1
00:00:13,722 --> 00:00:15,223
Thank you all for coming.
2
00:00:15,724 --> 00:00:16,975
A few months ago,
3
00:00:17,058 --> 00:00:19,060
we promised the members
of the Kakegurui Club
4
00:00:19,144 --> 00:00:20,979
the bet of a lifetime.
5
00:00:21,563 --> 00:00:24,482
We asked you to invest
in our vision, and you did.
6
00:00:25,233 --> 00:00:30,697
Your bet is about to pay off bigger
than you ever could have imagined.
7
00:00:30,780 --> 00:00:32,949
Keiko has not only innovated, she--
8
00:00:33,033 --> 00:00:36,745
I've invented
an entirely new financial tool
9
00:00:36,828 --> 00:00:38,621
that will take the power of wealth
10
00:00:38,705 --> 00:00:40,540
and put it back
into the hands of the people.
11
00:00:40,623 --> 00:00:43,251
Not the governments, not the banks.
12
00:00:44,044 --> 00:00:47,380
A completely digital currency.
13
00:00:48,631 --> 00:00:51,092
I call it Bitcoin.
14
00:00:57,849 --> 00:00:58,683
What did you do?
15
00:00:58,767 --> 00:01:00,018
Poisoned you with a kiss.
16
00:01:00,101 --> 00:01:02,812
Oh my God, my dad's gonna kill me
if I die at this party!
17
00:01:02,896 --> 00:01:05,523
Half an hour until the poison
gets into your blood, then lights out.
18
00:01:05,607 --> 00:01:10,403
Breathe a word to anyone about this,
and you'll never get the antidote.
19
00:01:10,487 --> 00:01:13,031
If I tell my father,
he'll rip you limb from limb to get it!
20
00:01:13,114 --> 00:01:14,699
Then we'll die together.
21
00:01:15,283 --> 00:01:16,701
You're bluffing!
22
00:01:20,789 --> 00:01:21,998
Bet your life on it?
23
00:01:26,419 --> 00:01:27,629
And what if I do?
24
00:01:29,798 --> 00:01:31,591
We've never played each other.
25
00:01:33,009 --> 00:01:34,511
Even your father said it.
26
00:01:44,104 --> 00:01:45,480
A gamble?
27
00:01:45,563 --> 00:01:47,065
For the antidote.
28
00:01:48,191 --> 00:01:50,735
- Winner takes all?
- Literally.
29
00:01:58,576 --> 00:01:59,619
Okay.
30
00:02:01,871 --> 00:02:04,999
I won't say anything to anyone
until after I kick your ass
31
00:02:05,500 --> 00:02:06,835
in front of my father.
32
00:02:12,841 --> 00:02:14,175
{\an8}For the antidote.
33
00:02:15,343 --> 00:02:16,845
{\an8}For all the marbles.
34
00:02:19,556 --> 00:02:20,598
{\an8}Bet.
35
00:03:01,055 --> 00:03:02,432
I suggest blackjack.
36
00:03:03,016 --> 00:03:04,058
Perfect.
37
00:03:04,642 --> 00:03:06,936
Then we need a neutral party
to act as dealer.
38
00:03:07,020 --> 00:03:08,855
- Agreed.
- Wh… what's all this, then?
39
00:03:09,522 --> 00:03:11,065
- You all right?
- Fine. Everything's okay.
40
00:03:11,149 --> 00:03:12,233
What about him?
41
00:03:12,317 --> 00:03:15,320
Right, I completely trust the guy
who's full-on stupid in love with you.
42
00:03:15,403 --> 00:03:19,157
Can we talk about this in the car?
As in, while driving away from here?
43
00:03:19,240 --> 00:03:21,492
Kira and I have to play
a game of blackjack first.
44
00:03:21,576 --> 00:03:23,494
Putting aside that
you came here to kill a man
45
00:03:23,578 --> 00:03:25,246
and could be discovered at any moment,
46
00:03:25,330 --> 00:03:27,290
Kira is the best player in the school.
47
00:03:27,373 --> 00:03:28,583
She's never lost.
48
00:03:29,334 --> 00:03:30,877
She's never played me.
49
00:03:31,711 --> 00:03:33,546
Good evening, you guys.
50
00:03:36,007 --> 00:03:38,593
Relax. I'm off the "sausch."
51
00:03:39,177 --> 00:03:40,720
"Schaus," sau…
52
00:03:41,512 --> 00:03:43,640
I stopped drinking. Cheers.
