1 00:00:34,003 --> 00:00:35,523 Cu mult timp în urmă, 2 00:00:35,523 --> 00:00:40,483 câmpiile din Africa de Est erau căminul strămoșilor noștri îndepărtați. 3 00:00:47,043 --> 00:00:51,123 Din motive necunoscute, unii dintre acești strămoși 4 00:00:51,723 --> 00:00:55,323 au decis să plece și s-au îndreptat spre nord, 5 00:00:55,923 --> 00:00:59,123 pentru a deveni neanderthalieni. 6 00:01:04,883 --> 00:01:07,003 Cu timpul, numărul lor a crescut. 7 00:01:09,723 --> 00:01:15,363 Teritoriile lor s-au extins din Rusia până pe coasta Atlanticului. 8 00:01:21,203 --> 00:01:25,523 {\an8}Mici clanuri cutreierau vasta sălbăticie. 9 00:01:30,403 --> 00:01:36,083 Au supraviețuit în condiții vitrege peste 300.000 de ani 10 00:01:36,843 --> 00:01:38,243 până când, brusc, 11 00:01:39,403 --> 00:01:40,523 au dispărut. 12 00:01:45,403 --> 00:01:49,243 {\an8}Doar în câteva locuri au supraviețuit rămășițele lor, 13 00:01:50,083 --> 00:01:52,163 iar unul dintre cele mai importante 14 00:01:53,043 --> 00:01:55,003 se află în Orientul Mijlociu. 15 00:01:55,523 --> 00:01:58,083 O comoară arheologică 16 00:01:58,083 --> 00:02:01,123 {\an8}ascunsă în inima munților Kurdistanului. 17 00:02:02,043 --> 00:02:04,003 {\an8}Peștera Shanidar. 18 00:02:09,483 --> 00:02:12,483 Peștera Shanidar este considerată 19 00:02:12,483 --> 00:02:16,843 una dintre cele mai venerate peșteri 20 00:02:17,763 --> 00:02:21,123 din vremea neanderthalienilor și a ordinului homo sapiens. 21 00:02:21,723 --> 00:02:27,683 Într-un loc în care viața a fost mereu prezentă 22 00:02:27,683 --> 00:02:30,683 am putea găsi răspunsuri la întrebările noastre. 23 00:02:31,803 --> 00:02:34,283 Întrebări încă învăluite în mister. 24 00:02:37,363 --> 00:02:39,843 Cine au fost neanderthalienii? 25 00:02:41,203 --> 00:02:44,643 De ce au prosperat atâta timp? 26 00:02:45,843 --> 00:02:50,283 Și de ce au dispărut în cele din urmă? 27 00:02:51,803 --> 00:02:55,763 SECRETELE NEANDERTHALIENILOR 28 00:03:19,723 --> 00:03:22,723 Peștera se află la poalele munților Bradost, 29 00:03:22,723 --> 00:03:26,283 dar nu sunt chiar coline submontane. 30 00:03:28,563 --> 00:03:32,723 E o regiune muntoasă crestată și abruptă. 31 00:03:35,203 --> 00:03:39,683 Peștera Shanidar impresionează prin mărimea și dimensiunea sa. 32 00:03:42,323 --> 00:03:46,523 Trebuie să te apropii de jos și e incredibil de impresionant! 33 00:03:50,283 --> 00:03:51,843 E foarte mare. 34 00:03:51,843 --> 00:03:55,443 Are o gură foarte largă, deci e foarte luminoasă. 35 00:03:57,483 --> 00:04:01,043 Drepnelele zboară deasupra, 36 00:04:01,043 --> 00:04:04,283 vulturii se rotesc în văzduh și lupii urlă noaptea. 37 00:04:04,283 --> 00:04:06,803 E un loc uimitor. 38 00:04:08,843 --> 00:04:13,843 {\an8}Iar eu sunt cea care efectuează săpături în sit, 39 00:04:13,843 --> 00:04:16,243 {\an8}ceea ce e absolut extraordinar! 40 00:04:17,883 --> 00:04:21,203 Emma face parte dintr-o echipă de arheologi britanici 41 00:04:21,203 --> 00:04:25,723 invitați de colegii lor kurzi să continue munca în peșteră. 42 00:04:27,763 --> 00:04:32,443 Peștera Shanidar este emblematică în istoria studiilor pe neanderthalieni 43 00:04:33,243 --> 00:04:37,243 și a jucat un rol crucial în contrazicerea 44 00:04:37,243 --> 00:04:42,043 ipotezelor noastre despre activitățile, natura și abilitățile neanderthalienilor. 45 00:04:44,003 --> 00:04:47,883 Scopul noului proiect este de a folosi 46 00:04:47,883 --> 00:04:51,803 toate metodele arheologice disponibile în prezent 47 00:04:51,803 --> 00:04:55,283 pentru a înțelege comportamentul neanderthalienilor. 48 00:04:57,883 --> 00:05:02,123 Nu s-au mai efectuat săpături în șanț din anii '60. 49 00:05:02,643 --> 00:05:07,603 De atunci, perspectiva oamenilor asupra rudelor noastre cele mai apropiate 50 00:05:07,603 --> 00:05:10,163 s-a schimbat considerabil. 51 00:05:11,643 --> 00:05:16,483 Folosim încă termenul „neanderthalian” pentru a descrie un individ necioplit. 52 00:05:16,483 --> 00:05:21,723 E folosit ca jignire în limbajul curent: „Ce neanderthalian!” 53 00:05:21,723 --> 00:05:27,203 Arheologic, devin tot mai asemănători cu homo sapiens, 54 00:05:27,203 --> 00:05:31,403 {\an8}iar această reconsiderare se datorează 55 00:05:31,403 --> 00:05:36,123 {\an8}muncii efectuate de Ralph Solecki aici, în Peștera Shanidar. 56 00:05:40,403 --> 00:05:42,883 IRAK 57 00:05:42,883 --> 00:05:46,363 {\an8}Ralph Solecki s-a născut în 1917. 58 00:05:46,363 --> 00:05:48,843 A murit recent, la o vârstă înaintată. 59 00:05:49,403 --> 00:05:51,243 Era incredibil de dur. 60 00:05:53,363 --> 00:05:56,203 A călcat pe o mină în Al Doilea Război Mondial 61 00:05:56,203 --> 00:05:58,483 și, în mod miraculos, a supraviețuit. 62 00:06:00,883 --> 00:06:04,203 A fost un om absolut remarcabil. 63 00:06:05,843 --> 00:06:09,123 Nu mi-e clar cum a auzit de Shanidar, 64 00:06:10,163 --> 00:06:11,603 {\an8}dar a venit aici 65 00:06:11,603 --> 00:06:17,163 {\an8}și a lucrat timp de cinci sezoane, între 1951 și 1960. 66 00:06:23,243 --> 00:06:26,203 A dispus săparea unui șanț de la nord la sud, 67 00:06:26,203 --> 00:06:28,763 expunând mare parte din planșeul peșterii. 68 00:06:35,563 --> 00:06:38,203 Situl a devenit atât de cunoscut 69 00:06:38,203 --> 00:06:43,003 fiindcă aici s-au găsit zece bărbați, femei și copii neanderthalieni. 70 00:06:59,083 --> 00:07:00,763 Pe atunci, 71 00:07:01,803 --> 00:07:03,803 eram tineri. 72 00:07:07,363 --> 00:07:09,683 Eu aveam vreo... 73 00:07:11,123 --> 00:07:12,923 optsprezece ani. 74 00:07:16,843 --> 00:07:18,843 Doctorul ne-a învățat. 75 00:07:21,443 --> 00:07:24,363 Am scos multe pietre mari din peșteră. 76 00:07:25,083 --> 00:07:26,523 Au folosit explozibil. 77 00:07:35,403 --> 00:07:39,603 Au găsit schelete de neanderthalieni. A fost o mare izbândă! 78 00:07:42,963 --> 00:07:46,803 Aveau coaste și oase groase. 79 00:07:47,483 --> 00:07:49,803 Aveau capul foarte mare. 80 00:07:53,163 --> 00:07:54,043 Mâinile lor... 81 00:07:55,643 --> 00:07:57,803 Totul era remarcabil la ei. 82 00:07:59,243 --> 00:08:03,043 Aceasta fost prima descoperire importantă a lui Solecki. 83 00:08:03,763 --> 00:08:06,363 A denumit-o „Shanidar 1”, 84 00:08:07,283 --> 00:08:11,363 un schelet dintr-o specie foarte diferită de a noastră. 85 00:08:15,923 --> 00:08:19,043 Aveau trăsături mai pronunțate. 86 00:08:19,043 --> 00:08:23,723 Arcade supraorbitale proeminente și un craniu diferit, nu era rotunjit. 87 00:08:23,723 --> 00:08:25,283 Erau îndesați. 88 00:08:26,443 --> 00:08:30,323 Presupunem că aveau un limbaj specific. 89 00:08:32,363 --> 00:08:35,283 Cu cât aflăm mai multe, cu atât ne convingem 90 00:08:35,283 --> 00:08:37,923 că erau mult mai complecși decât credeam 91 00:08:38,523 --> 00:08:40,043 acum 40 sau 50 de ani. 92 00:08:44,723 --> 00:08:47,403 Noi îl numim „copacul vieții”. 93 00:08:48,283 --> 00:08:50,003 Fiecare om și fiecare animal 94 00:08:50,963 --> 00:08:54,123 devine o ramură în acel copac al vieții. 95 00:08:54,123 --> 00:08:58,923 {\an8}ARHEOLOG ȘI TUTORE DE ANTICHITĂȚI DIRECȚIA DE PATRIMONIU DIN SORAN 96 00:08:58,923 --> 00:09:03,843 Noi suntem una dintre ramuri, iar neanderthalienii au fost alta. 97 00:09:06,123 --> 00:09:08,683 Cândva, drumurile noastre s-au separat. 