1 00:00:09,259 --> 00:00:11,218 Mají tu skvělé polštáře. 2 00:00:11,219 --> 00:00:12,970 Hledala jsem to na netu 3 00:00:12,971 --> 00:00:16,181 a je to kombinace paměťové pěny a mikrovlákna. 4 00:00:16,182 --> 00:00:17,599 Ty polštáře? 5 00:00:17,600 --> 00:00:21,186 Jo. Taky mi vyhovují. Spalo se mi dobře. 6 00:00:21,187 --> 00:00:22,646 Jo, moc dobře. 7 00:00:22,647 --> 00:00:24,065 Spal jsem jako buzna. 8 00:00:25,900 --> 00:00:29,112 Dnes si asi dám kuře s parmezánem. 9 00:00:29,904 --> 00:00:31,906 Prosím? Cos to teď řekl? 10 00:00:32,490 --> 00:00:34,409 Kuře s parmezánem. 11 00:00:35,410 --> 00:00:36,995 Jo, je to italský jídlo. 12 00:00:37,579 --> 00:00:39,329 Spal jsi jako co? 13 00:00:39,330 --> 00:00:40,414 Jako buzna. 14 00:00:40,415 --> 00:00:42,042 Jo, to se tak říká. 15 00:00:43,084 --> 00:00:44,668 Neříká. 16 00:00:44,669 --> 00:00:45,837 A je to urážlivé. 17 00:00:46,921 --> 00:00:48,380 Prostě se to tak říká, 18 00:00:48,381 --> 00:00:52,551 jako „každej chvilku tahá pilku“ nebo „leje jako z konve“. 19 00:00:52,552 --> 00:00:54,678 „Skáče jako kamzík“, protože je rychlý. 20 00:00:54,679 --> 00:00:56,054 Tomu se říká idiomy. 21 00:00:56,055 --> 00:00:58,641 A nijak to nesouvisí s tím, cos právě řekl. 22 00:00:59,267 --> 00:01:00,185 Ale souvisí. 23 00:01:03,438 --> 00:01:05,981 Hele, bratranec jednou lítal na paraglidu 24 00:01:05,982 --> 00:01:09,819 a říkal, že když tam nahoře potřebuješ čůrat, tak to prostě pustíš. 25 00:01:10,403 --> 00:01:12,654 Nikdo to neřeší, protože dolů se nedostaneš. 26 00:01:12,655 --> 00:01:15,491 Byla by z toho divná duha. Nebylo by to vidět. 27 00:01:15,492 --> 00:01:17,826 Tak tedy začneme, ano? 28 00:01:17,827 --> 00:01:19,244 Čeká nás produktivní 29 00:01:19,245 --> 00:01:21,246 a zábavný víkend. 30 00:01:21,247 --> 00:01:24,458 Mám pozvaného kouzelníka. Potkal jsem ho v letadle. 31 00:01:24,459 --> 00:01:26,794 Z jeho kouzel vám spadne brada. 32 00:01:26,795 --> 00:01:28,337 Ale než začneme, 33 00:01:28,338 --> 00:01:32,675 mám bohužel neblahé zprávy. 34 00:01:34,344 --> 00:01:35,261 Barry. 35 00:01:36,221 --> 00:01:38,680 Strašně nerad to dělám přede všemi, 36 00:01:38,681 --> 00:01:41,935 ale doneslo se mi, že jsi řekl něco 37 00:01:42,560 --> 00:01:44,770 hrubě nevhodného a urážlivého, 38 00:01:44,771 --> 00:01:46,689 a budeme tě muset poslat domů. 39 00:01:47,982 --> 00:01:49,567 Cože? Co se stalo? 40 00:01:50,693 --> 00:01:52,195 Řekl, že spal jako buzna. 41 00:01:52,737 --> 00:01:54,988 - Buzna? - Jo, jako buzna. 42 00:01:54,989 --> 00:01:57,407 - Barry! - Pardon, homosexuál. 43 00:01:57,408 --> 00:02:00,994 Jen jsem řekl něco, co je věcně správné. 