1 00:00:34,083 --> 00:00:40,483 Cách đây rất lâu, vùng đồng bằng Đông Phi là quê hương tổ tiên xa xưa của chúng ta. 2 00:00:47,083 --> 00:00:49,123 Vì những lý do cổ xưa, 3 00:00:49,683 --> 00:00:55,323 một số tổ tiên này đã quyết định rời đi và tiến về phía bắc 4 00:00:55,963 --> 00:00:59,123 để trở thành người Neanderthal. 5 00:01:04,923 --> 00:01:07,003 Dần dần, số lượng người tăng lên. 6 00:01:09,763 --> 00:01:15,243 Lãnh thổ của họ trải dài từ Nga đến bờ biển Đại Tây Dương. 7 00:01:21,323 --> 00:01:25,523 {\an8}Các thị tộc nhỏ rong ruổi khắp vùng đất hoang vu rộng lớn này. 8 00:01:30,443 --> 00:01:36,083 Vượt qua mọi khó khăn trong hơn 300.000 năm 9 00:01:36,923 --> 00:01:38,243 đến khi đột nhiên 10 00:01:39,483 --> 00:01:40,523 họ biến mất. 11 00:01:45,483 --> 00:01:49,243 {\an8}Chỉ vài nơi là còn lại hài cốt của họ, 12 00:01:50,083 --> 00:01:52,163 và một trong những nơi đáng kể nhất 13 00:01:53,083 --> 00:01:55,003 được tìm thấy ở Trung Đông, 14 00:01:55,603 --> 00:01:58,083 một kho tàng khảo cổ học 15 00:01:58,083 --> 00:02:01,123 {\an8}ẩn sâu trong dãy núi Kurdistan, 16 00:02:02,123 --> 00:02:04,003 {\an8}hang Shanidar. 17 00:02:09,483 --> 00:02:11,123 Hang Shanidar 18 00:02:11,123 --> 00:02:16,843 được coi là một trong những hang động được tôn kính nhất thế giới 19 00:02:17,803 --> 00:02:20,883 ở thời của người Neanderthal và người Homo Sapiens. 20 00:02:21,723 --> 00:02:27,683 Ở một nơi đã từng có con người sinh sống, 21 00:02:27,683 --> 00:02:30,683 ta có thể tìm ra câu trả lời cho các câu hỏi. 22 00:02:31,803 --> 00:02:34,283 Các câu hỏi vẫn còn là bí ẩn. 23 00:02:37,443 --> 00:02:39,843 Người Neanderthal là ai? 24 00:02:41,243 --> 00:02:44,643 Điều gì khiến họ thành công lâu đến vậy? 25 00:02:45,923 --> 00:02:50,283 Và rốt cuộc tại sao họ lại biến mất? 26 00:02:51,803 --> 00:02:55,763 BÍ MẬT CỦA NGƯỜI NEANDERTHAL 27 00:03:19,723 --> 00:03:22,723 Hang Shanidar ở trong đồi dưới chân dãy núi Bradost, 28 00:03:22,723 --> 00:03:26,283 nhưng gọi là đồi dưới chân núi không mô tả đúng hình ảnh. 29 00:03:28,643 --> 00:03:32,723 Cảm giác như núi hơn. Nó khá lởm chởm và dốc đứng. 30 00:03:35,283 --> 00:03:39,683 Hang Shanidar gây ấn tượng chỉ bởi kích thước và quy mô của nó. 31 00:03:42,403 --> 00:03:46,523 Bạn phải tiếp cận từ bên dưới, và nó cực kỳ ấn tượng. 32 00:03:50,283 --> 00:03:51,843 Nó rất lớn. 33 00:03:51,843 --> 00:03:55,443 Miệng hang rất rộng, nên rất thoáng. 34 00:03:57,643 --> 00:04:01,163 Trên đầu thì có chim bay liệng, 35 00:04:01,163 --> 00:04:04,283 đại bàng lượn vòng bên trên, và sói hú vào ban đêm. 36 00:04:04,283 --> 00:04:06,803 Đó là một nơi tuyệt vời. 37 00:04:08,923 --> 00:04:13,843 {\an8}Và thực sự được làm người khai quật nơi đó 38 00:04:13,843 --> 00:04:16,243 {\an8}cũng thật là vô cùng phi thường. 39 00:04:17,963 --> 00:04:21,203 Emma thuộc đội khảo cổ người Anh 40 00:04:21,203 --> 00:04:25,723 được các đồng nghiệp người Kurd mời đến để tiếp tục công việc trong hang. 41 00:04:27,803 --> 00:04:32,443 Hang Shanidar rất nổi tiếng trong lịch sử nghiên cứu người Neanderthal, 42 00:04:33,283 --> 00:04:37,283 và đóng vai trò then chốt trong việc chúng ta cân nhắc lại 43 00:04:37,283 --> 00:04:39,443 những điều ta cho là người Neanderthal đã làm, 44 00:04:39,443 --> 00:04:41,763 họ như thế nào, và khả năng của họ. 45 00:04:44,003 --> 00:04:46,203 Mục đích của dự án mới này 46 00:04:46,203 --> 00:04:51,883 là sử dụng toàn bộ lĩnh vực khoa học khảo cổ chúng ta có ở hiện tại 47 00:04:51,883 --> 00:04:55,283 để làm sáng tỏ tập tính của người Neanderthal. 48 00:04:57,363 --> 00:05:02,123 Con hào chưa hề được khai quật từ những năm 1960. 49 00:05:02,643 --> 00:05:04,043 Và kể từ thời điểm đó, 50 00:05:04,043 --> 00:05:07,603 cách chúng ta nghĩ về tộc người thân cận nhất với ta 51 00:05:07,603 --> 00:05:10,163 đã thay đổi đáng kể. 52 00:05:11,643 --> 00:05:13,443 Ta vẫn dùng từ Neanderthal 53 00:05:13,443 --> 00:05:16,523 để mô tả một ai đó khá tối dạ. 54 00:05:16,523 --> 00:05:19,843 Nó vẫn được dùng như một từ lăng mạ trong lối nói thông thường, 55 00:05:19,843 --> 00:05:21,723 "Hắn đúng là đồ Neanderthal". 56 00:05:21,723 --> 00:05:27,243 Về mặt khảo cổ học, họ càng lúc càng giống người Homo Sapiens, 57 00:05:27,243 --> 00:05:32,763 {\an8}và hầu hết sự cân nhắc lại đó bắt nguồn từ công việc 58 00:05:32,763 --> 00:05:36,523 {\an8}mà Ralph Solecki đã làm ở trong hang Shanidar này. 59 00:05:42,963 --> 00:05:46,363 {\an8}Ralph Solecki sinh năm 1917. 60 00:05:46,363 --> 00:05:48,923 Vài năm trước, ông ấy mất khi tuổi đã cao. 61 00:05:49,403 --> 00:05:51,243 Ông ấy vô cùng dẻo dai. 62 00:05:53,363 --> 00:05:56,203 Ông ấy đứng trên một bãi mìn ở Thế Chiến thứ hai, 63 00:05:56,203 --> 00:05:58,283 và đã sống sót một cách thần kỳ. 64 00:06:00,883 --> 00:06:04,203 Ông ấy rõ ràng là người rất xuất chúng. 65 00:06:05,843 --> 00:06:09,123 Tôi không rõ chính xác ông ấy nghe về Shanidar thế nào, 66 00:06:10,163 --> 00:06:11,363 {\an8}nhưng ông ấy đã đến... 67 00:06:11,363 --> 00:06:12,683 {\an8}HANG SHANIDAR 1957 68 00:06:12,683 --> 00:06:17,003 {\an8}...và làm việc ở đây trong năm mùa giữa những năm 1951 và 1960. 69 00:06:23,243 --> 00:06:24,963 Ông ấy cho đào một con hào 70 00:06:24,963 --> 00:06:28,763 chạy theo hướng bắc - nam trải khắp hầu hết đáy hang. 71 00:06:35,563 --> 00:06:38,283 Lý do địa điểm này trở nên nổi tiếng 72 00:06:38,283 --> 00:06:43,003 là vì ông ấy tìm thấy mười đàn ông, phụ nữ và trẻ em người Neanderthal. 73 00:06:59,083 --> 00:07:00,763 Lúc bấy giờ, 74 00:07:01,803 --> 00:07:03,803 chúng tôi vẫn còn trẻ. 75 00:07:07,363 --> 00:07:09,683 Tôi khoảng tầm... 76 00:07:11,123 --> 00:07:12,923 mười bảy, mười tám tuổi. 77 00:07:16,923 --> 00:07:18,843 Tiến sĩ đã dạy chúng tôi. 78 00:07:21,443 --> 00:07:24,363 Nhiều viên đá rơi ra khỏi hang, những viên đá lớn. 79 00:07:25,083 --> 00:07:26,523 Họ đã dùng thuốc nổ. 80 00:07:35,523 --> 00:07:39,603 Họ tìm thấy xương người Neanderthal. Đó là chuyện trọng đại. 81 00:07:42,963 --> 00:07:46,803 Xương sườn và xương của họ rất dày. 82 00:07:47,483 --> 00:07:49,803 Đầu của họ rất to. 83 00:07:53,203 --> 00:07:54,043 Bàn tay họ... 84 00:07:55,643 --> 00:07:57,803 Mọi thứ về họ đều gây ấn tượng. 85 00:07:59,323 --> 00:08:03,043 Đây là khám phá lớn đầu tiên của Solecki. 86 00:08:03,803 --> 00:08:06,363 Ông ấy gọi đó là Shanidar 1. 87 00:08:07,323 --> 00:08:11,363 Bộ xương của một loài rất khác chúng ta. 88 00:08:15,923 --> 00:08:19,043 Họ có nhiều đặc trưng mạnh khỏe hơn. 89 00:08:19,043 --> 00:08:21,963 Xương lông mày lớn và hình dạng hộp sọ hơi khác, 90 00:08:21,963 --> 00:08:23,723 còn ta có hộp sọ rất tròn. 91 00:08:23,723 --> 00:08:25,283 Họ chắc nịch. 92 00:08:26,443 --> 00:08:30,323 Chúng tôi cho rằng họ phải có ngôn ngữ nào đó. 93 00:08:32,443 --> 00:08:34,283 Ta càng biết nhiều về họ, 94 00:08:34,283 --> 00:08:37,043 thì càng rõ là họ phức tạp hơn nhiều 95 00:08:37,043 --> 00:08:40,043 so với chúng ta tưởng 40, 50 năm trước. 96 00:08:44,763 --> 00:08:47,403 Chúng tôi gọi nó là cây sự sống. 97 00:08:48,323 --> 00:08:50,003 Mỗi con người và mỗi con vật 98 00:08:51,003 --> 00:08:54,123 trở thành một nhánh trên cây sự sống. 99 00:08:54,803 --> 00:08:56,883 {\an8}ABDULWAHAB SULAIMAN HASAN NHÀ KHẢO CỔ HỌC 100 00:08:56,883 --> 00:08:58,923 {\an8}GIÁM ĐỐC CỔ VẬT VÀ DI SẢN Ở SORAN 101 00:08:58,923 --> 00:09:03,843 Chúng ta là một nhánh, và người Neanderthal là một nhánh khác. 102 00:09:06,123 --> 00:09:08,683 Ở một thời điểm nào đó, chúng ta tách riêng. 