1
00:00:09,259 --> 00:00:11,218
Mají tu skvělé polštáře.
2
00:00:11,219 --> 00:00:12,970
Hledala jsem to na netu
3
00:00:12,971 --> 00:00:16,181
a je to kombinace
paměťové pěny a mikrovlákna.
4
00:00:16,182 --> 00:00:17,599
Ty polštáře?
5
00:00:17,600 --> 00:00:21,186
Jo. Taky mi vyhovují. Spalo se mi dobře.
6
00:00:21,187 --> 00:00:22,646
Jo, moc dobře.
7
00:00:22,647 --> 00:00:24,065
Spal jsem jako buzna.
8
00:00:25,900 --> 00:00:29,112
Dnes si asi dám kuře s parmezánem.
9
00:00:29,904 --> 00:00:31,906
Prosím? Cos to teď řekl?
10
00:00:32,490 --> 00:00:34,409
Kuře s parmezánem.
11
00:00:35,410 --> 00:00:36,995
Jo, je to italský jídlo.
12
00:00:37,579 --> 00:00:39,329
Spal jsi jako co?
13
00:00:39,330 --> 00:00:40,414
Jako buzna.
14
00:00:40,415 --> 00:00:42,042
Jo, to se tak říká.
15
00:00:43,084 --> 00:00:44,668
Neříká.
16
00:00:44,669 --> 00:00:45,837
A je to urážlivé.
17
00:00:46,921 --> 00:00:48,380
Prostě se to tak říká,
18
00:00:48,381 --> 00:00:52,551
jako „každej chvilku tahá pilku“
nebo „leje jako z konve“.
19
00:00:52,552 --> 00:00:54,678
„Skáče jako kamzík“, protože je rychlý.
20
00:00:54,679 --> 00:00:56,054
Tomu se říká idiomy.
21
00:00:56,055 --> 00:00:58,641
A nijak to nesouvisí s tím,
cos právě řekl.
22
00:00:59,267 --> 00:01:00,185
Ale souvisí.
23
00:01:03,438 --> 00:01:05,981
Hele, bratranec jednou lítal na paraglidu
24
00:01:05,982 --> 00:01:09,819
a říkal, že když tam nahoře
potřebuješ čůrat, tak to prostě pustíš.
25
00:01:10,403 --> 00:01:12,654
Nikdo to neřeší,
protože dolů se nedostaneš.
26
00:01:12,655 --> 00:01:15,491
Byla by z toho divná duha.
Nebylo by to vidět.
27
00:01:15,492 --> 00:01:17,826
Tak tedy začneme, ano?
28
00:01:17,827 --> 00:01:19,244
Čeká nás produktivní
29
00:01:19,245 --> 00:01:21,246
a zábavný víkend.
30
00:01:21,247 --> 00:01:24,458
Mám pozvaného kouzelníka.
Potkal jsem ho v letadle.
31
00:01:24,459 --> 00:01:26,794
Z jeho kouzel vám spadne brada.
32
00:01:26,795 --> 00:01:28,337
Ale než začneme,
33
00:01:28,338 --> 00:01:32,675
mám bohužel neblahé zprávy.
34
00:01:34,344 --> 00:01:35,261
Barry.
35
00:01:36,221 --> 00:01:38,680
Strašně nerad to dělám přede všemi,
36
00:01:38,681 --> 00:01:41,935
ale doneslo se mi, že jsi řekl něco
37
00:01:42,560 --> 00:01:44,770
hrubě nevhodného a urážlivého,
38
00:01:44,771 --> 00:01:46,689
a budeme tě muset poslat domů.
39
00:01:47,982 --> 00:01:49,567
Cože? Co se stalo?
40
00:01:50,693 --> 00:01:52,195
Řekl, že spal jako buzna.
41
00:01:52,737 --> 00:01:54,988
- Buzna?
- Jo, jako buzna.
42
00:01:54,989 --> 00:01:57,407
- Barry!
- Pardon, homosexuál.
43
00:01:57,408 --> 00:02:00,994
Jen jsem řekl něco, co je věcně správné.
44
00:02:00,995 --> 00:02:03,705
- Pravdivé.
