0
00:00:05,000 --> 00:00:13,000
由 Lolo1734、Slay3R 翻译并修正
Slay3R 的多路复用器
对于 YGG <3
1
00:02:12,632 --> 00:02:13,399
让我走。
2
00:02:13,399 --> 00:02:14,434
怎么了 ?
3
00:02:14,434 --> 00:02:15,568
你怎么样 ?
4
00:02:15,568 --> 00:02:17,437
我必须离开这里。
5
00:02:17,437 --> 00:02:18,438
我觉得你有一点
今晚喝太多了。
6
00:02:18,438 --> 00:02:20,507
我现在需要离开。
7
00:02:20,507 --> 00:02:22,842
呆在那里,我会把你的车开回来。
8
00:02:22,842 --> 00:02:23,810
不。
9
00:02:23,810 --> 00:02:24,844
你不能开车。
10
00:02:24,844 --> 00:02:26,212
在这里等一下,好吗?
11
00:02:26,212 --> 00:02:28,214
我会回来的,别动。
12
00:02:51,938 --> 00:02:53,173
在你温彻斯特的屁股里。 ;)
13
00:03:03,416 --> 00:03:04,551
离开。
14
00:03:29,475 --> 00:03:31,110
伙计们,点赞并评论
15
00:03:31,110 --> 00:03:32,278
如果你想念我
16
00:03:32,278 --> 00:03:33,846
你要去我身边
想念并让我
17
00:03:33,846 --> 00:03:35,381
知道你是否
有兴趣
18
00:03:35,381 --> 00:03:38,017
在粉丝见面会上
在接下来的几个月里。
19
00:03:38,017 --> 00:03:39,485
我也应该订阅吗?
20
00:03:39,485 --> 00:03:41,487
为了让你给我一击
用手还是?
21
00:03:42,689 --> 00:03:44,224
所以你想让我参加
22
00:03:44,224 --> 00:03:45,858
毁掉我的生活?
23
00:03:45,858 --> 00:03:48,294
两个盒子,你就活了。
24
00:03:48,294 --> 00:03:49,729
我们为什么在这里?
25
00:03:49,729 --> 00:03:51,364
我不能和你做这件事。
26
00:03:51,364 --> 00:03:53,533
这个地方就是郊区地狱。
27
00:03:53,533 --> 00:03:55,268
我应该做些什么?
一直以来 ?
28
00:03:55,268 --> 00:03:57,337
最好远离麻烦。
29
00:03:58,538 --> 00:04:00,139
我们不必这样做。
30
00:04:00,139 --> 00:04:02,508
你想从头开始,好吗?
但爸爸的人寿保险
31
00:04:02,508 --> 00:04:05,044
本来可以给我们一个好地方
在洛杉矶市中心
32
00:04:05,044 --> 00:04:06,646
我告诉过你我们不会碰它。
33
00:04:06,646 --> 00:04:08,548
我们又来了。
34
00:04:08,548 --> 00:04:09,949
直到我们发现
发生了什么。
35
00:04:09,949 --> 00:04:11,384
我们知道发生了什么。
36
00:04:11,384 --> 00:04:13,052
他喝醉了,摔倒了
从一座桥开车。
37
00:04:13,052 --> 00:04:15,855
你不敢谈论
你的父亲就是这样。
38
00:04:18,791 --> 00:04:20,126
女士你好。
39
00:04:20,126 --> 00:04:22,028
你是新来的吗?
40
00:04:22,028 --> 00:04:24,397
我是雷切尔,我住在
街对面。
42
00:04:27,000 --> 00:04:28,501
很高兴看到
43
00:04:28,501 --> 00:04:30,069
有人终于搬进来了
在这所房子里。
44
00:04:30,069 --> 00:04:31,704
我是说空房子
45
00:04:31,704 --> 00:04:34,073
确实降低了价值
邻里。
46
00:04:34,073 --> 00:04:35,541
是这样的吗?
47
00:04:35,541 --> 00:04:37,710
希望在会议上见到您。
48
00:04:37,710 --> 00:04:39,345
你知道,这由我们决定...
49
00:04:39,345 --> 00:04:40,680
是的,这可能不会发生。
50
00:04:40,680 --> 00:04:42,148
我很高兴见到你。
51
00:04:42,148 --> 00:04:44,784
我得走了
寻找一些东西。
52
00:04:46,552 --> 00:04:48,087
还有一个读书俱乐部
WHO
53
00:04:48,087 --> 00:04:50,056
每周四开会
如果你愿意的话。
54
00:04:53,593 --> 00:04:55,695
别把它当成是针对你个人的。
55
00:04:55,695 --> 00:04:58,464
她总是这样。
56
00:04:58,464 --> 00:04:59,599
辛苦的一天?
57
00:05:00,266 --> 00:05:01,668
这是相当困难的一年。
58
00:05:04,103 --> 00:05:07,840
我来帮你。
59
00:05:17,817 --> 00:05:19,919
我不能喝酒。
60
00:05:19,919 --> 00:05:23,456
勉强算是酒精吧。
61
00:05:25,458 --> 00:05:26,726
- 健康。
- 干杯。
62
00:05:31,264 --> 00:05:33,599
那么是什么风把你吹到这里来的呢?
63
00:05:33,599 --> 00:05:36,302
你得问我妈妈。
64
00:05:36,302 --> 00:05:37,704
我不知道。
65
00:05:37,704 --> 00:05:39,472
不,没有粉丝
在附近?
66
00:05:39,472 --> 00:05:41,708
- 不想冒犯你。
- 我没有被冒犯。
67
00:05:41,708 --> 00:05:43,376
我和你同龄。
68
00:05:43,376 --> 00:05:48,681
我知道你想要
兴奋、秘密、派对、
69
00:05:48,916 --> 00:05:50,717
尤其是生活方式
你已经习惯了。
70
00:05:51,117 --> 00:05:52,986
你怎么知道是什么类型的
我习惯了生活吗?
71
00:05:53,486 --> 00:05:56,622
我听到你了
向你的粉丝讲话。
72
00:05:56,622 --> 00:05:59,425
抱歉,我不能
阻止我听。
73
00:06:00,226 --> 00:06:02,395
你具体是做什么的?
74
00:06:02,395 --> 00:06:03,963
我是一名影响者和模特。
75
00:06:03,963 --> 00:06:05,865
你有多少追随者?
76
00:06:05,865 --> 00:06:08,434
我想我大概有70万。
77
00:06:08,434 --> 00:06:10,203
这是非常令人兴奋。
78
00:06:10,203 --> 00:06:11,904
是的,我的粉丝是最棒的。
79
00:06:11,904 --> 00:06:15,808
他们对我着迷,或者
至少他们是。
80
00:06:16,509 --> 00:06:17,844
发生了什么 ?
81
00:06:18,544 --> 00:06:20,079
只是一个小戏剧。
82
00:06:21,180 --> 00:06:22,882
人们喜欢思考
他们认识你
83
00:06:22,882 --> 00:06:24,984
当他们发现
但事实并非如此。
84
00:06:28,221 --> 00:06:30,156
对不起,我不知道
我为什么要告诉你这个。
85
00:06:30,156 --> 00:06:31,758
都是酒惹的祸
86
00:06:31,758 --> 00:06:34,560
相信我,我经历过一些糟糕的事情
在我的身体里变得更强。
87
00:06:37,497 --> 00:06:38,831
走向新的开始。
88
00:06:42,335 --> 00:06:45,805
希望我们能做到
看看你到底是谁。
89
00:06:47,173 --> 00:06:49,575
如果有这样的机会,我愿意杀人。
90
00:06:50,676 --> 00:06:52,645
这里不太可能。
91
00:06:55,281 --> 00:06:56,449
我们不知道。
92
00:06:57,583 --> 00:06:59,085
如果您知道
好人,你们
93
00:06:59,085 --> 00:07:01,721
可能会感到惊讶
那里发生的活动。
94
00:07:03,489 --> 00:07:04,724
你是什么意思 ?
96
00:07:19,205 --> 00:07:21,073
不,乔治。
97
00:07:22,208 --> 00:07:25,845
这是我老公,让我过去吧。
98
00:07:25,845 --> 00:07:27,079
乔治。
99
00:07:27,079 --> 00:07:28,014
我的上帝。
100
00:07:31,284 --> 00:07:32,718
乔治。
101
00:08:02,448 --> 00:08:03,583
我的上帝。
102
00:08:08,654 --> 00:08:10,790
你不能在这里拍摄。
103
00:08:11,624 --> 00:08:13,092
没关系,我是一名记者。
104
00:08:13,092 --> 00:08:14,927
你在哪家报纸工作?
105
00:08:14,927 --> 00:08:16,496
我是自由职业者,但是
我可以向你保证。
106
00:08:16,496 --> 00:08:17,930
好的。
107
00:08:17,930 --> 00:08:19,432
你利用了意外
某人的
108
00:08:19,432 --> 00:08:20,566
因获得而闻名
对 TikTok 的看法。
109
00:08:20,566 --> 00:08:22,034
好吧,哪个名人?
110
00:08:22,034 --> 00:08:23,803
夫人,您该回来了
到你的车。
111
00:08:23,803 --> 00:08:25,805
这是第二起相同事故
112
00:08:25,805 --> 00:08:27,240
在一年里。
113
00:08:27,240 --> 00:08:29,075
看看路上的那些标记。
114
00:08:29,075 --> 00:08:31,377
有人掉落
桥车。
116
00:08:32,879 --> 00:08:36,282
乔治佩雷拉,同一座桥,检查。
117
00:08:36,282 --> 00:08:41,153
听着,一个女孩是
今天死在这里。
118
00:08:41,153 --> 00:08:42,955
所以现在既不是时间也不是地点
119
00:08:42,955 --> 00:08:45,258
对于你的阴谋论,
120
00:08:45,258 --> 00:08:48,895
表现出一点同情心
继续前进?
121
00:08:49,629 --> 00:08:50,763
谢谢。
122
00:08:56,335 --> 00:08:58,404
我不是小孩子,
你知道,
123
00:08:58,404 --> 00:09:00,806
我不需要这个
持续监控。
124
00:09:00,806 --> 00:09:02,642
你妈妈很专横吗?
125
00:09:02,642 --> 00:09:04,010
你不知道。
126
00:09:04,010 --> 00:09:05,745
她认为自己被包围了
白痴,
127
00:09:05,745 --> 00:09:07,547
就好像我们都是他的模拟人生一样。
128
00:09:07,547 --> 00:09:08,881
模拟人生?
129
00:09:08,881 --> 00:09:10,917
就像这些小人物一样。
130
00:09:12,084 --> 00:09:13,219
没关系。
131
00:09:13,219 --> 00:09:15,087
我只希望我是别人
132
00:09:16,055 --> 00:09:17,857
即使只有一秒钟,你知道吗?
133
00:09:19,325 --> 00:09:20,259
我知道。
134
00:09:21,093 --> 00:09:23,663
我可以使用你的厕所吗?
135
00:09:23,663 --> 00:09:26,198
- 是的,在楼上。
- 谢谢。
136
00:10:25,224 --> 00:10:26,826
- 你发现了一些东西。
137
00:10:27,693 --> 00:10:30,429
- 我可以帮你 ?
138
00:10:30,429 --> 00:10:33,366
我看到他们带你离开桥。
139
00:10:33,366 --> 00:10:35,501
看来你知道
你在做什么。
140
00:10:35,501 --> 00:10:38,304
他们没有离开我
要么靠近一点。
141
00:10:38,304 --> 00:10:39,538
仅限家庭。
142
00:10:39,538 --> 00:10:40,806
对不起,你是谁?
143
00:10:40,806 --> 00:10:42,575
对不起,我叫加布。
144
00:10:42,575 --> 00:10:47,213
我是黛利拉的经理。
145
00:10:49,715 --> 00:10:52,518
- 我所有的哀悼。
- 谢谢。
146
00:10:52,518 --> 00:10:55,421
我们甚至没有机会
发布新闻稿。
147
00:10:56,489 --> 00:10:58,824
我必须照顾她。
148
00:10:58,824 --> 00:11:00,292
事情发生的方式很有趣。
149
00:11:03,763 --> 00:11:05,464
你的链接是什么
和黛利拉的关系?
150
00:11:07,366 --> 00:11:08,300
没有任何。
151
00:11:09,335 --> 00:11:10,936
而你不工作
不和警察在一起吗?
152
00:11:10,936 --> 00:11:13,272
不,我是一名记者。
153
00:11:14,440 --> 00:11:17,276
我只是想拍一张照片
情况的完整性。
154
00:11:18,878 --> 00:11:20,479
自杀的完整照片?
155
00:11:21,647 --> 00:11:23,816
天哪,你不是
不是在小报上,对吗?
