:06:17,751
Kita berusaha sehat dengan cara-cara unik.
126
00:06:17,752 --> 00:06:21,839
Tapi ada yang diberkati secara genetik
dan membuat kita semua iri.
127
00:06:22,757 --> 00:06:24,258
Bagaimana jika punya semuanya?
128
00:06:27,303 --> 00:06:29,805
Otot jantung bisa menebal berlebihan.
129
00:06:29,806 --> 00:06:32,140
Kardiomiopati hipertrofi
130
00:06:32,141 --> 00:06:35,435
bisa menyebabkan komplikasi parah
131
00:06:35,436 --> 00:06:38,563
seperti atrial fibrilasi, yaitu...
132
00:06:38,564 --> 00:06:40,733
- Mulailah jadi bugar hari ini.
- Tunggu.
133
00:06:44,237 --> 00:06:46,446
Aku berencana mendaftar ke sasana.
134
00:06:46,447 --> 00:06:47,698
Tunjukkan otot perutmu.
135
00:06:50,076 --> 00:06:52,912
Kelas selesai. Terima kasih.
Nikmati pekan kalian.
136
00:06:54,122 --> 00:06:55,456
Sasana saja tak cukup.
137
00:06:56,040 --> 00:06:57,834
Bagus. Terima kasih banyak.
138
00:07:07,301 --> 00:07:10,221
Pada akhir malam itu,
ada 15 orang di bak air panas.
139
00:07:10,847 --> 00:07:12,974
Permisi... Ada yang bisa kubantu?
140
00:07:13,850 --> 00:07:14,892
Ini sasananya?
141
00:07:17,353 --> 00:07:20,647
Maaf. Aku mengisi formulir
di situs webnya.
142
00:07:20,648 --> 00:07:21,731
Pak Hale.
143
00:07:21,732 --> 00:07:24,025
- Benar.
- Kau ikut tur pukul 15.15.
144
00:07:24,026 --> 00:07:25,694
Ini pamflet keanggotaan kami.
145
00:07:25,695 --> 00:07:29,030
Berisi aturan dan regulasinya.
Sebaiknya dibaca.
146
00:07:29,031 --> 00:07:31,366
- Paham?
- Ya, aku cuma...
147
00:07:31,367 --> 00:07:33,910
selalu mencari alasan menghindari ini.
148
00:07:33,911 --> 00:07:35,704
Tidak hari ini, Kawan.
149
00:07:35,705 --> 00:07:37,873
Silakan tanda tangan di sini.
150
00:07:37,874 --> 00:07:40,333
Ini komitmen setahun, tapi jangan anggap
151
00:07:40,334 --> 00:07:43,211
ini komitmen kepada sasana,
tapi kepada dirimu.
152
00:07:43,212 --> 00:07:44,630
Kau paham maksudku?
153
00:07:51,179 --> 00:07:52,054
Kawan.
154
00:07:53,890 --> 00:07:55,224
Kau tak apa-apa?
155
00:07:56,392 --> 00:07:58,144
Ya.
156
00:07:59,020 --> 00:08:01,229
Baiklah. Selamat bergabung.
157
00:08:01,230 --> 00:08:03,232
Ini minuman praolahragamu.
158
00:08:04,859 --> 00:08:05,693
Tidak usah.
159
00:08:06,277 --> 00:08:07,320
Minumlah.
160
00:08:09,489 --> 00:08:10,781
Sekali teguk.
161
00:08:14,327 --> 00:08:15,494
Bagus.
162
00:08:15,495 --> 00:08:16,996
Hari pertama diri yang baru.
163
00:08:17,663 --> 00:08:22,043
Ada alat dayung, berlari, ergometer,
sepeda statis.
164
00:08:22,585 --> 00:08:23,877
Sekali lagi, Eduardo.
165
00:08:23,878 --> 00:08:25,253
Hanya bercanda.
166
00:08:25,254 --> 00:08:26,839
Ada palang tunggal baru.
167
00:08:27,423 --> 00:08:29,382
Ya, langsung saja. Teruskan.
168
00:08:29,383 --> 00:08:31,384
Ini ruang lokernya.
169
00:08:31,385 --> 00:08:33,303
Pakai saja yang kosong.
170
00:08:33,304 --> 00:08:34,304
Baiklah.
171
00:08:34,305 --> 00:08:35,889
Dari mana kau tahu soal kami?
172
00:08:35,890 --> 00:08:38,308
Aku membaca utas Reddit dan...
173
00:08:38,309 --> 00:08:40,102
- Apa kabar?