103 00:09:10,603 --> 00:09:12,923 Tôi thật sự cảm thấy 104 00:09:13,483 --> 00:09:18,003 rằng tôi đang ngồi trên hài cốt của anh họ tôi. 105 00:09:24,923 --> 00:09:29,203 Hiện tại, chúng ta đang ở độ sâu cách bề mặt hang 4,5 mét. 106 00:09:29,883 --> 00:09:32,643 Đây là về thời điểm 45.000 năm trước. 107 00:09:33,363 --> 00:09:35,883 Đây là nơi mà chúng tôi tìm được 108 00:09:35,883 --> 00:09:38,723 nấm mộ hoặc trầm tích của Shanidar 1. 109 00:09:46,723 --> 00:09:50,043 {\an8}MẤT 45.000 NĂM TRƯỚC 110 00:09:50,963 --> 00:09:54,123 Ông ấy có chấn thương ở bên phải đầu. 111 00:09:58,843 --> 00:10:00,643 Nhưng mắt trái cũng vậy, 112 00:10:00,643 --> 00:10:03,283 chấn thương có thể làm mù con mắt đó, 113 00:10:03,283 --> 00:10:06,163 và có thể liên quan đến một số vết thương khác. 114 00:10:18,803 --> 00:10:21,563 Ông ấy cũng bị liệt tay phải, 115 00:10:24,763 --> 00:10:29,563 và bị gãy cả hai phần tay phải ở nhiều chỗ, 116 00:10:29,563 --> 00:10:34,603 nhưng cũng có vẻ phần cẳng tay đã bị loại bỏ một cách vô tình hoặc cố ý, 117 00:10:34,603 --> 00:10:38,163 nên về cơ bản, ông ấy không có cẳng tay phía trên khuỷu tay. 118 00:10:40,843 --> 00:10:45,083 Cũng có những vết thương khác. Ông ấy bị viêm khớp khá nặng ở đầu gối. 119 00:10:50,043 --> 00:10:52,283 Bị rạn xương bàn chân. 120 00:10:54,923 --> 00:10:57,603 Nên có lẽ về việc săn bắn, 121 00:10:57,603 --> 00:11:00,923 hẳn ông ấy không thể đi săn theo cách thông thường, 122 00:11:00,923 --> 00:11:03,603 nhưng đã sống sót đến lúc khá già. 123 00:11:12,523 --> 00:11:15,803 Ý nghĩa của phát hiện mới này rất sâu sắc. 124 00:11:20,723 --> 00:11:24,043 Khám phá ra Shanidar 1 có khả năng là một thay đổi lớn 125 00:11:24,043 --> 00:11:30,243 vì nó cho thấy, có lẽ có yếu tố quan tâm và lòng trắc ẩn trong xã hội Neanderthal. 126 00:11:32,563 --> 00:11:39,363 Đây là bằng chứng một người bị thương nặng được hỗ trợ bởi thị tộc của họ. 127 00:11:47,083 --> 00:11:50,323 Và ngay sau đó, Solecki đã khai quật một thi thể khác 128 00:11:50,323 --> 00:11:53,643 với câu chuyện đáng chú ý không kém. 129 00:11:59,923 --> 00:12:04,403 {\an8}MẤT 45.000 NĂM TRƯỚC 130 00:12:06,203 --> 00:12:09,523 Shanidar 3 là một nam giới trưởng thành khác, 131 00:12:10,523 --> 00:12:12,643 và ông ấy cũng có thương tích, 132 00:12:12,643 --> 00:12:16,843 bao gồm cả vết thương nghiêm trọng ở xương sườn. 133 00:12:18,043 --> 00:12:22,123 Một lời nhắc nhở rõ ràng về mặt bạo lực của Thời đại đồ đá mới. 134 00:12:35,603 --> 00:12:40,443 Đáng chú ý, ở những nơi khác trong hang, họ tìm được thêm nhiều di vật 135 00:12:40,443 --> 00:12:43,723 cho thấy manh mối về số phận của Shanidar 3. 136 00:12:44,883 --> 00:12:48,163 {\an8}Đây là một số hiện vật tìm được từ hang Shanidar. 137 00:12:49,243 --> 00:12:52,283 Mẩu lớn hơn này chúng tôi gọi là "lõi". Lõi là một viên đá cuội. 138 00:12:53,403 --> 00:12:56,763 Đá cuội, về cơ bản, là các viên đá tròn có thể ở sông. 139 00:12:56,763 --> 00:13:00,123 Người Neanderthal chọn nó với ý định tạo các mảnh nhỏ, 140 00:13:00,723 --> 00:13:02,723 để biến chính nó thành công cụ, 141 00:13:02,723 --> 00:13:06,523 hoặc tách ra các mảnh, chúng tôi gọi là "vảy", để làm công cụ. 142 00:13:07,003 --> 00:13:10,523 Tất cả đều có sẵn ở sông Zab, cách đây hơn 3 km về phía đó. 143 00:13:20,883 --> 00:13:24,043 Tôi đang cố làm một thứ tương tự như mũi giáo. 144 00:13:25,083 --> 00:13:26,683 Điều cơ bản tôi làm là 145 00:13:27,963 --> 00:13:29,363 gõ vào bên mép 146 00:13:30,883 --> 00:13:33,083 và tách các mảnh nhỏ hơn ra. 147 00:13:33,083 --> 00:13:35,843 Làm thế này thực chất là tôi đang mài giũa nó. 148 00:13:39,923 --> 00:13:41,963 Tôi chưa loại bỏ được nhiều, 149 00:13:41,963 --> 00:13:45,003 nhưng chúng ta có thể thấy nó đã khá sắc rồi. 150 00:13:46,483 --> 00:13:48,283 Vậy một mũi giáo nhọn như thế, 151 00:13:48,283 --> 00:13:51,443 tôi chỉ mất khoảng năm hay sáu phút để tạo ra. 152 00:13:52,563 --> 00:13:54,883 Đây là vũ khí nguy hiểm được dùng bởi đúng người, 153 00:13:54,883 --> 00:13:57,083 và là người hiểu điều họ đang làm, 154 00:13:57,083 --> 00:13:58,483 và thứ họ đang cầm. 155 00:14:22,043 --> 00:14:24,923 Một trong những điều thú vị với Shanidar 3 156 00:14:24,923 --> 00:14:27,363 là ông ấy có một vết thương xuyên thủng. 157 00:14:30,803 --> 00:14:36,123 Điều đó cho thấy mũi đá nhọn của một ngọn giáo, hoặc bất cứ thứ gì đó, 158 00:14:36,123 --> 00:14:38,603 đã được phi vào khung xương sườn. 159 00:14:38,603 --> 00:14:42,683 Nó có thể đã làm thủng phổi và gây xẹp phổi. 160 00:15:14,443 --> 00:15:17,483 Vết thương ở xương sườn nhất quán với vật được phóng đi. 161 00:15:21,563 --> 00:15:24,203 Hãy tưởng tượng một ngọn giáo được ném đi. 162 00:15:33,803 --> 00:15:35,683 Đó có thể là tai nạn săn bắn. 163 00:15:37,083 --> 00:15:39,723 Có thể là bạo lực giữa người với người. 164 00:15:44,403 --> 00:15:46,963 Nhưng điều ta có thể nói là họ đã có vết thương này, 165 00:15:46,963 --> 00:15:49,283 và đã sống sót được một thời gian. 166 00:15:50,603 --> 00:15:56,043 Điều đó có thể cho thấy họ được hỗ trợ và giúp đỡ để vượt qua chấn thương. 167 00:16:03,403 --> 00:16:08,963 Mặc dù bị thương nặng, có vẻ cả Shanidar 3 và Shanidar 1 168 00:16:08,963 --> 00:16:11,883 đều được chăm sóc bởi những người xung quanh. 169 00:16:17,203 --> 00:16:21,043 Đây là quan điểm hoàn toàn mới về cuộc sống của người Neanderthal. 170 00:16:22,923 --> 00:16:26,163 Và ở nơi khác, thêm nhiều bằng chứng về tập tính của họ 171 00:16:26,163 --> 00:16:30,683 được tìm thấy trong một hang động xa tít về phía tây bắc của Shanidar. 172 00:16:42,283 --> 00:16:45,443 Mọi bằng chứng mới về người Neanderthal, 173 00:16:46,643 --> 00:16:49,963 đang thực sự cho thấy họ có tính người như thế nào. 174 00:16:56,243 --> 00:16:59,403 Nhưng tập tính của họ khác với chúng ta. 175 00:17:02,523 --> 00:17:05,803 Họ sống ở một thế giới hoàn toàn khác với chúng ta. 176 00:17:21,963 --> 00:17:24,803 Đây là một phần của Bộ sưu tập Krapina. 177 00:17:27,603 --> 00:17:31,403 Chúng khoảng 130.000 năm tuổi, 178 00:17:31,403 --> 00:17:36,083 và là bộ sưu tập lớn nhất về người Neanderthal ở một địa điểm duy nhất. 179 00:17:40,483 --> 00:17:46,403 Chúng tôi ước tính có thể lên đến khoảng 80 cá thể người Neanderthal. 180 00:17:47,963 --> 00:17:50,203 Không có toàn bộ cơ thể được chôn. 181 00:17:50,203 --> 00:17:54,923 Chỉ có những mảnh xương của từng cá thể. 182 00:17:54,923 --> 00:17:56,803 Việc này là rất bất thường. 183 00:17:57,603 --> 00:18:00,083 {\an8}DAVORKA RADOVČIĆ QUẢN LÝ BỘ SƯU TẬP KRAPINA 184 00:18:00,083 --> 00:18:02,163 {\an8}BẢO TÀNG LỊCH SỬ TỰ NHIÊN CROATIA 185 00:18:06,763 --> 00:18:12,083 Trên xương Krapina, cả xương sọ, tức xương hộp sọ, và các xương ở dưới, 186 00:18:12,083 --> 00:18:16,483 có rất nhiều vết cắt do con người tạo ra. 187 00:18:23,603 --> 00:18:25,803 Đây là xương chày, 188 00:18:25,803 --> 00:18:30,963 và có khả năng nó đã cố ý bị làm gãy, nó đã bị đập vỡ. 189 00:18:32,963 --> 00:18:38,043 Bạn cũng có thể thấy vết cắt ở đây và thậm chí một số vết khác. 190 00:18:39,283 --> 00:18:43,963 Một trong những lý do để đập vỡ một xương dài 191 00:18:43,963 --> 00:18:48,523 là vì nó giống như một cái hộp đựng tủy xương. 192 00:18:52,243 --> 00:18:58,443 Đây là xương mác với những dấu vết khá thú vị khác 193 00:18:58,443 --> 00:19:00,123 trên bề mặt của xương. 194 00:19:01,283 --> 00:19:04,643 Chúng có thể được tạo ra khi ai đó đang gặm đi 195 00:19:04,643 --> 00:19:10,083 phần thịt còn lại của xương hoặc mô cơ còn lại của xương. 