156
00:11:23,816 --> 00:11:26,519
不。
157
00:11:26,519 --> 00:11:28,220
我们不知道这是否是自杀。
158
00:11:29,355 --> 00:11:31,791
昨晚的帖子证实了这一点。
159
00:11:33,192 --> 00:11:35,861
我只是说有
也许不止于此。
160
00:11:36,996 --> 00:11:38,731
还有一个案例,也是这样的。
161
00:11:38,731 --> 00:11:42,168
他们说这是
自杀,但我知道不是。
162
00:11:43,903 --> 00:11:46,338
人不会跌倒
开车过桥,
163
00:11:47,973 --> 00:11:52,111
不是当他们有
家庭和生存的理由
164
00:11:52,111 --> 00:11:55,781
并且没有解释。
165
00:11:59,952 --> 00:12:02,455
你知道吗,忘了它吧。
166
00:12:02,455 --> 00:12:04,190
我只是路过。
167
00:12:04,190 --> 00:12:08,427
我觉得对我来说似乎
熟悉了,那我该走了。
168
00:12:08,427 --> 00:12:09,361
等待。
169
00:12:14,066 --> 00:12:15,501
我感到受宠若惊,
170
00:12:15,501 --> 00:12:18,137
但我不喜欢
真正的演艺事业。
171
00:12:18,137 --> 00:12:22,108
我更喜欢这个
不是自杀。
172
00:12:23,242 --> 00:12:25,144
如果有犯罪行为,
173
00:12:25,144 --> 00:12:28,647
也许我可以不再担心
责怪自己没有看到迹象。
174
00:12:28,647 --> 00:12:32,952
我不这么认为,但如果你发现
还要别的吗
175
00:12:32,952 --> 00:12:35,888
正如你所说,给我打电话。
176
00:12:35,888 --> 00:12:38,491
- 谢谢。
- 这是我至少能做的。
177
00:12:48,033 --> 00:12:50,336
你花了很长时间。
178
00:12:50,336 --> 00:12:51,504
我被拘留了。
179
00:12:55,007 --> 00:12:56,675
你喝酒了吗?
180
00:12:56,675 --> 00:12:58,677
冷静,这只是一件事
与邻居喝一杯酒。
181
00:12:58,677 --> 00:13:00,546
勉强算是酒精吧。
182
00:13:00,546 --> 00:13:04,583
妮可,我不会再和你这样做了。
183
00:13:04,583 --> 00:13:07,086
我们不会再这样做了
排毒治疗。
184
00:13:07,086 --> 00:13:09,989
你能冷静五分钟吗?
185
00:13:09,989 --> 00:13:11,924
我告诉过你这没什么。
186
00:13:11,924 --> 00:13:13,993
你想要记住为什么
我们搬到这里了吗?
187
00:13:15,561 --> 00:13:16,495
那,
188
00:13:17,763 --> 00:13:18,998
所有这些。
189
00:13:20,166 --> 00:13:21,600
我希望最终能够避开你
麻烦
190
00:13:21,600 --> 00:13:22,968
如果我们远离一切
191
00:13:22,968 --> 00:13:24,570
但我显然低估了你。
192
00:13:24,570 --> 00:13:26,705
这是真的,因为这是我的错
193
00:13:26,705 --> 00:13:29,308
因为你被解雇了
失去控制。
194
00:13:29,308 --> 00:13:30,843
请原谅?
195
00:13:30,843 --> 00:13:33,145
自从你死后
爸爸,我已经不认识你了。
196
00:13:33,145 --> 00:13:35,080
是的,也许如果你
加入现实
197
00:13:35,080 --> 00:13:36,849
而不是去寻找一个想象中的杀手,
198
00:13:36,849 --> 00:13:38,384
你会更清楚。
199
00:13:41,253 --> 00:13:42,154
拉屎。
2000
00:14:33,500 --> 00:14:36,000
黛利拉艾弗里死于一场
可怕的车祸
200
00:14:36,508 --> 00:14:37,776
什么 ?
2001
00:14:37,800 --> 00:14:40,400
万人迷的联合主演
拒绝发表评论
2002
00:14:40,500 --> 00:14:42,800
带我离开这里
201
00:14:42,915 --> 00:14:44,049
我需要出去。
202
00:14:44,049 --> 00:14:45,584
我要走了。
203
00:14:47,653 --> 00:14:49,188
同一个女孩。
204
00:14:55,961 --> 00:14:57,997
妈妈,我可以向你借20美元吗?
205
00:14:57,997 --> 00:15:03,168
- 为了什么 ?
- 松手。
206
00:16:16,475 --> 00:16:17,743
谢谢。
207
00:16:46,805 --> 00:16:47,873
让我走。
208
00:16:47,873 --> 00:16:49,208
你不属于这里。
209
00:16:49,208 --> 00:16:50,776
此活动是私人活动。
210
00:16:50,776 --> 00:16:52,077
我说:“让我走。”
211
00:16:52,077 --> 00:16:53,379
你没有权利,我被录取了。
212
00:16:53,379 --> 00:16:54,947
听着,要么你来
现在和我一起...
213
00:16:54,947 --> 00:16:56,081
或者你什么?
214
00:16:58,350 --> 00:17:00,219
抱歉让你
等等,亲爱的。
215
00:17:00,219 --> 00:17:02,221
我在人群中失去了你的踪影。
216
00:17:02,888 --> 00:17:03,822
她和你在一起吗?
217
00:17:04,656 --> 00:17:06,625
她什么也没说,我不知道。
218
00:17:06,625 --> 00:17:08,694
这不是第一件事
你不知道,对吧?
219
00:17:08,694 --> 00:17:11,163
但现在你打扰了
我的会议。
220
00:17:11,163 --> 00:17:12,531
请道歉。
221
00:17:14,133 --> 00:17:15,267
什么 ?
222
00:17:15,267 --> 00:17:16,835
向那位女士道歉。
223
00:17:20,706 --> 00:17:22,141
对不起,小姐。
224
00:17:22,141 --> 00:17:23,375
我没有意识到。
225
00:17:24,877 --> 00:17:25,811
你怎么认为 ?
226
00:17:27,012 --> 00:17:28,847
你不是一个
客人,这是你的聚会。
227
00:17:29,648 --> 00:17:30,983
如果你不喜欢
不是他的借口,
228
00:17:30,983 --> 00:17:32,184
你可以他
要求再试一次。
229
00:17:33,519 --> 00:17:36,288
不用了,我接受你的道歉。
230
00:17:37,356 --> 00:17:38,490
那是一个女孩。
231
00:17:45,798 --> 00:17:49,435
谢谢,但你不是
没有义务这样做。
232
00:17:49,435 --> 00:17:52,337
我无法忍受咄咄逼人的男人
那些试图恐吓女孩的人
233
00:17:53,172 --> 00:17:54,540
即使有问题的女孩
234
00:17:54,540 --> 00:17:56,341
谁在这里无事可做。
235
00:17:56,341 --> 00:17:58,544
你不知道,我有
也许被邀请了。
236
00:17:59,311 --> 00:18:00,779
我认得你。
237
00:18:00,779 --> 00:18:03,949
你就是那个女孩
TikTok 丑闻曝光。
238
00:18:03,949 --> 00:18:07,219
那张脸一直困扰着我该死的几周。
239
00:18:07,219 --> 00:18:08,554
嗯,在这里。
240
00:18:09,321 --> 00:18:10,489
亲爱的,你不在名单上
241
00:18:10,489 --> 00:18:11,623
让我你
护送至出口。
242
00:18:11,623 --> 00:18:13,358
来吧,我刚到这里。
243
00:18:14,526 --> 00:18:16,495
这不是一个普通的聚会。
244
00:18:16,495 --> 00:18:17,896
你不知道
你正在进入什么领域。
245
00:18:17,896 --> 00:18:19,231
听着,我不会告诉任何人。
246
00:18:19,231 --> 00:18:20,532
我善于保守秘密
247
00:18:20,532 --> 00:18:22,000
但这是最糟糕的事情
248
00:18:22,000 --> 00:18:23,502
几个月前发生在我身上的事
249
00:18:23,502 --> 00:18:25,270
我没有别的事可做。
250
00:18:25,270 --> 00:18:28,907
来吧,这只是一个
晚上,请。
251
00:18:28,907 --> 00:18:30,042
这绝不只是一晚。
252
00:18:30,042 --> 00:18:31,477
如果我最终爱上你怎么办?
253
00:18:31,477 --> 00:18:33,479
别太执着。
254
00:18:35,180 --> 00:18:37,116
你总能得到这个
你要的那个 ?
255
00:18:37,116 --> 00:18:38,650
没有我应该的那么频繁。
256
00:18:39,751 --> 00:18:41,720
跟你讲道理是不可能的。
257
00:18:41,720 --> 00:18:44,389
男人怎能抗拒?
258
00:18:44,389 --> 00:18:45,524
他不反抗。
260
00:18:50,295 --> 00:18:51,463
你会需要这个。
261
00:19:05,477 --> 00:19:07,679
是的这很好。
262
00:19:34,840 --> 00:19:36,241
我需要出去。
263
00:19:36,241 --> 00:19:37,776
我走了。
264
00:19:53,692 --> 00:19:56,695
- 一名年轻人的死亡
明星震撼业界。
265
00:19:56,695 --> 00:19:58,964
是时候了
看看好莱坞
266
00:19:58,964 --> 00:20:01,466
我们什么也没意识到
趁早
267
00:20:01,466 --> 00:20:04,036
并开始谈论
抑郁症、酒精、
268
00:20:04,036 --> 00:20:05,671
和人口中的药物滥用
269
00:20:05,671 --> 00:20:07,773
谁看起来如此无可挑剔
海报上。
270
00:20:18,550 --> 00:20:20,686
- 没有罪恶。
- 我不喜欢樱桃。
271
00:20:20,686 --> 00:20:22,187
我过敏。
272
00:20:22,187 --> 00:20:26,024
没有樱桃,没有罪恶,明白了。
273
00:20:36,902 --> 00:20:39,238
谢谢。
274
00:20:39,238 --> 00:20:40,772
你怎么样 ?
275
00:20:40,772 --> 00:20:42,241
是的,我很好。
276
00:21:39,898 --> 00:21:42,534
我没那么想
我会打电话给你。
277
00:21:43,568 --> 00:21:44,870
那你为什么这么做呢?
278
00:21:44,870 --> 00:21:46,038
我不知道。
279
00:21:46,038 --> 00:21:47,472
每个优秀的记者都有
需要一个来源。
280
00:21:47,472 --> 00:21:48,707
受宠若惊。
281
00:21:50,409 --> 00:21:52,010
而且你了解这个行业。
282
00:21:53,178 --> 00:21:54,613
也许你可以帮助我
寻找链接
283
00:21:54,613 --> 00:21:56,014
在这两种情况之间。
284
00:21:57,082 --> 00:21:58,483
我不明白。
285
00:21:59,384 --> 00:22:00,819
为什么接受这份工作?
286
00:22:00,819 --> 00:22:02,854
您没有报酬进行调查。
287
00:22:04,956 --> 00:22:07,659
我的丈夫在同一座桥上被杀
288
00:22:08,727 --> 00:22:11,863
大约一年前也是如此。
289
00:22:12,831 --> 00:22:13,765
对不起。
290
00:22:15,200 --> 00:22:18,337
它甚至不是一座危险的桥。
291
00:22:18,337 --> 00:22:20,072
它已经存在了20年。
292
00:22:21,173 --> 00:22:23,041
我丈夫是第一个
293
00:22:23,041 --> 00:22:24,476
死吧,黛利拉
是第二个。
294
00:22:24,476 --> 00:22:26,511
- 一年之内?
- 不对 ?
295
00:22:27,579 --> 00:22:29,448
这并非巧合。
296
00:22:29,448 --> 00:22:31,083
他也是这个行业的吗?
297
00:22:32,184 --> 00:22:33,318
并不真地。
298
00:22:33,318 --> 00:22:34,786
我的意思是他是一名网络分析师。
299
00:22:36,188 --> 00:22:38,890
我不知道他是否看到了什么
他不应该看到的。
300
00:22:39,891 --> 00:22:41,860
我不知道,这没有任何意义。
301
00:22:43,662 --> 00:22:45,630
我很高兴你打电话给我。
302
00:22:45,630 --> 00:22:47,766
如果有什么鱼腥味的话
我们会找到他的。
303
00:22:47,766 --> 00:22:50,869
你不会表现得像
如果我疯了
304
00:22:50,869 --> 00:22:53,438
或者有抑郁症或妄想症?
305
00:22:54,940 --> 00:22:57,576
听着,你高于一切
一名职业记者。
306
00:22:57,576 --> 00:22:59,211
这不是第一次
307
00:22:59,211 --> 00:23:00,679
看似疯狂的事情原来是真的。
308
00:23:00,679 --> 00:23:02,581
如果你对此有预感,
309
00:23:03,915 --> 00:23:06,685
我宁愿一路走下去
还不如事后后悔..
310
00:23:08,353 --> 00:23:09,488
好的。
311
00:23:10,589 --> 00:23:13,091
所以,我有一些东西要给你看。
312
00:24:21,493 --> 00:24:23,161
那有意义吗?
313
00:24:24,629 --> 00:24:28,099
我不知道,但我们必须
找到意义,对吗?