- Senang bertemu.
174
00:08:42,355 --> 00:08:43,814
Orang-orang...
175
00:08:46,150 --> 00:08:47,359
Mereka menggilainya.
176
00:08:47,360 --> 00:08:49,110
Ya, penggemar kami cukup keras.
177
00:08:49,111 --> 00:08:50,696
Ya. Itu...
178
00:08:51,364 --> 00:08:52,864
Dia orang baik.
179
00:08:52,865 --> 00:08:54,115
Kamar mandi di sana.
180
00:08:54,116 --> 00:08:56,701
Jika mau bertanya, aku di depan.
Kau pasti suka.
181
00:08:56,702 --> 00:08:57,953
Ayo berolahraga keras.
182
00:08:57,954 --> 00:08:58,955
Ayo.
183
00:09:37,535 --> 00:09:38,995
Ini. Biar kutahan, Kawan.
184
00:09:40,121 --> 00:09:41,831
Hei, apa-apaan kau?
185
00:09:43,207 --> 00:09:44,291
Aku tak apa-apa.
186
00:09:44,292 --> 00:09:45,709
Aku hanya mau membantu.
187
00:09:45,710 --> 00:09:47,544
Itu aneh. Caramu membantu aneh.
188
00:09:47,545 --> 00:09:48,838
- Aneh?
- Ya.
189
00:09:49,505 --> 00:09:51,381
- Menurutmu itu tidak aneh?
- Maaf.
190
00:09:51,382 --> 00:09:52,800
Semua baik-baik saja?
191
00:09:54,468 --> 00:09:55,469
Kau tahu...
192
00:09:56,387 --> 00:09:58,806
Kurasa aku tidak cocok di sini.
193
00:10:01,934 --> 00:10:05,229
Kalian teruskan saja... apa pun itu.
194
00:10:16,782 --> 00:10:17,950
Apa-apaan ini?
195
00:10:20,202 --> 00:10:21,370
Penismu hebat!
196
00:10:21,954 --> 00:10:23,247
- Terima kasih.
- Baru?
197
00:10:24,582 --> 00:10:25,582
- Ya.
- Ya.
198
00:10:25,583 --> 00:10:27,251
Hari pertama memang gila.
199
00:10:28,961 --> 00:10:29,919
Bagaimana bisa?
200
00:10:29,920 --> 00:10:33,591
Entah ayahmu seekor kuda
atau kau minum sesuatu.
201
00:10:34,925 --> 00:10:36,052
Minuman itu.
202
00:10:37,345 --> 00:10:38,511
- Minuman apa itu?
- Ya.
203
00:10:38,512 --> 00:10:39,679
Entahlah.
204
00:10:39,680 --> 00:10:40,973
{\an8}Namun, itu efeknya.
205
00:10:49,190 --> 00:10:51,067
Kawan! Selamat datang kembali.
206
00:11:02,119 --> 00:11:03,496
Apa kabar, Jagoan?
207
00:11:18,469 --> 00:11:20,054
Astaga!
208
00:11:20,846 --> 00:11:21,764
Jagoanku.
209
00:11:24,558 --> 00:11:27,561
Mengutip Jonas Salk yang luar biasa,
210
00:11:28,104 --> 00:11:33,401
"Hadiah kerja keras
adalah peluang melakukan lebih."
211
00:11:36,278 --> 00:11:39,448
Ya!
212
00:11:41,492 --> 00:11:43,619
Kau memuaskanku dalam semuanya.
213
00:11:55,464 --> 00:11:56,924
Ya!
214
00:11:58,426 --> 00:11:59,552
{\an8}Hentikan.
215
00:12:00,094 --> 00:12:01,469
{\an8}Kenapa?
216
00:12:01,470 --> 00:12:03,680
{\an8}Kurasa mataku lebih besar
daripada vaginaku.
217
00:12:03,681 --> 00:12:06,641
Penis raksasamu hampir membelahku
menjadi dua.
218
00:12:06,642 --> 00:12:07,726
Tidak lagi.
219
00:12:26,287 --> 00:12:28,204
Selama bertahun-tahun mengajar,
220
00:12:28,205 --> 00:12:32,375
aku tak pernah dapat
kelas yang sepayah ini.
221
00:12:32,376 --> 00:12:36,212
Lagi pula, kalian belum pasti
akan menjadi dokter, 'kan?
222
00:12:36,213 --> 00:12:38,465
- Kalian hanya akan menjadi...
- Ayo.
223
00:12:38,466 --> 00:12:42,094
Tunggu. Aku sedang mengajar.