196 00:19:10,083 --> 00:19:16,203 Cũng tương tự như khi bạn gặm xương gà vào bữa trưa. 197 00:19:28,163 --> 00:19:33,083 Khi nghe việc họ ăn thịt lẫn nhau, ngay lập tức bạn sẽ bị sốc. 198 00:19:38,203 --> 00:19:42,403 Nhưng câu hỏi đặt ra là, "Kiểu ăn thịt người nào?" 199 00:19:43,603 --> 00:19:45,123 Nó có ý nghĩa gì với họ? 200 00:20:03,283 --> 00:20:06,923 Nhìn này, nó cắt như dao làm bếp thật sự. 201 00:20:08,843 --> 00:20:11,803 - Gần như chẳng tốn sức. - Phải, thật dễ dàng. 202 00:20:11,803 --> 00:20:13,083 {\an8}TIẾN SĨ ANKICA OROS SRŠEN 203 00:20:13,083 --> 00:20:16,123 {\an8}TRỢ LÝ NGHIÊN CỨU VIỆN KHOA HỌC & MỸ THUẬT CROATIA 204 00:20:16,123 --> 00:20:22,203 Tái tạo các công cụ, cách làm mọi việc, 205 00:20:22,203 --> 00:20:25,683 chúng tôi đang cố tìm hiểu suy nghĩ của những người đó, 206 00:20:25,683 --> 00:20:29,963 và để thấy quá trình nhận thức ở đằng sau. 207 00:20:30,923 --> 00:20:34,043 Điều khác biệt là chúng tôi chỉ có các vết cắt 208 00:20:34,043 --> 00:20:36,483 ở vị trí gần các khớp nối. 209 00:20:37,043 --> 00:20:40,443 Và điều kỳ lạ ở những hài cốt Krapina là 210 00:20:40,443 --> 00:20:44,003 chúng có ở khắp nơi dọc theo khúc xương dài. 211 00:20:44,003 --> 00:20:47,203 Cứ như thể ai đó gặm nó liên tục thật. 212 00:20:47,203 --> 00:20:48,123 Phải. 213 00:20:49,483 --> 00:20:54,283 Tôi không thể tưởng tượng nổi, làm điều này với người mình quen biết. 214 00:21:00,403 --> 00:21:04,563 Đây là hộp sọ Krapina 3 nổi tiếng. 215 00:21:05,603 --> 00:21:11,483 Đây là mẫu sọ hoàn chỉnh nhất 216 00:21:11,483 --> 00:21:16,203 trong cả bộ sưu tập, và là chiếc duy nhất có khuôn mặt. 217 00:21:21,243 --> 00:21:24,083 Chúng tôi tin người này là một phụ nữ. 218 00:21:24,083 --> 00:21:27,283 Một người Neanderthal trẻ ở độ tuổi 20. 219 00:21:29,043 --> 00:21:31,723 Điều rất thú vị là trên xương trán 220 00:21:31,723 --> 00:21:36,683 có một loạt những thứ như 40 vết cắt. 221 00:21:40,483 --> 00:21:43,043 Có một sự quả quyết 222 00:21:43,043 --> 00:21:47,843 để thực hiện 40 vết cắt từ từ và rất gần nhau. 223 00:21:49,043 --> 00:21:51,363 Kể cả khi họ ăn những mẩu xương này, 224 00:21:51,363 --> 00:21:54,963 tôi không nghĩ là vì họ đói. 225 00:21:57,723 --> 00:22:00,643 Đó thực sự là tập tính vô cùng phức tạp. 226 00:22:09,963 --> 00:22:14,603 Có lẽ với việc ăn thịt người họ quen biết, 227 00:22:15,523 --> 00:22:18,603 họ muốn có được đức tính nào đó, 228 00:22:18,603 --> 00:22:23,843 điều họ ngưỡng mộ ở người mà họ cùng chung sống. 229 00:22:26,843 --> 00:22:29,443 Ở các tiền lệ dân tộc học mà ta biết, 230 00:22:29,963 --> 00:22:33,683 cho đến gần đây, người ta ăn thịt những người thân yêu của họ 231 00:22:33,683 --> 00:22:38,683 bởi vì bằng cách ăn thịt, họ đang cố nhận lấy thứ gì đó 232 00:22:38,683 --> 00:22:43,723 để nó có thể tiếp tục ở các thế hệ khác, đó là một kiểu di sản. 233 00:22:47,723 --> 00:22:51,083 Tôi không thể nói đây chính là động lực 234 00:22:51,083 --> 00:22:53,883 đằng sau tập tính này của người Neanderthal, 235 00:22:53,883 --> 00:22:55,563 nhưng đó là một khả năng. 236 00:23:01,883 --> 00:23:04,563 Cách người Neanderthal đối xử với người chết 237 00:23:04,563 --> 00:23:07,603 cho ta thấy sự phức tạp trong suy nghĩ của họ. 238 00:23:13,203 --> 00:23:15,683 Và không nơi nào điều này được hiểu rõ hơn 239 00:23:15,683 --> 00:23:19,043 trong khám phá nổi tiếng nhất của Ralph Solecki, 240 00:23:20,003 --> 00:23:21,323 Shanidar 4, 241 00:23:22,323 --> 00:23:25,843 hay còn được biết đến là "Mộ Hoa". 242 00:23:30,283 --> 00:23:32,003 Ở trong hang này, 243 00:23:33,563 --> 00:23:37,003 chúng tôi đã tìm thấy chín người Neanderthal, 244 00:23:37,003 --> 00:23:39,723 trong đó có hai người quan trọng nhất. 245 00:23:39,723 --> 00:23:43,283 {\an8}Số một được tìm thấy ở đây, ở độ sâu năm mét... 246 00:23:43,283 --> 00:23:44,323 {\an8}GIÁO SƯ RALPH SOLECKI 247 00:23:44,323 --> 00:23:45,403 {\an8}...và một ở đây... 248 00:23:45,403 --> 00:23:46,323 {\an8}HANG SHANIDAR 1994 249 00:23:46,323 --> 00:23:49,803 {\an8}...Shanidar 4, được tìm thấy ở độ sâu khoảng bảy mét. 250 00:23:50,963 --> 00:23:54,443 {\an8}Ralph Solecki là một trong những nhà khảo cổ học vĩ đại nhất thế giới. 251 00:23:54,443 --> 00:23:57,243 {\an8}Chắc chắn thế, và là người kể chuyện tuyệt vời. 252 00:23:57,243 --> 00:24:03,883 Điều này có vẻ cho thấy những dấu hiệu đầu tiên của sự tiến hóa tâm linh 253 00:24:04,403 --> 00:24:07,323 và có thể là các hoạt động đầu tiên của tôn giáo. 254 00:24:13,843 --> 00:24:17,843 {\an8}"MỘ HOA" 255 00:24:17,843 --> 00:24:22,363 {\an8}Mộ hoa là một trong những tầm quan trọng có ảnh hưởng sâu xa 256 00:24:22,363 --> 00:24:23,403 {\an8}MẤT 75.000 NĂM TRƯỚC 257 00:24:23,403 --> 00:24:28,083 {\an8}vì đó là bộ xương Neanderthal hoàn chỉnh, một sự hiếm có đáng kinh ngạc. 258 00:24:30,403 --> 00:24:33,563 Và nó được lấy mẫu để tìm phấn hoa, 259 00:24:33,563 --> 00:24:36,843 đó là một việc khá cơ bản lúc bấy giờ. 260 00:24:36,843 --> 00:24:41,123 Chúng tôi đã tìm thấy phấn hoa chiết xuất từ đất, 261 00:24:41,123 --> 00:24:42,683 thứ đại loại như thế này. 262 00:24:43,323 --> 00:24:47,443 và phấn hoa này chỉ ra tám loại hoa, 263 00:24:47,443 --> 00:24:50,603 mà chúng tôi nghĩ đã được để chung với người đó. 264 00:24:54,403 --> 00:24:57,603 Ông ấy không đi xa như là nói, "Họ đã tổ chức tang lễ", 265 00:24:57,603 --> 00:25:00,883 nhưng đó là điều mà đoạn văn khiến bạn nghĩ đến. 266 00:25:02,923 --> 00:25:06,963 {\an8}Ai đó ở kỷ băng hà cuối cùng đã leo lên những dãy núi 267 00:25:06,963 --> 00:25:09,723 {\an8}trong nhiệm vụ ảm đạm là thu thập hoa. 268 00:25:09,723 --> 00:25:11,043 {\an8}ĐỌC BỞI CON TRAI JOHN 269 00:25:14,563 --> 00:25:17,723 Nhận thức của công chúng về người Neanderthal luôn là 270 00:25:17,723 --> 00:25:19,563 họ đã sống cuộc đời xấu xí. 271 00:25:19,563 --> 00:25:23,003 Họ là những người xấu xí. Họ không có cảm xúc tốt đẹp hơn. 272 00:25:23,003 --> 00:25:25,003 Họ không có suy nghĩ cao xa hơn. 273 00:25:29,283 --> 00:25:32,723 Và đây là những người chu đáo nhạy cảm. 274 00:25:36,963 --> 00:25:39,283 Và nó đã lên trang nhất của mọi tờ báo, 275 00:25:40,243 --> 00:25:45,323 vì có người Neanderthal khóc lóc hái cây cỏ từ sườn đồi quanh đây 276 00:25:45,843 --> 00:25:47,683 để tỏ lòng tôn kính người chết. 277 00:25:59,083 --> 00:26:01,123 Đây là những "Người Hoa" đầu tiên, 278 00:26:02,043 --> 00:26:05,923 một khám phá hoàn toàn chưa từng có trong ngành khảo cổ học. 279 00:26:44,683 --> 00:26:48,323 Trong những năm kể từ khi khám phá ra Shanidar 4, 280 00:26:49,443 --> 00:26:53,083 giả thuyết về Mộ Hoa đã được đưa ra bình phẩm. 281 00:27:01,203 --> 00:27:03,283 Ai đó nghiên cứu về loài jird, 282 00:27:03,283 --> 00:27:07,483 loài động vật đào hang có vú nhỏ, hơi giống hamster nhưng có đuôi, 283 00:27:08,163 --> 00:27:12,763 đã phát hiện ra jird đem hoa về hang của chúng để ăn. 284 00:27:16,203 --> 00:27:18,883 Vì vậy, đó là một sự thụt lùi theo nhiều cách, 285 00:27:18,883 --> 00:27:23,883 đặc biệt là vì Solecki đã để ý thấy những thứ có vẻ là hang động vật. 286 00:27:27,923 --> 00:27:33,763 Nhưng nhóm nghiên cứu có bằng chứng mới cho thấy hóa ra Solecki đã đúng phần nào. 287 00:27:35,083 --> 00:27:38,163 Đây là cảnh quan có những loài như linh cẩu và sói, 288 00:27:38,163 --> 00:27:40,883 và báo, thậm chí đến ngày nay. 289 00:27:40,883 --> 00:27:42,803 Nếu họ để lại một cái xác, 290 00:27:42,803 --> 00:27:46,083 gần như chắc chắn sẽ có loài nào đó đến và ăn thịt. 291 00:28:00,403 --> 00:28:05,323 Về cơ bản đây là những cá thể nguyên vẹn chưa từng bị xảy ra điều đó. 292 00:28:08,003 --> 00:28:10,963 Theo cách nào đó, những thi thể này đã được bảo vệ. 293 00:28:16,803 --> 00:28:22,843 Suy đoán của tôi là có lẽ họ đã lấy cành cây 294 00:28:24,283 --> 00:28:29,563 tạo ra một rào cản khá khó chịu cho những động vật hoang dã. 295 00:28:32,483 --> 00:28:39,363 Và một phần cây cỏ và phấn hoa rơi vào khung xương sườn của thi thể 296 00:28:39,363 --> 00:28:41,003 khi nó trở thành bộ xương. 