0 00:00:05,000 --> 00:00:13,000 由 Lolo1734、Slay3R 翻译并修正 Slay3R 的多路复用器 对于 YGG <3 1 00:02:12,632 --> 00:02:13,399 让我走。 2 00:02:13,399 --> 00:02:14,434 怎么了 ? 3 00:02:14,434 --> 00:02:15,568 你怎么样 ? 4 00:02:15,568 --> 00:02:17,437 我必须离开这里。 5 00:02:17,437 --> 00:02:18,438 我觉得你有一点 今晚喝太多了。 6 00:02:18,438 --> 00:02:20,507 我现在需要离开。 7 00:02:20,507 --> 00:02:22,842 呆在那里,我会把你的车开回来。 8 00:02:22,842 --> 00:02:23,810 不。 9 00:02:23,810 --> 00:02:24,844 你不能开车。 10 00:02:24,844 --> 00:02:26,212 在这里等一下,好吗? 11 00:02:26,212 --> 00:02:28,214 我会回来的,别动。 12 00:02:51,938 --> 00:02:53,173 在你温彻斯特的屁股里。 ;) 13 00:03:03,416 --> 00:03:04,551 离开。 14 00:03:29,475 --> 00:03:31,110 伙计们,点赞并评论 15 00:03:31,110 --> 00:03:32,278 如果你想念我 16 00:03:32,278 --> 00:03:33,846 你要去我身边 想念并让我 17 00:03:33,846 --> 00:03:35,381 知道你是否 有兴趣 18 00:03:35,381 --> 00:03:38,017 在粉丝见面会上 在接下来的几个月里。 19 00:03:38,017 --> 00:03:39,485 我也应该订阅吗? 20 00:03:39,485 --> 00:03:41,487 为了让你给我一击 用手还是? 21 00:03:42,689 --> 00:03:44,224 所以你想让我参加 22 00:03:44,224 --> 00:03:45,858 毁掉我的生活? 23 00:03:45,858 --> 00:03:48,294 两个盒子,你就活了。 24 00:03:48,294 --> 00:03:49,729 我们为什么在这里? 25 00:03:49,729 --> 00:03:51,364 我不能和你做这件事。 26 00:03:51,364 --> 00:03:53,533 这个地方就是郊区地狱。 27 00:03:53,533 --> 00:03:55,268 我应该做些什么? 一直以来 ? 28 00:03:55,268 --> 00:03:57,337 最好远离麻烦。 29 00:03:58,538 --> 00:04:00,139 我们不必这样做。 30 00:04:00,139 --> 00:04:02,508 你想从头开始,好吗? 但爸爸的人寿保险 31 00:04:02,508 --> 00:04:05,044 本来可以给我们一个好地方 在洛杉矶市中心 32 00:04:05,044 --> 00:04:06,646 我告诉过你我们不会碰它。 33 00:04:06,646 --> 00:04:08,548 我们又来了。 34 00:04:08,548 --> 00:04:09,949 直到我们发现 发生了什么。 35 00:04:09,949 --> 00:04:11,384 我们知道发生了什么。 36 00:04:11,384 --> 00:04:13,052 他喝醉了,摔倒了 从一座桥开车。 37 00:04:13,052 --> 00:04:15,855 你不敢谈论 你的父亲就是这样。 38 00:04:18,791 --> 00:04:20,126 女士你好。 39 00:04:20,126 --> 00:04:22,028 你是新来的吗? 40 00:04:22,028 --> 00:04:24,397 我是雷切尔,我住在 街对面。 42 00:04:27,000 --> 00:04:28,501 很高兴看到 43 00:04:28,501 --> 00:04:30,069 有人终于搬进来了 在这所房子里。 44 00:04:30,069 --> 00:04:31,704 我是说空房子 45 00:04:31,704 --> 00:04:34,073 确实降低了价值 邻里。 46 00:04:34,073 --> 00:04:35,541 是这样的吗? 47 00:04:35,541 --> 00:04:37,710 希望在会议上见到您。 48 00:04:37,710 --> 00:04:39,345 你知道,这由我们决定... 49 00:04:39,345 --> 00:04:40,680 是的,这可能不会发生。 50 00:04:40,680 --> 00:04:42,148 我很高兴见到你。 51 00:04:42,148 --> 00:04:44,784 我得走了 寻找一些东西。 52 00:04:46,552 --> 00:04:48,087 还有一个读书俱乐部 WHO 53 00:04:48,087 --> 00:04:50,056 每周四开会 如果你愿意的话。 54 00:04:53,593 --> 00:04:55,695 别把它当成是针对你个人的。 55 00:04:55,695 --> 00:04:58,464 她总是这样。 56 00:04:58,464 --> 00:04:59,599 辛苦的一天? 57 00:05:00,266 --> 00:05:01,668 这是相当困难的一年。 58 00:05:04,103 --> 00:05:07,840 我来帮你。 59 00:05:17,817 --> 00:05:19,919 我不能喝酒。 60 00:05:19,919 --> 00:05:23,456 勉强算是酒精吧。 61 00:05:25,458 --> 00:05:26,726 - 健康。 - 干杯。 62 00:05:31,264 --> 00:05:33,599 那么是什么风把你吹到这里来的呢? 63 00:05:33,599 --> 00:05:36,302 你得问我妈妈。 64 00:05:36,302 --> 00:05:37,704 我不知道。 65 00:05:37,704 --> 00:05:39,472 不,没有粉丝 在附近? 66 00:05:39,472 --> 00:05:41,708 - 不想冒犯你。 - 我没有被冒犯。 67 00:05:41,708 --> 00:05:43,376 我和你同龄。 68 00:05:43,376 --> 00:05:48,681 我知道你想要 兴奋、秘密、派对、 69 00:05:48,916 --> 00:05:50,717 尤其是生活方式 你已经习惯了。 70 00:05:51,117 --> 00:05:52,986 你怎么知道是什么类型的 我习惯了生活吗? 71 00:05:53,486 --> 00:05:56,622 我听到你了 向你的粉丝讲话。 72 00:05:56,622 --> 00:05:59,425 抱歉,我不能 阻止我听。 73 00:06:00,226 --> 00:06:02,395 你具体是做什么的? 74 00:06:02,395 --> 00:06:03,963 我是一名影响者和模特。 75 00:06:03,963 --> 00:06:05,865 你有多少追随者? 76 00:06:05,865 --> 00:06:08,434 我想我大概有70万。 77 00:06:08,434 --> 00:06:10,203 这是非常令人兴奋。 78 00:06:10,203 --> 00:06:11,904 是的,我的粉丝是最棒的。 79 00:06:11,904 --> 00:06:15,808 他们对我着迷,或者 至少他们是。 80 00:06:16,509 --> 00:06:17,844 发生了什么 ? 81 00:06:18,544 --> 00:06:20,079 只是一个小戏剧。 82 00:06:21,180 --> 00:06:22,882 人们喜欢思考 他们认识你 83 00:06:22,882 --> 00:06:24,984 当他们发现 但事实并非如此。 84 00:06:28,221 --> 00:06:30,156 对不起,我不知道 我为什么要告诉你这个。 85 00:06:30,156 --> 00:06:31,758 都是酒惹的祸 86 00:06:31,758 --> 00:06:34,560 相信我,我经历过一些糟糕的事情 在我的身体里变得更强。 87 00:06:37,497 --> 00:06:38,831 走向新的开始。 88 00:06:42,335 --> 00:06:45,805 希望我们能做到 看看你到底是谁。 89 00:06:47,173 --> 00:06:49,575 如果有这样的机会,我愿意杀人。 90 00:06:50,676 --> 00:06:52,645 这里不太可能。 91 00:06:55,281 --> 00:06:56,449 我们不知道。 92 00:06:57,583 --> 00:06:59,085 如果您知道 好人,你们 93 00:06:59,085 --> 00:07:01,721 可能会感到惊讶 那里发生的活动。 94 00:07:03,489 --> 00:07:04,724 你是什​​么意思 ? 96 00:07:19,205 --> 00:07:21,073 不,乔治。 97 00:07:22,208 --> 00:07:25,845 这是我老公,让我过去吧。 98 00:07:25,845 --> 00:07:27,079 乔治。 99 00:07:27,079 --> 00:07:28,014 我的上帝。 100 00:07:31,284 --> 00:07:32,718 乔治。 101 00:08:02,448 --> 00:08:03,583 我的上帝。 102 00:08:08,654 --> 00:08:10,790 你不能在这里拍摄。 103 00:08:11,624 --> 00:08:13,092 没关系,我是一名记者。 104 00:08:13,092 --> 00:08:14,927 你在哪家报纸工作? 105 00:08:14,927 --> 00:08:16,496 我是自由职业者,但是 我可以向你保证。 106 00:08:16,496 --> 00:08:17,930 好的。 107 00:08:17,930 --> 00:08:19,432 你利用了意外 某人的 108 00:08:19,432 --> 00:08:20,566 因获得而闻名 对 TikTok 的看法。 109 00:08:20,566 --> 00:08:22,034 好吧,哪个名人? 110 00:08:22,034 --> 00:08:23,803 夫人,您该回来了 到你的车。 111 00:08:23,803 --> 00:08:25,805 这是第二起相同事故 112 00:08:25,805 --> 00:08:27,240 在一年里。 113 00:08:27,240 --> 00:08:29,075 看看路上的那些标记。 114 00:08:29,075 --> 00:08:31,377 有人掉落 桥车。 116 00:08:32,879 --> 00:08:36,282 乔治佩雷拉,同一座桥,检查。 117 00:08:36,282 --> 00:08:41,153 听着,一个女孩是 今天死在这里。 118 00:08:41,153 --> 00:08:42,955 所以现在既不是时间也不是地点 119 00:08:42,955 --> 00:08:45,258 对于你的阴谋论, 120 00:08:45,258 --> 00:08:48,895 表现出一点同情心 继续前进? 121 00:08:49,629 --> 00:08:50,763 谢谢。 122 00:08:56,335 --> 00:08:58,404 我不是小孩子, 你知道, 123 00:08:58,404 --> 00:09:00,806 我不需要这个 持续监控。 124 00:09:00,806 --> 00:09:02,642 你妈妈很专横吗? 125 00:09:02,642 --> 00:09:04,010 你不知道。 126 00:09:04,010 --> 00:09:05,745 她认为自己被包围了 白痴, 127 00:09:05,745 --> 00:09:07,547 就好像我们都是他的模拟人生一样。 128 00:09:07,547 --> 00:09:08,881 模拟人生? 129 00:09:08,881 --> 00:09:10,917 就像这些小人物一样。 130 00:09:12,084 --> 00:09:13,219 没关系。 131 00:09:13,219 --> 00:09:15,087 我只希望我是别人 132 00:09:16,055 --> 00:09:17,857 即使只有一秒钟,你知道吗? 133 00:09:19,325 --> 00:09:20,259 我知道。 134 00:09:21,093 --> 00:09:23,663 我可以使用你的厕所吗? 135 00:09:23,663 --> 00:09:26,198 - 是的,在楼上。 - 谢谢。 136 00:10:25,224 --> 00:10:26,826 - 你发现了一些东西。 137 00:10:27,693 --> 00:10:30,429 - 我可以帮你 ? 138 00:10:30,429 --> 00:10:33,366 我看到他们带你离开桥。 139 00:10:33,366 --> 00:10:35,501 看来你知道 你在做什么。 140 00:10:35,501 --> 00:10:38,304 他们没有离开我 要么靠近一点。 141 00:10:38,304 --> 00:10:39,538 仅限家庭。 142 00:10:39,538 --> 00:10:40,806 对不起,你是谁? 143 00:10:40,806 --> 00:10:42,575 对不起,我叫加布。 144 00:10:42,575 --> 00:10:47,213 我是黛利拉的经理。 145 00:10:49,715 --> 00:10:52,518 - 我所有的哀悼。 - 谢谢。 146 00:10:52,518 --> 00:10:55,421 我们甚至没有机会 发布新闻稿。 147 00:10:56,489 --> 00:10:58,824 我必须照顾她。 148 00:10:58,824 --> 00:11:00,292 事情发生的方式很有趣。 149 00:11:03,763 --> 00:11:05,464 你的链接是什么 和黛利拉的关系? 150 00:11:07,366 --> 00:11:08,300 没有任何。 151 00:11:09,335 --> 00:11:10,936 而你不工作 不和警察在一起吗? 152 00:11:10,936 --> 00:11:13,272 不,我是一名记者。 153 00:11:14,440 --> 00:11:17,276 我只是想拍一张照片 情况的完整性。 154 00:11:18,878 --> 00:11:20,479 自杀的完整照片? 155 00:11:21,647 --> 00:11:23,816 天哪,你不是 不是在小报上,对吗? 156 00:11:23,816 --> 00:11:26,519 不。 157 00:11:26,519 --> 00:11:28,220 我们不知道这是否是自杀。 158 00:11:29,355 --> 00:11:31,791 昨晚的帖子证实了这一点。 159 00:11:33,192 --> 00:11:35,861 我只是说有 也许不止于此。 160 00:11:36,996 --> 00:11:38,731 还有一个案例,也是这样的。 161 00:11:38,731 --> 00:11:42,168 他们说这是 自杀,但我知道不是。 162 00:11:43,903 --> 00:11:46,338 人不会跌倒 开车过桥, 163 00:11:47,973 --> 00:11:52,111 不是当他们有 家庭和生存的理由 164 00:11:52,111 --> 00:11:55,781 并且没有解释。 