1 00:00:09,259 --> 00:00:11,218 Ang lalambot ng unan dito. 2 00:00:11,219 --> 00:00:12,970 Oo. Hinanap ko nga 3 00:00:12,971 --> 00:00:16,181 at pinagsamang memory foam pala at microfiber. 4 00:00:16,182 --> 00:00:17,599 'Yong mga unan? 5 00:00:17,600 --> 00:00:21,186 Nagustuhan ko rin ang mga unan. Ang sarap ng tulog ko. 6 00:00:21,187 --> 00:00:22,646 Ang sarap ng tulog ko. 7 00:00:22,647 --> 00:00:24,065 Tulog akong parang homo. 8 00:00:25,900 --> 00:00:29,112 Tingin ko, kakain ako ng chicken parm ngayon. 9 00:00:29,904 --> 00:00:31,906 Pakiulit nga, Barry. Anong sabi mo? 10 00:00:32,490 --> 00:00:34,409 Chicken parm. Chicken Parmesan. 11 00:00:35,410 --> 00:00:36,995 Oo, Italian na pagkain. 12 00:00:37,579 --> 00:00:39,329 Natulog kang parang? 13 00:00:39,330 --> 00:00:40,414 Parang homo. 14 00:00:40,415 --> 00:00:42,042 Expression lang 'yon. 15 00:00:43,084 --> 00:00:44,668 Hindi kaya. 16 00:00:44,669 --> 00:00:45,837 Nakaka-offend 'yon. 17 00:00:46,921 --> 00:00:48,380 Kasabihan lang 'yon, 18 00:00:48,381 --> 00:00:52,551 parang, "It takes two to tango" o "It's raining cats and dogs." 19 00:00:52,552 --> 00:00:54,678 "He runs like a deer," kasi ang bilis. 20 00:00:54,679 --> 00:00:56,054 Mga idyoma 'yon. 21 00:00:56,055 --> 00:00:58,641 At hindi 'yon gaya ng sinabi mo. 22 00:00:59,267 --> 00:01:00,185 Ganoon kaya. 23 00:01:03,438 --> 00:01:05,981 Alam mo, nag-parasailing 'yong pinsan ko, 24 00:01:05,982 --> 00:01:09,819 at sabi niya, kung kailangan mo raw na magbawas, gawin mo na. 25 00:01:10,403 --> 00:01:12,654 Wala silang paki kasi di ka naman makakababa. 26 00:01:12,655 --> 00:01:15,491 Weid rainbow. Di mo makikita. 27 00:01:15,492 --> 00:01:17,826 Sige, magsimula na tayo, okay? 28 00:01:17,827 --> 00:01:19,244 May produktibo 29 00:01:19,245 --> 00:01:21,246 at masaya tayong weekend. 30 00:01:21,247 --> 00:01:24,458 May close-up magician na darating. Nakilala ko sa eroplano. 31 00:01:24,459 --> 00:01:26,794 May tricks na magpapahanga sa inyo. 32 00:01:26,795 --> 00:01:28,337 Pero bago tayo magsimula, 33 00:01:28,338 --> 00:01:32,675 may malungkot akong balita. 34 00:01:34,344 --> 00:01:35,261 Barry. 35 00:01:36,221 --> 00:01:38,680 Ayoko 'tong gawin sa harap ng lahat, 36 00:01:38,681 --> 00:01:41,935 pero may nakapagsabi sa akin na may sinabi ka raw 37 00:01:42,560 --> 00:01:44,770 na hindi tama at nakaka-offend 38 00:01:44,771 --> 00:01:46,689 at kailangan kang pauwiin. 39 00:01:47,982 --> 00:01:49,567 Anong nangyari? 40 00:01:50,693 --> 00:01:52,195 Natulog daw siyang parang homo. 41 00:01:52,737 --> 00:01:54,988 Oo, tulog akong parang homo. 42 00:01:54,989 --> 00:01:57,407 - Barry! - Sorry, homosexual. 43 00:01:57,408 --> 00:02:00,994 May sinabi lang ako na totoo talaga. 