- Takhle mluvit nemůžeš.
45
00:02:03,706 --> 00:02:08,128
Ale je to pravda.
Byl jsem fakt unavený a takhle jsem spal.
46
00:02:09,212 --> 00:02:11,798
Vždyť to nedává žádný smysl.
47
00:02:14,134 --> 00:02:15,635
Tak se nad tím zamyslete.
48
00:02:16,302 --> 00:02:19,305
Je to fyzicky namáhavé,
49
00:02:20,056 --> 00:02:22,934
nechat do sebe bušit
nebo do někoho bušit zezadu.
50
00:02:23,518 --> 00:02:25,978
To vás unaví mnohem víc
než vaginální styk.
51
00:02:25,979 --> 00:02:27,646
- Barry...
- Je to pravda!
52
00:02:27,647 --> 00:02:29,273
O tom není pochyb.
53
00:02:29,274 --> 00:02:30,524
Představte si to!
54
00:02:30,525 --> 00:02:33,861
Necháte se píchat zezadu drsně a hluboko.
55
00:02:33,862 --> 00:02:37,281
Než ho partner vytáhne,
může to hodně bolet.
56
00:02:37,282 --> 00:02:39,784
Začínáte cítit úzkost.
57
00:02:40,451 --> 00:02:45,248
A pak ta úleva, když ho vytáhne.
58
00:02:46,291 --> 00:02:51,295
To uvolnění stresu fakt jednoho unaví.
59
00:02:51,296 --> 00:02:54,007
Je to vyčerpávající. To je celé.
60
00:02:54,716 --> 00:02:58,052
A včera jsem se přesně takhle
fajnově a kvalitně vyspal.
61
00:02:58,970 --> 00:03:00,722
Jako teplej chlap.
62
00:03:02,390 --> 00:03:03,474
Barry.
63
00:03:04,183 --> 00:03:05,602
Jeď domů.
64
00:03:14,986 --> 00:03:15,987
Počkejte.
65
00:03:18,948 --> 00:03:20,658
Nemůžeš ho vyhodit, Dave.
66
00:03:21,242 --> 00:03:22,160
Proč?
67
00:03:23,786 --> 00:03:24,787
Protože má pravdu.
68
00:03:26,581 --> 00:03:28,666
A jak to můžeš vědět, Phile?
69
00:03:29,751 --> 00:03:30,877
Protože jsem gay.
70
00:03:31,878 --> 00:03:34,421
- Nekecej!
- Jsem.
71
00:03:34,422 --> 00:03:36,841
A všechno, co Barry řekl, je pravda.
72
00:03:37,800 --> 00:03:40,302
Říkala jsem si, proč nás ignoruješ.
73
00:03:40,303 --> 00:03:43,973
U tebe je to otázka osobnosti, Mary.
Ale jo, jsem gay.
74
00:03:44,891 --> 00:03:48,311
S tím análem, to si vymýšlel?
75
00:03:49,020 --> 00:03:51,313
Ne, Butchi. S tím análem je to pravda.
76
00:03:51,314 --> 00:03:52,481
To mě poser.
77
00:03:52,482 --> 00:03:54,108
Je to tak vyčerpávající.
78
00:03:54,776 --> 00:03:55,943
Věřte mi.
79
00:03:55,944 --> 00:03:58,196
A pak vážně spíte mnohem líp.
80
00:04:00,114 --> 00:04:02,199
Nepřišel jsem kvůli tomu do práce.
81
00:04:02,200 --> 00:04:05,244
Minulý týden jsi nebyl nemocný.
82
00:04:05,245 --> 00:04:06,621
To byl republikánský sjezd.
83
00:04:08,081 --> 00:04:09,581
Mě anální sex neunavuje.
84
00:04:09,582 --> 00:04:10,540
Byl to gay anál?
85
00:04:10,541 --> 00:04:11,583
Ne.
86
00:04:11,584 --> 00:04:12,752
Tak vidíš.
87
00:04:15,922 --> 00:04:18,423
Phil má v nečem pravdu, že?
88
00:04:18,424 --> 00:04:20,802
Já jsem rozhodně nevěděl,
že je to pravdivé.