53
00:03:43,723 --> 00:03:45,516
Oh. What?
54
00:03:49,896 --> 00:03:52,106
Oh. You're creeping me out.
55
00:03:52,190 --> 00:03:54,275
We are playing blackjack.
We need you to be the house.
56
00:03:54,359 --> 00:03:57,862
- If you don't mind.
- Holy shit! Are… Wait, are you serious?
57
00:03:57,946 --> 00:03:59,447
- Ahem.
- What's going on?
58
00:03:59,530 --> 00:04:00,615
Winner gets this.
59
00:04:02,617 --> 00:04:03,826
What is this, molly?
60
00:04:04,786 --> 00:04:05,870
You don't wanna know.
61
00:04:08,331 --> 00:04:09,916
Okay.
62
00:04:09,999 --> 00:04:13,586
{\an8}It's a smackdown for the ages, bitches.
I literally can't feel my toes right now!
63
00:04:13,670 --> 00:04:17,131
The ultimate St. Dom's face-off
you've all been thinking about,
64
00:04:17,215 --> 00:04:20,093
talking about, edging yourselves over…
65
00:04:20,176 --> 00:04:24,138
No? That's just me? Well, anyway, now…
66
00:04:24,973 --> 00:04:26,349
The game is blackjack.
67
00:04:26,432 --> 00:04:29,018
If you don't know the rules,
you're at the wrong school.
68
00:04:29,102 --> 00:04:33,106
You'll both start with 20,000 in chips.
Minimum ante is 500.
69
00:04:33,189 --> 00:04:35,191
Three rounds, ten hands per round.
70
00:04:35,275 --> 00:04:37,568
If dealer busts, I'm out of the round.
71
00:04:37,652 --> 00:04:39,112
Winning hand takes the pot.
72
00:04:39,195 --> 00:04:41,614
And we play
until someone loses all their chips.
73
00:04:42,991 --> 00:04:46,703
Now we find out which of you
is the better gambler.
74
00:04:46,786 --> 00:04:50,206
So… what are the stakes?
75
00:04:53,126 --> 00:04:54,377
Nothing? Hmm.
76
00:04:54,460 --> 00:04:58,339
Well, then let me suggest the following
77
00:04:58,840 --> 00:05:01,592
to keep it interesting.
78
00:05:04,637 --> 00:05:07,223
The loser drops out of St. Dominic's.
79
00:05:07,307 --> 00:05:08,433
Ooh!
80
00:05:08,516 --> 00:05:11,102
- I'm sorry, what?
- Winner stays at St. Dom's.
81
00:05:11,185 --> 00:05:13,229
Loser, bye-bye.
82
00:05:13,938 --> 00:05:16,566
Well, this just got interesting.
83
00:05:17,150 --> 00:05:19,402
Truly a fate worse than death.
84
00:05:20,320 --> 00:05:21,571
I guess we'll find out.
85
00:05:24,574 --> 00:05:26,451
I bet 2,000.
86
00:05:36,461 --> 00:05:37,837
Stay.
87
00:05:37,920 --> 00:05:39,380
Double down and hit me.
88
00:05:39,881 --> 00:05:40,882
Ooh!
89
00:05:50,516 --> 00:05:51,768
Twenty-one.
90
00:06:01,819 --> 00:06:02,904
Dealer busts.
91
00:06:02,987 --> 00:06:04,238
Yumeko wins.
92
00:06:08,701 --> 00:06:09,744
Ante up.
93
00:06:17,585 --> 00:06:20,421
Michael! How did you get
out of the office?
94
00:06:22,507 --> 00:06:23,549
What was that about?
95
00:06:23,633 --> 00:06:25,927
Yeah, we're just catching up on old times.
96
00:06:27,011 --> 00:06:30,056
- Still worried about your old man?
- You have to get out of here.
97
00:06:30,139 --> 00:06:32,308
Or what? Someone's gonna try and kill me?
98
00:06:32,809 --> 00:06:34,102
Let them.
99
00:06:34,185 --> 00:06:38,981
It'll save me from the monotony
of Arkadi's bullshit intimidation game.
100
00:06:39,065 --> 00:06:40,358
I'm serious.
101
00:06:40,441 --> 00:06:42,944
If you stay here, you'll die.
102
00:06:46,906 --> 00:06:47,907
Okay.