98 00:09:10,603 --> 00:09:12,923 Nutresc convingerea 99 00:09:13,483 --> 00:09:18,003 că mă aflu pe rămășițele rudei mele. 100 00:09:24,843 --> 00:09:29,203 În acest moment, ne aflăm la 4,5 metri de suprafața peșterii. 101 00:09:29,883 --> 00:09:32,643 Locul datează de 45.000 de ani. 102 00:09:33,323 --> 00:09:38,723 Acesta e nivelul la care a fost îngropat sau depus Shanidar 1. 103 00:09:46,843 --> 00:09:50,043 {\an8}A MURIT ACUM 45.000 DE ANI 104 00:09:50,963 --> 00:09:54,123 A suferit o leziune în partea dreaptă a capului. 105 00:09:58,843 --> 00:10:03,283 Avea una și la ochiul stâng, care i-ar fi putut cauza orbirea 106 00:10:03,283 --> 00:10:06,163 și care ar fi fost asociată și cu alte leziuni. 107 00:10:18,803 --> 00:10:21,563 Avea și brațul drept paralizat. 108 00:10:24,643 --> 00:10:29,523 Își rupsese brațul drept în mai multe locuri, 109 00:10:29,523 --> 00:10:34,603 iar partea inferioară a brațului fusese îndepărtată intenționat sau accidental, 110 00:10:34,603 --> 00:10:38,163 deci avea doar un ciot până deasupra cotului. 111 00:10:40,763 --> 00:10:45,083 Prezenta și alte leziuni, avea artrită severă la genunchi. 112 00:10:49,963 --> 00:10:52,283 Fracturi la nivelul piciorului. 113 00:10:54,843 --> 00:10:57,563 Poate că, în ceea ce privește vânătoarea, 114 00:10:57,563 --> 00:11:00,923 acesta nu mai poseda abilități tipice, 115 00:11:00,923 --> 00:11:03,603 dar atinsese o vârstă înaintată. 116 00:11:12,443 --> 00:11:15,803 Implicațiile noii descoperiri au fost profunde. 117 00:11:20,643 --> 00:11:24,123 Descoperirea sa a atras o mare schimbare de perspectivă 118 00:11:24,123 --> 00:11:25,883 fiindcă sugera că, probabil, 119 00:11:25,883 --> 00:11:30,243 existau grijă și compasiune în societatea neanderthalienilor. 120 00:11:32,523 --> 00:11:33,883 Aceasta era dovada 121 00:11:33,883 --> 00:11:39,363 că un individ grav rănit fusese susținut de clanul său. 122 00:11:47,083 --> 00:11:53,643 Curând, Solecki a dezgropat alte rămășițe cu o poveste de asemenea remarcabilă. 123 00:12:00,003 --> 00:12:04,403 {\an8}A MURIT ACUM 45.000 DE ANI 124 00:12:06,123 --> 00:12:09,523 Shanidar 3 fusese tot bărbat adult. 125 00:12:10,443 --> 00:12:12,643 Și el prezenta leziuni, 126 00:12:12,643 --> 00:12:16,843 inclusiv ceea ce părea a fi o rană gravă la coaste, 127 00:12:17,963 --> 00:12:22,123 o amintire sumbră a violenței din epoca neoliticului. 128 00:12:35,523 --> 00:12:38,163 În mod remarcabil, în altă parte a peșterii 129 00:12:38,163 --> 00:12:40,443 s-au găsit și mai multe vestigii 130 00:12:40,443 --> 00:12:43,723 care ar putea elucida soarta îndurată de Shanidar 3. 131 00:12:44,883 --> 00:12:48,163 {\an8}Aceste artefacte au fost recuperate din peșteră. 132 00:12:49,203 --> 00:12:53,323 Bucata mai mare se numește „nucleu” și este un bolovan. 133 00:12:53,323 --> 00:12:56,763 Bolovanii sunt pietre rotunde, posibil din râu. 134 00:12:56,763 --> 00:13:00,123 Neanderthalianul a luat-o cu intenția de a o ciopli 135 00:13:00,123 --> 00:13:02,683 fie ca aceasta să devină o unealtă, 136 00:13:02,683 --> 00:13:06,883 fie ca fulgii care se desprind să fie folosiți ca unealtă. 137 00:13:06,883 --> 00:13:10,523 Acestea se găsesc în râul Zab, care e la 3 km distanță. 138 00:13:20,723 --> 00:13:24,043 Încerc să creez ceva similar unui vârf de lance. 139 00:13:25,003 --> 00:13:26,683 În principiu, 140 00:13:27,923 --> 00:13:29,363 izbesc marginea pietrei 141 00:13:30,843 --> 00:13:33,083 și desprind bucăți mai mici. 142 00:13:33,083 --> 00:13:35,843 Astfel, o ascut. 143 00:13:40,163 --> 00:13:45,003 N-am desprins multe bucăți, dar vedem deja că piatra s-a ascuțit. 144 00:13:46,483 --> 00:13:51,443 După cum vedeți, am creat un vârf de lance în numai câteva minute. 145 00:13:52,483 --> 00:13:58,083 Devine o armă mortală în mâinile cuiva care înțelege ce face și ce ține în mână. 146 00:14:21,963 --> 00:14:27,123 Un detaliu interesant la Shanidar 3 e că prezenta o plagă perforată. 147 00:14:30,803 --> 00:14:36,123 Asta sugerează că vârful de piatră a unei lănci, sau ce o fi fost, 148 00:14:36,123 --> 00:14:38,683 i-a străpuns cutia toracică 149 00:14:38,683 --> 00:14:42,683 și poate că i-a perforat plămânul și i-a provocat un pneumotorax. 150 00:15:14,443 --> 00:15:17,483 Rana de la coaste pare cauzată de un proiectil. 151 00:15:21,563 --> 00:15:24,203 Probabil că i se înfipsese o lance. 152 00:15:33,803 --> 00:15:35,803 Putea fi un accident de vânătoare. 153 00:15:37,083 --> 00:15:39,723 Sau un act de violență între oameni. 154 00:15:44,323 --> 00:15:49,283 Dar subiectul a suferit această rană și a supraviețuit o vreme. 155 00:15:50,523 --> 00:15:56,043 Asta ar putea sugera că a avut parte de sprijin și ajutor pentru a se întrema. 156 00:16:03,403 --> 00:16:05,123 Deși grav răniți, 157 00:16:05,123 --> 00:16:08,963 se pare că atât Shanidar 3, cât și Shanidar 1 158 00:16:08,963 --> 00:16:11,883 au fost îngrijiți de cei din jur. 159 00:16:17,123 --> 00:16:21,003 Se plăsmuia o nouă viziune asupra vieții neanderthalienilor. 160 00:16:22,923 --> 00:16:27,843 Noi indicii privind comportamentul lor s-au descoperit și într-o altă peșteră, 161 00:16:27,843 --> 00:16:30,683 la nord-vest de Shanidar. 162 00:16:31,403 --> 00:16:37,723 ZAGREB CROAȚIA 163 00:16:42,243 --> 00:16:45,443 Toate noile dovezi despre neanderthalieni 164 00:16:46,603 --> 00:16:49,963 ne arată, de fapt, cât de umani erau. 165 00:16:56,243 --> 00:16:59,403 Dar comportamentul lor era diferit de al nostru. 166 00:17:02,523 --> 00:17:05,803 Trăiau într-o lume complet diferită de a noastră. 167 00:17:21,923 --> 00:17:24,803 Asta face parte din Colecția Krapina. 168 00:17:27,603 --> 00:17:31,403 Are cam 130.000 de ani vechime 169 00:17:31,403 --> 00:17:36,083 și e cea mai mare colecție de rămășițe neanderthaliene dintr-un singur sit. 170 00:17:40,443 --> 00:17:46,403 Estimăm că rămășițele provin de la vreo 80 de neanderthalieni. 171 00:17:47,923 --> 00:17:50,203 Nu avem trupurile în întregime, 172 00:17:50,203 --> 00:17:55,003 ci numai fragmente din fiecare individ. 173 00:17:55,003 --> 00:17:56,803 E foarte neobișnuit. 174 00:17:57,603 --> 00:18:02,163 {\an8}CUSTODELE COLECȚIEI KRAPINA MUZEUL DE ISTORIE NATURALĂ DIN CROAȚIA 175 00:18:06,723 --> 00:18:12,083 Oasele craniene și postcraniene din Colecția Krapina 176 00:18:12,083 --> 00:18:16,483 prezintă multe semne de tăieturi cauzate de om. 177 00:18:23,603 --> 00:18:27,683 Aceasta e o tibie și există posibilitatea 178 00:18:27,683 --> 00:18:30,963 să fi fost ruptă intenționat, să fi fost zdrobită. 179 00:18:32,923 --> 00:18:38,043 Aici se văd urme de tăieturi, dar și alte urme. 180 00:18:39,283 --> 00:18:43,963 Unul dintre motivele pentru care ai sparge un os lung 181 00:18:43,963 --> 00:18:48,523 e că acesta stochează măduvă osoasă. 182 00:18:52,163 --> 00:18:53,803 Aceasta e o fibulă 183 00:18:53,803 --> 00:19:00,123 cu alte leziuni interesante pe suprafața osului. 184 00:19:01,283 --> 00:19:04,643 Probabil că au fost făcute când cineva răzuia 185 00:19:04,643 --> 00:19:10,083 carnea sau țesutul muscular încă atașate de os 186 00:19:10,083 --> 00:19:16,203 așa cum am curăța noi carnea de pe oasele de pui la prânz. 