44 00:02:00,995 --> 00:02:03,705 - Totoo. - Barry. Bawal mong sabihin 'yon. 45 00:02:03,706 --> 00:02:08,128 Pero totoo. Pagod na pagod ako at natulog nang gayon. 46 00:02:09,212 --> 00:02:11,798 Pero malabo 'yon. 47 00:02:14,134 --> 00:02:15,635 Pag-isipan n'yo ito. 48 00:02:16,302 --> 00:02:19,305 Alam n'yo, sobrang nakakapagod, 49 00:02:20,056 --> 00:02:22,934 na tumira o tirahin sa puwit. 50 00:02:23,518 --> 00:02:25,978 Mas nakakapagod kaysa vaginal sex. 51 00:02:25,979 --> 00:02:27,646 - Barry... - Totoo nga! 52 00:02:27,647 --> 00:02:29,273 Walang duda. 53 00:02:29,274 --> 00:02:30,524 Isipin n'yo. 54 00:02:30,525 --> 00:02:33,861 Tinitira ka sa puwit nang sobrang diin. 55 00:02:33,862 --> 00:02:37,281 Tapos, pag huhugutin na ng partner mo, baka masakit 'yon. 56 00:02:37,282 --> 00:02:39,784 Kaya medyo kakabahan ka. 57 00:02:40,451 --> 00:02:45,248 At 'yong ginhawa pag nahugot na? 58 00:02:46,291 --> 00:02:51,295 'Yong natanggal na stress, 'yon ang nakakapagod, pare. 59 00:02:51,296 --> 00:02:54,007 Nakakapagod. 'Yon ang sinasabi ko. 60 00:02:54,716 --> 00:02:58,052 Kagabi, sobrang sarap at lalim ng tulog ko. 61 00:02:58,970 --> 00:03:00,722 Parang isang bakla. 62 00:03:02,390 --> 00:03:03,474 Barry... 63 00:03:04,183 --> 00:03:05,602 Umuwi ka na lang. 64 00:03:14,986 --> 00:03:15,987 Sandali. 65 00:03:18,948 --> 00:03:20,658 Di ko hahayaan, Dave. 66 00:03:21,242 --> 00:03:22,160 Bakit? 67 00:03:23,786 --> 00:03:24,787 Dahil tama siya. 68 00:03:26,581 --> 00:03:28,666 At paano mo nalaman, Phil? 69 00:03:29,751 --> 00:03:30,877 Kasi bakla ako. 70 00:03:31,878 --> 00:03:34,421 - Hindi! - Oo 71 00:03:34,422 --> 00:03:36,841 Lahat ng sinabi ni Barry, totoo. 72 00:03:37,800 --> 00:03:40,302 Kaya pala di ka interesado sa amin. 73 00:03:40,303 --> 00:03:43,973 Dahil 'yon sa personalidad mo, Mary, pero oo, bakla ako. 74 00:03:44,891 --> 00:03:48,311 'Yong tungkol sa puwit, gawa-gawa ba 'yon? 75 00:03:49,020 --> 00:03:51,313 Hindi, Butch. Totoo 'yon. 76 00:03:51,314 --> 00:03:52,481 Hindi nga. 77 00:03:52,482 --> 00:03:54,108 Sobrang nakakapagod. 78 00:03:54,776 --> 00:03:55,943 Maniwala kayo. 79 00:03:55,944 --> 00:03:58,196 At masarap ang tulog pagkatapos. 80 00:04:00,114 --> 00:04:02,199 Di ako nakapasok ng trabaho. 81 00:04:02,200 --> 00:04:05,244 Wala kang sakit noong isang linggo. 82 00:04:05,245 --> 00:04:06,621 Nagpunta akong RNC. 83 00:04:08,081 --> 00:04:09,581 Di ako napapagod sa anal. 84 00:04:09,582 --> 00:04:10,540 Gay anal ba? 85 00:04:10,541 --> 00:04:11,583 Hindi. 86 00:04:11,584 --> 00:04:12,752 Ganoon talaga. 87 00:04:15,922 --> 00:04:18,423 Maganda ang mga pinunto ni Phil, di ba? 88 00:04:18,424 --> 00:04:20,802 Di ko alam na totoo pala 'yon. 89 00:04:21,511 --> 00:04:22,387 Totoo. 