103
00:06:49,617 --> 00:06:50,660
Okay.
104
00:06:53,037 --> 00:06:54,956
So who is this hidden assassin?
105
00:06:55,540 --> 00:06:59,001
Hmm? Who wants to kill me
for Keiko and Jo Jabami? Hmm?
106
00:07:01,421 --> 00:07:04,090
Someone you're protecting? Hmm?
107
00:07:07,176 --> 00:07:09,137
A friend?
108
00:07:09,220 --> 00:07:11,180
- Please, she--
- She?
109
00:07:13,057 --> 00:07:14,308
A woman?
110
00:07:15,017 --> 00:07:16,352
No. No.
111
00:07:16,436 --> 00:07:18,354
The daughter?
112
00:07:20,231 --> 00:07:21,315
Huh.
113
00:07:22,275 --> 00:07:23,484
After all this time.
114
00:07:24,902 --> 00:07:26,863
- Okay.
- No.
115
00:07:28,990 --> 00:07:32,702
Don't hurt her. Just leave.
116
00:07:33,703 --> 00:07:37,081
You know, that girl was willing
to lay down her life for her family.
117
00:07:40,084 --> 00:07:42,503
If only my son
had that kind of conviction.
118
00:07:47,300 --> 00:07:49,010
This school is too good for you.
119
00:07:50,303 --> 00:07:52,263
You're dropping out,
and you're coming home.
120
00:07:53,389 --> 00:07:55,641
Maybe we can make you into a real man.
121
00:07:56,434 --> 00:07:57,477
Dad.
122
00:08:01,898 --> 00:08:03,691
Round two, you disgusting Muggles!
123
00:08:08,988 --> 00:08:10,364
Yumeko wins.
124
00:08:13,201 --> 00:08:14,452
Kira wins.
125
00:08:18,039 --> 00:08:20,583
Kira busts. Yumeko wins.
126
00:08:27,882 --> 00:08:29,133
Kira wins.
127
00:08:30,927 --> 00:08:32,803
- Kira busts.
- Whoo!
128
00:08:34,055 --> 00:08:35,014
Yumeko wins.
129
00:08:35,097 --> 00:08:36,057
Kira wins.
130
00:08:36,140 --> 00:08:38,267
Yumeko wins.
131
00:08:53,449 --> 00:08:54,534
Double.
132
00:09:04,877 --> 00:09:06,128
Showing 18.
133
00:09:09,215 --> 00:09:11,008
Mr. Timurov.
134
00:09:14,345 --> 00:09:15,638
What do you think?
135
00:09:23,479 --> 00:09:25,314
If it were me, I would split.
136
00:09:27,149 --> 00:09:28,150
Thank you.
137
00:09:29,944 --> 00:09:30,945
Split.
138
00:09:44,875 --> 00:09:46,669
Nineteen. Twice.
139
00:09:48,129 --> 00:09:49,130
Winner.
140
00:09:51,799 --> 00:09:53,259
Reshoe.
141
00:09:53,342 --> 00:09:54,760
Let's take five.
142
00:10:05,062 --> 00:10:07,356
If we don't wrap this up quick,
143
00:10:07,440 --> 00:10:09,191
we're both going down.
144
00:10:12,945 --> 00:10:14,989
I'm confident in my chances.
145
00:10:15,698 --> 00:10:17,825
Be careful with my father.
146
00:10:18,618 --> 00:10:21,412
- You're in danger.
- What?
147
00:10:21,495 --> 00:10:26,876
I'll let you in on a little family
secret about two very foolish people.
148
00:10:28,628 --> 00:10:31,422
They were close friends
with all the parents here.
149
00:10:32,548 --> 00:10:33,841
Mother?
150
00:10:33,924 --> 00:10:38,596
And what did this very
foolish couple do to repay their friends?
151
00:10:39,347 --> 00:10:42,308
They stole their money,
and they hid their invention.
152
00:10:42,391 --> 00:10:44,435
My father begged them to stop.
153
00:10:44,518 --> 00:10:45,603
He threatened us.
154
00:10:45,686 --> 00:10:46,687
They ignored him.
155
00:10:48,397 --> 00:10:49,774
This isn't real.
156
00:10:49,857 --> 00:10:53,277
This foolish, greedy, irresponsible couple
157
00:10:54,320 --> 00:10:55,780
that took so much from their friends?
158
00:10:57,406 --> 00:10:58,491
We burned.
