1 00:00:38,707 --> 00:00:40,167 -Det er Sayen! -Tag hende! 2 00:00:41,460 --> 00:00:42,878 Slip mig! 3 00:00:42,961 --> 00:00:45,172 Kør hurtigere, Baptiste! Kom nu! 4 00:00:54,306 --> 00:00:55,933 Øvrigt nyt. 5 00:00:56,016 --> 00:00:59,520 Sayen, vort lands mest eftersøgte Mapuche-øko-terrorist, 6 00:00:59,603 --> 00:01:01,605 har været på fri fod i tre uger. 7 00:01:01,688 --> 00:01:04,233 Selv nu er der ingen spor af hende. 8 00:01:04,565 --> 00:01:08,028 Nu til sagen, der har rystet Chile. 9 00:01:08,111 --> 00:01:09,571 Ifølge statsadvokaten 10 00:01:09,655 --> 00:01:12,282 afhører man straks i morgen den mand, 11 00:01:12,366 --> 00:01:15,077 der myrdede Acteon Atacamas direktør. 12 00:01:15,160 --> 00:01:18,247 Efterforskningen skal afklare, hvad der skete 13 00:01:18,330 --> 00:01:22,334 i det nordlige Chile med dette multinationale selskab. 14 00:01:22,417 --> 00:01:26,588 Øvrigt nyt. Manden, der myrdede Máximo Torres, Teo Bykov, 15 00:01:26,672 --> 00:01:29,216 er blevet anholdt på centralhospitalet. 16 00:01:29,299 --> 00:01:31,510 Det forventes, at han vil samarbejde 17 00:01:31,593 --> 00:01:34,221 for at undgå fængselsstraf. 18 00:01:34,304 --> 00:01:35,138 I morgen. 19 00:01:46,525 --> 00:01:48,151 Hej. Hvem sendte dig? 20 00:01:49,152 --> 00:01:50,612 Hr. Bykov er stabil. 21 00:01:51,613 --> 00:01:53,240 Hvad laver du? 22 00:01:55,117 --> 00:01:56,743 Hvad foregår der her? 23 00:01:57,159 --> 00:01:57,995 Hey! 24 00:03:10,901 --> 00:03:12,319 Alt er i orden. 25 00:03:20,577 --> 00:03:22,663 Af alle steder i verden, 26 00:03:22,746 --> 00:03:24,872 New York, London, Tokyo, 27 00:03:24,957 --> 00:03:28,001 var jeg nødt til at komme til Santiago, Chile. 28 00:03:30,671 --> 00:03:32,089 Hvor længe bliver vi her? 29 00:03:38,053 --> 00:03:39,262 Det ved jeg ikke. 30 00:03:43,934 --> 00:03:45,477 Hvad afhænger det af? 31 00:03:47,854 --> 00:03:52,651 Hvor længe det tager mig at stoppe, at lovforslaget om vand bliver vedtaget. 32 00:03:52,734 --> 00:03:54,653 Hvad hvis hende den indfødte kommer? 33 00:04:06,415 --> 00:04:12,004 SAYEN: THE HUNTRESS 34 00:05:03,555 --> 00:05:04,806 Hvor var du henne? 35 00:05:04,890 --> 00:05:06,433 Jeg ville have lidt motion. 36 00:05:07,184 --> 00:05:09,186 Hvorfor skal du absolut ud? 37 00:05:11,772 --> 00:05:14,149 Fordi jeg har været indenfor så længe. 38 00:05:14,232 --> 00:05:15,984 Jeg ville have frisk luft. 39 00:05:16,068 --> 00:05:17,861 Og en pause fra computeren. 40 00:05:19,821 --> 00:05:21,239 Fulgte nogen efter dig? 41 00:05:21,323 --> 00:05:22,783 Din kæreste har ret. 42 00:05:24,076 --> 00:05:25,619 Fanger de dig på cyklen, 43 00:05:25,702 --> 00:05:28,455 er det formålsløst at samarbejde med dig. 44 00:05:31,333 --> 00:05:33,710 Kan I ikke bare slette mig fra overvågningen 45 00:05:33,794 --> 00:05:35,545 med al jeres hackerteknologi? 46 00:05:36,421 --> 00:05:39,299 Det er en detalje. Vi har brug for dig. 47 00:05:45,555 --> 00:05:46,890 Hvis jeg bliver taget, 48 00:05:47,933 --> 00:05:49,726 så kan I fortsætte med planen. 49 00:05:49,810 --> 00:05:50,769 I er hackerne. 50 00:05:50,851 --> 00:05:52,354 Du skal beskytte os. 51 00:05:52,437 --> 00:05:55,232 Hjælpe med at afsløre GreenCorp, ikke os. 52 00:05:59,736 --> 00:06:00,862 Hvad? 53 00:06:00,946 --> 00:06:02,781 Spionen sendte endnu en besked. 54 00:06:02,864 --> 00:06:03,698 Hvad står der? 55 00:06:03,782 --> 00:06:05,742 "Fisk har påbegyndt arbejdet i Chile. 56 00:06:06,368 --> 00:06:07,619 "Vær på vagt." 57 00:06:12,457 --> 00:06:13,667 Lad os komme i gang. 58 00:06:19,673 --> 00:06:22,843 Den umulige lov har allerede påvirket aktiekurserne. 59 00:06:22,926 --> 00:06:26,096 Du sagde, at lovforslaget aldrig ville nå senatet. 60 00:06:26,179 --> 00:06:27,556 Ja, altså... 61 00:06:27,639 --> 00:06:29,307 Vi havde lidt problemer. 62 00:06:29,391 --> 00:06:32,060 Men lovforslaget bliver aldrig til lov. 63 00:06:33,812 --> 00:06:35,397 Senator Salazar er med os, 64 00:06:35,480 --> 00:06:37,732 og han stopper lovforslaget. 65 00:06:37,816 --> 00:06:41,653 Hvis loven vedtages, mister vi millioner af dollars. 66 00:06:41,736 --> 00:06:43,321 Så er GreenCorp færdig. 67 00:06:43,989 --> 00:06:47,033 Vi har ikke råd til flere forhindringer. 68 00:06:47,117 --> 00:06:49,161 Det vil bringe operationen i fare. 69 00:06:49,244 --> 00:06:52,706 Din eneste prioritet er GreenCorp, husk det. 70 00:06:52,789 --> 00:06:54,666 Og det er derfor, jeg er her. 71 00:06:55,167 --> 00:06:57,502 For at løse de problemer, I ikke kunne. 72 00:06:57,586 --> 00:06:59,004 Ikke flere fejltagelser. 73 00:06:59,087 --> 00:07:00,630 Hav en god dag. 74 00:07:10,182 --> 00:07:11,224 Hav en god dag. 75 00:07:11,808 --> 00:07:13,101 Vi går ud senere. 76 00:07:13,727 --> 00:07:14,853 Okay. 77 00:07:17,022 --> 00:07:18,607 Bed Jo komme ind. 78 00:07:27,574 --> 00:07:30,327 LÆSER DATA INDLÆSNING - FULDENDT 79 00:07:30,410 --> 00:07:31,369 SYSTEM AKTIVERET 80 00:07:36,249 --> 00:07:38,375 GENOPRETTER FORBINDELSE 81 00:07:39,502 --> 00:07:41,379 Hvorfor stoler vi på spionen? 82 00:07:41,463 --> 00:07:42,714 FISK ER I CHILE. PAS PÅ. 83 00:07:43,548 --> 00:07:44,716 Vi ved intet om ham. 84 00:07:45,550 --> 00:07:46,593 Er det en fælde? 85 00:07:46,676 --> 00:07:49,471 -Fra nu af kalder vi ham Kellu. -Hvad? 86 00:07:49,554 --> 00:07:51,139 "Kontakt" på Mapudungun. 87 00:07:51,223 --> 00:07:54,392 Bare han sender os information, er alt fint. 88 00:07:54,476 --> 00:07:55,644 Hidtil har alt passet. 89 00:07:55,726 --> 00:07:58,396 Han sagde, at Fisk var i Chile. 90 00:07:58,480 --> 00:08:00,941 Og hvad skete der? Han er i Chile. 91 00:08:01,441 --> 00:08:03,693 Nu skal vi finde ud af hvorfor. 92 00:08:03,777 --> 00:08:05,320 Hans aftaler. 93 00:08:05,403 --> 00:08:07,864 Ved vi i det mindste, hvor han bor? 94 00:08:07,948 --> 00:08:09,449 Han har privatfly. 95 00:08:09,532 --> 00:08:11,660 Jeg kan ikke finde ham. 96 00:08:12,369 --> 00:08:14,955 Hvis Fisk er her i Chile, 97 00:08:15,038 --> 00:08:18,041 har han gang i noget vigtigt. 98 00:08:20,919 --> 00:08:22,128 NYHEDER 99 00:08:22,212 --> 00:08:23,546 Vent, jeg vil høre det her. 100 00:08:26,383 --> 00:08:31,972 Den kontroversielle lov om vandrettigheder drøftes fortsat i senatet. 101 00:08:32,054 --> 00:08:35,850 Lad os se på stemningen i senatet lige nu. 102 00:08:36,433 --> 00:08:40,063 Jeg kan forsikre, at om fem år 103 00:08:40,145 --> 00:08:43,817 vil der hverken være mad eller vand her i landet. 104 00:08:44,567 --> 00:08:47,487 Salazar, bekymret over vand. 105 00:08:47,570 --> 00:08:51,741 Så jeg kræver, at I afviser lovforslaget. 106 00:08:51,825 --> 00:08:54,828 Det er grundlovsstridigt. 107 00:08:54,911 --> 00:08:58,581 Det truer den private ejendomsret og friheden. 108 00:08:58,665 --> 00:08:59,791 Lad os redde Chile! 109 00:09:03,336 --> 00:09:06,715 Tak for talen, senator Salazar. 110 00:09:06,798 --> 00:09:09,467 Stille! 111 00:09:09,551 --> 00:09:11,219 Ro i salen, tak! 112 00:09:11,928 --> 00:09:14,639 Senator García holder sin tale. 113 00:09:14,723 --> 00:09:15,724 Værsgo. 114 00:09:15,807 --> 00:09:18,351 Tak, hr. formand. Mine herrer... 115 00:09:20,186 --> 00:09:21,730 Mine damer og herrer, 116 00:09:22,314 --> 00:09:25,817 jeg er imponeret over min kollegas passion. 