1 00:00:07,298 --> 00:00:09,174 TIM PENJUALAN MEDCON RETRET PERUSAHAAN 2 00:00:09,175 --> 00:00:11,218 Bantal di sini bagus. 3 00:00:11,219 --> 00:00:12,970 Benar. Aku mencari tahu 4 00:00:12,971 --> 00:00:16,181 dan ternyata bahannya gabungan busa memori dan mikrofiber. 5 00:00:16,182 --> 00:00:17,599 Bantalnya? 6 00:00:17,600 --> 00:00:21,186 Aku juga suka bantalnya. Tidurku nyenyak. 7 00:00:21,187 --> 00:00:22,646 Tidurku sangat nyenyak. 8 00:00:22,647 --> 00:00:24,065 Aku tidur bagai homo. 9 00:00:25,900 --> 00:00:29,112 Kurasa aku akan pesan ayam parm malam ini. 10 00:00:29,904 --> 00:00:31,906 Maaf, Barry. Apa katamu tadi? 11 00:00:32,490 --> 00:00:34,409 Ayam parm. Ayam Parmesan. 12 00:00:35,410 --> 00:00:36,995 Masakan Italia. 13 00:00:37,579 --> 00:00:39,329 Kau tidur bagai apa? 14 00:00:39,330 --> 00:00:40,414 Bagai homo. 15 00:00:40,415 --> 00:00:42,042 Ya, itu hanya ungkapan. 16 00:00:43,084 --> 00:00:44,668 Itu bukan ungkapan. 17 00:00:44,669 --> 00:00:45,837 Itu menyinggung. 18 00:00:46,921 --> 00:00:48,380 Itu biasa dikatakan orang, 19 00:00:48,381 --> 00:00:52,551 misalnya, "Bak bumi dan langit" atau "Bagai minyak dengan air." 20 00:00:52,552 --> 00:00:54,678 "Larinya bagai rusa," karena cepat. 21 00:00:54,679 --> 00:00:56,054 Itu disebut idiom. 22 00:00:56,055 --> 00:00:58,641 Itu berbeda dengan ucapanmu tadi. 23 00:00:59,267 --> 00:01:00,185 Itu sama. 24 00:01:03,438 --> 00:01:05,981 Sepupuku pernah coba paralayar sekali, 25 00:01:05,982 --> 00:01:09,819 katanya jika harus buang air saat terbang, langsung keluarkan saja. 26 00:01:10,403 --> 00:01:12,654 Mereka tak peduli karena kita tak bisa turun. 27 00:01:12,655 --> 00:01:15,491 Itu akan jadi pelangi berwarna aneh. Tidak akan terlihat. 28 00:01:15,492 --> 00:01:17,826 Semuanya, mari kita mulai. 29 00:01:17,827 --> 00:01:19,244 Akhir pekan kita di sini 30 00:01:19,245 --> 00:01:21,246 akan produktif dan menyenangkan. 31 00:01:21,247 --> 00:01:24,458 Aku mengundang pesulap jarak dekat. Kami bertemu di pesawat. 32 00:01:24,459 --> 00:01:26,794 Dia akan menunjukkan trik sulap mengagumkan. 33 00:01:26,795 --> 00:01:28,337 Namun, sebelum mulai, 34 00:01:28,338 --> 00:01:32,675 sayangnya, aku punya kabar buruk. 35 00:01:34,344 --> 00:01:35,261 Barry. 36 00:01:36,221 --> 00:01:38,680 Aku tak mau melakukan ini di depan semuanya, 37 00:01:38,681 --> 00:01:41,935 tapi kudengar kau mengatakan sesuatu 38 00:01:42,560 --> 00:01:44,770 yang sangat tidak pantas dan menyinggung, 39 00:01:44,771 --> 00:01:46,689 jadi kami harus memulangkanmu. 40 00:01:47,982 --> 00:01:49,567 Apa? Apa yang terjadi? 41 00:01:50,693 --> 00:01:52,195 Katanya dia tidur bagai homo. 42 00:01:52,737 --> 00:01:54,988 - Homo? - Ya, aku tidur bagai homo. 43 00:01:54,989 --> 00:01:57,407 - Barry! - Maaf, homoseksual. 