187 00:19:28,083 --> 00:19:33,083 Când afli că se mâncau reciproc, rămâi șocat. 188 00:19:38,203 --> 00:19:42,403 Dar apare întrebarea: Ce rol avea canibalismul? 189 00:19:43,603 --> 00:19:45,123 Ce însemna pentru ei? 190 00:20:03,203 --> 00:20:06,923 Uită-te și tu! Taie ca un cuțit de bucătărie. 191 00:20:08,883 --> 00:20:11,763 - E aproape fără efort. - Da, atât de ușor! 192 00:20:11,763 --> 00:20:16,123 {\an8}CERCETĂTOR ASOCIAT ACADEMIA CROATĂ DE ȘTIINȚE ȘI ARTE 193 00:20:16,123 --> 00:20:22,163 Recreând uneltele și metodele lor, 194 00:20:22,163 --> 00:20:25,643 încercăm să intrăm în mintea acelor oameni 195 00:20:25,643 --> 00:20:29,963 și să le înțelegem procesele cognitive. 196 00:20:30,923 --> 00:20:32,323 Diferența e 197 00:20:32,323 --> 00:20:36,963 că noi provocăm tăieturi în jurul articulațiilor. 198 00:20:36,963 --> 00:20:40,443 E ciudat că rămășițele umane din Krapina 199 00:20:40,443 --> 00:20:44,003 prezintă urme de tăieturi longitudinale pe oasele lungi 200 00:20:44,003 --> 00:20:47,203 ca și cum ar fi fost răzuite întruna. 201 00:20:47,203 --> 00:20:48,123 Da. 202 00:20:49,443 --> 00:20:54,283 Nu-mi pot închipui să-i fac asta unui cunoscut. 203 00:21:00,403 --> 00:21:04,563 Acesta e faimosul craniu Krapina 3. 204 00:21:05,603 --> 00:21:11,483 E singurul specimen cranian aproape complet 205 00:21:11,483 --> 00:21:12,963 din toată colecția 206 00:21:12,963 --> 00:21:16,203 și singurul cu partea anterioară intactă. 207 00:21:21,243 --> 00:21:24,083 Credem că a aparținut unei femei, 208 00:21:24,083 --> 00:21:27,283 o tânără neanderthaliană de peste 20 de ani. 209 00:21:29,003 --> 00:21:31,723 Foarte interesant e că pe osul frontal 210 00:21:31,723 --> 00:21:36,683 prezintă vreo 40 de tăieturi. 211 00:21:40,443 --> 00:21:43,043 Trebuie să fii hotărât 212 00:21:43,043 --> 00:21:47,843 ca să provoci încet 40 de tăieturi una lângă alta. 213 00:21:49,043 --> 00:21:51,363 Dacă mâncau oasele, 214 00:21:51,963 --> 00:21:54,963 nu cred că o făceau de foame. 215 00:21:57,683 --> 00:22:00,643 E un comportament extrem de complex. 216 00:22:09,883 --> 00:22:14,603 Ipotetic, consumând carnea persoanei pe care o cunoscuseră, 217 00:22:15,483 --> 00:22:18,603 voiau să dobândească o virtute 218 00:22:18,603 --> 00:22:23,843 sau o calitate pe care au admirat-o la omul cu care și-au împărțit viața. 219 00:22:26,843 --> 00:22:29,883 În exemplele etnografice de care avem cunoștință, 220 00:22:29,883 --> 00:22:33,683 până de curând, oamenii îi consumau pe cei dragi 221 00:22:33,683 --> 00:22:38,683 deoarece, consumându-le carnea, încercau să asimileze ceva 222 00:22:38,683 --> 00:22:42,163 care să poată fi transmis generațiilor ulterioare, 223 00:22:42,163 --> 00:22:43,723 un fel de moștenire. 224 00:22:47,683 --> 00:22:53,883 Nu știu dacă asemenea credințe determinau acest comportament la neanderthalieni, 225 00:22:53,883 --> 00:22:55,563 dar e o posibilitate. 226 00:23:01,883 --> 00:23:07,603 Felul în care își tratau morții ne arată complexitatea gândirii lor. 227 00:23:13,203 --> 00:23:15,643 Iar asta se reflectă cel mai bine 228 00:23:15,643 --> 00:23:19,043 în cea mai faimoasă descoperire a lui Ralph Solecki. 229 00:23:20,003 --> 00:23:21,843 Shanidar 4, 230 00:23:22,323 --> 00:23:26,323 sau așa-zisa „Îngropare cu flori”. 231 00:23:30,203 --> 00:23:32,003 În această peșteră, 232 00:23:33,523 --> 00:23:37,003 am găsit nouă neanderthalieni, 233 00:23:37,003 --> 00:23:39,723 dintre care doi de importanță majoră. 234 00:23:39,723 --> 00:23:44,163 {\an8}Primul a fost găsit acolo, la vreo cinci metri adâncime, 235 00:23:44,163 --> 00:23:49,803 {\an8}și unul aici, Shanidar 4, la vreo șapte metri adâncime. 236 00:23:50,883 --> 00:23:54,483 {\an8}Ralph Solecki a fost unul dintre marii arheologi ai lumii. 237 00:23:54,483 --> 00:23:57,243 {\an8}Fără îndoială! Și era un povestitor grozav. 238 00:23:57,243 --> 00:24:03,883 Asta pare să indice primele semne ale evoluției spirituale 239 00:24:04,403 --> 00:24:07,323 și poate primele avânturi religioase. 240 00:24:13,843 --> 00:24:17,843 {\an8}„ÎNGROPAREA CU FLORI” 241 00:24:17,843 --> 00:24:22,763 {\an8}Îngroparea cu flori a fost un moment de cotitură. 242 00:24:22,763 --> 00:24:25,843 {\an8}În mormânt se odihnea un neanderthalian complet, 243 00:24:25,843 --> 00:24:28,403 {\an8}ceea ce era o raritate incredibilă. 244 00:24:30,363 --> 00:24:33,563 S-au prelevat probe pentru depistarea polenului, 245 00:24:33,563 --> 00:24:36,843 o tehnică revoluționară la vremea aceea. 246 00:24:36,843 --> 00:24:41,043 Am depistat polen în mostrele prelevate din sol, 247 00:24:41,043 --> 00:24:42,603 care arată astfel. 248 00:24:43,323 --> 00:24:47,443 Polenul indică cele opt specii de flori 249 00:24:47,443 --> 00:24:50,603 care credem că au fost îngropate cu individul. 250 00:24:54,283 --> 00:24:57,523 El nu susține că s-a realizat o slujbă de înmormântare, 251 00:24:57,523 --> 00:25:00,883 dar asta se subînțelege din explicațiile sale. 252 00:25:02,803 --> 00:25:06,963 {\an8}„Cineva din ultima eră glaciară a cutreierat munții 253 00:25:06,963 --> 00:25:09,883 {\an8}cu trista misiune de a strânge flori.” 254 00:25:14,523 --> 00:25:19,523 Mereu s-a considerat că neanderthalienii au trăit vieți urâte, 255 00:25:19,523 --> 00:25:21,443 că erau oameni urâți, 256 00:25:21,443 --> 00:25:24,883 fără simțăminte frumoase și gândire superioară. 257 00:25:29,203 --> 00:25:32,723 Dar aceștia erau indivizi sensibili și grijulii. 258 00:25:36,963 --> 00:25:38,923 Știrea a făcut înconjurul lumii. 259 00:25:40,203 --> 00:25:45,803 Iată că neanderthalienii înlăcrimați adunau plante de pe dealurile din jur 260 00:25:45,803 --> 00:25:47,683 pentru a-și onora morții. 261 00:25:59,003 --> 00:26:01,123 Au fost primii „Oameni ai florilor”, 262 00:26:02,003 --> 00:26:05,923 o descoperire fără precedent în arheologie. 263 00:26:44,683 --> 00:26:48,323 În anii de după descoperirea lui Shanidar 4, 264 00:26:49,483 --> 00:26:53,083 teoria Îngropării cu Flori a fost atacată. 265 00:27:01,163 --> 00:27:03,283 Cineva care studiază gerbilii, 266 00:27:03,283 --> 00:27:07,483 mici mamifere care seamănă cu un hamster cu coadă, 267 00:27:08,163 --> 00:27:11,883 a descoperit că gerbilii ascundeau flori în vizuini 268 00:27:11,883 --> 00:27:12,963 ca să le mănânce. 269 00:27:16,163 --> 00:27:18,883 A fost o mare dezamăgire, 270 00:27:18,883 --> 00:27:23,883 mai ales că Solecki observase ceea ce păreau a fi vizuini. 271 00:27:27,883 --> 00:27:30,603 Dar echipa are noi dovezi care sugerează 272 00:27:30,603 --> 00:27:33,763 că Solecki avea dreptate într-o oarecare măsură. 273 00:27:35,083 --> 00:27:39,083 Această regiune e populată de hiene, lupi și leoparzi 274 00:27:39,083 --> 00:27:40,883 chiar și în prezent. 275 00:27:40,883 --> 00:27:46,083 Dacă ar fi abandonat un cadavru, sigur ar fi venit un animal să-l mănânce. 276 00:28:00,323 --> 00:28:05,323 Dar acești indivizi sunt intacți, nu au fost atacați de prădători. 277 00:28:07,923 --> 00:28:10,763 Într-un fel, aceste cadavre au fost protejate. 