117 00:09:27,319 --> 00:09:29,946 Skammer du dig ikke over at bruge landmænd 118 00:09:30,030 --> 00:09:33,867 for at forhindre en lov, der vil stoppe udplyndringen af vand? 119 00:09:34,659 --> 00:09:36,661 -Stop nu! -Han lader ikke til at vide, 120 00:09:36,745 --> 00:09:39,039 -at det her sker. -Forbandede kommunist. 121 00:09:39,122 --> 00:09:40,582 Det er udplyndring, ikke tørke. 122 00:09:41,333 --> 00:09:44,544 Indrøm dog, at du arbejder for de multinationale selskaber, 123 00:09:44,627 --> 00:09:48,381 der ejer 45 % af alt vand her i landet! 124 00:09:49,591 --> 00:09:52,427 Du er deres marionet! Indrøm det! 125 00:09:52,510 --> 00:09:55,305 Hvorfor er du ikke mand nok til at indrømme det? 126 00:09:55,388 --> 00:09:57,307 Du plejer dine egne interesser. 127 00:09:57,390 --> 00:09:59,893 Du er en svindler! En løgner! 128 00:09:59,976 --> 00:10:01,394 Løgne! 129 00:10:01,478 --> 00:10:04,356 -Det passer ikke! -Ro i salen, tak. 130 00:10:04,439 --> 00:10:06,191 Derfor er Fisk i Chile. 131 00:10:06,274 --> 00:10:08,693 Her er der ikke noget vigtigere 132 00:10:09,652 --> 00:10:10,487 end vand. 133 00:10:10,570 --> 00:10:13,573 De skal bare skaffe nok stemmer til 134 00:10:13,656 --> 00:10:15,658 at blokere vedtagelsen af lovforslaget. 135 00:10:15,742 --> 00:10:18,620 Lad os se, hvem der møder Fisk. 136 00:10:20,580 --> 00:10:22,248 Alarmen, piger. 137 00:10:22,332 --> 00:10:23,833 Fulgte ingen efter dig? 138 00:10:25,585 --> 00:10:26,753 Nu er jeg ikke sikker. 139 00:10:30,715 --> 00:10:32,050 Tag rygsækkene! 140 00:10:33,426 --> 00:10:35,804 Rolig nu, husk, hvad vi trænede. 141 00:10:45,897 --> 00:10:46,731 Her. 142 00:10:50,402 --> 00:10:51,653 Hurtigt. 143 00:11:00,954 --> 00:11:02,038 Afsted! 144 00:11:02,122 --> 00:11:03,164 José! 145 00:11:04,499 --> 00:11:06,042 Kom så! 146 00:11:08,586 --> 00:11:10,088 Kom, José. 147 00:11:11,005 --> 00:11:12,841 Kom nu! 148 00:11:12,924 --> 00:11:14,342 Kortslut dem nu! 149 00:11:14,426 --> 00:11:16,136 Afsted! Ud! 150 00:11:16,719 --> 00:11:17,637 Kom så! 151 00:11:32,861 --> 00:11:34,028 Skynd jer! 152 00:11:34,946 --> 00:11:36,781 -Tag den. -Afsted. 153 00:11:38,074 --> 00:11:39,451 Vi er alle ens. 154 00:11:42,537 --> 00:11:43,663 Hurtigt. 155 00:11:43,746 --> 00:11:44,706 Afsted! Hurtigt! 156 00:11:48,126 --> 00:11:49,669 Fokuser. Kom nu! 157 00:11:52,839 --> 00:11:53,882 Afsted. 158 00:12:17,238 --> 00:12:19,449 -Nej, Sayen! -Sayen! 159 00:12:27,123 --> 00:12:28,541 -Er du okay? -Ja. 160 00:12:28,625 --> 00:12:29,918 Kom så! 161 00:12:30,001 --> 00:12:31,044 Kom så! 162 00:12:31,127 --> 00:12:32,545 De bevæger sig mod nord. 163 00:12:38,968 --> 00:12:41,554 Beta-team, isoler dem mod nord. 164 00:12:48,853 --> 00:12:50,522 -Er I okay? -Skynd jer! Kom. 165 00:12:50,605 --> 00:12:51,981 Løb! Skynd jer! Kom så! 166 00:12:54,359 --> 00:12:55,485 Skynd jer! 167 00:12:55,568 --> 00:12:57,070 De kommer. 168 00:12:58,029 --> 00:12:59,656 Kom så! Skynd jer! 169 00:13:19,968 --> 00:13:21,344 Pokkers! 170 00:13:22,303 --> 00:13:23,471 Til højre! 171 00:13:49,122 --> 00:13:50,707 Pis! Tilbage. 172 00:14:00,091 --> 00:14:01,259 Del jer! 173 00:14:20,612 --> 00:14:21,904 De er ude efter mig. 174 00:14:22,864 --> 00:14:24,282 Vi ses næste sted. 175 00:14:24,365 --> 00:14:26,659 -Lov mig, at du kommer tilbage. -På ære. 176 00:14:30,079 --> 00:14:33,583 BEFRI FLODERNE! 177 00:14:33,666 --> 00:14:38,212 Vand er ikke til salg! Værn om det, og beskyt det! 178 00:14:38,296 --> 00:14:40,840 Vand er en rettighed! 179 00:14:40,923 --> 00:14:42,967 Det er ikke et privilegium! 180 00:14:43,051 --> 00:14:45,470 Vand er ikke til salg! 181 00:14:45,553 --> 00:14:47,972 Værn om det, og beskyt det! 182 00:14:48,056 --> 00:14:52,935 Vand er ikke til salg! Værn om det, og beskyt det! 183 00:14:55,313 --> 00:14:57,148 Det er ikke tørke! Det er udplyndring! 184 00:14:57,231 --> 00:14:59,859 Vand er en rettighed! 185 00:14:59,942 --> 00:15:02,070 Det er ikke et privilegium! 186 00:15:02,612 --> 00:15:04,656 Vand er ikke til salg! 187 00:15:04,739 --> 00:15:07,200 Værn om det, og beskyt det! 188 00:15:07,283 --> 00:15:09,494 Vand er ikke til salg! 189 00:15:11,204 --> 00:15:14,415 Jeg forstod ham aldrig. Jeg prøvede, men det er umuligt. 190 00:15:20,088 --> 00:15:22,840 JO: De slap væk. 191 00:15:27,762 --> 00:15:29,055 Skat. 192 00:15:29,138 --> 00:15:31,265 Nyd vinen. Du skal koble fra. 193 00:15:38,314 --> 00:15:39,524 Mike. 194 00:15:43,945 --> 00:15:45,071 Seriøst? 195 00:15:49,701 --> 00:15:51,953 Jeg håber, du har gode nyheder. 196 00:15:52,662 --> 00:15:56,416 Jeg har talt med flere senatorer, og de er klar. 197 00:15:57,166 --> 00:15:59,752 Men der er stadig en, der står fast. 198 00:15:59,836 --> 00:16:01,921 Husk, at din karriere afhænger af mig. 199 00:16:02,922 --> 00:16:06,259 Hvis jeg ikke snart får resultater, ophører vores aftale. 200 00:16:06,342 --> 00:16:08,428 Spar på truslerne, Fisk. 201 00:16:08,511 --> 00:16:11,556 Fokusér på den indfødte pige, der løber frit omkring. 202 00:16:16,352 --> 00:16:18,438 For din og min skyld stoler jeg på dig. 203 00:16:19,397 --> 00:16:20,606 Men svigter du mig... 204 00:16:23,276 --> 00:16:24,861 ...ender du som hende. 205 00:16:28,698 --> 00:16:30,700 -Var der andet? -Ja. 206 00:16:30,783 --> 00:16:32,618 Jeg holder en fest. 207 00:16:33,619 --> 00:16:35,538 Jeg vil se alle senatorerne der. 208 00:16:35,621 --> 00:16:38,458 Sørg for, at de kommer. 209 00:16:43,838 --> 00:16:45,381 Uforskammede udlænding. 210 00:16:47,508 --> 00:16:48,968 Alberto! 211 00:16:59,979 --> 00:17:00,855 Ja, hr. Fisk. 212 00:17:00,938 --> 00:17:02,690 Alt skal være klart til eventet. 213 00:17:03,232 --> 00:17:06,068 Jeg sørger for det. Vi sporer dem, som du bad om. 214 00:17:06,151 --> 00:17:07,570 Ikke flere fejl, Jo. 215 00:17:07,652 --> 00:17:08,821 Javel, hr. Fisk. 216 00:17:32,720 --> 00:17:34,847 -Hun er væk. -Samme her. 217 00:17:34,931 --> 00:17:37,099 Tjekkede I kameraerne inde i byen? 218 00:17:37,183 --> 00:17:39,393 Ja. Hun er der ikke. 219 00:17:39,894 --> 00:17:41,103 Hun klarer den. 220 00:17:42,230 --> 00:17:43,606 Det lovede hun. 221 00:17:58,162 --> 00:17:59,789 -Hej! -Nej! 222 00:18:02,625 --> 00:18:04,126 Du klarede det! 223 00:18:05,920 --> 00:18:07,129 Jeg vidste det! 224 00:18:07,797 --> 00:18:08,673 Det virkede! 225 00:18:09,298 --> 00:18:10,591 Vores plan virkede! 226 00:18:10,675 --> 00:18:11,676 Din plan virkede. 227 00:18:14,846 --> 00:18:17,014 Så let slår man ikke en kriger ihjel. 228 00:18:35,950 --> 00:18:37,201 Hvad er der galt? 229 00:18:37,285 --> 00:18:40,204 En af dem arbejder for Fisk. 230 00:18:41,372 --> 00:18:43,332 Hvorfor tror du det? 231 00:18:44,125 --> 00:18:47,169 Ellers kunne de ikke have fulgt os så tæt, 232 00:18:47,253 --> 00:18:51,173 efter vi forlod lejligheden. 233 00:18:51,257 --> 00:18:55,803 De kendte flugtvejen. 234 00:18:57,471 --> 00:18:58,556 Sayen. 235 00:19:01,309 --> 00:19:04,520 De vil også ødelægge Fisk. 236 00:19:04,604 --> 00:19:08,274 De bad om vores hjælp. 237 00:19:10,943 --> 00:19:12,069 Sayen. 238 00:19:17,158 --> 00:19:18,618 Stol på mig, Sayen. 239 00:19:19,994 --> 00:19:20,870 Maté? 240 00:19:26,959 --> 00:19:28,336 Forsigtig. 