314
00:24:29,868 --> 00:24:31,369
你知道当我遇见你的时候
第一次在桥下,
315
00:24:31,369 --> 00:24:32,838
我以为你疯了。
316
00:24:33,939 --> 00:24:35,240
谢谢。
317
00:24:35,240 --> 00:24:39,177
而且看起来还是那么疯狂
318
00:24:39,177 --> 00:24:41,613
但我想我正在成为
我也疯狂。
319
00:24:41,613 --> 00:24:43,815
因为这里有东西
320
00:24:45,250 --> 00:24:49,154
而你的丈夫是这一切的中心。
321
00:24:49,154 --> 00:24:50,589
我还不知道怎么办。
322
00:24:51,656 --> 00:24:53,925
好吧,但让我们重新开始吧。
323
00:24:56,728 --> 00:25:00,665
所以我丈夫就在
与黛利拉同一座桥
324
00:25:01,333 --> 00:25:02,667
和黛利拉的最后一篇文章
325
00:25:02,667 --> 00:25:04,135
看起来她是
在某种聚会上。
326
00:25:04,135 --> 00:25:06,037
你可以从背景音乐中看到
327
00:25:06,037 --> 00:25:07,706
当我点燃时
视频中,我们看到了这个
328
00:25:07,706 --> 00:25:11,009
形状为印章
他手腕上有一个笑脸。
329
00:25:12,177 --> 00:25:15,814
或许是一种象征
邪教的一个要素。
330
00:25:15,814 --> 00:25:18,049
不,我认为
看起来更像是一个俱乐部
331
00:25:19,484 --> 00:25:24,155
我们有三个
去年还有其他死亡事件。
332
00:25:25,190 --> 00:25:26,992
我丈夫和黛利拉赚了五个。
333
00:25:26,992 --> 00:25:30,829
酒后驾驶和
服安眠药自杀
334
00:25:30,829 --> 00:25:33,965
显然还有另一次服药过量
未连接的
335
00:25:33,965 --> 00:25:37,769
其中四人是女演员。
336
00:25:37,769 --> 00:25:40,906
或者型号
相同的年龄组和相同的状态。
337
00:25:40,906 --> 00:25:43,875
每个人,在某一时刻或另一时刻
338
00:25:43,875 --> 00:25:46,645
这些晚上发布了一些东西
339
00:25:46,645 --> 00:25:49,381
没错,所以如果你看
笑脸,
340
00:25:49,381 --> 00:25:51,082
后面有一盏很有特色的灯
341
00:25:51,082 --> 00:25:52,851
它们看起来像同样的灯
342
00:25:52,851 --> 00:25:54,853
处于其他女性的地位。
343
00:25:54,853 --> 00:25:56,354
也许这是一个巧合。
344
00:25:57,756 --> 00:25:58,890
有点奇怪。
345
00:26:00,959 --> 00:26:04,262
你的丈夫是
习惯了秘密的夜晚?
346
00:26:06,031 --> 00:26:09,267
不,乔治的主意
是去打高尔夫球。
347
00:26:11,036 --> 00:26:14,673
在他去世之前,他开始酗酒。
348
00:26:16,141 --> 00:26:19,210
有时会发生这样的事
喝醉了,不知道自己在哪里。
349
00:26:19,210 --> 00:26:21,580
这是我们必须找出的。
350
00:26:21,580 --> 00:26:24,683
我认为他是关键
所有其他死亡。
351
00:26:24,683 --> 00:26:26,751
而你,你是谁?
352
00:26:26,751 --> 00:26:28,753
你好,我是加布。
353
00:26:28,753 --> 00:26:30,922
这是我的女儿,妮可。
354
00:26:30,922 --> 00:26:33,224
是的,妮可,很高兴认识你。
355
00:26:33,224 --> 00:26:36,695
你也是偏执狂
或者你在取笑我妈妈吗?
356
00:26:36,695 --> 00:26:38,129
妮可,够了。
357
00:26:42,667 --> 00:26:44,002
这是偏执狂。
358
00:26:45,837 --> 00:26:47,072
她是怎么找到你的?
359
00:26:48,473 --> 00:26:50,976
- 我试着去理解
我的客户发生了什么事。
360
00:26:50,976 --> 00:26:53,311
- 你的客户?
- 我是一名人才经理。
361
00:26:54,746 --> 00:26:56,214
这是不可能的。
362
00:26:56,214 --> 00:26:58,083
妮可,去穿衣服吧。
363
00:26:58,083 --> 00:26:59,818
您以前管理过有影响力的人吗?
364
00:26:59,818 --> 00:27:02,020
- 妮可,请。
- 好的。
365
00:27:02,020 --> 00:27:05,357
感觉就像一个社会
清教徒在这里。
366
00:27:05,357 --> 00:27:06,491
我们还没有完成。
367
00:27:06,491 --> 00:27:08,059
我是妮可·佩雷拉,找我。
368
00:27:12,831 --> 00:27:14,466
对于那个很抱歉。
369
00:27:14,466 --> 00:27:16,001
这是一个相当存在的存在。
370
00:27:16,901 --> 00:27:18,303
她会走得很远。
371
00:27:18,303 --> 00:27:19,938
是的,问题是在哪里?
372
00:27:21,072 --> 00:27:22,607
我们需要给予他更多的信任。
373
00:27:22,607 --> 00:27:24,142
我一直看到年轻人才。
374
00:27:24,142 --> 00:27:26,411
不是每个人都拥有她所拥有的。
375
00:27:26,411 --> 00:27:28,813
也许我们可以
专注于黛利拉。
376
00:27:28,813 --> 00:27:30,115
这实际上是一个例子
377
00:27:30,115 --> 00:27:32,317
演艺圈可以给你带来。
378
00:27:32,317 --> 00:27:34,119
我们无法保护她免受一切伤害。
379
00:27:34,119 --> 00:27:36,021
你可以把钱包递给我
黛利拉?
380
00:27:36,021 --> 00:27:38,323
我也想要
看看某事。
381
00:27:43,194 --> 00:27:45,930
你确定没有吗
让他留在这里有危险吗?
382
00:27:45,930 --> 00:27:47,265
我的意思是,我可以把它保存在哪里?
383
00:27:47,265 --> 00:27:49,267
我什至不应该拥有它。
384
00:27:49,267 --> 00:27:52,003
是的,这就是我所关心的。
385
00:27:53,171 --> 00:27:55,440
如果有人看到它,您可以
遇到麻烦。
386
00:27:55,440 --> 00:27:56,841
谁会看到它?
387
00:27:56,841 --> 00:27:58,243
我真的不是
社交蝴蝶。
388
00:28:18,730 --> 00:28:19,864
温彻斯特:)
389
00:28:20,765 --> 00:28:22,767
是的,她就是这样
和我想的一样。
390
00:28:22,767 --> 00:28:25,937
她甚至更好。
391
00:28:28,673 --> 00:28:30,008
是的,他们会喜欢的
392
00:28:30,008 --> 00:28:31,876
他的表情和这种态度,
393
00:28:32,977 --> 00:28:35,747
她会成为一个很好的替代者
为了黛利拉。
394
00:28:43,221 --> 00:28:44,823
我没想到我会再见到你。
395
00:28:44,823 --> 00:28:46,825
你还玩侦探吗?
396
00:28:46,825 --> 00:28:48,326
你妈妈在家吗?
397
00:28:48,326 --> 00:28:49,661
她刚刚出去购物。
398
00:28:49,661 --> 00:28:50,795
她很快就会回来。
399
00:28:52,630 --> 00:28:53,665
进来。
400
00:28:53,665 --> 00:28:56,434
我并不总是咬人。
401
00:29:02,941 --> 00:29:04,375
你买了巧克力。
402
00:29:04,375 --> 00:29:05,910
是的,一位顾客留给我的。
403
00:29:05,910 --> 00:29:07,579
我其实不太喜欢吃甜食。
404
00:29:07,579 --> 00:29:08,713
里面充满了樱桃。
405
00:29:08,713 --> 00:29:09,848
损害。
406
00:29:10,548 --> 00:29:12,317
不喜欢利口酒?
407
00:29:12,317 --> 00:29:13,218
没关系。
408
00:29:14,285 --> 00:29:16,621
你想喝点什么吗 ?
409
00:29:16,621 --> 00:29:17,956
我的荣幸。
410
00:29:23,828 --> 00:29:27,265
妮可,你昨天说的话
411
00:29:27,265 --> 00:29:30,869
需要一个经理,
你是认真的吗?
412
00:29:30,869 --> 00:29:32,270
为了什么 ?
413
00:29:32,270 --> 00:29:34,239
我看了你的内容。
414
00:29:34,239 --> 00:29:36,040
- 严重地 ?
- 是的。
415
00:29:36,040 --> 00:29:38,143
你是一个很有影响力的人
因为某种原因。
416
00:29:38,143 --> 00:29:39,611
这不是我要遵循的方向,
417
00:29:39,611 --> 00:29:41,513
如果我是你的经理,你的职业生涯
418
00:29:41,513 --> 00:29:44,783
但如果你真的想做
在这个领域的职业生涯,
419
00:29:44,783 --> 00:29:47,819
我想和你聊天
如果你有时间的话。
420
00:30:03,134 --> 00:30:04,536
- 不 !
-妮可。
421
00:30:05,336 --> 00:30:07,105
- 不 !
-妮可。
422
00:30:11,543 --> 00:30:12,477
妮可.
423
00:30:13,578 --> 00:30:15,246
- 不 !
-妮可。
424
00:30:18,383 --> 00:30:19,284
妮可.
425
00:30:20,718 --> 00:30:22,253
开放吧,妮可。
426
00:30:23,321 --> 00:30:24,989
- 什么 ?
- 怎么了 ?
427
00:30:24,989 --> 00:30:26,524
亚历克斯,你回来了。
428
00:30:30,495 --> 00:30:32,530
这里发生了什么?
429
00:30:32,530 --> 00:30:33,665
没有什么。
430
00:30:33,665 --> 00:30:35,466
我不会再问你了
加布.
431
00:30:35,466 --> 00:30:37,969
妮可向我展示了
只是她的演技。
432
00:30:37,969 --> 00:30:39,437
为什么是门
锁了?
433
00:30:39,437 --> 00:30:41,372
我不想被打扰
434
00:30:41,372 --> 00:30:44,175
这显然是一种奢侈
在这里不可能实现。
435
00:30:45,343 --> 00:30:47,278
我只是说与
正确的策略
436
00:30:47,278 --> 00:30:49,013
如果我们重新调整我们的能量。
437
00:30:49,013 --> 00:30:50,615
我们的能量?
438
00:30:50,615 --> 00:30:53,685
成为一名模特或演员,你
可以把它放回上面。
439
00:30:53,685 --> 00:30:55,987
没有“我们”,明白吗?
440
00:30:55,987 --> 00:30:58,356
这是妮可的机会
重新开始。
441
00:30:58,356 --> 00:30:59,157
妈妈。
442
00:30:59,157 --> 00:31:00,892
这是一个新的开始。
443
00:31:00,892 --> 00:31:04,362
不,这是抑郁症的螺旋式上升
药物和解毒,
444
00:31:04,362 --> 00:31:05,997
并意识到为时已晚
445
00:31:05,997 --> 00:31:08,099
这样你就可以浪费你的生命
追逐喜欢
446
00:31:08,099 --> 00:31:11,069
以及人们的看法
你甚至不知道
447
00:31:11,069 --> 00:31:12,604
而不是集中你的精力
448
00:31:12,604 --> 00:31:14,239
在真正重要的事情上
为生活中的你。
449
00:31:14,239 --> 00:31:15,807
什么,像你一样?
450
00:31:15,807 --> 00:31:16,975
妮可.
451
00:31:16,975 --> 00:31:18,109
好吧,就是这样。
452
00:31:18,109 --> 00:31:19,110
加布,我希望你离开。
453
00:31:19,110 --> 00:31:20,745
听我说。
454
00:31:20,745 --> 00:31:23,281
这也许是一个机会
妮可让她的梦想成真。
455
00:31:23,281 --> 00:31:27,018
如果它不起作用,那就太糟糕了,但是
为什么不尝试一下呢?
456
00:31:27,018 --> 00:31:30,355
恕我直言,
加布,那是我的女儿。
457
00:31:30,355 --> 00:31:32,023
你与此无关。
458
00:31:32,023 --> 00:31:35,059
事实上,是的,他是我的经理。
459
00:31:35,059 --> 00:31:37,028
我们已经签署了协议。
460
00:31:38,796 --> 00:31:42,700
对不起,你签了
未经我的许可。
461
00:31:42,700 --> 00:31:44,202
她今年 18 岁。
462
00:31:44,202 --> 00:31:45,603
她可以在没有父母陪同的情况下签字。
463
00:31:45,603 --> 00:31:47,438
你有一个想法
464
00:31:48,506 --> 00:31:49,908
一点名气造成的伤害
465
00:31:49,908 --> 00:31:51,409
对他的心理健康有影响吗?
466
00:31:52,377 --> 00:31:54,646
你能明白一点点吗
467
00:31:54,646 --> 00:31:57,715
把他卷入这个世界的风险?
468
00:31:57,715 --> 00:31:59,117
我是经理。
469
00:31:59,117 --> 00:32:01,052
这是我的工作,亚历克斯。
470
00:32:01,052 --> 00:32:02,654
我正在照顾它。
471
00:32:02,654 --> 00:32:03,588
是的 ?
472
00:32:04,422 --> 00:32:06,124
就像你照顾黛利拉一样?
473
00:32:14,032 --> 00:32:16,601
- 我应该走了。
- 是的你应该。
474
00:32:22,473 --> 00:32:24,242
-妮可?