159
00:10:59,075 --> 00:11:00,660
You're not real.
160
00:11:00,743 --> 00:11:02,662
Along with their little girl.
161
00:11:04,246 --> 00:11:08,042
But that little girl isn't dead
after all, is she?
162
00:11:24,517 --> 00:11:25,601
Bets.
163
00:11:27,978 --> 00:11:29,230
Hello?
164
00:11:29,313 --> 00:11:31,982
To make your ambitions come true,
165
00:11:32,733 --> 00:11:34,652
you have to take risks.
166
00:11:35,820 --> 00:11:37,196
What was that?
167
00:11:37,279 --> 00:11:40,783
"To make your ambitions come true,
you have to take risks."
168
00:11:52,002 --> 00:11:53,587
What game is he playing?
169
00:11:55,047 --> 00:11:57,007
I never know until it's too late.
170
00:11:58,884 --> 00:12:01,178
Maybe you have to crush
the puzzle under your foot.
171
00:12:04,432 --> 00:12:05,474
No rules?
172
00:12:09,520 --> 00:12:10,730
All in.
173
00:12:21,240 --> 00:12:22,241
Sure.
174
00:12:23,409 --> 00:12:24,452
Sure.
175
00:12:42,720 --> 00:12:43,763
Flip your cards.
176
00:12:56,233 --> 00:12:57,193
Hit me.
177
00:13:06,535 --> 00:13:07,536
Hit me.
178
00:13:09,914 --> 00:13:11,165
Showing 18.
179
00:13:22,635 --> 00:13:23,636
Hit.
180
00:13:26,514 --> 00:13:27,681
22.
181
00:13:28,557 --> 00:13:29,475
Bust.
182
00:13:30,184 --> 00:13:31,435
Yes!
183
00:13:39,318 --> 00:13:40,319
No.
184
00:13:42,488 --> 00:13:44,031
Don't count your chickens.
185
00:13:54,083 --> 00:13:55,793
- Dealer hits.
- What are you doing?
186
00:13:57,294 --> 00:13:58,504
Playing the game.
187
00:14:03,342 --> 00:14:05,469
Twenty-one.
188
00:14:07,555 --> 00:14:08,848
Mary wins.
189
00:14:08,931 --> 00:14:09,890
What's that mean?
190
00:14:09,974 --> 00:14:12,059
It means that they're both safe.
191
00:14:12,142 --> 00:14:13,435
The vial.
192
00:14:14,019 --> 00:14:15,271
Oh. Uh…
193
00:14:29,368 --> 00:14:30,870
See you in the washroom.
194
00:14:30,953 --> 00:14:32,121
Why?
195
00:14:33,998 --> 00:14:35,291
You'll see.
196
00:14:35,916 --> 00:14:38,878
I guess we know
who the best gambler here really is.
197
00:14:39,378 --> 00:14:40,671
Hmm.
198
00:14:41,297 --> 00:14:43,757
- Thank you, Mr. Timurov.
- Hmm.
199
00:14:45,217 --> 00:14:47,303
Seems I was correct in my decision.
200
00:14:52,057 --> 00:14:53,142
Papa!
201
00:14:57,229 --> 00:14:59,607
Why did you choose Riri and not me?
202
00:15:00,608 --> 00:15:03,152
I did everything for you.
203
00:15:06,155 --> 00:15:10,993
Your sister has shown me that
she has grander ambitions than you do.
204
00:15:12,077 --> 00:15:15,122
She is ready for the real world.
205
00:15:17,249 --> 00:15:20,002
And I'm not?
206
00:15:21,587 --> 00:15:22,546
No.
207
00:15:23,255 --> 00:15:27,009
You have growing up to do.
208
00:15:27,760 --> 00:15:29,178
Wait, Papa.
209
00:15:33,599 --> 00:15:35,601
Stop begging.
210
00:15:36,143 --> 00:15:37,519
You embarrass me.
211
00:16:08,467 --> 00:16:10,010
Fuck you!
212
00:16:14,473 --> 00:16:15,641
Kira.
213
00:16:16,225 --> 00:16:17,101
Hey.
214
00:16:17,184 --> 00:16:19,561
What are you…
215
00:16:19,645 --> 00:16:21,063
Get off of me!
216
00:16:38,330 --> 00:16:39,331
Good luck, Riri.
217
00:16:41,208 --> 00:16:42,251
You'll need it.
218
00:16:48,966 --> 00:16:50,843
I still know who you are.