44 00:01:57,408 --> 00:02:00,994 Aku hanya mengatakan fakta yang benar. 45 00:02:00,995 --> 00:02:03,705 - Itu benar. - Barry. Kau tak boleh bicara begitu. 46 00:02:03,706 --> 00:02:08,128 Tapi itu benar. Aku kelelahan dan tidur seperti itu. 47 00:02:09,212 --> 00:02:11,798 Tapi itu tidak masuk akal. 48 00:02:14,134 --> 00:02:15,635 Pikirkan saja. 49 00:02:16,302 --> 00:02:19,305 Secara fisik sangat melelahkan, 50 00:02:20,056 --> 00:02:22,934 menggenjot atau anus kita digenjot. 51 00:02:23,518 --> 00:02:25,978 Itu lebih melelahkan daripada seks vaginal. 52 00:02:25,979 --> 00:02:27,646 - Barry... - Itu benar! 53 00:02:27,647 --> 00:02:29,273 Sudah pasti. 54 00:02:29,274 --> 00:02:30,524 Bayangkan! 55 00:02:30,525 --> 00:02:33,861 Kita digenjot sangat dalam dan kuat. 56 00:02:33,862 --> 00:02:37,281 Saat pasangan kita siap keluar, rasanya pasti sakit. 57 00:02:37,282 --> 00:02:39,784 Jadi, kita mulai cemas. 58 00:02:40,451 --> 00:02:45,248 Lalu merasa lega setelah dia keluar. 59 00:02:46,291 --> 00:02:51,295 Hilangnya rasa stres itu. Itu membuat lelah. 60 00:02:51,296 --> 00:02:54,007 Itu melelahkan. Cuma itu maksudku. 61 00:02:54,716 --> 00:02:58,052 Semalam tidurku senyenyak itu. 62 00:02:58,970 --> 00:03:00,722 Seperti gay. 63 00:03:02,390 --> 00:03:03,474 Barry... 64 00:03:04,183 --> 00:03:05,602 Pulang saja. 65 00:03:14,986 --> 00:03:15,987 Tunggu. 66 00:03:18,948 --> 00:03:20,658 Jangan memecatnya, Dave. 67 00:03:21,242 --> 00:03:22,160 Kenapa? 68 00:03:23,786 --> 00:03:24,787 Karena dia benar. 69 00:03:26,581 --> 00:03:28,666 Dari mana kau tahu itu, Phil? 70 00:03:29,751 --> 00:03:30,877 Karena aku gay. 71 00:03:31,878 --> 00:03:34,421 - Mustahil. - Benar. 72 00:03:34,422 --> 00:03:36,841 Semua ucapan Barry tadi benar. 73 00:03:37,800 --> 00:03:40,302 Pantas saja kau tak tertarik kepada kami. 74 00:03:40,303 --> 00:03:43,973 Itu karena kepribadianmu, Mary, tapi aku memang gay. 75 00:03:44,891 --> 00:03:48,311 Hei, soal seks anal tadi, apa dia mengarang? 76 00:03:49,020 --> 00:03:51,313 Tidak, Butch. Itu semua benar. 77 00:03:51,314 --> 00:03:52,481 Astaga. 78 00:03:52,482 --> 00:03:54,108 Itu sangat melelahkan. 79 00:03:54,776 --> 00:03:55,943 Percayalah. 80 00:03:55,944 --> 00:03:58,196 Tidurku memang lebih nyenyak setelahnya. 81 00:04:00,114 --> 00:04:02,199 Aku pernah izin libur karena itu. 82 00:04:02,200 --> 00:04:05,244 Kau bukan sakit pekan lalu. 83 00:04:05,245 --> 00:04:06,621 Bukan, aku pergi ke RNC. 84 00:04:08,081 --> 00:04:09,581 Seks anal tak membuatku lelah. 85 00:04:09,582 --> 00:04:10,540 Seks anal gay? 86 00:04:10,541 --> 00:04:11,583 Bukan. 87 00:04:11,584 --> 00:04:12,752 Pantas saja. 88 00:04:15,922 --> 00:04:18,423 Ucapan Phil ada benarnya, 'kan? 89 00:04:18,424 --> 00:04:20,802 Aku tak tahu itu pernyataan yang benar. 