- 想都别想。
475
00:32:24,242 --> 00:32:25,443
我只是想保护你。
476
00:32:25,443 --> 00:32:28,379
你想毁掉我的生活。
477
00:32:28,379 --> 00:32:30,348
好像这还不够。
478
00:32:30,348 --> 00:32:33,151
你耗尽最后一盎司
希望我有,你杀了它。
479
00:32:33,151 --> 00:32:35,186
完全就像
这就是你和爸爸在一起的情况。
480
00:32:35,186 --> 00:32:37,155
你知道他讨厌他的工作
并且他想离开他。
481
00:32:37,155 --> 00:32:38,656
你知道他不高兴
482
00:32:38,656 --> 00:32:40,625
但你让他留下来
因为这样更安全
483
00:32:40,625 --> 00:32:43,594
因为你比所有人都清楚。
484
00:32:44,696 --> 00:32:46,097
你怎么敢暗示这一点?
485
00:32:46,097 --> 00:32:47,832
你知道,也许,
486
00:32:47,832 --> 00:32:50,435
也许你正在寻找罪魁祸首
在错误的地方。
487
00:33:47,458 --> 00:33:49,060
我以为我已经告诉你离开了
488
00:33:49,060 --> 00:33:50,828
你在说什么 ?
489
00:33:51,963 --> 00:33:54,432
你不在我家门前
现在 ?
490
00:33:57,735 --> 00:34:00,138
亚历克斯,你在说什么?
491
00:34:00,138 --> 00:34:01,606
谁在外面
你家的?
492
00:34:02,707 --> 00:34:04,776
这就是你的道歉方式吗?
493
00:34:23,795 --> 00:34:25,396
这就是所谓的褪色。
494
00:34:25,396 --> 00:34:27,432
我会给你发消息以防万一
类似的问题。
495
00:34:27,432 --> 00:34:29,767
就这样,你得到了它,你就依恋了。
496
00:34:29,767 --> 00:34:31,235
注意。
497
00:34:31,235 --> 00:34:32,603
仅显示消息
498
00:34:32,603 --> 00:34:34,372
之前10秒
消失。
499
00:34:34,372 --> 00:34:36,441
你无法捕捉
应用程序中的屏幕。
500
00:34:36,441 --> 00:34:38,543
为什么有这些秘密?
501
00:34:38,543 --> 00:34:40,244
你们都太棒了。
502
00:34:40,945 --> 00:34:42,113
你明白了 ?
503
00:34:43,147 --> 00:34:44,582
最有影响力的人
该部门的
504
00:34:44,582 --> 00:34:46,651
来这里放松一下,
发泄一下
505
00:34:46,651 --> 00:34:49,253
并做好一切准备
保持匿名。
506
00:34:56,961 --> 00:34:58,696
没有人想要丑闻。
507
00:34:58,696 --> 00:35:00,598
你比任何人都清楚这一点。
508
00:35:37,702 --> 00:35:39,203
我们去哪 ?
509
00:35:39,203 --> 00:35:41,072
今晚有特别活动,我们走吧。
510
00:35:41,072 --> 00:35:42,573
你总是戴着面具。
511
00:35:42,573 --> 00:35:44,175
我告诉你了,
512
00:35:44,175 --> 00:35:45,209
我们不能冒险
散布谣言。
513
00:35:45,209 --> 00:35:45,943
你不信任我。
514
00:35:47,111 --> 00:35:48,246
我喜欢你。
515
00:35:49,380 --> 00:35:51,115
恐怕我们还没有到那儿。
516
00:35:51,115 --> 00:35:53,251
而你期待着我
我为你做的已经够多了
517
00:35:53,251 --> 00:35:54,585
有信心攀登
车上有一个蒙面陌生人。
518
00:35:54,585 --> 00:35:55,887
- 我不期待任何事情。
519
00:35:55,887 --> 00:35:57,321
你充满了惊喜。
520
00:35:58,589 --> 00:36:00,658
你妈妈有教你怎么做吗
对陌生人有戒心吗?
521
00:36:02,894 --> 00:36:04,228
我想我会
今晚轮到我了。
522
00:36:04,228 --> 00:36:05,930
我在开玩笑。
523
00:36:05,930 --> 00:36:06,864
妮可.
524
00:36:10,401 --> 00:36:11,802
我是认真的。
525
00:36:12,904 --> 00:36:14,872
并不是我不
不要相信。
526
00:36:14,872 --> 00:36:17,041
这就是我所做的
部分大牌,
527
00:36:17,041 --> 00:36:18,342
这是真的,它真的很大。
528
00:36:18,342 --> 00:36:19,844
我不是吹牛,这是事实
529
00:36:19,844 --> 00:36:21,946
而且我身边没有任何外来的人,
530
00:36:21,946 --> 00:36:24,749
一个不完全的人
被这个行业搞烂了
531
00:36:24,749 --> 00:36:27,652
谁把我当人对待
在我们见面之前很正常。
532
00:36:27,652 --> 00:36:29,320
我不会把气出在你身上。
533
00:36:29,320 --> 00:36:31,222
我知道,我相信你。
534
00:36:31,222 --> 00:36:33,157
我需要更多的时间
暂时。
535
00:36:33,157 --> 00:36:36,260
我想让你考虑我
像笑脸一样,
536
00:36:36,260 --> 00:36:37,662
笑脸?
537
00:36:37,662 --> 00:36:39,564
是的,史迈利是个好老人。
538
00:36:40,598 --> 00:36:42,166
我不这么叫你。
539
00:36:42,166 --> 00:36:44,535
微笑先生则让它变得更加正式。
540
00:36:45,336 --> 00:36:46,837
这很傻。
541
00:36:46,837 --> 00:36:48,706
听着,如果你必须离开就好了
542
00:36:48,706 --> 00:36:51,275
但我会是最诚实的
和你一起可能。
543
00:36:53,277 --> 00:36:54,679
你为什么给我发消息?
544
00:36:55,680 --> 00:36:57,682
- 我告诉你了。
- 是的,但是为什么 ?
545
00:36:57,682 --> 00:36:59,383
如果你像你说的那么大
546
00:36:59,383 --> 00:37:00,818
你应该有
那些投掷自己的女人
547
00:37:00,818 --> 00:37:02,787
永远给你,然后
为什么要做这一切?
548
00:37:02,787 --> 00:37:04,555
别告诉我这是因为
我给你留下了深刻的印象。
549
00:37:04,555 --> 00:37:06,057
最后一次
550
00:37:06,057 --> 00:37:07,892
因为我知道如何识别男人
告诉我废话。
551
00:37:09,560 --> 00:37:11,362
好吧,你是对的。
552
00:37:11,362 --> 00:37:13,731
我别有用心 我有
需要你的帮助。
553
00:37:15,566 --> 00:37:17,068
什么样的帮助?
554
00:37:17,068 --> 00:37:19,070
一位朋友发生了一些事情。
555
00:37:19,070 --> 00:37:21,906
他们说这是一个
意外,但我不相信。
556
00:37:22,907 --> 00:37:24,508
黛利拉。
557
00:37:24,508 --> 00:37:26,677
最近,他的职业生涯
开始起飞。
558
00:37:26,677 --> 00:37:28,646
她收到了这份邀请。
559
00:37:28,646 --> 00:37:31,048
我们不知道是谁发送的,所以
我告诉他不要走。
560
00:37:31,048 --> 00:37:33,985
她无所畏惧又固执,
561
00:37:35,853 --> 00:37:38,556
我陪她确认
她很安全。
562
00:37:42,026 --> 00:37:44,161
把我的饮料给我拿走。
563
00:38:19,497 --> 00:38:20,631
黛利拉?
564
00:38:23,734 --> 00:38:25,636
我在期间丢失了它
15分钟,
565
00:38:25,636 --> 00:38:28,506
但当我找到她时,她
看起来像是被下了药并且惊慌失措。
566
00:38:42,920 --> 00:38:45,489
我本不应该离开她,但我的
车被代客泊车,
567
00:38:45,489 --> 00:38:47,858
在建筑物的另一边。
568
00:38:47,858 --> 00:38:49,794
我去寻找
钥匙给他,
569
00:38:49,794 --> 00:38:52,697
但回到
黛利拉,我被拘留了。
570
00:38:52,697 --> 00:38:55,433
抱歉,我有点着急。
571
00:38:55,433 --> 00:38:58,269
不,我不这么认为。
572
00:38:58,269 --> 00:38:59,704
我不认识这个女人
573
00:38:59,704 --> 00:39:01,305
但她一定和这件事有关系
574
00:39:01,305 --> 00:39:03,074
因为当我回来的时候,
黛利拉不见了。
575
00:39:03,074 --> 00:39:04,508
然后第二天...
576
00:39:05,743 --> 00:39:07,078
他们发现她死了。
577
00:39:13,684 --> 00:39:16,153
对不起,太可怕了。
578
00:39:16,954 --> 00:39:18,656
你必须报警。
579
00:39:18,656 --> 00:39:20,925
我想要,但我没有
没有证据。
580
00:39:20,925 --> 00:39:23,761
我什至不知道他们中的大多数是谁
这些人。
581
00:39:23,761 --> 00:39:25,763
如果我出现
现在什么也做不了,
582
00:39:25,763 --> 00:39:28,299
我的身份将会被揭露
他们会毁灭我,
583
00:39:28,299 --> 00:39:29,734
以及我的职业生涯
以及所有其他的。
584
00:39:29,734 --> 00:39:31,135
你认为我可以帮助你吗?
585
00:39:31,135 --> 00:39:32,703
你是外国人。
586
00:39:32,703 --> 00:39:34,305
你是唯一的人
我信任谁
587
00:39:34,305 --> 00:39:35,906
谁根本不在游戏中
588
00:39:37,041 --> 00:39:38,843
他们赞赏你
留下了很好的印象。
589
00:39:38,843 --> 00:39:41,579
你可以离他们更近一点
帮助我了解更多。
590
00:39:41,579 --> 00:39:42,713
为什么不是你呢?
591
00:39:42,713 --> 00:39:44,181
我最近开始去那里。
592
00:39:44,181 --> 00:39:45,783
他们不让我
足够的信心
593
00:39:45,783 --> 00:39:47,651
参与什么
发生了,但和你在一起
594
00:39:47,651 --> 00:39:49,286
我有机会
找出它是什么。
595
00:39:49,286 --> 00:39:50,621
找到证据,
任何事物。
596
00:39:50,621 --> 00:39:52,356
我觉得我已经足够了
那里有影响力。
597
00:39:52,356 --> 00:39:54,158
正式嘉宾将获得
员工特殊待遇
598
00:39:54,158 --> 00:39:56,227
这只是表面,并不是真实的。
599
00:39:56,227 --> 00:39:57,795
你是在拿我当诱饵吗?
600
00:39:57,795 --> 00:39:58,729
不。
601
00:40:00,364 --> 00:40:01,665
不知何故。
602
00:40:01,665 --> 00:40:03,534
就像卧底特工一样。
603
00:40:03,534 --> 00:40:05,536
这次我知道会发生什么。
604
00:40:05,536 --> 00:40:07,004
我会保护你。
605
00:40:07,905 --> 00:40:09,340
我不知道。
606
00:40:09,340 --> 00:40:11,208
这太疯狂了。
607
00:40:11,208 --> 00:40:12,676
女孩子被下药了
608
00:40:12,676 --> 00:40:15,012
天知道还有什么,
妮可,也许被杀了
609
00:40:15,012 --> 00:40:17,181
没有人做任何事情。
610
00:40:17,982 --> 00:40:19,683
还有其他死亡事件。
611
00:40:19,683 --> 00:40:20,818
我不确定他们是
与此事相关,
612
00:40:20,818 --> 00:40:22,319
但有模型
613
00:40:22,319 --> 00:40:24,755
以及来自的年轻女演员
来自相同的环境。
614
00:40:24,755 --> 00:40:26,524
这就是我们将要发现的。
615
00:40:27,925 --> 00:40:29,960
正如你所说,你不是
暂时不忙
616
00:40:29,960 --> 00:40:32,663
如果你帮助我,我保证
来帮你。
617
00:40:33,798 --> 00:40:35,566
你是什么意思 ?
618
00:40:35,566 --> 00:40:37,735
我有大项目要做。
619
00:40:38,903 --> 00:40:41,138
我可以改变你的生活。
620
00:40:41,138 --> 00:40:42,740
这起丑闻,
621
00:40:42,740 --> 00:40:44,809
过去的 TikTok 你可以
忘记它吧,亲爱的。
622
00:40:49,580 --> 00:40:50,714
拉屎。
623
00:40:56,887 --> 00:41:01,992
- 你最好保护我。
- 我保证。
624
00:41:01,992 --> 00:41:02,927
等待,
625
00:41:04,895 --> 00:41:06,764
你怎么知道他们喜欢我?
626
00:41:10,067 --> 00:41:13,037
不然为什么要发两份邀请函呢?
627
00:42:04,188 --> 00:42:05,122
我可以进入吗?
628
00:42:06,790 --> 00:42:08,792
等等,雷切尔,是这样吗?
629
00:42:08,792 --> 00:42:10,494
当然是的。
630
00:42:10,494 --> 00:42:11,629
你怎么样 ?
631
00:42:12,463 --> 00:42:13,597
并不真地 ?
632
00:42:26,877 --> 00:42:28,779
我可以帮你 ?