219
00:17:04,064 --> 00:17:05,357
Hey, I'll get your hair.
220
00:17:10,487 --> 00:17:11,613
It's passing.
221
00:17:26,503 --> 00:17:27,921
Well, that was fun.
222
00:17:28,505 --> 00:17:29,923
Sorry about your father.
223
00:17:34,303 --> 00:17:35,763
That's none of your business.
224
00:17:39,600 --> 00:17:41,602
Let's say for a moment that it is.
225
00:17:45,064 --> 00:17:46,190
Proposition.
226
00:17:48,901 --> 00:17:50,152
Keep my secret,
227
00:17:51,153 --> 00:17:53,530
and I'll help you
take back control of the school,
228
00:17:53,614 --> 00:17:57,493
and show your father
that he made the wrong decision with Riri.
229
00:18:10,297 --> 00:18:13,842
You know, sometimes I think being
an orphan like you would've been easier.
230
00:18:21,308 --> 00:18:24,770
You know, we're both living lives
defined by our parents.
231
00:18:27,773 --> 00:18:29,233
My whole life
232
00:18:30,734 --> 00:18:31,944
was laid out for me
233
00:18:33,112 --> 00:18:34,363
before I was born.
234
00:18:36,281 --> 00:18:38,826
My path was set
when my parents were murdered.
235
00:18:56,468 --> 00:18:57,928
Ah!
236
00:18:58,804 --> 00:19:00,222
Fuck.
237
00:19:03,433 --> 00:19:04,393
I need to poop.
238
00:19:04,476 --> 00:19:05,978
Stay or go. I don't care.
239
00:19:10,941 --> 00:19:12,442
It'll stay here.
240
00:19:13,735 --> 00:19:15,612
- Stock the main room, yeah?
- Yeah.
241
00:19:15,696 --> 00:19:17,281
- Good night.
- Hmm.
242
00:19:17,364 --> 00:19:19,449
- Leaving so soon?
- Yep.
243
00:19:19,533 --> 00:19:20,534
Whoa, hold on.
244
00:19:23,162 --> 00:19:24,955
I was hoping you'd stay for dinner,
245
00:19:25,455 --> 00:19:28,375
and we could get to know
each other a little better.
246
00:19:30,669 --> 00:19:32,337
- Really?
- Yeah.
247
00:19:36,758 --> 00:19:39,136
Fuck off, creep.
248
00:19:53,692 --> 00:19:55,194
Do you wanna get out of here?
249
00:19:58,947 --> 00:19:59,990
Yeah.
250
00:20:12,169 --> 00:20:14,296
Will you expose me to your father?
251
00:20:16,340 --> 00:20:18,300
Never play an ace until you have to.
252
00:20:24,473 --> 00:20:25,849
What about your revenge?
253
00:20:27,935 --> 00:20:30,145
I can still kill Gabriel before dinner.
254
00:20:30,646 --> 00:20:32,648
It's a dumb plan.
It never would've worked.
255
00:20:33,774 --> 00:20:36,443
Michael would inherit
his father's criminal empire.
256
00:20:36,944 --> 00:20:39,905
You would've made him another rich asshole
with a chip on his shoulder.
257
00:20:42,532 --> 00:20:44,117
They're all responsible.
258
00:20:49,331 --> 00:20:51,083
Then they all have to pay.
259
00:21:01,093 --> 00:21:04,263
You're going to kill the entire board?
260
00:21:07,099 --> 00:21:08,433
My father included?
261
00:21:10,435 --> 00:21:11,478
You're right.
262
00:21:15,983 --> 00:21:18,527
I could use some… help.
263
00:21:23,949 --> 00:21:24,950
You know…
264
00:21:27,619 --> 00:21:28,704
partners?
265
00:21:50,350 --> 00:21:51,518
There you are.
266
00:21:52,894 --> 00:21:54,229
I've been looking for you.
267
00:21:56,523 --> 00:21:57,566
Well,
268
00:21:58,859 --> 00:21:59,901
here I am.
269
00:22:03,280 --> 00:22:04,406
Hmm.
270
00:22:06,033 --> 00:22:07,200
So is it true?
271
00:22:09,453 --> 00:22:11,079
Many things are true.
272
00:22:11,830 --> 00:22:15,584
That you are the daughter
of Keiko and Jo Jabami,
273
00:22:16,877 --> 00:22:18,754
who's returned to avenge their death.