165 00:11:59,952 --> 00:12:02,455 你知道吗,忘了它吧。 166 00:12:02,455 --> 00:12:04,190 我只是路过。 167 00:12:04,190 --> 00:12:08,427 我觉得对我来说似乎 熟悉了,那我该走了。 168 00:12:08,427 --> 00:12:09,361 等待。 169 00:12:14,066 --> 00:12:15,501 我感到受宠若惊, 170 00:12:15,501 --> 00:12:18,137 但我不喜欢 真正的演艺事业。 171 00:12:18,137 --> 00:12:22,108 我更喜欢这个 不是自杀。 172 00:12:23,242 --> 00:12:25,144 如果有犯罪行为, 173 00:12:25,144 --> 00:12:28,647 也许我可以不再担心 责怪自己没有看到迹象。 174 00:12:28,647 --> 00:12:32,952 我不这么认为,但如果你发现 还要别的吗 175 00:12:32,952 --> 00:12:35,888 正如你所说,给我打电话。 176 00:12:35,888 --> 00:12:38,491 - 谢谢。 - 这是我至少能做的。 177 00:12:48,033 --> 00:12:50,336 你花了很长时间。 178 00:12:50,336 --> 00:12:51,504 我被拘留了。 179 00:12:55,007 --> 00:12:56,675 你喝酒了吗? 180 00:12:56,675 --> 00:12:58,677 冷静,这只是一件事 与邻居喝一杯酒。 181 00:12:58,677 --> 00:13:00,546 勉强算是酒精吧。 182 00:13:00,546 --> 00:13:04,583 妮可,我不会再和你这样做了。 183 00:13:04,583 --> 00:13:07,086 我们不会再这样做了 排毒治疗。 184 00:13:07,086 --> 00:13:09,989 你能冷静五分钟吗? 185 00:13:09,989 --> 00:13:11,924 我告诉过你这没什么。 186 00:13:11,924 --> 00:13:13,993 你想要记住为什么 我们搬到这里了吗? 187 00:13:15,561 --> 00:13:16,495 那, 188 00:13:17,763 --> 00:13:18,998 所有这些。 189 00:13:20,166 --> 00:13:21,600 我希望最终能够避开你 麻烦 190 00:13:21,600 --> 00:13:22,968 如果我们远离一切 191 00:13:22,968 --> 00:13:24,570 但我显然低估了你。 192 00:13:24,570 --> 00:13:26,705 这是真的,因为这是我的错 193 00:13:26,705 --> 00:13:29,308 因为你被解雇了 失去控制。 194 00:13:29,308 --> 00:13:30,843 请原谅? 195 00:13:30,843 --> 00:13:33,145 自从你死后 爸爸,我已经不认识你了。 196 00:13:33,145 --> 00:13:35,080 是的,也许如果你 加入现实 197 00:13:35,080 --> 00:13:36,849 而不是去寻找一个想象中的杀手, 198 00:13:36,849 --> 00:13:38,384 你会更清楚。 199 00:13:41,253 --> 00:13:42,154 拉屎。 2000 00:14:33,500 --> 00:14:36,000 黛利拉艾弗里死于一场 可怕的车祸 200 00:14:36,508 --> 00:14:37,776 什么 ? 2001 00:14:37,800 --> 00:14:40,400 万人迷的联合主演 拒绝发表评论 2002 00:14:40,500 --> 00:14:42,800 带我离开这里 201 00:14:42,915 --> 00:14:44,049 我需要出去。 202 00:14:44,049 --> 00:14:45,584 我要走了。 203 00:14:47,653 --> 00:14:49,188 同一个女孩。 204 00:14:55,961 --> 00:14:57,997 妈妈,我可以向你借20美元吗? 205 00:14:57,997 --> 00:15:03,168 - 为了什么 ? - 松手。 206 00:16:16,475 --> 00:16:17,743 谢谢。 207 00:16:46,805 --> 00:16:47,873 让我走。 208 00:16:47,873 --> 00:16:49,208 你不属于这里。 209 00:16:49,208 --> 00:16:50,776 此活动是私人活动。 210 00:16:50,776 --> 00:16:52,077 我说:“让我走。” 211 00:16:52,077 --> 00:16:53,379 你没有权利,我被录取了。 212 00:16:53,379 --> 00:16:54,947 听着,要么你来 现在和我一起... 213 00:16:54,947 --> 00:16:56,081 或者你什么? 214 00:16:58,350 --> 00:17:00,219 抱歉让你 等等,亲爱的。 215 00:17:00,219 --> 00:17:02,221 我在人群中失去了你的踪影。 216 00:17:02,888 --> 00:17:03,822 她和你在一起吗? 217 00:17:04,656 --> 00:17:06,625 她什么也没说,我不知道。 218 00:17:06,625 --> 00:17:08,694 这不是第一件事 你不知道,对吧? 219 00:17:08,694 --> 00:17:11,163 但现在你打扰了 我的会议。 220 00:17:11,163 --> 00:17:12,531 请道歉。 221 00:17:14,133 --> 00:17:15,267 什么 ? 222 00:17:15,267 --> 00:17:16,835 向那位女士道歉。 223 00:17:20,706 --> 00:17:22,141 对不起,小姐。 224 00:17:22,141 --> 00:17:23,375 我没有意识到。 225 00:17:24,877 --> 00:17:25,811 你怎么认为 ? 226 00:17:27,012 --> 00:17:28,847 你不是一个 客人,这是你的聚会。 227 00:17:29,648 --> 00:17:30,983 如果你不喜欢 不是他的借口, 228 00:17:30,983 --> 00:17:32,184 你可以他 要求再试一次。 229 00:17:33,519 --> 00:17:36,288 不用了,我接受你的道歉。 230 00:17:37,356 --> 00:17:38,490 那是一个女孩。 231 00:17:45,798 --> 00:17:49,435 谢谢,但你不是 没有义务这样做。 232 00:17:49,435 --> 00:17:52,337 我无法忍受咄咄逼人的男人 那些试图恐吓女孩的人 233 00:17:53,172 --> 00:17:54,540 即使有问题的女孩 234 00:17:54,540 --> 00:17:56,341 谁在这里无事可做。 235 00:17:56,341 --> 00:17:58,544 你不知道,我有 也许被邀请了。 236 00:17:59,311 --> 00:18:00,779 我认得你。 237 00:18:00,779 --> 00:18:03,949 你就是那个女孩 TikTok 丑闻曝光。 238 00:18:03,949 --> 00:18:07,219 那张脸一直困扰着我该死的几周。 239 00:18:07,219 --> 00:18:08,554 嗯,在这里。 240 00:18:09,321 --> 00:18:10,489 亲爱的,你不在名单上 241 00:18:10,489 --> 00:18:11,623 让我你 护送至出口。 242 00:18:11,623 --> 00:18:13,358 来吧,我刚到这里。 243 00:18:14,526 --> 00:18:16,495 这不是一个普通的聚会。 244 00:18:16,495 --> 00:18:17,896 你不知道 你正在进入什么领域。 245 00:18:17,896 --> 00:18:19,231 听着,我不会告诉任何人。 246 00:18:19,231 --> 00:18:20,532 我善于保守秘密 247 00:18:20,532 --> 00:18:22,000 但这是最糟糕的事情 248 00:18:22,000 --> 00:18:23,502 几个月前发生在我身上的事 249 00:18:23,502 --> 00:18:25,270 我没有别的事可做。 250 00:18:25,270 --> 00:18:28,907 来吧,这只是一个 晚上,请。 251 00:18:28,907 --> 00:18:30,042 这绝不只是一晚。 252 00:18:30,042 --> 00:18:31,477 如果我最终爱上你怎么办? 253 00:18:31,477 --> 00:18:33,479 别太执着。 254 00:18:35,180 --> 00:18:37,116 你总能得到这个 你要的那个 ? 255 00:18:37,116 --> 00:18:38,650 没有我应该的那么频繁。 256 00:18:39,751 --> 00:18:41,720 跟你讲道理是不可能的。 257 00:18:41,720 --> 00:18:44,389 男人怎能抗拒? 258 00:18:44,389 --> 00:18:45,524 他不反抗。 260 00:18:50,295 --> 00:18:51,463 你会需要这个。 261 00:19:05,477 --> 00:19:07,679 是的这很好。 262 00:19:34,840 --> 00:19:36,241 我需要出去。 263 00:19:36,241 --> 00:19:37,776 我走了。 264 00:19:53,692 --> 00:19:56,695 - 一名年轻人的死亡 明星震撼业界。 265 00:19:56,695 --> 00:19:58,964 是时候了 看看好莱坞 266 00:19:58,964 --> 00:20:01,466 我们什么也没意识到 趁早 267 00:20:01,466 --> 00:20:04,036 并开始谈论 抑郁症、酒精、 268 00:20:04,036 --> 00:20:05,671 和人口中的药物滥用 269 00:20:05,671 --> 00:20:07,773 谁看起来如此无可挑剔 海报上。 270 00:20:18,550 --> 00:20:20,686 - 没有罪恶。 - 我不喜欢樱桃。 271 00:20:20,686 --> 00:20:22,187 我过敏。 272 00:20:22,187 --> 00:20:26,024 没有樱桃,没有罪恶,明白了。 273 00:20:36,902 --> 00:20:39,238 谢谢。 274 00:20:39,238 --> 00:20:40,772 你怎么样 ? 275 00:20:40,772 --> 00:20:42,241 是的,我很好。 276 00:21:39,898 --> 00:21:42,534 我没那么想 我会打电话给你。 277 00:21:43,568 --> 00:21:44,870 那你为什么这么做呢? 278 00:21:44,870 --> 00:21:46,038 我不知道。 279 00:21:46,038 --> 00:21:47,472 每个优秀的记者都有 需要一个来源。 280 00:21:47,472 --> 00:21:48,707 受宠若惊。 281 00:21:50,409 --> 00:21:52,010 而且你了解这个行业。 282 00:21:53,178 --> 00:21:54,613 也许你可以帮助我 寻找链接 283 00:21:54,613 --> 00:21:56,014 在这两种情况之间。 284 00:21:57,082 --> 00:21:58,483 我不明白。 285 00:21:59,384 --> 00:22:00,819 为什么接受这份工作? 286 00:22:00,819 --> 00:22:02,854 您没有报酬进行调查。 287 00:22:04,956 --> 00:22:07,659 我的丈夫在同一座桥上被杀 288 00:22:08,727 --> 00:22:11,863 大约一年前也是如此。 289 00:22:12,831 --> 00:22:13,765 对不起。 290 00:22:15,200 --> 00:22:18,337 它甚至不是一座危险的桥。 291 00:22:18,337 --> 00:22:20,072 它已经存在了20年。 292 00:22:21,173 --> 00:22:23,041 我丈夫是第一个 293 00:22:23,041 --> 00:22:24,476 死吧,黛利拉 是第二个。 294 00:22:24,476 --> 00:22:26,511 - 一年之内? - 不对 ? 295 00:22:27,579 --> 00:22:29,448 这并非巧合。 296 00:22:29,448 --> 00:22:31,083 他也是这个行业的吗? 297 00:22:32,184 --> 00:22:33,318 并不真地。 298 00:22:33,318 --> 00:22:34,786 我的意思是他是一名网络分析师。 299 00:22:36,188 --> 00:22:38,890 我不知道他是否看到了什么 他不应该看到的。 300 00:22:39,891 --> 00:22:41,860 我不知道,这没有任何意义。 301 00:22:43,662 --> 00:22:45,630 我很高兴你打电话给我。 302 00:22:45,630 --> 00:22:47,766 如果有什么鱼腥味的话 我们会找到他的。 303 00:22:47,766 --> 00:22:50,869 你不会表现得像 如果我疯了 304 00:22:50,869 --> 00:22:53,438 或者有抑郁症或妄想症? 305 00:22:54,940 --> 00:22:57,576 听着,你高于一切 一名职业记者。 306 00:22:57,576 --> 00:22:59,211 这不是第一次 307 00:22:59,211 --> 00:23:00,679 看似疯狂的事情原来是真的。 308 00:23:00,679 --> 00:23:02,581 如果你对此有预感, 309 00:23:03,915 --> 00:23:06,685 我宁愿一路走下去 还不如事后后悔.. 310 00:23:08,353 --> 00:23:09,488 好的。 311 00:23:10,589 --> 00:23:13,091 所以,我有一些东西要给你看。 312 00:24:21,493 --> 00:24:23,161 那有意义吗? 313 00:24:24,629 --> 00:24:28,099 我不知道,但我们必须 找到意义,对吗? 314 00:24:29,868 --> 00:24:31,369 你知道当我遇见你的时候 第一次在桥下, 315 00:24:31,369 --> 00:24:32,838 我以为你疯了。 316 00:24:33,939 --> 00:24:35,240 谢谢。 317 00:24:35,240 --> 00:24:39,177 而且看起来还是那么疯狂 318 00:24:39,177 --> 00:24:41,613 但我想我正在成为 我也疯狂。 319 00:24:41,613 --> 00:24:43,815 因为这里有东西 320 00:24:45,250 --> 00:24:49,154 而你的丈夫是这一切的中心。 321 00:24:49,154 --> 00:24:50,589 我还不知道怎么办。 322 00:24:51,656 --> 00:24:53,925 好吧,但让我们重新开始吧。 