89
00:04:21,511 --> 00:04:22,387
To je.
90
00:04:23,346 --> 00:04:26,391
Možná je to ta největší pravda,
kterou jsem kdy slyšel.
91
00:04:34,774 --> 00:04:38,319
Já jsem si dnes vyzkoušel,
jaké to je dělat unáhlená rozhodnutí.
92
00:04:39,570 --> 00:04:41,822
Všichni jsme se dnes něco naučili.
93
00:04:41,823 --> 00:04:43,992
Proto jezdíme na tyhle víkendy, ne?
94
00:04:44,909 --> 00:04:45,785
Barry?
95
00:04:46,703 --> 00:04:49,038
Zase si sedni, prosím.
96
00:04:53,418 --> 00:04:54,419
Dobře.
97
00:04:56,004 --> 00:04:58,088
Omlouvám se. Byla to moje chyba.
98
00:04:58,089 --> 00:04:59,256
To je v pořádku.
99
00:04:59,257 --> 00:05:02,302
Ať se dnes všichni vyspíme jako buzny.
100
00:05:02,969 --> 00:05:04,386
- Jo.
- Ví, o čem mluví!
101
00:05:04,387 --> 00:05:05,305
Slyšte!
102
00:05:05,930 --> 00:05:06,805
To je fakt.
103
00:05:06,806 --> 00:05:08,182
Svatá pravda!
104
00:05:08,808 --> 00:05:10,475
Jsem rád, že je to pryč.
105
00:05:10,476 --> 00:05:11,978
Teď musím srát jak Žid.
106
00:05:12,895 --> 00:05:14,897
Jsi nesmírnej kretén.
107
00:05:17,108 --> 00:05:18,442
TOHLE RADŠI NEŘÍKEJ NAHLAS
108
00:05:18,443 --> 00:05:20,861
ZDRAVÍ
109
00:05:20,862 --> 00:05:24,865
Zdraví. Tolik toho musíte zvládnout,
abyste to pochopili.
110
00:05:24,866 --> 00:05:26,117
Někdo jí zdravě.
111
00:05:27,368 --> 00:05:28,703
Někdo cvičí jógu.
112
00:05:29,620 --> 00:05:32,664
Někdo zvládne fungovat,
113
00:05:32,665 --> 00:05:36,752
jen když se bez přestání směje
s miliony fanoušků,
114
00:05:36,753 --> 00:05:39,964
přestože ví, že to v momentě může zmizet.
115
00:05:46,471 --> 00:05:47,472
Tome?
116
00:05:51,851 --> 00:05:53,895
- Panebože.
- On má zbraň?
117
00:05:54,395 --> 00:05:55,521
Má zbraň!
118
00:05:57,774 --> 00:05:59,608
- Bože.
- Počkejte...
119
00:05:59,609 --> 00:06:00,734
Ne!
120
00:06:00,735 --> 00:06:02,570
- Tome.
- Dej to dolů.
121
00:06:04,322 --> 00:06:05,573
Nedělej to!
122
00:06:09,744 --> 00:06:10,620
Haló?
123
00:06:12,246 --> 00:06:13,247
Můj pořad pokračuje.
124
00:06:15,124 --> 00:06:17,751
Každý má ke zdraví jedinečný přístup.
125
00:06:17,752 --> 00:06:21,839
Ale někdo je tak geneticky obdařen,
že se o tom jiným ani nesní.
126
00:06:22,757 --> 00:06:24,258
Ale co když můžete mít všechno?
127
00:06:27,303 --> 00:06:29,805
Srdeční sval může nadměrně zbytnět.
128
00:06:29,806 --> 00:06:32,140
Hypertrofická kardiomyopatie
129
00:06:32,141 --> 00:06:35,435
může vést k některým závažným komplikacím,
130
00:06:35,436 --> 00:06:37,479
jako je fibrilace síní, což je...
131
00:06:37,480 --> 00:06:38,563
KARDIOMYOPATIE
132
00:06:38,564 --> 00:06:40,732
- Vydejte se za kondicí už dnes.
- Moment.