241 00:19:29,295 --> 00:19:30,504 Tak. 242 00:19:30,588 --> 00:19:31,464 Tak. 243 00:19:35,843 --> 00:19:37,011 Okay. 244 00:19:40,348 --> 00:19:42,683 Skål, venner! 245 00:19:43,601 --> 00:19:46,020 Skål, venner! 246 00:19:46,103 --> 00:19:47,355 Skål. 247 00:19:47,438 --> 00:19:48,773 Hvordan gjorde du? 248 00:19:48,856 --> 00:19:50,232 Hvad skete der? 249 00:19:50,316 --> 00:19:52,109 Hvad skete der ikke? 250 00:20:02,244 --> 00:20:04,622 Vi skal passe bedre på. 251 00:20:05,665 --> 00:20:09,460 Nogen må have fortalt Fisk, hvor han kunne finde os. 252 00:20:09,543 --> 00:20:10,544 Det var måske Kellu. 253 00:20:10,628 --> 00:20:12,672 Han ved ikke, hvor vi er. 254 00:20:13,172 --> 00:20:15,675 Vi ved heller ikke, hvor han er. 255 00:20:16,425 --> 00:20:20,179 Ligegyldigt hvad, så kan vi ikke halte bagefter Fisk. 256 00:20:22,974 --> 00:20:25,559 Vi skal være et skridt foran ham. 257 00:20:26,644 --> 00:20:27,603 Hvad ved vi? 258 00:20:27,687 --> 00:20:30,481 Han fik Bykov dræbt, otte timer før han kom. 259 00:20:30,564 --> 00:20:32,817 -Han prøvede at lokke os i baghold. -Ja. 260 00:20:32,900 --> 00:20:34,151 Han bestikker Salazar. 261 00:20:34,235 --> 00:20:36,654 Han prøvede at udslette os totalt. 262 00:20:36,737 --> 00:20:38,781 Præcis. Det er sådan, det er. 263 00:20:39,949 --> 00:20:42,451 Han dækker sine spor. Han udsletter os. 264 00:20:42,535 --> 00:20:43,703 -Præcis. -Netop. 265 00:20:43,786 --> 00:20:45,788 Han fjerner alle løse ender, 266 00:20:45,871 --> 00:20:47,498 der kan true afstemningen. 267 00:20:47,581 --> 00:20:49,709 Hvilke løse ender er der tilbage? 268 00:20:50,918 --> 00:20:53,921 Jeg er almindelig medarbejder. Jeg følger ordrer. 269 00:20:54,005 --> 00:20:57,258 Hvis Acteon falder, ender dit folk uden arbejde. 270 00:20:58,009 --> 00:21:00,094 Chefen for den nordlige mine. 271 00:21:00,886 --> 00:21:02,096 Edmundo Aguilar. 272 00:21:04,682 --> 00:21:06,267 Her. 273 00:21:08,227 --> 00:21:09,145 Er det ham? 274 00:21:09,729 --> 00:21:11,063 Det er ham. 275 00:21:11,147 --> 00:21:13,899 Aguilar ved, at han er i fare. 276 00:21:13,983 --> 00:21:16,736 Hvis vi hjælper ham, samarbejder han måske, 277 00:21:16,819 --> 00:21:18,654 så vi kan ødelægge Fisk. 278 00:21:18,738 --> 00:21:21,198 Kan vi finde ham? 279 00:21:22,783 --> 00:21:24,368 Vil du prøve at finde ham? 280 00:21:26,412 --> 00:21:27,455 ADGANGSKODE 281 00:21:28,289 --> 00:21:29,248 Han er væk. 282 00:21:33,669 --> 00:21:35,629 Han har god IT-sikkerhed. 283 00:21:36,338 --> 00:21:37,506 Ja. 284 00:21:37,590 --> 00:21:38,966 Jeg redder ham. 285 00:21:39,050 --> 00:21:41,761 Vi må få ham til at tage hen, hvor vi vil. 286 00:21:41,844 --> 00:21:44,305 Jeg vil overtale ham til at afsløre Fisk 287 00:21:44,388 --> 00:21:47,183 -og gøre en ende på det her. -Vent. 288 00:21:49,769 --> 00:21:50,728 Her. 289 00:21:51,520 --> 00:21:53,272 P-pladsen på Marin og Condell. 290 00:21:53,355 --> 00:21:55,566 Sikkerheden er lav, ingen kameraer. 291 00:21:55,649 --> 00:21:58,402 Arranger et falsk møde fra Salazars telefon. 292 00:21:58,486 --> 00:22:01,072 -Hvad skriver jeg? -At vi skal mødes i aften. 293 00:22:01,155 --> 00:22:02,656 Det skal lyde vigtigt. 294 00:22:07,328 --> 00:22:08,954 Jeg gør alt klar. 295 00:22:09,038 --> 00:22:09,997 Nej! 296 00:22:11,540 --> 00:22:13,250 Ingen af jer tager med. 297 00:22:13,334 --> 00:22:15,294 I skal ikke udsættes for fare igen. 298 00:22:16,337 --> 00:22:17,588 Jeg tager med. 299 00:22:18,422 --> 00:22:19,965 Jeg startede det her. 300 00:22:24,762 --> 00:22:26,138 Det er min krig. 301 00:22:27,139 --> 00:22:28,432 Og den slutter i dag. 302 00:22:56,836 --> 00:22:58,838 Hvad helvede vil du mig? 303 00:22:58,921 --> 00:23:00,714 Jeg burde dræbe dig. 304 00:23:01,757 --> 00:23:04,051 Men det er ikke mig, der vil se dig død. 305 00:23:12,476 --> 00:23:13,310 Fisk? 306 00:23:20,901 --> 00:23:22,278 Jeg vidste det. 307 00:23:24,196 --> 00:23:26,907 Før eller senere ville regningen komme. 308 00:23:28,784 --> 00:23:31,704 Regningen kan betales med noget bedre end døden. 309 00:23:33,747 --> 00:23:35,624 Hjælp med at fælde dem. 310 00:23:36,542 --> 00:23:38,210 Tilstå alt, du ved. 311 00:23:41,130 --> 00:23:44,175 Hvorfor skulle jeg tale, hvis jeg er en død mand? 312 00:23:48,762 --> 00:23:51,807 Hvis du hjælper mig, prøver jeg at få dig ud i live. 313 00:23:53,517 --> 00:23:55,144 Du har ikke flere valg. 314 00:23:57,521 --> 00:23:58,898 Hvis jeg taler... 315 00:24:00,774 --> 00:24:02,443 ...lader du mig så gå? 316 00:24:04,153 --> 00:24:06,655 Nej. Du kommer i fængsel. 317 00:24:06,739 --> 00:24:09,533 Men hvis du tilstår, kunne du hjælpe mange. 318 00:24:09,617 --> 00:24:11,160 Det er dit valg. 319 00:24:30,137 --> 00:24:31,305 Lad os gøre det. 320 00:24:32,181 --> 00:24:33,224 Lad os gøre det. 321 00:24:42,816 --> 00:24:44,276 Er du parat? 322 00:24:47,905 --> 00:24:51,242 Jeg er Edmundo Aguilar, chef for Acteon Atacama. 323 00:26:22,833 --> 00:26:23,709 Kom så! 324 00:26:26,795 --> 00:26:27,963 Sayen! 325 00:26:30,966 --> 00:26:32,259 Afsted. 326 00:26:43,562 --> 00:26:44,772 Kom så! 327 00:27:11,006 --> 00:27:13,801 Alt er parat til senatorernes festmiddag. 328 00:27:20,849 --> 00:27:22,267 Du er perfekt. 329 00:27:23,560 --> 00:27:25,562 Jeg giver aldrig slip på dig. 330 00:27:36,490 --> 00:27:37,950 Hvem ved? 331 00:27:55,968 --> 00:27:59,179 Hun dræbte ham lige foran mig. 332 00:28:02,808 --> 00:28:04,852 Den kvinde er morder! 333 00:28:07,187 --> 00:28:09,731 Han skulle alligevel dø før eller siden. 334 00:28:11,191 --> 00:28:12,526 Vi var så dumme. 335 00:28:13,068 --> 00:28:15,779 Nu anklager Fisk mig for endnu et mord. 336 00:28:15,863 --> 00:28:17,489 Han er stadig et skridt foran. 337 00:28:18,657 --> 00:28:20,617 De aflytter os måske. 338 00:28:20,701 --> 00:28:21,994 Han kendte til bilen. 339 00:28:22,077 --> 00:28:23,328 Og skjulestedet! 340 00:28:23,412 --> 00:28:25,330 Vi tjekkede alt, og der er intet. 341 00:28:25,414 --> 00:28:28,417 Skulle du ikke forhindre, at den slags sker? 342 00:28:28,500 --> 00:28:30,836 Jeg gør mit bedste. Jeg kan ikke trylle. 343 00:28:30,919 --> 00:28:32,129 Du skulle være bedre. 344 00:28:32,212 --> 00:28:33,964 Du skulle være den store kriger. 345 00:28:34,047 --> 00:28:36,300 Måske var det din skyld. Du blev forfulgt 346 00:28:36,383 --> 00:28:37,801 -uden at opdage det. -Stop! 347 00:28:39,344 --> 00:28:40,971 Det fører ikke til noget. 348 00:28:42,848 --> 00:28:44,516 Ved I hvad? 349 00:28:44,600 --> 00:28:45,809 I har ret. 350 00:28:47,060 --> 00:28:49,104 Det er kun mig, de forfølger. 351 00:28:51,023 --> 00:28:52,941 I morgen forsvinder jeg. 352 00:28:53,025 --> 00:28:54,318 Det er nok det bedste. 353 00:28:54,401 --> 00:28:55,611 -Nej. -Hvad? 354 00:28:55,694 --> 00:28:56,820 Hvad laver du? 355 00:28:56,904 --> 00:28:58,363 Det, der er bedst for alle. 356 00:29:00,949 --> 00:29:02,075 Som altid. 357 00:29:04,828 --> 00:29:07,122 Jeg stopper det hele. 358 00:29:09,791 --> 00:29:10,918 Se på dig! 359 00:29:12,377 --> 00:29:13,670 Se din tilstand. 360 00:29:46,578 --> 00:29:48,288 Jeg føler mig fortabt her. 361 00:29:48,830 --> 00:29:53,377 Når jeg ser på vores hjemland, der kunne jeg altid finde vej. 362 00:29:53,460 --> 00:29:55,128 Ledet af stjernerne. 