1 00:00:09,259 --> 00:00:11,218 Las almohadas de aquí son una pasada. 2 00:00:11,219 --> 00:00:12,970 Ya ves. Las he buscado 3 00:00:12,971 --> 00:00:16,181 y llevan una mezcla de espuma viscoelástica y microfibra. 4 00:00:16,182 --> 00:00:17,599 ¿Las almohadas? 5 00:00:17,600 --> 00:00:21,186 Sí. A mí también me han gustado. He dormido de maravilla. 6 00:00:21,187 --> 00:00:22,646 Sí, yo estupendamente. 7 00:00:22,647 --> 00:00:24,065 He dormido como un marica. 8 00:00:25,900 --> 00:00:29,112 Creo que esta noche cenaré el pollo a la parme. 9 00:00:29,904 --> 00:00:31,906 Perdona, Barry. ¿Qué has dicho? 10 00:00:32,490 --> 00:00:34,409 Pollo a la parme. A la parmesana. 11 00:00:35,410 --> 00:00:36,995 Es un plato italiano. 12 00:00:37,579 --> 00:00:39,329 ¿Cómo dices que has dormido? 13 00:00:39,330 --> 00:00:40,414 Como un marica. 14 00:00:40,415 --> 00:00:42,042 Solo es una expresión. 15 00:00:43,084 --> 00:00:44,668 No, qué va. 16 00:00:44,669 --> 00:00:45,837 Es ofensivo. 17 00:00:46,921 --> 00:00:48,380 Es algo que se dice, 18 00:00:48,381 --> 00:00:52,551 como "que me quiten lo bailado" o "buscarle tres pies al gato". 19 00:00:52,552 --> 00:00:54,678 "Corre como un galgo", si es rápido. 20 00:00:54,679 --> 00:00:56,054 Eso son frases hechas. 21 00:00:56,055 --> 00:00:58,641 Y lo que has dicho tú no lo es. 22 00:00:59,267 --> 00:01:00,185 Claro que sí. 23 00:01:03,438 --> 00:01:05,981 ¿Sabes? Mi primo fue a hacer paravelismo 24 00:01:05,982 --> 00:01:09,819 y dice que, si te dan ganas de hacer pis ahí arriba, lo haces sin más. 25 00:01:10,403 --> 00:01:12,654 Les da igual porque no puedes bajar. 26 00:01:12,655 --> 00:01:15,491 Sería un arcoíris de color raro. No se vería. 27 00:01:15,492 --> 00:01:17,826 Bueno, vamos a ir empezando. 28 00:01:17,827 --> 00:01:19,244 Nos espera un fin de semana 29 00:01:19,245 --> 00:01:21,246 productivo y repleto de diversión. 30 00:01:21,247 --> 00:01:24,458 Va a venir un mago. Lo conocí en un avión. 31 00:01:24,459 --> 00:01:26,794 Hará unos trucos que os alucinarán. 32 00:01:26,795 --> 00:01:28,337 Pero, antes de empezar, 33 00:01:28,338 --> 00:01:32,675 por desgracia tengo una noticia desagradable. 34 00:01:34,344 --> 00:01:35,261 Barry. 35 00:01:36,221 --> 00:01:38,680 Lamento hacerlo delante de todos, 36 00:01:38,681 --> 00:01:41,935 pero me han informado de que has dicho una cosa 37 00:01:42,560 --> 00:01:44,770 de lo más asquerosa y ofensiva, 38 00:01:44,771 --> 00:01:46,689 y vas a tener que irte a casa. 39 00:01:47,982 --> 00:01:49,567 ¿Qué? ¿Qué he dicho? 40 00:01:50,693 --> 00:01:52,195 Que ha dormido como un marica. 41 00:01:52,737 --> 00:01:54,988 - ¿Marica? - He dormido como un marica. 42 00:01:54,989 --> 00:01:57,407 - ¡Barry! - Perdón, un homosexual. 43 00:01:57,408 --> 00:02:00,994 Me he limitado a enunciar un hecho objetivo. 