278 00:28:16,763 --> 00:28:22,883 Presupunerea mea e că au adunat crengi 279 00:28:24,323 --> 00:28:29,563 și au creat o barieră neplăcută pentru animalele sălbatice. 280 00:28:32,403 --> 00:28:39,283 Iar fragmente de vegetație și polen au căzut în cutia toracică a cadavrului 281 00:28:39,283 --> 00:28:41,203 pe măsură ce a devenit schelet. 282 00:28:44,443 --> 00:28:49,083 Cred că povestea lui Solecki e minunată. 283 00:28:52,003 --> 00:28:56,043 Cred că avem destule detalii acum ca să știm 284 00:28:56,043 --> 00:29:00,483 că nu e sub nicio formă conformă cu adevărul. 285 00:29:08,723 --> 00:29:12,563 Dar teoria conform căreia 286 00:29:12,563 --> 00:29:17,603 neanderthalienii și-ar fi îngrijit sau poate chiar protejat morții... 287 00:29:21,563 --> 00:29:26,803 nu e chiar așa de departe, într-un fel, 288 00:29:26,803 --> 00:29:28,443 de teoria formulată de el. 289 00:29:33,563 --> 00:29:38,723 Ralph Solecki a făcut descoperirea Îngropării cu Flori în anul 1960. 290 00:29:40,643 --> 00:29:42,963 Plănuia să se întoarcă anul următor, 291 00:29:43,683 --> 00:29:47,403 dar n-a mai apucat să facă săpături în Peștera Shanidar. 292 00:29:56,123 --> 00:29:59,003 Kurzii sunt stăpânii de necontestat ai munților. 293 00:29:59,003 --> 00:30:01,563 Tancurile irakiene nu pot ajunge la ei. 294 00:30:04,163 --> 00:30:07,723 {\an8}Nu sunt Statele Unite împotriva Irakului. 295 00:30:08,963 --> 00:30:09,843 {\an8}Ce explozie! 296 00:30:09,843 --> 00:30:12,003 {\an8}E Irakul împotriva lumii. 297 00:30:17,163 --> 00:30:18,763 {\an8}RĂZBOIUL DIN IRAK 298 00:30:19,563 --> 00:30:22,363 Așa arată schimbarea de regim. 299 00:30:25,283 --> 00:30:26,803 Saddam a dispărut. 300 00:30:28,883 --> 00:30:30,723 {\an8}Burdușit de armament modern, 301 00:30:30,723 --> 00:30:34,683 crudul califat este acum înconjurat de aceste trupe. 302 00:30:40,203 --> 00:30:46,043 La începutul anilor 2010, deoarece conflictele fuseseră aplanate... 303 00:30:46,043 --> 00:30:49,443 Statul Islamic se apropie de final. 304 00:30:49,443 --> 00:30:53,523 ...guvernul regional kurd i-a propus profesorului Graeme Barker 305 00:30:53,523 --> 00:30:56,963 că înceapă noi săpături în Peștera Shanidar. 306 00:30:59,083 --> 00:31:03,323 Nu căutam rămășițe de neanderthalieni, nu ăsta era scopul proiectului, 307 00:31:03,323 --> 00:31:07,403 ci să clădim pe eforturile depuse de Solecki. 308 00:31:09,843 --> 00:31:14,643 Așadar, a fost o mare surpriză când, în 2018, 309 00:31:14,643 --> 00:31:19,803 echipa a descoperit primul schelet de neanderthalian 310 00:31:19,803 --> 00:31:22,043 după mai bine de un sfert de secol. 311 00:31:24,963 --> 00:31:27,803 Am găsit mai întâi un fragment de os cranian. 312 00:31:27,803 --> 00:31:32,043 A fost incredibil de palpitant! De fapt, era o parte din orbită. 313 00:31:34,923 --> 00:31:39,283 Avea trăsături specifice neanderthalienilor, 314 00:31:39,283 --> 00:31:42,243 precum arcada supraorbitală mai proeminentă. 315 00:31:45,843 --> 00:31:48,683 Chiar sub craniu se afla brațul stâng, 316 00:31:50,003 --> 00:31:52,883 care era îndoit dedesubt. 317 00:31:52,883 --> 00:31:56,243 Fusese așezat sub corp și strecurat sub cap. 318 00:31:59,163 --> 00:32:01,403 Tehnicile moderne de datare o plasează 319 00:32:01,403 --> 00:32:04,483 printre cele mai vechi descoperiri ale lui Solecki. 320 00:32:07,083 --> 00:32:10,123 {\an8}A MURIT ACUM 75.000 DE ANI 321 00:32:10,123 --> 00:32:16,083 {\an8}Cred că e foarte greu să ne transpunem 75.000 de ani în trecut. 322 00:32:17,163 --> 00:32:21,083 Istoria scrisă pare să cuprindă o perioadă îndelungată, 323 00:32:21,083 --> 00:32:24,643 dar e o picătură în ocean raportat la istoria speciei umane. 324 00:32:34,123 --> 00:32:38,163 Dacă analizăm evenimentele petrecute în acea perioadă... 325 00:32:38,163 --> 00:32:43,123 Neanderthalienii au dispărut și oamenii moderni au colonizat globul. 326 00:32:44,603 --> 00:32:48,443 Agricultură, orașe, urbanism, colonialism european... 327 00:32:49,843 --> 00:32:50,723 {\an8}OBLIGAȚIUNE 328 00:32:50,723 --> 00:32:53,243 Grozăvia secolului XX. 329 00:33:12,723 --> 00:33:14,563 De-a lungul acestor evenimente... 330 00:33:16,723 --> 00:33:18,043 acolo se odihnea el... 331 00:33:23,283 --> 00:33:26,163 sau ea, perfect plată... 332 00:33:30,603 --> 00:33:32,523 sub un morman uriaș de pietre. 333 00:33:34,563 --> 00:33:38,283 Iar noi, în ciuda sorților potrivnici, am descoperit rămășițele. 334 00:33:50,763 --> 00:33:54,443 E o descoperire extrem de rară și complet neașteptată. 335 00:34:00,683 --> 00:34:02,723 Craniul era în mare parte zdrobit. 336 00:34:02,723 --> 00:34:05,923 Întregul craniu se prefăcuse în fărâme, 337 00:34:05,923 --> 00:34:08,243 formând un strat de 2-3 cm grosime. 338 00:34:12,923 --> 00:34:14,363 Era foarte fragmentat. 339 00:34:15,963 --> 00:34:17,203 Și foarte delicat. 340 00:34:21,443 --> 00:34:25,123 Și o atingere de pensulă poate face lucrurile să se sfărâme 341 00:34:25,123 --> 00:34:27,123 și aproape să dispară, 342 00:34:27,123 --> 00:34:29,563 deci trebuie să acționezi cu mare grijă. 343 00:34:29,563 --> 00:34:31,003 Ce e fragmentul acela? 344 00:34:31,003 --> 00:34:33,323 E partea anterioară a mandibulei. 345 00:34:34,083 --> 00:34:38,043 - Bravo! - Și majoritatea dinților mandibulari. 346 00:34:38,043 --> 00:34:41,243 L-am extras pe fragmente împreună cu tot sedimentul, 347 00:34:41,243 --> 00:34:42,803 ca să-l menținem intact. 348 00:34:45,323 --> 00:34:48,283 E un proces minuțios, dar pe bună dreptate! 349 00:34:48,283 --> 00:34:49,723 Ai o singură șansă. 350 00:34:50,483 --> 00:34:53,283 Arheologia e, prin natura ei, distructivă. 351 00:34:53,923 --> 00:34:55,523 Odată dezgropat specimenul, 352 00:34:56,243 --> 00:34:57,603 faptul e consumat. 353 00:35:02,963 --> 00:35:06,523 Pachețelele au fost aduse apoi în Regatul Unit, 354 00:35:07,283 --> 00:35:09,443 ca să putem reîntregi craniul. 355 00:35:19,603 --> 00:35:24,443 UNIVERSITATEA DIN CAMBRIDGE REGATUL UNIT 356 00:35:26,723 --> 00:35:29,283 Avem o echipă mică, dar grozavă. 357 00:35:29,803 --> 00:35:31,563 Vin oameni din toată lumea. 358 00:35:35,163 --> 00:35:37,603 După curățarea și întărirea oaselor, 359 00:35:37,603 --> 00:35:39,323 mi-au parvenit fragmentele 360 00:35:39,323 --> 00:35:43,843 și am început restaurarea, care e ca un puzzle imens. 361 00:35:43,843 --> 00:35:48,603 {\an8}CONSERVATOR PROIECTUL „PEȘTERA SHANIDAR” 362 00:35:48,603 --> 00:35:51,803 Primul fragment e partea ușoară. 363 00:35:54,083 --> 00:35:56,283 Apoi, devine tot mai complicat. 364 00:36:01,283 --> 00:36:02,763 Ai nevoie de răbdare... 365 00:36:05,803 --> 00:36:09,803 fiindcă mânuiești un specimen absolut unic. 366 00:36:12,203 --> 00:36:14,403 E multă responsabilitate. 367 00:36:16,243 --> 00:36:18,243 Dacă craniul poate fi reasamblat, 368 00:36:19,043 --> 00:36:23,003 echipa speră să reconstruiască fața lui Shanidar Z. 369 00:36:25,563 --> 00:36:29,483 Iar o altă parte a craniului ascunde și mai multe indicii. 