363 00:29:57,965 --> 00:29:59,800 Det er måske det, vi skal. 364 00:30:02,970 --> 00:30:04,429 Lade os lede af dem igen. 365 00:30:12,312 --> 00:30:13,730 Vil det ske? 366 00:30:16,024 --> 00:30:17,526 Når jeg er fortabt, 367 00:30:18,610 --> 00:30:20,988 ser jeg ikke på stjernerne. 368 00:30:27,619 --> 00:30:29,329 Jeg ser på dig. 369 00:30:33,917 --> 00:30:38,964 Du ved altid, hvordan du kan hjælpe. 370 00:30:40,632 --> 00:30:42,467 Jeg er kun dårligt nyt. 371 00:30:45,887 --> 00:30:50,559 Kun dårlige ting her i livet. 372 00:30:52,144 --> 00:30:53,604 Sig ikke det. 373 00:30:54,688 --> 00:30:59,109 Du er et fantastisk menneske. 374 00:31:01,486 --> 00:31:06,825 Du skal føre an for retfærdigheden. 375 00:31:15,125 --> 00:31:16,543 Gør det ikke! 376 00:31:24,926 --> 00:31:26,053 Lad være. 377 00:31:45,864 --> 00:31:48,700 Hvor meget kræver de? 300? 378 00:31:49,701 --> 00:31:50,994 Vent her. 379 00:31:53,163 --> 00:31:54,331 Fru senator. 380 00:31:56,541 --> 00:31:59,127 Du ved, at du spilder tiden, ikke? 381 00:31:59,211 --> 00:32:02,839 Vær ikke sådan. 382 00:32:02,923 --> 00:32:04,049 Lad os opføre os pænt. 383 00:32:04,132 --> 00:32:06,218 Lad os vise et minimum af respekt, 384 00:32:06,301 --> 00:32:09,137 som det forventes af os som senatorer. 385 00:32:10,263 --> 00:32:12,057 Må jeg sidde? 386 00:32:12,140 --> 00:32:14,226 Jeg har supplerende oplysninger. 387 00:32:14,309 --> 00:32:18,647 Om lovforslaget om vand, den snarlige lov. 388 00:32:18,730 --> 00:32:21,608 Du får ikke min stemme til lovforslaget. 389 00:32:21,692 --> 00:32:24,236 Du ved, at jeg går ind for vandloven. 390 00:32:26,196 --> 00:32:28,198 Sikken skam. 391 00:32:28,949 --> 00:32:30,492 Det er mit anliggende. 392 00:32:30,575 --> 00:32:34,037 -Det er mit folk, mit område. -Ja. 393 00:32:34,121 --> 00:32:37,916 Du blev født i en landsby i udkanten af Calama. 394 00:32:38,500 --> 00:32:39,793 Kedeligt. 395 00:32:39,876 --> 00:32:44,005 Det er sådan, det er. Hvad skal jeg gøre? 396 00:32:44,840 --> 00:32:47,384 Lad os klare vores uoverensstemmelser. 397 00:32:49,511 --> 00:32:53,765 Jeg giver dig oplysninger, 398 00:32:55,684 --> 00:32:57,936 som vil være nyttige for dig. 399 00:32:59,312 --> 00:33:03,024 Jeg skal bruge en stemme. 400 00:33:04,735 --> 00:33:06,528 En forbistret stemme. 401 00:33:19,875 --> 00:33:21,084 Se på mig. 402 00:33:23,628 --> 00:33:25,297 Se på mig, når jeg taler til dig. 403 00:33:39,394 --> 00:33:44,232 Jeg gør det for at beskytte dig og denne institution. 404 00:33:45,150 --> 00:33:48,320 Kun jeg har disse oplysninger 405 00:33:49,279 --> 00:33:50,655 indtil videre. 406 00:33:53,158 --> 00:33:56,161 Du hørte mig. Indtil videre. 407 00:34:05,629 --> 00:34:06,755 Hvad vil du have? 408 00:34:07,589 --> 00:34:08,590 Din stemme. 409 00:34:12,135 --> 00:34:14,679 Når du giver mig din stemme, 410 00:34:15,514 --> 00:34:18,642 sværger jeg, at disse oplysninger er væk. 411 00:34:19,684 --> 00:34:23,521 Ingen lægger dem på nettet. De eksisterer ikke. 412 00:34:23,605 --> 00:34:24,815 Okay? 413 00:34:26,983 --> 00:34:29,068 Du er et ægte, dumt svin. 414 00:34:30,195 --> 00:34:32,113 Nej, senator, 415 00:34:32,780 --> 00:34:35,784 jeg er søn af en ydmyg Atacama-kvinde. 416 00:34:41,039 --> 00:34:44,376 Ring ikke til mig. Kontakt mig via WhatsApp. 417 00:35:05,981 --> 00:35:06,940 Azul. 418 00:35:07,607 --> 00:35:09,067 Lilith. 419 00:35:10,443 --> 00:35:12,112 Der er nogen udenfor. 420 00:35:32,257 --> 00:35:33,091 Sayen! 421 00:35:34,342 --> 00:35:36,219 Hvad er der? 422 00:35:38,138 --> 00:35:39,222 Du blev. 423 00:35:41,683 --> 00:35:43,560 Morgenmaden er næsten klar. 424 00:35:43,643 --> 00:35:44,936 Ja! 425 00:35:48,064 --> 00:35:49,149 Hun er veganer. 426 00:35:49,232 --> 00:35:51,651 Nu forstår jeg. 427 00:35:52,152 --> 00:35:53,028 Værsgo. 428 00:35:53,111 --> 00:35:54,779 Jeg husker min bedstemors æg. 429 00:35:54,863 --> 00:35:57,449 Din bedstemor var en rædsom kok, Lilith. 430 00:35:57,949 --> 00:35:59,743 -Er der merken i? -Ja. 431 00:35:59,826 --> 00:36:02,287 -Der er merken i al lækker mad. -Sandt. 432 00:36:02,370 --> 00:36:06,333 Hemmeligheden bag dårlige æg med tomater er merken. 433 00:36:07,083 --> 00:36:08,126 Spiser du det? 434 00:36:08,209 --> 00:36:09,628 Nej, jeg er mæt. 435 00:36:09,711 --> 00:36:11,504 Hun har en god appetit. 436 00:36:11,588 --> 00:36:13,673 José, du spiste ikke noget. 437 00:36:13,757 --> 00:36:15,300 Jeg er ikke sulten. 438 00:36:15,383 --> 00:36:18,470 -Kaffe? -Ja, tak. 439 00:36:18,970 --> 00:36:22,766 To skefulde kaffe og en sukker? 440 00:36:22,849 --> 00:36:23,934 Ja. 441 00:36:27,938 --> 00:36:30,398 Jeg forbandt mobilerne. 442 00:36:33,109 --> 00:36:35,695 -Det er Kellu! -"I morgen. Klokken 13.00. 443 00:36:35,779 --> 00:36:38,698 "Privat fest for senatorerne i Aqua Tower. 444 00:36:39,157 --> 00:36:40,700 "Jeg skal hentes ud." 445 00:36:42,410 --> 00:36:43,703 Vi skal få ham ud. 446 00:36:44,287 --> 00:36:45,830 Jeg stoler ikke på ham. 447 00:36:45,914 --> 00:36:48,166 Hvorfor? Vi har ikke brug for ham. 448 00:36:48,249 --> 00:36:50,752 Vi kan selv skaffe oplysningerne. 449 00:36:50,835 --> 00:36:52,629 Vi finder noget brugbart. 450 00:36:52,712 --> 00:36:56,049 Nej, vi har tjekket alle senatorernes bankkonti. 451 00:36:56,132 --> 00:36:57,050 Fisk er der ikke. 452 00:36:57,133 --> 00:36:58,301 De stemmer om fem dage. 453 00:36:58,885 --> 00:37:01,930 Han må vide noget, der kan hjælpe med at fælde Fisk. 454 00:37:02,013 --> 00:37:04,766 Hvis han sender os den slags beskeder, 455 00:37:04,849 --> 00:37:06,685 så er han i livsfare. 456 00:37:07,268 --> 00:37:08,353 Det er vanvid. 457 00:37:09,020 --> 00:37:11,147 Lad ham bevise, at han er værdifuld. 458 00:37:12,565 --> 00:37:13,566 God idé. 459 00:37:13,650 --> 00:37:15,860 Lilith, kan vi sende ham en besked? 460 00:37:16,611 --> 00:37:17,862 Ja, lige et øjeblik. 461 00:37:22,492 --> 00:37:23,493 Sådan, parat. 462 00:37:25,078 --> 00:37:31,042 "Vi skal bruge bevis på, at du er af værdi for os." 463 00:37:33,336 --> 00:37:35,880 Hvad nu, hvis det er en fælde, Fisk har sat op? 464 00:37:35,964 --> 00:37:37,424 Vi har intet valg. 465 00:37:37,507 --> 00:37:38,842 Vi må løbe risikoen. 466 00:37:38,925 --> 00:37:41,177 Tager vi fejl, er vi på den. 467 00:37:41,261 --> 00:37:43,471 Hvo intet vover, intet vinder, José. 468 00:37:48,768 --> 00:37:51,146 Her er de senatorer, han har bestukket. 469 00:37:52,397 --> 00:37:53,773 Der er mange. 470 00:37:53,857 --> 00:37:55,567 -Nej. -Jo. 471 00:37:55,650 --> 00:37:59,779 "Hvis I vil vide mere, så få mig ud herfra." 472 00:38:01,031 --> 00:38:01,865 Azul? 473 00:38:04,492 --> 00:38:05,452 Ja. 474 00:38:05,535 --> 00:38:06,911 Deres kalendere er der. 475 00:38:09,330 --> 00:38:10,540 De skal alle til festen. 476 00:38:11,124 --> 00:38:13,043 Kellu taler sandt. 477 00:38:13,126 --> 00:38:14,711 Han kan afsløre den rotte. 478 00:38:17,422 --> 00:38:19,758 Sig til nu, hvis I ikke vil med. 479 00:38:24,763 --> 00:38:25,805 Hvad er planen? 480 00:38:49,829 --> 00:38:51,456 -Pas på. -Vi ses om lidt. 481 00:39:57,981 --> 00:40:00,233 Her er senatorerne, jeg vil tale med. 482 00:40:01,776 --> 00:40:02,819 Senatorer. 