44 00:02:00,995 --> 00:02:03,705 - Cierto. - Barry. Eso no puede decirse. 45 00:02:03,706 --> 00:02:08,128 Pero es verdad. Estaba muy cansado y he dormido así. 46 00:02:09,212 --> 00:02:11,798 Pero es que no tiene sentido. 47 00:02:14,134 --> 00:02:15,635 Si lo piensas, sí. 48 00:02:16,302 --> 00:02:19,305 A ver, es agotador 49 00:02:20,056 --> 00:02:22,934 empotrar o que te empotren por el ano. 50 00:02:23,518 --> 00:02:25,978 Te fatiga mucho más que el sexo vaginal. 51 00:02:25,979 --> 00:02:27,646 - Barry... - ¡Es verdad! 52 00:02:27,647 --> 00:02:29,273 No cabe la menor duda. 53 00:02:29,274 --> 00:02:30,524 ¡Imaginadlo! 54 00:02:30,525 --> 00:02:33,861 Te dan por el culo con fuerza, hasta el fondo. 55 00:02:33,862 --> 00:02:37,281 Cuando tu pareja vaya a sacarla, lo mismo te duele mogollón. 56 00:02:37,282 --> 00:02:39,784 Así que te va entrando ansiedad. 57 00:02:40,451 --> 00:02:45,248 Y luego el alivio cuando te la saca. 58 00:02:46,291 --> 00:02:51,295 Ahí liberas el estrés, lo cual también cansa. 59 00:02:51,296 --> 00:02:54,007 Es agotador. A eso me refería yo. 60 00:02:54,716 --> 00:02:58,052 Anoche dormí de fábula, profundamente. 61 00:02:58,970 --> 00:03:00,722 Como un gay. 62 00:03:02,390 --> 00:03:03,474 Barry... 63 00:03:04,183 --> 00:03:05,602 Vete a casa. 64 00:03:14,986 --> 00:03:15,987 Espera. 65 00:03:18,948 --> 00:03:20,658 No lo despidas, Dave. 66 00:03:21,242 --> 00:03:22,160 ¿Por qué? 67 00:03:23,786 --> 00:03:24,787 Porque tiene razón. 68 00:03:26,581 --> 00:03:28,666 ¿Y tú cómo lo sabes, Phil? 69 00:03:29,751 --> 00:03:30,877 Porque soy gay. 70 00:03:31,878 --> 00:03:34,421 - ¡No fastidies! - Pues sí. 71 00:03:34,422 --> 00:03:36,841 Y todo lo que ha dicho Barry es verdad. 72 00:03:37,800 --> 00:03:40,302 Me preguntaba por qué no te interesábamos. 73 00:03:40,303 --> 00:03:43,973 En tu caso es por tu personalidad, Mary, pero, sí, soy gay. 74 00:03:44,891 --> 00:03:48,311 Y todo el rollo anal ese, ¿se lo ha inventado? 75 00:03:49,020 --> 00:03:51,313 No, Butch. El rollo anal es real. 76 00:03:51,314 --> 00:03:52,481 No jodas. 77 00:03:52,482 --> 00:03:54,108 Es agotador. 78 00:03:54,776 --> 00:03:55,943 Os lo digo yo. 79 00:03:55,944 --> 00:03:58,196 Y después sí que se duerme mejor. 80 00:04:00,114 --> 00:04:02,199 Hasta he faltado al trabajo por eso. 81 00:04:02,200 --> 00:04:05,244 La semana pasada no estabas enfermo. 82 00:04:05,245 --> 00:04:06,621 No. Congreso republicano. 83 00:04:08,081 --> 00:04:09,581 A mí el sexo anal no me cansa. 84 00:04:09,582 --> 00:04:10,540 ¿Era anal gay? 85 00:04:10,541 --> 00:04:11,583 No. 86 00:04:11,584 --> 00:04:12,752 Pues por eso. 87 00:04:15,922 --> 00:04:18,423 Phil ha hecho puntualizaciones importantes. 88 00:04:18,424 --> 00:04:20,802 Yo no sabía que esa frase fuera cierta. 