297 00:28:44,523 --> 00:28:49,083 Câu chuyện Solecki, tôi nghĩ đó là một câu chuyện tuyệt vời. 298 00:28:52,043 --> 00:28:55,603 Tôi nghĩ trong hiểu biết của chúng ta giờ đã có đủ chi tiết 299 00:28:55,603 --> 00:28:58,363 để biết đó không phải là câu chuyện chính xác, 300 00:28:59,363 --> 00:29:00,643 bằng bất kỳ cách nào. 301 00:29:08,763 --> 00:29:15,163 Nhưng tôi nghĩ ý tưởng về việc người Neanderthal quan tâm tới người chết, 302 00:29:15,163 --> 00:29:17,603 có lẽ là bảo vệ họ... 303 00:29:21,563 --> 00:29:24,243 thật ra, nó không xa xăm đến thế, 304 00:29:25,003 --> 00:29:28,443 theo cách nào đó, từ những gì ông ấy nói. 305 00:29:33,563 --> 00:29:38,723 Ralph Solecki khám phá ra Mộ Hoa năm 1960. 306 00:29:40,683 --> 00:29:42,963 Ông ấy đã định quay lại vào năm sau, 307 00:29:43,723 --> 00:29:47,403 nhưng ông ấy lại không bao giờ khai quật ở Shanidar nữa. 308 00:29:56,203 --> 00:29:59,003 Người Kurd rõ là bậc thầy của những ngọn núi, 309 00:29:59,003 --> 00:30:01,563 nơi xe tăng Iraq không thể tiếp cận. 310 00:30:03,523 --> 00:30:04,483 {\an8}CHIẾN TRANH VÙNG VỊNH 311 00:30:04,483 --> 00:30:07,723 {\an8}Đây không phải là Hoa Kỳ đấu với Iraq. 312 00:30:08,403 --> 00:30:09,843 {\an8}Bùm! Trúng rồi. 313 00:30:09,843 --> 00:30:12,003 {\an8}Mà là Iraq đấu với cả thế giới. 314 00:30:17,083 --> 00:30:18,763 {\an8}CHIẾN TRANH IRAQ 2003 - 2011 315 00:30:19,563 --> 00:30:22,363 Thay đổi chế độ chính là thế này. 316 00:30:25,283 --> 00:30:26,803 Saddam không còn nữa. 317 00:30:27,403 --> 00:30:28,883 {\an8}CUỘC CHIẾN CHỐNG IS 2013 - 2018 318 00:30:28,883 --> 00:30:30,723 {\an8}Bị vũ khí tối tân tấn công, 319 00:30:30,723 --> 00:30:34,683 triều đại khalip tàn độc giờ đã bị những đội quân này bao vây. 320 00:30:40,283 --> 00:30:46,043 Vào đầu những năm 2010, vì tình hình đã lắng xuống đáng kể... 321 00:30:46,043 --> 00:30:49,443 Nhà nước Hồi giáo sắp kết thúc. 322 00:30:49,443 --> 00:30:53,523 ...chính quyền khu tự trị người Kurd đã tiếp cận Giáo sư Graeme Barker 323 00:30:53,523 --> 00:30:56,963 để bắt đầu cuộc khai quật mới ở Hang Shanidar. 324 00:30:59,163 --> 00:31:01,803 Chúng tôi không mong tìm thấy hài cốt người Neanderthal, 325 00:31:01,803 --> 00:31:07,403 và đó không phải mục đích của dự án, mà là để củng cố công việc Solecki đã làm. 326 00:31:09,843 --> 00:31:12,643 Vì vậy, thật là một bất ngờ lớn 327 00:31:12,643 --> 00:31:18,243 khi vào năm 2018, nhóm nghiên cứu khám phá ra bộ xương người Neanderthal đầu tiên 328 00:31:18,243 --> 00:31:22,043 được tìm thấy ở bất cứ đâu trong hơn một phần thư thế kỷ. 329 00:31:25,043 --> 00:31:27,803 Thứ đầu tiên xuất hiện là một phần của hộp sọ, 330 00:31:27,803 --> 00:31:32,043 quả là vô cùng hồi hộp. Thật ra nó là một phần của hốc mắt. 331 00:31:34,923 --> 00:31:39,283 Và nó có những đặc điểm rất rõ ràng của người Neanderthal, 332 00:31:39,283 --> 00:31:42,243 ở chỗ xương lông mày lớn hơn nhiều. 333 00:31:45,923 --> 00:31:48,683 Và ngay dưới đó là tay trái, 334 00:31:50,043 --> 00:31:52,883 cánh tay trái bị gập xuống dưới, 335 00:31:52,883 --> 00:31:56,243 chéo qua người và chèn bên dưới đầu. 336 00:31:59,243 --> 00:32:00,963 Xác định niên đại tân tiến 337 00:32:00,963 --> 00:32:04,483 xếp nó vào số những khám phá lâu đời nhất của Solecki. 338 00:32:07,083 --> 00:32:10,083 {\an8}MẤT 75.000 NĂM TRƯỚC 339 00:32:10,083 --> 00:32:16,083 {\an8}Tôi nghĩ ta thấy 75.000 năm trước khá khó để hình thành khái niệm. 340 00:32:17,163 --> 00:32:20,923 Thử nghĩ về lịch sử thành văn mà ta biết có vẻ là lâu dài, 341 00:32:20,923 --> 00:32:24,683 đó chỉ là giọt nước ngoài biển khi nói về lịch sử loài người. 342 00:32:34,163 --> 00:32:38,163 Khi bạn nghĩ điều gì đang xảy ra trên thế giới vào thời điểm đó, 343 00:32:38,163 --> 00:32:43,123 người Neanderthal biến mất, người hiện đại định cư ở trái đất bất kể kết quả. 344 00:32:44,603 --> 00:32:48,803 Nông nghiệp, thành phố, lối sống đô thị. Chủ nghĩa thực dân châu Âu. 345 00:32:49,843 --> 00:32:50,723 {\an8}TRÁI PHIẾU TỰ DO 346 00:32:50,723 --> 00:32:53,243 Sự khủng khiếp của thế kỷ 20. 347 00:33:12,723 --> 00:33:14,403 Qua suốt những sự kiện này, 348 00:33:16,763 --> 00:33:18,043 ông ấy đã ở đó... 349 00:33:23,283 --> 00:33:26,163 hoặc bà ấy, phẳng như bánh kếp, 350 00:33:30,683 --> 00:33:32,523 bên dưới một đống đá lớn. 351 00:33:34,563 --> 00:33:38,243 Và chúng tôi xuất hiện, vượt qua mọi trở ngại, và tìm ra nó. 352 00:33:50,803 --> 00:33:54,643 Đó chắc chắn là một phát hiện thế hệ. Hoàn toàn không thể ngờ tới. 353 00:34:00,683 --> 00:34:02,803 Hộp sọ bị nghiền nát nghiêm trọng. 354 00:34:02,803 --> 00:34:05,963 Nên thực chất, toàn bộ hộp sọ đã bị đè bằng phẳng 355 00:34:05,963 --> 00:34:08,243 và có lẽ chỉ dày khoảng hai, ba cm. 356 00:34:13,003 --> 00:34:14,363 Nhiều mảnh rời rạc. 357 00:34:15,963 --> 00:34:17,203 Và rất dễ vỡ. 358 00:34:21,443 --> 00:34:27,123 Thậm chí một cái phẩy của chổi cũng có thể khiến mọi thứ vỡ vụn và gần như biến mất. 359 00:34:27,123 --> 00:34:29,563 Nên tôi phải làm thật cẩn thận. 360 00:34:29,563 --> 00:34:31,003 Mẩu đó là gì? 361 00:34:31,003 --> 00:34:33,323 Đó là mặt trước của hàm dưới, 362 00:34:34,683 --> 00:34:37,963 và hầu hết các răng dưới, nhưng không phải tất cả. 363 00:34:37,963 --> 00:34:41,243 Chúng tôi lấy từng phần nhỏ của nó với toàn bộ đất cát 364 00:34:41,243 --> 00:34:42,803 để giữ nó liền một khối. 365 00:34:45,323 --> 00:34:48,283 Rất là khó nhọc, và đó là vì lý do chính đáng. 366 00:34:48,283 --> 00:34:49,723 Chỉ có thể làm một lần. 367 00:34:50,483 --> 00:34:53,283 Bản chất khảo cổ học là phá hủy. 368 00:34:53,923 --> 00:34:55,483 Một khi đã khai quật nó 369 00:34:56,283 --> 00:34:57,603 là không thể làm lại. 370 00:35:02,963 --> 00:35:06,523 Rồi những gói nhỏ đó được mang về Anh 371 00:35:07,283 --> 00:35:09,443 để chúng tôi có thể ghép chúng lại. 372 00:35:19,603 --> 00:35:24,443 ĐẠI HỌC CAMBRIDGE, ANH QUỐC 373 00:35:26,803 --> 00:35:31,563 Đội chúng tôi nhỏ, nhưng rất tuyệt vời. Họ đến từ khắp nơi trên thế giới. 374 00:35:35,163 --> 00:35:37,563 Sau khi làm sạch và củng cố xương, 375 00:35:37,563 --> 00:35:39,323 tôi có các mảnh nhỏ, 376 00:35:39,323 --> 00:35:43,843 và tôi có thể bắt đầu phục chế, đó là một trò ghép hình lớn. 377 00:35:43,843 --> 00:35:46,083 {\an8}TIẾN SĨ LUCÍA LÓPEZ-POLÍN 378 00:35:46,083 --> 00:35:48,603 {\an8}CHUYÊN VIÊN BẢO QUẢN DỰ ÁN HANG SHANIDAR 379 00:35:48,603 --> 00:35:51,803 Mảnh đầu tiên là phần dễ dàng. 380 00:35:54,123 --> 00:35:56,283 Và sau đó nó trở nên phức tạp hơn. 381 00:36:01,283 --> 00:36:02,963 Bạn cần phải thật kiên nhẫn, 382 00:36:05,843 --> 00:36:09,803 vì trong tay đang cầm một mẫu vật độc nhất. 383 00:36:12,283 --> 00:36:14,403 Trách nhiệm thật sự rất lớn. 384 00:36:16,243 --> 00:36:18,243 Nếu hộp sọ có thể được ghép lại, 385 00:36:19,003 --> 00:36:23,003 thì nhóm nghiên cứu hy vọng sẽ tái tạo lại khuôn mặt của Shanidar Z. 386 00:36:25,523 --> 00:36:29,483 Và một phần khác của hộp sọ chứa nhiều manh mối hơn. 387 00:36:31,843 --> 00:36:34,083 Hôm nay tôi thu thập vôi răng 388 00:36:34,083 --> 00:36:37,683 hình thành trên răng của cá thể Shanidar Z. 389 00:36:46,403 --> 00:36:50,043 Vôi răng là một lớp vảy bám trên răng. 390 00:36:50,043 --> 00:36:53,003 {\an8}Nha sĩ loại bỏ nó mỗi năm một lần. 391 00:36:53,003 --> 00:36:55,323 TIẾN SĨ AMANDA HENRY PHÓ GIÁO SƯ ĐẠI HỌC LEIDEN 392 00:36:55,323 --> 00:36:57,803 Nó hình thành tự nhiên trong miệng, 393 00:36:57,803 --> 00:37:02,043 và khi hình thành, nó bao bọc mọi thứ trong miệng bạn. 394 00:37:03,283 --> 00:37:06,923 Nên ta có thể thu được nhiều thông tin từ vật chất này. 395 00:37:31,603 --> 