90 00:04:21,511 --> 00:04:22,387 Memang benar. 91 00:04:23,346 --> 00:04:26,391 Mungkin itu pernyataan paling benar yang pernah kudengar. 92 00:04:34,774 --> 00:04:38,319 Sepertinya aku sudah cukup menyimpulkan dengan gegabah hari ini. 93 00:04:39,570 --> 00:04:41,822 Kita semua belajar sesuatu hari ini. 94 00:04:41,823 --> 00:04:43,992 Itu tujuan retret ini, benar? 95 00:04:44,909 --> 00:04:45,785 Barry? 96 00:04:46,703 --> 00:04:49,038 Silakan duduk lagi. 97 00:04:53,418 --> 00:04:54,419 Ya. 98 00:04:56,004 --> 00:04:58,088 Maaf, Barry. Aku salah. 99 00:04:58,089 --> 00:04:59,256 Tidak apa-apa. 100 00:04:59,257 --> 00:05:02,302 Semoga kita semua tidur bagai homo nanti malam. 101 00:05:02,969 --> 00:05:04,386 - Ya. - Dia paham! 102 00:05:04,387 --> 00:05:05,305 Benar! 103 00:05:05,930 --> 00:05:06,805 Aku paham. 104 00:05:06,806 --> 00:05:08,182 Setuju! 105 00:05:08,808 --> 00:05:10,475 Syukurlah sudah jelas. 106 00:05:10,476 --> 00:05:11,978 Karena BAB-ku bagai Yahudi. 107 00:05:12,895 --> 00:05:14,897 Kau bajingan jahat. 108 00:05:18,526 --> 00:05:20,861 KESEHATAN 109 00:05:20,862 --> 00:05:24,865 Kesehatan. Banyak yang perlu dilakukan untuk menguasainya. 110 00:05:24,866 --> 00:05:26,117 Beberapa makan sehat. 111 00:05:27,368 --> 00:05:28,703 Ikut yoga. 112 00:05:29,620 --> 00:05:32,664 Beberapa orang lagi, hanya bisa bekerja 113 00:05:32,665 --> 00:05:36,752 dengan merasakan tawa tanpa henti dari jutaan penggemar, 114 00:05:36,753 --> 00:05:39,964 memahami bahwa itu semua bisa hilang kapan saja. 115 00:05:46,471 --> 00:05:47,472 Tom? 116 00:05:48,389 --> 00:05:49,474 Tom? 117 00:05:51,851 --> 00:05:53,895 - Astaga. - Dia membawa pistol? 118 00:05:54,395 --> 00:05:55,521 Dia membawa pistol! 119 00:05:57,774 --> 00:05:59,608 - Astaga. - Tunggu... 120 00:05:59,609 --> 00:06:00,734 Jangan! 121 00:06:00,735 --> 00:06:02,570 - Tom. - Turunkan pistolmu. 122 00:06:04,322 --> 00:06:05,573 Tom, jangan! 123 00:06:09,744 --> 00:06:10,620 Halo? 124 00:06:12,246 --> 00:06:13,247 Acaraku dilanjutkan. 125 00:06:15,124 --> 00:06:17,751 Kita berusaha sehat dengan cara-cara unik. 126 00:06:17,752 --> 00:06:21,839 Tapi ada yang diberkati secara genetik dan membuat kita semua iri. 127 00:06:22,757 --> 00:06:24,258 Bagaimana jika punya semuanya? 128 00:06:27,303 --> 00:06:29,805 Otot jantung bisa menebal berlebihan. 129 00:06:29,806 --> 00:06:32,140 Kardiomiopati hipertrofi 130 00:06:32,141 --> 00:06:35,435 bisa menyebabkan komplikasi parah 131 00:06:35,436 --> 00:06:38,563 seperti atrial fibrilasi, yaitu... 132 00:06:38,564 --> 00:06:40,733 - Mulailah jadi bugar hari ini. - Tunggu. 133 00:06:44,237 --> 00:06:46,446 Aku berencana mendaftar ke sasana. 134 00:06:46,447 --> 00:06:47,698 Tunjukkan otot perutmu. 