274
00:22:23,383 --> 00:22:24,426
Yeah.
275
00:22:26,845 --> 00:22:28,347
That's definitely true.
276
00:22:32,851 --> 00:22:35,103
What do you expect me to do
with this information?
277
00:22:37,773 --> 00:22:39,858
I expect you to pay for your crimes.
278
00:22:39,941 --> 00:22:42,027
- …south wing…
- Yes, the south wing…
279
00:22:44,112 --> 00:22:45,280
I'll be out there.
280
00:22:49,409 --> 00:22:50,744
Step into my office.
281
00:22:57,793 --> 00:22:59,461
I know you killed my parents.
282
00:22:59,544 --> 00:23:00,545
Hmm.
283
00:23:02,547 --> 00:23:04,132
You don't wanna know why?
284
00:23:04,216 --> 00:23:06,676
Kira told me it's because
they betrayed you and the others.
285
00:23:06,760 --> 00:23:07,928
That's true.
286
00:23:08,553 --> 00:23:09,930
I don't believe her.
287
00:23:10,555 --> 00:23:13,683
They wouldn't endanger themselves,
and they wouldn't endanger me.
288
00:23:13,767 --> 00:23:14,976
Mm-hmm.
289
00:23:15,060 --> 00:23:19,356
You know, your mother
once told me that, uh…
290
00:23:20,941 --> 00:23:23,819
gambling's not about winning or losing.
291
00:23:25,529 --> 00:23:27,239
It's about living in the moment.
292
00:23:28,407 --> 00:23:29,658
It's about the risk.
293
00:23:40,877 --> 00:23:42,462
You win some, and you lose some.
294
00:23:44,256 --> 00:23:46,383
See you soon.
295
00:23:47,467 --> 00:23:49,428
What am I gonna do with you?
296
00:23:50,387 --> 00:23:51,513
Hmm?
297
00:23:54,766 --> 00:23:58,145
Well, if we're here to make things right,
let's do it. Where's the key?
298
00:24:01,148 --> 00:24:02,774
You think they died for nothing?
299
00:24:03,525 --> 00:24:05,986
The key that unlocks the $30 billion
300
00:24:06,069 --> 00:24:08,447
that your parents
recklessly stole from us.
301
00:24:11,116 --> 00:24:13,326
My parents didn't leave me any keys.
302
00:24:18,832 --> 00:24:21,501
Hey, I was looking all over for you.
303
00:24:21,585 --> 00:24:23,170
Dinner's about to start.
304
00:24:24,379 --> 00:24:26,339
- Hi, Mr. Adams.
- Kira.
305
00:24:28,300 --> 00:24:29,634
You left this.
306
00:24:43,231 --> 00:24:46,067
I don't have whatever key
you're looking for.
307
00:24:46,151 --> 00:24:48,737
It's not a physical key.
It's a crypto key.
308
00:24:48,820 --> 00:24:52,908
Blockchain code embedded on a hard drive,
or it's written on a piece of paper.
309
00:24:55,785 --> 00:24:56,870
Thirty billion.
310
00:24:57,704 --> 00:25:00,540
You didn't know
your parents were thieves, con artists?
311
00:25:02,751 --> 00:25:05,420
- They were gamblers.
- No. No.
312
00:25:06,880 --> 00:25:08,590
Gamblers follow rules.
313
00:25:09,174 --> 00:25:10,759
And your parents broke them.
314
00:25:10,842 --> 00:25:12,886
I don't know what you're talking about.
315
00:25:17,474 --> 00:25:19,059
You better not be bluffing.
316
00:25:19,142 --> 00:25:21,061
- I'm not bluffing.
- Hmm.
317
00:25:28,777 --> 00:25:31,238
- You're going to shoot me?
- No, no.
318
00:25:31,321 --> 00:25:33,448
I am gonna march you downstairs,
319
00:25:33,532 --> 00:25:36,743
and you're gonna tell
everything you know to Arkadi Timurov.
320
00:25:37,452 --> 00:25:41,331
And his people make my people
look like St. Dominic's house pets.
321
00:25:43,875 --> 00:25:45,418
I don't think so.
322
00:25:48,088 --> 00:25:49,172
What?
323
00:25:54,469 --> 00:25:56,555
What is that?
324
00:25:57,138 --> 00:26:00,183
The antidote to the poison
on that swizzle sword in your heart.