90 00:04:23,346 --> 00:04:26,391 Baka 'yon ang pinakatotoo sa lahat ng narinig ko. 91 00:04:34,774 --> 00:04:38,319 Mukhang naensayo ako sa paggawa ng konklusyon ngayon. 92 00:04:39,570 --> 00:04:41,822 Natuto tayong lahat ngayon. 93 00:04:41,823 --> 00:04:43,992 Kaya nga tayo nagre-retreat, di ba? 94 00:04:44,909 --> 00:04:45,785 Barry? 95 00:04:46,703 --> 00:04:49,038 Pakisuyo, maupo ka na ulit. 96 00:04:53,418 --> 00:04:54,419 Oo. 97 00:04:56,004 --> 00:04:58,088 Pasensiya na, Barry. Mali ako. 98 00:04:58,089 --> 00:04:59,256 Ayos lang. 99 00:04:59,257 --> 00:05:02,302 Makatulog nawa tayong parang homo ngayon. 100 00:05:02,969 --> 00:05:04,386 - Oo! - Alam niya! 101 00:05:04,387 --> 00:05:05,305 Pumayag! 102 00:05:05,930 --> 00:05:06,805 Oo. 103 00:05:06,806 --> 00:05:08,182 Hear, hear! 104 00:05:08,808 --> 00:05:10,475 Buti tapos na tayo. 105 00:05:10,476 --> 00:05:11,978 Kasi tatae akong parang Jew. 106 00:05:12,895 --> 00:05:14,897 Alam mo, ang sama mong tao. 107 00:05:20,945 --> 00:05:24,865 Kalusugan. Maraming paraan para ma-master ito. 108 00:05:24,866 --> 00:05:26,117 Pagkain nang tama. 109 00:05:27,368 --> 00:05:28,703 Iba, yoga. 110 00:05:29,620 --> 00:05:32,664 At para sa ilan, ang tanging paraan para makakilos, 111 00:05:32,665 --> 00:05:36,752 ay makaranas ng walang tigil na tawanan kasama ang milyong fans, 112 00:05:36,753 --> 00:05:39,964 kahit pa puwede itong mawala sa isang iglap. 113 00:05:46,471 --> 00:05:47,472 Tom? 114 00:05:48,389 --> 00:05:49,474 Tom? 115 00:05:51,809 --> 00:05:53,853 - Diyos ko - May baril siya! 116 00:05:54,395 --> 00:05:55,521 May baril siya! 117 00:05:57,774 --> 00:05:59,608 - Diyos ko po. - May... 118 00:05:59,609 --> 00:06:00,734 Diyos ko! 119 00:06:00,735 --> 00:06:02,570 - Tom. - Ibaba ang baril. 120 00:06:04,322 --> 00:06:05,573 Tom, wag! 121 00:06:09,744 --> 00:06:10,620 Hello? 122 00:06:12,246 --> 00:06:13,247 Na-renew ang show ko. 123 00:06:15,124 --> 00:06:17,751 Iba-iba ang paraan natin para maging malusog. 124 00:06:17,752 --> 00:06:21,839 Pero ang ilan sa atin, may genetic gifts na pinapangarap ng iba. 125 00:06:22,757 --> 00:06:24,258 Paano pag mapapasayo lahat? 126 00:06:27,303 --> 00:06:29,805 Maaaaring kumapal ang muscle ng puso. 127 00:06:29,806 --> 00:06:32,140 Ang hypertrophic cardiomyopathy 128 00:06:32,141 --> 00:06:35,435 ay maaaring magdulot ng mga seryosong komplikasyon 129 00:06:35,436 --> 00:06:38,563 tulad ng atrial fibrillation, na siyang... 130 00:06:38,564 --> 00:06:40,733 Simulan ang iyong fitness journey. 