89 00:04:21,511 --> 00:04:22,387 Lo es. 90 00:04:23,346 --> 00:04:26,391 De hecho, es lo más cierto que he oído en mi vida. 91 00:04:34,774 --> 00:04:38,319 Pues hoy parezco un zumo sin pulpa, porque me he colado de lo lindo. 92 00:04:39,570 --> 00:04:41,822 El caso es que hemos aprendido algo. 93 00:04:41,823 --> 00:04:43,992 Para eso hacemos estos retiros. 94 00:04:44,909 --> 00:04:45,785 Barry. 95 00:04:46,703 --> 00:04:49,038 Siéntate, por favor. 96 00:04:53,418 --> 00:04:54,419 Sí. 97 00:04:56,004 --> 00:04:58,088 Lo siento, Barry. Me he equivocado. 98 00:04:58,089 --> 00:04:59,256 No pasa nada. 99 00:04:59,257 --> 00:05:02,302 Que todos durmamos como maricas esta noche. 100 00:05:02,969 --> 00:05:04,386 - Eso. - ¡Bien lo sabe él! 101 00:05:04,387 --> 00:05:05,305 ¡Eso! 102 00:05:05,930 --> 00:05:06,805 Ya lo creo. 103 00:05:06,806 --> 00:05:08,182 ¡Así se habla! 104 00:05:08,808 --> 00:05:10,475 Resuelto, menos mal. 105 00:05:10,476 --> 00:05:11,978 Quiero cagar como un judío. 106 00:05:12,895 --> 00:05:14,897 Eres un capullo de la hostia. 107 00:05:17,108 --> 00:05:18,442 MALOS PENSAMIENTOS 108 00:05:18,443 --> 00:05:20,861 SALUD 109 00:05:20,862 --> 00:05:24,865 La salud. Hay que hacer muchas cosas para cuidarla. 110 00:05:24,866 --> 00:05:26,117 Unos comen sano. 111 00:05:27,368 --> 00:05:28,703 Otros hacen yoga. 112 00:05:29,620 --> 00:05:32,664 Pero hay quien solo puede seguir adelante 113 00:05:32,665 --> 00:05:36,752 si oye la risa incesante de millones de fans, 114 00:05:36,753 --> 00:05:39,964 sabiendo que todo podría desaparecer en un santiamén. 115 00:05:46,471 --> 00:05:47,472 ¿Tom? 116 00:05:48,389 --> 00:05:49,474 ¿Tom? 117 00:05:51,851 --> 00:05:53,895 - Dios mío. - ¿Tiene un arma? 118 00:05:54,395 --> 00:05:55,521 ¡Tiene un arma! 119 00:05:57,774 --> 00:05:59,608 - Dios mío. - Espera... 120 00:05:59,609 --> 00:06:00,734 ¡No! 121 00:06:00,735 --> 00:06:02,570 - Tom. - Suelta el arma. 122 00:06:04,322 --> 00:06:05,573 ¡Tom, no lo hagas! 123 00:06:09,744 --> 00:06:10,620 ¿Diga? 124 00:06:12,246 --> 00:06:13,247 Me renuevan la serie. 125 00:06:15,124 --> 00:06:17,751 Cada cual aborda la salud a su manera. 126 00:06:17,752 --> 00:06:21,839 Aunque algunos reciben dones genéticos inalcanzables para los demás. 127 00:06:22,757 --> 00:06:24,258 ¿Y si pudieses tenerlo todo? 128 00:06:27,303 --> 00:06:29,805 Los músculos del corazón pueden engrosarse. 129 00:06:29,806 --> 00:06:32,140 La miocardiopatía hipertrófica 130 00:06:32,141 --> 00:06:35,435 puede provocar complicaciones graves 131 00:06:35,436 --> 00:06:37,479 como la fibrilación atrial, que es... 132 00:06:37,480 --> 00:06:38,563 MIOCARDIOPATÍA 133 00:06:38,564 --> 00:06:40,732 - Ponte en forma ya. - Esperad. 134 00:06:40,733 --> 00:06:42,193 ¡PONTE EN FORMA! 