133
00:06:40,733 --> 00:06:42,193
VYDEJTE SE ZA KONDICÍ!
134
00:06:44,237 --> 00:06:46,446
Chtěl jsem začít chodit do posilovny.
135
00:06:46,447 --> 00:06:47,698
Ukažte břišáky.
136
00:06:50,076 --> 00:06:52,912
Můžete všichni jít. Díky. Hezký týden.
137
00:06:54,122 --> 00:06:55,456
Jen posilovna stačit nebude.
138
00:06:56,040 --> 00:06:57,834
Výborně. Moc děkuju.
139
00:07:07,301 --> 00:07:10,221
Ke konci večera
bylo ve vířivce asi 15 lidí.
140
00:07:10,847 --> 00:07:12,974
Můžu nějak pomoct?
141
00:07:13,850 --> 00:07:14,892
Tohle je posilovna?
142
00:07:17,353 --> 00:07:20,647
Promiňte. Jen jsem na webu něco vyplnil.
143
00:07:20,648 --> 00:07:21,731
Pan Hale.
144
00:07:21,732 --> 00:07:24,025
- Ano.
- Jste zapsaný na prohlídku v 15:15.
145
00:07:24,026 --> 00:07:25,694
Tohle je členská brožura.
146
00:07:25,695 --> 00:07:29,030
Všechna pravidla a nařízení.
Měl byste si to přečíst.
147
00:07:29,031 --> 00:07:31,366
- Jo?
- Jasně. Já se jen...
148
00:07:31,367 --> 00:07:33,910
vždycky nějak zvládnu demotivovat.
149
00:07:33,911 --> 00:07:35,704
Dnes ne, příteli.
150
00:07:35,705 --> 00:07:37,873
Tak se mi tady podepište.
151
00:07:37,874 --> 00:07:40,333
Je to závazek na rok, ale neberte to
152
00:07:40,334 --> 00:07:43,211
jako závazek vůči posilovně,
ale vůči sobě.
153
00:07:43,212 --> 00:07:44,630
Chápete?
154
00:07:51,179 --> 00:07:52,054
Brácho.
155
00:07:53,890 --> 00:07:55,224
V poho?
156
00:07:56,392 --> 00:07:58,144
Jasně.
157
00:07:59,020 --> 00:08:01,229
Fajn. Vítám tě na večírku.
158
00:08:01,230 --> 00:08:03,232
Tady je panák před cvičením.
159
00:08:04,859 --> 00:08:05,693
To je dobrý.
160
00:08:06,277 --> 00:08:07,320
Dej si ho.
161
00:08:09,489 --> 00:08:10,781
Kopni to tam.
162
00:08:14,327 --> 00:08:15,494
Dobře.
163
00:08:15,495 --> 00:08:16,996
První den nového života.
164
00:08:17,663 --> 00:08:22,043
Tady jsou veslařské trenažéry, běhátka,
erga. Tady odporové rotopedy.
165
00:08:22,585 --> 00:08:23,877
Ještě jednou, Eduardo.
166
00:08:23,878 --> 00:08:25,253
Dělám si prdel.
167
00:08:25,254 --> 00:08:26,839
Máme nový hrazdy.
168
00:08:27,423 --> 00:08:29,382
Jednoduchý. Vydrž.
169
00:08:29,383 --> 00:08:31,384
A tady jsou skříňky.
170
00:08:31,385 --> 00:08:33,303
Vyber si nějakou volnou.
171
00:08:33,304 --> 00:08:34,304
Tak super.
172
00:08:34,305 --> 00:08:35,889
Jak ses o nás dozvěděl?
173
00:08:35,890 --> 00:08:38,308
Sledoval jsem konverzaci na Redditu a...
174
00:08:38,309 --> 00:08:40,102
- Jak se vede?
- Rád tě vidím.
175
00:08:42,355 --> 00:08:43,814
A lidi tam...
176
00:08:46,150 --> 00:08:47,359
o tom pěli ódy.
177
00:08:47,360 --> 00:08:49,110
Jo, naši fandové jsou nadšený.
178
00:08:49,111 --> 00:08:50,696
Jo.
179
00:08:51,364 --> 00:08:52,864
Je to fajn chlápek.