633
00:42:28,779 --> 00:42:31,582
需要我帮你叫人吗?
634
00:42:32,683 --> 00:42:34,652
关心他人的人
不需要被调用。
635
00:42:34,652 --> 00:42:37,021
他能做到
如果他愿意,你知道吗?
636
00:42:37,888 --> 00:42:39,690
不,我不确定
跟随你。
637
00:42:40,791 --> 00:42:42,259
你想和我一起喝酒吗?
638
00:42:43,894 --> 00:42:45,896
- 我不喜欢。
- 请。
639
00:42:45,896 --> 00:42:48,332
只有酗酒
如果你一个人喝酒。
640
00:42:58,576 --> 00:43:02,846
那么我们喝什么水呢?
641
00:43:02,846 --> 00:43:03,981
真相。
642
00:43:10,154 --> 00:43:11,088
这就是说?
643
00:43:13,924 --> 00:43:18,195
你不能相信任何人
在这世上,
644
00:43:19,296 --> 00:43:20,230
尤其是男性。
645
00:43:26,470 --> 00:43:30,941
我不知道是谁
对这一切负有责任,
646
00:43:30,941 --> 00:43:34,144
但我认为你不应该
对每个人都失去信任
647
00:43:34,144 --> 00:43:36,046
因为一个人。
648
00:43:38,382 --> 00:43:41,118
我没看到你的白马王子。
649
00:43:55,399 --> 00:43:57,167
我丈夫被杀了。
650
00:43:59,637 --> 00:44:00,771
杀?
651
00:44:02,106 --> 00:44:04,008
他们说这是一次意外
652
00:44:07,711 --> 00:44:09,213
也许是自杀,
653
00:44:12,483 --> 00:44:13,951
但我不相信。
654
00:44:14,685 --> 00:44:15,819
由谁 ?
655
00:44:17,187 --> 00:44:19,323
这就是我想找出的。
656
00:44:26,030 --> 00:44:28,432
这酒是什么?
657
00:44:30,100 --> 00:44:33,103
只有本世纪最精致的。
658
00:44:38,475 --> 00:44:40,844
这就是你搬到这里的原因
659
00:44:40,844 --> 00:44:43,380
找出谁杀了他?
660
00:44:45,082 --> 00:44:46,016
不。
661
00:44:47,785 --> 00:44:50,387
我搬到这里是为了确保
我女儿的安全。
662
00:44:50,387 --> 00:44:54,391
是的,你的女儿妮可,是吗?
663
00:44:55,626 --> 00:44:57,394
她是一个可爱的女孩。
664
00:44:58,662 --> 00:45:01,365
这起丑闻实在是太可惜了
发生。
665
00:45:02,566 --> 00:45:04,968
我敢打赌她一定很绝望
为了他的回归。
666
00:45:07,171 --> 00:45:09,440
你有发现什么吗?
667
00:45:10,607 --> 00:45:12,242
什么 ?
668
00:45:12,242 --> 00:45:17,579
关于你丈夫的线索或
在别的事情上?
669
00:45:19,349 --> 00:45:20,584
他是谁 ?
670
00:45:20,584 --> 00:45:22,686
WHO ?
671
00:45:22,686 --> 00:45:25,422
今晚放你鸽子的那个人。
672
00:45:26,990 --> 00:45:27,991
不要紧。
673
00:45:27,991 --> 00:45:29,293
我们谈论你。
674
00:45:32,096 --> 00:45:34,031
我不相信有一个男人。
675
00:45:35,265 --> 00:45:37,701
你知道吗,有时我感觉
一样的东西。
676
00:45:37,701 --> 00:45:38,836
健康。
677
00:45:42,339 --> 00:45:45,809
这就是你在桥上的样子
678
00:45:45,809 --> 00:45:47,344
他们找到黛利拉的那天?
679
00:45:48,345 --> 00:45:50,280
我从来没有提到过一座桥。
680
00:45:52,149 --> 00:45:53,650
是的当然。
681
00:45:53,650 --> 00:45:56,653
你说曾经有过
桥上发生的事故。
682
00:45:56,653 --> 00:45:59,389
我不记得说过这样的话。
683
00:46:00,524 --> 00:46:01,992
我想你应该离开。
684
00:46:03,460 --> 00:46:05,462
你是对的。
685
00:46:05,462 --> 00:46:06,563
现在已经晚了。
686
00:46:07,865 --> 00:46:09,133
谢谢。
687
00:46:09,133 --> 00:46:11,101
我感觉好多了。
688
00:46:12,936 --> 00:46:14,972
你介意我用吗
你的厕所?
689
00:46:14,972 --> 00:46:16,907
已经在出门的路上了
690
00:46:19,576 --> 00:46:21,178
谢谢。
691
00:46:47,004 --> 00:46:49,006
- 你今晚很受欢迎。
- 是的。
692
00:46:49,006 --> 00:46:50,474
这比聚会更好
经典的兄弟情谊。
693
00:46:50,474 --> 00:46:51,408
你是对的。
694
00:46:52,176 --> 00:46:53,844
我无法说出名字
695
00:46:53,844 --> 00:46:56,880
相信我,她会在那里
下一个大明星。
696
00:47:03,120 --> 00:47:06,089
没那么快,伙计。
697
00:47:55,072 --> 00:47:56,173
妮可?
698
00:48:05,716 --> 00:48:07,217
妮可?
699
00:48:19,763 --> 00:48:21,164
妮可?
700
00:48:27,905 --> 00:48:30,140
你在干什么 ?
701
00:48:31,842 --> 00:48:33,010
不要动。
702
00:48:34,044 --> 00:48:35,679
我女儿在哪里?
703
00:48:36,680 --> 00:48:37,614
我怎么会知道?
704
00:48:38,282 --> 00:48:39,483
我不是他的母亲。
705
00:48:40,584 --> 00:48:42,286
听着,我通过了
在这个房间前面
706
00:48:42,286 --> 00:48:43,720
去厕所的时候
707
00:48:43,720 --> 00:48:46,556
而且这面墙看上去有点不平衡,
708
00:48:46,556 --> 00:48:50,460
无意冒犯,我想
我必须把它拍下来
709
00:48:50,460 --> 00:48:53,530
万一有事
就会出现异常情况。
710
00:48:55,732 --> 00:48:57,267
你是谁 ?
711
00:48:58,035 --> 00:48:59,436
我只是你的邻居。
712
00:49:00,570 --> 00:49:01,672
我希望我们成为朋友。
713
00:49:01,672 --> 00:49:03,607
我要你离开。
714
00:49:05,042 --> 00:49:06,576
我站在你这边,好吗?
715
00:49:06,576 --> 00:49:07,778
我正在努力帮助你。
716
00:49:07,778 --> 00:49:10,280
闯入我家?
717
00:49:10,981 --> 00:49:12,716
通过给你建议。
718
00:49:13,817 --> 00:49:15,552
无论你想做什么,
719
00:49:16,920 --> 00:49:18,488
它不会带来任何好处。
720
00:49:20,757 --> 00:49:22,125
这是威胁吗?
721
00:49:22,125 --> 00:49:23,360
这是一个建议。
722
00:49:24,461 --> 00:49:26,263
你担心
为你的女儿说这么多
723
00:49:26,263 --> 00:49:27,764
我宁愿担心知道
她现在在哪里。
724
00:49:27,764 --> 00:49:30,000
以及问题将会发展到什么程度
如果你不停下来。
725
00:49:31,101 --> 00:49:34,171
我女儿与此无关。
726
00:49:36,974 --> 00:49:40,243
我相信有人
不同意你的观点。
727
00:49:42,546 --> 00:49:43,480
哪些人?
728
00:49:44,781 --> 00:49:49,286
你知道吗,你是这样的
专注于他们的研究,
729
00:49:50,287 --> 00:49:51,888
你甚至没有考虑这种可能性
730
00:49:51,888 --> 00:49:53,957
你已经找到了。
731
00:49:53,957 --> 00:49:57,194
- 你必须离开。
- 我走了。
732
00:50:15,779 --> 00:50:18,815
不,当我说
卧底特工,
733
00:50:18,815 --> 00:50:21,218
我不是在谈论一个
渗透一样深。
734
00:50:22,552 --> 00:50:25,655
- 闭嘴,我太棒了。
-我没说你不是
735
00:50:29,259 --> 00:50:32,696
- 真的,你连吻我都不会
不是为了祝我晚安。
736
00:50:32,696 --> 00:50:35,265
即使为你冒着生命危险?
737
00:50:35,265 --> 00:50:36,400
再次。
738
00:50:39,002 --> 00:50:40,137
停留。
739
00:50:41,271 --> 00:50:43,373
对不起,亲爱的,
我得走了。
740
00:51:13,770 --> 00:51:15,539
天哪,闭嘴吧。
741
00:51:24,614 --> 00:51:26,216
妈妈。
742
00:51:40,530 --> 00:51:43,867
来吧,妈妈,拿起电话。
743
00:51:44,901 --> 00:51:47,904
妈妈。
744
00:51:47,904 --> 00:51:48,839
妈妈。
745
00:51:49,973 --> 00:51:51,775
我的天啊妈妈
746
00:51:54,678 --> 00:51:55,779
发生了什么 ?
747
00:52:00,183 --> 00:52:01,318
我不知道。
748
00:52:02,352 --> 00:52:05,589
我想雷切尔在那儿。
749
00:52:05,589 --> 00:52:07,757
你和瑞秋一起嗨了吗?
750
00:52:10,527 --> 00:52:15,799
不,她是说
诸如威胁之类的事情。
751
00:52:16,167 --> 00:52:17,401
而我就是那个失控的人。
752
00:52:23,240 --> 00:52:24,374
当时你在哪里 ?
753
00:52:25,108 --> 00:52:26,710
什么 ?
754
00:52:26,710 --> 00:52:28,111
昨晚你是
不在家,你去哪儿了?
755
00:52:28,111 --> 00:52:29,379
不要紧。
756
00:52:29,980 --> 00:52:30,914
妮可.
757
00:52:32,048 --> 00:52:33,416
我遇到了一个男人。
758
00:52:33,416 --> 00:52:35,785
- 什么样的?
- 一个应用程序,好吗?
759
00:52:37,320 --> 00:52:38,421
别这么震惊。
760
00:52:38,421 --> 00:52:39,923
他就是他。
761
00:52:39,923 --> 00:52:43,426
醒来的不是我
醉倒在地板上。
762
00:52:43,426 --> 00:52:45,662
之后你怎么能这样做
爸爸怎么了?
763
00:52:45,662 --> 00:52:48,298
听我说,我没有醉
好的 ?
764
00:52:48,298 --> 00:52:50,100
这不是一个玩笑。
765
00:52:50,100 --> 00:52:52,936
这些人了解你
存在,你就处于危险之中。
766
00:52:55,272 --> 00:52:57,541
他们知道我在关注他们。
767
00:53:00,110 --> 00:53:01,912
妈妈,还好吗?
768
00:53:02,913 --> 00:53:04,614
你确定你不需要
来自医生?
769
00:53:04,614 --> 00:53:06,283
钱包不见了。
770
00:53:07,017 --> 00:53:07,951
什么 ?
771
00:53:11,188 --> 00:53:12,289
我的上帝
772
00:53:13,657 --> 00:53:15,725
就这样,我要报警了。
773
00:53:15,725 --> 00:53:17,694
你应该拥有的玻璃
用过的
774
00:53:17,694 --> 00:53:19,129
没有找到,是吗?
775
00:53:19,129 --> 00:53:21,198
她必须接受它
776
00:53:21,198 --> 00:53:22,799
好吧。
777
00:53:22,799 --> 00:53:24,167
我们需要你来
带有尿液样本
778
00:53:24,167 --> 00:53:25,335
如果您相信自己被下药了。
779
00:53:25,335 --> 00:53:27,070
我不这么认为,我知道我是这样的。
780
00:53:27,070 --> 00:53:30,106
她在里面拍了照片
你家的,是吗?
781
00:53:30,106 --> 00:53:31,241
是的。
782
00:53:31,241 --> 00:53:32,842
还威胁你女儿。
783
00:53:34,144 --> 00:53:36,112
我知道这听起来很疯狂,但是是的。
784
00:53:36,112 --> 00:53:38,648
东西没被偷吗?
785
00:53:38,648 --> 00:53:40,817
除了我的一杯酒?
786
00:53:43,453 --> 00:53:45,455
不,我不这么认为。
787
00:53:46,523 --> 00:53:47,657
让我去那儿吧。
788
00:53:47,657 --> 00:53:48,959
我要接受他的陈述。
789
00:53:48,959 --> 00:53:49,893
好吧。
791
00:54:03,707 --> 00:54:05,942
你没说她拿了
钱包 ?
792
00:54:09,145 --> 00:54:10,647
他们一定不知道。
793
00:54:10,647 --> 00:54:13,049
我不应该拥有它
她知道这一点。
794
00:54:20,123 --> 00:54:21,291
妮可.
795
00:54:25,729 --> 00:54:27,697
反正他们也不会相信我。
796
00:54:30,567 --> 00:54:31,701
有些混乱
统治这个地方
797
00:54:31,701 --> 00:54:33,370
人们被允许的地方
停放他们的车辆。
798
00:54:33,370 --> 00:54:35,438
好吧,但我刚刚停车。
799
00:54:35,438 --> 00:54:36,906
- 你确定 ?