370 00:36:31,803 --> 00:36:37,363 Astăzi, am colectat tartrul depus pe dinții lui Shanidar Z. 371 00:36:46,403 --> 00:36:49,803 Tartrul reprezintă o depunere pe suprafața dinților, 372 00:36:49,803 --> 00:36:53,003 {\an8}pe care dentistul v-o îndepărtează o dată pe an. 373 00:36:55,403 --> 00:36:57,843 Se formează în mod natural 374 00:36:57,843 --> 00:37:02,043 și, pe măsură ce se depune, tartrul reține tot ce ajunge în gură. 375 00:37:03,323 --> 00:37:06,923 Așadar, am obținut multe informații din acest material. 376 00:37:31,603 --> 00:37:34,603 Există această idee stăruitoare 377 00:37:34,603 --> 00:37:38,923 potrivit căreia neanderthalienii erau vânători iscusiți 378 00:37:38,923 --> 00:37:41,883 și mâncau întruna carne. 379 00:37:48,483 --> 00:37:54,243 Abia în ultimele două decenii am ajuns să recunoaștem 380 00:37:54,243 --> 00:37:58,003 și neanderthalienii consumau și plante. 381 00:38:10,523 --> 00:38:13,363 Știau să transforme ceva otrăvitor când e crud 382 00:38:13,363 --> 00:38:16,683 în ceva hrănitor și comestibil. 383 00:38:17,643 --> 00:38:20,563 Sunt cunoștințe dobândite de-a lungul vieții. 384 00:38:24,643 --> 00:38:30,843 Dacă luăm ca exemplu culegătorii moderni, 385 00:38:30,843 --> 00:38:35,003 probabil că oamenii specializați în adunarea cunoștințelor erau femei. 386 00:38:42,483 --> 00:38:47,243 Reconstituind plantele consumate de neanderthalieni... 387 00:38:51,803 --> 00:38:57,403 am putea desluși rolul femeilor în societatea lor. 388 00:39:03,643 --> 00:39:08,643 Nu le vom ști niciodată povestea, numele, speranțele și visurile. 389 00:39:11,963 --> 00:39:15,123 Dar e fascinant să fii implicat într-un proiect 390 00:39:15,123 --> 00:39:20,043 care scoate la lumină chiar și o mică fărâmă din viața lor. 391 00:39:28,523 --> 00:39:31,163 Și te întrebi: „Cine e persoana asta?” 392 00:39:31,163 --> 00:39:34,083 „Cum era? Care e povestea vieții sale?” 393 00:39:34,083 --> 00:39:36,043 „Cum a ajuns aici?” 394 00:39:40,163 --> 00:39:42,883 Mi-e foarte greu să-mi închipui 395 00:39:42,883 --> 00:39:47,003 cum ar fi arătat o persoană în funcție de craniul acesteia. 396 00:39:49,283 --> 00:39:53,563 Aici intervin abilitățile remarcabile ale fraților Kennis. 397 00:39:56,683 --> 00:39:59,563 ARNHEM OLANDA 398 00:40:04,843 --> 00:40:08,083 Am primit schița craniului de la Emma, 399 00:40:08,083 --> 00:40:11,883 pe care am transpus-o într-un craniu aproape complet. 400 00:40:11,883 --> 00:40:13,683 Îl putem vedea acum. 401 00:40:14,203 --> 00:40:16,603 {\an8}Noi suntem frații Kennis. 402 00:40:16,603 --> 00:40:21,003 {\an8}Noi, frații Kennis, suntem gemeni fascinați de evoluția umană. 403 00:40:21,003 --> 00:40:22,563 Uită-te la nas! 404 00:40:22,563 --> 00:40:24,603 Pare de neanderthalian, 405 00:40:24,603 --> 00:40:28,523 dar partea cealaltă a nasului e foarte îngustă. 406 00:40:28,523 --> 00:40:31,283 Reconstituim oameni străvechi. 407 00:40:31,283 --> 00:40:33,003 Încercăm să arătăm lumii 408 00:40:33,003 --> 00:40:37,443 cum arătau strămoșii noștri în viața reală. 409 00:40:37,443 --> 00:40:40,523 Ochi mari, față înaltă, nas mic. 410 00:40:40,523 --> 00:40:46,283 Parcă are niște ochelari imenși. 411 00:40:46,283 --> 00:40:49,123 Dacă pui mandibula dedesubt, pare... 412 00:40:50,203 --> 00:40:52,043 N-am fost deloc elevi silitori. 413 00:40:52,043 --> 00:40:53,683 Nu prea citeam. 414 00:40:53,683 --> 00:40:57,403 Am văzut la bibliotecă niște poze frumoase cu neanderthalieni. 415 00:40:59,283 --> 00:41:01,843 Ce dinți tociți, Dumnezeule! 416 00:41:01,843 --> 00:41:03,803 - Incredibili! - Tipici lor. 417 00:41:03,803 --> 00:41:07,563 Își foloseau dinții ca pe o menghină, ca pe o unealtă. 418 00:41:07,563 --> 00:41:09,083 Ni se pare fascinant 419 00:41:09,083 --> 00:41:13,603 că o față de maimuță se poate transforma într-o față de om. 420 00:41:21,203 --> 00:41:26,123 Nouă ni se pare fascinant că neanderthalienii aveau un nas enorm 421 00:41:27,243 --> 00:41:28,843 și o față mare și durdulie. 422 00:41:29,403 --> 00:41:34,043 Nu mai există în evoluția umană o față atât de mare și de ciudată. 423 00:41:34,923 --> 00:41:36,603 E o imagine fantastică! 424 00:41:46,003 --> 00:41:50,163 Primim mai mult cranii, iar majoritatea sunt deformate. 425 00:41:51,603 --> 00:41:57,203 Noi corectăm și reîntregim craniile prin tehnici medico-legale. 426 00:42:04,083 --> 00:42:07,963 După ce terminăm craniul, aplicăm țesuturile superioare, 427 00:42:09,163 --> 00:42:11,123 precum mușchii și carnea. 428 00:42:14,043 --> 00:42:17,483 Îl acoperim cu un strat ca de piele. 429 00:42:20,123 --> 00:42:23,963 {\an8}Vreau să pară oameni, nu fiare, 430 00:42:23,963 --> 00:42:25,683 {\an8}dar să nu pară un clișeu. 431 00:42:42,883 --> 00:42:44,083 Da, poți să vii. 432 00:42:46,843 --> 00:42:52,043 Sper să se uite mulți la fața asta și să vadă cât de ciudată e. 433 00:42:53,563 --> 00:42:56,283 Ei aveau trăsături neobișnuite. 434 00:42:57,843 --> 00:43:01,163 Și e frapant, fiindcă au creierul cât al nostru 435 00:43:01,163 --> 00:43:04,403 și ne seamănă izbitor, dar tot există deosebiri. 436 00:43:04,403 --> 00:43:06,883 E fascinant! De ce erau diferiți? 437 00:43:09,243 --> 00:43:12,043 Par să fi evoluat paralel cu omul modern. 438 00:43:13,563 --> 00:43:15,563 - E bine așa. - Da, bun! 439 00:43:15,563 --> 00:43:18,923 De ce unul a dispărut și celălalt e încă în viață? 440 00:43:18,923 --> 00:43:22,043 E fascinant! E alter egoul nostru. 441 00:43:29,323 --> 00:43:32,403 Istoric, alter egourile noastre 442 00:43:32,403 --> 00:43:36,083 nu erau considerate la fel de inteligente ca specia noastră. 443 00:43:42,043 --> 00:43:48,723 Doar homo sapiens sunt capabili de imaginație, creativitate, invenție. 444 00:44:00,843 --> 00:44:04,203 Dar această prejudecată a fost spulberată de descoperirea 445 00:44:04,203 --> 00:44:09,843 dintr-o peșteră franceză secretă și absolut extraordinară. 446 00:44:11,083 --> 00:44:15,003 {\an8}BRUNIQUEL FRANȚA 447 00:44:22,603 --> 00:44:26,883 Mai întâi, intrăm într-un spațiu foarte îngust. 448 00:44:29,643 --> 00:44:33,243 Trebuie să ai mare grijă cum intri în ea, 449 00:44:33,243 --> 00:44:35,603 să-ți împingi geanta înainte. 450 00:44:56,443 --> 00:44:58,443 Acolo pășești într-o altă lume. 451 00:45:14,523 --> 00:45:17,843 Nu e deloc ceva firesc să te strecori în peșteri. 452 00:45:23,483 --> 00:45:26,923 Sunt locuri de care oamenii se tem. 453 00:45:35,403 --> 00:45:37,643 Mai ales când te afunzi în ele! 454 00:45:50,923 --> 00:45:54,163 {\an8}Peștera e de foarte mult timp acolo. 455 00:45:55,363 --> 00:45:57,323 Probabil de un milion de ani. 456 00:45:58,123 --> 00:46:01,563 Și asta simți când intri acolo. 457 00:46:02,083 --> 00:46:06,283 E un mediu cu o istorie îndelungată în spate. 458 00:46:10,443 --> 00:46:14,923 Cu cât te afunzi în peșteră, întâlnești lacuri frumoase și calme. 459 00:46:20,163 --> 00:46:22,403 Peștera e modelată de apă 460 00:46:23,163 --> 00:46:28,523 care se scurge și formează stalagmite și stalactite frumoase. 461 00:46:34,123 --> 00:46:36,283 E foarte interesant... 462 00:46:37,683 --> 00:46:40,603 că există un tipar. 463 00:46:41,883 --> 00:46:43,883 Acestea formează cercuri. 464 00:46:55,123 --> 00:46:58,203 Nu vezi așa ceva într-o peșteră naturală. 465 00:47:07,003 --> 00:47:08,363 E atent construită. 