1
00:00:34,003 --> 00:00:35,523
Cu mult timp în urmă,
2
00:00:35,523 --> 00:00:40,483
câmpiile din Africa de Est erau căminul
strămoșilor noștri îndepărtați.
3
00:00:47,043 --> 00:00:51,123
Din motive necunoscute,
unii dintre acești strămoși
4
00:00:51,723 --> 00:00:55,323
au decis să plece
și s-au îndreptat spre nord,
5
00:00:55,923 --> 00:00:59,123
pentru a deveni neanderthalieni.
6
00:01:04,883 --> 00:01:07,003
Cu timpul, numărul lor a crescut.
7
00:01:09,723 --> 00:01:15,363
Teritoriile lor s-au extins din Rusia
până pe coasta Atlanticului.
8
00:01:21,203 --> 00:01:25,523
{\an8}Mici clanuri cutreierau vasta sălbăticie.
9
00:01:30,403 --> 00:01:36,083
Au supraviețuit în condiții vitrege
peste 300.000 de ani
10
00:01:36,843 --> 00:01:38,243
până când, brusc,
11
00:01:39,403 --> 00:01:40,523
au dispărut.
12
00:01:45,403 --> 00:01:49,243
{\an8}Doar în câteva locuri
au supraviețuit rămășițele lor,
13
00:01:50,083 --> 00:01:52,163
iar unul dintre cele mai importante
14
00:01:53,043 --> 00:01:55,003
se află în Orientul Mijlociu.
15
00:01:55,523 --> 00:01:58,083
O comoară arheologică
16
00:01:58,083 --> 00:02:01,123
{\an8}ascunsă în inima munților Kurdistanului.
17
00:02:02,043 --> 00:02:04,003
{\an8}Peștera Shanidar.
18
00:02:09,483 --> 00:02:12,483
Peștera Shanidar este considerată
19
00:02:12,483 --> 00:02:16,843
una dintre cele mai venerate peșteri
20
00:02:17,763 --> 00:02:21,123
din vremea neanderthalienilor
și a ordinului homo sapiens.
21
00:02:21,723 --> 00:02:27,683
Într-un loc
în care viața a fost mereu prezentă
22
00:02:27,683 --> 00:02:30,683
am putea găsi răspunsuri
la întrebările noastre.
23
00:02:31,803 --> 00:02:34,283
Întrebări încă învăluite în mister.
24
00:02:37,363 --> 00:02:39,843
Cine au fost neanderthalienii?
25
00:02:41,203 --> 00:02:44,643
De ce au prosperat atâta timp?
26
00:02:45,843 --> 00:02:50,283
Și de ce au dispărut în cele din urmă?
27
00:02:51,803 --> 00:02:55,763
SECRETELE NEANDERTHALIENILOR
28
00:03:19,723 --> 00:03:22,723
Peștera se află
la poalele munților Bradost,
29
00:03:22,723 --> 00:03:26,283
dar nu sunt chiar coline submontane.
30
00:03:28,563 --> 00:03:32,723
E o regiune muntoasă crestată și abruptă.
31
00:03:35,203 --> 00:03:39,683
Peștera Shanidar impresionează
prin mărimea și dimensiunea sa.
32
00:03:42,323 --> 00:03:46,523
Trebuie să te apropii de jos
și e incredibil de impresionant!
33
00:03:50,283 --> 00:03:51,843
E foarte mare.
34
00:03:51,843 --> 00:03:55,443
Are o gură foarte largă,
deci e foarte luminoasă.
35
00:03:57,483 --> 00:04:01,043
Drepnelele zboară deasupra,
36
00:04:01,043 --> 00:04:04,283
vulturii se rotesc în văzduh
și lupii urlă noaptea.
37
00:04:04,283 --> 00:04:06,803
E un loc uimitor.
38
00:04:08,843 --> 00:04:13,843
{\an8}Iar eu sunt cea
care efectuează săpături în sit,
39
00:04:13,843 --> 00:04:16,243
{\an8}ceea ce e absolut extraordinar!
40
00:04:17,883 --> 00:04:21,203
Emma face parte
dintr-o echipă de arheologi britanici
41
00:04:21,203 --> 00:04:25,723
invitați de colegii lor kurzi
să continue munca în peșteră.
42
00:04:27,763 --> 00:04:32,443
Peștera Shanidar este emblematică
în istoria studiilor pe neanderthalieni
43
00:04:33,243 --> 00:04:37,243
și a jucat un rol crucial în contrazicerea
44
00:04:37,243 --> 00:04:42,043
ipotezelor noastre despre activitățile,
natura și abilitățile neanderthalienilor.
45
00:04:44,003 --> 00:04:47,883
Scopul noului proiect este de a folosi
46
00:04:47,883 --> 00:04:51,803
toate metodele arheologice
disponibile în prezent
47
00:04:51,803 --> 00:04:55,283
pentru a înțelege
comportamentul neanderthalienilor.
48
00:04:57,883 --> 00:05:02,123
Nu s-au mai efectuat săpături în șanț
din anii '60.
49
00:05:02,643 --> 00:05:07,603
De atunci, perspectiva oamenilor
asupra rudelor noastre cele mai apropiate
50
00:05:07,603 --> 00:05:10,163
s-a schimbat considerabil.
51
00:05:11,643 --> 00:05:16,483
Folosim încă termenul „neanderthalian”
pentru a descrie un individ necioplit.
52
00:05:16,483 --> 00:05:21,723
E folosit ca jignire în limbajul curent:
„Ce neanderthalian!”
53
00:05:21,723 --> 00:05:27,203
Arheologic, devin tot mai asemănători
cu homo sapiens,
54
00:05:27,203 --> 00:05:31,403
{\an8}iar această reconsiderare se datorează
55
00:05:31,403 --> 00:05:36,123
{\an8}muncii efectuate de Ralph Solecki aici,
în Peștera Shanidar.
56
00:05:40,403 --> 00:05:42,883
IRAK
57
00:05:42,883 --> 00:05:46,363
{\an8}Ralph Solecki s-a născut în 1917.
58
00:05:46,363 --> 00:05:48,843
A murit recent, la o vârstă înaintată.
59
00:05:49,403 --> 00:05:51,243
Era incredibil de dur.
60
00:05:53,363 --> 00:05:56,203
A călcat pe o mină
în Al Doilea Război Mondial
61
00:05:56,203 --> 00:05:58,483
și, în mod miraculos, a supraviețuit.
62
00:06:00,883 --> 00:06:04,203
A fost un om absolut remarcabil.
63
00:06:05,843 --> 00:06:09,123
Nu mi-e clar cum a auzit de Shanidar,
64
00:06:10,163 --> 00:06:11,603
{\an8}dar a venit aici
65
00:06:11,603 --> 00:06:17,163
{\an8}și a lucrat timp de cinci sezoane,
între 1951 și 1960.
66
00:06:23,243 --> 00:06:26,203
A dispus săparea unui șanț
de la nord la sud,
67
00:06:26,203 --> 00:06:28,763
expunând mare parte
din planșeul peșterii.
68
00:06:35,563 --> 00:06:38,203
Situl a devenit atât de cunoscut
69
00:06:38,203 --> 00:06:43,003
fiindcă aici s-au găsit zece bărbați,
femei și copii neanderthalieni.
70
00:06:59,083 --> 00:07:00,763
Pe atunci,
71
00:07:01,803 --> 00:07:03,803
eram tineri.
72
00:07:07,363 --> 00:07:09,683
Eu aveam vreo...
73
00:07:11,123 --> 00:07:12,923
optsprezece ani.
74
00:07:16,843 --> 00:07:18,843
Doctorul ne-a învățat.
75
00:07:21,443 --> 00:07:24,363
Am scos multe pietre mari din peșteră.
76
00:07:25,083 --> 00:07:26,523
Au folosit explozibil.
77
00:07:35,403 --> 00:07:39,603
Au găsit schelete de neanderthalieni.
A fost o mare izbândă!
78
00:07:42,963 --> 00:07:46,803
Aveau coaste și oase groase.
79
00:07:47,483 --> 00:07:49,803
Aveau capul foarte mare.
80
00:07:53,163 --> 00:07:54,043
Mâinile lor...
81
00:07:55,643 --> 00:07:57,803
Totul era remarcabil la ei.
82
00:07:59,243 --> 00:08:03,043
Aceasta fost prima descoperire importantă
a lui Solecki.
83
00:08:03,763 --> 00:08:06,363
A denumit-o „Shanidar 1”,
84
00:08:07,283 --> 00:08:11,363
un schelet dintr-o specie
foarte diferită de a noastră.
85
00:08:15,923 --> 00:08:19,043
Aveau trăsături mai pronunțate.
86
00:08:19,043 --> 00:08:23,723
Arcade supraorbitale proeminente
și un craniu diferit, nu era rotunjit.
87
00:08:23,723 --> 00:08:25,283
Erau îndesați.
88
00:08:26,443 --> 00:08:30,323
Presupunem că aveau un limbaj specific.
89
00:08:32,363 --> 00:08:35,283
Cu cât aflăm mai multe,
cu atât ne convingem
90
00:08:35,283 --> 00:08:37,923
că erau mult mai complecși decât credeam
91
00:08:38,523 --> 00:08:40,043
acum 40 sau 50 de ani.
92
00:08:44,723 --> 00:08:47,403
Noi îl numim „copacul vieții”.
93
00:08:48,283 --> 00:08:50,003
Fiecare om și fiecare animal
94
00:08:50,963 --> 00:08:54,123
devine o ramură în acel copac al vieții.