00:37:34,603 Có một câu chuyện bất tận 396 00:37:34,603 --> 00:37:38,923 rằng người Neanderthal là những thợ săn cấp cao, 397 00:37:38,923 --> 00:37:41,883 họ ăn thịt, thịt, với món phụ là thịt. 398 00:37:48,483 --> 00:37:54,243 Chỉ trong vòng 10 đến 20 năm qua, chúng ta mới nhận ra 399 00:37:54,243 --> 00:37:58,003 rằng người Neanderthal cũng ăn thực vật. 400 00:38:10,523 --> 00:38:13,363 Biết cách biến thứ có độc khi còn thô 401 00:38:13,363 --> 00:38:16,683 thành thứ bổ dưỡng và ăn được, 402 00:38:17,643 --> 00:38:20,563 đó là điều bạn phải học suốt cả quãng đời. 403 00:38:24,643 --> 00:38:30,843 Và nếu chúng ta lấy những người kiếm ăn hiện đại làm ví dụ, 404 00:38:30,843 --> 00:38:33,523 thì những người chuyên thu thập kiến thức 405 00:38:33,523 --> 00:38:34,883 chắc hẳn là phụ nữ. 406 00:38:42,563 --> 00:38:47,243 Bằng cách tái tạo những loại thực vật mà người Neanderthal đã ăn, 407 00:38:51,803 --> 00:38:57,403 chúng ta có thể hiểu được vai trò của người phụ nữ trong xã hội của họ. 408 00:39:03,603 --> 00:39:06,643 Ta sẽ không bao giờ biết toàn bộ câu chuyện của họ, tên của họ, 409 00:39:07,163 --> 00:39:08,643 hy vọng và ước mơ của họ. 410 00:39:11,963 --> 00:39:15,123 Nhưng thật thú vị khi được tham gia vào một dự án 411 00:39:15,123 --> 00:39:20,043 mà bạn sẽ làm rõ dù chỉ là một mảnh nhỏ trong cuộc sống của họ. 412 00:39:28,563 --> 00:39:31,163 Và bạn tự hỏi, "Người này là ai? 413 00:39:31,163 --> 00:39:34,083 Họ như thế nào? Câu chuyện cuộc đời họ là gì? 414 00:39:34,083 --> 00:39:36,043 Sao họ lại ở đây?" 415 00:39:40,203 --> 00:39:42,883 Tôi thấy rất khó để biến 416 00:39:42,883 --> 00:39:47,003 từ một cái đầu lâu trông như thế nào sang người đó trông như thế nào. 417 00:39:49,363 --> 00:39:53,563 Đó là lúc cần đến những kỹ năng vượt trội của anh em nhà Kennis. 418 00:39:56,683 --> 00:39:59,563 ARNHEM - HÀ LAN 419 00:40:04,843 --> 00:40:08,003 Đây là hộp sọ, à không, dữ liệu Emma gửi cho chúng ta. 420 00:40:08,003 --> 00:40:11,923 Ta có hộp sọ gần như hoàn chỉnh, một hộp sọ đẹp, và nó được in ra. 421 00:40:11,923 --> 00:40:14,123 - Giờ ta có thể thấy ông ấy. - Chà. 422 00:40:14,123 --> 00:40:15,443 {\an8}Chúng tôi là anh em Kennis. 423 00:40:15,443 --> 00:40:16,803 {\an8}NGHỆ SĨ PHỤC CHẾ CỔ SINH VẬT 424 00:40:16,803 --> 00:40:21,003 {\an8}Anh em Kennis là cặp sinh đôi bị mê hoặc bởi sự tiến hóa của con người. 425 00:40:21,003 --> 00:40:24,643 Xem nào, nhìn cái mũi này. Rất giống mũi người Neanderthal, 426 00:40:24,643 --> 00:40:28,523 nhưng chúng ta thấy là phía bên kia của cái mũi rất hẹp. 427 00:40:28,523 --> 00:40:31,323 Chúng tôi tái tạo loài người cổ đã tuyệt chủng. 428 00:40:31,323 --> 00:40:37,443 Chúng tôi cố cho mọi người thấy tổ tiên ban đầu trông thế nào ở đời thực. 429 00:40:37,443 --> 00:40:40,523 - Mắt to, mặt cao, mũi nhỏ. - Mắt to, phải. 430 00:40:40,523 --> 00:40:46,203 Trông như... mắt kính, những mắt kinh to, khổng lồ như... 431 00:40:46,203 --> 00:40:49,123 Nếu để bộ xương hàm phía dưới, trông giống như... 432 00:40:50,203 --> 00:40:52,043 Chúng tôi học rất kém ở trường. 433 00:40:52,043 --> 00:40:53,683 Không đọc nhiều sách. 434 00:40:53,683 --> 00:40:57,403 Chúng tôi đến thư viện, và thấy vài bức ảnh đẹp về người Neanderthal. 435 00:40:59,283 --> 00:41:01,883 Ta thấy ngay hàm răng đã hư mòn, quá tuyệt! 436 00:41:01,883 --> 00:41:03,923 - Xuất chúng. - Người Neanderthal điển hình. 437 00:41:03,923 --> 00:41:07,563 - Họ dùng răng như một chiếc êtô. Ừ. - Êtô. Như một công cụ. 438 00:41:07,563 --> 00:41:09,083 Chúng tôi thấy hấp dẫn. 439 00:41:09,083 --> 00:41:13,603 Làm sao một khuôn mặt, mặt vượn, lại có thể trở thành khuôn mặt người. 440 00:41:21,163 --> 00:41:22,003 Với chúng tôi, 441 00:41:22,003 --> 00:41:26,123 điều hấp dẫn về người Neanderthal là họ có một cái mũi to, khổng lồ, 442 00:41:27,283 --> 00:41:28,803 một khuôn mặt sưng húp. 443 00:41:29,443 --> 00:41:34,043 Trong quá trình tiến hóa của con người, chưa từng có khuôn mặt to và kỳ lạ thế. 444 00:41:34,923 --> 00:41:36,603 Thật tuyệt khi được thấy. 445 00:41:45,963 --> 00:41:50,163 Chủ yếu là chúng tôi có các hộp sọ. Hầu hết các hộp sọ đều bị méo mó. 446 00:41:51,643 --> 00:41:53,443 Chúng tôi sẽ sửa lại chúng. 447 00:41:53,443 --> 00:41:57,203 Chúng tôi sẽ làm chúng hoàn chỉnh bằng các phương pháp pháp y. 448 00:42:04,083 --> 00:42:07,963 Khi hộp sọ hoàn chỉnh, chúng tôi sẽ gắn vào các lớp mô, 449 00:42:09,163 --> 00:42:11,123 các cơ bắp trên đó và da thịt. 450 00:42:14,043 --> 00:42:16,883 Chúng tôi lấp đầy nó bằng một lớp da. 451 00:42:20,123 --> 00:42:22,163 {\an8}Tôi muốn làm họ trông giống người, 452 00:42:22,163 --> 00:42:25,683 {\an8}không quá tàn bạo, giống người, mà cũng không quá sáo rỗng. 453 00:42:42,883 --> 00:42:44,083 Ừ, anh có thể đến. 454 00:42:46,843 --> 00:42:49,283 Tôi mong có nhiều người nhìn khuôn mặt này 455 00:42:49,283 --> 00:42:52,043 và có thể xem nó kỳ lạ thế nào. 456 00:42:53,563 --> 00:42:56,283 Họ có những đặc điểm kỳ lạ. 457 00:42:57,683 --> 00:43:01,123 Và điều đó thật ấn tượng vì kích thước não cũng như ta. 458 00:43:01,123 --> 00:43:04,403 Họ cũng là con người như ta, nhưng vẫn có sự khác biệt, 459 00:43:04,403 --> 00:43:06,883 và điều đó thật thú vị, sao họ lại khác? 460 00:43:09,243 --> 00:43:12,043 Đó là một kiểu tiến hóa song song với chúng ta. 461 00:43:13,563 --> 00:43:15,563 - Được rồi. - Ừ, được rồi. Được. 462 00:43:15,563 --> 00:43:18,923 Và vì sao một loài biến mất, một loài vẫn sống sót? 463 00:43:18,923 --> 00:43:22,043 Thật thú vị. Đó là phiên bản khác của chúng ta. 464 00:43:29,403 --> 00:43:32,403 Về lịch sử, những "phiên bản khác" này 465 00:43:32,403 --> 00:43:36,083 được cho là không thông minh như loài của chúng ta. 466 00:43:41,963 --> 00:43:48,723 Chỉ người Homo Sapiens mới có khả năng tưởng tượng, sáng tạo, phát minh. 467 00:44:00,883 --> 00:44:03,043 Nhưng định kiến này đã bị phá vỡ 468 00:44:03,043 --> 00:44:09,403 bởi những gì được tìm thấy bên trong một hang động bí mật và phi thường ở Pháp. 469 00:44:11,123 --> 00:44:15,003 BRUNIQUEL - PHÁP 470 00:44:22,643 --> 00:44:26,883 Đầu tiên, chúng tôi đi vào một nơi rất hẹp. 471 00:44:29,723 --> 00:44:33,243 Bạn phải thật cẩn thận khi vào trong. 472 00:44:33,243 --> 00:44:35,603 Đẩy túi ở phía trước mặt. 473 00:44:56,483 --> 00:44:58,443 Ở đó bạn bước vào thế giới khác. 474 00:45:14,563 --> 00:45:17,843 Thật không tự nhiên khi đi vào trong hang. 475 00:45:23,523 --> 00:45:26,923 Đây là những nơi mà mọi người sợ hãi. 476 00:45:35,403 --> 00:45:37,643 Và đặc biệt là vào tận đáy hang. 477 00:45:50,923 --> 00:45:54,163 {\an8}Hang động này ở đó đã rất lâu rồi. 478 00:45:55,363 --> 00:45:57,323 Có lẽ là cả triệu năm. 479 00:45:58,203 --> 00:46:01,563 Đó cũng là điều mà bạn cảm thấy khi bước vào đó. 480 00:46:02,163 --> 00:46:06,283 Một kiểu môi trường đã có lịch sử rất lâu đời. 481 00:46:10,523 --> 00:46:14,923 Khi đi xa hơn một chút, bạn sẽ thấy những hồ nước yên tĩnh. 482 00:46:20,203 --> 00:46:22,403 Hang động được tạo hình bởi nước 483 00:46:23,203 --> 00:46:28,523 chảy thấm vào và tạo thành những măng đá, nhũ đá rất đẹp. 484 00:46:34,163 --> 00:46:36,283 Điều thực sự thú vị... 485 00:46:37,723 --> 00:46:40,603 bạn thấy rằng ở đây có một kiểu mô hình. 486 00:46:41,883 --> 00:46:43,963 Đây là những vòng tròn được tạo ra. 487 00:46:55,083 --> 00:46:58,243 Đây không phải thứ có trong hang động tự nhiên. 