180
00:08:52,865 --> 00:08:54,115
Sprchy jsou tamhle.
181
00:08:54,116 --> 00:08:56,701
S dotazy za mnou dopředu. Budeš nadšený.
182
00:08:56,702 --> 00:08:57,953
Užij si hardcore.
183
00:08:57,954 --> 00:08:58,955
Jdeme na to.
184
00:09:37,535 --> 00:09:38,995
Bacha, pomůžu ti.
185
00:09:40,121 --> 00:09:41,831
Kámo, co to do prdele děláš?
186
00:09:43,207 --> 00:09:44,291
Šlo mi to.
187
00:09:44,292 --> 00:09:45,709
Jen jsem chtěl pomoct.
188
00:09:45,710 --> 00:09:47,544
To je divná pomoc.
189
00:09:47,545 --> 00:09:48,838
- Divná?
- Jo.
190
00:09:49,505 --> 00:09:51,381
- Nebylo to divný?
- Promiň.
191
00:09:51,382 --> 00:09:52,800
Všechno v pohodě?
192
00:09:54,468 --> 00:09:55,469
Hele,
193
00:09:56,387 --> 00:09:58,806
já sem nepatřím, jasný?
194
00:10:01,934 --> 00:10:05,229
Vy si tady pokračujte... nevím s čím.
195
00:10:16,782 --> 00:10:17,950
Co to do prdele je?
196
00:10:20,202 --> 00:10:21,370
Pěknej klacek!
197
00:10:21,954 --> 00:10:23,247
- Díky.
- Poprvé?
198
00:10:24,582 --> 00:10:25,582
- Jo.
- Jasně.
199
00:10:25,583 --> 00:10:27,251
První den je nejšílenější.
200
00:10:28,961 --> 00:10:29,919
Proč?
201
00:10:29,920 --> 00:10:33,591
Buď to máš od závodního koně,
nebo sis něco vzal.
202
00:10:34,925 --> 00:10:36,052
Ten panák.
203
00:10:37,345 --> 00:10:38,511
- Co to bylo?
- Jasně.
204
00:10:38,512 --> 00:10:39,679
Nevím.
205
00:10:39,680 --> 00:10:40,973
{\an8}Ale takhle to funguje.
206
00:10:49,190 --> 00:10:51,067
Kámo! Vítej zpátky.
207
00:11:02,119 --> 00:11:03,496
Jak to jde, šéfe?
208
00:11:18,469 --> 00:11:20,054
Panebože!
209
00:11:20,846 --> 00:11:21,764
Můj člověk.
210
00:11:24,558 --> 00:11:27,561
A dle slov velkého Jonase Salka:
211
00:11:28,104 --> 00:11:33,401
„Odměna za dobře odvedenou práci
je příležitost udělat víc.“
212
00:11:36,278 --> 00:11:38,072
Ano!
213
00:11:41,492 --> 00:11:43,619
Uspokojuješ mě ve všech ohledech.
214
00:11:55,464 --> 00:11:56,924
Ano!
215
00:11:58,426 --> 00:11:59,552
{\an8}Přestaň.
216
00:12:00,094 --> 00:12:01,469
{\an8}Co se stalo?
217
00:12:01,470 --> 00:12:03,680
{\an8}Měla jsem větší oči než pipinu.
218
00:12:03,681 --> 00:12:06,641
Podělaná čurzilla mě chce rozpárat.
219
00:12:06,642 --> 00:12:07,726
Stačilo.
220
00:12:26,287 --> 00:12:28,204
Za celou svou praxi jsem nezažil
221
00:12:28,205 --> 00:12:32,375
nudnější skupinu studentů.
222
00:12:32,376 --> 00:12:36,212
Doktoři z vás nikdy nebudou, víte?
223
00:12:36,213 --> 00:12:38,465
- Skončíte jako...
- Pojďte.
224
00:12:38,466 --> 00:12:42,094
Počkejte, já tady učím.
To jsou moji studenti.
225
00:12:45,264 --> 00:12:47,141
Jak se vede, šéfe?
226
00:13:36,774 --> 00:13:38,150
Jak to jde?