95
00:08:54,123 --> 00:08:58,923
{\an8}ARHEOLOG ȘI TUTORE DE ANTICHITĂȚI
DIRECȚIA DE PATRIMONIU DIN SORAN
96
00:08:58,923 --> 00:09:03,843
Noi suntem una dintre ramuri,
iar neanderthalienii au fost alta.
97
00:09:06,123 --> 00:09:08,683
Cândva, drumurile noastre s-au separat.
98
00:09:10,603 --> 00:09:12,923
Nutresc convingerea
99
00:09:13,483 --> 00:09:18,003
că mă aflu pe rămășițele rudei mele.
100
00:09:24,843 --> 00:09:29,203
În acest moment, ne aflăm
la 4,5 metri de suprafața peșterii.
101
00:09:29,883 --> 00:09:32,643
Locul datează de 45.000 de ani.
102
00:09:33,323 --> 00:09:38,723
Acesta e nivelul la care a fost îngropat
sau depus Shanidar 1.
103
00:09:46,843 --> 00:09:50,043
{\an8}A MURIT ACUM 45.000 DE ANI
104
00:09:50,963 --> 00:09:54,123
A suferit o leziune
în partea dreaptă a capului.
105
00:09:58,843 --> 00:10:03,283
Avea una și la ochiul stâng,
care i-ar fi putut cauza orbirea
106
00:10:03,283 --> 00:10:06,163
și care ar fi fost asociată
și cu alte leziuni.
107
00:10:18,803 --> 00:10:21,563
Avea și brațul drept paralizat.
108
00:10:24,643 --> 00:10:29,523
Își rupsese brațul drept
în mai multe locuri,
109
00:10:29,523 --> 00:10:34,603
iar partea inferioară a brațului fusese
îndepărtată intenționat sau accidental,
110
00:10:34,603 --> 00:10:38,163
deci avea doar un ciot
până deasupra cotului.
111
00:10:40,763 --> 00:10:45,083
Prezenta și alte leziuni,
avea artrită severă la genunchi.
112
00:10:49,963 --> 00:10:52,283
Fracturi la nivelul piciorului.
113
00:10:54,843 --> 00:10:57,563
Poate că, în ceea ce privește vânătoarea,
114
00:10:57,563 --> 00:11:00,923
acesta nu mai poseda abilități tipice,
115
00:11:00,923 --> 00:11:03,603
dar atinsese o vârstă înaintată.
116
00:11:12,443 --> 00:11:15,803
Implicațiile noii descoperiri
au fost profunde.
117
00:11:20,643 --> 00:11:24,123
Descoperirea sa a atras
o mare schimbare de perspectivă
118
00:11:24,123 --> 00:11:25,883
fiindcă sugera că, probabil,
119
00:11:25,883 --> 00:11:30,243
existau grijă și compasiune
în societatea neanderthalienilor.
120
00:11:32,523 --> 00:11:33,883
Aceasta era dovada
121
00:11:33,883 --> 00:11:39,363
că un individ grav rănit
fusese susținut de clanul său.
122
00:11:47,083 --> 00:11:53,643
Curând, Solecki a dezgropat alte rămășițe
cu o poveste de asemenea remarcabilă.
123
00:12:00,003 --> 00:12:04,403
{\an8}A MURIT ACUM 45.000 DE ANI
124
00:12:06,123 --> 00:12:09,523
Shanidar 3 fusese tot bărbat adult.
125
00:12:10,443 --> 00:12:12,643
Și el prezenta leziuni,
126
00:12:12,643 --> 00:12:16,843
inclusiv ceea ce părea a fi
o rană gravă la coaste,
127
00:12:17,963 --> 00:12:22,123
o amintire sumbră a violenței
din epoca neoliticului.
128
00:12:35,523 --> 00:12:38,163
În mod remarcabil,
în altă parte a peșterii
129
00:12:38,163 --> 00:12:40,443
s-au găsit și mai multe vestigii
130
00:12:40,443 --> 00:12:43,723
care ar putea elucida
soarta îndurată de Shanidar 3.
131
00:12:44,883 --> 00:12:48,163
{\an8}Aceste artefacte
au fost recuperate din peșteră.
132
00:12:49,203 --> 00:12:53,323
Bucata mai mare se numește „nucleu”
și este un bolovan.
133
00:12:53,323 --> 00:12:56,763
Bolovanii sunt pietre rotunde,
posibil din râu.
134
00:12:56,763 --> 00:13:00,123
Neanderthalianul a luat-o
cu intenția de a o ciopli
135
00:13:00,123 --> 00:13:02,683
fie ca aceasta să devină o unealtă,
136
00:13:02,683 --> 00:13:06,883
fie ca fulgii care se desprind
să fie folosiți ca unealtă.
137
00:13:06,883 --> 00:13:10,523
Acestea se găsesc în râul Zab,
care e la 3 km distanță.
138
00:13:20,723 --> 00:13:24,043
Încerc să creez
ceva similar unui vârf de lance.
139
00:13:25,003 --> 00:13:26,683
În principiu,
140
00:13:27,923 --> 00:13:29,363
izbesc marginea pietrei
141
00:13:30,843 --> 00:13:33,083
și desprind bucăți mai mici.
142
00:13:33,083 --> 00:13:35,843
Astfel, o ascut.
143
00:13:40,163 --> 00:13:45,003
N-am desprins multe bucăți,
dar vedem deja că piatra s-a ascuțit.
144
00:13:46,483 --> 00:13:51,443
După cum vedeți, am creat un vârf de lance
în numai câteva minute.
145
00:13:52,483 --> 00:13:58,083
Devine o armă mortală în mâinile cuiva
care înțelege ce face și ce ține în mână.
146
00:14:21,963 --> 00:14:27,123
Un detaliu interesant la Shanidar 3 e
că prezenta o plagă perforată.
147
00:14:30,803 --> 00:14:36,123
Asta sugerează că vârful de piatră
a unei lănci, sau ce o fi fost,
148
00:14:36,123 --> 00:14:38,683
i-a străpuns cutia toracică
149
00:14:38,683 --> 00:14:42,683
și poate că i-a perforat plămânul
și i-a provocat un pneumotorax.
150
00:15:14,443 --> 00:15:17,483
Rana de la coaste pare cauzată
de un proiectil.
151
00:15:21,563 --> 00:15:24,203
Probabil că i se înfipsese o lance.
152
00:15:33,803 --> 00:15:35,803
Putea fi un accident de vânătoare.
153
00:15:37,083 --> 00:15:39,723
Sau un act de violență între oameni.
154
00:15:44,323 --> 00:15:49,283
Dar subiectul a suferit această rană
și a supraviețuit o vreme.
155
00:15:50,523 --> 00:15:56,043
Asta ar putea sugera că a avut parte
de sprijin și ajutor pentru a se întrema.
156
00:16:03,403 --> 00:16:05,123
Deși grav răniți,
157
00:16:05,123 --> 00:16:08,963
se pare că atât Shanidar 3,
cât și Shanidar 1
158
00:16:08,963 --> 00:16:11,883
au fost îngrijiți de cei din jur.
159
00:16:17,123 --> 00:16:21,003
Se plăsmuia o nouă viziune
asupra vieții neanderthalienilor.
160
00:16:22,923 --> 00:16:27,843
Noi indicii privind comportamentul lor
s-au descoperit și într-o altă peșteră,
161
00:16:27,843 --> 00:16:30,683
la nord-vest de Shanidar.
162
00:16:31,403 --> 00:16:37,723
ZAGREB
CROAȚIA
163
00:16:42,243 --> 00:16:45,443
Toate noile dovezi despre neanderthalieni
164
00:16:46,603 --> 00:16:49,963
ne arată, de fapt, cât de umani erau.
165
00:16:56,243 --> 00:16:59,403
Dar comportamentul lor
era diferit de al nostru.
166
00:17:02,523 --> 00:17:05,803
Trăiau într-o lume
complet diferită de a noastră.
167
00:17:21,923 --> 00:17:24,803
Asta face parte din Colecția Krapina.
168
00:17:27,603 --> 00:17:31,403
Are cam 130.000 de ani vechime
169
00:17:31,403 --> 00:17:36,083
și e cea mai mare colecție de rămășițe
neanderthaliene dintr-un singur sit.
170
00:17:40,443 --> 00:17:46,403
Estimăm că rămășițele provin
de la vreo 80 de neanderthalieni.
171
00:17:47,923 --> 00:17:50,203
Nu avem trupurile în întregime,
172
00:17:50,203 --> 00:17:55,003
ci numai fragmente din fiecare individ.
173
00:17:55,003 --> 00:17:56,803
E foarte neobișnuit.
174
00:17:57,603 --> 00:18:02,163
{\an8}CUSTODELE COLECȚIEI KRAPINA
MUZEUL DE ISTORIE NATURALĂ DIN CROAȚIA
175
00:18:06,723 --> 00:18:12,083
Oasele craniene și postcraniene
din Colecția Krapina
176
00:18:12,083 --> 00:18:16,483
prezintă multe semne de tăieturi
cauzate de om.
177
00:18:23,603 --> 00:18:27,683
Aceasta e o tibie și există posibilitatea
178
00:18:27,683 --> 00:18:30,963
să fi fost ruptă intenționat,
să fi fost zdrobită.
179
00:18:32,923 --> 00:18:38,043
Aici se văd urme de tăieturi,
dar și alte urme.
180
00:18:39,283 --> 00:18:43,963
Unul dintre motivele
pentru care ai sparge un os lung
181
00:18:43,963 --> 00:18:48,523
e că acesta stochează măduvă osoasă.
182
00:18:52,163 --> 00:18:53,803
Aceasta e o fibulă
183
00:18:53,803 --> 00:19:00,123
cu alte leziuni interesante
pe suprafața osului.