323 00:24:56,728 --> 00:25:00,665 所以我丈夫就在 与黛利拉同一座桥 324 00:25:01,333 --> 00:25:02,667 和黛利拉的最后一篇文章 325 00:25:02,667 --> 00:25:04,135 看起来她是 在某种聚会上。 326 00:25:04,135 --> 00:25:06,037 你可以从背景音乐中看到 327 00:25:06,037 --> 00:25:07,706 当我点燃时 视频中,我们看到了这个 328 00:25:07,706 --> 00:25:11,009 形状为印章 他手腕上有一个笑脸。 329 00:25:12,177 --> 00:25:15,814 或许是一种象征 邪教的一个要素。 330 00:25:15,814 --> 00:25:18,049 不,我认为 看起来更像是一个俱乐部 331 00:25:19,484 --> 00:25:24,155 我们有三个 去年还有其他死亡事件。 332 00:25:25,190 --> 00:25:26,992 我丈夫和黛利拉赚了五个。 333 00:25:26,992 --> 00:25:30,829 酒后驾驶和 服安眠药自杀 334 00:25:30,829 --> 00:25:33,965 显然还有另一次服药过量 未连接的 335 00:25:33,965 --> 00:25:37,769 其中四人是女演员。 336 00:25:37,769 --> 00:25:40,906 或者型号 相同的年龄组和相同的状态。 337 00:25:40,906 --> 00:25:43,875 每个人,在某一时刻或另一时刻 338 00:25:43,875 --> 00:25:46,645 这些晚上发布了一些东西 339 00:25:46,645 --> 00:25:49,381 没错,所以如果你看 笑脸, 340 00:25:49,381 --> 00:25:51,082 后面有一盏很有特色的灯 341 00:25:51,082 --> 00:25:52,851 它们看起来像同样的灯 342 00:25:52,851 --> 00:25:54,853 处于其他女性的地位。 343 00:25:54,853 --> 00:25:56,354 也许这是一个巧合。 344 00:25:57,756 --> 00:25:58,890 有点奇怪。 345 00:26:00,959 --> 00:26:04,262 你的丈夫是 习惯了秘密的夜晚? 346 00:26:06,031 --> 00:26:09,267 不,乔治的主意 是去打高尔夫球。 347 00:26:11,036 --> 00:26:14,673 在他去世之前,他开始酗酒。 348 00:26:16,141 --> 00:26:19,210 有时会发生这样的事 喝醉了,不知道自己在哪里。 349 00:26:19,210 --> 00:26:21,580 这是我们必须找出的。 350 00:26:21,580 --> 00:26:24,683 我认为他是关键 所有其他死亡。 351 00:26:24,683 --> 00:26:26,751 而你,你是谁? 352 00:26:26,751 --> 00:26:28,753 你好,我是加布。 353 00:26:28,753 --> 00:26:30,922 这是我的女儿,妮可。 354 00:26:30,922 --> 00:26:33,224 是的,妮可,很高兴认识你。 355 00:26:33,224 --> 00:26:36,695 你也是偏执狂 或者你在取笑我妈妈吗? 356 00:26:36,695 --> 00:26:38,129 妮可,够了。 357 00:26:42,667 --> 00:26:44,002 这是偏执狂。 358 00:26:45,837 --> 00:26:47,072 她是怎么找到你的? 359 00:26:48,473 --> 00:26:50,976 - 我试着去理解 我的客户发生了什么事。 360 00:26:50,976 --> 00:26:53,311 - 你的客户? - 我是一名人才经理。 361 00:26:54,746 --> 00:26:56,214 这是不可能的。 362 00:26:56,214 --> 00:26:58,083 妮可,去穿衣服吧。 363 00:26:58,083 --> 00:26:59,818 您以前管理过有影响力的人吗? 364 00:26:59,818 --> 00:27:02,020 - 妮可,请。 - 好的。 365 00:27:02,020 --> 00:27:05,357 感觉就像一个社会 清教徒在这里。 366 00:27:05,357 --> 00:27:06,491 我们还没有完成。 367 00:27:06,491 --> 00:27:08,059 我是妮可·佩雷拉,找我。 368 00:27:12,831 --> 00:27:14,466 对于那个很抱歉。 369 00:27:14,466 --> 00:27:16,001 这是一个相当存在的存在。 370 00:27:16,901 --> 00:27:18,303 她会走得很远。 371 00:27:18,303 --> 00:27:19,938 是的,问题是在哪里? 372 00:27:21,072 --> 00:27:22,607 我们需要给予他更多的信任。 373 00:27:22,607 --> 00:27:24,142 我一直看到年轻人才。 374 00:27:24,142 --> 00:27:26,411 不是每个人都拥有她所拥有的。 375 00:27:26,411 --> 00:27:28,813 也许我们可以 专注于黛利拉。 376 00:27:28,813 --> 00:27:30,115 这实际上是一个例子 377 00:27:30,115 --> 00:27:32,317 演艺圈可以给你带来。 378 00:27:32,317 --> 00:27:34,119 我们无法保护她免受一切伤害。 379 00:27:34,119 --> 00:27:36,021 你可以把钱包递给我 黛利拉? 380 00:27:36,021 --> 00:27:38,323 我也想要 看看某事。 381 00:27:43,194 --> 00:27:45,930 你确定没有吗 让他留在这里有危险吗? 382 00:27:45,930 --> 00:27:47,265 我的意思是,我可以把它保存在哪里? 383 00:27:47,265 --> 00:27:49,267 我什至不应该拥有它。 384 00:27:49,267 --> 00:27:52,003 是的,这就是我所关心的。 385 00:27:53,171 --> 00:27:55,440 如果有人看到它,您可以 遇到麻烦。 386 00:27:55,440 --> 00:27:56,841 谁会看到它? 387 00:27:56,841 --> 00:27:58,243 我真的不是 社交蝴蝶。 388 00:28:18,730 --> 00:28:19,864 温彻斯特:) 389 00:28:20,765 --> 00:28:22,767 是的,她就是这样 和我想的一样。 390 00:28:22,767 --> 00:28:25,937 她甚至更好。 391 00:28:28,673 --> 00:28:30,008 是的,他们会喜欢的 392 00:28:30,008 --> 00:28:31,876 他的表情和这种态度, 393 00:28:32,977 --> 00:28:35,747 她会成为一个很好的替代者 为了黛利拉。 394 00:28:43,221 --> 00:28:44,823 我没想到我会再见到你。 395 00:28:44,823 --> 00:28:46,825 你还玩侦探吗? 396 00:28:46,825 --> 00:28:48,326 你妈妈在家吗? 397 00:28:48,326 --> 00:28:49,661 她刚刚出去购物。 398 00:28:49,661 --> 00:28:50,795 她很快就会回来。 399 00:28:52,630 --> 00:28:53,665 进来。 400 00:28:53,665 --> 00:28:56,434 我并不总是咬人。 401 00:29:02,941 --> 00:29:04,375 你买了巧克力。 402 00:29:04,375 --> 00:29:05,910 是的,一位顾客留给我的。 403 00:29:05,910 --> 00:29:07,579 我其实不太喜欢吃甜食。 404 00:29:07,579 --> 00:29:08,713 里面充满了樱桃。 405 00:29:08,713 --> 00:29:09,848 损害。 406 00:29:10,548 --> 00:29:12,317 不喜欢利口酒? 407 00:29:12,317 --> 00:29:13,218 没关系。 408 00:29:14,285 --> 00:29:16,621 你想喝点什么吗 ? 409 00:29:16,621 --> 00:29:17,956 我的荣幸。 410 00:29:23,828 --> 00:29:27,265 妮可,你昨天说的话 411 00:29:27,265 --> 00:29:30,869 需要一个经理, 你是认真的吗? 412 00:29:30,869 --> 00:29:32,270 为了什么 ? 413 00:29:32,270 --> 00:29:34,239 我看了你的内容。 414 00:29:34,239 --> 00:29:36,040 - 严重地 ? - 是的。 415 00:29:36,040 --> 00:29:38,143 你是一个很有影响力的人 因为某种原因。 416 00:29:38,143 --> 00:29:39,611 这不是我要遵循的方向, 417 00:29:39,611 --> 00:29:41,513 如果我是你的经理,你的职业生涯 418 00:29:41,513 --> 00:29:44,783 但如果你真的想做 在这个领域的职业生涯, 419 00:29:44,783 --> 00:29:47,819 我想和你聊天 如果你有时间的话。 420 00:30:03,134 --> 00:30:04,536 - 不 ! -妮可。 421 00:30:05,336 --> 00:30:07,105 - 不 ! -妮可。 422 00:30:11,543 --> 00:30:12,477 妮可. 423 00:30:13,578 --> 00:30:15,246 - 不 ! -妮可。 424 00:30:18,383 --> 00:30:19,284 妮可. 425 00:30:20,718 --> 00:30:22,253 开放吧,妮可。 426 00:30:23,321 --> 00:30:24,989 - 什么 ? - 怎么了 ? 427 00:30:24,989 --> 00:30:26,524 亚历克斯,你回来了。 428 00:30:30,495 --> 00:30:32,530 这里发生了什么? 429 00:30:32,530 --> 00:30:33,665 没有什么。 430 00:30:33,665 --> 00:30:35,466 我不会再问你了 加布. 431 00:30:35,466 --> 00:30:37,969 妮可向我展示了 只是她的演技。 432 00:30:37,969 --> 00:30:39,437 为什么是门 锁了? 433 00:30:39,437 --> 00:30:41,372 我不想被打扰 434 00:30:41,372 --> 00:30:44,175 这显然是一种奢侈 在这里不可能实现。 435 00:30:45,343 --> 00:30:47,278 我只是说与 正确的策略 436 00:30:47,278 --> 00:30:49,013 如果我们重新调整我们的能量。 437 00:30:49,013 --> 00:30:50,615 我们的能量? 438 00:30:50,615 --> 00:30:53,685 成为一名模特或演员,你 可以把它放回上面。 439 00:30:53,685 --> 00:30:55,987 没有“我们”,明白吗? 440 00:30:55,987 --> 00:30:58,356 这是妮可的机会 重新开始。 441 00:30:58,356 --> 00:30:59,157 妈妈。 442 00:30:59,157 --> 00:31:00,892 这是一个新的开始。 443 00:31:00,892 --> 00:31:04,362 不,这是抑郁症的螺旋式上升 药物和解毒, 444 00:31:04,362 --> 00:31:05,997 并意识到为时已晚 445 00:31:05,997 --> 00:31:08,099 这样你就可以浪费你的生命 追逐喜欢 446 00:31:08,099 --> 00:31:11,069 以及人们的看法 你甚至不知道 447 00:31:11,069 --> 00:31:12,604 而不是集中你的精力 448 00:31:12,604 --> 00:31:14,239 在真正重要的事情上 为生活中的你。 449 00:31:14,239 --> 00:31:15,807 什么,像你一样? 450 00:31:15,807 --> 00:31:16,975 妮可. 451 00:31:16,975 --> 00:31:18,109 好吧,就是这样。 452 00:31:18,109 --> 00:31:19,110 加布,我希望你离开。 453 00:31:19,110 --> 00:31:20,745 听我说。 454 00:31:20,745 --> 00:31:23,281 这也许是一个机会 妮可让她的梦想成真。 455 00:31:23,281 --> 00:31:27,018 如果它不起作用,那就太糟糕了,但是 为什么不尝试一下呢? 456 00:31:27,018 --> 00:31:30,355 恕我直言, 加布,那是我的女儿。 457 00:31:30,355 --> 00:31:32,023 你与此无关。 458 00:31:32,023 --> 00:31:35,059 事实上,是的,他是我的经理。 459 00:31:35,059 --> 00:31:37,028 我们已经签署了协议。 460 00:31:38,796 --> 00:31:42,700 对不起,你签了 未经我的许可。 461 00:31:42,700 --> 00:31:44,202 她今年 18 岁。 462 00:31:44,202 --> 00:31:45,603 她可以在没有父母陪同的情况下签字。 463 00:31:45,603 --> 00:31:47,438 你有一个想法 464 00:31:48,506 --> 00:31:49,908 一点名气造成的伤害 465 00:31:49,908 --> 00:31:51,409 对他的心理健康有影响吗? 466 00:31:52,377 --> 00:31:54,646 你能明白一点点吗 467 00:31:54,646 --> 00:31:57,715 把他卷入这个世界的风险? 468 00:31:57,715 --> 00:31:59,117 我是经理。 469 00:31:59,117 --> 00:32:01,052 这是我的工作,亚历克斯。 470 00:32:01,052 --> 00:32:02,654 我正在照顾它。 471 00:32:02,654 --> 00:32:03,588 是的 ? 472 00:32:04,422 --> 00:32:06,124 就像你照顾黛利拉一样? 473 00:32:14,032 --> 00:32:16,601 - 我应该走了。 - 是的你应该。 474 00:32:22,473 --> 00:32:24,242 -妮可? - 想都别想。 475 00:32:24,242 --> 00:32:25,443 我只是想保护你。 476 00:32:25,443 --> 00:32:28,379 你想毁掉我的生活。 477 00:32:28,379 --> 00:32:30,348 好像这还不够。 478 00:32:30,348 --> 00:32:33,151 你耗尽最后一盎司 希望我有,你杀了它。 479 00:32:33,151 --> 00:32:35,186 完全就像 这就是你和爸爸在一起的情况。 