131 00:06:44,237 --> 00:06:46,446 Sasali sana ako sa gym. 132 00:06:46,447 --> 00:06:47,698 Patingin ng abs. 133 00:06:50,076 --> 00:06:52,912 Dismissed na kayo. Salamat. Pakasaya kayo, okay? 134 00:06:54,122 --> 00:06:55,456 Higit sa gym ang kailangan. 135 00:06:56,040 --> 00:06:57,834 Okay, ayos. Salamat. 136 00:07:07,301 --> 00:07:10,221 Kinagabihan halos 15 tao ang nasa hot tub. 137 00:07:10,847 --> 00:07:12,974 Uy, anong maitutulong ko? 138 00:07:13,850 --> 00:07:14,892 Tulungan kita? 139 00:07:17,353 --> 00:07:20,647 Sorry. Nag-fill out ako sa website. 140 00:07:20,648 --> 00:07:21,731 Mr. Hale. 141 00:07:21,732 --> 00:07:24,025 - Ano 'yon? - May 3:15 tour ka. 142 00:07:24,026 --> 00:07:25,694 Ito ang membership pamphlet. 143 00:07:25,695 --> 00:07:29,030 Nariyan ang mga batas, tuntunin. Dapat mong basahin. 144 00:07:29,031 --> 00:07:31,366 - Okay? - Oo. Kasi... 145 00:07:31,367 --> 00:07:33,910 lagi akong nakakahanap ng paraan para di gawin 'to. 146 00:07:33,911 --> 00:07:35,704 Hindi ngayon, kaibigan. 147 00:07:35,705 --> 00:07:37,873 Pirmahan mo 'yan. 148 00:07:37,874 --> 00:07:40,333 Isang taon 'yan, pero wag mong isipin 149 00:07:40,334 --> 00:07:43,211 na commitment sa gym pero commitment sa sarili. 150 00:07:43,212 --> 00:07:44,630 Alam mo 'yon? 151 00:07:51,179 --> 00:07:52,054 Pare. 152 00:07:53,890 --> 00:07:55,224 Ayos ka lang. 153 00:07:56,392 --> 00:07:58,144 Oo. 154 00:07:59,020 --> 00:08:01,229 Sige. Welcome sa party. 155 00:08:01,230 --> 00:08:03,232 Ito ang pre-workout shot mo. 156 00:08:04,859 --> 00:08:05,693 Ayos na ako. 157 00:08:06,277 --> 00:08:07,320 Inumin mo. 158 00:08:09,489 --> 00:08:10,781 Tunggain mo. 159 00:08:14,327 --> 00:08:15,494 Sige. 160 00:08:15,495 --> 00:08:16,996 Unang araw ng bagong ikaw. 161 00:08:17,663 --> 00:08:22,043 May rowers, runner, ergs. Mayroon ding assault bikes. 162 00:08:22,585 --> 00:08:23,877 Isa pa, Eduard. 163 00:08:23,878 --> 00:08:25,253 Biro lang, pare. 164 00:08:25,254 --> 00:08:26,839 May bagong high bars. 165 00:08:27,423 --> 00:08:29,382 Diretso lang, pare. Sige. 166 00:08:29,383 --> 00:08:31,384 At ito ang locker room. 167 00:08:31,385 --> 00:08:33,303 Sa 'yo na ang anumang bakante. 168 00:08:33,304 --> 00:08:34,304 Okay, ayos. 169 00:08:34,305 --> 00:08:35,889 Paano mo kami natagpuan? 170 00:08:35,890 --> 00:08:38,308 Nasa Reddit thread ako at... 171 00:08:38,309 --> 00:08:40,102 - Kumusta, pare? - Masayang makita ka. 172 00:08:42,355 --> 00:08:43,814 'Yong mga tao... 173 00:08:46,150 --> 00:08:47,359 Gustong-gusto nila. 174 00:08:47,360 --> 00:08:49,110 Oo, matindi ang fans namin. 175 00:08:49,111 --> 00:08:50,696 Oo. 'Yon... 176 00:08:51,364 --> 00:08:52,864 Oo. Mabait siya. 177 00:08:52,865 --> 00:08:54,115 Doon ang mga shower. 