184
00:19:01,283 --> 00:19:04,643
Probabil că au fost făcute
când cineva răzuia
185
00:19:04,643 --> 00:19:10,083
carnea sau țesutul muscular
încă atașate de os
186
00:19:10,083 --> 00:19:16,203
așa cum am curăța noi carnea
de pe oasele de pui la prânz.
187
00:19:28,083 --> 00:19:33,083
Când afli că se mâncau reciproc,
rămâi șocat.
188
00:19:38,203 --> 00:19:42,403
Dar apare întrebarea:
Ce rol avea canibalismul?
189
00:19:43,603 --> 00:19:45,123
Ce însemna pentru ei?
190
00:20:03,203 --> 00:20:06,923
Uită-te și tu!
Taie ca un cuțit de bucătărie.
191
00:20:08,883 --> 00:20:11,763
- E aproape fără efort.
- Da, atât de ușor!
192
00:20:11,763 --> 00:20:16,123
{\an8}CERCETĂTOR ASOCIAT
ACADEMIA CROATĂ DE ȘTIINȚE ȘI ARTE
193
00:20:16,123 --> 00:20:22,163
Recreând uneltele și metodele lor,
194
00:20:22,163 --> 00:20:25,643
încercăm să intrăm
în mintea acelor oameni
195
00:20:25,643 --> 00:20:29,963
și să le înțelegem procesele cognitive.
196
00:20:30,923 --> 00:20:32,323
Diferența e
197
00:20:32,323 --> 00:20:36,963
că noi provocăm tăieturi
în jurul articulațiilor.
198
00:20:36,963 --> 00:20:40,443
E ciudat că rămășițele umane din Krapina
199
00:20:40,443 --> 00:20:44,003
prezintă urme de tăieturi longitudinale
pe oasele lungi
200
00:20:44,003 --> 00:20:47,203
ca și cum ar fi fost răzuite întruna.
201
00:20:47,203 --> 00:20:48,123
Da.
202
00:20:49,443 --> 00:20:54,283
Nu-mi pot închipui
să-i fac asta unui cunoscut.
203
00:21:00,403 --> 00:21:04,563
Acesta e faimosul craniu Krapina 3.
204
00:21:05,603 --> 00:21:11,483
E singurul specimen cranian
aproape complet
205
00:21:11,483 --> 00:21:12,963
din toată colecția
206
00:21:12,963 --> 00:21:16,203
și singurul cu partea anterioară intactă.
207
00:21:21,243 --> 00:21:24,083
Credem că a aparținut unei femei,
208
00:21:24,083 --> 00:21:27,283
o tânără neanderthaliană
de peste 20 de ani.
209
00:21:29,003 --> 00:21:31,723
Foarte interesant e că pe osul frontal
210
00:21:31,723 --> 00:21:36,683
prezintă vreo 40 de tăieturi.
211
00:21:40,443 --> 00:21:43,043
Trebuie să fii hotărât
212
00:21:43,043 --> 00:21:47,843
ca să provoci încet
40 de tăieturi una lângă alta.
213
00:21:49,043 --> 00:21:51,363
Dacă mâncau oasele,
214
00:21:51,963 --> 00:21:54,963
nu cred că o făceau de foame.
215
00:21:57,683 --> 00:22:00,643
E un comportament extrem de complex.
216
00:22:09,883 --> 00:22:14,603
Ipotetic, consumând carnea
persoanei pe care o cunoscuseră,
217
00:22:15,483 --> 00:22:18,603
voiau să dobândească o virtute
218
00:22:18,603 --> 00:22:23,843
sau o calitate pe care au admirat-o
la omul cu care și-au împărțit viața.
219
00:22:26,843 --> 00:22:29,883
În exemplele etnografice
de care avem cunoștință,
220
00:22:29,883 --> 00:22:33,683
până de curând,
oamenii îi consumau pe cei dragi
221
00:22:33,683 --> 00:22:38,683
deoarece, consumându-le carnea,
încercau să asimileze ceva
222
00:22:38,683 --> 00:22:42,163
care să poată fi transmis
generațiilor ulterioare,
223
00:22:42,163 --> 00:22:43,723
un fel de moștenire.
224
00:22:47,683 --> 00:22:53,883
Nu știu dacă asemenea credințe determinau
acest comportament la neanderthalieni,
225
00:22:53,883 --> 00:22:55,563
dar e o posibilitate.
226
00:23:01,883 --> 00:23:07,603
Felul în care își tratau morții
ne arată complexitatea gândirii lor.
227
00:23:13,203 --> 00:23:15,643
Iar asta se reflectă cel mai bine
228
00:23:15,643 --> 00:23:19,043
în cea mai faimoasă descoperire
a lui Ralph Solecki.
229
00:23:20,003 --> 00:23:21,843
Shanidar 4,
230
00:23:22,323 --> 00:23:26,323
sau așa-zisa „Îngropare cu flori”.
231
00:23:30,203 --> 00:23:32,003
În această peșteră,
232
00:23:33,523 --> 00:23:37,003
am găsit nouă neanderthalieni,
233
00:23:37,003 --> 00:23:39,723
dintre care doi de importanță majoră.
234
00:23:39,723 --> 00:23:44,163
{\an8}Primul a fost găsit acolo,
la vreo cinci metri adâncime,
235
00:23:44,163 --> 00:23:49,803
{\an8}și unul aici, Shanidar 4,
la vreo șapte metri adâncime.
236
00:23:50,883 --> 00:23:54,483
{\an8}Ralph Solecki a fost unul
dintre marii arheologi ai lumii.
237
00:23:54,483 --> 00:23:57,243
{\an8}Fără îndoială!
Și era un povestitor grozav.
238
00:23:57,243 --> 00:24:03,883
Asta pare să indice
primele semne ale evoluției spirituale
239
00:24:04,403 --> 00:24:07,323
și poate primele avânturi religioase.
240
00:24:13,843 --> 00:24:17,843
{\an8}„ÎNGROPAREA CU FLORI”
241
00:24:17,843 --> 00:24:22,763
{\an8}Îngroparea cu flori
a fost un moment de cotitură.
242
00:24:22,763 --> 00:24:25,843
{\an8}În mormânt se odihnea
un neanderthalian complet,
243
00:24:25,843 --> 00:24:28,403
{\an8}ceea ce era o raritate incredibilă.
244
00:24:30,363 --> 00:24:33,563
S-au prelevat probe
pentru depistarea polenului,
245
00:24:33,563 --> 00:24:36,843
o tehnică revoluționară la vremea aceea.
246
00:24:36,843 --> 00:24:41,043
Am depistat polen
în mostrele prelevate din sol,
247
00:24:41,043 --> 00:24:42,603
care arată astfel.
248
00:24:43,323 --> 00:24:47,443
Polenul indică cele opt specii de flori
249
00:24:47,443 --> 00:24:50,603
care credem
că au fost îngropate cu individul.
250
00:24:54,283 --> 00:24:57,523
El nu susține
că s-a realizat o slujbă de înmormântare,
251
00:24:57,523 --> 00:25:00,883
dar asta se subînțelege
din explicațiile sale.
252
00:25:02,803 --> 00:25:06,963
{\an8}„Cineva din ultima eră glaciară
a cutreierat munții
253
00:25:06,963 --> 00:25:09,883
{\an8}cu trista misiune de a strânge flori.”
254
00:25:14,523 --> 00:25:19,523
Mereu s-a considerat
că neanderthalienii au trăit vieți urâte,
255
00:25:19,523 --> 00:25:21,443
că erau oameni urâți,
256
00:25:21,443 --> 00:25:24,883
fără simțăminte frumoase
și gândire superioară.
257
00:25:29,203 --> 00:25:32,723
Dar aceștia erau
indivizi sensibili și grijulii.
258
00:25:36,963 --> 00:25:38,923
Știrea a făcut înconjurul lumii.
259
00:25:40,203 --> 00:25:45,803
Iată că neanderthalienii înlăcrimați
adunau plante de pe dealurile din jur
260
00:25:45,803 --> 00:25:47,683
pentru a-și onora morții.
261
00:25:59,003 --> 00:26:01,123
Au fost primii „Oameni ai florilor”,
262
00:26:02,003 --> 00:26:05,923
o descoperire fără precedent
în arheologie.
263
00:26:44,683 --> 00:26:48,323
În anii de după descoperirea
lui Shanidar 4,
264
00:26:49,483 --> 00:26:53,083
teoria Îngropării cu Flori a fost atacată.
265
00:27:01,163 --> 00:27:03,283
Cineva care studiază gerbilii,
266
00:27:03,283 --> 00:27:07,483
mici mamifere care seamănă
cu un hamster cu coadă,
267
00:27:08,163 --> 00:27:11,883
a descoperit
că gerbilii ascundeau flori în vizuini
268
00:27:11,883 --> 00:27:12,963
ca să le mănânce.
269
00:27:16,163 --> 00:27:18,883
A fost o mare dezamăgire,
270
00:27:18,883 --> 00:27:23,883
mai ales că Solecki observase
ceea ce păreau a fi vizuini.
271
00:27:27,883 --> 00:27:30,603
Dar echipa are noi dovezi care sugerează
272
00:27:30,603 --> 00:27:33,763
că Solecki avea dreptate
într-o oarecare măsură.
273
00:27:35,083 --> 00:27:39,083
Această regiune e populată
de hiene, lupi și leoparzi
274
00:27:39,083 --> 00:27:40,883
chiar și în prezent.
275
00:27:40,883 --> 00:27:46,083
Dacă ar fi abandonat un cadavru,
sigur ar fi venit un animal să-l mănânce.