480 00:32:35,186 --> 00:32:37,155 你知道他讨厌他的工作 并且他想离开他。 481 00:32:37,155 --> 00:32:38,656 你知道他不高兴 482 00:32:38,656 --> 00:32:40,625 但你让他留下来 因为这样更安全 483 00:32:40,625 --> 00:32:43,594 因为你比所有人都清楚。 484 00:32:44,696 --> 00:32:46,097 你怎么敢暗示这一点? 485 00:32:46,097 --> 00:32:47,832 你知道,也许, 486 00:32:47,832 --> 00:32:50,435 也许你正在寻找罪魁祸首 在错误的地方。 487 00:33:47,458 --> 00:33:49,060 我以为我已经告诉你离开了 488 00:33:49,060 --> 00:33:50,828 你在说什么 ? 489 00:33:51,963 --> 00:33:54,432 你不在我家门前 现在 ? 490 00:33:57,735 --> 00:34:00,138 亚历克斯,你在说什么? 491 00:34:00,138 --> 00:34:01,606 谁在外面 你家的? 492 00:34:02,707 --> 00:34:04,776 这就是你的道歉方式吗? 493 00:34:23,795 --> 00:34:25,396 这就是所谓的褪色。 494 00:34:25,396 --> 00:34:27,432 我会给你发消息以防万一 类似的问题。 495 00:34:27,432 --> 00:34:29,767 就这样,你得到了它,你就依恋了。 496 00:34:29,767 --> 00:34:31,235 注意。 497 00:34:31,235 --> 00:34:32,603 仅显示消息 498 00:34:32,603 --> 00:34:34,372 之前10秒 消失。 499 00:34:34,372 --> 00:34:36,441 你无法捕捉 应用程序中的屏幕。 500 00:34:36,441 --> 00:34:38,543 为什么有这些秘密? 501 00:34:38,543 --> 00:34:40,244 你们都太棒了。 502 00:34:40,945 --> 00:34:42,113 你明白了 ? 503 00:34:43,147 --> 00:34:44,582 最有影响力的人 该部门的 504 00:34:44,582 --> 00:34:46,651 来这里放松一下, 发泄一下 505 00:34:46,651 --> 00:34:49,253 并做好一切准备 保持匿名。 506 00:34:56,961 --> 00:34:58,696 没有人想要丑闻。 507 00:34:58,696 --> 00:35:00,598 你比任何人都清楚这一点。 508 00:35:37,702 --> 00:35:39,203 我们去哪 ? 509 00:35:39,203 --> 00:35:41,072 今晚有特别活动,我们走吧。 510 00:35:41,072 --> 00:35:42,573 你总是戴着面具。 511 00:35:42,573 --> 00:35:44,175 我告诉你了, 512 00:35:44,175 --> 00:35:45,209 我们不能冒险 散布谣言。 513 00:35:45,209 --> 00:35:45,943 你不信任我。 514 00:35:47,111 --> 00:35:48,246 我喜欢你。 515 00:35:49,380 --> 00:35:51,115 恐怕我们还没有到那儿。 516 00:35:51,115 --> 00:35:53,251 而你期待着我 我为你做的已经够多了 517 00:35:53,251 --> 00:35:54,585 有信心攀登 车上有一个蒙面陌生人。 518 00:35:54,585 --> 00:35:55,887 - 我不期待任何事情。 519 00:35:55,887 --> 00:35:57,321 你充满了惊喜。 520 00:35:58,589 --> 00:36:00,658 你妈妈有教你怎么做吗 对陌生人有戒心吗? 521 00:36:02,894 --> 00:36:04,228 我想我会 今晚轮到我了。 522 00:36:04,228 --> 00:36:05,930 我在开玩笑。 523 00:36:05,930 --> 00:36:06,864 妮可. 524 00:36:10,401 --> 00:36:11,802 我是认真的。 525 00:36:12,904 --> 00:36:14,872 并不是我不 不要相信。 526 00:36:14,872 --> 00:36:17,041 这就是我所做的 部分大牌, 527 00:36:17,041 --> 00:36:18,342 这是真的,它真的很大。 528 00:36:18,342 --> 00:36:19,844 我不是吹牛,这是事实 529 00:36:19,844 --> 00:36:21,946 而且我身边没有任何外来的人, 530 00:36:21,946 --> 00:36:24,749 一个不完全的人 被这个行业搞烂了 531 00:36:24,749 --> 00:36:27,652 谁把我当人对待 在我们见面之前很正常。 532 00:36:27,652 --> 00:36:29,320 我不会把气出在你身上。 533 00:36:29,320 --> 00:36:31,222 我知道,我相信你。 534 00:36:31,222 --> 00:36:33,157 我需要更多的时间 暂时。 535 00:36:33,157 --> 00:36:36,260 我想让你考虑我 像笑脸一样, 536 00:36:36,260 --> 00:36:37,662 笑脸? 537 00:36:37,662 --> 00:36:39,564 是的,史迈利是个好老人。 538 00:36:40,598 --> 00:36:42,166 我不这么叫你。 539 00:36:42,166 --> 00:36:44,535 微笑先生则让它变得更加正式。 540 00:36:45,336 --> 00:36:46,837 这很傻。 541 00:36:46,837 --> 00:36:48,706 听着,如果你必须离开就好了 542 00:36:48,706 --> 00:36:51,275 但我会是最诚实的 和你一起可能。 543 00:36:53,277 --> 00:36:54,679 你为什么给我发消息? 544 00:36:55,680 --> 00:36:57,682 - 我告诉你了。 - 是的,但是为什么 ? 545 00:36:57,682 --> 00:36:59,383 如果你像你说的那么大 546 00:36:59,383 --> 00:37:00,818 你应该有 那些投掷自己的女人 547 00:37:00,818 --> 00:37:02,787 永远给你,然后 为什么要做这一切? 548 00:37:02,787 --> 00:37:04,555 别告诉我这是因为 我给你留下了深刻的印象。 549 00:37:04,555 --> 00:37:06,057 最后一次 550 00:37:06,057 --> 00:37:07,892 因为我知道如何识别男人 告诉我废话。 551 00:37:09,560 --> 00:37:11,362 好吧,你是对的。 552 00:37:11,362 --> 00:37:13,731 我别有用心 我有 需要你的帮助。 553 00:37:15,566 --> 00:37:17,068 什么样的帮助? 554 00:37:17,068 --> 00:37:19,070 一位朋友发生了一些事情。 555 00:37:19,070 --> 00:37:21,906 他们说这是一个 意外,但我不相信。 556 00:37:22,907 --> 00:37:24,508 黛利拉。 557 00:37:24,508 --> 00:37:26,677 最近,他的职业生涯 开始起飞。 558 00:37:26,677 --> 00:37:28,646 她收到了这份邀请。 559 00:37:28,646 --> 00:37:31,048 我们不知道是谁发送的,所以 我告诉他不要走。 560 00:37:31,048 --> 00:37:33,985 她无所畏惧又固执, 561 00:37:35,853 --> 00:37:38,556 我陪她确认 她很安全。 562 00:37:42,026 --> 00:37:44,161 把我的饮料给我拿走。 563 00:38:19,497 --> 00:38:20,631 黛利拉? 564 00:38:23,734 --> 00:38:25,636 我在期间丢失了它 15分钟, 565 00:38:25,636 --> 00:38:28,506 但当我找到她时,她 看起来像是被下了药并且惊慌失措。 566 00:38:42,920 --> 00:38:45,489 我本不应该离开她,但我的 车被代客泊车, 567 00:38:45,489 --> 00:38:47,858 在建筑物的另一边。 568 00:38:47,858 --> 00:38:49,794 我去寻找 钥匙给他, 569 00:38:49,794 --> 00:38:52,697 但回到 黛利拉,我被拘留了。 570 00:38:52,697 --> 00:38:55,433 抱歉,我有点着急。 571 00:38:55,433 --> 00:38:58,269 不,我不这么认为。 572 00:38:58,269 --> 00:38:59,704 我不认识这个女人 573 00:38:59,704 --> 00:39:01,305 但她一定和这件事有关系 574 00:39:01,305 --> 00:39:03,074 因为当我回来的时候, 黛利拉不见了。 575 00:39:03,074 --> 00:39:04,508 然后第二天... 576 00:39:05,743 --> 00:39:07,078 他们发现她死了。 577 00:39:13,684 --> 00:39:16,153 对不起,太可怕了。 578 00:39:16,954 --> 00:39:18,656 你必须报警。 579 00:39:18,656 --> 00:39:20,925 我想要,但我没有 没有证据。 580 00:39:20,925 --> 00:39:23,761 我什至不知道他们中的大多数是谁 这些人。 581 00:39:23,761 --> 00:39:25,763 如果我出现 现在什么也做不了, 582 00:39:25,763 --> 00:39:28,299 我的身份将会被揭露 他们会毁灭我, 583 00:39:28,299 --> 00:39:29,734 以及我的职业生涯 以及所有其他的。 584 00:39:29,734 --> 00:39:31,135 你认为我可以帮助你吗? 585 00:39:31,135 --> 00:39:32,703 你是外国人。 586 00:39:32,703 --> 00:39:34,305 你是唯一的人 我信任谁 587 00:39:34,305 --> 00:39:35,906 谁根本不在游戏中 588 00:39:37,041 --> 00:39:38,843 他们赞赏你 留下了很好的印象。 589 00:39:38,843 --> 00:39:41,579 你可以离他们更近一点 帮助我了解更多。 590 00:39:41,579 --> 00:39:42,713 为什么不是你呢? 591 00:39:42,713 --> 00:39:44,181 我最近开始去那里。 592 00:39:44,181 --> 00:39:45,783 他们不让我 足够的信心 593 00:39:45,783 --> 00:39:47,651 参与什么 发生了,但和你在一起 594 00:39:47,651 --> 00:39:49,286 我有机会 找出它是什么。 595 00:39:49,286 --> 00:39:50,621 找到证据, 任何事物。 596 00:39:50,621 --> 00:39:52,356 我觉得我已经足够了 那里有影响力。 597 00:39:52,356 --> 00:39:54,158 正式嘉宾将获得 员工特殊待遇 598 00:39:54,158 --> 00:39:56,227 这只是表面,并不是真实的。 599 00:39:56,227 --> 00:39:57,795 你是在拿我当诱饵吗? 600 00:39:57,795 --> 00:39:58,729 不。 601 00:40:00,364 --> 00:40:01,665 不知何故。 602 00:40:01,665 --> 00:40:03,534 就像卧底特工一样。 603 00:40:03,534 --> 00:40:05,536 这次我知道会发生什么。 604 00:40:05,536 --> 00:40:07,004 我会保护你。 605 00:40:07,905 --> 00:40:09,340 我不知道。 606 00:40:09,340 --> 00:40:11,208 这太疯狂了。 607 00:40:11,208 --> 00:40:12,676 女孩子被下药了 608 00:40:12,676 --> 00:40:15,012 天知道还有什么, 妮可,也许被杀了 609 00:40:15,012 --> 00:40:17,181 没有人做任何事情。 610 00:40:17,982 --> 00:40:19,683 还有其他死亡事件。 611 00:40:19,683 --> 00:40:20,818 我不确定他们是 与此事相关, 612 00:40:20,818 --> 00:40:22,319 但有模型 613 00:40:22,319 --> 00:40:24,755 以及来自的年轻女演员 来自相同的环境。 614 00:40:24,755 --> 00:40:26,524 这就是我们将要发现的。 615 00:40:27,925 --> 00:40:29,960 正如你所说,你不是 暂时不忙 616 00:40:29,960 --> 00:40:32,663 如果你帮助我,我保证 来帮你。 617 00:40:33,798 --> 00:40:35,566 你是什​​么意思 ? 618 00:40:35,566 --> 00:40:37,735 我有大项目要做。 619 00:40:38,903 --> 00:40:41,138 我可以改变你的生活。 620 00:40:41,138 --> 00:40:42,740 这起丑闻, 621 00:40:42,740 --> 00:40:44,809 过去的 TikTok 你可以 忘记它吧,亲爱的。 622 00:40:49,580 --> 00:40:50,714 拉屎。 623 00:40:56,887 --> 00:41:01,992 - 你最好保护我。 - 我保证。 624 00:41:01,992 --> 00:41:02,927 等待, 625 00:41:04,895 --> 00:41:06,764 你怎么知道他们喜欢我? 626 00:41:10,067 --> 00:41:13,037 不然为什么要发两份邀请函呢? 627 00:42:04,188 --> 00:42:05,122 我可以进入吗? 628 00:42:06,790 --> 00:42:08,792 等等,雷切尔,是这样吗? 629 00:42:08,792 --> 00:42:10,494 当然是的。 630 00:42:10,494 --> 00:42:11,629 你怎么样 ? 631 00:42:12,463 --> 00:42:13,597 并不真地 ? 632 00:42:26,877 --> 00:42:28,779 我可以帮你 ? 633 00:42:28,779 --> 00:42:31,582 需要我帮你叫人吗? 634 00:42:32,683 --> 00:42:34,652 关心他人的人 不需要被调用。 635 00:42:34,652 --> 00:42:37,021 他能做到 如果他愿意,你知道吗? 636 00:42:37,888 --> 00:42:39,690 不,我不确定 跟随你。 637 00:42:40,791 --> 00:42:42,259 你想和我一起喝酒吗? 