135 00:06:50,076 --> 00:06:52,912 Kelas selesai. Terima kasih. Nikmati pekan kalian. 136 00:06:54,122 --> 00:06:55,456 Sasana saja tak cukup. 137 00:06:56,040 --> 00:06:57,834 Bagus. Terima kasih banyak. 138 00:07:07,301 --> 00:07:10,221 Pada akhir malam itu, ada 15 orang di bak air panas. 139 00:07:10,847 --> 00:07:12,974 Permisi... Ada yang bisa kubantu? 140 00:07:13,850 --> 00:07:14,892 Ini sasananya? 141 00:07:17,353 --> 00:07:20,647 Maaf. Aku mengisi formulir di situs webnya. 142 00:07:20,648 --> 00:07:21,731 Pak Hale. 143 00:07:21,732 --> 00:07:24,025 - Benar. - Kau ikut tur pukul 15.15. 144 00:07:24,026 --> 00:07:25,694 Ini pamflet keanggotaan kami. 145 00:07:25,695 --> 00:07:29,030 Berisi aturan dan regulasinya. Sebaiknya dibaca. 146 00:07:29,031 --> 00:07:31,366 - Paham? - Ya, aku cuma... 147 00:07:31,367 --> 00:07:33,910 selalu mencari alasan menghindari ini. 148 00:07:33,911 --> 00:07:35,704 Tidak hari ini, Kawan. 149 00:07:35,705 --> 00:07:37,873 Silakan tanda tangan di sini. 150 00:07:37,874 --> 00:07:40,333 Ini komitmen setahun, tapi jangan anggap 151 00:07:40,334 --> 00:07:43,211 ini komitmen kepada sasana, tapi kepada dirimu. 152 00:07:43,212 --> 00:07:44,630 Kau paham maksudku? 153 00:07:51,179 --> 00:07:52,054 Kawan. 154 00:07:53,890 --> 00:07:55,224 Kau tak apa-apa? 155 00:07:56,392 --> 00:07:58,144 Ya. 156 00:07:59,020 --> 00:08:01,229 Baiklah. Selamat bergabung. 157 00:08:01,230 --> 00:08:03,232 Ini minuman praolahragamu. 158 00:08:04,859 --> 00:08:05,693 Tidak usah. 159 00:08:06,277 --> 00:08:07,320 Minumlah. 160 00:08:09,489 --> 00:08:10,781 Sekali teguk. 161 00:08:14,327 --> 00:08:15,494 Bagus. 162 00:08:15,495 --> 00:08:16,996 Hari pertama diri yang baru. 163 00:08:17,663 --> 00:08:22,043 Ada alat dayung, berlari, ergometer, sepeda statis. 164 00:08:22,585 --> 00:08:23,877 Sekali lagi, Eduardo. 165 00:08:23,878 --> 00:08:25,253 Hanya bercanda. 166 00:08:25,254 --> 00:08:26,839 Ada palang tunggal baru. 167 00:08:27,423 --> 00:08:29,382 Ya, langsung saja. Teruskan. 168 00:08:29,383 --> 00:08:31,384 Ini ruang lokernya. 169 00:08:31,385 --> 00:08:33,303 Pakai saja yang kosong. 170 00:08:33,304 --> 00:08:34,304 Baiklah. 171 00:08:34,305 --> 00:08:35,889 Dari mana kau tahu soal kami? 172 00:08:35,890 --> 00:08:38,308 Aku membaca utas Reddit dan... 173 00:08:38,309 --> 00:08:40,102 - Apa kabar? - Senang bertemu. 174 00:08:42,355 --> 00:08:43,814 Orang-orang... 175 00:08:46,150 --> 00:08:47,359 Mereka menggilainya. 176 00:08:47,360 --> 00:08:49,110 Ya, penggemar kami cukup keras. 177 00:08:49,111 --> 00:08:50,696 Ya. Itu... 178 00:08:51,364 --> 00:08:52,864 Dia orang baik. 179 00:08:52,865 --> 00:08:54,115 Kamar mandi di sana. 180 00:08:54,116 --> 00:08:56,701 Jika mau bertanya, aku di depan. Kau pasti suka. 181 00:08:56,702 --> 00:08:57,953 Ayo berolahraga keras. 