44 00:02:00,995 --> 00:02:03,705 - Pravdivé. - Takhle mluvit nemůžeš. 45 00:02:03,706 --> 00:02:08,128 Ale je to pravda. Byl jsem fakt unavený a takhle jsem spal. 46 00:02:09,212 --> 00:02:11,798 Vždyť to nedává žádný smysl. 47 00:02:14,134 --> 00:02:15,635 Tak se nad tím zamyslete. 48 00:02:16,302 --> 00:02:19,305 Je to fyzicky namáhavé, 49 00:02:20,056 --> 00:02:22,934 nechat do sebe bušit nebo do někoho bušit zezadu. 50 00:02:23,518 --> 00:02:25,978 To vás unaví mnohem víc než vaginální styk. 51 00:02:25,979 --> 00:02:27,646 - Barry... - Je to pravda! 52 00:02:27,647 --> 00:02:29,273 O tom není pochyb. 53 00:02:29,274 --> 00:02:30,524 Představte si to! 54 00:02:30,525 --> 00:02:33,861 Necháte se píchat zezadu drsně a hluboko. 55 00:02:33,862 --> 00:02:37,281 Než ho partner vytáhne, může to hodně bolet. 56 00:02:37,282 --> 00:02:39,784 Začínáte cítit úzkost. 57 00:02:40,451 --> 00:02:45,248 A pak ta úleva, když ho vytáhne. 58 00:02:46,291 --> 00:02:51,295 To uvolnění stresu fakt jednoho unaví. 59 00:02:51,296 --> 00:02:54,007 Je to vyčerpávající. To je celé. 60 00:02:54,716 --> 00:02:58,052 A včera jsem se přesně takhle fajnově a kvalitně vyspal. 61 00:02:58,970 --> 00:03:00,722 Jako teplej chlap. 62 00:03:02,390 --> 00:03:03,474 Barry. 63 00:03:04,183 --> 00:03:05,602 Jeď domů. 64 00:03:14,986 --> 00:03:15,987 Počkejte. 65 00:03:18,948 --> 00:03:20,658 Nemůžeš ho vyhodit, Dave. 66 00:03:21,242 --> 00:03:22,160 Proč? 67 00:03:23,786 --> 00:03:24,787 Protože má pravdu. 68 00:03:26,581 --> 00:03:28,666 A jak to můžeš vědět, Phile? 69 00:03:29,751 --> 00:03:30,877 Protože jsem gay. 70 00:03:31,878 --> 00:03:34,421 - Nekecej! - Jsem. 71 00:03:34,422 --> 00:03:36,841 A všechno, co Barry řekl, je pravda. 72 00:03:37,800 --> 00:03:40,302 Říkala jsem si, proč nás ignoruješ. 73 00:03:40,303 --> 00:03:43,973 U tebe je to otázka osobnosti, Mary. Ale jo, jsem gay. 74 00:03:44,891 --> 00:03:48,311 S tím análem, to si vymýšlel? 75 00:03:49,020 --> 00:03:51,313 Ne, Butchi. S tím análem je to pravda. 76 00:03:51,314 --> 00:03:52,481 To mě poser. 77 00:03:52,482 --> 00:03:54,108 Je to tak vyčerpávající. 78 00:03:54,776 --> 00:03:55,943 Věřte mi. 79 00:03:55,944 --> 00:03:58,196 A pak vážně spíte mnohem líp. 80 00:04:00,114 --> 00:04:02,199 Nepřišel jsem kvůli tomu do práce. 81 00:04:02,200 --> 00:04:05,244 Minulý týden jsi nebyl nemocný. 82 00:04:05,245 --> 00:04:06,621 To byl republikánský sjezd. 83 00:04:08,081 --> 00:04:09,581 Mě anální sex neunavuje. 84 00:04:09,582 --> 00:04:10,540 Byl to gay anál? 85 00:04:10,541 --> 00:04:11,583 Ne. 86 00:04:11,584 --> 00:04:12,752 Tak vidíš. 87 00:04:15,922 --> 00:04:18,423 Phil má v nečem pravdu, že? 88 00:04:18,424 --> 00:04:20,802 Já jsem rozhodně nevěděl, že je to pravdivé. 