638 00:42:43,894 --> 00:42:45,896 - 我不喜欢。 - 请。 639 00:42:45,896 --> 00:42:48,332 只有酗酒 如果你一个人喝酒。 640 00:42:58,576 --> 00:43:02,846 那么我们喝什么水呢? 641 00:43:02,846 --> 00:43:03,981 真相。 642 00:43:10,154 --> 00:43:11,088 这就是说? 643 00:43:13,924 --> 00:43:18,195 你不能相信任何人 在这世上, 644 00:43:19,296 --> 00:43:20,230 尤其是男性。 645 00:43:26,470 --> 00:43:30,941 我不知道是谁 对这一切负有责任, 646 00:43:30,941 --> 00:43:34,144 但我认为你不应该 对每个人都失去信任 647 00:43:34,144 --> 00:43:36,046 因为一个人。 648 00:43:38,382 --> 00:43:41,118 我没看到你的白马王子。 649 00:43:55,399 --> 00:43:57,167 我丈夫被杀了。 650 00:43:59,637 --> 00:44:00,771 杀? 651 00:44:02,106 --> 00:44:04,008 他们说这是一次意外 652 00:44:07,711 --> 00:44:09,213 也许是自杀, 653 00:44:12,483 --> 00:44:13,951 但我不相信。 654 00:44:14,685 --> 00:44:15,819 由谁 ? 655 00:44:17,187 --> 00:44:19,323 这就是我想找出的。 656 00:44:26,030 --> 00:44:28,432 这酒是什么? 657 00:44:30,100 --> 00:44:33,103 只有本世纪最精致的。 658 00:44:38,475 --> 00:44:40,844 这就是你搬到这里的原因 659 00:44:40,844 --> 00:44:43,380 找出谁杀了他? 660 00:44:45,082 --> 00:44:46,016 不。 661 00:44:47,785 --> 00:44:50,387 我搬到这里是为了确保 我女儿的安全。 662 00:44:50,387 --> 00:44:54,391 是的,你的女儿妮可,是吗? 663 00:44:55,626 --> 00:44:57,394 她是一个可爱的女孩。 664 00:44:58,662 --> 00:45:01,365 这起丑闻实在是太可惜了 发生。 665 00:45:02,566 --> 00:45:04,968 我敢打赌她一定很绝望 为了他的回归。 666 00:45:07,171 --> 00:45:09,440 你有发现什么吗? 667 00:45:10,607 --> 00:45:12,242 什么 ? 668 00:45:12,242 --> 00:45:17,579 关于你丈夫的线索或 在别的事情上? 669 00:45:19,349 --> 00:45:20,584 他是谁 ? 670 00:45:20,584 --> 00:45:22,686 WHO ? 671 00:45:22,686 --> 00:45:25,422 今晚放你鸽子的那个人。 672 00:45:26,990 --> 00:45:27,991 不要紧。 673 00:45:27,991 --> 00:45:29,293 我们谈论你。 674 00:45:32,096 --> 00:45:34,031 我不相信有一个男人。 675 00:45:35,265 --> 00:45:37,701 你知道吗,有时我感觉 一样的东西。 676 00:45:37,701 --> 00:45:38,836 健康。 677 00:45:42,339 --> 00:45:45,809 这就是你在桥上的样子 678 00:45:45,809 --> 00:45:47,344 他们找到黛利拉的那天? 679 00:45:48,345 --> 00:45:50,280 我从来没有提到过一座桥。 680 00:45:52,149 --> 00:45:53,650 是的当然。 681 00:45:53,650 --> 00:45:56,653 你说曾经有过 桥上发生的事故。 682 00:45:56,653 --> 00:45:59,389 我不记得说过这样的话。 683 00:46:00,524 --> 00:46:01,992 我想你应该离开。 684 00:46:03,460 --> 00:46:05,462 你是对的。 685 00:46:05,462 --> 00:46:06,563 现在已经晚了。 686 00:46:07,865 --> 00:46:09,133 谢谢。 687 00:46:09,133 --> 00:46:11,101 我感觉好多了。 688 00:46:12,936 --> 00:46:14,972 你介意我用吗 你的厕所? 689 00:46:14,972 --> 00:46:16,907 已经在出门的路上了 690 00:46:19,576 --> 00:46:21,178 谢谢。 691 00:46:47,004 --> 00:46:49,006 - 你今晚很受欢迎。 - 是的。 692 00:46:49,006 --> 00:46:50,474 这比聚会更好 经典的兄弟情谊。 693 00:46:50,474 --> 00:46:51,408 你是对的。 694 00:46:52,176 --> 00:46:53,844 我无法说出名字 695 00:46:53,844 --> 00:46:56,880 相信我,她会在那里 下一个大明星。 696 00:47:03,120 --> 00:47:06,089 没那么快,伙计。 697 00:47:55,072 --> 00:47:56,173 妮可? 698 00:48:05,716 --> 00:48:07,217 妮可? 699 00:48:19,763 --> 00:48:21,164 妮可? 700 00:48:27,905 --> 00:48:30,140 你在干什么 ? 701 00:48:31,842 --> 00:48:33,010 不要动。 702 00:48:34,044 --> 00:48:35,679 我女儿在哪里? 703 00:48:36,680 --> 00:48:37,614 我怎么会知道? 704 00:48:38,282 --> 00:48:39,483 我不是他的母亲。 705 00:48:40,584 --> 00:48:42,286 听着,我通过了 在这个房间前面 706 00:48:42,286 --> 00:48:43,720 去厕所的时候 707 00:48:43,720 --> 00:48:46,556 而且这面墙看上去有点不平衡, 708 00:48:46,556 --> 00:48:50,460 无意冒犯,我想 我必须把它拍下来 709 00:48:50,460 --> 00:48:53,530 万一有事 就会出现异常情况。 710 00:48:55,732 --> 00:48:57,267 你是谁 ? 711 00:48:58,035 --> 00:48:59,436 我只是你的邻居。 712 00:49:00,570 --> 00:49:01,672 我希望我们成为朋友。 713 00:49:01,672 --> 00:49:03,607 我要你离开。 714 00:49:05,042 --> 00:49:06,576 我站在你这边,好吗? 715 00:49:06,576 --> 00:49:07,778 我正在努力帮助你。 716 00:49:07,778 --> 00:49:10,280 闯入我家? 717 00:49:10,981 --> 00:49:12,716 通过给你建议。 718 00:49:13,817 --> 00:49:15,552 无论你想做什么, 719 00:49:16,920 --> 00:49:18,488 它不会带来任何好处。 720 00:49:20,757 --> 00:49:22,125 这是威胁吗? 721 00:49:22,125 --> 00:49:23,360 这是一个建议。 722 00:49:24,461 --> 00:49:26,263 你担心 为你的女儿说这么多 723 00:49:26,263 --> 00:49:27,764 我宁愿担心知道 她现在在哪里。 724 00:49:27,764 --> 00:49:30,000 以及问题将会发展到什么程度 如果你不停下来。 725 00:49:31,101 --> 00:49:34,171 我女儿与此无关。 726 00:49:36,974 --> 00:49:40,243 我相信有人 不同意你的观点。 727 00:49:42,546 --> 00:49:43,480 哪些人? 728 00:49:44,781 --> 00:49:49,286 你知道吗,你是这样的 专注于他们的研究, 729 00:49:50,287 --> 00:49:51,888 你甚至没有考虑这种可能性 730 00:49:51,888 --> 00:49:53,957 你已经找到了。 731 00:49:53,957 --> 00:49:57,194 - 你必须离开。 - 我走了。 732 00:50:15,779 --> 00:50:18,815 不,当我说 卧底特工, 733 00:50:18,815 --> 00:50:21,218 我不是在谈论一个 渗透一样深。 734 00:50:22,552 --> 00:50:25,655 - 闭嘴,我太棒了。 -我没说你不是 735 00:50:29,259 --> 00:50:32,696 - 真的,你连吻我都不会 不是为了祝我晚安。 736 00:50:32,696 --> 00:50:35,265 即使为你冒着生命危险? 737 00:50:35,265 --> 00:50:36,400 再次。 738 00:50:39,002 --> 00:50:40,137 停留。 739 00:50:41,271 --> 00:50:43,373 对不起,亲爱的, 我得走了。 740 00:51:13,770 --> 00:51:15,539 天哪,闭嘴吧。 741 00:51:24,614 --> 00:51:26,216 妈妈。 742 00:51:40,530 --> 00:51:43,867 来吧,妈妈,拿起电话。 743 00:51:44,901 --> 00:51:47,904 妈妈。 744 00:51:47,904 --> 00:51:48,839 妈妈。 745 00:51:49,973 --> 00:51:51,775 我的天啊妈妈 746 00:51:54,678 --> 00:51:55,779 发生了什么 ? 747 00:52:00,183 --> 00:52:01,318 我不知道。 748 00:52:02,352 --> 00:52:05,589 我想雷切尔在那儿。 749 00:52:05,589 --> 00:52:07,757 你和瑞秋一起嗨了吗? 750 00:52:10,527 --> 00:52:15,799 不,她是说 诸如威胁之类的事情。 751 00:52:16,167 --> 00:52:17,401 而我就是那个失控的人。 752 00:52:23,240 --> 00:52:24,374 当时你在哪里 ? 753 00:52:25,108 --> 00:52:26,710 什么 ? 754 00:52:26,710 --> 00:52:28,111 昨晚你是 不在家,你去哪儿了? 755 00:52:28,111 --> 00:52:29,379 不要紧。 756 00:52:29,980 --> 00:52:30,914 妮可. 757 00:52:32,048 --> 00:52:33,416 我遇到了一个男人。 758 00:52:33,416 --> 00:52:35,785 - 什么样的? - 一个应用程序,好吗? 759 00:52:37,320 --> 00:52:38,421 别这么震惊。 760 00:52:38,421 --> 00:52:39,923 他就是他。 761 00:52:39,923 --> 00:52:43,426 醒来的不是我 醉倒在地板上。 762 00:52:43,426 --> 00:52:45,662 之后你怎么能这样做 爸爸怎么了? 763 00:52:45,662 --> 00:52:48,298 听我说,我没有醉 好的 ? 764 00:52:48,298 --> 00:52:50,100 这不是一个玩笑。 765 00:52:50,100 --> 00:52:52,936 这些人了解你 存在,你就处于危险之中。 766 00:52:55,272 --> 00:52:57,541 他们知道我在关注他们。 767 00:53:00,110 --> 00:53:01,912 妈妈,还好吗? 768 00:53:02,913 --> 00:53:04,614 你确定你不需要 来自医生? 769 00:53:04,614 --> 00:53:06,283 钱包不见了。 770 00:53:07,017 --> 00:53:07,951 什么 ? 771 00:53:11,188 --> 00:53:12,289 我的上帝 772 00:53:13,657 --> 00:53:15,725 就这样,我要报警了。 773 00:53:15,725 --> 00:53:17,694 你应该拥有的玻璃 用过的 774 00:53:17,694 --> 00:53:19,129 没有找到,是吗? 775 00:53:19,129 --> 00:53:21,198 她必须接受它 776 00:53:21,198 --> 00:53:22,799 好吧。 777 00:53:22,799 --> 00:53:24,167 我们需要你来 带有尿液样本 778 00:53:24,167 --> 00:53:25,335 如果您相信自己被下药了。 779 00:53:25,335 --> 00:53:27,070 我不这么认为,我知道我是这样的。 780 00:53:27,070 --> 00:53:30,106 她在里面拍了照片 你家的,是吗? 781 00:53:30,106 --> 00:53:31,241 是的。 782 00:53:31,241 --> 00:53:32,842 还威胁你女儿。 783 00:53:34,144 --> 00:53:36,112 我知道这听起来很疯狂,但是是的。 784 00:53:36,112 --> 00:53:38,648 东西没被偷吗? 785 00:53:38,648 --> 00:53:40,817 除了我的一杯酒? 786 00:53:43,453 --> 00:53:45,455 不,我不这么认为。 787 00:53:46,523 --> 00:53:47,657 让我去那儿吧。 788 00:53:47,657 --> 00:53:48,959 我要接受他的陈述。 789 00:53:48,959 --> 00:53:49,893 好吧。 791 00:54:03,707 --> 00:54:05,942 你没说她拿了 钱包 ? 792 00:54:09,145 --> 00:54:10,647 他们一定不知道。 793 00:54:10,647 --> 00:54:13,049 我不应该拥有它 她知道这一点。 794 00:54:20,123 --> 00:54:21,291 妮可. 795 00:54:25,729 --> 00:54:27,697 反正他们也不会相信我。 796 00:54:30,567 --> 00:54:31,701 有些混乱 统治这个地方 797 00:54:31,701 --> 00:54:33,370 人们被允许的地方 停放他们的车辆。 798 00:54:33,370 --> 00:54:35,438 好吧,但我刚刚停车。 799 00:54:35,438 --> 00:54:36,906 - 你确定 ? - 是的。 800 00:54:36,906 --> 00:54:38,675 我们不会担心, 一切安好。 801 00:54:38,675 --> 00:54:40,644 - 我们将处理我们的信息。 - 完全同意。 802 00:54:40,644 --> 00:54:41,578 什么 ? 