182 00:08:57,954 --> 00:08:58,955 Ayo. 183 00:09:37,535 --> 00:09:38,995 Ini. Biar kutahan, Kawan. 184 00:09:40,121 --> 00:09:41,831 Hei, apa-apaan kau? 185 00:09:43,207 --> 00:09:44,291 Aku tak apa-apa. 186 00:09:44,292 --> 00:09:45,709 Aku hanya mau membantu. 187 00:09:45,710 --> 00:09:47,544 Itu aneh. Caramu membantu aneh. 188 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Aneh? - Ya. 189 00:09:49,505 --> 00:09:51,381 - Menurutmu itu tidak aneh? - Maaf. 190 00:09:51,382 --> 00:09:52,800 Semua baik-baik saja? 191 00:09:54,468 --> 00:09:55,469 Kau tahu... 192 00:09:56,387 --> 00:09:58,806 Kurasa aku tidak cocok di sini. 193 00:10:01,934 --> 00:10:05,229 Kalian teruskan saja... apa pun itu. 194 00:10:16,782 --> 00:10:17,950 Apa-apaan ini? 195 00:10:20,202 --> 00:10:21,370 Penismu hebat! 196 00:10:21,954 --> 00:10:23,247 - Terima kasih. - Baru? 197 00:10:24,582 --> 00:10:25,582 - Ya. - Ya. 198 00:10:25,583 --> 00:10:27,251 Hari pertama memang gila. 199 00:10:28,961 --> 00:10:29,919 Bagaimana bisa? 200 00:10:29,920 --> 00:10:33,591 Entah ayahmu seekor kuda atau kau minum sesuatu. 201 00:10:34,925 --> 00:10:36,052 Minuman itu. 202 00:10:37,345 --> 00:10:38,511 - Minuman apa itu? - Ya. 203 00:10:38,512 --> 00:10:39,679 Entahlah. 204 00:10:39,680 --> 00:10:40,973 {\an8}Namun, itu efeknya. 205 00:10:49,190 --> 00:10:51,067 Kawan! Selamat datang kembali. 206 00:11:02,119 --> 00:11:03,496 Apa kabar, Jagoan? 207 00:11:18,469 --> 00:11:20,054 Astaga! 208 00:11:20,846 --> 00:11:21,764 Jagoanku. 209 00:11:24,558 --> 00:11:27,561 Mengutip Jonas Salk yang luar biasa, 210 00:11:28,104 --> 00:11:33,401 "Hadiah kerja keras adalah peluang melakukan lebih." 211 00:11:36,278 --> 00:11:39,448 Ya! 212 00:11:41,492 --> 00:11:43,619 Kau memuaskanku dalam semuanya. 213 00:11:55,464 --> 00:11:56,924 Ya! 214 00:11:58,426 --> 00:11:59,552 {\an8}Hentikan. 215 00:12:00,094 --> 00:12:01,469 {\an8}Kenapa? 216 00:12:01,470 --> 00:12:03,680 {\an8}Kurasa mataku lebih besar daripada vaginaku. 217 00:12:03,681 --> 00:12:06,641 Penis raksasamu hampir membelahku menjadi dua. 218 00:12:06,642 --> 00:12:07,726 Tidak lagi. 219 00:12:26,287 --> 00:12:28,204 Selama bertahun-tahun mengajar, 220 00:12:28,205 --> 00:12:32,375 aku tak pernah dapat kelas yang sepayah ini. 221 00:12:32,376 --> 00:12:36,212 Lagi pula, kalian belum pasti akan menjadi dokter, 'kan? 222 00:12:36,213 --> 00:12:38,465 - Kalian hanya akan menjadi... - Ayo. 223 00:12:38,466 --> 00:12:42,094 Tunggu. Aku sedang mengajar. Mereka muridku. 224 00:12:45,264 --> 00:12:47,141 Hei, apa kabar, Jagoan? 225 00:13:36,774 --> 00:13:38,150 Apa kabar, Kawan? 226 00:13:40,528 --> 00:13:41,736 Lihat ini. 227 00:13:41,737 --> 00:13:43,447 Terlalu berlebihan? 