276
00:28:00,323 --> 00:28:05,323
Dar acești indivizi sunt intacți,
nu au fost atacați de prădători.
277
00:28:07,923 --> 00:28:10,763
Într-un fel,
aceste cadavre au fost protejate.
278
00:28:16,763 --> 00:28:22,883
Presupunerea mea e că au adunat crengi
279
00:28:24,323 --> 00:28:29,563
și au creat o barieră neplăcută
pentru animalele sălbatice.
280
00:28:32,403 --> 00:28:39,283
Iar fragmente de vegetație și polen
au căzut în cutia toracică a cadavrului
281
00:28:39,283 --> 00:28:41,203
pe măsură ce a devenit schelet.
282
00:28:44,443 --> 00:28:49,083
Cred că povestea lui Solecki e minunată.
283
00:28:52,003 --> 00:28:56,043
Cred că avem destule detalii acum
ca să știm
284
00:28:56,043 --> 00:29:00,483
că nu e sub nicio formă
conformă cu adevărul.
285
00:29:08,723 --> 00:29:12,563
Dar teoria conform căreia
286
00:29:12,563 --> 00:29:17,603
neanderthalienii și-ar fi îngrijit
sau poate chiar protejat morții...
287
00:29:21,563 --> 00:29:26,803
nu e chiar așa de departe, într-un fel,
288
00:29:26,803 --> 00:29:28,443
de teoria formulată de el.
289
00:29:33,563 --> 00:29:38,723
Ralph Solecki a făcut descoperirea
Îngropării cu Flori în anul 1960.
290
00:29:40,643 --> 00:29:42,963
Plănuia să se întoarcă anul următor,
291
00:29:43,683 --> 00:29:47,403
dar n-a mai apucat
să facă săpături în Peștera Shanidar.
292
00:29:56,123 --> 00:29:59,003
Kurzii sunt stăpânii de necontestat
ai munților.
293
00:29:59,003 --> 00:30:01,563
Tancurile irakiene nu pot ajunge la ei.
294
00:30:04,163 --> 00:30:07,723
{\an8}Nu sunt Statele Unite împotriva Irakului.
295
00:30:08,963 --> 00:30:09,843
{\an8}Ce explozie!
296
00:30:09,843 --> 00:30:12,003
{\an8}E Irakul împotriva lumii.
297
00:30:17,163 --> 00:30:18,763
{\an8}RĂZBOIUL DIN IRAK
298
00:30:19,563 --> 00:30:22,363
Așa arată schimbarea de regim.
299
00:30:25,283 --> 00:30:26,803
Saddam a dispărut.
300
00:30:28,883 --> 00:30:30,723
{\an8}Burdușit de armament modern,
301
00:30:30,723 --> 00:30:34,683
crudul califat este acum înconjurat
de aceste trupe.
302
00:30:40,203 --> 00:30:46,043
La începutul anilor 2010,
deoarece conflictele fuseseră aplanate...
303
00:30:46,043 --> 00:30:49,443
Statul Islamic se apropie de final.
304
00:30:49,443 --> 00:30:53,523
...guvernul regional kurd i-a propus
profesorului Graeme Barker
305
00:30:53,523 --> 00:30:56,963
că înceapă noi săpături
în Peștera Shanidar.
306
00:30:59,083 --> 00:31:03,323
Nu căutam rămășițe de neanderthalieni,
nu ăsta era scopul proiectului,
307
00:31:03,323 --> 00:31:07,403
ci să clădim
pe eforturile depuse de Solecki.
308
00:31:09,843 --> 00:31:14,643
Așadar, a fost o mare surpriză
când, în 2018,
309
00:31:14,643 --> 00:31:19,803
echipa a descoperit
primul schelet de neanderthalian
310
00:31:19,803 --> 00:31:22,043
după mai bine de un sfert de secol.
311
00:31:24,963 --> 00:31:27,803
Am găsit mai întâi
un fragment de os cranian.
312
00:31:27,803 --> 00:31:32,043
A fost incredibil de palpitant!
De fapt, era o parte din orbită.
313
00:31:34,923 --> 00:31:39,283
Avea trăsături
specifice neanderthalienilor,
314
00:31:39,283 --> 00:31:42,243
precum arcada supraorbitală
mai proeminentă.
315
00:31:45,843 --> 00:31:48,683
Chiar sub craniu se afla brațul stâng,
316
00:31:50,003 --> 00:31:52,883
care era îndoit dedesubt.
317
00:31:52,883 --> 00:31:56,243
Fusese așezat sub corp
și strecurat sub cap.
318
00:31:59,163 --> 00:32:01,403
Tehnicile moderne de datare o plasează
319
00:32:01,403 --> 00:32:04,483
printre cele mai vechi descoperiri
ale lui Solecki.
320
00:32:07,083 --> 00:32:10,123
{\an8}A MURIT ACUM 75.000 DE ANI
321
00:32:10,123 --> 00:32:16,083
{\an8}Cred că e foarte greu
să ne transpunem 75.000 de ani în trecut.
322
00:32:17,163 --> 00:32:21,083
Istoria scrisă pare
să cuprindă o perioadă îndelungată,
323
00:32:21,083 --> 00:32:24,643
dar e o picătură în ocean
raportat la istoria speciei umane.
324
00:32:34,123 --> 00:32:38,163
Dacă analizăm evenimentele
petrecute în acea perioadă...
325
00:32:38,163 --> 00:32:43,123
Neanderthalienii au dispărut
și oamenii moderni au colonizat globul.
326
00:32:44,603 --> 00:32:48,443
Agricultură, orașe, urbanism,
colonialism european...
327
00:32:49,843 --> 00:32:50,723
{\an8}OBLIGAȚIUNE
328
00:32:50,723 --> 00:32:53,243
Grozăvia secolului XX.
329
00:33:12,723 --> 00:33:14,563
De-a lungul acestor evenimente...
330
00:33:16,723 --> 00:33:18,043
acolo se odihnea el...
331
00:33:23,283 --> 00:33:26,163
sau ea, perfect plată...
332
00:33:30,603 --> 00:33:32,523
sub un morman uriaș de pietre.
333
00:33:34,563 --> 00:33:38,283
Iar noi, în ciuda sorților potrivnici,
am descoperit rămășițele.
334
00:33:50,763 --> 00:33:54,443
E o descoperire extrem de rară
și complet neașteptată.
335
00:34:00,683 --> 00:34:02,723
Craniul era în mare parte zdrobit.
336
00:34:02,723 --> 00:34:05,923
Întregul craniu se prefăcuse în fărâme,
337
00:34:05,923 --> 00:34:08,243
formând un strat de 2-3 cm grosime.
338
00:34:12,923 --> 00:34:14,363
Era foarte fragmentat.
339
00:34:15,963 --> 00:34:17,203
Și foarte delicat.
340
00:34:21,443 --> 00:34:25,123
Și o atingere de pensulă
poate face lucrurile să se sfărâme
341
00:34:25,123 --> 00:34:27,123
și aproape să dispară,
342
00:34:27,123 --> 00:34:29,563
deci trebuie să acționezi cu mare grijă.
343
00:34:29,563 --> 00:34:31,003
Ce e fragmentul acela?
344
00:34:31,003 --> 00:34:33,323
E partea anterioară a mandibulei.
345
00:34:34,083 --> 00:34:38,043
- Bravo!
- Și majoritatea dinților mandibulari.
346
00:34:38,043 --> 00:34:41,243
L-am extras pe fragmente
împreună cu tot sedimentul,
347
00:34:41,243 --> 00:34:42,803
ca să-l menținem intact.
348
00:34:45,323 --> 00:34:48,283
E un proces minuțios,
dar pe bună dreptate!
349
00:34:48,283 --> 00:34:49,723
Ai o singură șansă.
350
00:34:50,483 --> 00:34:53,283
Arheologia e, prin natura ei, distructivă.
351
00:34:53,923 --> 00:34:55,523
Odată dezgropat specimenul,
352
00:34:56,243 --> 00:34:57,603
faptul e consumat.
353
00:35:02,963 --> 00:35:06,523
Pachețelele au fost aduse apoi
în Regatul Unit,
354
00:35:07,283 --> 00:35:09,443
ca să putem reîntregi craniul.
355
00:35:19,603 --> 00:35:24,443
UNIVERSITATEA DIN CAMBRIDGE
REGATUL UNIT
356
00:35:26,723 --> 00:35:29,283
Avem o echipă mică, dar grozavă.
357
00:35:29,803 --> 00:35:31,563
Vin oameni din toată lumea.
358
00:35:35,163 --> 00:35:37,603
După curățarea și întărirea oaselor,
359
00:35:37,603 --> 00:35:39,323
mi-au parvenit fragmentele
360
00:35:39,323 --> 00:35:43,843
și am început restaurarea,
care e ca un puzzle imens.
361
00:35:43,843 --> 00:35:48,603
{\an8}CONSERVATOR
PROIECTUL „PEȘTERA SHANIDAR”
362
00:35:48,603 --> 00:35:51,803
Primul fragment e partea ușoară.
363
00:35:54,083 --> 00:35:56,283
Apoi, devine tot mai complicat.
364
00:36:01,283 --> 00:36:02,763
Ai nevoie de răbdare...
365
00:36:05,803 --> 00:36:09,803
fiindcă mânuiești
un specimen absolut unic.
366
00:36:12,203 --> 00:36:14,403
E multă responsabilitate.
367
00:36:16,243 --> 00:36:18,243
Dacă craniul poate fi reasamblat,
368
00:36:19,043 --> 00:36:23,003
echipa speră
să reconstruiască fața lui Shanidar Z.