803 00:54:47,117 --> 00:54:49,419 是的,好的,抱歉 打扰了,雷切尔。 804 00:54:49,419 --> 00:54:50,687 一切安好。 805 00:54:57,093 --> 00:54:58,395 怎么了 ? 806 00:54:58,395 --> 00:54:59,863 冷静点,好吗? 807 00:54:59,863 --> 00:55:02,966 这个女人闯了进来 在我家给我下了药。 808 00:55:02,966 --> 00:55:07,203 带样品 尿液,但与此同时, 809 00:55:07,203 --> 00:55:09,839 我们需要你留下来 远离你的邻居。 810 00:55:09,839 --> 00:55:11,941 我应该远离吗? 811 00:55:13,543 --> 00:55:14,978 现在发生了什么? 812 00:55:14,978 --> 00:55:16,813 她告诉我们关于你丈夫的事 813 00:55:16,813 --> 00:55:18,848 我们可以理解你 接受得很糟糕, 814 00:55:18,848 --> 00:55:21,851 但这不是借口 骚扰你的邻居。 815 00:55:21,851 --> 00:55:24,321 并分散警察的注意力。 816 00:55:24,321 --> 00:55:25,989 你现在在说什么? 817 00:55:25,989 --> 00:55:28,558 我只是想努力维持 和平,好吗? 818 00:55:29,693 --> 00:55:31,027 听着,没必要 走得更远 819 00:55:31,027 --> 00:55:32,595 比他已经拥有的。 820 00:55:32,595 --> 00:55:34,698 我们将认为这是一个错误, 821 00:55:36,032 --> 00:55:40,103 但如果我们收到哪怕一个 只是对你的其他抱怨, 822 00:55:40,103 --> 00:55:41,604 这将成为逮捕的理由。 823 00:55:41,604 --> 00:55:43,073 我打电话给你了。 824 00:55:43,073 --> 00:55:44,841 这太荒谬了。 825 00:55:44,841 --> 00:55:48,111 保持冷静并返回 在家里,好吧 826 00:55:49,279 --> 00:55:50,914 不然我就得让你进来了。 827 00:55:55,785 --> 00:55:57,220 女士。 828 00:56:19,376 --> 00:56:20,643 你可以来 ? 829 00:56:24,214 --> 00:56:26,716 为什么改变主意? 830 00:56:26,716 --> 00:56:28,585 有事情发生了,加布, 831 00:56:29,753 --> 00:56:31,454 还有下面那个精神病患者 街道正在行动 832 00:56:31,454 --> 00:56:34,124 警察不相信我 或者她贿赂了他们。 833 00:56:35,291 --> 00:56:36,426 我不知道。 834 00:56:37,260 --> 00:56:38,728 我一个人做不到。 835 00:56:40,130 --> 00:56:43,700 对于它的价值,我很高兴 你叫我的。 836 00:56:52,642 --> 00:56:55,912 如果你同意, 837 00:56:55,912 --> 00:56:58,415 我有一些消息要与妮可分享。 838 00:56:58,415 --> 00:57:00,750 - 什么新消息 ? - 是的,什么消息? 839 00:57:00,750 --> 00:57:04,954 妮可,我很高兴 来)通知你;提醒你 840 00:57:04,954 --> 00:57:07,757 你被邀请了 试镜 841 00:57:07,757 --> 00:57:09,426 即将上映的动作片 842 00:57:09,426 --> 00:57:13,129 与亚伦·托马斯·理查森。 843 00:57:13,129 --> 00:57:14,597 什么 ? 844 00:57:14,597 --> 00:57:15,598 应该是一个大的 也一鸣惊人。 845 00:57:15,598 --> 00:57:17,233 妮可,这太疯狂了。 846 00:57:17,233 --> 00:57:18,768 亚伦·托马斯·理查森? 847 00:57:18,768 --> 00:57:20,403 我昨天宣布你成为我的客户。 848 00:57:20,403 --> 00:57:21,438 听证会今天举行。 849 00:57:21,438 --> 00:57:22,539 你可以来 ? 850 00:57:22,539 --> 00:57:24,007 天哪,他太性感了。 851 00:57:24,007 --> 00:57:25,141 他太性感了。 852 00:57:26,409 --> 00:57:29,412 对不起,但是怎么办 他们知道你代表她吗? 853 00:57:29,412 --> 00:57:31,147 我想,新闻传播得很快。 854 00:57:33,616 --> 00:57:37,187 除非有什么事情 我们应该知道的事情。 855 00:57:37,187 --> 00:57:38,321 什么 ? 856 00:57:38,321 --> 00:57:40,056 不,只是运气而已 我猜 857 00:57:40,056 --> 00:57:42,492 或者你一定很 擅长你的工作。 858 00:57:43,827 --> 00:57:45,228 我喜欢这个选项。 859 00:57:46,229 --> 00:57:47,831 我不知道。 860 00:57:47,831 --> 00:57:49,632 只是当时 这有点奇怪。 861 00:57:49,632 --> 00:57:52,202 天哪,我喜欢它。 862 00:57:52,202 --> 00:57:54,170 等等,他不是英国人吗? 863 00:57:55,271 --> 00:57:57,207 亚伦,是的,他来自英国。 864 00:58:05,448 --> 00:58:06,583 是的。 865 00:58:07,584 --> 00:58:09,185 你在干什么 ? 866 00:58:10,587 --> 00:58:14,023 我认为与其集中精力 关于那些死去的女孩, 867 00:58:14,023 --> 00:58:15,859 你知道,为什么不呢 看看那些追随他们的人, 868 00:58:15,859 --> 00:58:18,628 他们追随的人 仅限于同一年龄段 869 00:58:18,628 --> 00:58:20,163 以及该行业的女性。 870 00:58:20,163 --> 00:58:22,031 我找到了其他照片 871 00:58:22,031 --> 00:58:24,767 似乎已被采取 在同一个晚上 872 00:58:24,767 --> 00:58:26,970 或者有相同的“笑脸”。 873 00:58:29,138 --> 00:58:30,907 其中一位来了 来回答我。 874 00:58:32,442 --> 00:58:33,610 朱莉娅·奈特. 875 00:58:34,377 --> 00:58:35,578 你认识她吗? 876 00:58:36,246 --> 00:58:37,547 这个名字我很熟悉。 877 00:58:37,547 --> 00:58:39,215 我个人并不认识她。 878 00:58:39,215 --> 00:58:42,585 她想让我们见面 今晚没有人说话。 879 00:58:42,585 --> 00:58:44,153 亚历克斯,这太大了。 880 00:58:44,921 --> 00:58:46,022 我会跟你一起去。 881 00:58:46,022 --> 00:58:48,191 她想单独见我。 882 00:58:48,191 --> 00:58:49,859 她看起来真的很害怕。 883 00:58:51,294 --> 00:58:52,495 是的。 884 00:58:52,495 --> 00:58:53,663 是的当然。 885 00:58:54,697 --> 00:58:56,099 你会采取预防措施吗? 886 00:58:56,766 --> 00:58:58,334 当然。 887 00:58:58,334 --> 00:59:00,203 我有我的自卫装备。 888 00:59:02,505 --> 00:59:04,774 这是一条真正的赛道。 889 00:59:04,774 --> 00:59:06,075 我必须追求她。 890 00:59:07,677 --> 00:59:09,212 你怎么样 ? 891 00:59:10,480 --> 00:59:12,015 是的。 892 00:59:12,015 --> 00:59:15,151 我感觉我不知道 我自己的活动领域。 893 00:59:15,151 --> 00:59:16,119 一点也不。 894 00:59:18,154 --> 00:59:19,689 怎么了 ? 895 00:59:19,689 --> 00:59:22,458 这就是为什么我不想 妮可是其中的一部分。 896 00:59:22,458 --> 00:59:24,193 我们就不能重新开始吗? 897 00:59:24,193 --> 00:59:25,695 不用担心。 898 00:59:25,695 --> 00:59:27,764 我会让妮可远离这个烂摊子。 899 00:59:30,533 --> 00:59:33,703 你不参加 秘密聚会? 900 00:59:33,703 --> 00:59:34,837 我想。 901 00:59:37,273 --> 00:59:40,643 你看到了所有你的好人。 902 00:59:41,678 --> 00:59:43,713 是的,让我们继续沿着这条路走下去。 903 00:59:46,849 --> 00:59:50,553 有一个女孩,朱莉娅·奈特。 904 00:59:50,553 --> 00:59:52,088 她可能知道一些事情。 905 00:59:52,088 --> 00:59:53,723 我妈妈今天晚上要去见她。 906 00:59:53,723 --> 00:59:55,458 如果有任何消息我会通知你 907 00:59:55,458 --> 00:59:58,361 朱莉娅,是的,抱紧我 了解您的发现。 908 00:59:58,361 --> 01:00:00,496 那么我什么时候才能再见到你呢? 909 01:00:00,496 --> 01:00:01,631 我不知道。 910 01:00:01,631 --> 01:00:02,932 你可以戴上这个愚蠢的面具。 911 01:00:02,932 --> 01:00:05,268 好的。 912 01:00:16,279 --> 01:00:18,681 看着我的眼睛 告诉我你背叛了我 913 01:00:18,681 --> 01:00:20,683 我们所代表的一切。 914 01:00:21,317 --> 01:00:22,752 说吧。 915 01:00:23,586 --> 01:00:25,088 你想开枪打死我吗,亲爱的? 916 01:00:31,828 --> 01:00:35,565 我们都知道这 不会是你。 917 01:00:35,565 --> 01:00:36,699 不再。 918 01:00:47,877 --> 01:00:49,112 是的,不,我知道。 919 01:00:52,315 --> 01:00:53,383 是的,我正在路上。 920 01:00:58,988 --> 01:01:01,290 今天没戴口罩 921 01:01:01,357 --> 01:01:03,593 我还在哪里 不应该知道吗? 922 01:01:03,593 --> 01:01:05,128 对不起亲爱的。 2003 01:01:22,500 --> 01:01:25,000 我们需要谈谈 923 01:01:26,049 --> 01:01:26,983 好的。 924 01:01:28,751 --> 01:01:29,886 这并不严重。 925 01:01:31,354 --> 01:01:32,689 是的当然。 926 01:01:32,689 --> 01:01:34,557 我现在不在家。 927 01:01:34,557 --> 01:01:35,992 您想在哪里见面? 928 01:01:39,896 --> 01:01:41,664 不,你不需要这样做。 929 01:01:41,664 --> 01:01:44,801 我现在不在家 现在,我在健身房,所以。 930 01:01:48,471 --> 01:01:49,806 你是怎么找到我的 ? 931 01:01:51,107 --> 01:01:54,711 我不知道 你就在附近。 932 01:01:54,711 --> 01:01:56,112 我不想告诉任何人。 933 01:01:56,112 --> 01:01:57,313 我只是想破坏她的稳定。 934 01:01:57,313 --> 01:01:58,247 就这样。 935 01:01:58,247 --> 01:02:00,149 我不想忘恩负义。 936 01:02:05,722 --> 01:02:07,156 是的,我快到了。 937 01:02:07,156 --> 01:02:08,791 小心点,我不喜欢。 938 01:02:08,791 --> 01:02:09,759 她需要帮助,加布。 939 01:02:09,759 --> 01:02:10,893 我会小心的。 940 01:02:12,562 --> 01:02:13,596 她给我发了一条消息。 941 01:02:13,596 --> 01:02:14,530 我记得你。 942 01:02:18,568 --> 01:02:19,502 什么 ? 2004 01:02:19,600 --> 01:02:21,000 没关系 943 01:02:32,448 --> 01:02:33,453 朱莉娅? 944 01:02:39,622 --> 01:02:41,057 朱莉娅,是我,亚历克斯。 945 01:02:48,331 --> 01:02:49,565 我的上帝。 946 01:02:49,565 --> 01:02:52,034 朱莉娅. 947 01:02:52,034 --> 01:02:53,803 怎么了 ? 948 01:02:53,803 --> 01:02:55,571 发生了什么 ? 949 01:02:55,571 --> 01:02:56,639 我的上帝。 950 01:02:56,639 --> 01:02:57,907 你怎么样。 951 01:02:59,876 --> 01:03:01,110 一切都会好的。 952 01:03:01,110 --> 01:03:02,512 - 一切都会好的。 - 911。 953 01:03:02,512 --> 01:03:03,646 我在爱默生公园。 954 01:03:03,646 --> 01:03:04,680 你能马上过来吗? 955 01:03:04,680 --> 01:03:06,249 我们有紧急情况。 956 01:03:10,019 --> 01:03:12,121 您有什么紧急情况吗? 957 01:03:12,889 --> 01:03:14,023 女士? 958 01:03:14,791 --> 01:03:17,093 女士,救援正在路上。 959 01:03:43,719 --> 01:03:44,754 晚上好,亲爱的。 960 01:03:44,754 --> 01:03:45,888 抱歉,我不能来。 961 01:03:45,888 --> 01:03:47,190 上班有点迟到了。 962 01:03:48,424 --> 01:03:49,725 你说你妈妈 今晚认识了一个女孩。 