178 00:08:54,116 --> 00:08:56,701 Kung may mga tanong ka, naroon lang ako. 179 00:08:56,702 --> 00:08:57,953 Tindihan natin. 180 00:08:57,954 --> 00:08:58,955 Tara. 181 00:09:37,535 --> 00:09:38,995 Heto. Ako na, pare. 182 00:09:40,121 --> 00:09:41,831 Pare, ano ba? 183 00:09:43,207 --> 00:09:44,291 Ayos naman ako. 184 00:09:44,292 --> 00:09:45,709 Tumutulong lang ako. 185 00:09:45,710 --> 00:09:47,544 Sobrang weird ng pagtulong mo. 186 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Weird? - Oo. 187 00:09:49,505 --> 00:09:51,381 - Tingin mo. hindi? - Pasensiya. 188 00:09:51,382 --> 00:09:52,800 Ayos lang ba, pare? 189 00:09:54,468 --> 00:09:55,469 Alam mo... 190 00:09:56,387 --> 00:09:58,806 Tingin ko, di ako para dito, okay? 191 00:10:01,934 --> 00:10:05,229 Gawin n'yo na... ano man 'yon. 192 00:10:16,782 --> 00:10:17,950 Ano 'to? 193 00:10:20,202 --> 00:10:21,370 Pambihirang tite! 194 00:10:21,954 --> 00:10:23,247 - Salamat. - Unang araw? 195 00:10:24,582 --> 00:10:25,582 - Oo. - Oo. 196 00:10:25,583 --> 00:10:27,251 Nakakabaliw ang una. 197 00:10:28,961 --> 00:10:29,919 Paano? 198 00:10:29,920 --> 00:10:33,591 Baka Secretariat ang tatay mo o may ininom ka. 199 00:10:34,925 --> 00:10:36,052 'Yong shot. 200 00:10:37,345 --> 00:10:38,511 - Ano 'yon? - Oo. 201 00:10:38,512 --> 00:10:39,679 Di ko alam. 202 00:10:39,680 --> 00:10:40,973 {\an8}Pero ganoon ang nagagawa. 203 00:10:49,190 --> 00:10:51,067 Pare! Welcome back. 204 00:11:02,119 --> 00:11:03,496 Kumusta, Chief? 205 00:11:18,469 --> 00:11:20,054 Diyos ko! 206 00:11:20,846 --> 00:11:21,764 Pare ko. 207 00:11:24,558 --> 00:11:27,561 At gaya ng sinabi ng dakilang Jonas Salk, 208 00:11:28,104 --> 00:11:33,401 "Ang pabuya sa kahusayan ay ang oportunidad para sa higit pa." 209 00:11:36,278 --> 00:11:38,071 Napapasaya mo ako sa lahat ng bagay. 210 00:11:38,072 --> 00:11:39,448 Oo! 211 00:11:41,492 --> 00:11:43,619 Oo! 212 00:11:55,464 --> 00:11:56,924 Sige pa! 213 00:11:58,426 --> 00:11:59,552 {\an8}Tama na. 214 00:12:00,094 --> 00:12:01,469 {\an8}Anong nangyari? 215 00:12:01,470 --> 00:12:03,680 {\an8}Mas malaki ang mata ko kaysa puki. 216 00:12:03,681 --> 00:12:06,641 Lintik na tite 'yan, wawasakin ako. 217 00:12:06,642 --> 00:12:07,726 Hindi na lang. 218 00:12:26,287 --> 00:12:28,204 Sa mga taon ng pagtuturo ko, 219 00:12:28,205 --> 00:12:32,375 ngayon lang ang di-gaanong kahanga-hangang mga estudyante. 220 00:12:32,376 --> 00:12:36,212 Di naman kayo magiging mga doktor, di ba? 221 00:12:36,213 --> 00:12:38,465 Magiging ano kayo... 222 00:12:38,466 --> 00:12:42,094 Teka, nagtuturo ako. Mga estudyante ko sila. 223 00:12:45,264 --> 00:12:47,141 Uy, kumusta, Chief? 