135 00:06:44,237 --> 00:06:46,446 He pensado en apuntarme al gimnasio. 136 00:06:46,447 --> 00:06:47,698 ¡A ver sus abdominales! 137 00:06:50,076 --> 00:06:52,912 Podéis iros. Gracias. Que paséis buena semana. 138 00:06:54,122 --> 00:06:55,456 El gimnasio no bastará. 139 00:06:56,040 --> 00:06:57,834 Qué simpática. Muchas gracias. 140 00:07:07,301 --> 00:07:10,221 Al final había como 15 personas en el jacuzzi. 141 00:07:10,847 --> 00:07:12,974 En fin... Hola, ¿qué desea? 142 00:07:13,850 --> 00:07:14,892 ¿Es el gimnasio? 143 00:07:17,353 --> 00:07:20,647 Perdón. Rellené un formulario en la página web. 144 00:07:20,648 --> 00:07:21,731 ¿El señor Hale? 145 00:07:21,732 --> 00:07:24,025 - Sí. - Tienes la visita a las 15:15. 146 00:07:24,026 --> 00:07:25,694 El folleto para socios. 147 00:07:25,695 --> 00:07:29,030 Ahí vienen todas las normas. Conviene que te lo leas. 148 00:07:29,031 --> 00:07:31,366 - ¿De acuerdo? - Sí. Es que... 149 00:07:31,367 --> 00:07:33,910 siempre me busco excusas para no apuntarme. 150 00:07:33,911 --> 00:07:35,704 Pues hoy no, amigo. 151 00:07:35,705 --> 00:07:37,873 Primero firma el contrato. 152 00:07:37,874 --> 00:07:40,333 Te comprometes a un año, pero no lo veas 153 00:07:40,334 --> 00:07:43,211 como comprometerte con el gimnasio, sino contigo mismo. 154 00:07:43,212 --> 00:07:44,630 ¿Me explico? 155 00:07:51,179 --> 00:07:52,054 Tío. 156 00:07:53,890 --> 00:07:55,224 ¿Todo bien? 157 00:07:56,392 --> 00:07:58,144 Sí. Claro. 158 00:07:59,020 --> 00:08:01,229 Genial. Bienvenido a la fiesta. 159 00:08:01,230 --> 00:08:03,232 Toma el chupito tonificante. 160 00:08:04,859 --> 00:08:05,693 No hace falta. 161 00:08:06,277 --> 00:08:07,320 Tómatelo. 162 00:08:09,489 --> 00:08:10,781 De un trago. 163 00:08:14,327 --> 00:08:15,494 ¡Ole ahí! 164 00:08:15,495 --> 00:08:16,996 Empieza tu transformación. 165 00:08:17,663 --> 00:08:22,043 Hay máquinas de remo, cintas de correr, máquinas de cable. Bicis estáticas. 166 00:08:22,585 --> 00:08:23,877 Una más, Eduardo. 167 00:08:23,878 --> 00:08:25,253 Es coña, tío. 168 00:08:25,254 --> 00:08:26,839 Las barras son nuevas. 169 00:08:27,423 --> 00:08:29,382 Eso, a tope, tío. No aflojes. 170 00:08:29,383 --> 00:08:31,384 Este es el vestuario. 171 00:08:31,385 --> 00:08:33,303 Coge cualquier taquilla libre. 172 00:08:33,304 --> 00:08:34,304 Vale. 173 00:08:34,305 --> 00:08:35,889 ¿Y cómo nos conociste? 174 00:08:35,890 --> 00:08:38,308 Leyendo un hilo de Reddit en el que... 175 00:08:38,309 --> 00:08:40,102 - ¿Qué hay, tío? - Buenas. 176 00:08:42,355 --> 00:08:43,814 La gente... 177 00:08:46,150 --> 00:08:47,359 lo ponía por las nubes. 178 00:08:47,360 --> 00:08:49,110 Sí, nuestros fans van a muerte. 179 00:08:49,111 --> 00:08:50,696 Sí. Es... 180 00:08:51,364 --> 00:08:52,864 Sí. Es buen tío. 181 00:08:52,865 --> 00:08:54,115 Las duchas están ahí. 182 00:08:54,116 --> 00:08:56,701 Cualquier cosa, estoy en recepción. Te va a encantar. 