369
00:36:25,563 --> 00:36:29,483
Iar o altă parte a craniului ascunde
și mai multe indicii.
370
00:36:31,803 --> 00:36:37,363
Astăzi, am colectat tartrul
depus pe dinții lui Shanidar Z.
371
00:36:46,403 --> 00:36:49,803
Tartrul reprezintă
o depunere pe suprafața dinților,
372
00:36:49,803 --> 00:36:53,003
{\an8}pe care dentistul v-o îndepărtează
o dată pe an.
373
00:36:55,403 --> 00:36:57,843
Se formează în mod natural
374
00:36:57,843 --> 00:37:02,043
și, pe măsură ce se depune,
tartrul reține tot ce ajunge în gură.
375
00:37:03,323 --> 00:37:06,923
Așadar, am obținut multe informații
din acest material.
376
00:37:31,603 --> 00:37:34,603
Există această idee stăruitoare
377
00:37:34,603 --> 00:37:38,923
potrivit căreia
neanderthalienii erau vânători iscusiți
378
00:37:38,923 --> 00:37:41,883
și mâncau întruna carne.
379
00:37:48,483 --> 00:37:54,243
Abia în ultimele două decenii
am ajuns să recunoaștem
380
00:37:54,243 --> 00:37:58,003
și neanderthalienii consumau și plante.
381
00:38:10,523 --> 00:38:13,363
Știau să transforme
ceva otrăvitor când e crud
382
00:38:13,363 --> 00:38:16,683
în ceva hrănitor și comestibil.
383
00:38:17,643 --> 00:38:20,563
Sunt cunoștințe dobândite
de-a lungul vieții.
384
00:38:24,643 --> 00:38:30,843
Dacă luăm ca exemplu culegătorii moderni,
385
00:38:30,843 --> 00:38:35,003
probabil că oamenii specializați
în adunarea cunoștințelor erau femei.
386
00:38:42,483 --> 00:38:47,243
Reconstituind plantele
consumate de neanderthalieni...
387
00:38:51,803 --> 00:38:57,403
am putea desluși
rolul femeilor în societatea lor.
388
00:39:03,643 --> 00:39:08,643
Nu le vom ști niciodată povestea,
numele, speranțele și visurile.
389
00:39:11,963 --> 00:39:15,123
Dar e fascinant
să fii implicat într-un proiect
390
00:39:15,123 --> 00:39:20,043
care scoate la lumină
chiar și o mică fărâmă din viața lor.
391
00:39:28,523 --> 00:39:31,163
Și te întrebi: „Cine e persoana asta?”
392
00:39:31,163 --> 00:39:34,083
„Cum era? Care e povestea vieții sale?”
393
00:39:34,083 --> 00:39:36,043
„Cum a ajuns aici?”
394
00:39:40,163 --> 00:39:42,883
Mi-e foarte greu să-mi închipui
395
00:39:42,883 --> 00:39:47,003
cum ar fi arătat o persoană
în funcție de craniul acesteia.
396
00:39:49,283 --> 00:39:53,563
Aici intervin abilitățile remarcabile
ale fraților Kennis.
397
00:39:56,683 --> 00:39:59,563
ARNHEM
OLANDA
398
00:40:04,843 --> 00:40:08,083
Am primit schița craniului de la Emma,
399
00:40:08,083 --> 00:40:11,883
pe care am transpus-o
într-un craniu aproape complet.
400
00:40:11,883 --> 00:40:13,683
Îl putem vedea acum.
401
00:40:14,203 --> 00:40:16,603
{\an8}Noi suntem frații Kennis.
402
00:40:16,603 --> 00:40:21,003
{\an8}Noi, frații Kennis, suntem gemeni
fascinați de evoluția umană.
403
00:40:21,003 --> 00:40:22,563
Uită-te la nas!
404
00:40:22,563 --> 00:40:24,603
Pare de neanderthalian,
405
00:40:24,603 --> 00:40:28,523
dar partea cealaltă a nasului
e foarte îngustă.
406
00:40:28,523 --> 00:40:31,283
Reconstituim oameni străvechi.
407
00:40:31,283 --> 00:40:33,003
Încercăm să arătăm lumii
408
00:40:33,003 --> 00:40:37,443
cum arătau strămoșii noștri
în viața reală.
409
00:40:37,443 --> 00:40:40,523
Ochi mari, față înaltă, nas mic.
410
00:40:40,523 --> 00:40:46,283
Parcă are niște ochelari imenși.
411
00:40:46,283 --> 00:40:49,123
Dacă pui mandibula dedesubt, pare...
412
00:40:50,203 --> 00:40:52,043
N-am fost deloc elevi silitori.
413
00:40:52,043 --> 00:40:53,683
Nu prea citeam.
414
00:40:53,683 --> 00:40:57,403
Am văzut la bibliotecă
niște poze frumoase cu neanderthalieni.
415
00:40:59,283 --> 00:41:01,843
Ce dinți tociți, Dumnezeule!
416
00:41:01,843 --> 00:41:03,803
- Incredibili!
- Tipici lor.
417
00:41:03,803 --> 00:41:07,563
Își foloseau dinții ca pe o menghină,
ca pe o unealtă.
418
00:41:07,563 --> 00:41:09,083
Ni se pare fascinant
419
00:41:09,083 --> 00:41:13,603
că o față de maimuță se poate transforma
într-o față de om.
420
00:41:21,203 --> 00:41:26,123
Nouă ni se pare fascinant
că neanderthalienii aveau un nas enorm
421
00:41:27,243 --> 00:41:28,843
și o față mare și durdulie.
422
00:41:29,403 --> 00:41:34,043
Nu mai există în evoluția umană
o față atât de mare și de ciudată.
423
00:41:34,923 --> 00:41:36,603
E o imagine fantastică!
424
00:41:46,003 --> 00:41:50,163
Primim mai mult cranii,
iar majoritatea sunt deformate.
425
00:41:51,603 --> 00:41:57,203
Noi corectăm și reîntregim craniile
prin tehnici medico-legale.
426
00:42:04,083 --> 00:42:07,963
După ce terminăm craniul,
aplicăm țesuturile superioare,
427
00:42:09,163 --> 00:42:11,123
precum mușchii și carnea.
428
00:42:14,043 --> 00:42:17,483
Îl acoperim cu un strat ca de piele.
429
00:42:20,123 --> 00:42:23,963
{\an8}Vreau să pară oameni, nu fiare,
430
00:42:23,963 --> 00:42:25,683
{\an8}dar să nu pară un clișeu.
431
00:42:42,883 --> 00:42:44,083
Da, poți să vii.
432
00:42:46,843 --> 00:42:52,043
Sper să se uite mulți la fața asta
și să vadă cât de ciudată e.
433
00:42:53,563 --> 00:42:56,283
Ei aveau trăsături neobișnuite.
434
00:42:57,843 --> 00:43:01,163
Și e frapant,
fiindcă au creierul cât al nostru
435
00:43:01,163 --> 00:43:04,403
și ne seamănă izbitor,
dar tot există deosebiri.
436
00:43:04,403 --> 00:43:06,883
E fascinant! De ce erau diferiți?
437
00:43:09,243 --> 00:43:12,043
Par să fi evoluat paralel cu omul modern.
438
00:43:13,563 --> 00:43:15,563
- E bine așa.
- Da, bun!
439
00:43:15,563 --> 00:43:18,923
De ce unul a dispărut
și celălalt e încă în viață?
440
00:43:18,923 --> 00:43:22,043
E fascinant! E alter egoul nostru.
441
00:43:29,323 --> 00:43:32,403
Istoric, alter egourile noastre
442
00:43:32,403 --> 00:43:36,083
nu erau considerate
la fel de inteligente ca specia noastră.
443
00:43:42,043 --> 00:43:48,723
Doar homo sapiens sunt capabili
de imaginație, creativitate, invenție.
444
00:44:00,843 --> 00:44:04,203
Dar această prejudecată a fost spulberată
de descoperirea
445
00:44:04,203 --> 00:44:09,843
dintr-o peșteră franceză
secretă și absolut extraordinară.
446
00:44:11,083 --> 00:44:15,003
{\an8}BRUNIQUEL
FRANȚA
447
00:44:22,603 --> 00:44:26,883
Mai întâi,
intrăm într-un spațiu foarte îngust.
448
00:44:29,643 --> 00:44:33,243
Trebuie să ai mare grijă cum intri în ea,
449
00:44:33,243 --> 00:44:35,603
să-ți împingi geanta înainte.
450
00:44:56,443 --> 00:44:58,443
Acolo pășești într-o altă lume.
451
00:45:14,523 --> 00:45:17,843
Nu e deloc ceva firesc
să te strecori în peșteri.
452
00:45:23,483 --> 00:45:26,923
Sunt locuri de care oamenii se tem.
453
00:45:35,403 --> 00:45:37,643
Mai ales când te afunzi în ele!
454
00:45:50,923 --> 00:45:54,163
{\an8}Peștera e de foarte mult timp acolo.
455
00:45:55,363 --> 00:45:57,323
Probabil de un milion de ani.
456
00:45:58,123 --> 00:46:01,563
Și asta simți când intri acolo.
457
00:46:02,083 --> 00:46:06,283
E un mediu
cu o istorie îndelungată în spate.
458
00:46:10,443 --> 00:46:14,923
Cu cât te afunzi în peșteră,
întâlnești lacuri frumoase și calme.
459
00:46:20,163 --> 00:46:22,403
Peștera e modelată de apă
460
00:46:23,163 --> 00:46:28,523
care se scurge și formează
stalagmite și stalactite frumoase.
461
00:46:34,123 --> 00:46:36,283
E foarte interesant...
462
00:46:37,683 --> 00:46:40,603
că există un tipar.