488 00:47:07,003 --> 00:47:08,363 Nó có cấu trúc. 489 00:47:08,363 --> 00:47:09,883 GIÁO SƯ JACQUES JAUBERT 490 00:47:09,883 --> 00:47:11,763 NHÀ KHẢO CỔ - ĐẠI HỌC BORDEAUX 491 00:47:11,763 --> 00:47:15,963 {\an8}Chúng tôi hiểu rằng đã có những thủ thuật kiến trúc. 492 00:47:24,243 --> 00:47:28,683 Các yếu tố nhỏ để kết nối các măng đá lớn. 493 00:47:32,083 --> 00:47:35,883 Tất cả những thứ này hoàn toàn có cấu trúc và được suy tính. 494 00:47:46,523 --> 00:47:52,083 Với một nhà khảo cổ học, nó khá độc đáo. Chẳng có gì khác tương đương với nó. 495 00:48:02,043 --> 00:48:04,763 Trong cấu trúc hình tròn lớn nhất ở đó, 496 00:48:04,763 --> 00:48:09,203 chúng tôi thấy một lò lửa rất đẹp được tạo bởi măng đá. 497 00:48:12,243 --> 00:48:15,643 Ở đây có sự biến đổi nhiệt, nhưng không phải là duy nhất. 498 00:48:15,643 --> 00:48:17,723 Có khá nhiều... 499 00:48:17,723 --> 00:48:20,323 - Ta đồng ý, đó là lò lửa. - Là lò lửa. 500 00:48:20,323 --> 00:48:21,523 Đó là lò lửa. 501 00:48:24,803 --> 00:48:30,803 Tại một thời điểm nào đó, vài nơi trong chỗ này đã được đốt lửa. 502 00:48:33,323 --> 00:48:34,283 Số 38, 503 00:48:34,283 --> 00:48:37,763 nằm ở ngay giữa chỗ này đây. 504 00:48:37,763 --> 00:48:40,603 Giống như những gì chúng ta làm khi cắm trại, 505 00:48:40,603 --> 00:48:46,043 ta sẽ lấy gỗ và làm lò lửa như một hình nón, 506 00:48:46,043 --> 00:48:47,963 như kiểu có chóp nhọn. 507 00:48:47,963 --> 00:48:51,323 Thật là thú vị vì ta có thể thấy dấu vết của bồ hóng, 508 00:48:51,323 --> 00:48:53,483 sự biến đổi nhiệt độ. 509 00:48:53,483 --> 00:48:57,043 Có bồ hóng đen, đỏ, tím. 510 00:49:03,603 --> 00:49:07,803 Rõ ràng, trong tất cả các quần thể truyền thống hay tiền sử, 511 00:49:07,803 --> 00:49:10,243 ta biết lửa có giá trị biểu tượng. 512 00:49:32,603 --> 00:49:38,403 Chúng tôi tìm thấy trên mặt đất những mảnh gỗ nhỏ đã cháy. 513 00:49:41,083 --> 00:49:44,803 Nên có lẽ họ đã dùng đuốc để đi vào hang. 514 00:49:50,443 --> 00:49:53,443 Nếu bạn ở giữa hang động mà không có ánh sáng 515 00:49:53,443 --> 00:49:54,883 thì thực sự nguy hiểm. 516 00:49:56,563 --> 00:49:58,883 Nên bạn cần giao tiếp thật tốt. 517 00:50:10,963 --> 00:50:13,883 Bạn cần làm chủ ngọn lửa, 518 00:50:18,523 --> 00:50:19,563 ánh sáng. 519 00:50:27,003 --> 00:50:30,803 Ý tưởng đầu tiên là xác định niên đại của các cấu trúc này. 520 00:50:43,323 --> 00:50:46,123 Đây là các lõi của hang Bruniquel, 521 00:50:46,123 --> 00:50:51,243 và các lõi này cho ta biết tuổi của các cấu trúc ấy. 522 00:50:54,723 --> 00:50:57,203 Bằng cách nghiên cứu sáu lõi khác nhau, 523 00:50:57,203 --> 00:51:02,643 chúng tôi có thể kết luận độ tuổi rất chính xác là 176.500 năm, 524 00:51:03,243 --> 00:51:06,683 và điều này thật sự đáng kinh ngạc. 525 00:51:12,043 --> 00:51:16,403 Một trăm bảy mươi lăm nghìn năm trước ở châu Âu, chỉ có người Neanderthal. 526 00:51:18,283 --> 00:51:22,563 Bruniquel là công trình lâu đời nhất thế giới mà bạn có thể thấy. 527 00:51:31,563 --> 00:51:34,403 Thật xúc động khi nhìn thấy những cấu trúc này, 528 00:51:34,403 --> 00:51:38,083 và đặc biệt là khi bạn biết rằng chúng rất cổ. 529 00:51:51,323 --> 00:51:56,643 Câu hỏi lặp đi lặp lại là, "Những cấu trúc này để làm gì?" 530 00:52:20,443 --> 00:52:23,763 Cái vòng tròn có vẻ là thế giới. 531 00:52:23,763 --> 00:52:28,043 Vì vậy, bạn ở bên trong và bên ngoài thế giới, kiểu khái niệm như vậy. 532 00:52:30,683 --> 00:52:35,243 Với người Mỹ bản địa, nơi có những vòng tròn này, 533 00:52:35,243 --> 00:52:39,003 con người có liên hệ với những linh hồn cao hơn. 534 00:52:49,723 --> 00:52:51,963 Đó có phải là khởi đầu của tôn giáo? 535 00:53:01,483 --> 00:53:05,763 Đây là một câu hỏi quan trọng, nhưng thật sự rất khó trả lời. 536 00:53:20,443 --> 00:53:25,483 Vậy là càng lúc ta càng thấy ở người Neanderthal 537 00:53:27,363 --> 00:53:30,243 một nhân loại lâu đời hơn, 538 00:53:32,643 --> 00:53:38,043 càng lúc càng có nhiều điểm chung với loài người hiện đại. 539 00:53:52,443 --> 00:53:54,283 Và do đó, với Bruniquel, 540 00:53:55,763 --> 00:54:02,683 chúng ta đã làm tăng mối quan hệ này với một tổ tiên rất lâu đời. 541 00:54:12,043 --> 00:54:15,963 Những vòng tròn bí ẩn ở Bruniquel là một phần tuyệt vời 542 00:54:15,963 --> 00:54:19,963 về việc tái thẩm định văn hóa Neanderthal đang tiếp diễn... 543 00:54:25,843 --> 00:54:28,163 điều đã bắt đầu ở Shanidar, 544 00:54:28,803 --> 00:54:31,523 và tiếp tục cho đến ngày nay. 545 00:54:44,963 --> 00:54:48,283 Năm nay, chúng tôi đã tìm thấy một vài mảnh biệt lập 546 00:54:48,283 --> 00:54:51,203 của thứ mà chúng tôi nghĩ có thể là một bộ xương. 547 00:54:53,243 --> 00:54:55,283 Có thể đã tìm được thêm người nữa. 548 00:54:57,363 --> 00:54:59,883 Có xương vai trái. 549 00:55:00,883 --> 00:55:03,763 Còn có một bàn tay phải khá hoàn chỉnh. 550 00:55:07,763 --> 00:55:10,323 Thật ra chúng tôi tìm được bốn ngón tay, 551 00:55:10,323 --> 00:55:13,123 ít nhiều là ở vị trí chúng nằm trên cơ thể. 552 00:55:13,123 --> 00:55:15,043 Chúng tôi gọi là khớp nối. 553 00:55:15,643 --> 00:55:19,083 Hài cốt mới nằm giữa một đám thi thể 554 00:55:19,083 --> 00:55:23,923 bao gồm cả Shanidar 4 và Shanidar Z. 555 00:55:26,563 --> 00:55:27,763 Quả là thú vị 556 00:55:27,763 --> 00:55:31,763 vì đó là bằng chứng về việc người Neanderthal 557 00:55:31,763 --> 00:55:35,443 đặt người chết vào nơi đặc biệt này. 558 00:55:39,283 --> 00:55:43,683 Có lẽ họ sẽ quay lại chỗ đó vào nhiều dịp khác nhau, 559 00:55:43,683 --> 00:55:47,443 có thể là cách nhau hàng thập kỷ hoặc hàng ngàn năm? 560 00:55:48,923 --> 00:55:50,403 Nên bạn bắt đầu hỏi, 561 00:55:50,403 --> 00:55:56,443 "Đó chỉ là sự trùng hợp, hay có thể là một điều gì đó có chủ ý?" 562 00:55:57,803 --> 00:56:01,283 Nếu vậy thì tại sao? Và điều gì khiến họ trở lại đó? 563 00:56:10,123 --> 00:56:15,843 Khi Shanidar Z được chôn cất, có một tảng đá đằng sau hộp sọ. 564 00:56:18,443 --> 00:56:22,323 Và điều đó thật thú vị vì nó có vẻ không phù hợp. 565 00:56:24,923 --> 00:56:28,003 Và một ý tưởng chúng tôi đã nghĩ đến là 566 00:56:28,003 --> 00:56:30,963 liệu đây có thể là thứ được cố ý đặt vào? 567 00:56:37,923 --> 00:56:39,843 Một điều thú vị khác là 568 00:56:39,843 --> 00:56:43,243 ở phía bên kia của cơ thể có một phiến đá to thẳng đứng. 569 00:56:52,723 --> 00:56:56,123 Rõ ràng, nếu có những phiến đá thẳng nhô lên từ mặt đất, 570 00:56:56,123 --> 00:56:59,683 có khả năng nó đóng vai trò là một loại dấu hiệu nào đó. 571 00:57:04,523 --> 00:57:07,523 Có vẻ như một số người đã được chôn ở đây, 572 00:57:07,523 --> 00:57:09,963 và họ quay lại vì lý do đó, 573 00:57:11,043 --> 00:57:14,363 và địa điểm này được đánh dấu bởi phiến đá rất đặc biệt, 574 00:57:14,363 --> 00:57:16,523 ở trong một cái hang rất đặc biệt. 575 00:57:24,883 --> 00:57:27,643 Càng lúc càng có vẻ như Ralph Solecki 576 00:57:27,643 --> 00:57:32,683 lần đầu phát hiện ra rằng hang Shanidar là một nơi đặc biệt với người Neanderthal. 577 00:57:38,963 --> 00:57:41,323 Họ sắp đặt các thi thể. 578 00:57:41,323 --> 00:57:42,763 Họ ở một thế giới 579 00:57:42,763 --> 00:57:46,563 nơi họ thường xuyên quay lại và sống ở đây. 580 00:57:50,563 --> 00:57:55,603 Đám hài cốt có lẽ là bằng chứng về một nghĩa trang của người Neanderthal, 581 00:57:56,483 --> 00:57:59,603 một khám phá có ý nghĩa sâu sắc. 582 00:58:02,123 --> 00:58:05,043 Cách người ta đối xử với người chết 583 00:58:05,043 --> 00:58:11,163 có thể cho ta hiểu biết thực sự quan trọng về suy nghĩ, trí tưởng tượng, cảm xúc. 584 00:58:13,803 --> 00:58:17,923 Nó có lẽ cũng phản ánh cách chúng ta nghĩ về cái chết, 585 00:58:18,923 --> 00:58:22,963 và liệu chúng ta có tin rằng có thể tồn tại kiếp sau hay không. 586 00:58:26,243 --> 00:58:29,563 Đó là một phần của cảm nhận đang dần hình thành 587 00:58:29,563 --> 00:58:32,523 về sự phức tạp của văn hóa Neanderthal. 