466 00:47:08,363 --> 00:47:11,763 PROFESOR ȘI ARHEOLOG UNIVERSITATEA DIN BORDEAUX 467 00:47:11,763 --> 00:47:15,963 {\an8}Ne-am dat seama că erau trucuri arhitecturale. 468 00:47:24,203 --> 00:47:28,683 Elemente mici pentru a forma stalagmitele mari. 469 00:47:32,003 --> 00:47:35,883 Toate astea sunt organizate și gândite în detaliu. 470 00:47:46,523 --> 00:47:52,083 E ceva unic pentru un arheolog, nu există echivalent. 471 00:48:02,003 --> 00:48:04,923 În cea mai mare structură circulară, 472 00:48:04,923 --> 00:48:09,203 avem o vatră foarte frumoasă făcută din stalagmite. 473 00:48:12,323 --> 00:48:16,363 Aici avem o alterare termică, dar nu e singura, sunt destule. 474 00:48:16,363 --> 00:48:20,323 - Acolo am stabilit că e vatra. - Da. 475 00:48:20,323 --> 00:48:21,523 Aceea e vatra. 476 00:48:24,763 --> 00:48:30,803 Avem mai multe locuri unde s-a aprins focul la un moment dat. 477 00:48:33,283 --> 00:48:34,283 Numărul 38, 478 00:48:34,283 --> 00:48:37,763 pe linia mediană. 479 00:48:37,763 --> 00:48:40,603 Așa facem și noi când mergem cu cortul. 480 00:48:40,603 --> 00:48:46,043 Adunăm lemne și construim o vatră conică, 481 00:48:46,043 --> 00:48:47,963 cu vârf ascuțit. 482 00:48:47,963 --> 00:48:51,323 E foarte palpitant! Se observă urme de funingine, 483 00:48:51,323 --> 00:48:53,483 de modificări termice. 484 00:48:53,483 --> 00:48:57,043 Avem funingine neagră, roșie și violet. 485 00:49:03,563 --> 00:49:07,803 Evident, în toate populațiile tradiționale sau preistorice, 486 00:49:07,803 --> 00:49:10,243 știm că focul are valoare simbolică. 487 00:49:32,523 --> 00:49:38,403 Am găsit pe jos bucățele de lemn ars. 488 00:49:41,083 --> 00:49:44,803 Probabil că intrau în peșteră cu torțe. 489 00:49:50,403 --> 00:49:54,883 E foarte periculos să te avânți fără lumină în peșteră. 490 00:49:56,483 --> 00:49:58,883 Trebuie să comunici foarte bine. 491 00:50:10,963 --> 00:50:13,883 Trebuie să stăpânești foarte bine focul... 492 00:50:18,523 --> 00:50:19,563 lumina. 493 00:50:27,123 --> 00:50:30,723 Am început prin datarea acestor structuri. 494 00:50:43,323 --> 00:50:46,123 Acestea sunt nucleele din Peștera Bruniquel, 495 00:50:46,123 --> 00:50:51,243 care ne dezvăluie vechimea acelor structuri. 496 00:50:54,763 --> 00:50:57,243 Studiind șase nuclee diferite, 497 00:50:57,243 --> 00:51:02,643 am putut stabili cu precizie vârsta de 176.500 de ani, 498 00:51:03,243 --> 00:51:06,683 ceea ce a fost incredibil. 499 00:51:12,043 --> 00:51:16,403 Acum 175.000 de ani, în Europa, existau numai neanderthalieni. 500 00:51:18,323 --> 00:51:22,563 Bruniquel e cea mai veche construcție din lume. 501 00:51:31,563 --> 00:51:34,403 E foarte emoționant când vezi aceste structuri, 502 00:51:34,403 --> 00:51:38,083 mai ales când știi că sunt atât de vechi. 503 00:51:51,283 --> 00:51:56,643 Întrebarea recurentă e: „Ce rol aveau aceste structuri?” 504 00:52:20,523 --> 00:52:23,763 Cercul pare să reprezinte lumea, 505 00:52:23,763 --> 00:52:28,043 deci ei se plasau în interiorul și în exteriorul lumii. 506 00:52:30,803 --> 00:52:35,283 La amerindienii unde există aceste cercuri, 507 00:52:35,283 --> 00:52:38,883 oamenii sunt conectați cu spiritele superioare. 508 00:52:49,723 --> 00:52:51,963 Să fi fost acesta începutul religiei? 509 00:53:01,403 --> 00:53:05,763 E o întrebare crucială, dar la care e greu să răspunzi. 510 00:53:20,403 --> 00:53:25,483 Așadar, tindem să vedem tot mai des la neanderthalieni 511 00:53:27,363 --> 00:53:30,243 o umanitate mult mai veche, 512 00:53:32,603 --> 00:53:38,043 care prezintă tot mai multe asemănări cu omul modern. 513 00:53:52,403 --> 00:53:54,283 Prin urmare, la Bruniquel, 514 00:53:55,763 --> 00:54:02,683 ne-am întărit relația cu un strămoș foarte bătrân. 515 00:54:11,923 --> 00:54:15,963 Cercurile enigmatice de la Bruniquel sunt un detaliu minunat 516 00:54:15,963 --> 00:54:19,963 din reevaluarea continuă a culturii neanderthaliene... 517 00:54:25,883 --> 00:54:28,163 care a început la Shanidar 518 00:54:28,803 --> 00:54:31,523 și care continuă și în prezent. 519 00:54:44,883 --> 00:54:48,283 Anul acesta, am găsit câteva fragmente izolate 520 00:54:48,283 --> 00:54:51,203 din ceea ce credem că ar putea fi un schelet. 521 00:54:53,243 --> 00:54:55,283 Posibil să fi găsit alt specimen. 522 00:54:57,323 --> 00:54:59,883 Avem omoplatul stâng, 523 00:55:00,883 --> 00:55:03,763 iar mâna dreaptă e aproape întreagă. 524 00:55:07,763 --> 00:55:13,123 Am găsit patru degete acolo unde ar fi trebuit să fie amplasate, 525 00:55:13,123 --> 00:55:15,043 deci în articulația mâinii. 526 00:55:15,643 --> 00:55:19,083 Noile rămășițe se află într-un grup de cadavre 527 00:55:19,083 --> 00:55:23,923 care îi includ pe Shanidar 4 și Shanidar Z. 528 00:55:26,443 --> 00:55:27,763 E foarte palpitant! 529 00:55:27,763 --> 00:55:31,763 E dovada că neanderthalienii 530 00:55:31,763 --> 00:55:35,443 își depuneau morții în acest loc. 531 00:55:39,283 --> 00:55:43,683 Oare s-au întors în același loc de mai multe ori, 532 00:55:43,683 --> 00:55:47,443 de-a lungul deceniilor sau chiar al mileniilor? 533 00:55:48,883 --> 00:55:50,403 Începi să te întrebi: 534 00:55:50,403 --> 00:55:56,443 „E doar o coincidență sau e posibil să fie ceva intenționat?” 535 00:55:57,763 --> 00:56:01,283 Dacă da, de ce? Și ce anume îi atrăgea acolo? 536 00:56:10,043 --> 00:56:15,843 Shanidar Z a fost îngropat cu o piatră în spatele craniului. 537 00:56:18,443 --> 00:56:22,323 E un detaliu interesant, fiindcă pare nelalocul lui. 538 00:56:24,923 --> 00:56:27,963 Una dintre teoriile formulate e 539 00:56:27,963 --> 00:56:30,963 că acea piatra a fost intenționat amplasată acolo. 540 00:56:37,923 --> 00:56:39,843 Un alt detaliu interesant e 541 00:56:39,843 --> 00:56:43,243 că o lespede verticală se înalță în fața scheletului. 542 00:56:52,723 --> 00:56:56,123 Lespezile mari și verticale care se înalță din pământ 543 00:56:56,123 --> 00:56:59,683 ar putea acționa ca un fel de indicator. 544 00:57:04,443 --> 00:57:07,403 Se pare că anumiți indivizi au fost îngropați aici, 545 00:57:07,403 --> 00:57:09,963 iar ei se întorceau tocmai din acest motiv 546 00:57:11,043 --> 00:57:14,363 în acest loc precis, marcat cu această piatră aparte, 547 00:57:14,363 --> 00:57:16,523 într-o peșteră absolut deosebită. 548 00:57:24,883 --> 00:57:28,763 Așa pare să fi descoperit și Ralph Solecki 549 00:57:29,243 --> 00:57:32,683 că Peștera Shanidar a fost specială pentru neanderthalieni. 550 00:57:38,923 --> 00:57:41,323 Aceștia depuneau cadavre 551 00:57:41,323 --> 00:57:46,563 și obișnuiau să vină des aici sau să trăiască în acest loc. 552 00:57:50,443 --> 00:57:55,603 Grupul de rămășițe ar putea fi dovada unui cimitir al neanderthalienilor, 553 00:57:56,483 --> 00:57:59,603 o descoperire cu implicații profunde. 554 00:58:02,123 --> 00:58:05,043 Felul în care oamenii tratează morții 555 00:58:05,043 --> 00:58:11,163 ne poate oferi informații importante despre gândire, imaginație, emoții. 556 00:58:13,803 --> 00:58:17,923 Poate că reflectă și modul în care percepem moartea 557 00:58:18,883 --> 00:58:22,963 și dacă, de exemplu, credem că există viață după moarte. 