- 是的。
800
00:54:36,906 --> 00:54:38,675
我们不会担心,
一切安好。
801
00:54:38,675 --> 00:54:40,644
- 我们将处理我们的信息。
- 完全同意。
802
00:54:40,644 --> 00:54:41,578
什么 ?
803
00:54:47,117 --> 00:54:49,419
是的,好的,抱歉
打扰了,雷切尔。
804
00:54:49,419 --> 00:54:50,687
一切安好。
805
00:54:57,093 --> 00:54:58,395
怎么了 ?
806
00:54:58,395 --> 00:54:59,863
冷静点,好吗?
807
00:54:59,863 --> 00:55:02,966
这个女人闯了进来
在我家给我下了药。
808
00:55:02,966 --> 00:55:07,203
带样品
尿液,但与此同时,
809
00:55:07,203 --> 00:55:09,839
我们需要你留下来
远离你的邻居。
810
00:55:09,839 --> 00:55:11,941
我应该远离吗?
811
00:55:13,543 --> 00:55:14,978
现在发生了什么?
812
00:55:14,978 --> 00:55:16,813
她告诉我们关于你丈夫的事
813
00:55:16,813 --> 00:55:18,848
我们可以理解你
接受得很糟糕,
814
00:55:18,848 --> 00:55:21,851
但这不是借口
骚扰你的邻居。
815
00:55:21,851 --> 00:55:24,321
并分散警察的注意力。
816
00:55:24,321 --> 00:55:25,989
你现在在说什么?
817
00:55:25,989 --> 00:55:28,558
我只是想努力维持
和平,好吗?
818
00:55:29,693 --> 00:55:31,027
听着,没必要
走得更远
819
00:55:31,027 --> 00:55:32,595
比他已经拥有的。
820
00:55:32,595 --> 00:55:34,698
我们将认为这是一个错误,
821
00:55:36,032 --> 00:55:40,103
但如果我们收到哪怕一个
只是对你的其他抱怨,
822
00:55:40,103 --> 00:55:41,604
这将成为逮捕的理由。
823
00:55:41,604 --> 00:55:43,073
我打电话给你了。
824
00:55:43,073 --> 00:55:44,841
这太荒谬了。
825
00:55:44,841 --> 00:55:48,111
保持冷静并返回
在家里,好吧
826
00:55:49,279 --> 00:55:50,914
不然我就得让你进来了。
827
00:55:55,785 --> 00:55:57,220
女士。
828
00:56:19,376 --> 00:56:20,643
你可以来 ?
829
00:56:24,214 --> 00:56:26,716
为什么改变主意?
830
00:56:26,716 --> 00:56:28,585
有事情发生了,加布,
831
00:56:29,753 --> 00:56:31,454
还有下面那个精神病患者
街道正在行动
832
00:56:31,454 --> 00:56:34,124
警察不相信我
或者她贿赂了他们。
833
00:56:35,291 --> 00:56:36,426
我不知道。
834
00:56:37,260 --> 00:56:38,728
我一个人做不到。
835
00:56:40,130 --> 00:56:43,700
对于它的价值,我很高兴
你叫我的。
836
00:56:52,642 --> 00:56:55,912
如果你同意,
837
00:56:55,912 --> 00:56:58,415
我有一些消息要与妮可分享。
838
00:56:58,415 --> 00:57:00,750
- 什么新消息 ?
- 是的,什么消息?
839
00:57:00,750 --> 00:57:04,954
妮可,我很高兴
来)通知你;提醒你
840
00:57:04,954 --> 00:57:07,757
你被邀请了
试镜
841
00:57:07,757 --> 00:57:09,426
即将上映的动作片
842
00:57:09,426 --> 00:57:13,129
与亚伦·托马斯·理查森。
843
00:57:13,129 --> 00:57:14,597
什么 ?
844
00:57:14,597 --> 00:57:15,598
应该是一个大的
也一鸣惊人。
845
00:57:15,598 --> 00:57:17,233
妮可,这太疯狂了。
846
00:57:17,233 --> 00:57:18,768
亚伦·托马斯·理查森?
847
00:57:18,768 --> 00:57:20,403
我昨天宣布你成为我的客户。
848
00:57:20,403 --> 00:57:21,438
听证会今天举行。
849
00:57:21,438 --> 00:57:22,539
你可以来 ?
850
00:57:22,539 --> 00:57:24,007
天哪,他太性感了。
851
00:57:24,007 --> 00:57:25,141
他太性感了。
852
00:57:26,409 --> 00:57:29,412
对不起,但是怎么办
他们知道你代表她吗?
853
00:57:29,412 --> 00:57:31,147
我想,新闻传播得很快。
854
00:57:33,616 --> 00:57:37,187
除非有什么事情
我们应该知道的事情。
855
00:57:37,187 --> 00:57:38,321
什么 ?
856
00:57:38,321 --> 00:57:40,056
不,只是运气而已
我猜
857
00:57:40,056 --> 00:57:42,492
或者你一定很
擅长你的工作。
858
00:57:43,827 --> 00:57:45,228
我喜欢这个选项。
859
00:57:46,229 --> 00:57:47,831
我不知道。
860
00:57:47,831 --> 00:57:49,632
只是当时
这有点奇怪。
861
00:57:49,632 --> 00:57:52,202
天哪,我喜欢它。
862
00:57:52,202 --> 00:57:54,170
等等,他不是英国人吗?
863
00:57:55,271 --> 00:57:57,207
亚伦,是的,他来自英国。
864
00:58:05,448 --> 00:58:06,583
是的。
865
00:58:07,584 --> 00:58:09,185
你在干什么 ?
866
00:58:10,587 --> 00:58:14,023
我认为与其集中精力
关于那些死去的女孩,
867
00:58:14,023 --> 00:58:15,859
你知道,为什么不呢
看看那些追随他们的人,
868
00:58:15,859 --> 00:58:18,628
他们追随的人
仅限于同一年龄段
869
00:58:18,628 --> 00:58:20,163
以及该行业的女性。
870
00:58:20,163 --> 00:58:22,031
我找到了其他照片
871
00:58:22,031 --> 00:58:24,767
似乎已被采取
在同一个晚上
872
00:58:24,767 --> 00:58:26,970
或者有相同的“笑脸”。
873
00:58:29,138 --> 00:58:30,907
其中一位来了
来回答我。
874
00:58:32,442 --> 00:58:33,610
朱莉娅·奈特.
875
00:58:34,377 --> 00:58:35,578
你认识她吗?
876
00:58:36,246 --> 00:58:37,547
这个名字我很熟悉。
877
00:58:37,547 --> 00:58:39,215
我个人并不认识她。
878
00:58:39,215 --> 00:58:42,585
她想让我们见面
今晚没有人说话。
879
00:58:42,585 --> 00:58:44,153
亚历克斯,这太大了。
880
00:58:44,921 --> 00:58:46,022
我会跟你一起去。
881
00:58:46,022 --> 00:58:48,191
她想单独见我。
882
00:58:48,191 --> 00:58:49,859
她看起来真的很害怕。
883
00:58:51,294 --> 00:58:52,495
是的。
884
00:58:52,495 --> 00:58:53,663
是的当然。
885
00:58:54,697 --> 00:58:56,099
你会采取预防措施吗?
886
00:58:56,766 --> 00:58:58,334
当然。
887
00:58:58,334 --> 00:59:00,203
我有我的自卫装备。
888
00:59:02,505 --> 00:59:04,774
这是一条真正的赛道。
889
00:59:04,774 --> 00:59:06,075
我必须追求她。
890
00:59:07,677 --> 00:59:09,212
你怎么样 ?
891
00:59:10,480 --> 00:59:12,015
是的。
892
00:59:12,015 --> 00:59:15,151
我感觉我不知道
我自己的活动领域。
893
00:59:15,151 --> 00:59:16,119
一点也不。
894
00:59:18,154 --> 00:59:19,689
怎么了 ?
895
00:59:19,689 --> 00:59:22,458
这就是为什么我不想
妮可是其中的一部分。
896
00:59:22,458 --> 00:59:24,193
我们就不能重新开始吗?
897
00:59:24,193 --> 00:59:25,695
不用担心。
898
00:59:25,695 --> 00:59:27,764
我会让妮可远离这个烂摊子。
899
00:59:30,533 --> 00:59:33,703
你不参加
秘密聚会?
900
00:59:33,703 --> 00:59:34,837
我想。
901
00:59:37,273 --> 00:59:40,643
你看到了所有你的好人。
902
00:59:41,678 --> 00:59:43,713
是的,让我们继续沿着这条路走下去。
903
00:59:46,849 --> 00:59:50,553
有一个女孩,朱莉娅·奈特。
904
00:59:50,553 --> 00:59:52,088
她可能知道一些事情。
905
00:59:52,088 --> 00:59:53,723
我妈妈今天晚上要去见她。
906
00:59:53,723 --> 00:59:55,458
如果有任何消息我会通知你
907
00:59:55,458 --> 00:59:58,361
朱莉娅,是的,抱紧我
了解您的发现。
908
00:59:58,361 --> 01:00:00,496
那么我什么时候才能再见到你呢?
909
01:00:00,496 --> 01:00:01,631
我不知道。
910
01:00:01,631 --> 01:00:02,932
你可以戴上这个愚蠢的面具。
911
01:00:02,932 --> 01:00:05,268
好的。
912
01:00:16,279 --> 01:00:18,681
看着我的眼睛
告诉我你背叛了我
913
01:00:18,681 --> 01:00:20,683
我们所代表的一切。
914
01:00:21,317 --> 01:00:22,752
说吧。
915
01:00:23,586 --> 01:00:25,088
你想开枪打死我吗,亲爱的?
916
01:00:31,828 --> 01:00:35,565
我们都知道这
不会是你。
917
01:00:35,565 --> 01:00:36,699
不再。
918
01:00:47,877 --> 01:00:49,112
是的,不,我知道。
919
01:00:52,315 --> 01:00:53,383
是的,我正在路上。
920
01:00:58,988 --> 01:01:01,290
今天没戴口罩
921
01:01:01,357 --> 01:01:03,593
我还在哪里
不应该知道吗?
922
01:01:03,593 --> 01:01:05,128
对不起亲爱的。
2003
01:01:22,500 --> 01:01:25,000
我们需要谈谈
923
01:01:26,049 --> 01:01:26,983
好的。
924
01:01:28,751 --> 01:01:29,886
这并不严重。
925
01:01:31,354 --> 01:01:32,689
是的当然。
926
01:01:32,689 --> 01:01:34,557
我现在不在家。
927
01:01:34,557 --> 01:01:35,992
您想在哪里见面?
928
01:01:39,896 --> 01:01:41,664
不,你不需要这样做。
929
01:01:41,664 --> 01:01:44,801
我现在不在家
现在,我在健身房,所以。
930
01:01:48,471 --> 01:01:49,806
你是怎么找到我的 ?
931
01:01:51,107 --> 01:01:54,711
我不知道
你就在附近。
932
01:01:54,711 --> 01:01:56,112
我不想告诉任何人。
933
01:01:56,112 --> 01:01:57,313
我只是想破坏她的稳定。
934
01:01:57,313 --> 01:01:58,247
就这样。
935
01:01:58,247 --> 01:02:00,149
我不想忘恩负义。
936
01:02:05,722 --> 01:02:07,156
是的,我快到了。
937
01:02:07,156 --> 01:02:08,791
小心点,我不喜欢。
938
01:02:08,791 --> 01:02:09,759
她需要帮助,加布。
939
01:02:09,759 --> 01:02:10,893
我会小心的。
940
01:02:12,562 --> 01:02:13,596
她给我发了一条消息。
941
01:02:13,596 --> 01:02:14,530
我记得你。
942
01:02:18,568 --> 01:02:19,502
什么 ?
2004
01:02:19,600 --> 01:02:21,000
没关系
943
01:02:32,448 --> 01:02:33,453
朱莉娅?
944
01:02:39,622 --> 01:02:41,057
朱莉娅,是我,亚历克斯。
945
01:02:48,331 --> 01:02:49,565
我的上帝。
946
01:02:49,565 --> 01:02:52,034
朱莉娅.
947
01:02:52,034 --> 01:02:53,803
怎么了 ?
948
01:02:53,803 --> 01:02:55,571
发生了什么 ?
949
01:02:55,571 --> 01:02:56,639
我的上帝。
950
01:02:56,639 --> 01:02:57,907
你怎么样。
951
01:02:59,876 --> 01:03:01,110
一切都会好的。
952
01:03:01,110 --> 01:03:02,512
- 一切都会好的。
- 911。
953
01:03:02,512 --> 01:03:03,646
我在爱默生公园。
954
01:03:03,646 --> 01:03:04,680
你能马上过来吗?
955
01:03:04,680 --> 01:03:06,249
我们有紧急情况。
956
01:03:10,019 --> 01:03:12,121
您有什么紧急情况吗?
957
01:03:12,889 --> 01:03:14,023
女士?
958
01:03:14,791 --> 01:03:17,093
女士,救援正在路上。
959
01:03:43,719 --> 01:03:44,754
晚上好,亲爱的。
960
01:03:44,754 --> 01:03:45,888
抱歉,我不能来。
961
01:03:45,888 --> 01:03:47,190
上班有点迟到了。
962
01:03:48,424 --> 01:03:49,725
你说你妈妈
今晚认识了一个女孩。
963
01:03:49,725 --> 01:03:51,160
进展如何?