963 01:03:49,725 --> 01:03:51,160 进展如何? 964 01:04:04,740 --> 01:04:05,875 加布. 965 01:04:05,875 --> 01:04:07,009 我尽快赶来了。 966 01:04:13,983 --> 01:04:14,951 发生了什么 ? 967 01:04:14,951 --> 01:04:16,319 谁做这个? 968 01:04:16,319 --> 01:04:17,420 我就知道她不会 不应该一个人去。 969 01:04:17,420 --> 01:04:18,354 我真笨。 970 01:04:18,354 --> 01:04:19,355 我应该陪着他。 971 01:04:20,289 --> 01:04:22,124 这是真的,对吧? 972 01:04:25,628 --> 01:04:29,232 我以为她是 疯了,但谁会杀朱莉娅 973 01:04:29,232 --> 01:04:33,069 并试图杀死她,如果她 没有做某事? 974 01:04:33,936 --> 01:04:35,471 他们说朱莉娅是受害者 药物过量。 975 01:04:35,471 --> 01:04:38,507 而你相信毕竟 976 01:04:40,443 --> 01:04:44,513 我的父亲,我的意思是,他是 真的与这一切有关吗? 977 01:04:46,616 --> 01:04:47,550 我不知道。 978 01:04:49,986 --> 01:04:51,520 太多了。 979 01:04:53,055 --> 01:04:54,857 你的母亲活了下来。 980 01:04:54,857 --> 01:04:56,292 这才是最重要的。 981 01:04:58,294 --> 01:04:59,662 我们会做什么 ? 982 01:05:01,097 --> 01:05:02,531 我要和他谈谈。 983 01:05:03,766 --> 01:05:06,135 我想是时候了 她要休息一下。 984 01:05:06,135 --> 01:05:08,037 也许保持低调 一会儿。 985 01:05:09,438 --> 01:05:11,274 她永远不会接受。 986 01:05:12,742 --> 01:05:15,711 这是我从那时起就明白的 我已经认识她很久了。 987 01:05:15,711 --> 01:05:17,113 今晚她很幸运。 988 01:05:17,980 --> 01:05:20,016 没有人比他幸运一倍。 989 01:05:22,285 --> 01:05:24,020 我相信她会理解的。 990 01:05:25,554 --> 01:05:27,189 绝对不。 991 01:05:27,189 --> 01:05:28,824 我不怕他们。 992 01:05:28,824 --> 01:05:30,760 我相信你应该是。 993 01:05:30,760 --> 01:05:31,761 看着你。 994 01:05:31,761 --> 01:05:32,929 这就是他们想要的。 995 01:05:32,929 --> 01:05:34,030 他们希望我停止挖掘。 996 01:05:34,764 --> 01:05:36,198 他们会窒息。 997 01:05:36,198 --> 01:05:38,167 如果他们接下来去追妮可怎么办? 998 01:05:39,335 --> 01:05:41,437 我并不是说我们应该 彻底放弃。 999 01:05:41,437 --> 01:05:43,406 我会继续关注。 1000 01:05:43,406 --> 01:05:45,675 我会随时通知您,但我不会 不能让你将自己置于危险之中 1001 01:05:45,675 --> 01:05:48,044 妮可正处于这样的危险之中。 1002 01:05:48,044 --> 01:05:51,113 - 我已经非常接近目标了。 - 是的,不是开玩笑。 1003 01:05:51,948 --> 01:05:53,115 太接近了。 1004 01:05:59,088 --> 01:06:00,323 对不起。 1005 01:06:01,157 --> 01:06:02,325 我犯了一个错误。 1006 01:06:03,025 --> 01:06:05,261 不,你是对的。 1007 01:06:06,929 --> 01:06:10,666 人们杀了爸爸,现在 她也想杀了你 1008 01:06:12,735 --> 01:06:14,036 但我们将会拥有它们, 1009 01:06:19,008 --> 01:06:20,443 但加布是对的。 1010 01:06:20,443 --> 01:06:23,079 他们需要停止考虑你 像威胁一样, 1011 01:06:23,913 --> 01:06:25,414 至少有一段时间。 1012 01:06:34,390 --> 01:06:37,460 妮可,我叫你别这样 别先给我打电话。 1013 01:06:38,694 --> 01:06:40,363 我需要见你。 1014 01:06:40,363 --> 01:06:43,132 好像发生过 某物 ? 1015 01:06:44,300 --> 01:06:46,035 是的,发生了一些事情。 1016 01:06:47,003 --> 01:06:48,604 你独自在家? 1017 01:06:50,339 --> 01:06:52,975 是的,门是开着的。 1018 01:06:52,975 --> 01:06:54,143 没有面具。 1019 01:06:54,143 --> 01:06:55,277 我会穿我的。 1020 01:07:29,111 --> 01:07:30,312 妮可. 1021 01:07:37,253 --> 01:07:38,854 怎么了 ? 1022 01:07:38,854 --> 01:07:40,189 我需要你。 1023 01:07:41,323 --> 01:07:43,259 发生什么事了,亲爱的? 1024 01:07:43,259 --> 01:07:45,661 我不知道什么是真实的了。 1025 01:07:49,365 --> 01:07:51,233 你现在安全了。 1026 01:07:53,269 --> 01:07:56,806 我向你保证我不会让 你没有发生什么不好的事情。 1027 01:07:57,840 --> 01:08:00,109 抱歉让你参与其中 在所有这一切中。 1028 01:08:03,612 --> 01:08:04,650 你可以停止。 1029 01:08:08,250 --> 01:08:09,385 不。 1030 01:08:10,753 --> 01:08:11,687 不 ? 1031 01:08:12,822 --> 01:08:15,491 他们不能继续这样做。 1032 01:08:15,491 --> 01:08:18,227 他们不能继续虐待 以这种方式发挥他们的力量。 1033 01:08:19,295 --> 01:08:20,763 我开始为你担心了。 1034 01:08:20,763 --> 01:08:22,865 是的,我们有两个人, 1035 01:08:23,632 --> 01:08:25,301 但我们不能让他们赢。 1036 01:08:26,402 --> 01:08:28,370 好吧,有什么计划吗? 1037 01:08:30,306 --> 01:08:32,041 下一次聚会是什么时候? 1038 01:08:32,041 --> 01:08:33,209 今天晚上有一个活动。 1039 01:08:33,209 --> 01:08:34,276 我不是有意邀请你的。 1040 01:08:34,276 --> 01:08:35,845 她看起来不一样了。 1041 01:08:35,845 --> 01:08:37,379 怎么不同? 1042 01:08:37,379 --> 01:08:39,081 这是非常秘密的。 1043 01:08:39,081 --> 01:08:41,650 细节很难确定。 1044 01:08:41,650 --> 01:08:42,952 我去。 1045 01:08:42,952 --> 01:08:44,653 我们不知道什么类型 它所涉及的事件。 1046 01:08:44,653 --> 01:08:45,755 我相信它不是 一场像其他狂欢一样的狂欢。 1047 01:08:45,855 --> 01:08:47,590 无论如何,我需要真相。 1048 01:08:47,990 --> 01:08:50,593 我必须查出是谁杀的 我的父亲以及为什么 1049 01:08:50,593 --> 01:08:53,562 我不能继续这样做 让我妈妈受到伤害。 1050 01:08:55,831 --> 01:08:56,899 你是不可能的。 1051 01:08:58,467 --> 01:09:00,703 是的,这就是你喜欢我的原因 1052 01:09:02,571 --> 01:09:05,307 也许一次 我们将会明白一切, 1053 01:09:05,307 --> 01:09:07,409 我们可以摆脱这个秘密。 1054 01:09:07,409 --> 01:09:09,211 我们甚至可以有一次真正的约会。 1055 01:09:10,613 --> 01:09:12,281 我的意思是它很性感 1056 01:09:12,281 --> 01:09:14,717 但我们不能这样继续下去 无限期的,对吧? 1057 01:09:21,757 --> 01:09:23,159 你在那里 ? 1058 01:09:52,588 --> 01:09:53,989 我不确定我是否喜欢它。 1059 01:09:53,989 --> 01:09:55,824 它总是匿名的。 1060 01:09:55,824 --> 01:09:58,194 有可能走到这一步 在普通的聚会中。 1061 01:09:58,194 --> 01:10:01,263 我相信今晚会发生什么 太私密,无法记录。 1062 01:10:01,263 --> 01:10:03,432 那么,有什么事情发生吗? 1063 01:10:03,432 --> 01:10:04,567 我害怕它。 1064 01:10:24,286 --> 01:10:25,888 这是一场时装秀吗? 1065 01:10:25,888 --> 01:10:28,190 没有什么让我感到惊讶。 1066 01:10:37,099 --> 01:10:38,033 什么 ? 1067 01:10:38,033 --> 01:10:39,201 今天不行。 1068 01:10:39,201 --> 01:10:40,169 我们不知道它们包含什么。 1069 01:10:40,169 --> 01:10:41,303 所以。 1070 01:10:42,171 --> 01:10:43,172 一些水 ? 1071 01:10:43,172 --> 01:10:44,306 你在笑我吗? 1072 01:10:44,306 --> 01:10:46,609 这是最安全的选择。 1073 01:10:48,210 --> 01:10:50,112 你听起来像我妈妈。 1074 01:10:50,112 --> 01:10:51,847 相信我,我的情况更糟。 1075 01:10:53,816 --> 01:10:56,518 我们应该分头去调查吗? 1076 01:10:56,518 --> 01:10:58,954 我认为这不是一个好主意。 1077 01:10:58,954 --> 01:10:59,989 覆盖更多地面。 1078 01:10:59,989 --> 01:11:01,490 你自己也说了。 1079 01:11:01,490 --> 01:11:04,360 他们不信任你,但是 我,他们没想到。 1080 01:11:05,361 --> 01:11:07,730 好吧,别跑太远。 1081 01:11:07,730 --> 01:11:09,765 请记住,您可以制作一个 身材高大是件好事, 1082 01:11:09,765 --> 01:11:12,101 但如果你不小心,你 你仍然会吃。 1083 01:11:12,101 --> 01:11:13,636 好的。 1084 01:11:13,636 --> 01:11:15,471 15 分钟后在讲台上见。 1085 01:11:17,072 --> 01:11:19,275 不要迟到。 1086 01:11:36,959 --> 01:11:39,295 是的,这非常好。 1087 01:11:45,567 --> 01:11:46,902 你怎么样 ? 1088 01:11:48,304 --> 01:11:49,972 我是妮可。 1089 01:11:49,972 --> 01:11:50,906 我是娜塔莉。 1090 01:11:52,041 --> 01:11:53,575 你想让我给你打电话 出租车什么的? 1091 01:11:53,575 --> 01:11:55,577 我的意思是,这是中间 夜晚,但我 1092 01:11:55,577 --> 01:11:58,447 我确信大多数 这里的人都有司机。 1093 01:11:59,148 --> 01:12:00,883 你喝太多了? 1094 01:12:01,583 --> 01:12:02,951 我有水。 1095 01:12:03,886 --> 01:12:04,787 只是水吗? 1096 01:12:07,589 --> 01:12:09,892 这个微笑的混蛋将成为他的司机 1097 01:12:12,961 --> 01:12:14,363 但这是值得的。 1098 01:12:15,731 --> 01:12:19,068 我们不能就这样留在这里。 1099 01:12:19,068 --> 01:12:20,769 好啦好啦。 1100 01:12:20,769 --> 01:12:22,271 好啦好啦。 1101 01:12:22,271 --> 01:12:23,839 我要带你离开这里。 1102 01:12:23,839 --> 01:12:24,873 一切都会好的。 1103 01:12:24,873 --> 01:12:26,675 她比黛利拉更好。 1104 01:12:33,015 --> 01:12:34,516 他是个爱笑的混蛋。 1105 01:12:35,617 --> 01:12:36,785 她值得。 1106 01:12:37,453 --> 01:12:38,687 比黛利拉好多了。 1107 01:12:41,190 --> 01:12:42,228 我走了。 1108 01:12:47,363 --> 01:12:48,530 你要去某个地方吗? 1109 01:12:50,265 --> 01:12:51,400 你。 1110 01:12:52,067 --> 01:12:52,968 15分钟时间到了。 1111 01:12:52,968 --> 01:12:53,836 我很担心 1112 01:12:56,705 --> 01:12:58,173 这个女孩感觉不太舒服。 1113 01:12:58,173 --> 01:12:59,775 我只是带他出去呼吸一下新鲜空气 1114 01:12:59,775 --> 01:13:01,844 你看起来不太好 不再这样了,亲爱的。 1115 01:13:05,147 --> 01:13:06,081 我很好。 1116 01:13:10,586 --> 01:13:11,720 留在这。 1117 01:13:12,888 --> 01:13:15,290 妮可,我需要 你停止这件事。 1118 01:13:15,290 --> 01:13:16,792 我信了你。 1119 01:13:16,792 --> 01:13:18,560 听起来这对你来说是个问题。 1120 01:13:18,560 --> 01:13:20,896 无论如何,这不像 如果你没有得到任何回报。 1121 01:13:20,896 --> 01:13:23,465 我保证会帮助你 如果你帮我,好吗? 1122 01:13:24,366 --> 01:13:25,534 开始了。 