483 00:40:02,902 --> 00:40:05,363 -En fornøjelse at møde dig. -I lige måde. 484 00:40:05,446 --> 00:40:07,282 Det er min hustru, Sofía. 485 00:40:07,365 --> 00:40:09,617 -En fornøjelse. -Hyggeligt at møde dig. 486 00:40:10,201 --> 00:40:13,621 Kan vi tale under fire øjne? 487 00:40:13,705 --> 00:40:14,747 Selvfølgelig. 488 00:40:15,290 --> 00:40:18,168 -Skat, kan du give os fem minutter? -Ja, gerne. 489 00:40:18,251 --> 00:40:19,627 Vi ses senere. Tak. 490 00:40:19,711 --> 00:40:20,628 Vi ses senere. 491 00:40:26,634 --> 00:40:27,886 Er der et problem? 492 00:40:28,386 --> 00:40:31,097 Nej, ikke et problem. Det er bare... 493 00:40:32,265 --> 00:40:34,142 Hvornår får jeg pengene? 494 00:40:35,727 --> 00:40:37,812 Min datter skal gå på Boston Universitet. 495 00:40:37,896 --> 00:40:40,148 Det er dyrt i Boston. 496 00:40:40,648 --> 00:40:41,608 Tillykke. 497 00:40:41,691 --> 00:40:44,152 Og jeg søger genvalg. 498 00:40:46,029 --> 00:40:47,864 Flot, senator. 499 00:40:47,947 --> 00:40:51,034 Når afstemningen er slut, og aftalen er overholdt, 500 00:40:51,117 --> 00:40:53,411 får I et link med en adgangskode. 501 00:40:53,494 --> 00:40:56,706 Den giver adgang til jeres konti, så I kan gøre, 502 00:40:56,789 --> 00:41:00,084 som I har lyst. Tage til Boston eller køre valgkampagne. 503 00:41:00,793 --> 00:41:01,753 Glimrende. 504 00:41:01,836 --> 00:41:02,921 Tro mig, 505 00:41:03,004 --> 00:41:06,007 det er bedst ikke at tale højt om det. 506 00:41:07,717 --> 00:41:09,636 Slap af! Nyd det! 507 00:41:09,719 --> 00:41:11,012 Det er en fest. 508 00:41:11,095 --> 00:41:12,305 Skål. 509 00:41:12,388 --> 00:41:13,723 Forresten, 510 00:41:14,432 --> 00:41:16,935 har I set vores ven, Camilo Salazar? 511 00:41:17,018 --> 00:41:18,853 -Nej. -Nej. 512 00:41:23,775 --> 00:41:25,693 Find ud af, hvor Salazar er. 513 00:41:55,431 --> 00:41:58,184 Vi er på afhentningsstedet, vi venter på Kellu. 514 00:41:58,268 --> 00:42:00,311 Perfekt. Han kommer om fem minutter. 515 00:42:08,987 --> 00:42:10,697 Er det mon det rigtige sted? 516 00:42:12,615 --> 00:42:15,910 Lilith, er sikkerhedskameraerne hacket? 517 00:42:16,577 --> 00:42:18,246 Øjeblik, jeg er næsten klar. 518 00:42:20,248 --> 00:42:21,124 Okay. 519 00:42:24,752 --> 00:42:25,586 OVERFØRER 520 00:42:25,670 --> 00:42:27,088 Azul, Baptiste, fik I den? 521 00:42:28,339 --> 00:42:29,215 Jeg har den. 522 00:42:29,299 --> 00:42:31,884 Baptiste, jeg deler adgang til kameraerne. 523 00:42:31,968 --> 00:42:33,303 Jeg er inde. 524 00:42:34,429 --> 00:42:35,847 Gå til 55. etage. 525 00:42:56,659 --> 00:42:57,660 Undskyld mig. 526 00:43:05,918 --> 00:43:06,753 Hør. 527 00:43:07,337 --> 00:43:10,214 Salazar tager ikke telefonen, han er væk. 528 00:43:17,305 --> 00:43:18,306 Det er nu. 529 00:43:18,973 --> 00:43:20,224 Han skulle være her. 530 00:43:20,308 --> 00:43:21,601 Giv ham et par minutter. 531 00:43:33,196 --> 00:43:34,572 I ventede ikke at se mig. 532 00:43:34,655 --> 00:43:36,032 Så var det en fælde. 533 00:43:36,115 --> 00:43:37,241 Nej. 534 00:43:37,325 --> 00:43:39,202 Lilith, har hun mikrofon? 535 00:43:39,285 --> 00:43:41,829 Jeg har intet. Jeg kontaktede jer. 536 00:43:41,913 --> 00:43:44,165 Jeg har al den info, I har brug for. 537 00:43:44,874 --> 00:43:47,001 Jeg vil væk fra Mike. 538 00:43:47,710 --> 00:43:49,504 Hvorfor forråder du din mand? 539 00:43:50,254 --> 00:43:52,548 Vi har kun få minutter til at komme væk. 540 00:43:52,632 --> 00:43:53,674 Hun er ren. 541 00:43:59,472 --> 00:44:00,932 Hvad er planen? 542 00:44:02,767 --> 00:44:05,812 Sikkerheden her er udformet som en fælde. 543 00:44:05,895 --> 00:44:07,313 Der er kun en vej ud. 544 00:44:07,397 --> 00:44:10,733 Jeg ved ikke, hvordan man gør. 545 00:44:11,192 --> 00:44:12,693 Vil du hellere blive her? 546 00:44:14,987 --> 00:44:16,197 Hvad skal jeg gøre? 547 00:44:17,490 --> 00:44:19,075 -Sæt fødderne her. -Sådan? 548 00:44:19,158 --> 00:44:21,702 Ja. Gør, som når du tager en rygsæk på. 549 00:44:21,786 --> 00:44:23,371 Tilbage med armene. 550 00:44:25,039 --> 00:44:27,583 Se på mig. Det er en pilotskærm. 551 00:44:27,667 --> 00:44:29,460 Vi springer, trækker den ud, 552 00:44:29,544 --> 00:44:31,421 og så folder skærmen sig ud. 553 00:44:31,504 --> 00:44:34,215 Når faldskærmen folder sig ud, ser du to håndtag. 554 00:44:34,298 --> 00:44:37,677 Hold fast i dem, og brug dem til at bevæge dig mod os. 555 00:44:37,760 --> 00:44:39,595 Nej, jeg forstår det ikke. 556 00:44:39,679 --> 00:44:41,639 Jeg kan ikke gøre det. 557 00:44:41,722 --> 00:44:44,100 Vi er i bilen om mindre end 30 sekunder. 558 00:44:44,183 --> 00:44:45,476 De kan ikke følge os. 559 00:44:46,811 --> 00:44:48,104 Stol på mig. 560 00:44:49,105 --> 00:44:50,731 Okay. Kom så. 561 00:44:50,815 --> 00:44:53,651 Azul, kan du høre mig? 562 00:44:53,734 --> 00:44:55,236 Hvordan ser korridoren ud? 563 00:44:58,781 --> 00:45:00,283 Tom. Grønt lys. 564 00:45:00,366 --> 00:45:01,534 Grønt lys. 565 00:45:02,034 --> 00:45:03,119 Grønt lys. 566 00:45:11,878 --> 00:45:12,920 Azul! 567 00:45:13,004 --> 00:45:14,714 Vi bevæger os mod heliporten. 568 00:45:14,797 --> 00:45:15,673 ADGANG NÆGTET 569 00:45:15,756 --> 00:45:17,091 Forbindelsen går ned. 570 00:45:17,175 --> 00:45:18,384 Kan I høre mig. 571 00:45:18,468 --> 00:45:20,428 -Er trapperne fri? -Hallo? 572 00:45:20,511 --> 00:45:21,512 Kan I høre mig? 573 00:45:21,596 --> 00:45:23,306 -Nej. -Azul! 574 00:45:23,389 --> 00:45:24,432 Azul! 575 00:45:24,515 --> 00:45:26,350 -De har opdaget os. -Azul! 576 00:45:26,434 --> 00:45:28,769 -De hører intet. Forbindelsen er tabt. -Hallo? 577 00:45:31,481 --> 00:45:33,149 De er på vej op. 578 00:45:33,733 --> 00:45:35,735 Bloker alle udgange. 579 00:45:36,319 --> 00:45:37,695 Lad dem ikke slippe væk. 580 00:45:43,117 --> 00:45:44,785 -Vi mistede forbindelsen. -De så os. 581 00:45:44,869 --> 00:45:46,287 Hvad gør vi? 582 00:45:46,370 --> 00:45:47,413 Vi gør som planlagt. 583 00:46:05,473 --> 00:46:06,432 FORBINDER IGEN... 584 00:46:06,516 --> 00:46:07,433 ADGANG GODKENDT 585 00:46:08,017 --> 00:46:09,227 Hallo? 586 00:46:11,312 --> 00:46:13,064 Azul, Baptiste? Kan I høre mig 587 00:46:13,147 --> 00:46:14,774 Ja, jeg har signal nu. 588 00:46:14,857 --> 00:46:17,360 Azul, vi skal bruge adgangskoden til 55. etage. 589 00:46:18,361 --> 00:46:19,695 Skynd dig! 590 00:46:23,199 --> 00:46:25,535 Jeg har den, 778. 591 00:46:35,294 --> 00:46:36,504 Sayen! 592 00:46:37,004 --> 00:46:37,964 Bordet! 593 00:46:38,464 --> 00:46:40,007 Hjælp mig med bordet! 594 00:46:48,808 --> 00:46:51,686 Hackerne er i bygningen. Sofía er med dem. 595 00:46:58,109 --> 00:46:59,694 José, hvad laver du? 596 00:46:59,777 --> 00:47:01,320 Vi springer herfra. 597 00:47:02,113 --> 00:47:03,030 José! 598 00:47:07,910 --> 00:47:10,871 -Vi er ikke højt nok oppe! -Spring eller dø! 599 00:47:11,914 --> 00:47:13,416 Kom så, spring! 600 00:47:13,499 --> 00:47:14,584 Spring! 601 00:47:15,418 --> 00:47:17,336 Træk pilotskærmene ud! 602 00:47:18,588 --> 00:47:20,673 -Jeg hjælper. -Lilith! 603 00:47:20,756 --> 00:47:21,966 -Hvad laver du? -Lilith! 604 00:47:22,049 --> 00:47:23,175 Forbandede forræder! 605 00:47:23,259 --> 00:47:26,762 Det er ikke så sært, at Fisk altid er et skridt foran os. 606 00:47:26,846 --> 00:47:30,391 Jeg er træt af at leve i skyggen. 