558 00:58:26,243 --> 00:58:32,523 Și acest detaliu ne dezvăluie complexitatea culturii neanderthalienilor. 559 00:58:34,123 --> 00:58:35,283 Dar ei au pierit. 560 00:58:40,883 --> 00:58:45,483 Înmormântările sunt ultimele indicii ale comportamentului neanderthalienilor, 561 00:58:45,483 --> 00:58:48,803 conservate în această peșteră remarcabilă. 562 00:58:54,443 --> 00:58:59,123 Însă cel mai mare mister a rămas neelucidat. 563 00:59:04,443 --> 00:59:10,043 De ce o formă de umanitate care a prosperat timp de 300.000 de ani 564 00:59:10,043 --> 00:59:11,283 a dispărut 565 00:59:12,363 --> 00:59:14,163 acum 40.000 de ani? 566 00:59:20,883 --> 00:59:26,763 Cel mai bun loc pentru a căuta răspunsuri se află pe țărmul Mării Mediterane, 567 00:59:26,763 --> 00:59:30,563 la una dintre ultimele fortărețe ale neanderthalienilor. 568 00:59:38,283 --> 00:59:40,803 Ne aflăm la marginea unei stânci. 569 00:59:42,763 --> 00:59:45,443 {\an8}Foarte aproape de „Orașul Neanderthalienilor”. 570 00:59:47,723 --> 00:59:51,043 Cuprinde un șir întreg de peșteri pe malul apei, 571 00:59:51,043 --> 00:59:52,963 în estul Stâncii Gibraltarului. 572 00:59:58,083 --> 01:00:01,243 Complexul Peșterii Gorham cuprinde un șir de peșteri 573 01:00:01,883 --> 01:00:04,643 care cuprind dovezi clare 574 01:00:04,643 --> 01:00:08,643 ale prezenței și ocupației îndelungate ale neanderthalienilor. 575 01:00:18,683 --> 01:00:23,203 Avem dovezi de acum cel puțin 125.000 de ani. 576 01:00:28,803 --> 01:00:30,883 Echipa a descoperit dovezi 577 01:00:30,883 --> 01:00:36,723 că neanderthalienii foloseau peșterile și acum 40.000 de ani. 578 01:00:43,283 --> 01:00:46,243 În ultimii 100.000 de ani din existența lor, 579 01:00:46,243 --> 01:00:49,483 lumea neanderthalienilor s-a schimbat constant. 580 01:01:07,083 --> 01:01:09,283 Schimbările climatice au fost crunte. 581 01:01:09,283 --> 01:01:11,443 Mai existaseră ere glaciare, 582 01:01:11,443 --> 01:01:15,123 dar ultima a fost, fără îndoială, absolut necruțătoare. 583 01:01:15,123 --> 01:01:17,803 Calota glaciară scandinavă s-a extins în sud. 584 01:01:18,923 --> 01:01:22,163 Franța și Europa Centrală au devenit întinderi aride. 585 01:01:23,323 --> 01:01:25,283 A fost o lume foarte dură. 586 01:01:28,563 --> 01:01:30,923 Tundra n-a ajuns în extremitatea sudică, 587 01:01:31,723 --> 01:01:33,963 dar tot au existat schimbări evidente. 588 01:01:34,443 --> 01:01:36,363 Când temperaturile scad drastic, 589 01:01:36,363 --> 01:01:40,203 multă apă rămâne blocată în calote glaciare și ghețari. 590 01:01:40,203 --> 01:01:41,483 Nivelul mării scade. 591 01:01:45,323 --> 01:01:47,723 Când nivelul mării a scăzut, 592 01:01:47,723 --> 01:01:50,203 a expus o câmpie vastă, 593 01:01:50,203 --> 01:01:55,083 care a devenit populată de animale erbivore și păsări 594 01:01:55,083 --> 01:01:58,283 și brăzdată de lacuri puțin adânci cu apă dulce. 595 01:02:01,643 --> 01:02:05,443 Știau exact ce specii puteau să consume, 596 01:02:05,443 --> 01:02:09,283 unde să le găsească și cum să le folosească optim. 597 01:02:11,563 --> 01:02:16,763 Acestea sunt doar o mică mostră din oasele și rămășițele din peșteri. 598 01:02:16,763 --> 01:02:21,883 Avem zeci de mii de artefacte găsite în ultimii 30 de ani. 599 01:02:24,283 --> 01:02:29,363 {\an8}Mâncau animale neașteptate, care nu erau asociate cu neanderthalienii. 600 01:02:31,963 --> 01:02:35,923 Avem dovezi că aceștia coborau pe țărmul stâncos 601 01:02:35,923 --> 01:02:37,323 și strângeau melci. 602 01:02:37,323 --> 01:02:39,683 De fapt, am aici cochilia unui melc 603 01:02:39,683 --> 01:02:44,163 care are încă o unealtă de cremene lipită de ea, 604 01:02:44,163 --> 01:02:46,963 unde a lăsat-o neanderthalianul. 605 01:02:49,483 --> 01:02:54,083 Dar avem și acest os aparte, care provine de la un delfin obișnuit 606 01:02:55,243 --> 01:02:57,043 și are urme de tăieturi pe el. 607 01:02:58,843 --> 01:03:03,323 Poate că delfinul era deja mort pe țărm, dar ei i-au îndepărtat carnea. 608 01:03:03,963 --> 01:03:05,883 I-au scos carnea ca s-o consume. 609 01:03:10,763 --> 01:03:16,243 Neanderthalienii au prosperat în Europa mai mult decât am populat noi continentul. 610 01:03:24,483 --> 01:03:29,123 Deci erau ființe inteligente, care își înțelegeau mediul. 611 01:03:34,283 --> 01:03:36,963 Au avut mare succes din acest punct de vedere. 612 01:03:42,923 --> 01:03:46,763 Neanderthalienii erau umani și rezistenți, 613 01:03:46,763 --> 01:03:48,723 ne semănau mult. 614 01:03:49,203 --> 01:03:51,763 Dar, într-o zi, totul a luat sfârșit. 615 01:03:55,163 --> 01:03:58,083 Ceea ce adâncește misterul dispariției lor. 616 01:03:58,923 --> 01:04:04,403 La urma urmei, dacă neanderthalienii din Gibraltar au fost atât de rezistenți, 617 01:04:05,243 --> 01:04:06,843 ce Dumnezeu a mers prost? 618 01:04:07,723 --> 01:04:12,003 Oamenii asociază era glaciară cu frigul, ceea ce sigur că s-a întâmplat, 619 01:04:12,003 --> 01:04:13,923 dar clima a devenit mai uscată. 620 01:04:15,563 --> 01:04:19,603 Schimbarea care i-a afectat pe neanderthalienii din Gibraltar 621 01:04:19,603 --> 01:04:24,763 a fost faptul că arborii au dispărut din lumea lor. 622 01:04:30,163 --> 01:04:32,243 De ce erau arborii importanți? 623 01:04:32,243 --> 01:04:36,323 Fiindcă le permiteau să vâneze prăzi mari. 624 01:04:41,363 --> 01:04:42,643 De-a lungul timpului, 625 01:04:42,643 --> 01:04:48,403 aceștia au dezvoltat o constituție atletică, 626 01:04:48,403 --> 01:04:51,643 putând să sară pe animale cu sulițe, 627 01:04:51,643 --> 01:04:54,363 să le înjunghie și să le omoare. 628 01:04:58,843 --> 01:05:02,003 Brusc, acea lume a devenit un peisaj deschis. 629 01:05:02,003 --> 01:05:05,643 Animalele îi vedeau pândindu-le, nu se puteau apropia de ele. 630 01:05:10,203 --> 01:05:15,283 Schimbarea s-a produs foarte rapid și biologia lor n-a putut ține pasul. 631 01:05:29,723 --> 01:05:31,363 Asta le-a atras pieirea. 632 01:05:42,363 --> 01:05:45,803 Credem că noi suntem apogeul evoluției, 633 01:05:45,803 --> 01:05:48,203 dar așa ne-am fălit mereu. 634 01:05:48,203 --> 01:05:51,563 Avem impresia că noi am rezistat și neanderthalienii nu 635 01:05:51,563 --> 01:05:53,563 fiindcă noi suntem mai buni. 636 01:05:54,363 --> 01:06:00,883 Dar poți să te adaptezi foarte bine și să prosperi pe o planetă, 637 01:06:00,883 --> 01:06:03,563 așa cum considerăm noi că facem în prezent, 638 01:06:04,323 --> 01:06:08,243 însă istoria ne dezvăluie că există și alte feluri de a fi om, 639 01:06:08,243 --> 01:06:11,003 iar acelea pot da greș uneori. 640 01:06:15,883 --> 01:06:19,723 Credem că ne descurcăm de minune pe planeta asta, dar aveți grijă! 641 01:06:26,803 --> 01:06:29,523 Acum vreo 40.000 de ani, 642 01:06:29,523 --> 01:06:32,523 populația neanderthalienilor era în cădere liberă. 643 01:06:33,323 --> 01:06:38,603 Nu doar în Gibraltar, ci în toată lumea lor. 644 01:06:42,563 --> 01:06:45,843 Schimbările climatice au contribuit la declinul lor. 645 01:06:48,603 --> 01:06:54,563 Dar la fel și competiția în creștere din partea altei specii. 646 01:06:59,523 --> 01:07:05,403 Și în prezent, toți purtăm în noi o fărâmă din ADN-ul neanderthalienilor. 