228 00:13:45,282 --> 00:13:46,325 Menurutku begitu. 229 00:13:46,909 --> 00:13:48,452 Kau terus meminumnya. 230 00:13:49,245 --> 00:13:50,663 Kukira harus kuminum. 231 00:13:51,247 --> 00:13:53,164 - Kau sudah baca pamfletnya. - Pamflet? 232 00:13:53,165 --> 00:13:55,876 Ya. Pamflet Hari Pertama. Ada penjelasannya. 233 00:13:56,544 --> 00:14:00,296 Kau pikir ini tak butuh lebih dari selembar pamflet? 234 00:14:00,297 --> 00:14:01,881 Kami bisa memperbaikinya. 235 00:14:01,882 --> 00:14:03,801 Mengerti? Tenang saja. 236 00:14:05,636 --> 00:14:07,428 Pergi ke ujung lorong. 237 00:14:07,429 --> 00:14:09,264 Ada pintu bertanda "Staf". 238 00:14:09,265 --> 00:14:11,475 Mereka bisa membantu. 239 00:14:13,561 --> 00:14:14,812 Semoga berhasil. 240 00:14:46,844 --> 00:14:48,304 Katanya kau bisa perbaiki ini. 241 00:14:56,562 --> 00:14:57,688 Lucu sekali. 242 00:14:59,064 --> 00:15:00,357 Kau tak akan tertawa. 243 00:15:01,191 --> 00:15:02,734 Kau mau aku memotong penisku? 244 00:15:02,735 --> 00:15:05,154 Bukan. Kau yang mau memotong penismu. 245 00:15:06,030 --> 00:15:07,780 Aku hanya menyediakan alatnya. 246 00:15:07,781 --> 00:15:09,325 Solusi macam apa itu? 247 00:15:10,326 --> 00:15:12,161 Kau minum berapa gelas? 248 00:15:14,246 --> 00:15:16,415 - Mungkin 20. - Astaga! 249 00:15:17,333 --> 00:15:21,085 Kau minum 20 gelas untuk memperbesar burungmu 250 00:15:21,086 --> 00:15:23,213 dan kini kau mau kurangi karena kebesaran. 251 00:15:23,923 --> 00:15:25,507 Kau pikir kenapa bisa begini? 252 00:15:26,050 --> 00:15:29,218 Apa setelahnya akan terlihat normal? 253 00:15:29,219 --> 00:15:32,221 Jelas tidak! Itu akan terlihat seperti penismu dipotong. 254 00:15:32,222 --> 00:15:33,640 Kalau begitu, aku tak mau. 255 00:15:33,641 --> 00:15:34,934 Baiklah. 256 00:15:39,063 --> 00:15:40,689 Tunggu. 257 00:15:41,440 --> 00:15:42,775 Pernah ada yang coba? 258 00:15:49,949 --> 00:15:51,075 Banyak sekali penisnya. 259 00:15:58,248 --> 00:15:59,208 Lakukan saja. 260 00:16:11,303 --> 00:16:12,388 Sekarang. 261 00:16:15,182 --> 00:16:16,641 Lakukan. Ayolah. 262 00:16:16,642 --> 00:16:18,268 Kau tunggu apa lagi? 263 00:16:18,852 --> 00:16:20,229 Potong saja! 264 00:16:34,326 --> 00:16:36,327 Selalu mencari alasan menghindari ini. 265 00:16:36,328 --> 00:16:39,206 Mencari alasan menghindari ini. 266 00:16:39,748 --> 00:16:42,251 Selalu mencari alasan menghindari ini. 267 00:16:47,715 --> 00:16:48,590 Kawan. 268 00:16:51,719 --> 00:16:52,761 Kau tak apa-apa? 269 00:16:55,222 --> 00:16:56,765 Ya, Kawan! 270 00:16:57,808 --> 00:16:59,059 Baiklah. 271 00:17:02,896 --> 00:17:04,023 Kau haus sekali. 272 00:17:04,732 --> 00:17:06,483 Ayo kita mulai. 273 00:17:28,505 --> 00:17:33,510 Terjemahan subtitle oleh Sudirman Lius