325
00:26:07,607 --> 00:26:08,567
Give it to me.
326
00:26:08,650 --> 00:26:10,986
If you tell me the truth.
327
00:26:11,069 --> 00:26:12,821
The real truth.
328
00:26:14,447 --> 00:26:16,116
The truth is, I did the job.
329
00:26:16,700 --> 00:26:19,911
But believe me when I tell you
that it was a Kakegurui Club decision.
330
00:26:21,204 --> 00:26:22,330
I trust you.
331
00:26:22,414 --> 00:26:23,873
No!
332
00:26:33,675 --> 00:26:35,885
You ignorant child.
333
00:26:37,345 --> 00:26:38,972
I'm the only one who knows.
334
00:26:40,432 --> 00:26:42,434
I already know everything I need to know.
335
00:26:44,644 --> 00:26:45,687
You don't.
336
00:26:47,230 --> 00:26:48,898
You don't know about your mother.
337
00:26:55,071 --> 00:26:56,531
I know you killed her!
338
00:27:01,745 --> 00:27:03,163
She survived the fire.
339
00:27:05,206 --> 00:27:06,333
She went underground.
340
00:27:07,751 --> 00:27:08,793
Wait… uh…
341
00:27:08,877 --> 00:27:10,253
And only I know where.
342
00:27:10,879 --> 00:27:13,590
What are you talking about? Where is she?
343
00:27:13,673 --> 00:27:16,259
Where is she? No! No! No!
344
00:27:27,812 --> 00:27:29,856
I'll give you a five-minute head start.
345
00:27:30,357 --> 00:27:32,942
Kira. Kira… My… my mom…
346
00:27:33,026 --> 00:27:35,445
If it hadn't been you,
it would've been my father.
347
00:27:36,154 --> 00:27:37,530
I can still pin this on him.
348
00:27:40,033 --> 00:27:41,409
Go!
349
00:27:43,787 --> 00:27:46,164
I'll fix it, like I fix everything.
350
00:27:49,209 --> 00:27:51,044
I'll see you next semester, partner.
351
00:27:55,006 --> 00:27:56,591
No!
352
00:27:57,759 --> 00:27:59,636
No, no!
353
00:28:00,637 --> 00:28:02,222
Gabriel is dead!
354
00:28:10,689 --> 00:28:13,066
Father! What have you done?
355
00:28:43,304 --> 00:28:44,764
Yumeko.
356
00:28:47,350 --> 00:28:49,644
Come on. Oh!
357
00:28:49,728 --> 00:28:50,979
This way.
358
00:28:51,563 --> 00:28:52,689
Get in!
359
00:28:55,191 --> 00:28:57,569
Blood on the grass, blood on my knees
360
00:28:57,652 --> 00:29:00,655
Waited so long to find some peace
361
00:29:00,739 --> 00:29:03,199
Call up the past, scream on the breeze
362
00:29:03,283 --> 00:29:05,869
You make me laugh, you bless my sneeze
363
00:29:05,952 --> 00:29:08,747
Take off my shoes and put yours on…
364
00:29:08,830 --> 00:29:11,708
They feel heavy but I feel strong…
365
00:29:11,791 --> 00:29:14,919
They'll never catch us.
We're just too fast for 'em.
366
00:29:15,003 --> 00:29:17,839
Feels good to find someone to love…
367
00:29:17,922 --> 00:29:19,632
Nobody's chasing us.
368
00:29:21,384 --> 00:29:22,635
Right. Right.
369
00:29:23,344 --> 00:29:25,388
- Got carried away.
- Who loves me
370
00:29:25,472 --> 00:29:29,184
Like I love my fun…
371
00:29:30,894 --> 00:29:32,395
Yumeko, I… uh…
372
00:29:32,479 --> 00:29:33,646
Just drive.
373
00:29:34,564 --> 00:29:36,107
I don't care where.
374
00:29:51,039 --> 00:29:52,207
So it's done, yeah?
375
00:29:54,292 --> 00:29:55,335
Done?
376
00:29:58,004 --> 00:29:59,088
No.
377
00:30:02,550 --> 00:30:04,302
We're just getting started.
378
00:32:01,085 --> 00:32:04,005
{\an8}Ooh, give you up
379
00:32:05,048 --> 00:32:09,093
Ooh, give you up
380
00:32:09,594 --> 00:32:13,014
Ooh, give you up…
381
00:32:13,973 --> 00:32:16,017
Ooh…