89 00:04:21,511 --> 00:04:22,387 To je. 90 00:04:23,346 --> 00:04:26,391 Možná je to ta největší pravda, kterou jsem kdy slyšel. 91 00:04:34,774 --> 00:04:38,319 Já jsem si dnes vyzkoušel, jaké to je dělat unáhlená rozhodnutí. 92 00:04:39,570 --> 00:04:41,822 Všichni jsme se dnes něco naučili. 93 00:04:41,823 --> 00:04:43,992 Proto jezdíme na tyhle víkendy, ne? 94 00:04:44,909 --> 00:04:45,785 Barry? 95 00:04:46,703 --> 00:04:49,038 Zase si sedni, prosím. 96 00:04:53,418 --> 00:04:54,419 Dobře. 97 00:04:56,004 --> 00:04:58,088 Omlouvám se. Byla to moje chyba. 98 00:04:58,089 --> 00:04:59,256 To je v pořádku. 99 00:04:59,257 --> 00:05:02,302 Ať se dnes všichni vyspíme jako buzny. 100 00:05:02,969 --> 00:05:04,386 - Jo. - Ví, o čem mluví! 101 00:05:04,387 --> 00:05:05,305 Slyšte! 102 00:05:05,930 --> 00:05:06,805 To je fakt. 103 00:05:06,806 --> 00:05:08,182 Svatá pravda! 104 00:05:08,808 --> 00:05:10,475 Jsem rád, že je to pryč. 105 00:05:10,476 --> 00:05:11,978 Teď musím srát jak Žid. 106 00:05:12,895 --> 00:05:14,897 Jsi nesmírnej kretén. 107 00:05:17,108 --> 00:05:18,442 TOHLE RADŠI NEŘÍKEJ NAHLAS 108 00:05:18,443 --> 00:05:20,861 ZDRAVÍ 109 00:05:20,862 --> 00:05:24,865 Zdraví. Tolik toho musíte zvládnout, abyste to pochopili. 110 00:05:24,866 --> 00:05:26,117 Někdo jí zdravě. 111 00:05:27,368 --> 00:05:28,703 Někdo cvičí jógu. 112 00:05:29,620 --> 00:05:32,664 Někdo zvládne fungovat, 113 00:05:32,665 --> 00:05:36,752 jen když se bez přestání směje s miliony fanoušků, 114 00:05:36,753 --> 00:05:39,964 přestože ví, že to v momentě může zmizet. 115 00:05:46,471 --> 00:05:47,472 Tome? 116 00:05:51,851 --> 00:05:53,895 - Panebože. - On má zbraň? 117 00:05:54,395 --> 00:05:55,521 Má zbraň! 118 00:05:57,774 --> 00:05:59,608 - Bože. - Počkejte... 119 00:05:59,609 --> 00:06:00,734 Ne! 120 00:06:00,735 --> 00:06:02,570 - Tome. - Dej to dolů. 121 00:06:04,322 --> 00:06:05,573 Nedělej to! 122 00:06:09,744 --> 00:06:10,620 Haló? 123 00:06:12,246 --> 00:06:13,247 Můj pořad pokračuje. 124 00:06:15,124 --> 00:06:17,751 Každý má ke zdraví jedinečný přístup. 125 00:06:17,752 --> 00:06:21,839 Ale někdo je tak geneticky obdařen, že se o tom jiným ani nesní. 126 00:06:22,757 --> 00:06:24,258 Ale co když můžete mít všechno? 127 00:06:27,303 --> 00:06:29,805 Srdeční sval může nadměrně zbytnět. 128 00:06:29,806 --> 00:06:32,140 Hypertrofická kardiomyopatie 129 00:06:32,141 --> 00:06:35,435 může vést k některým závažným komplikacím, 130 00:06:35,436 --> 00:06:37,479 jako je fibrilace síní, což je... 131 00:06:37,480 --> 00:06:38,563 KARDIOMYOPATIE 132 00:06:38,564 --> 00:06:40,732 - Vydejte se za kondicí už dnes. - Moment. 