1123 01:13:25,534 --> 01:13:27,603 你是? 1124 01:13:27,603 --> 01:13:29,505 来吧,我们走吧。 1125 01:13:29,505 --> 01:13:31,507 好吧,继续吧。 1126 01:13:36,044 --> 01:13:37,112 太戏剧性了。 1127 01:13:54,530 --> 01:13:55,664 什么 ? 1128 01:14:00,302 --> 01:14:02,037 不。 1129 01:14:06,241 --> 01:14:09,011 婊子们,你们已经加入妮可了。 1130 01:14:10,145 --> 01:14:11,079 拉屎。 1131 01:14:16,418 --> 01:14:17,653 加布,我想妮可 有问题。 1132 01:14:17,653 --> 01:14:18,787 什么 ? 1133 01:14:18,787 --> 01:14:19,955 - 她告诉我 发送了他的位置 1134 01:14:19,955 --> 01:14:21,623 而她却在一个荒无人烟的地方。 1135 01:14:22,324 --> 01:14:23,358 我认为他们有。 1136 01:14:23,358 --> 01:14:24,860 好的,等一下。 1137 01:14:24,860 --> 01:14:26,195 首先告诉我地点。 1138 01:14:26,195 --> 01:14:27,362 我会叫警察。 1139 01:14:27,362 --> 01:14:28,497 我去。 1140 01:14:28,497 --> 01:14:30,399 自然,我也是。 1141 01:14:30,399 --> 01:14:31,533 好的。 1142 01:14:32,334 --> 01:14:33,669 谢谢。 1143 01:14:33,669 --> 01:14:35,204 好的,我会在那里见你。 1144 01:14:50,219 --> 01:14:51,787 演出时间即将来临。 1145 01:14:51,787 --> 01:14:53,288 替我监视她。 1146 01:15:08,470 --> 01:15:09,838 我知道你在那里。 1147 01:15:10,839 --> 01:15:12,674 我想知道什么时候 你会抓住我的。 1148 01:15:16,712 --> 01:15:18,847 问题是你不 不知道这个俱乐部。 1149 01:15:42,437 --> 01:15:43,605 妮可在哪里? 1150 01:15:43,605 --> 01:15:45,507 你抓住了我。 1151 01:15:45,507 --> 01:15:46,642 现在 ? 1152 01:15:47,576 --> 01:15:49,144 我女儿在哪里? 1153 01:15:49,144 --> 01:15:51,313 现在你正在考虑你的女儿。 1154 01:15:51,313 --> 01:15:53,782 你知道她有多少次 1155 01:15:53,782 --> 01:15:55,584 这两天被我摆布了? 1156 01:15:56,251 --> 01:15:57,386 不,你不知道这一点。 1157 01:15:57,386 --> 01:15:58,620 你画了画 与你的理论。 1158 01:15:58,620 --> 01:15:59,888 她在哪 ? 1159 01:16:00,656 --> 01:16:02,057 她支付她的会费。 1160 01:16:03,492 --> 01:16:04,927 你生病了。 1161 01:16:04,927 --> 01:16:06,628 我只是在做我的工作。 1162 01:16:06,628 --> 01:16:08,664 我们都是,甚至你也是。 1163 01:16:08,664 --> 01:16:10,232 你在说什么 ? 1164 01:16:10,232 --> 01:16:11,900 比如说现在, 你扮演的角色 1165 01:16:11,900 --> 01:16:13,602 不幸失踪的母亲 1166 01:16:13,602 --> 01:16:15,971 把妮可推到了悬崖边。 1167 01:16:15,971 --> 01:16:16,905 什么 ? 1168 01:16:18,740 --> 01:16:20,342 我告诉过你我 会加入这里。 1169 01:16:28,116 --> 01:16:30,052 这场事故让你感到不安吗? 1170 01:16:30,919 --> 01:16:32,354 你真是一位出色的记者。 1171 01:16:33,622 --> 01:16:35,290 你不可能。 1172 01:16:35,290 --> 01:16:36,291 想一想。 1173 01:16:39,795 --> 01:16:41,897 你和雷切尔一起工作。 1174 01:16:43,665 --> 01:16:46,134 你总是要走 谈论这个。 1175 01:16:46,134 --> 01:16:47,169 不要停。 1176 01:16:48,303 --> 01:16:50,005 雷切尔没有给你下药。 1177 01:16:51,206 --> 01:16:52,140 我做到了。 1178 01:16:57,412 --> 01:16:59,281 没有樱桃,我过敏。 1179 01:17:00,649 --> 01:17:01,617 饰以樱桃。 1180 01:17:01,617 --> 01:17:02,951 损害。 1181 01:17:03,952 --> 01:17:05,354 不喜欢利口酒? 1182 01:17:05,354 --> 01:17:06,421 没关系。 1183 01:17:07,222 --> 01:17:09,691 我丈夫被杀了。 1184 01:17:11,159 --> 01:17:13,929 当我谈到卧底特工时 je ne voulais PAS:我不想 1185 01:17:13,929 --> 01:17:16,431 不是说那是 一个非常卧底的特工。 1186 01:18:07,182 --> 01:18:09,151 朱莉娅,是我,亚历克斯。 1187 01:18:27,235 --> 01:18:29,638 你知道什么是最有趣的吗? 1188 01:18:29,638 --> 01:18:32,674 我真的不知道什么 这事发生在你丈夫身上。 1189 01:18:32,674 --> 01:18:34,309 与此无关。 1190 01:18:34,309 --> 01:18:35,343 可能是自杀。 1191 01:18:36,678 --> 01:18:39,748 你迫切想要 有一个人可以责怪, 1192 01:18:39,748 --> 01:18:40,916 为了惩罚。 1193 01:18:41,717 --> 01:18:43,285 她有点像你女儿 1194 01:18:43,285 --> 01:18:46,588 以及她如何相信明星 领先的电影院 1195 01:18:46,588 --> 01:18:48,490 会注意到她并帮助她 1196 01:18:48,490 --> 01:18:51,426 只是因为她 非常想相信这一点。 1197 01:18:53,095 --> 01:18:56,565 你知道你们长得很像 比你想象的更多。 1198 01:19:18,453 --> 01:19:21,223 看吧,一点也不痛。 1199 01:19:23,024 --> 01:19:25,227 你知道,大多数女孩 是在拍卖会上出售的, 1200 01:19:25,227 --> 01:19:27,829 不记得了 甚至不知道发生了什么。 1201 01:19:27,829 --> 01:19:29,798 这没什么大不了的。 1202 01:19:31,466 --> 01:19:32,400 精神病患者。 1203 01:19:33,568 --> 01:19:35,504 让他们沉默很容易。 1204 01:19:35,504 --> 01:19:38,006 一旦他们尝过 到机会, 1205 01:19:38,006 --> 01:19:40,375 角色、注意力 1206 01:19:41,710 --> 01:19:43,478 谁会牺牲这一切? 1207 01:19:45,847 --> 01:19:47,916 我们不是怪物,亚历克斯。 1208 01:19:48,583 --> 01:19:49,851 这是双赢的。 1209 01:19:50,919 --> 01:19:54,387 黛利拉和朱莉呢? 1210 01:19:54,956 --> 01:19:57,092 你必须跟随运动。 1211 01:19:57,092 --> 01:19:59,361 我们必须感恩 我们对他的关注。 1212 01:20:00,162 --> 01:20:01,663 你知道有多少人, 1213 01:20:01,663 --> 01:20:04,833 有多少人才 一生都在工作 1214 01:20:04,833 --> 01:20:06,168 永远得不到休息? 1215 01:20:07,569 --> 01:20:10,272 这些女孩,她们花很少的钱就能得到它, 1216 01:20:10,272 --> 01:20:12,174 但总有人 1217 01:20:12,174 --> 01:20:14,075 谁会试图毁掉一切。 1218 01:20:18,580 --> 01:20:19,915 旅行愉快。 1219 01:20:21,249 --> 01:20:23,185 我担心它是 一张单程票。 1220 01:20:25,654 --> 01:20:27,255 我必须参加拍卖会。 1221 01:20:57,385 --> 01:20:59,487 请现在写下您的报价。 1222 01:21:00,822 --> 01:21:03,058 我们的执达员将随时为您服务 审查您的建议。 1223 01:21:04,125 --> 01:21:06,261 算了,至少还有她在。 1224 01:21:14,970 --> 01:21:16,404 快点。 1225 01:21:19,908 --> 01:21:21,209 很好。 1226 01:21:26,314 --> 01:21:28,183 很高兴与您合作。 1227 01:21:48,536 --> 01:21:49,604 一切都会好的。 1228 01:21:53,575 --> 01:21:56,611 - 你是? - 卧底特工? 1229 01:21:56,611 --> 01:22:00,181 我已经尝试了几个月 去抓住这些混蛋。 1230 01:22:01,182 --> 01:22:02,751 这就是为什么汉克 1231 01:22:02,751 --> 01:22:04,352 和你的警察 打电话什么也没做。 1232 01:22:04,352 --> 01:22:06,054 我只是想知道你知道什么。 1233 01:22:06,054 --> 01:22:07,255 他们有妮可。 1234 01:22:07,255 --> 01:22:08,423 增援部队即将抵达。 1235 01:22:08,423 --> 01:22:10,091 我们没有时间。 1236 01:22:11,159 --> 01:22:12,294 你可以行走吗? 1237 01:22:18,767 --> 01:22:21,102 我们去接你女儿吧。 1238 01:22:29,444 --> 01:22:30,512 那好极了。 1239 01:22:38,086 --> 01:22:39,187 荡妇。 1240 01:22:44,659 --> 01:22:45,593 妈妈。 1241 01:22:47,028 --> 01:22:50,065 一切安好。 1242 01:22:50,065 --> 01:22:51,666 一切都会好的。 1243 01:22:51,666 --> 01:22:52,438 没关系。 1244 01:23:02,677 --> 01:23:03,745 是警察。 1245 01:23:03,745 --> 01:23:04,746 警察。 1246 01:23:06,648 --> 01:23:08,516 保持你原有位置。 1247 01:23:09,584 --> 01:23:10,986 马上停下来。 1248 01:23:10,986 --> 01:23:12,220 停下来,不然我就开枪了。 1249 01:23:18,226 --> 01:23:19,594 感谢上帝。 1250 01:23:19,594 --> 01:23:20,362 加布. 1251 01:23:20,362 --> 01:23:22,530 没有妮可。 1252 01:23:22,530 --> 01:23:23,331 妮可. 1253 01:23:23,331 --> 01:23:25,033 再猜一次,亲爱的。 1254 01:23:25,033 --> 01:23:27,168 放下你的武器,军官。 1255 01:23:27,168 --> 01:23:28,870 你这个混蛋蛇。 1256 01:23:28,870 --> 01:23:29,871 让她走。 1257 01:23:29,871 --> 01:23:31,339 放下你的武器。 1258 01:23:31,339 --> 01:23:33,475 我想你会提交文件 首先是你的。 1259 01:23:33,475 --> 01:23:35,543 你会把它放下 将它拖向我 1260 01:23:35,543 --> 01:23:37,178 我要和她一起离开这里 1261 01:23:37,178 --> 01:23:38,980 如你所愿。 1262 01:23:38,980 --> 01:23:41,416 我没有什么可失去的。 1263 01:23:41,416 --> 01:23:43,618 你拥有了一切。 1264 01:23:44,586 --> 01:23:46,521 我数到三,警官。 1265 01:23:47,922 --> 01:23:49,024 妮可. 1266 01:23:49,024 --> 01:23:51,459 一二。 1267 01:24:03,505 --> 01:24:07,208 看着我。 1268 01:24:19,187 --> 01:24:22,190 没关系,我有你。 1269 01:24:27,429 --> 01:24:30,131 揭露真相往往是痛苦的。 1270 01:24:31,066 --> 01:24:32,901 欺骗自己更容易 1271 01:24:32,901 --> 01:24:35,203 让人们相信谎言 无可辩驳。 1272 01:24:36,271 --> 01:24:38,773 欺骗自己是如此容易 1273 01:24:40,208 --> 01:24:44,212 这样做就会危及 你伤害了你所爱的人。 1274 01:24:51,319 --> 01:24:52,787 但我们必须面对事实, 1275 01:24:52,787 --> 01:24:54,889 即使我们感觉很糟糕, 1276 01:24:54,889 --> 01:24:57,492 这就是我们共同进步的方式, 1277 01:24:57,492 --> 01:24:58,893 一个又一个的时刻。 1278 01:25:02,230 --> 01:25:04,365 - 你好妈妈。 - 我的宝贝。 1279 01:25:05,767 --> 01:25:08,837 当记者是什么感觉? 国内最有名的? 1280 01:25:08,837 --> 01:25:09,838 筋疲力尽。 1281 01:25:10,805 --> 01:25:12,407 高中过得怎么样? 1282 01:25:12,407 --> 01:25:14,642 很棒而且最好的部分 这是这家新餐厅 1283 01:25:14,642 --> 01:25:16,244 它刚刚在拐角处开业。 1284 01:25:20,000 --> 01:25:28,000 由 Lolo1734、Slay3R 翻译并修正 Slay3R 的多路复用器 对于 YGG <3