607 00:47:30,474 --> 00:47:32,351 Jeg fortjener langt bedre! 608 00:47:33,686 --> 00:47:35,438 Med de penge, jeg får af Fisk, 609 00:47:35,521 --> 00:47:37,440 kan jeg leve ubekymret. 610 00:47:40,901 --> 00:47:42,403 Bed Azul tilgive mig. 611 00:47:44,864 --> 00:47:45,698 Lilith! 612 00:47:51,829 --> 00:47:52,997 Spring. 613 00:47:53,706 --> 00:47:55,166 Spring sammen. 614 00:47:55,249 --> 00:47:56,959 Tag pilotskærmen! 615 00:47:59,920 --> 00:48:02,548 Nej! 616 00:48:04,300 --> 00:48:05,426 Nej! 617 00:48:05,509 --> 00:48:07,970 Spring, kriger! 618 00:48:09,513 --> 00:48:11,932 José! 619 00:48:16,187 --> 00:48:17,271 Nej! 620 00:48:52,682 --> 00:48:54,225 Få min kone tilbage, 621 00:48:54,308 --> 00:48:57,687 og dræb den Mapuche og resten af hendes team. 622 00:48:59,563 --> 00:49:01,732 Jeg vil have Sofía tilbage, nu. 623 00:49:02,483 --> 00:49:03,901 -Hun er min! -Javel. 624 00:49:03,984 --> 00:49:06,278 Team fem, stop bilen for enhver pris. 625 00:49:21,836 --> 00:49:24,338 Kom så, skynd jer! 626 00:49:24,422 --> 00:49:25,548 Kom så! 627 00:49:25,631 --> 00:49:27,091 Kør hurtigere! 628 00:49:28,634 --> 00:49:31,011 -Hvor er Lilith? -Hun forrådte os! 629 00:49:31,095 --> 00:49:32,388 Hvad? 630 00:50:06,046 --> 00:50:07,006 Fandens! 631 00:50:19,310 --> 00:50:20,352 Hurtigere! 632 00:50:28,778 --> 00:50:29,820 Pas på! 633 00:50:42,666 --> 00:50:43,667 Fandens. 634 00:50:46,712 --> 00:50:49,215 De går efter dækkene! Sæt farten op! 635 00:51:08,609 --> 00:51:09,568 Røvhul! 636 00:51:09,652 --> 00:51:11,445 Kør tæt på dem, og smadr bilen! 637 00:51:11,529 --> 00:51:12,655 Er du skør? 638 00:51:12,738 --> 00:51:14,281 Fandens! Nej! 639 00:51:21,372 --> 00:51:22,998 Hvor kommer vi ud, Sayen? 640 00:51:23,082 --> 00:51:24,208 Længere fremme! 641 00:51:33,926 --> 00:51:35,094 Hurtigt! 642 00:51:38,305 --> 00:51:40,015 Baptiste, vi er på vej. 643 00:51:57,032 --> 00:51:59,326 De var allerede væk fra skjulestedet. 644 00:51:59,869 --> 00:52:01,537 Vi er i kontakt med politiet. 645 00:52:02,037 --> 00:52:03,247 De hjælper os. 646 00:52:10,629 --> 00:52:13,215 Vi fortalte dem ikke om din kone. 647 00:52:14,967 --> 00:52:16,093 I kan gå. 648 00:52:16,176 --> 00:52:17,595 Hvad med det, du lovede mig? 649 00:52:22,683 --> 00:52:23,684 Aflever det. 650 00:52:23,767 --> 00:52:24,768 Tak. 651 00:52:28,564 --> 00:52:29,773 Denne vej? 652 00:52:37,364 --> 00:52:40,367 Jeg er glad for endelig at møde dig. 653 00:52:42,119 --> 00:52:43,621 Du kom ikke til receptionen. 654 00:52:44,955 --> 00:52:47,291 Jeg er i gang med nogle prøver. 655 00:52:56,800 --> 00:53:00,846 Jeg fik et blåt mærke på benet. 656 00:53:00,930 --> 00:53:03,933 Jeg havde ondt i hoften, knoglerne, 657 00:53:04,016 --> 00:53:06,226 og mine gummer var rædselsfulde. 658 00:53:06,310 --> 00:53:08,562 Betændte, blødende. Det var rædsomt. 659 00:53:08,646 --> 00:53:10,606 De tager nogle prøver. 660 00:53:10,689 --> 00:53:13,359 Og jeg gad ikke høre på de rådne, gamle mænd. 661 00:53:13,442 --> 00:53:15,736 Jeg hører på dem hele året i senatet. 662 00:53:18,030 --> 00:53:20,741 Hvis du har tid til at få taget prøver, 663 00:53:21,241 --> 00:53:23,369 så er den kvindelige senator overtalt. 664 00:53:25,871 --> 00:53:27,998 Selvfølgelig. 665 00:53:29,416 --> 00:53:30,334 Ja? 666 00:53:33,587 --> 00:53:34,964 Du ser ikke sikker ud. 667 00:53:38,634 --> 00:53:41,345 Du skal sikre senatorens stemme. 668 00:53:44,056 --> 00:53:45,474 Jeg tager mig af resten. 669 00:53:49,061 --> 00:53:49,895 Okay. 670 00:54:28,225 --> 00:54:31,687 Et forbløffende skyderi fandt sted i Santiago i dag, 671 00:54:31,770 --> 00:54:34,189 og en ung Mapuche døde. 672 00:54:34,273 --> 00:54:36,025 Gerningsmanden var 673 00:54:36,108 --> 00:54:39,153 den berømte øko-terrorist, Sayen Coñuepán. 674 00:54:39,236 --> 00:54:42,031 Naboerne i området oplevede en rædselseftermiddag. 675 00:55:01,383 --> 00:55:02,301 Far! 676 00:55:02,384 --> 00:55:03,427 Sayen! 677 00:55:11,977 --> 00:55:13,020 Nej! 678 00:55:24,114 --> 00:55:25,407 Jeg tager med dig. 679 00:55:32,998 --> 00:55:37,544 Du ved altid, hvordan du kan hjælpe. 680 00:55:54,144 --> 00:55:56,480 Hvordan kunne Lilith forråde os? 681 00:55:56,980 --> 00:55:58,524 Hun forrådte sagen. 682 00:55:58,607 --> 00:56:00,317 Hun forrådte mig! 683 00:56:02,194 --> 00:56:03,695 Forbandede kælling! 684 00:56:21,505 --> 00:56:22,840 Jeg elskede hende. 685 00:56:27,177 --> 00:56:28,804 Hun var min familie. 686 00:56:30,722 --> 00:56:32,558 Hun var min partner. 687 00:56:36,854 --> 00:56:38,564 -Og hun forrådte os. -Ti stille. 688 00:56:40,816 --> 00:56:42,442 Og José betalte med sit liv. 689 00:56:42,526 --> 00:56:43,443 Ti stille, Sayen. 690 00:56:44,736 --> 00:56:45,779 Det er slut. 691 00:56:48,532 --> 00:56:50,200 Vi kan ikke gøre mere. 692 00:56:52,286 --> 00:56:55,164 Du spurgte, hvorfor jeg ville forråde min mand. 693 00:56:58,292 --> 00:57:00,377 Jeg mødte ham som meget ung. 694 00:57:00,460 --> 00:57:03,422 Svinet forblændede mig med sin charme 695 00:57:04,506 --> 00:57:07,342 og et liv, der var uopnåeligt for en som mig. 696 00:57:08,969 --> 00:57:10,429 Jeg troede, jeg havde alt. 697 00:57:13,974 --> 00:57:15,934 At han havde reddet mig. 698 00:57:28,322 --> 00:57:30,199 Første gang skjulte jeg det. 699 00:57:31,033 --> 00:57:32,451 Så gjorde han det igen. 700 00:57:34,286 --> 00:57:36,872 Jeg ved alt om Mike. Han slipper mig aldrig. 701 00:57:37,915 --> 00:57:39,249 Jeg sidder fast. 702 00:57:40,167 --> 00:57:41,835 Derfor ledte jeg efter jer. 703 00:57:41,919 --> 00:57:45,547 Giver vi op nu, hvor vi er så tæt på at fælde ham? 704 00:57:51,094 --> 00:57:53,764 Sayen, hvad ville José have ønsket? 705 00:57:54,514 --> 00:57:56,058 Hvad ville han have sagt? 706 00:58:01,772 --> 00:58:03,815 Spring, kriger! 707 00:58:13,242 --> 00:58:14,576 Vi gør det. 708 00:58:16,495 --> 00:58:18,747 Øjeblik. Jeg forbinder til systemet. 709 00:58:19,790 --> 00:58:21,458 Parat, jeg er inde. 710 00:58:21,541 --> 00:58:22,584 Og sikkerheden? 711 00:58:22,668 --> 00:58:23,961 Vent et øjeblik... 712 00:58:24,670 --> 00:58:27,756 Hver gæst har en unik kode på telefonen, 713 00:58:27,839 --> 00:58:30,175 der konstant scanner deres ansigter. 714 00:58:30,259 --> 00:58:33,303 Kommer vi ind, finder de hurtigt ud af, 715 00:58:33,387 --> 00:58:35,722 at man er der som uindbudt gæst. 716 00:58:35,806 --> 00:58:38,558 Bare rolig, det er alt, jeg har brug for. 717 00:58:38,642 --> 00:58:41,895 Mike vil lokke senatoren over på sin side. 718 00:58:41,979 --> 00:58:45,649 De stemmer om fire dage, og han har brug for hendes stemme. 719 00:58:46,275 --> 00:58:47,150 Han er presset. 720 00:58:47,234 --> 00:58:50,279 Nej. Selvom vi sørger for, at han ikke møder senatoren, 721 00:58:50,362 --> 00:58:53,240 har vi ikke nok beviser mod Fisk. 722 00:58:53,323 --> 00:58:57,202 Vi skal bevise bestikkelsen. Det er ikke i systemt. 723 00:58:57,286 --> 00:58:59,955 Nej, han betaler ikke med rigtige penge, 724 00:59:00,038 --> 00:59:02,374 men med kryptovaluta på hemmelige konti. 725 00:59:02,457 --> 00:59:04,793 Skal jeg hacke kontoen, har jeg brug for 726 00:59:04,876 --> 00:59:06,378 mindst otte timer. 