463
00:46:41,883 --> 00:46:43,883
Acestea formează cercuri.
464
00:46:55,123 --> 00:46:58,203
Nu vezi așa ceva într-o peșteră naturală.
465
00:47:07,003 --> 00:47:08,363
E atent construită.
466
00:47:08,363 --> 00:47:11,763
PROFESOR ȘI ARHEOLOG
UNIVERSITATEA DIN BORDEAUX
467
00:47:11,763 --> 00:47:15,963
{\an8}Ne-am dat seama
că erau trucuri arhitecturale.
468
00:47:24,203 --> 00:47:28,683
Elemente mici
pentru a forma stalagmitele mari.
469
00:47:32,003 --> 00:47:35,883
Toate astea sunt organizate
și gândite în detaliu.
470
00:47:46,523 --> 00:47:52,083
E ceva unic pentru un arheolog,
nu există echivalent.
471
00:48:02,003 --> 00:48:04,923
În cea mai mare structură circulară,
472
00:48:04,923 --> 00:48:09,203
avem o vatră foarte frumoasă
făcută din stalagmite.
473
00:48:12,323 --> 00:48:16,363
Aici avem o alterare termică,
dar nu e singura, sunt destule.
474
00:48:16,363 --> 00:48:20,323
- Acolo am stabilit că e vatra.
- Da.
475
00:48:20,323 --> 00:48:21,523
Aceea e vatra.
476
00:48:24,763 --> 00:48:30,803
Avem mai multe locuri
unde s-a aprins focul la un moment dat.
477
00:48:33,283 --> 00:48:34,283
Numărul 38,
478
00:48:34,283 --> 00:48:37,763
pe linia mediană.
479
00:48:37,763 --> 00:48:40,603
Așa facem și noi când mergem cu cortul.
480
00:48:40,603 --> 00:48:46,043
Adunăm lemne și construim o vatră conică,
481
00:48:46,043 --> 00:48:47,963
cu vârf ascuțit.
482
00:48:47,963 --> 00:48:51,323
E foarte palpitant!
Se observă urme de funingine,
483
00:48:51,323 --> 00:48:53,483
de modificări termice.
484
00:48:53,483 --> 00:48:57,043
Avem funingine neagră, roșie și violet.
485
00:49:03,563 --> 00:49:07,803
Evident, în toate populațiile
tradiționale sau preistorice,
486
00:49:07,803 --> 00:49:10,243
știm că focul are valoare simbolică.
487
00:49:32,523 --> 00:49:38,403
Am găsit pe jos bucățele de lemn ars.
488
00:49:41,083 --> 00:49:44,803
Probabil că intrau în peșteră cu torțe.
489
00:49:50,403 --> 00:49:54,883
E foarte periculos
să te avânți fără lumină în peșteră.
490
00:49:56,483 --> 00:49:58,883
Trebuie să comunici foarte bine.
491
00:50:10,963 --> 00:50:13,883
Trebuie să stăpânești foarte bine focul...
492
00:50:18,523 --> 00:50:19,563
lumina.
493
00:50:27,123 --> 00:50:30,723
Am început prin datarea acestor structuri.
494
00:50:43,323 --> 00:50:46,123
Acestea sunt nucleele
din Peștera Bruniquel,
495
00:50:46,123 --> 00:50:51,243
care ne dezvăluie
vechimea acelor structuri.
496
00:50:54,763 --> 00:50:57,243
Studiind șase nuclee diferite,
497
00:50:57,243 --> 00:51:02,643
am putut stabili cu precizie
vârsta de 176.500 de ani,
498
00:51:03,243 --> 00:51:06,683
ceea ce a fost incredibil.
499
00:51:12,043 --> 00:51:16,403
Acum 175.000 de ani, în Europa,
existau numai neanderthalieni.
500
00:51:18,323 --> 00:51:22,563
Bruniquel e cea mai veche
construcție din lume.
501
00:51:31,563 --> 00:51:34,403
E foarte emoționant
când vezi aceste structuri,
502
00:51:34,403 --> 00:51:38,083
mai ales când știi că sunt atât de vechi.
503
00:51:51,283 --> 00:51:56,643
Întrebarea recurentă e:
„Ce rol aveau aceste structuri?”
504
00:52:20,523 --> 00:52:23,763
Cercul pare să reprezinte lumea,
505
00:52:23,763 --> 00:52:28,043
deci ei se plasau
în interiorul și în exteriorul lumii.
506
00:52:30,803 --> 00:52:35,283
La amerindienii
unde există aceste cercuri,
507
00:52:35,283 --> 00:52:38,883
oamenii sunt conectați
cu spiritele superioare.
508
00:52:49,723 --> 00:52:51,963
Să fi fost acesta începutul religiei?
509
00:53:01,403 --> 00:53:05,763
E o întrebare crucială,
dar la care e greu să răspunzi.
510
00:53:20,403 --> 00:53:25,483
Așadar, tindem
să vedem tot mai des la neanderthalieni
511
00:53:27,363 --> 00:53:30,243
o umanitate mult mai veche,
512
00:53:32,603 --> 00:53:38,043
care prezintă tot mai multe asemănări
cu omul modern.
513
00:53:52,403 --> 00:53:54,283
Prin urmare, la Bruniquel,
514
00:53:55,763 --> 00:54:02,683
ne-am întărit relația
cu un strămoș foarte bătrân.
515
00:54:11,923 --> 00:54:15,963
Cercurile enigmatice de la Bruniquel
sunt un detaliu minunat
516
00:54:15,963 --> 00:54:19,963
din reevaluarea continuă
a culturii neanderthaliene...
517
00:54:25,883 --> 00:54:28,163
care a început la Shanidar
518
00:54:28,803 --> 00:54:31,523
și care continuă și în prezent.
519
00:54:44,883 --> 00:54:48,283
Anul acesta, am găsit
câteva fragmente izolate
520
00:54:48,283 --> 00:54:51,203
din ceea ce credem
că ar putea fi un schelet.
521
00:54:53,243 --> 00:54:55,283
Posibil să fi găsit alt specimen.
522
00:54:57,323 --> 00:54:59,883
Avem omoplatul stâng,
523
00:55:00,883 --> 00:55:03,763
iar mâna dreaptă e aproape întreagă.
524
00:55:07,763 --> 00:55:13,123
Am găsit patru degete
acolo unde ar fi trebuit să fie amplasate,
525
00:55:13,123 --> 00:55:15,043
deci în articulația mâinii.
526
00:55:15,643 --> 00:55:19,083
Noile rămășițe se află
într-un grup de cadavre
527
00:55:19,083 --> 00:55:23,923
care îi includ
pe Shanidar 4 și Shanidar Z.
528
00:55:26,443 --> 00:55:27,763
E foarte palpitant!
529
00:55:27,763 --> 00:55:31,763
E dovada că neanderthalienii
530
00:55:31,763 --> 00:55:35,443
își depuneau morții în acest loc.
531
00:55:39,283 --> 00:55:43,683
Oare s-au întors în același loc
de mai multe ori,
532
00:55:43,683 --> 00:55:47,443
de-a lungul deceniilor
sau chiar al mileniilor?
533
00:55:48,883 --> 00:55:50,403
Începi să te întrebi:
534
00:55:50,403 --> 00:55:56,443
„E doar o coincidență
sau e posibil să fie ceva intenționat?”
535
00:55:57,763 --> 00:56:01,283
Dacă da, de ce?
Și ce anume îi atrăgea acolo?
536
00:56:10,043 --> 00:56:15,843
Shanidar Z a fost îngropat
cu o piatră în spatele craniului.
537
00:56:18,443 --> 00:56:22,323
E un detaliu interesant,
fiindcă pare nelalocul lui.
538
00:56:24,923 --> 00:56:27,963
Una dintre teoriile formulate e
539
00:56:27,963 --> 00:56:30,963
că acea piatra
a fost intenționat amplasată acolo.
540
00:56:37,923 --> 00:56:39,843
Un alt detaliu interesant e
541
00:56:39,843 --> 00:56:43,243
că o lespede verticală se înalță
în fața scheletului.
542
00:56:52,723 --> 00:56:56,123
Lespezile mari și verticale
care se înalță din pământ
543
00:56:56,123 --> 00:56:59,683
ar putea acționa ca un fel de indicator.
544
00:57:04,443 --> 00:57:07,403
Se pare că anumiți indivizi
au fost îngropați aici,
545
00:57:07,403 --> 00:57:09,963
iar ei se întorceau
tocmai din acest motiv
546
00:57:11,043 --> 00:57:14,363
în acest loc precis,
marcat cu această piatră aparte,
547
00:57:14,363 --> 00:57:16,523
într-o peșteră absolut deosebită.
548
00:57:24,883 --> 00:57:28,763
Așa pare să fi descoperit și Ralph Solecki
549
00:57:29,243 --> 00:57:32,683
că Peștera Shanidar a fost specială
pentru neanderthalieni.
550
00:57:38,923 --> 00:57:41,323
Aceștia depuneau cadavre
551
00:57:41,323 --> 00:57:46,563
și obișnuiau să vină des aici
sau să trăiască în acest loc.
552
00:57:50,443 --> 00:57:55,603
Grupul de rămășițe ar putea fi dovada
unui cimitir al neanderthalienilor,
553
00:57:56,483 --> 00:57:59,603
o descoperire cu implicații profunde.
554
00:58:02,123 --> 00:58:05,043
Felul în care oamenii tratează morții
555
00:58:05,043 --> 00:58:11,163
ne poate oferi informații importante
despre gândire, imaginație, emoții.