Mereka muridku.
224
00:12:45,264 --> 00:12:47,141
Hei, apa kabar, Jagoan?
225
00:13:36,774 --> 00:13:38,150
Apa kabar, Kawan?
226
00:13:40,528 --> 00:13:41,736
Lihat ini.
227
00:13:41,737 --> 00:13:43,447
Terlalu berlebihan?
228
00:13:45,282 --> 00:13:46,325
Menurutku begitu.
229
00:13:46,909 --> 00:13:48,452
Kau terus meminumnya.
230
00:13:49,245 --> 00:13:50,663
Kukira harus kuminum.
231
00:13:51,247 --> 00:13:53,164
- Kau sudah baca pamfletnya.
- Pamflet?
232
00:13:53,165 --> 00:13:55,876
Ya. Pamflet Hari Pertama.
Ada penjelasannya.
233
00:13:56,544 --> 00:14:00,296
Kau pikir ini tak butuh
lebih dari selembar pamflet?
234
00:14:00,297 --> 00:14:01,881
Kami bisa memperbaikinya.
235
00:14:01,882 --> 00:14:03,801
Mengerti? Tenang saja.
236
00:14:05,636 --> 00:14:07,428
Pergi ke ujung lorong.
237
00:14:07,429 --> 00:14:09,264
Ada pintu bertanda "Staf".
238
00:14:09,265 --> 00:14:11,475
Mereka bisa membantu.
239
00:14:13,561 --> 00:14:14,812
Semoga berhasil.
240
00:14:46,844 --> 00:14:48,304
Katanya kau bisa perbaiki ini.
241
00:14:56,562 --> 00:14:57,688
Lucu sekali.
242
00:14:59,064 --> 00:15:00,357
Kau tak akan tertawa.
243
00:15:01,191 --> 00:15:02,734
Kau mau aku memotong penisku?
244
00:15:02,735 --> 00:15:05,154
Bukan. Kau yang mau memotong penismu.
245
00:15:06,030 --> 00:15:07,780
Aku hanya menyediakan alatnya.
246
00:15:07,781 --> 00:15:09,325
Solusi macam apa itu?
247
00:15:10,326 --> 00:15:12,161
Kau minum berapa gelas?
248
00:15:14,246 --> 00:15:16,415
- Mungkin 20.
- Astaga!
249
00:15:17,333 --> 00:15:21,085
Kau minum 20 gelas
untuk memperbesar burungmu
250
00:15:21,086 --> 00:15:23,213
dan kini kau mau kurangi karena kebesaran.
251
00:15:23,923 --> 00:15:25,507
Kau pikir kenapa bisa begini?
252
00:15:26,050 --> 00:15:29,218
Apa setelahnya akan terlihat normal?
253
00:15:29,219 --> 00:15:32,221
Jelas tidak! Itu akan terlihat
seperti penismu dipotong.
254
00:15:32,222 --> 00:15:33,640
Kalau begitu, aku tak mau.
255
00:15:33,641 --> 00:15:34,934
Baiklah.
256
00:15:39,063 --> 00:15:40,689
Tunggu.
257
00:15:41,440 --> 00:15:42,775
Pernah ada yang coba?
258
00:15:49,949 --> 00:15:51,075
Banyak sekali penisnya.
259
00:15:58,248 --> 00:15:59,208
Lakukan saja.
260
00:16:11,303 --> 00:16:12,388
Sekarang.
261
00:16:15,182 --> 00:16:16,641
Lakukan. Ayolah.
262
00:16:16,642 --> 00:16:18,268
Kau tunggu apa lagi?
263
00:16:18,852 --> 00:16:20,229
Potong saja!
264
00:16:34,326 --> 00:16:36,327
Selalu mencari alasan menghindari ini.
265
00:16:36,328 --> 00:16:39,206
Mencari alasan menghindari ini.
266
00:16:39,748 --> 00:16:42,251
Selalu mencari alasan menghindari ini.
267
00:16:47,715 --> 00:16:48,590
Kawan.
268
00:16:51,719 --> 00:16:52,761
Kau tak apa-apa?
269
00:16:55,222 --> 00:16:56,765
Ya, Kawan!
270
00:16:57,808 --> 00:16:59,059
Baiklah.
271
00:17:02,896 --> 00:17:04,023
Kau haus sekali.
272
00:17:04,732 --> 00:17:06,483
Ayo kita mulai.
273
00:17:28,505 --> 00:17:33,510
Terjemahan subtitle oleh Sudirman Lius