588 00:58:34,163 --> 00:58:35,283 Nhưng họ không còn. 589 00:58:40,963 --> 00:58:45,483 Các nấm mộ chỉ là dấu vết mới nhất về tập tính của người Neanderthal 590 00:58:45,483 --> 00:58:48,803 được bảo tồn bên trong hang động đặc biệt này. 591 00:58:54,563 --> 00:58:59,123 Nhưng có lẽ bí ẩn lớn nhất vẫn còn đó. 592 00:59:04,523 --> 00:59:09,563 Tại sao một hình thái loài người, từng phát triển trong 300.000 năm, 593 00:59:10,123 --> 00:59:11,123 lại biến mất 594 00:59:12,443 --> 00:59:14,163 bốn mươi nghìn năm trước? 595 00:59:20,883 --> 00:59:23,523 Có lẽ nơi tốt nhất để tìm kiếm câu trả lời 596 00:59:23,523 --> 00:59:26,763 nằm ở bờ biển Địa Trung Hải, 597 00:59:26,763 --> 00:59:30,563 một trong những thành trì cuối cùng của người Neanderthal. 598 00:59:38,363 --> 00:59:40,883 Chúng tôi đang ngồi trên bờ vực. 599 00:59:42,763 --> 00:59:45,443 {\an8}Rất gần nơi mà bạn tôi gọi là thành phố Neanderthal... 600 00:59:47,763 --> 00:59:51,043 bởi vì nó là một dãy hang động ven sông, 601 00:59:51,043 --> 00:59:52,963 ở phía đông của núi Gibraltar. 602 00:59:58,163 --> 01:00:01,243 Quần thể hang động Gorham là một chuỗi các hang động, 603 01:00:01,883 --> 01:00:04,643 và chúng là những bằng chứng rất rõ ràng 604 01:00:04,643 --> 01:00:08,683 về sự hiện diện và cư ngụ của người Neanderthal trong thời gian dài. 605 01:00:18,683 --> 01:00:23,203 Chúng tôi có bằng chứng về thời điểm ít nhất là 125.000 năm trước. 606 01:00:28,803 --> 01:00:30,883 Nhóm nghiên cứu tìm được bằng chứng 607 01:00:30,883 --> 01:00:36,723 cho thấy người Neanderthal đã sử dụng các hang động này cách đây 40.000 năm. 608 01:00:43,283 --> 01:00:46,243 Trong hơn 100.000 năm cuối cùng của họ, 609 01:00:46,243 --> 01:00:49,483 thế giới của người Neanderthal liên tục thay đổi. 610 01:01:07,163 --> 01:01:09,243 Biến đổi khí hậu thật ác nghiệt. 611 01:01:09,243 --> 01:01:11,443 Những kỷ băng hà trước đó là vậy, 612 01:01:11,443 --> 01:01:15,163 nhưng lần gần nhất, người ta cho là lần có ảnh hưởng nghiêm trọng nhất. 613 01:01:15,163 --> 01:01:17,803 Mảng băng Scandinavia lan rộng về phía nam. 614 01:01:18,923 --> 01:01:22,163 Pháp và Trung Âu chẳng hơn gì lãnh nguyên - thảo nguyên. 615 01:01:23,403 --> 01:01:25,363 Một thế giới rất khắc nghiệt. 616 01:01:28,643 --> 01:01:30,883 Lãnh nguyên không xuống tận phía nam, 617 01:01:31,723 --> 01:01:33,923 nhưng vẫn có những thay đổi rõ ràng. 618 01:01:34,443 --> 01:01:36,323 Khi trời trở nên rất lạnh, 619 01:01:36,323 --> 01:01:40,243 vô số nước bị kẹt dưới dạng băng trong các mảng băng, sông băng, 620 01:01:40,243 --> 01:01:41,483 và mực nước biển giảm. 621 01:01:45,323 --> 01:01:47,723 Khi mực nước biển thấp hơn hiện tại, 622 01:01:47,723 --> 01:01:50,203 nó sẽ làm lộ ra vùng đồng bằng rộng lớn 623 01:01:50,203 --> 01:01:53,243 nơi ở của tất cả những loài ăn cỏ này, 624 01:01:53,243 --> 01:01:55,123 nơi ở của những loài chim, 625 01:01:55,123 --> 01:01:58,283 nơi có những hồ nước ngọt nông. 626 01:02:01,643 --> 01:02:05,443 Họ sẽ biết chính xác loài nào có thể ăn được, 627 01:02:05,443 --> 01:02:09,283 tìm chúng ở đâu, và cách sử dụng chúng tốt nhất. 628 01:02:11,563 --> 01:02:13,323 Đây chỉ là một mẫu rất nhỏ 629 01:02:13,323 --> 01:02:16,763 trong toàn bộ xương và tàn tích tìm được trong hang. 630 01:02:16,763 --> 01:02:21,843 Chúng tôi có hàng chục nghìn cổ vật được tìm thấy trong 30 năm qua. 631 01:02:24,283 --> 01:02:28,843 Họ ăn thịt loài vật ngoài dự trù và không gần gũi người Neanderthal. 632 01:02:28,843 --> 01:02:32,003 GIÁO SƯ GERALDINE FINLAYSON CEO BẢO TÀNG QUỐC GIA GIBRALTAR 633 01:02:32,003 --> 01:02:35,923 Chúng tôi có bằng chứng cho thấy họ đi xuống bờ biển đầy đá 634 01:02:35,923 --> 01:02:37,323 và nhặt con sao sao. 635 01:02:37,323 --> 01:02:39,683 Thực tế, tôi có một con sao sao ở đây, 636 01:02:39,683 --> 01:02:44,163 trên nó vẫn còn dính một dụng cụ đá lửa. 637 01:02:44,163 --> 01:02:46,963 Người Neanderthal đã để nó lại. 638 01:02:49,483 --> 01:02:52,083 Rồi chúng tôi tìm được cái xương đặc biệt này 639 01:02:52,083 --> 01:02:54,083 của một con cá heo thông thường, 640 01:02:55,323 --> 01:02:57,043 và nó có những vết cắt. 641 01:02:58,883 --> 01:03:03,323 Có thể con cá heo đã chết ở trên bờ, nhưng họ đã róc thịt nó. 642 01:03:03,963 --> 01:03:05,883 Họ lấy thịt của nó để ăn. 643 01:03:10,763 --> 01:03:15,203 Người Neanderthal phát triển mạnh ở châu Âu lâu dài hơn chúng ta. 644 01:03:15,203 --> 01:03:16,283 Chắc chắn là thế. 645 01:03:24,483 --> 01:03:26,843 Với tôi, điều đó cho thấy họ thông minh, 646 01:03:26,843 --> 01:03:29,123 và họ hiểu môi trường sống của mình. 647 01:03:34,363 --> 01:03:36,963 Như vậy, họ đã cực kỳ thành công. 648 01:03:43,003 --> 01:03:46,763 Người Neanderthal là con người. Họ rất kiên cường. 649 01:03:46,763 --> 01:03:48,563 Họ rất giống chúng ta. 650 01:03:49,203 --> 01:03:51,763 Nhưng rồi một ngày, tất cả đã kết thúc. 651 01:03:55,163 --> 01:03:58,083 Điều đó càng làm sự biến mất của họ bí ẩn hơn. 652 01:03:58,923 --> 01:04:04,403 Sau tất cả, nếu người Neanderthal ở Gibraltar đã kiên cường lâu đến vậy, 653 01:04:05,243 --> 01:04:06,843 thì chuyện gì đã xảy ra? 654 01:04:07,723 --> 01:04:12,003 Người ta liên tưởng Kỷ Băng hà với cái lạnh, dĩ nhiên là như vậy, 655 01:04:12,003 --> 01:04:13,923 nhưng nó cũng khô cạn hơn. 656 01:04:15,563 --> 01:04:18,923 Sự thay đổi ảnh hưởng đến người Neanderthal ở Gibraltar, 657 01:04:18,923 --> 01:04:24,763 theo tôi là do một trong những vụ cây cối biến mất. 658 01:04:30,163 --> 01:04:32,243 Bạn có cây, và tại sao chúng quan trọng? 659 01:04:32,243 --> 01:04:36,323 Vì chúng giúp bạn phục kích để săn con mồi lớn. 660 01:04:41,363 --> 01:04:44,323 Qua thời gian, toàn bộ vóc dáng của họ 661 01:04:44,323 --> 01:04:48,483 đã trở thành khổ người kiểu đô vật, có thể nói vậy, 662 01:04:48,483 --> 01:04:51,723 có khả năng cầm giáo nhảy bổ lên những con vật này, 663 01:04:51,723 --> 01:04:54,363 đâm giáo và giết những con vật đó. 664 01:04:58,883 --> 01:05:02,123 Đột nhiên, thế giới đó trở thành khung cảnh thoáng đãng. 665 01:05:02,123 --> 01:05:05,643 Chưa đầy 2 km là chúng biết bạn đến. Bạn không thể tới gần. 666 01:05:10,283 --> 01:05:11,763 Khi sự thay đổi đến, 667 01:05:11,763 --> 01:05:15,283 nó nhanh đến mức hệ sinh học của họ không thể thay đổi kịp. 668 01:05:29,723 --> 01:05:31,363 Và đó là điều khiến họ bị ảnh hưởng. 669 01:05:42,443 --> 01:05:45,883 Chúng ta nghĩ rằng chúng ta là đỉnh cao của sự tiến hóa, 670 01:05:45,883 --> 01:05:48,203 ta luôn tự họa bản thân như thế. 671 01:05:48,203 --> 01:05:51,563 Dù liên quan đến người Neanderthal, ta vẫn còn đây, họ thì không, 672 01:05:51,563 --> 01:05:53,563 vì chúng ta giỏi hơn họ. 673 01:05:54,403 --> 01:06:00,883 Nhưng bạn có thể rất thích nghi, có thể tồn tại rất tốt trên một hành tinh, 674 01:06:00,883 --> 01:06:03,563 có lẽ như những gì ta đang làm ngày nay. 675 01:06:04,403 --> 01:06:08,243 Tuy nhiên, câu chuyện nói rằng có những cách khác để làm người, 676 01:06:08,243 --> 01:06:11,003 và những cách đó đôi khi có thể thất bại. 677 01:06:15,883 --> 01:06:18,483 Ta có thể nghĩ ta đang tồn tại rất tốt trên hành tinh này, 678 01:06:18,483 --> 01:06:19,763 nhưng hãy cảnh giác. 679 01:06:26,843 --> 01:06:32,403 Khoảng 40.000 năm trước, số người Neanderthal giảm nhanh chóng. 680 01:06:33,363 --> 01:06:38,603 Không chỉ ở Gibraltar, mà là trên toàn thế giới. 681 01:06:42,643 --> 01:06:45,843 Biến đổi khí hậu là một yếu tố khiến họ suy tàn. 682 01:06:48,683 --> 01:06:54,563 Nhưng sự cạnh tranh ngày càng tăng từ các loài khác cũng vậy. 683 01:06:59,523 --> 01:07:05,403 Cho đến ngày nay, tất cả chúng ta đều mang một ít ADN của người Neanderthal. 