556
00:58:13,803 --> 00:58:17,923
Poate că reflectă
și modul în care percepem moartea
557
00:58:18,883 --> 00:58:22,963
și dacă, de exemplu,
credem că există viață după moarte.
558
00:58:26,243 --> 00:58:32,523
Și acest detaliu ne dezvăluie
complexitatea culturii neanderthalienilor.
559
00:58:34,123 --> 00:58:35,283
Dar ei au pierit.
560
00:58:40,883 --> 00:58:45,483
Înmormântările sunt ultimele indicii
ale comportamentului neanderthalienilor,
561
00:58:45,483 --> 00:58:48,803
conservate în această peșteră remarcabilă.
562
00:58:54,443 --> 00:58:59,123
Însă cel mai mare mister
a rămas neelucidat.
563
00:59:04,443 --> 00:59:10,043
De ce o formă de umanitate
care a prosperat timp de 300.000 de ani
564
00:59:10,043 --> 00:59:11,283
a dispărut
565
00:59:12,363 --> 00:59:14,163
acum 40.000 de ani?
566
00:59:20,883 --> 00:59:26,763
Cel mai bun loc pentru a căuta răspunsuri
se află pe țărmul Mării Mediterane,
567
00:59:26,763 --> 00:59:30,563
la una dintre ultimele fortărețe
ale neanderthalienilor.
568
00:59:38,283 --> 00:59:40,803
Ne aflăm la marginea unei stânci.
569
00:59:42,763 --> 00:59:45,443
{\an8}Foarte aproape
de „Orașul Neanderthalienilor”.
570
00:59:47,723 --> 00:59:51,043
Cuprinde un șir întreg de peșteri
pe malul apei,
571
00:59:51,043 --> 00:59:52,963
în estul Stâncii Gibraltarului.
572
00:59:58,083 --> 01:00:01,243
Complexul Peșterii Gorham cuprinde
un șir de peșteri
573
01:00:01,883 --> 01:00:04,643
care cuprind dovezi clare
574
01:00:04,643 --> 01:00:08,643
ale prezenței și ocupației îndelungate
ale neanderthalienilor.
575
01:00:18,683 --> 01:00:23,203
Avem dovezi
de acum cel puțin 125.000 de ani.
576
01:00:28,803 --> 01:00:30,883
Echipa a descoperit dovezi
577
01:00:30,883 --> 01:00:36,723
că neanderthalienii foloseau peșterile
și acum 40.000 de ani.
578
01:00:43,283 --> 01:00:46,243
În ultimii 100.000 de ani
din existența lor,
579
01:00:46,243 --> 01:00:49,483
lumea neanderthalienilor
s-a schimbat constant.
580
01:01:07,083 --> 01:01:09,283
Schimbările climatice au fost crunte.
581
01:01:09,283 --> 01:01:11,443
Mai existaseră ere glaciare,
582
01:01:11,443 --> 01:01:15,123
dar ultima a fost, fără îndoială,
absolut necruțătoare.
583
01:01:15,123 --> 01:01:17,803
Calota glaciară scandinavă
s-a extins în sud.
584
01:01:18,923 --> 01:01:22,163
Franța și Europa Centrală
au devenit întinderi aride.
585
01:01:23,323 --> 01:01:25,283
A fost o lume foarte dură.
586
01:01:28,563 --> 01:01:30,923
Tundra n-a ajuns în extremitatea sudică,
587
01:01:31,723 --> 01:01:33,963
dar tot au existat schimbări evidente.
588
01:01:34,443 --> 01:01:36,363
Când temperaturile scad drastic,
589
01:01:36,363 --> 01:01:40,203
multă apă rămâne blocată
în calote glaciare și ghețari.
590
01:01:40,203 --> 01:01:41,483
Nivelul mării scade.
591
01:01:45,323 --> 01:01:47,723
Când nivelul mării a scăzut,
592
01:01:47,723 --> 01:01:50,203
a expus o câmpie vastă,
593
01:01:50,203 --> 01:01:55,083
care a devenit populată
de animale erbivore și păsări
594
01:01:55,083 --> 01:01:58,283
și brăzdată
de lacuri puțin adânci cu apă dulce.
595
01:02:01,643 --> 01:02:05,443
Știau exact ce specii puteau să consume,
596
01:02:05,443 --> 01:02:09,283
unde să le găsească
și cum să le folosească optim.
597
01:02:11,563 --> 01:02:16,763
Acestea sunt doar o mică mostră
din oasele și rămășițele din peșteri.
598
01:02:16,763 --> 01:02:21,883
Avem zeci de mii de artefacte
găsite în ultimii 30 de ani.
599
01:02:24,283 --> 01:02:29,363
{\an8}Mâncau animale neașteptate,
care nu erau asociate cu neanderthalienii.
600
01:02:31,963 --> 01:02:35,923
Avem dovezi
că aceștia coborau pe țărmul stâncos
601
01:02:35,923 --> 01:02:37,323
și strângeau melci.
602
01:02:37,323 --> 01:02:39,683
De fapt, am aici cochilia unui melc
603
01:02:39,683 --> 01:02:44,163
care are încă
o unealtă de cremene lipită de ea,
604
01:02:44,163 --> 01:02:46,963
unde a lăsat-o neanderthalianul.
605
01:02:49,483 --> 01:02:54,083
Dar avem și acest os aparte,
care provine de la un delfin obișnuit
606
01:02:55,243 --> 01:02:57,043
și are urme de tăieturi pe el.
607
01:02:58,843 --> 01:03:03,323
Poate că delfinul era deja mort pe țărm,
dar ei i-au îndepărtat carnea.
608
01:03:03,963 --> 01:03:05,883
I-au scos carnea ca s-o consume.
609
01:03:10,763 --> 01:03:16,243
Neanderthalienii au prosperat în Europa
mai mult decât am populat noi continentul.
610
01:03:24,483 --> 01:03:29,123
Deci erau ființe inteligente,
care își înțelegeau mediul.
611
01:03:34,283 --> 01:03:36,963
Au avut mare succes
din acest punct de vedere.
612
01:03:42,923 --> 01:03:46,763
Neanderthalienii erau umani și rezistenți,
613
01:03:46,763 --> 01:03:48,723
ne semănau mult.
614
01:03:49,203 --> 01:03:51,763
Dar, într-o zi, totul a luat sfârșit.
615
01:03:55,163 --> 01:03:58,083
Ceea ce adâncește
misterul dispariției lor.
616
01:03:58,923 --> 01:04:04,403
La urma urmei, dacă neanderthalienii
din Gibraltar au fost atât de rezistenți,
617
01:04:05,243 --> 01:04:06,843
ce Dumnezeu a mers prost?
618
01:04:07,723 --> 01:04:12,003
Oamenii asociază era glaciară cu frigul,
ceea ce sigur că s-a întâmplat,
619
01:04:12,003 --> 01:04:13,923
dar clima a devenit mai uscată.
620
01:04:15,563 --> 01:04:19,603
Schimbarea care i-a afectat
pe neanderthalienii din Gibraltar
621
01:04:19,603 --> 01:04:24,763
a fost faptul
că arborii au dispărut din lumea lor.
622
01:04:30,163 --> 01:04:32,243
De ce erau arborii importanți?
623
01:04:32,243 --> 01:04:36,323
Fiindcă le permiteau să vâneze prăzi mari.
624
01:04:41,363 --> 01:04:42,643
De-a lungul timpului,
625
01:04:42,643 --> 01:04:48,403
aceștia au dezvoltat
o constituție atletică,
626
01:04:48,403 --> 01:04:51,643
putând să sară pe animale cu sulițe,
627
01:04:51,643 --> 01:04:54,363
să le înjunghie și să le omoare.
628
01:04:58,843 --> 01:05:02,003
Brusc, acea lume
a devenit un peisaj deschis.
629
01:05:02,003 --> 01:05:05,643
Animalele îi vedeau pândindu-le,
nu se puteau apropia de ele.
630
01:05:10,203 --> 01:05:15,283
Schimbarea s-a produs foarte rapid
și biologia lor n-a putut ține pasul.
631
01:05:29,723 --> 01:05:31,363
Asta le-a atras pieirea.
632
01:05:42,363 --> 01:05:45,803
Credem că noi suntem apogeul evoluției,
633
01:05:45,803 --> 01:05:48,203
dar așa ne-am fălit mereu.
634
01:05:48,203 --> 01:05:51,563
Avem impresia că noi am rezistat
și neanderthalienii nu
635
01:05:51,563 --> 01:05:53,563
fiindcă noi suntem mai buni.
636
01:05:54,363 --> 01:06:00,883
Dar poți să te adaptezi foarte bine
și să prosperi pe o planetă,
637
01:06:00,883 --> 01:06:03,563
așa cum considerăm noi
că facem în prezent,
638
01:06:04,323 --> 01:06:08,243
însă istoria ne dezvăluie
că există și alte feluri de a fi om,
639
01:06:08,243 --> 01:06:11,003
iar acelea pot da greș uneori.
640
01:06:15,883 --> 01:06:19,723
Credem că ne descurcăm de minune
pe planeta asta, dar aveți grijă!
641
01:06:26,803 --> 01:06:29,523
Acum vreo 40.000 de ani,
642
01:06:29,523 --> 01:06:32,523
populația neanderthalienilor era
în cădere liberă.
643
01:06:33,323 --> 01:06:38,603
Nu doar în Gibraltar,
ci în toată lumea lor.
644
01:06:42,563 --> 01:06:45,843
Schimbările climatice au contribuit
la declinul lor.
645
01:06:48,603 --> 01:06:54,563
Dar la fel și competiția în creștere
din partea altei specii.