133 00:06:40,733 --> 00:06:42,193 VYDEJTE SE ZA KONDICÍ! 134 00:06:44,237 --> 00:06:46,446 Chtěl jsem začít chodit do posilovny. 135 00:06:46,447 --> 00:06:47,698 Ukažte břišáky. 136 00:06:50,076 --> 00:06:52,912 Můžete všichni jít. Díky. Hezký týden. 137 00:06:54,122 --> 00:06:55,456 Jen posilovna stačit nebude. 138 00:06:56,040 --> 00:06:57,834 Výborně. Moc děkuju. 139 00:07:07,301 --> 00:07:10,221 Ke konci večera bylo ve vířivce asi 15 lidí. 140 00:07:10,847 --> 00:07:12,974 Můžu nějak pomoct? 141 00:07:13,850 --> 00:07:14,892 Tohle je posilovna? 142 00:07:17,353 --> 00:07:20,647 Promiňte. Jen jsem na webu něco vyplnil. 143 00:07:20,648 --> 00:07:21,731 Pan Hale. 144 00:07:21,732 --> 00:07:24,025 - Ano. - Jste zapsaný na prohlídku v 15:15. 145 00:07:24,026 --> 00:07:25,694 Tohle je členská brožura. 146 00:07:25,695 --> 00:07:29,030 Všechna pravidla a nařízení. Měl byste si to přečíst. 147 00:07:29,031 --> 00:07:31,366 - Jo? - Jasně. Já se jen... 148 00:07:31,367 --> 00:07:33,910 vždycky nějak zvládnu demotivovat. 149 00:07:33,911 --> 00:07:35,704 Dnes ne, příteli. 150 00:07:35,705 --> 00:07:37,873 Tak se mi tady podepište. 151 00:07:37,874 --> 00:07:40,333 Je to závazek na rok, ale neberte to 152 00:07:40,334 --> 00:07:43,211 jako závazek vůči posilovně, ale vůči sobě. 153 00:07:43,212 --> 00:07:44,630 Chápete? 154 00:07:51,179 --> 00:07:52,054 Brácho. 155 00:07:53,890 --> 00:07:55,224 V poho? 156 00:07:56,392 --> 00:07:58,144 Jasně. 157 00:07:59,020 --> 00:08:01,229 Fajn. Vítám tě na večírku. 158 00:08:01,230 --> 00:08:03,232 Tady je panák před cvičením. 159 00:08:04,859 --> 00:08:05,693 To je dobrý. 160 00:08:06,277 --> 00:08:07,320 Dej si ho. 161 00:08:09,489 --> 00:08:10,781 Kopni to tam. 162 00:08:14,327 --> 00:08:15,494 Dobře. 163 00:08:15,495 --> 00:08:16,996 První den nového života. 164 00:08:17,663 --> 00:08:22,043 Tady jsou veslařské trenažéry, běhátka, erga. Tady odporové rotopedy. 165 00:08:22,585 --> 00:08:23,877 Ještě jednou, Eduardo. 166 00:08:23,878 --> 00:08:25,253 Dělám si prdel. 167 00:08:25,254 --> 00:08:26,839 Máme nový hrazdy. 168 00:08:27,423 --> 00:08:29,382 Jednoduchý. Vydrž. 169 00:08:29,383 --> 00:08:31,384 A tady jsou skříňky. 170 00:08:31,385 --> 00:08:33,303 Vyber si nějakou volnou. 171 00:08:33,304 --> 00:08:34,304 Tak super. 172 00:08:34,305 --> 00:08:35,889 Jak ses o nás dozvěděl? 173 00:08:35,890 --> 00:08:38,308 Sledoval jsem konverzaci na Redditu a... 174 00:08:38,309 --> 00:08:40,102 - Jak se vede? - Rád tě vidím. 175 00:08:42,355 --> 00:08:43,814 A lidi tam... 176 00:08:46,150 --> 00:08:47,359 o tom pěli ódy. 177 00:08:47,360 --> 00:08:49,110 Jo, naši fandové jsou nadšený. 