684 01:07:09,403 --> 01:07:12,803 Di sản của tổ tiên thất lạc lâu đời. 685 01:07:16,963 --> 01:07:21,323 Trong ít nhất 100.000 năm, làn sóng người Homo Sapiens 686 01:07:21,323 --> 01:07:25,803 đã lan từ châu Phi vào châu Âu và châu Á, 687 01:07:29,483 --> 01:07:32,923 chạm trán với người Neanderthal khi họ di chuyển. 688 01:08:03,363 --> 01:08:06,683 Vài cuộc chạm trán này có thể là bạo lực. 689 01:08:44,723 --> 01:08:49,723 Nhưng một số có lẽ là yên bình hơn. 690 01:08:54,123 --> 01:08:59,203 Một nhóm người nhận ra nhân tính của nhóm kia. 691 01:09:08,923 --> 01:09:13,243 Con đường của những cuộc hành trình hoành tráng này đưa người Homo Sapiens 692 01:09:13,243 --> 01:09:14,563 đi qua Trung Đông. 693 01:09:17,523 --> 01:09:23,923 Gần nơi chôn cất tổ tiên của người Neanderthal ở Shanidar. 694 01:09:38,603 --> 01:09:42,963 Gien của người Neanderthal có trong nhiều người Homo Sapiens. 695 01:09:46,283 --> 01:09:51,203 Và tôi thực sự tin rằng chúng ta có họ hàng. 696 01:09:51,203 --> 01:09:53,963 Chúng ta có cùng huyết thống. 697 01:09:53,963 --> 01:09:56,123 Chúng ta có cùng tổ tiên. 698 01:10:04,923 --> 01:10:07,883 Một trong những điều tôi thấy thú vị về khảo cổ học 699 01:10:07,883 --> 01:10:10,483 là sự đa dạng về cách làm người. 700 01:10:12,723 --> 01:10:16,203 Việc nhìn vào bộ xương của con người 701 01:10:16,203 --> 01:10:20,123 có thể cho ta biết về cuộc sống và trải nghiệm của họ về thế giới. 702 01:10:23,043 --> 01:10:24,523 Khi khai quật Shanidar Z, 703 01:10:24,523 --> 01:10:28,403 chúng tôi thấy vài đặc điểm cho thấy họ là người lớn, 704 01:10:28,963 --> 01:10:32,203 nhưng chúng tôi không biết họ mất khi bao nhiêu tuổi, 705 01:10:32,203 --> 01:10:34,483 không biết họ là nam hay nữ, 706 01:10:34,483 --> 01:10:37,643 và cũng không biết nhiều về cuộc đời của họ. 707 01:10:40,803 --> 01:10:44,763 Rất nhiều những câu hỏi như vậy mà chúng tôi đang tìm câu trả lời. 708 01:10:46,523 --> 01:10:51,243 Ở đây chúng tôi có xương quay bên trái. Đây là một trong những xương cẳng tay. 709 01:10:52,603 --> 01:10:56,083 Chúng tôi có thể biết đây là một cá thể tương đối nhỏ, 710 01:10:56,723 --> 01:11:02,443 cao khoảng một mét rưỡi, hoặc 1,55 mét đến 1,60 mét. 711 01:11:03,483 --> 01:11:05,963 Về cơ bản chỉ khoảng mét rưỡi. 712 01:11:08,443 --> 01:11:12,683 Ở đây chúng tôi có một phần của quai hàm dưới với vài cái răng. 713 01:11:12,683 --> 01:11:16,003 Một quan trọng cần lưu ý là nhiều răng trong số này, 714 01:11:16,003 --> 01:11:19,803 đặc biệt là răng cửa, đều đã rất mòn. 715 01:11:20,883 --> 01:11:25,803 Đó là lớp men răng, nó đã mòn hết rồi, tất cả các răng này. 716 01:11:27,163 --> 01:11:28,403 Chúng tôi biết chắc 717 01:11:28,403 --> 01:11:32,683 một người Neanderthal với hàm răng mòn thế này phải là người lớn tuổi, 718 01:11:33,443 --> 01:11:36,523 có thể là khoảng 40 đến 50 tuổi. 719 01:11:42,403 --> 01:11:46,323 Có nhiều cách để ta biết giới tính của người đó từ bộ xương. 720 01:11:47,763 --> 01:11:50,923 Chúng tôi sử dụng một kỹ thuật gọi là proteomics, 721 01:11:50,923 --> 01:11:55,083 kỹ thuật này phân tích một số protein trong men răng, 722 01:11:55,083 --> 01:11:56,563 vì chúng tôi biết rằng 723 01:11:56,563 --> 01:12:00,883 có một loại protein đặc biệt được tạo ra trong khi lớp men hình thành, 724 01:12:01,563 --> 01:12:04,963 nó có một phiên bản khác được mã hóa 725 01:12:04,963 --> 01:12:08,483 bởi những gì trên nhiễm sắc thể X so với nhiễm sắc thể Y. 726 01:12:11,363 --> 01:12:15,403 Điều đó cho thấy rất rõ ràng đây là một phụ nữ. 727 01:12:21,803 --> 01:12:25,803 Chúng ta thường nghĩ về người Neanderthal là đàn ông, 728 01:12:25,803 --> 01:12:30,603 hoặc ta có xu hướng tập trung vào các khía cạnh tập tính của đàn ông. 729 01:12:32,923 --> 01:12:37,163 Đây là một cơ hội thú vị để hiểu xã hội Neanderthal 730 01:12:37,163 --> 01:12:38,563 một cách trọn vẹn hơn. 731 01:12:45,163 --> 01:12:47,883 Tôi nghĩ việc tái tạo lại 732 01:12:47,883 --> 01:12:53,323 hình dung của người phụ nữ Neanderthal này lúc còn sống 733 01:12:53,923 --> 01:12:55,323 sẽ vô cùng thú vị. 734 01:12:57,083 --> 01:13:00,563 - Chà, Tiến sĩ Pomeroy. - Hãy cùng xem nào. 735 01:13:01,963 --> 01:13:03,963 Chúng tôi đã chuẩn bị một cái rồi. 736 01:13:04,923 --> 01:13:05,763 Nào. 737 01:13:13,483 --> 01:13:14,803 Mở cái này trước. 738 01:13:21,763 --> 01:13:23,163 - Ôi chà. - Chà. 739 01:13:26,643 --> 01:13:28,163 - Chà. - Chà. 740 01:13:28,843 --> 01:13:31,923 Thật tuyệt, ta nên xoay bà ấy lại để ai cũng thấy. 741 01:13:33,083 --> 01:13:34,003 Chà. 742 01:13:36,483 --> 01:13:37,683 Bà ấy đang nhìn tôi. 743 01:13:37,683 --> 01:13:41,163 Phải. Có lẽ cô dành nhiều thời gian với bà ấy nhất, nên... 744 01:13:42,163 --> 01:13:44,763 - Với cả, cô có nhớ cái mũi và... - Có. 745 01:13:45,683 --> 01:13:47,203 - Thật tuyệt vời. - Phải. 746 01:13:47,203 --> 01:13:49,603 Họ tái tạo biểu cảm của bà ấy hay thật, 747 01:13:49,603 --> 01:13:52,403 những cảm xúc được bao bọc trong đó. 748 01:13:52,403 --> 01:13:56,043 Tôi nghĩ đó là vẻ đẹp của những kiểu phục chế này, 749 01:13:56,043 --> 01:13:59,643 đó là một số người có chút chê bai, 750 01:13:59,643 --> 01:14:02,243 và nói, "Ta đâu thể biết người ta trông thế nào". 751 01:14:02,243 --> 01:14:06,003 Ta phải đưa ra nhiều giả định, và điều đó rất đúng, 752 01:14:06,003 --> 01:14:12,283 nhưng... Tôi nghĩ nó làm bạn cảm thấy bà ấy là một con người. 753 01:14:17,963 --> 01:14:21,603 Bà ấy làm chúng ta cảm động, về ý nghĩa của việc là con người. 754 01:14:21,603 --> 01:14:24,363 Ý nghĩa của việc là người Neanderthal. 755 01:14:24,883 --> 01:14:27,203 Không hiểu sao, bạn biết được gì đó về... 756 01:14:27,883 --> 01:14:31,163 không biết nữa, lịch sử cuộc đời sâu xa của người này. 757 01:14:39,443 --> 01:14:44,163 {\an8}Những người lớn tuổi, với kiến thức, kinh nghiệm của họ, 758 01:14:45,083 --> 01:14:48,483 {\an8}họ có thể biết những nơi nào là tốt. 759 01:14:51,923 --> 01:14:55,123 Ký ức đó, dù chỉ là ở trong đầu bà ấy, 760 01:14:55,123 --> 01:14:58,123 hay nó là điều gì đó từng ở trong đầu bà ấy, 761 01:14:58,123 --> 01:15:01,323 mà bà ấy chia sẻ qua các bài hát và câu chuyện 762 01:15:01,323 --> 01:15:03,883 với các con và các cháu, 763 01:15:03,883 --> 01:15:06,723 sẽ rất quan trọng với quần thể bọn họ. 764 01:15:08,443 --> 01:15:14,323 Theo nhiều cách, đó là sự khởi đầu của nền văn minh theo nghĩa thực tế hơn nhiều 765 01:15:14,323 --> 01:15:18,243 so với lần đầu tiên ai đó xây một tòa nhà, hay tương tự như thế. 766 01:15:23,563 --> 01:15:27,563 Bà ấy có thể có vai trò như một kho kiến thức 767 01:15:27,563 --> 01:15:31,723 và vai trò quan trọng trong việc truyền lại kiến thức đó cho đời sau. 768 01:15:31,723 --> 01:15:35,643 Và chúng ta ở hiện tại, 75.000 năm sau, 769 01:15:36,963 --> 01:15:39,723 vẫn học hỏi từ bà ấy. 770 01:15:55,483 --> 01:15:59,603 Hang Shanidar đã dạy chúng ta rất nhiều về người Neanderthal, 771 01:16:00,323 --> 01:16:02,123 và nó vẫn đang tiếp tục dạy. 772 01:16:07,203 --> 01:16:11,843 Nhưng nó khiến chúng ta suy ngẫm về ý nghĩa của việc làm người. 773 01:16:16,083 --> 01:16:19,363 Những điều như có lòng trắc ẩn với nhau. 774 01:16:22,563 --> 01:16:24,443 Cách đối phó với cái chết. 775 01:16:27,403 --> 01:16:30,323 Và điều chắc chắn sẽ xảy ra với tất cả chúng ta. 776 01:16:38,843 --> 01:16:41,323 Hiện giờ, ta chỉ có cái nhìn thoáng qua, 777 01:16:41,323 --> 01:16:43,963 nó thật tuyệt vời và phong phú, 778 01:16:43,963 --> 01:16:46,163 nhưng chắc chắn không có toàn cảnh, 779 01:16:46,163 --> 01:16:49,443 và còn nhiều điều hơn nữa cần khám phá 780 01:16:52,363 --> 01:16:57,003 về những gì chúng ta hiểu về "việc làm người" và "nhân tính". 781 01:18:56,083 --> 01:18:59,723 {\an8}Biên dịch: Lien Nguyen