227
00:13:40,528 --> 00:13:41,736
Čum na to kurva.
228
00:13:41,737 --> 00:13:43,447
Je to moc?
229
00:13:45,282 --> 00:13:46,325
To bych řek.
230
00:13:46,909 --> 00:13:48,452
Pořád sis dával panáky.
231
00:13:49,245 --> 00:13:50,663
Myslel jsem, že mám.
232
00:13:51,247 --> 00:13:53,164
- Četls brožuru.
- Jakou?
233
00:13:53,165 --> 00:13:55,876
Vstupní brožuru.
Vysvětluje, co se může stát.
234
00:13:56,544 --> 00:14:00,296
Nemyslíš, že tohle zaslouží
víc než brožuru?
235
00:14:00,297 --> 00:14:01,881
To se vyřeší.
236
00:14:01,882 --> 00:14:03,801
Jasný? Uklidni se.
237
00:14:05,636 --> 00:14:07,428
Běž dozadu do chodby.
238
00:14:07,429 --> 00:14:09,264
Tam jsou dveře s nápisem „Personál“.
239
00:14:09,265 --> 00:14:11,475
Jo? Tam ti pomůžou.
240
00:14:13,561 --> 00:14:14,812
Hodně štěstí.
241
00:14:46,844 --> 00:14:48,304
Řekli mi, že to vyřešíte.
242
00:14:56,562 --> 00:14:57,688
Moc vtipný.
243
00:14:59,064 --> 00:15:00,357
Ty se smát nebudeš.
244
00:15:01,191 --> 00:15:02,734
Chcete, ať si ho useknu?
245
00:15:02,735 --> 00:15:05,154
Já ne, ty.
246
00:15:06,030 --> 00:15:07,780
Já ti jen dávám nářadí.
247
00:15:07,781 --> 00:15:09,325
Co to je za řešení?
248
00:15:10,326 --> 00:15:12,161
Kolik sis dal panáků?
249
00:15:14,246 --> 00:15:16,415
- Asi tak dvacet.
- Sakra práce!
250
00:15:17,333 --> 00:15:21,085
Dal sis dvacet panáků,
aby ti vyrostl pindík,
251
00:15:21,086 --> 00:15:23,213
a teď je to moc a chceš, aby to zmizelo.
252
00:15:23,923 --> 00:15:25,507
Jak se tohle asi dělá?
253
00:15:26,050 --> 00:15:29,218
Vypadá to pak normálně?
254
00:15:29,219 --> 00:15:32,221
To určitě! Vypadá to,
jako když ti někdo useknul pinďoura.
255
00:15:32,222 --> 00:15:33,640
Tak do toho nejdu.
256
00:15:33,641 --> 00:15:34,934
Dobře.
257
00:15:39,063 --> 00:15:40,689
Počkejte.
258
00:15:41,440 --> 00:15:42,775
Už to někdo udělal?
259
00:15:49,949 --> 00:15:51,075
Takovejch pinďourů.
260
00:15:58,248 --> 00:15:59,208
Pusť se do toho.
261
00:16:11,303 --> 00:16:12,388
Do toho.
262
00:16:15,182 --> 00:16:16,641
Do toho, no tak.
263
00:16:16,642 --> 00:16:18,268
Na co čekáš?
264
00:16:18,852 --> 00:16:20,229
Usekni ho!
265
00:16:34,326 --> 00:16:36,327
Vždycky se zvládnu demotivovat.
266
00:16:36,328 --> 00:16:39,206
Demotivovat.
267
00:16:39,748 --> 00:16:42,251
Zvládnu se demotivovat.
268
00:16:47,715 --> 00:16:48,590
Brácho.
269
00:16:51,719 --> 00:16:52,761
V poho?
270
00:16:55,222 --> 00:16:56,765
To si kurva piš!
271
00:16:57,808 --> 00:16:59,059
Fajn.
272
00:17:02,896 --> 00:17:04,023
Kluk má žízeň.
273
00:17:04,732 --> 00:17:06,483
Jdeme do plnejch.
274
00:17:28,505 --> 00:17:33,510
Překlad titulků: Klára Lancová