178 00:08:49,111 --> 00:08:50,696 Jo. 179 00:08:51,364 --> 00:08:52,864 Je to fajn chlápek. 180 00:08:52,865 --> 00:08:54,115 Sprchy jsou tamhle. 181 00:08:54,116 --> 00:08:56,701 S dotazy za mnou dopředu. Budeš nadšený. 182 00:08:56,702 --> 00:08:57,953 Užij si hardcore. 183 00:08:57,954 --> 00:08:58,955 Jdeme na to. 184 00:09:37,535 --> 00:09:38,995 Bacha, pomůžu ti. 185 00:09:40,121 --> 00:09:41,831 Kámo, co to do prdele děláš? 186 00:09:43,207 --> 00:09:44,291 Šlo mi to. 187 00:09:44,292 --> 00:09:45,709 Jen jsem chtěl pomoct. 188 00:09:45,710 --> 00:09:47,544 To je divná pomoc. 189 00:09:47,545 --> 00:09:48,838 - Divná? - Jo. 190 00:09:49,505 --> 00:09:51,381 - Nebylo to divný? - Promiň. 191 00:09:51,382 --> 00:09:52,800 Všechno v pohodě? 192 00:09:54,468 --> 00:09:55,469 Hele, 193 00:09:56,387 --> 00:09:58,806 já sem nepatřím, jasný? 194 00:10:01,934 --> 00:10:05,229 Vy si tady pokračujte... nevím s čím. 195 00:10:16,782 --> 00:10:17,950 Co to do prdele je? 196 00:10:20,202 --> 00:10:21,370 Pěknej klacek! 197 00:10:21,954 --> 00:10:23,247 - Díky. - Poprvé? 198 00:10:24,582 --> 00:10:25,582 - Jo. - Jasně. 199 00:10:25,583 --> 00:10:27,251 První den je nejšílenější. 200 00:10:28,961 --> 00:10:29,919 Proč? 201 00:10:29,920 --> 00:10:33,591 Buď to máš od závodního koně, nebo sis něco vzal. 202 00:10:34,925 --> 00:10:36,052 Ten panák. 203 00:10:37,345 --> 00:10:38,511 - Co to bylo? - Jasně. 204 00:10:38,512 --> 00:10:39,679 Nevím. 205 00:10:39,680 --> 00:10:40,973 {\an8}Ale takhle to funguje. 206 00:10:49,190 --> 00:10:51,067 Kámo! Vítej zpátky. 207 00:11:02,119 --> 00:11:03,496 Jak to jde, šéfe? 208 00:11:18,469 --> 00:11:20,054 Panebože! 209 00:11:20,846 --> 00:11:21,764 Můj člověk. 210 00:11:24,558 --> 00:11:27,561 A dle slov velkého Jonase Salka: 211 00:11:28,104 --> 00:11:33,401 „Odměna za dobře odvedenou práci je příležitost udělat víc.“ 212 00:11:36,278 --> 00:11:38,072 Ano! 213 00:11:41,492 --> 00:11:43,619 Uspokojuješ mě ve všech ohledech. 214 00:11:55,464 --> 00:11:56,924 Ano! 215 00:11:58,426 --> 00:11:59,552 {\an8}Přestaň. 216 00:12:00,094 --> 00:12:01,469 {\an8}Co se stalo? 217 00:12:01,470 --> 00:12:03,680 {\an8}Měla jsem větší oči než pipinu. 218 00:12:03,681 --> 00:12:06,641 Podělaná čurzilla mě chce rozpárat. 219 00:12:06,642 --> 00:12:07,726 Stačilo. 220 00:12:26,287 --> 00:12:28,204 Za celou svou praxi jsem nezažil 221 00:12:28,205 --> 00:12:32,375 nudnější skupinu studentů. 222 00:12:32,376 --> 00:12:36,212 Doktoři z vás nikdy nebudou, víte? 223 00:12:36,213 --> 00:12:38,465 - Skončíte jako... - Pojďte. 224 00:12:38,466 --> 00:12:42,094 Počkejte, já tady učím. To jsou moji studenti. 