646
01:06:59,523 --> 01:07:05,403
Și în prezent, toți purtăm în noi
o fărâmă din ADN-ul neanderthalienilor.
647
01:07:09,363 --> 01:07:12,803
O moștenire
a strămoșilor noștri demult pierduți.
648
01:07:16,883 --> 01:07:21,323
Timp de cel puțin 100.000 de ani,
valuri de homo sapiens
649
01:07:21,323 --> 01:07:25,803
s-au răspândit din Africa
în Europa și Asia.
650
01:07:29,403 --> 01:07:32,923
Și au întâlnit neanderthalieni
în drumul lor.
651
01:08:03,323 --> 01:08:06,683
Unele dintre aceste întâlniri
au fost violente.
652
01:08:44,723 --> 01:08:49,723
Dar unele probabil că au fost mai pașnice.
653
01:08:54,123 --> 01:08:59,203
Un grup de oameni a recunoscut
umanitatea celuilalt.
654
01:09:08,923 --> 01:09:14,563
Aceste călătorii epice i-au purtat
pe homo sapiens prin Orientul Mijlociu.
655
01:09:17,523 --> 01:09:23,923
Aproape de cimitirul strămoșesc
al neanderthalienilor din Shanidar.
656
01:09:38,563 --> 01:09:42,963
Genele neanderthalienilor sunt prezente
în mulți homo sapiens.
657
01:09:46,283 --> 01:09:51,203
Și chiar cred că suntem veri.
658
01:09:51,203 --> 01:09:53,963
Împărțim același sânge,
659
01:09:53,963 --> 01:09:56,123
avem aceiași strămoși.
660
01:10:04,923 --> 01:10:07,883
Un lucru care mă fascinează la arheologie
661
01:10:07,883 --> 01:10:10,483
e diversitatea felurilor de a fi uman.
662
01:10:12,643 --> 01:10:16,243
Analizând scheletele oamenilor,
663
01:10:16,243 --> 01:10:20,043
le putem descoperi viețile
și perspectiva asupra lumii.
664
01:10:23,003 --> 01:10:26,043
Odată dezgropat Shanidar Z,
am observat indicii
665
01:10:26,043 --> 01:10:28,843
care sugerau că acesta era adult,
666
01:10:28,843 --> 01:10:32,203
dar nu știam câți ani avea când a murit
667
01:10:32,203 --> 01:10:34,483
sau dacă era bărbat ori femeie.
668
01:10:34,483 --> 01:10:37,643
Nu știam prea multe despre viața sa.
669
01:10:40,763 --> 01:10:44,763
Ne străduim să răspundem acum
la multe dintre aceste întrebări.
670
01:10:46,443 --> 01:10:51,243
Acesta e radiusul stâng,
unul dintre oasele antebrațului.
671
01:10:52,523 --> 01:10:56,083
Putem deduce
că a fost un individ relativ scund,
672
01:10:56,683 --> 01:11:02,443
avea între 1,5 și 1,6 m înălțime.
673
01:11:03,403 --> 01:11:05,963
Adică puțin peste 1,5 m.
674
01:11:08,443 --> 01:11:12,683
Aici avem o parte din maxilarul inferior,
mandibula, cu câțiva dinți.
675
01:11:12,683 --> 01:11:17,603
Un lucru important de observat e
că mulți dintre incisivii inferiori
676
01:11:17,603 --> 01:11:19,803
sunt toți extrem de uzați.
677
01:11:20,843 --> 01:11:25,803
Smalțul s-a tocit complet
de pe toți acești dinți.
678
01:11:27,163 --> 01:11:32,643
E clar că, având dinți atât de tociți,
era un individ mai în vârstă.
679
01:11:33,443 --> 01:11:36,523
Probabil că avea între 40 și 50 de ani.
680
01:11:42,363 --> 01:11:46,323
Putem identifica sexul individului
analizând scheletul.
681
01:11:47,763 --> 01:11:50,923
Am folosit o tehnică numită proteomică,
682
01:11:50,923 --> 01:11:55,083
cu care analizezi
unele proteine din smalțul dintelui.
683
01:11:55,083 --> 01:11:59,443
Știm că se produce o anumită proteină
684
01:11:59,443 --> 01:12:01,443
în timp ce se formează smalțul
685
01:12:01,443 --> 01:12:03,403
care are o altă versiune
686
01:12:03,403 --> 01:12:08,763
codificată în funcție de ce se află
pe cromozomul X sau Y.
687
01:12:11,323 --> 01:12:15,403
Tehnica ne-a dezvăluit
că scheletul a aparținut unei femei.
688
01:12:21,683 --> 01:12:25,803
Ne gândim adesea la neanderthalieni
ca fiind bărbați
689
01:12:25,803 --> 01:12:30,603
sau ne concentrăm pe aspecte
ale comportamentului masculin.
690
01:12:32,843 --> 01:12:38,483
E o ocazie palpitantă de a înțelege
mai bine societatea neanderthaliană.
691
01:12:45,163 --> 01:12:47,923
Cred că o reconstrucție
692
01:12:47,923 --> 01:12:53,763
a modului în care ar fi arătat
această neanderthaliană în timpul vieții
693
01:12:53,763 --> 01:12:55,523
va fi extrem de interesantă.
694
01:12:57,083 --> 01:13:00,563
- Doamnă doctor Pomeroy...
- Să vedem!
695
01:13:01,963 --> 01:13:03,723
Avem unul gata.
696
01:13:04,923 --> 01:13:05,763
Da.
697
01:13:13,483 --> 01:13:14,803
Îl desfac eu de aici.
698
01:13:26,763 --> 01:13:28,163
- Ei bine...
- Ei bine...
699
01:13:28,843 --> 01:13:31,923
Uimitor! S-o întoarcem
ca s-o vadă și ceilalți!
700
01:13:36,483 --> 01:13:38,683
- Se uită la mine.
- Într-adevăr!
701
01:13:38,683 --> 01:13:41,163
Tu ai petrecut cel mai mult timp cu ea.
702
01:13:42,243 --> 01:13:44,763
- Mai ții minte nasul?
- Da.
703
01:13:45,723 --> 01:13:47,203
- E uimitor!
- Da.
704
01:13:47,203 --> 01:13:52,403
E interesant cum i-au surprins expresia
și emoțiile pe care le ascunde.
705
01:13:52,403 --> 01:13:56,083
Cred că asta e frumusețea
acestor reconstituiri.
706
01:13:56,083 --> 01:13:59,683
Unii oameni sunt... puțin critici.
707
01:13:59,683 --> 01:14:04,603
Cred că nu putem ști cum arătau strămoșii
și că putem doar să presupunem,
708
01:14:04,603 --> 01:14:06,763
iar asta e adevărat, dar...
709
01:14:08,123 --> 01:14:12,283
cred că ne oferă
o perspectivă asupra ei ca om.
710
01:14:17,883 --> 01:14:21,603
Ea e chintesența spiritului uman
711
01:14:21,603 --> 01:14:24,803
și ne dezvăluie spiritul neanderthalian.
712
01:14:24,803 --> 01:14:27,123
Parcă deslușești un crâmpei din...
713
01:14:27,883 --> 01:14:31,163
nu știu,
istoria profundă a acestei ființe.
714
01:14:39,323 --> 01:14:44,163
{\an8}Oamenii în vârstă,
cu cunoștințele și experiența lor,
715
01:14:45,003 --> 01:14:48,483
{\an8}știau unde se aflau locurile bune.
716
01:14:51,923 --> 01:14:55,123
Acea amintire,
fie că era doar în capul ei,
717
01:14:55,123 --> 01:14:58,123
fie că îi rămăsese întipărită în minte
718
01:14:58,123 --> 01:15:01,323
și o împărtășea prin cântece și povești
719
01:15:01,323 --> 01:15:03,883
copiilor și nepoților săi
720
01:15:03,883 --> 01:15:06,723
era absolut vitală pentru grup.
721
01:15:08,403 --> 01:15:12,523
În multe feluri,
acela a fost începutul civilizației.
722
01:15:13,323 --> 01:15:18,003
A fost mult mai important
decât prima construcție ridicată de om.
723
01:15:23,563 --> 01:15:27,563
Aceasta probabil
că deținea multe cunoștințe
724
01:15:27,563 --> 01:15:31,723
și a avut un rol crucial
în transmiterea acestora.
725
01:15:31,723 --> 01:15:35,643
Iată-ne aici, după 75.000 de ani,
726
01:15:36,923 --> 01:15:39,723
încă învățând de la ea.
727
01:15:55,443 --> 01:15:59,603
Peștera Shanidar ne-a învățat multe
despre neanderthalieni
728
01:16:00,283 --> 01:16:02,083
și încă ne învață.
729
01:16:07,203 --> 01:16:11,843
Dar asta ne-a făcut
să reflectăm la condiția umană.
730
01:16:16,003 --> 01:16:19,363
La compasiunea
pe care ne-o arătăm reciproc.
731
01:16:22,443 --> 01:16:24,443
La perspectiva asupra morții.
732
01:16:27,323 --> 01:16:30,323
Și la finalul nostru inevitabil.
733
01:16:38,763 --> 01:16:41,323
Momentan, avem doar un cadru.
734
01:16:41,323 --> 01:16:43,963
E uimitor și bogat în detalii,
735
01:16:43,963 --> 01:16:46,163
dar nu avem imaginea de ansamblu
736
01:16:46,163 --> 01:16:49,443
și mai sunt multe de descoperit...
737
01:16:52,283 --> 01:16:57,003
despre ceea ce înțelegem noi
prin „a fi uman” și „umanitate”.
738
01:18:56,083 --> 01:18:59,723
{\an8}Subtitrarea: Elena Băncilă