647 01:07:09,363 --> 01:07:12,803 O moștenire a strămoșilor noștri demult pierduți. 648 01:07:16,883 --> 01:07:21,323 Timp de cel puțin 100.000 de ani, valuri de homo sapiens 649 01:07:21,323 --> 01:07:25,803 s-au răspândit din Africa în Europa și Asia. 650 01:07:29,403 --> 01:07:32,923 Și au întâlnit neanderthalieni în drumul lor. 651 01:08:03,323 --> 01:08:06,683 Unele dintre aceste întâlniri au fost violente. 652 01:08:44,723 --> 01:08:49,723 Dar unele probabil că au fost mai pașnice. 653 01:08:54,123 --> 01:08:59,203 Un grup de oameni a recunoscut umanitatea celuilalt. 654 01:09:08,923 --> 01:09:14,563 Aceste călătorii epice i-au purtat pe homo sapiens prin Orientul Mijlociu. 655 01:09:17,523 --> 01:09:23,923 Aproape de cimitirul strămoșesc al neanderthalienilor din Shanidar. 656 01:09:38,563 --> 01:09:42,963 Genele neanderthalienilor sunt prezente în mulți homo sapiens. 657 01:09:46,283 --> 01:09:51,203 Și chiar cred că suntem veri. 658 01:09:51,203 --> 01:09:53,963 Împărțim același sânge, 659 01:09:53,963 --> 01:09:56,123 avem aceiași strămoși. 660 01:10:04,923 --> 01:10:07,883 Un lucru care mă fascinează la arheologie 661 01:10:07,883 --> 01:10:10,483 e diversitatea felurilor de a fi uman. 662 01:10:12,643 --> 01:10:16,243 Analizând scheletele oamenilor, 663 01:10:16,243 --> 01:10:20,043 le putem descoperi viețile și perspectiva asupra lumii. 664 01:10:23,003 --> 01:10:26,043 Odată dezgropat Shanidar Z, am observat indicii 665 01:10:26,043 --> 01:10:28,843 care sugerau că acesta era adult, 666 01:10:28,843 --> 01:10:32,203 dar nu știam câți ani avea când a murit 667 01:10:32,203 --> 01:10:34,483 sau dacă era bărbat ori femeie. 668 01:10:34,483 --> 01:10:37,643 Nu știam prea multe despre viața sa. 669 01:10:40,763 --> 01:10:44,763 Ne străduim să răspundem acum la multe dintre aceste întrebări. 670 01:10:46,443 --> 01:10:51,243 Acesta e radiusul stâng, unul dintre oasele antebrațului. 671 01:10:52,523 --> 01:10:56,083 Putem deduce că a fost un individ relativ scund, 672 01:10:56,683 --> 01:11:02,443 avea între 1,5 și 1,6 m înălțime. 673 01:11:03,403 --> 01:11:05,963 Adică puțin peste 1,5 m. 674 01:11:08,443 --> 01:11:12,683 Aici avem o parte din maxilarul inferior, mandibula, cu câțiva dinți. 675 01:11:12,683 --> 01:11:17,603 Un lucru important de observat e că mulți dintre incisivii inferiori 676 01:11:17,603 --> 01:11:19,803 sunt toți extrem de uzați. 677 01:11:20,843 --> 01:11:25,803 Smalțul s-a tocit complet de pe toți acești dinți. 678 01:11:27,163 --> 01:11:32,643 E clar că, având dinți atât de tociți, era un individ mai în vârstă. 679 01:11:33,443 --> 01:11:36,523 Probabil că avea între 40 și 50 de ani. 680 01:11:42,363 --> 01:11:46,323 Putem identifica sexul individului analizând scheletul. 681 01:11:47,763 --> 01:11:50,923 Am folosit o tehnică numită proteomică, 682 01:11:50,923 --> 01:11:55,083 cu care analizezi unele proteine din smalțul dintelui. 683 01:11:55,083 --> 01:11:59,443 Știm că se produce o anumită proteină 684 01:11:59,443 --> 01:12:01,443 în timp ce se formează smalțul 685 01:12:01,443 --> 01:12:03,403 care are o altă versiune 686 01:12:03,403 --> 01:12:08,763 codificată în funcție de ce se află pe cromozomul X sau Y. 687 01:12:11,323 --> 01:12:15,403 Tehnica ne-a dezvăluit că scheletul a aparținut unei femei. 688 01:12:21,683 --> 01:12:25,803 Ne gândim adesea la neanderthalieni ca fiind bărbați 689 01:12:25,803 --> 01:12:30,603 sau ne concentrăm pe aspecte ale comportamentului masculin. 690 01:12:32,843 --> 01:12:38,483 E o ocazie palpitantă de a înțelege mai bine societatea neanderthaliană. 691 01:12:45,163 --> 01:12:47,923 Cred că o reconstrucție 692 01:12:47,923 --> 01:12:53,763 a modului în care ar fi arătat această neanderthaliană în timpul vieții 693 01:12:53,763 --> 01:12:55,523 va fi extrem de interesantă. 694 01:12:57,083 --> 01:13:00,563 - Doamnă doctor Pomeroy... - Să vedem! 695 01:13:01,963 --> 01:13:03,723 Avem unul gata. 696 01:13:04,923 --> 01:13:05,763 Da. 697 01:13:13,483 --> 01:13:14,803 Îl desfac eu de aici. 698 01:13:26,763 --> 01:13:28,163 - Ei bine... - Ei bine... 699 01:13:28,843 --> 01:13:31,923 Uimitor! S-o întoarcem ca s-o vadă și ceilalți! 700 01:13:36,483 --> 01:13:38,683 - Se uită la mine. - Într-adevăr! 701 01:13:38,683 --> 01:13:41,163 Tu ai petrecut cel mai mult timp cu ea. 702 01:13:42,243 --> 01:13:44,763 - Mai ții minte nasul? - Da. 703 01:13:45,723 --> 01:13:47,203 - E uimitor! - Da. 704 01:13:47,203 --> 01:13:52,403 E interesant cum i-au surprins expresia și emoțiile pe care le ascunde. 705 01:13:52,403 --> 01:13:56,083 Cred că asta e frumusețea acestor reconstituiri. 706 01:13:56,083 --> 01:13:59,683 Unii oameni sunt... puțin critici. 707 01:13:59,683 --> 01:14:04,603 Cred că nu putem ști cum arătau strămoșii și că putem doar să presupunem, 708 01:14:04,603 --> 01:14:06,763 iar asta e adevărat, dar... 709 01:14:08,123 --> 01:14:12,283 cred că ne oferă o perspectivă asupra ei ca om. 710 01:14:17,883 --> 01:14:21,603 Ea e chintesența spiritului uman 711 01:14:21,603 --> 01:14:24,803 și ne dezvăluie spiritul neanderthalian. 712 01:14:24,803 --> 01:14:27,123 Parcă deslușești un crâmpei din... 713 01:14:27,883 --> 01:14:31,163 nu știu, istoria profundă a acestei ființe. 714 01:14:39,323 --> 01:14:44,163 {\an8}Oamenii în vârstă, cu cunoștințele și experiența lor, 715 01:14:45,003 --> 01:14:48,483 {\an8}știau unde se aflau locurile bune. 716 01:14:51,923 --> 01:14:55,123 Acea amintire, fie că era doar în capul ei, 717 01:14:55,123 --> 01:14:58,123 fie că îi rămăsese întipărită în minte 718 01:14:58,123 --> 01:15:01,323 și o împărtășea prin cântece și povești 719 01:15:01,323 --> 01:15:03,883 copiilor și nepoților săi 720 01:15:03,883 --> 01:15:06,723 era absolut vitală pentru grup. 721 01:15:08,403 --> 01:15:12,523 În multe feluri, acela a fost începutul civilizației. 722 01:15:13,323 --> 01:15:18,003 A fost mult mai important decât prima construcție ridicată de om. 723 01:15:23,563 --> 01:15:27,563 Aceasta probabil că deținea multe cunoștințe 724 01:15:27,563 --> 01:15:31,723 și a avut un rol crucial în transmiterea acestora. 725 01:15:31,723 --> 01:15:35,643 Iată-ne aici, după 75.000 de ani, 726 01:15:36,923 --> 01:15:39,723 încă învățând de la ea. 727 01:15:55,443 --> 01:15:59,603 Peștera Shanidar ne-a învățat multe despre neanderthalieni 728 01:16:00,283 --> 01:16:02,083 și încă ne învață. 729 01:16:07,203 --> 01:16:11,843 Dar asta ne-a făcut să reflectăm la condiția umană. 730 01:16:16,003 --> 01:16:19,363 La compasiunea pe care ne-o arătăm reciproc. 731 01:16:22,443 --> 01:16:24,443 La perspectiva asupra morții. 732 01:16:27,323 --> 01:16:30,323 Și la finalul nostru inevitabil. 733 01:16:38,763 --> 01:16:41,323 Momentan, avem doar un cadru. 734 01:16:41,323 --> 01:16:43,963 E uimitor și bogat în detalii, 735 01:16:43,963 --> 01:16:46,163 dar nu avem imaginea de ansamblu 736 01:16:46,163 --> 01:16:49,443 și mai sunt multe de descoperit... 737 01:16:52,283 --> 01:16:57,003 despre ceea ce înțelegem noi prin „a fi uman” și „umanitate”. 738 01:18:56,083 --> 01:18:59,723 {\an8}Subtitrarea: Elena Băncilă