225 00:12:45,264 --> 00:12:47,141 Jak se vede, šéfe? 226 00:13:36,774 --> 00:13:38,150 Jak to jde? 227 00:13:40,528 --> 00:13:41,736 Čum na to kurva. 228 00:13:41,737 --> 00:13:43,447 Je to moc? 229 00:13:45,282 --> 00:13:46,325 To bych řek. 230 00:13:46,909 --> 00:13:48,452 Pořád sis dával panáky. 231 00:13:49,245 --> 00:13:50,663 Myslel jsem, že mám. 232 00:13:51,247 --> 00:13:53,164 - Četls brožuru. - Jakou? 233 00:13:53,165 --> 00:13:55,876 Vstupní brožuru. Vysvětluje, co se může stát. 234 00:13:56,544 --> 00:14:00,296 Nemyslíš, že tohle zaslouží víc než brožuru? 235 00:14:00,297 --> 00:14:01,881 To se vyřeší. 236 00:14:01,882 --> 00:14:03,801 Jasný? Uklidni se. 237 00:14:05,636 --> 00:14:07,428 Běž dozadu do chodby. 238 00:14:07,429 --> 00:14:09,264 Tam jsou dveře s nápisem „Personál“. 239 00:14:09,265 --> 00:14:11,475 Jo? Tam ti pomůžou. 240 00:14:13,561 --> 00:14:14,812 Hodně štěstí. 241 00:14:46,844 --> 00:14:48,304 Řekli mi, že to vyřešíte. 242 00:14:56,562 --> 00:14:57,688 Moc vtipný. 243 00:14:59,064 --> 00:15:00,357 Ty se smát nebudeš. 244 00:15:01,191 --> 00:15:02,734 Chcete, ať si ho useknu? 245 00:15:02,735 --> 00:15:05,154 Já ne, ty. 246 00:15:06,030 --> 00:15:07,780 Já ti jen dávám nářadí. 247 00:15:07,781 --> 00:15:09,325 Co to je za řešení? 248 00:15:10,326 --> 00:15:12,161 Kolik sis dal panáků? 249 00:15:14,246 --> 00:15:16,415 - Asi tak dvacet. - Sakra práce! 250 00:15:17,333 --> 00:15:21,085 Dal sis dvacet panáků, aby ti vyrostl pindík, 251 00:15:21,086 --> 00:15:23,213 a teď je to moc a chceš, aby to zmizelo. 252 00:15:23,923 --> 00:15:25,507 Jak se tohle asi dělá? 253 00:15:26,050 --> 00:15:29,218 Vypadá to pak normálně? 254 00:15:29,219 --> 00:15:32,221 To určitě! Vypadá to, jako když ti někdo useknul pinďoura. 255 00:15:32,222 --> 00:15:33,640 Tak do toho nejdu. 256 00:15:33,641 --> 00:15:34,934 Dobře. 257 00:15:39,063 --> 00:15:40,689 Počkejte. 258 00:15:41,440 --> 00:15:42,775 Už to někdo udělal? 259 00:15:49,949 --> 00:15:51,075 Takovejch pinďourů. 260 00:15:58,248 --> 00:15:59,208 Pusť se do toho. 261 00:16:11,303 --> 00:16:12,388 Do toho. 262 00:16:15,182 --> 00:16:16,641 Do toho, no tak. 263 00:16:16,642 --> 00:16:18,268 Na co čekáš? 264 00:16:18,852 --> 00:16:20,229 Usekni ho! 265 00:16:34,326 --> 00:16:36,327 Vždycky se zvládnu demotivovat. 266 00:16:36,328 --> 00:16:39,206 Demotivovat. 267 00:16:39,748 --> 00:16:42,251 Zvládnu se demotivovat. 268 00:16:47,715 --> 00:16:48,590 Brácho. 269 00:16:51,719 --> 00:16:52,761 V poho? 270 00:16:55,222 --> 00:16:56,765 To si kurva piš! 271 00:16:57,808 --> 00:16:59,059 Fajn. 272 00:17:02,896 --> 00:17:04,023 Kluk má žízeň. 273 00:17:04,732 --> 00:17:06,483 Jdeme do plnejch. 274 00:17:28,505 --> 00:17:33,510 Překlad titulků: Klára Lancová