224 00:13:36,774 --> 00:13:38,150 Uy, 'musta, pare? 225 00:13:40,528 --> 00:13:41,736 Tingnan mo ito. 226 00:13:41,737 --> 00:13:43,447 Sobra ba? 227 00:13:45,282 --> 00:13:46,325 Tingin ko. 228 00:13:46,909 --> 00:13:48,452 Lagi mong iniinom ang shots. 229 00:13:49,245 --> 00:13:50,663 Akala ko kailangan. 230 00:13:51,247 --> 00:13:53,164 - Binasa mo ang pamphlet. - Pamphlet? 231 00:13:53,165 --> 00:13:55,876 Pamphlet noong unang araw. Pinaliwanag ang mangyayari. 232 00:13:56,544 --> 00:14:00,296 Di kaya higit sa pamphlet ang nararapat dito? 233 00:14:00,297 --> 00:14:01,881 Kaya 'yang ayusin. Kaya. 234 00:14:01,882 --> 00:14:03,801 Okay? Kalma lang. 235 00:14:05,636 --> 00:14:07,428 Punta ka sa pasilyo sa likod. 236 00:14:07,429 --> 00:14:09,264 May pintuan na nakalagay "Staff." 237 00:14:09,265 --> 00:14:11,475 Okay? Matutulungan ka nila. 238 00:14:13,561 --> 00:14:14,812 Suwertehin ka sana. 239 00:14:46,844 --> 00:14:48,304 Kaya mo raw ayusin. 240 00:14:56,562 --> 00:14:57,688 Nakakatawa. 241 00:14:59,064 --> 00:15:00,357 Hindi ka matatawa. 242 00:15:01,191 --> 00:15:02,734 Gusto mong putulin ko? 243 00:15:02,735 --> 00:15:05,154 Hindi. Gusto mong putulin ang tite mo. 244 00:15:06,030 --> 00:15:07,780 Binibigyan kita ng gamit. 245 00:15:07,781 --> 00:15:09,325 Anong solusyon 'yan? 246 00:15:10,326 --> 00:15:12,161 Ilang shots ininom mo? 247 00:15:14,246 --> 00:15:16,415 - Baka 20. - Putragis! 248 00:15:17,333 --> 00:15:21,085 Uminom ka ng 20 shots para mapalaki ang tite mo 249 00:15:21,086 --> 00:15:23,213 at ngayong sobra na, ayaw mo na. 250 00:15:23,923 --> 00:15:25,507 Paano 'yan mangayayari? 251 00:15:26,050 --> 00:15:29,218 Magiging normal ba pagkatapos? 252 00:15:29,219 --> 00:15:32,221 Hindi, 'no! Mukhang may pumutol sa tite mo. 253 00:15:32,222 --> 00:15:33,640 Ayoko na. 254 00:15:33,641 --> 00:15:34,934 Okay. 255 00:15:39,063 --> 00:15:40,689 Sandali lang. 256 00:15:41,440 --> 00:15:42,775 Nagawa na ba ng iba? 257 00:15:49,949 --> 00:15:51,075 Napakaraming tite. 258 00:15:58,248 --> 00:15:59,208 Gawin mo, pare. 259 00:16:11,303 --> 00:16:12,388 Gawin mo na. 260 00:16:15,182 --> 00:16:16,641 Sige na. Dali. 261 00:16:16,642 --> 00:16:18,268 Anong hinihintay mo? 262 00:16:18,852 --> 00:16:20,229 Putulin mo na! 263 00:16:34,326 --> 00:16:36,327 Maghanap ng paraan para di 'to gawin. 264 00:16:36,328 --> 00:16:39,206 Para hindi 'to gawin. 265 00:16:39,748 --> 00:16:42,251 Maghanap ng paraan para di 'to gawin. 266 00:16:47,715 --> 00:16:48,590 Pare. 267 00:16:51,719 --> 00:16:52,761 Ayos ka lang? 268 00:16:55,222 --> 00:16:56,765 Oo naman, pare! 269 00:16:57,808 --> 00:16:59,059 Sige. 270 00:17:02,896 --> 00:17:04,023 Uhaw na uhaw. 271 00:17:04,732 --> 00:17:06,483 Simulan na natin 'to. 272 00:17:28,505 --> 00:17:33,510 Nagsalin ng Subtitle: R Seb