183 00:08:56,702 --> 00:08:57,953 Dale duro. 184 00:08:57,954 --> 00:08:58,955 Eso. 185 00:09:37,535 --> 00:09:38,995 Espera. Te echo un cable. 186 00:09:40,121 --> 00:09:41,831 Tío, ¿qué coño haces? 187 00:09:43,207 --> 00:09:44,291 Podía yo solo. 188 00:09:44,292 --> 00:09:45,709 Solo quería ayudarte. 189 00:09:45,710 --> 00:09:47,544 Pues vaya una forma rara de ayudar. 190 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - ¿Rara? - Sí. 191 00:09:49,505 --> 00:09:51,381 - ¿A ti no te lo parece? - Perdona. 192 00:09:51,382 --> 00:09:52,800 ¿Todo bien, macho? 193 00:09:54,468 --> 00:09:55,469 Mira... 194 00:09:56,387 --> 00:09:58,806 Creo que este no es mi sitio. 195 00:10:01,934 --> 00:10:05,229 Vosotros id a lo vuestro. Lo que quiera que sea. 196 00:10:16,782 --> 00:10:17,950 ¿Qué cojones...? 197 00:10:20,202 --> 00:10:21,370 Buen manubrio. 198 00:10:21,954 --> 00:10:23,247 - Gracias. - ¿Tu primer día? 199 00:10:24,582 --> 00:10:25,582 - Sí. - Ya. 200 00:10:25,583 --> 00:10:27,251 El primer día es demencial. 201 00:10:28,961 --> 00:10:29,919 ¿Cómo? 202 00:10:29,920 --> 00:10:33,591 Pues o tu padre es un semental o has tomado algo. 203 00:10:34,925 --> 00:10:36,052 El chupito. 204 00:10:37,345 --> 00:10:38,511 - ¿Qué llevaba? - Ya. 205 00:10:38,512 --> 00:10:39,679 Ni idea. 206 00:10:39,680 --> 00:10:40,973 {\an8}Pero tiene ese efecto. 207 00:10:49,190 --> 00:10:51,067 ¡Tío! Me alegra que vuelvas. 208 00:11:02,119 --> 00:11:03,496 ¿Qué pasa, jefe? 209 00:11:18,469 --> 00:11:20,054 ¡Virgen santa! 210 00:11:20,846 --> 00:11:21,764 Coleguilla. 211 00:11:24,558 --> 00:11:27,561 Y en palabras del gran Jonas Salk: 212 00:11:28,104 --> 00:11:33,401 "La recompensa por un trabajo bien hecho es la oportunidad de hacer más". 213 00:11:36,278 --> 00:11:39,448 ¡Sí! 214 00:11:41,492 --> 00:11:43,619 Me satisfaces en todos los aspectos. 215 00:11:55,464 --> 00:11:56,924 ¡Sí! 216 00:11:58,426 --> 00:11:59,552 {\an8}Para. 217 00:12:00,094 --> 00:12:01,469 {\an8}¿Qué ha pasado? 218 00:12:01,470 --> 00:12:03,680 {\an8}Me entró por los ojos, pero no en el coño. 219 00:12:03,681 --> 00:12:06,641 Ese puto pollón ha intentado reventármelo. 220 00:12:06,642 --> 00:12:07,726 No, gracias. 221 00:12:26,287 --> 00:12:28,204 En todos mis años como profesor, 222 00:12:28,205 --> 00:12:32,375 no había tenido un grupo más mediocre que este. 223 00:12:32,376 --> 00:12:36,212 No es que vayáis a ser médicos, claro. 224 00:12:36,213 --> 00:12:38,465 - Todos acabaréis... - Vamos. 225 00:12:38,466 --> 00:12:42,094 Espere, estoy dando clase. Son mis alumnos. 226 00:12:45,264 --> 00:12:47,141 Hola. ¿Qué hay, jefe? 227 00:13:36,774 --> 00:13:38,150 Hola. ¿Qué hay, tío? 228 00:13:40,528 --> 00:13:41,736 Mira qué barbaridad. 