727 00:59:06,461 --> 00:59:09,214 Den tid har vi ikke. Det eneste fysiske bevis 728 00:59:09,298 --> 00:59:11,675 findes i en af hans enheder. 729 00:59:11,758 --> 00:59:14,386 Der er navnene på dem, han har bestukket. 730 00:59:14,469 --> 00:59:17,639 Hvis vi skaffer den enhed, kan du så afkode oplysningerne? 731 00:59:17,723 --> 00:59:21,101 Baptiste og jeg har brug for mere tid, men det kan vi. 732 00:59:21,727 --> 00:59:22,686 Kort sagt. 733 00:59:24,104 --> 00:59:27,024 Vi skal forhindre, at Fisk bestikker García. 734 00:59:28,525 --> 00:59:30,527 Og få fat i den enhed. 735 00:59:30,610 --> 00:59:33,030 Så får vi brug for mere hjælp. 736 00:59:33,113 --> 00:59:36,575 Hvis vi kan finde nok hackere, kan vi måske nå det. 737 00:59:44,750 --> 00:59:46,126 Velkommen. Din kode, tak. 738 00:59:47,044 --> 00:59:48,378 Mange tak. Gå indenfor. 739 00:59:57,679 --> 00:59:58,764 Din kode, tak. 740 01:00:00,807 --> 01:00:03,810 Gå indenfor. 741 01:00:19,409 --> 01:00:21,370 Hvad siger du til lovforslaget om vand? 742 01:00:45,685 --> 01:00:47,145 Fru præsident! 743 01:01:19,594 --> 01:01:21,054 Godaften, min ven. 744 01:01:24,057 --> 01:01:25,851 Tak, fordi I kom. 745 01:01:25,934 --> 01:01:28,854 Byd senatspræsidenten velkommen. 746 01:01:36,278 --> 01:01:42,242 Jeg vil gerne takke Chiles præsident for at komme. 747 01:01:42,325 --> 01:01:44,703 Tak. 748 01:01:49,166 --> 01:01:51,209 Piger. Jeg kan ser jer nu. 749 01:01:51,793 --> 01:01:53,253 -Glimrende. -Senatorer, 750 01:01:53,336 --> 01:01:55,213 vi er samlet her 751 01:01:55,297 --> 01:01:57,799 for at beskytte miljøet her i landet. 752 01:01:57,883 --> 01:01:59,134 Uden jer 753 01:01:59,217 --> 01:02:01,052 ville ingen af disse love... 754 01:02:01,136 --> 01:02:04,890 Vi har kun et par minutter, før vagterne foretager deres tjek. 755 01:02:04,973 --> 01:02:06,433 Vi skal skynde os. 756 01:02:07,392 --> 01:02:08,727 -Baptiste. -Ja. 757 01:02:09,478 --> 01:02:11,188 Jeg ser ikke den kvindelige senator. 758 01:02:11,897 --> 01:02:13,190 Søger. 759 01:02:19,988 --> 01:02:22,866 Hun er tæt på den sydlige udgang. 760 01:02:22,949 --> 01:02:24,910 Fint. Første skridt iværksættes. 761 01:02:24,993 --> 01:02:28,747 Vi er forpligtet til at tage dristige og transformerende skridt. 762 01:02:29,998 --> 01:02:32,709 Derfor vil jeg udbringe en skål 763 01:02:32,792 --> 01:02:35,295 -for jeres indsats. Skål! -Skål! 764 01:02:35,378 --> 01:02:36,421 Længe leve Chile! 765 01:02:36,505 --> 01:02:37,422 Længe live! 766 01:02:41,468 --> 01:02:42,469 Senator García? 767 01:02:42,552 --> 01:02:43,637 Hej. 768 01:02:43,720 --> 01:02:45,805 Vandet tilhører vel alle chilenere. 769 01:02:45,889 --> 01:02:47,432 Ja, naturligvis. 770 01:02:47,933 --> 01:02:48,975 Rart at møde dig. 771 01:02:49,059 --> 01:02:50,477 I lige måde. 772 01:02:50,977 --> 01:02:52,229 Kopieringsenhed klar. 773 01:02:56,650 --> 01:02:57,484 ADGANG GODKENDT 774 01:03:24,511 --> 01:03:28,014 Må jeg tale med senatoren et øjeblik? 775 01:03:28,098 --> 01:03:28,932 Ja, værsgo. 776 01:03:29,015 --> 01:03:30,141 Mange tak. 777 01:03:30,642 --> 01:03:31,685 Følg med mig! 778 01:03:31,768 --> 01:03:32,894 Undskyld mig. 779 01:03:34,354 --> 01:03:37,440 Hvordan går det med din ven, senator Bascuñán? 780 01:03:38,441 --> 01:03:41,194 Han har ikke været til samling i dagevis. 781 01:03:41,945 --> 01:03:43,238 Senator, 782 01:03:43,321 --> 01:03:44,656 hvis du får min stemme, 783 01:03:44,739 --> 01:03:47,784 hvordan ved jeg, at de fotos ikke offentliggøres? 784 01:03:47,867 --> 01:03:51,663 Den eneste, der kan garantere det, er her. 785 01:03:53,039 --> 01:03:55,000 Han vil møde dig under fire øjne. 786 01:03:57,210 --> 01:03:58,503 Tænk over det. 787 01:04:02,507 --> 01:04:03,633 Tak. 788 01:04:03,717 --> 01:04:06,052 Baptiste, send beskeden. 789 01:04:06,136 --> 01:04:07,637 Okay, færdig. 790 01:04:07,762 --> 01:04:08,763 Sayen er her. 791 01:04:09,556 --> 01:04:11,141 Gør det af med hende. 792 01:04:12,892 --> 01:04:15,312 Hun må ikke ødelægge mødet med senatoren. 793 01:04:15,395 --> 01:04:16,396 Javel. 794 01:04:22,485 --> 01:04:23,862 A. GARCÍA Jeg kan møde ham 795 01:04:23,945 --> 01:04:25,655 på mit kontor om fem minutter. 796 01:04:27,032 --> 01:04:29,993 Du havde ret. Det var et spørgsmål om tid. 797 01:04:30,076 --> 01:04:33,246 Af og til bør du stole på de hvide, Fisk. 798 01:04:33,330 --> 01:04:34,956 Selvom vi er sydamerikanere. 799 01:04:41,963 --> 01:04:44,424 Hvordan går det, senator? Godt at se dig. 800 01:04:44,507 --> 01:04:45,675 Fint, tak. 801 01:04:48,094 --> 01:04:49,137 Sayen. 802 01:04:49,763 --> 01:04:51,890 Forsigtig. De leder efter dig. 803 01:04:57,020 --> 01:05:00,190 Jeg er så glad for, at du er på vores side... 804 01:05:04,152 --> 01:05:05,904 Din dumme kælling. 805 01:05:20,585 --> 01:05:22,921 Efter det, jeg har gjort for din familie. 806 01:05:24,881 --> 01:05:27,175 -Så narrer du mig? -Jeg har betalt. 807 01:05:27,258 --> 01:05:28,635 Jeg skylder dig intet nu. 808 01:05:41,773 --> 01:05:43,024 God idé. 809 01:05:49,114 --> 01:05:52,200 Du troede, at du altid kunne behandle mig som lort. 810 01:05:53,326 --> 01:05:55,537 -Jeg væmmes ved din egoisme. -Ti stille! 811 01:06:51,259 --> 01:06:53,303 Enheden er i hans arm. 812 01:06:53,386 --> 01:06:54,637 Vi må fjerne den. 813 01:07:04,355 --> 01:07:05,190 Er du okay? 814 01:07:05,982 --> 01:07:07,025 Ja. 815 01:07:36,095 --> 01:07:36,930 Vi har den. 816 01:07:46,773 --> 01:07:47,732 Hvad laver du? 817 01:07:49,651 --> 01:07:51,069 Hvad har du gjort mod mig? 818 01:08:01,871 --> 01:08:03,289 Kom så, Sofía. 819 01:08:13,299 --> 01:08:14,259 -Er du okay? -Ja. 820 01:08:14,342 --> 01:08:16,094 -Hvor er snigmorderen? -Hun er klaret. 821 01:08:17,428 --> 01:08:18,638 Værsgo. 822 01:08:23,017 --> 01:08:24,893 Baptiste, Sayen er på vej. 823 01:08:24,978 --> 01:08:26,478 Jeg venter på hende. 824 01:08:37,740 --> 01:08:38,658 Der er den. 825 01:08:38,741 --> 01:08:40,118 -Vær forsigtig. -Okay. 826 01:08:47,750 --> 01:08:49,878 Med vedvarende energi 827 01:08:49,960 --> 01:08:52,463 og godt landbrug i området... 828 01:08:52,547 --> 01:08:53,923 Undskyld mig. 829 01:08:54,007 --> 01:08:56,509 -Har du et øjeblik? -Selvfølgelig. 830 01:08:57,134 --> 01:08:58,219 Undskyld mig. 831 01:09:06,102 --> 01:09:07,103 Sig frem. 832 01:09:08,438 --> 01:09:11,774 Må jeg tage konsekvensen af mine handlinger, så er det sådan. 833 01:09:12,525 --> 01:09:15,820 Men jeg vender ikke ryggen til mit land, som du gjorde. 834 01:09:17,280 --> 01:09:19,908 Du begår en stor fejl. 835 01:09:19,991 --> 01:09:21,784 Du begik en fejl, 836 01:09:21,868 --> 01:09:24,913 da du besluttede at lade dig købe af selskaberne. 837 01:09:27,624 --> 01:09:29,625 Får vi ikke din stemme, 838 01:09:30,418 --> 01:09:32,462 er vi begge døde. 839 01:09:46,935 --> 01:09:48,268 Parat, dekrypterer. 840 01:09:48,353 --> 01:09:50,855 Hvor længe tager det jer at dekryptere? 841 01:09:50,938 --> 01:09:52,857 Mindst et par timer for én hacker. 842 01:09:52,941 --> 01:09:55,276 Det gælder om at opdele informationen. 843 01:09:55,360 --> 01:09:57,445 Hackerne arbejder på hver deres del. 844 01:09:57,528 --> 01:09:59,072 Delene samles til sidst. 845 01:09:59,155 --> 01:10:02,408 Vi skal bruge mere tid. Vi kan ikke trylle. 