964
01:04:04,740 --> 01:04:05,875
加布.
965
01:04:05,875 --> 01:04:07,009
我尽快赶来了。
966
01:04:13,983 --> 01:04:14,951
发生了什么 ?
967
01:04:14,951 --> 01:04:16,319
谁做这个?
968
01:04:16,319 --> 01:04:17,420
我就知道她不会
不应该一个人去。
969
01:04:17,420 --> 01:04:18,354
我真笨。
970
01:04:18,354 --> 01:04:19,355
我应该陪着他。
971
01:04:20,289 --> 01:04:22,124
这是真的,对吧?
972
01:04:25,628 --> 01:04:29,232
我以为她是
疯了,但谁会杀朱莉娅
973
01:04:29,232 --> 01:04:33,069
并试图杀死她,如果她
没有做某事?
974
01:04:33,936 --> 01:04:35,471
他们说朱莉娅是受害者
药物过量。
975
01:04:35,471 --> 01:04:38,507
而你相信毕竟
976
01:04:40,443 --> 01:04:44,513
我的父亲,我的意思是,他是
真的与这一切有关吗?
977
01:04:46,616 --> 01:04:47,550
我不知道。
978
01:04:49,986 --> 01:04:51,520
太多了。
979
01:04:53,055 --> 01:04:54,857
你的母亲活了下来。
980
01:04:54,857 --> 01:04:56,292
这才是最重要的。
981
01:04:58,294 --> 01:04:59,662
我们会做什么 ?
982
01:05:01,097 --> 01:05:02,531
我要和他谈谈。
983
01:05:03,766 --> 01:05:06,135
我想是时候了
她要休息一下。
984
01:05:06,135 --> 01:05:08,037
也许保持低调
一会儿。
985
01:05:09,438 --> 01:05:11,274
她永远不会接受。
986
01:05:12,742 --> 01:05:15,711
这是我从那时起就明白的
我已经认识她很久了。
987
01:05:15,711 --> 01:05:17,113
今晚她很幸运。
988
01:05:17,980 --> 01:05:20,016
没有人比他幸运一倍。
989
01:05:22,285 --> 01:05:24,020
我相信她会理解的。
990
01:05:25,554 --> 01:05:27,189
绝对不。
991
01:05:27,189 --> 01:05:28,824
我不怕他们。
992
01:05:28,824 --> 01:05:30,760
我相信你应该是。
993
01:05:30,760 --> 01:05:31,761
看着你。
994
01:05:31,761 --> 01:05:32,929
这就是他们想要的。
995
01:05:32,929 --> 01:05:34,030
他们希望我停止挖掘。
996
01:05:34,764 --> 01:05:36,198
他们会窒息。
997
01:05:36,198 --> 01:05:38,167
如果他们接下来去追妮可怎么办?
998
01:05:39,335 --> 01:05:41,437
我并不是说我们应该
彻底放弃。
999
01:05:41,437 --> 01:05:43,406
我会继续关注。
1000
01:05:43,406 --> 01:05:45,675
我会随时通知您,但我不会
不能让你将自己置于危险之中
1001
01:05:45,675 --> 01:05:48,044
妮可正处于这样的危险之中。
1002
01:05:48,044 --> 01:05:51,113
- 我已经非常接近目标了。
- 是的,不是开玩笑。
1003
01:05:51,948 --> 01:05:53,115
太接近了。
1004
01:05:59,088 --> 01:06:00,323
对不起。
1005
01:06:01,157 --> 01:06:02,325
我犯了一个错误。
1006
01:06:03,025 --> 01:06:05,261
不,你是对的。
1007
01:06:06,929 --> 01:06:10,666
人们杀了爸爸,现在
她也想杀了你
1008
01:06:12,735 --> 01:06:14,036
但我们将会拥有它们,
1009
01:06:19,008 --> 01:06:20,443
但加布是对的。
1010
01:06:20,443 --> 01:06:23,079
他们需要停止考虑你
像威胁一样,
1011
01:06:23,913 --> 01:06:25,414
至少有一段时间。
1012
01:06:34,390 --> 01:06:37,460
妮可,我叫你别这样
别先给我打电话。
1013
01:06:38,694 --> 01:06:40,363
我需要见你。
1014
01:06:40,363 --> 01:06:43,132
好像发生过
某物 ?
1015
01:06:44,300 --> 01:06:46,035
是的,发生了一些事情。
1016
01:06:47,003 --> 01:06:48,604
你独自在家?
1017
01:06:50,339 --> 01:06:52,975
是的,门是开着的。
1018
01:06:52,975 --> 01:06:54,143
没有面具。
1019
01:06:54,143 --> 01:06:55,277
我会穿我的。
1020
01:07:29,111 --> 01:07:30,312
妮可.
1021
01:07:37,253 --> 01:07:38,854
怎么了 ?
1022
01:07:38,854 --> 01:07:40,189
我需要你。
1023
01:07:41,323 --> 01:07:43,259
发生什么事了,亲爱的?
1024
01:07:43,259 --> 01:07:45,661
我不知道什么是真实的了。
1025
01:07:49,365 --> 01:07:51,233
你现在安全了。
1026
01:07:53,269 --> 01:07:56,806
我向你保证我不会让
你没有发生什么不好的事情。
1027
01:07:57,840 --> 01:08:00,109
抱歉让你参与其中
在所有这一切中。
1028
01:08:03,612 --> 01:08:04,650
你可以停止。
1029
01:08:08,250 --> 01:08:09,385
不。
1030
01:08:10,753 --> 01:08:11,687
不 ?
1031
01:08:12,822 --> 01:08:15,491
他们不能继续这样做。
1032
01:08:15,491 --> 01:08:18,227
他们不能继续虐待
以这种方式发挥他们的力量。
1033
01:08:19,295 --> 01:08:20,763
我开始为你担心了。
1034
01:08:20,763 --> 01:08:22,865
是的,我们有两个人,
1035
01:08:23,632 --> 01:08:25,301
但我们不能让他们赢。
1036
01:08:26,402 --> 01:08:28,370
好吧,有什么计划吗?
1037
01:08:30,306 --> 01:08:32,041
下一次聚会是什么时候?
1038
01:08:32,041 --> 01:08:33,209
今天晚上有一个活动。
1039
01:08:33,209 --> 01:08:34,276
我不是有意邀请你的。
1040
01:08:34,276 --> 01:08:35,845
她看起来不一样了。
1041
01:08:35,845 --> 01:08:37,379
怎么不同?
1042
01:08:37,379 --> 01:08:39,081
这是非常秘密的。
1043
01:08:39,081 --> 01:08:41,650
细节很难确定。
1044
01:08:41,650 --> 01:08:42,952
我去。
1045
01:08:42,952 --> 01:08:44,653
我们不知道什么类型
它所涉及的事件。
1046
01:08:44,653 --> 01:08:45,755
我相信它不是
一场像其他狂欢一样的狂欢。
1047
01:08:45,855 --> 01:08:47,590
无论如何,我需要真相。
1048
01:08:47,990 --> 01:08:50,593
我必须查出是谁杀的
我的父亲以及为什么
1049
01:08:50,593 --> 01:08:53,562
我不能继续这样做
让我妈妈受到伤害。
1050
01:08:55,831 --> 01:08:56,899
你是不可能的。
1051
01:08:58,467 --> 01:09:00,703
是的,这就是你喜欢我的原因
1052
01:09:02,571 --> 01:09:05,307
也许一次
我们将会明白一切,
1053
01:09:05,307 --> 01:09:07,409
我们可以摆脱这个秘密。
1054
01:09:07,409 --> 01:09:09,211
我们甚至可以有一次真正的约会。
1055
01:09:10,613 --> 01:09:12,281
我的意思是它很性感
1056
01:09:12,281 --> 01:09:14,717
但我们不能这样继续下去
无限期的,对吧?
1057
01:09:21,757 --> 01:09:23,159
你在那里 ?
1058
01:09:52,588 --> 01:09:53,989
我不确定我是否喜欢它。
1059
01:09:53,989 --> 01:09:55,824
它总是匿名的。
1060
01:09:55,824 --> 01:09:58,194
有可能走到这一步
在普通的聚会中。
1061
01:09:58,194 --> 01:10:01,263
我相信今晚会发生什么
太私密,无法记录。
1062
01:10:01,263 --> 01:10:03,432
那么,有什么事情发生吗?
1063
01:10:03,432 --> 01:10:04,567
我害怕它。
1064
01:10:24,286 --> 01:10:25,888
这是一场时装秀吗?
1065
01:10:25,888 --> 01:10:28,190
没有什么让我感到惊讶。
1066
01:10:37,099 --> 01:10:38,033
什么 ?
1067
01:10:38,033 --> 01:10:39,201
今天不行。
1068
01:10:39,201 --> 01:10:40,169
我们不知道它们包含什么。
1069
01:10:40,169 --> 01:10:41,303
所以。
1070
01:10:42,171 --> 01:10:43,172
一些水 ?
1071
01:10:43,172 --> 01:10:44,306
你在笑我吗?
1072
01:10:44,306 --> 01:10:46,609
这是最安全的选择。
1073
01:10:48,210 --> 01:10:50,112
你听起来像我妈妈。
1074
01:10:50,112 --> 01:10:51,847
相信我,我的情况更糟。
1075
01:10:53,816 --> 01:10:56,518
我们应该分头去调查吗?
1076
01:10:56,518 --> 01:10:58,954
我认为这不是一个好主意。
1077
01:10:58,954 --> 01:10:59,989
覆盖更多地面。
1078
01:10:59,989 --> 01:11:01,490
你自己也说了。
1079
01:11:01,490 --> 01:11:04,360
他们不信任你,但是
我,他们没想到。
1080
01:11:05,361 --> 01:11:07,730
好吧,别跑太远。
1081
01:11:07,730 --> 01:11:09,765
请记住,您可以制作一个
身材高大是件好事,
1082
01:11:09,765 --> 01:11:12,101
但如果你不小心,你
你仍然会吃。
1083
01:11:12,101 --> 01:11:13,636
好的。
1084
01:11:13,636 --> 01:11:15,471
15 分钟后在讲台上见。
1085
01:11:17,072 --> 01:11:19,275
不要迟到。
1086
01:11:36,959 --> 01:11:39,295
是的,这非常好。
1087
01:11:45,567 --> 01:11:46,902
你怎么样 ?
1088
01:11:48,304 --> 01:11:49,972
我是妮可。
1089
01:11:49,972 --> 01:11:50,906
我是娜塔莉。
1090
01:11:52,041 --> 01:11:53,575
你想让我给你打电话
出租车什么的?
1091
01:11:53,575 --> 01:11:55,577
我的意思是,这是中间
夜晚,但我
1092
01:11:55,577 --> 01:11:58,447
我确信大多数
这里的人都有司机。
1093
01:11:59,148 --> 01:12:00,883
你喝太多了?
1094
01:12:01,583 --> 01:12:02,951
我有水。
1095
01:12:03,886 --> 01:12:04,787
只是水吗?
1096
01:12:07,589 --> 01:12:09,892
这个微笑的混蛋将成为他的司机
1097
01:12:12,961 --> 01:12:14,363
但这是值得的。
1098
01:12:15,731 --> 01:12:19,068
我们不能就这样留在这里。
1099
01:12:19,068 --> 01:12:20,769
好啦好啦。
1100
01:12:20,769 --> 01:12:22,271
好啦好啦。
1101
01:12:22,271 --> 01:12:23,839
我要带你离开这里。
1102
01:12:23,839 --> 01:12:24,873
一切都会好的。
1103
01:12:24,873 --> 01:12:26,675
她比黛利拉更好。
1104
01:12:33,015 --> 01:12:34,516
他是个爱笑的混蛋。
1105
01:12:35,617 --> 01:12:36,785
她值得。
1106
01:12:37,453 --> 01:12:38,687
比黛利拉好多了。
1107
01:12:41,190 --> 01:12:42,228
我走了。
1108
01:12:47,363 --> 01:12:48,530
你要去某个地方吗?
1109
01:12:50,265 --> 01:12:51,400
你。
1110
01:12:52,067 --> 01:12:52,968
15分钟时间到了。
1111
01:12:52,968 --> 01:12:53,836
我很担心
1112
01:12:56,705 --> 01:12:58,173
这个女孩感觉不太舒服。
1113
01:12:58,173 --> 01:12:59,775
我只是带他出去呼吸一下新鲜空气
1114
01:12:59,775 --> 01:13:01,844
你看起来不太好
不再这样了,亲爱的。
1115
01:13:05,147 --> 01:13:06,081
我很好。
1116
01:13:10,586 --> 01:13:11,720
留在这。
1117
01:13:12,888 --> 01:13:15,290
妮可,我需要
你停止这件事。
1118
01:13:15,290 --> 01:13:16,792
我信了你。
1119
01:13:16,792 --> 01:13:18,560
听起来这对你来说是个问题。
1120
01:13:18,560 --> 01:13:20,896
无论如何,这不像
如果你没有得到任何回报。
1121
01:13:20,896 --> 01:13:23,465
我保证会帮助你
如果你帮我,好吗?