229 00:13:41,737 --> 00:13:43,447 ¿Es demasiado? 230 00:13:45,282 --> 00:13:46,325 ¡Pues más bien! 231 00:13:46,909 --> 00:13:48,452 Bebías chupitos sin parar. 232 00:13:49,245 --> 00:13:50,663 Creía que debía hacerlo. 233 00:13:51,247 --> 00:13:53,164 - Ya leíste el folleto. - ¿El folleto? 234 00:13:53,165 --> 00:13:55,876 Sí. El del primer día. Explica lo que puede pasar. 235 00:13:56,544 --> 00:14:00,296 ¿No crees que esto merece algo más que un folleto? 236 00:14:00,297 --> 00:14:01,881 Tiene arreglo. 237 00:14:01,882 --> 00:14:03,801 ¿Vale? Tranquilízate. 238 00:14:05,636 --> 00:14:07,428 Ve al pasillo de atrás. 239 00:14:07,429 --> 00:14:09,264 En una puerta pone "personal". 240 00:14:09,265 --> 00:14:11,475 ¿De acuerdo? Ahí pueden ayudarte. 241 00:14:13,561 --> 00:14:14,812 Mucha suerte. 242 00:14:46,844 --> 00:14:48,304 Dicen que podéis arreglarlo. 243 00:14:56,562 --> 00:14:57,688 Qué graciosa. 244 00:14:59,064 --> 00:15:00,357 No te reirás precisamente. 245 00:15:01,191 --> 00:15:02,734 ¿Quieres que me corte la polla? 246 00:15:02,735 --> 00:15:05,154 No. Tú quieres cortarte la polla. 247 00:15:06,030 --> 00:15:07,780 Yo solo te doy la herramienta. 248 00:15:07,781 --> 00:15:09,325 ¿Qué clase de solución es esa? 249 00:15:10,326 --> 00:15:12,161 ¿Cuántos chupitos te has tomado? 250 00:15:14,246 --> 00:15:16,415 - Unos 20. - ¡Caray! 251 00:15:17,333 --> 00:15:21,085 Te has tomado unos 20 chupitos, te ha crecido la pilila, 252 00:15:21,086 --> 00:15:23,213 es demasiado y quieres deshacerte de ella. 253 00:15:23,923 --> 00:15:25,507 ¿Cómo esperas hacerlo? 254 00:15:26,050 --> 00:15:29,218 ¿Y después se queda normal? 255 00:15:29,219 --> 00:15:32,221 ¡Claro que no! Se queda como una polla amputada. 256 00:15:32,222 --> 00:15:33,640 Pues no quiero hacerlo. 257 00:15:33,641 --> 00:15:34,934 Estupendo. 258 00:15:39,063 --> 00:15:40,689 Espera. 259 00:15:41,440 --> 00:15:42,775 ¿Lo ha hecho más gente? 260 00:15:49,949 --> 00:15:51,075 Qué cantidad de pollas. 261 00:15:58,248 --> 00:15:59,208 Venga, tío. 262 00:16:11,303 --> 00:16:12,388 Hazlo ya. 263 00:16:15,182 --> 00:16:16,641 Venga. Vamos. 264 00:16:16,642 --> 00:16:18,268 ¿A qué esperas? 265 00:16:18,852 --> 00:16:20,229 ¡Córtatela! 266 00:16:34,326 --> 00:16:36,327 Me busco excusas para no apuntarme. 267 00:16:36,328 --> 00:16:39,206 Excusas para no apuntarme. 268 00:16:39,748 --> 00:16:42,251 Me busco excusas para no apuntarme. 269 00:16:47,715 --> 00:16:48,590 Tío. 270 00:16:51,719 --> 00:16:52,761 ¿Todo bien? 271 00:16:55,222 --> 00:16:56,765 ¡Ya te digo, tronco! 272 00:16:57,808 --> 00:16:59,059 ¡Ole ahí! 273 00:17:02,896 --> 00:17:04,023 Te veo con sed. 274 00:17:04,732 --> 00:17:06,483 Vamos al lío. 275 00:17:28,505 --> 00:17:33,510 Subtítulos: Raquel Mejías