846 01:10:03,201 --> 01:10:04,744 Bare rolig. Afspil videoen. 847 01:10:04,827 --> 01:10:07,705 Når de ser den, reagerer de. 848 01:10:07,789 --> 01:10:10,833 Så kan vi dekryptere og lægge beviserne op. 849 01:10:15,088 --> 01:10:16,255 Afspil videoen nu. 850 01:10:16,339 --> 01:10:18,549 Til så mange skærme som muligt. 851 01:10:20,259 --> 01:10:21,260 Færdig. 852 01:10:29,227 --> 01:10:32,438 Senatorer, politikere og alle tilstedeværende. 853 01:10:33,982 --> 01:10:36,109 Mit navn er Sayen Coñuepán. 854 01:10:36,192 --> 01:10:40,154 Jeg er kvinden, som pressen kalder "øko-terrorist." 855 01:10:41,030 --> 01:10:43,992 Den indfødte kvinde, som nogen foragter. 856 01:10:44,742 --> 01:10:48,538 I dag vil jeg hævne de mennesker, jeg har mistet. 857 01:10:49,163 --> 01:10:53,710 I dag vil jeg vise jer GreenCorps sande ansigt. 858 01:10:54,752 --> 01:10:58,965 Som så mange andre, udnytter dette multinationale selskab 859 01:10:59,048 --> 01:11:00,842 vores territorium, 860 01:11:01,718 --> 01:11:02,885 vores land, 861 01:11:03,594 --> 01:11:04,971 vores skove, 862 01:11:06,222 --> 01:11:07,515 vores gletsjere. 863 01:11:08,099 --> 01:11:09,726 Skynd dig. Hurtigt. 864 01:11:09,809 --> 01:11:11,644 De sværeste koder er nu brudt. 865 01:11:11,728 --> 01:11:13,813 Oplysningerne, I nu skal se, viser, 866 01:11:13,896 --> 01:11:15,940 hvordan Michael Fisk, 867 01:11:16,441 --> 01:11:18,526 hovedaktionær i GreenCorp, 868 01:11:18,609 --> 01:11:21,571 bestak 25 fremtrædende senatorer. 869 01:11:21,654 --> 01:11:23,865 -Ja, jer, der sidder der... -Nej! Stop! 870 01:11:23,948 --> 01:11:26,617 -...og fejrer det og nyder det. -Lad være! 871 01:11:26,701 --> 01:11:28,077 -Han bestak dem. -Stop det! 872 01:11:28,161 --> 01:11:30,496 Så de stemte imod lovforslaget om vand. 873 01:11:30,580 --> 01:11:32,582 Hvor længe har det stået på? 874 01:11:32,665 --> 01:11:35,251 Sådan beskyttede han operationerne nordpå, 875 01:11:35,334 --> 01:11:38,588 hvor hans minedrift havde forårsaget mangel på vand. 876 01:11:38,671 --> 01:11:41,758 Jeg håber, at sandheden bringer fred 877 01:11:41,841 --> 01:11:44,469 og retfærdighed til mit folk 878 01:11:44,552 --> 01:11:48,181 og til alle dem, der er faldet, 879 01:11:49,599 --> 01:11:51,601 mens de kæmpede imod systemet. 880 01:11:54,395 --> 01:11:56,189 -Parat. -Hacker et. 881 01:11:57,273 --> 01:11:58,608 -Parat. -Hacker to. 882 01:11:58,691 --> 01:11:59,984 -Parat. -Parat. 883 01:12:00,068 --> 01:12:01,986 Vi har dem. Jeg samler dem. 884 01:12:02,612 --> 01:12:03,780 Send linket nu. 885 01:12:06,532 --> 01:12:07,533 Parat! 886 01:12:08,076 --> 01:12:10,703 Oplysningerne kan hentes via linket i videoen. 887 01:12:12,038 --> 01:12:14,499 Der er beviser for kryptovalutabetalinger, 888 01:12:14,582 --> 01:12:17,752 som Fisk sendte til de involverede senatorer. 889 01:12:18,836 --> 01:12:22,298 Jeg håber, at I alle danner jer jeres egen mening. 890 01:12:22,882 --> 01:12:25,218 Sandhed og information skal være frit. 891 01:12:26,344 --> 01:12:28,471 Som alle dem, der bor i dette område. 892 01:12:28,554 --> 01:12:29,639 Løgne! 893 01:12:30,681 --> 01:12:32,266 Det er alt sammen løgne! 894 01:12:32,934 --> 01:12:33,851 Fisk! 895 01:12:34,435 --> 01:12:38,022 Forstår I ikke, at det er en fælde skabt af den terrorist? 896 01:12:39,440 --> 01:12:41,692 Jeg er det eneste offer her! 897 01:12:42,610 --> 01:12:44,112 Sayen, se på mig. 898 01:12:44,195 --> 01:12:45,238 Sayen. 899 01:12:45,988 --> 01:12:48,866 Vi udførte planen. Han falder før eller siden. 900 01:12:48,950 --> 01:12:50,618 Se bare, hvad de gjorde mod mig. 901 01:12:51,452 --> 01:12:52,912 Se, hvad de gjorde mod mig! 902 01:12:53,746 --> 01:12:54,872 Se! 903 01:13:01,796 --> 01:13:03,172 Sayen! 904 01:13:03,256 --> 01:13:04,257 Sayen! 905 01:13:06,384 --> 01:13:09,554 Fru præsident, bliver Sayens beskyldninger 906 01:13:09,637 --> 01:13:11,347 og lækkede filer undersøgt? 907 01:13:11,848 --> 01:13:13,933 Hvad sker der med lovforslaget? 908 01:13:26,154 --> 01:13:27,113 Fisk! 909 01:13:37,748 --> 01:13:39,750 Lad os afslutte det, du og jeg. 910 01:14:02,899 --> 01:14:04,025 Afsted! 911 01:14:04,108 --> 01:14:05,776 Afsted! 912 01:14:30,384 --> 01:14:32,345 Land, ellers dør vi alle! 913 01:14:35,264 --> 01:14:36,140 Gør det! 914 01:14:37,183 --> 01:14:39,769 Vis hele verden, at du er morder. 915 01:14:41,270 --> 01:14:42,772 Land! 916 01:14:56,786 --> 01:14:58,204 Døren! 917 01:14:59,330 --> 01:15:00,831 Luk døren! 918 01:15:31,195 --> 01:15:33,447 Kom så, Sayen! 919 01:15:37,743 --> 01:15:38,703 Giv slip på mig! 920 01:15:42,790 --> 01:15:43,874 Giv slip! 921 01:15:57,972 --> 01:15:58,931 Slip mig! 922 01:16:12,778 --> 01:16:14,613 Efter Michael Fisks anholdelse 923 01:16:14,697 --> 01:16:17,950 er GreenCorps aktier styrtdykket til et historisk lavt niveau, 924 01:16:18,034 --> 01:16:20,077 så firmaet har erklæret sig konkurs. 925 01:16:20,161 --> 01:16:23,706 Efter skandalen, der blev udløst af afsløringerne 926 01:16:23,789 --> 01:16:25,166 af Sayen Coñuepán, 927 01:16:25,249 --> 01:16:27,460 hvor 25 af landets senatorer 928 01:16:27,543 --> 01:16:28,961 efterforskes for bestikkelse 929 01:16:29,045 --> 01:16:32,048 og hvidvaskning af penge, 930 01:16:32,131 --> 01:16:34,675 har man i dag godkendt vandloven med absolut flertal. 931 01:16:35,760 --> 01:16:39,764 Ærede medlemmer af senatet, efter afstemningen 932 01:16:39,847 --> 01:16:42,433 er vandloven blevet godkendt. 933 01:16:42,516 --> 01:16:46,062 Nu tilhører vand alle chilenere! 934 01:17:09,043 --> 01:17:12,338 Præsidenten har i en pressemeddelelse 935 01:17:12,421 --> 01:17:14,673 givet Sayen Coñuepán en offentlig undskyldning... 936 01:17:14,757 --> 01:17:16,050 FÆNGSEL 937 01:17:16,133 --> 01:17:19,678 ...for at have plettet hendes ry og for at have forfulgt hende. 938 01:17:19,762 --> 01:17:22,681 Efter at være blevet løsladt tidligt i morges, 939 01:17:22,765 --> 01:17:27,353 har Sayen ikke kommenteret det, og ingen ved, hvor hun befinder sig. 940 01:17:56,632 --> 01:17:57,716 Far... 941 01:18:00,094 --> 01:18:01,220 Min pige. 942 01:18:09,270 --> 01:18:10,438 Far. 943 01:19:06,160 --> 01:19:08,746 Jeg tog dig med hertil, da du var lille. 944 01:19:09,580 --> 01:19:11,707 Husker du, hvad jeg fortalte dig? 945 01:19:16,879 --> 01:19:18,297 Da verden blev skabt, 946 01:19:19,423 --> 01:19:21,592 placeredes Ngen indeni alle skabninger, 947 01:19:21,675 --> 01:19:23,385 så det aldrig forsvinder. 948 01:19:30,226 --> 01:19:31,519 Uden Ngen 949 01:19:31,602 --> 01:19:34,271 ville floderne og skovene tørre ud. 950 01:19:38,359 --> 01:19:40,528 Vinden ville ikke blæse. 951 01:19:43,864 --> 01:19:46,116 Ilden ville gå ud. 952 01:19:48,077 --> 01:19:50,704 Og Jorden ville forsvinde. 953 01:19:52,748 --> 01:19:56,544 Bjergenes ejer bor indeni dig. 954 01:19:57,628 --> 01:19:59,880 Vi har et helligt forhold 955 01:19:59,964 --> 01:20:04,051 til alt, der ligger under jorden. 956 01:20:06,095 --> 01:20:07,471 Vi respekterer det. 957 01:20:08,305 --> 01:20:10,349 Stedet her tilhører os! 958 01:20:28,701 --> 01:20:34,707 SAYEN: THE HUNTRESS 959 01:27:26,201 --> 01:27:28,203 Tekster af: S Hobbs 960 01:27:28,286 --> 01:27:30,288 Kreativ supervisor Toni Spring