1122
01:13:24,366 --> 01:13:25,534
开始了。
1123
01:13:25,534 --> 01:13:27,603
你是?
1124
01:13:27,603 --> 01:13:29,505
来吧,我们走吧。
1125
01:13:29,505 --> 01:13:31,507
好吧,继续吧。
1126
01:13:36,044 --> 01:13:37,112
太戏剧性了。
1127
01:13:54,530 --> 01:13:55,664
什么 ?
1128
01:14:00,302 --> 01:14:02,037
不。
1129
01:14:06,241 --> 01:14:09,011
婊子们,你们已经加入妮可了。
1130
01:14:10,145 --> 01:14:11,079
拉屎。
1131
01:14:16,418 --> 01:14:17,653
加布,我想妮可
有问题。
1132
01:14:17,653 --> 01:14:18,787
什么 ?
1133
01:14:18,787 --> 01:14:19,955
- 她告诉我
发送了他的位置
1134
01:14:19,955 --> 01:14:21,623
而她却在一个荒无人烟的地方。
1135
01:14:22,324 --> 01:14:23,358
我认为他们有。
1136
01:14:23,358 --> 01:14:24,860
好的,等一下。
1137
01:14:24,860 --> 01:14:26,195
首先告诉我地点。
1138
01:14:26,195 --> 01:14:27,362
我会叫警察。
1139
01:14:27,362 --> 01:14:28,497
我去。
1140
01:14:28,497 --> 01:14:30,399
自然,我也是。
1141
01:14:30,399 --> 01:14:31,533
好的。
1142
01:14:32,334 --> 01:14:33,669
谢谢。
1143
01:14:33,669 --> 01:14:35,204
好的,我会在那里见你。
1144
01:14:50,219 --> 01:14:51,787
演出时间即将来临。
1145
01:14:51,787 --> 01:14:53,288
替我监视她。
1146
01:15:08,470 --> 01:15:09,838
我知道你在那里。
1147
01:15:10,839 --> 01:15:12,674
我想知道什么时候
你会抓住我的。
1148
01:15:16,712 --> 01:15:18,847
问题是你不
不知道这个俱乐部。
1149
01:15:42,437 --> 01:15:43,605
妮可在哪里?
1150
01:15:43,605 --> 01:15:45,507
你抓住了我。
1151
01:15:45,507 --> 01:15:46,642
现在 ?
1152
01:15:47,576 --> 01:15:49,144
我女儿在哪里?
1153
01:15:49,144 --> 01:15:51,313
现在你正在考虑你的女儿。
1154
01:15:51,313 --> 01:15:53,782
你知道她有多少次
1155
01:15:53,782 --> 01:15:55,584
这两天被我摆布了?
1156
01:15:56,251 --> 01:15:57,386
不,你不知道这一点。
1157
01:15:57,386 --> 01:15:58,620
你画了画
与你的理论。
1158
01:15:58,620 --> 01:15:59,888
她在哪 ?
1159
01:16:00,656 --> 01:16:02,057
她支付她的会费。
1160
01:16:03,492 --> 01:16:04,927
你生病了。
1161
01:16:04,927 --> 01:16:06,628
我只是在做我的工作。
1162
01:16:06,628 --> 01:16:08,664
我们都是,甚至你也是。
1163
01:16:08,664 --> 01:16:10,232
你在说什么 ?
1164
01:16:10,232 --> 01:16:11,900
比如说现在,
你扮演的角色
1165
01:16:11,900 --> 01:16:13,602
不幸失踪的母亲
1166
01:16:13,602 --> 01:16:15,971
把妮可推到了悬崖边。
1167
01:16:15,971 --> 01:16:16,905
什么 ?
1168
01:16:18,740 --> 01:16:20,342
我告诉过你我
会加入这里。
1169
01:16:28,116 --> 01:16:30,052
这场事故让你感到不安吗?
1170
01:16:30,919 --> 01:16:32,354
你真是一位出色的记者。
1171
01:16:33,622 --> 01:16:35,290
你不可能。
1172
01:16:35,290 --> 01:16:36,291
想一想。
1173
01:16:39,795 --> 01:16:41,897
你和雷切尔一起工作。
1174
01:16:43,665 --> 01:16:46,134
你总是要走
谈论这个。
1175
01:16:46,134 --> 01:16:47,169
不要停。
1176
01:16:48,303 --> 01:16:50,005
雷切尔没有给你下药。
1177
01:16:51,206 --> 01:16:52,140
我做到了。
1178
01:16:57,412 --> 01:16:59,281
没有樱桃,我过敏。
1179
01:17:00,649 --> 01:17:01,617
饰以樱桃。
1180
01:17:01,617 --> 01:17:02,951
损害。
1181
01:17:03,952 --> 01:17:05,354
不喜欢利口酒?
1182
01:17:05,354 --> 01:17:06,421
没关系。
1183
01:17:07,222 --> 01:17:09,691
我丈夫被杀了。
1184
01:17:11,159 --> 01:17:13,929
当我谈到卧底特工时
je ne voulais PAS:我不想
1185
01:17:13,929 --> 01:17:16,431
不是说那是
一个非常卧底的特工。
1186
01:18:07,182 --> 01:18:09,151
朱莉娅,是我,亚历克斯。
1187
01:18:27,235 --> 01:18:29,638
你知道什么是最有趣的吗?
1188
01:18:29,638 --> 01:18:32,674
我真的不知道什么
这事发生在你丈夫身上。
1189
01:18:32,674 --> 01:18:34,309
与此无关。
1190
01:18:34,309 --> 01:18:35,343
可能是自杀。
1191
01:18:36,678 --> 01:18:39,748
你迫切想要
有一个人可以责怪,
1192
01:18:39,748 --> 01:18:40,916
为了惩罚。
1193
01:18:41,717 --> 01:18:43,285
她有点像你女儿
1194
01:18:43,285 --> 01:18:46,588
以及她如何相信明星
领先的电影院
1195
01:18:46,588 --> 01:18:48,490
会注意到她并帮助她
1196
01:18:48,490 --> 01:18:51,426
只是因为她
非常想相信这一点。
1197
01:18:53,095 --> 01:18:56,565
你知道你们长得很像
比你想象的更多。
1198
01:19:18,453 --> 01:19:21,223
看吧,一点也不痛。
1199
01:19:23,024 --> 01:19:25,227
你知道,大多数女孩
是在拍卖会上出售的,
1200
01:19:25,227 --> 01:19:27,829
不记得了
甚至不知道发生了什么。
1201
01:19:27,829 --> 01:19:29,798
这没什么大不了的。
1202
01:19:31,466 --> 01:19:32,400
精神病患者。
1203
01:19:33,568 --> 01:19:35,504
让他们沉默很容易。
1204
01:19:35,504 --> 01:19:38,006
一旦他们尝过
到机会,
1205
01:19:38,006 --> 01:19:40,375
角色、注意力
1206
01:19:41,710 --> 01:19:43,478
谁会牺牲这一切?
1207
01:19:45,847 --> 01:19:47,916
我们不是怪物,亚历克斯。
1208
01:19:48,583 --> 01:19:49,851
这是双赢的。
1209
01:19:50,919 --> 01:19:54,387
黛利拉和朱莉呢?
1210
01:19:54,956 --> 01:19:57,092
你必须跟随运动。
1211
01:19:57,092 --> 01:19:59,361
我们必须感恩
我们对他的关注。
1212
01:20:00,162 --> 01:20:01,663
你知道有多少人,
1213
01:20:01,663 --> 01:20:04,833
有多少人才
一生都在工作
1214
01:20:04,833 --> 01:20:06,168
永远得不到休息?
1215
01:20:07,569 --> 01:20:10,272
这些女孩,她们花很少的钱就能得到它,
1216
01:20:10,272 --> 01:20:12,174
但总有人
1217
01:20:12,174 --> 01:20:14,075
谁会试图毁掉一切。
1218
01:20:18,580 --> 01:20:19,915
旅行愉快。
1219
01:20:21,249 --> 01:20:23,185
我担心它是
一张单程票。
1220
01:20:25,654 --> 01:20:27,255
我必须参加拍卖会。
1221
01:20:57,385 --> 01:20:59,487
请现在写下您的报价。
1222
01:21:00,822 --> 01:21:03,058
我们的执达员将随时为您服务
审查您的建议。
1223
01:21:04,125 --> 01:21:06,261
算了,至少还有她在。
1224
01:21:14,970 --> 01:21:16,404
快点。
1225
01:21:19,908 --> 01:21:21,209
很好。
1226
01:21:26,314 --> 01:21:28,183
很高兴与您合作。
1227
01:21:48,536 --> 01:21:49,604
一切都会好的。
1228
01:21:53,575 --> 01:21:56,611
- 你是?
- 卧底特工?
1229
01:21:56,611 --> 01:22:00,181
我已经尝试了几个月
去抓住这些混蛋。
1230
01:22:01,182 --> 01:22:02,751
这就是为什么汉克
1231
01:22:02,751 --> 01:22:04,352
和你的警察
打电话什么也没做。
1232
01:22:04,352 --> 01:22:06,054
我只是想知道你知道什么。
1233
01:22:06,054 --> 01:22:07,255
他们有妮可。
1234
01:22:07,255 --> 01:22:08,423
增援部队即将抵达。
1235
01:22:08,423 --> 01:22:10,091
我们没有时间。
1236
01:22:11,159 --> 01:22:12,294
你可以行走吗?
1237
01:22:18,767 --> 01:22:21,102
我们去接你女儿吧。
1238
01:22:29,444 --> 01:22:30,512
那好极了。
1239
01:22:38,086 --> 01:22:39,187
荡妇。
1240
01:22:44,659 --> 01:22:45,593
妈妈。
1241
01:22:47,028 --> 01:22:50,065
一切安好。
1242
01:22:50,065 --> 01:22:51,666
一切都会好的。
1243
01:22:51,666 --> 01:22:52,438
没关系。
1244
01:23:02,677 --> 01:23:03,745
是警察。
1245
01:23:03,745 --> 01:23:04,746
警察。
1246
01:23:06,648 --> 01:23:08,516
保持你原有位置。
1247
01:23:09,584 --> 01:23:10,986
马上停下来。
1248
01:23:10,986 --> 01:23:12,220
停下来,不然我就开枪了。
1249
01:23:18,226 --> 01:23:19,594
感谢上帝。
1250
01:23:19,594 --> 01:23:20,362
加布.
1251
01:23:20,362 --> 01:23:22,530
没有妮可。
1252
01:23:22,530 --> 01:23:23,331
妮可.
1253
01:23:23,331 --> 01:23:25,033
再猜一次,亲爱的。
1254
01:23:25,033 --> 01:23:27,168
放下你的武器,军官。
1255
01:23:27,168 --> 01:23:28,870
你这个混蛋蛇。
1256
01:23:28,870 --> 01:23:29,871
让她走。
1257
01:23:29,871 --> 01:23:31,339
放下你的武器。
1258
01:23:31,339 --> 01:23:33,475
我想你会提交文件
首先是你的。
1259
01:23:33,475 --> 01:23:35,543
你会把它放下
将它拖向我
1260
01:23:35,543 --> 01:23:37,178
我要和她一起离开这里
1261
01:23:37,178 --> 01:23:38,980
如你所愿。
1262
01:23:38,980 --> 01:23:41,416
我没有什么可失去的。
1263
01:23:41,416 --> 01:23:43,618
你拥有了一切。
1264
01:23:44,586 --> 01:23:46,521
我数到三,警官。
1265
01:23:47,922 --> 01:23:49,024
妮可.
1266
01:23:49,024 --> 01:23:51,459
一二。
1267
01:24:03,505 --> 01:24:07,208
看着我。
1268
01:24:19,187 --> 01:24:22,190
没关系,我有你。
1269
01:24:27,429 --> 01:24:30,131
揭露真相往往是痛苦的。
1270
01:24:31,066 --> 01:24:32,901
欺骗自己更容易
1271
01:24:32,901 --> 01:24:35,203
让人们相信谎言
无可辩驳。
1272
01:24:36,271 --> 01:24:38,773
欺骗自己是如此容易
1273
01:24:40,208 --> 01:24:44,212
这样做就会危及
你伤害了你所爱的人。
1274
01:24:51,319 --> 01:24:52,787
但我们必须面对事实,
1275
01:24:52,787 --> 01:24:54,889
即使我们感觉很糟糕,
1276
01:24:54,889 --> 01:24:57,492
这就是我们共同进步的方式,
1277
01:24:57,492 --> 01:24:58,893
一个又一个的时刻。
1278
01:25:02,230 --> 01:25:04,365
- 你好妈妈。
- 我的宝贝。
1279
01:25:05,767 --> 01:25:08,837
当记者是什么感觉?
国内最有名的?
1280
01:25:08,837 --> 01:25:09,838
筋疲力尽。
1281
01:25:10,805 --> 01:25:12,407
高中过得怎么样?
1282
01:25:12,407 --> 01:25:14,642
很棒而且最好的部分
这是这家新餐厅
1283
01:25:14,642 --> 01:25:16,244
它刚刚在拐角处开业。
1284
01:25:20,000 --> 01:25:28,000
由 Lolo1734、Slay3R 翻译并修正
Slay3R 的多路复用器
对于 YGG <3