1 00:00:13,722 --> 00:00:15,223 Thank you all for coming. 2 00:00:15,724 --> 00:00:16,975 A few months ago, 3 00:00:17,058 --> 00:00:19,060 we promised the members of the Kakegurui Club 4 00:00:19,144 --> 00:00:20,979 the bet of a lifetime. 5 00:00:21,563 --> 00:00:24,482 We asked you to invest in our vision, and you did. 6 00:00:25,233 --> 00:00:30,697 Your bet is about to pay off bigger than you ever could have imagined. 7 00:00:30,780 --> 00:00:32,949 Keiko has not only innovated, she-- 8 00:00:33,033 --> 00:00:36,745 I've invented an entirely new financial tool 9 00:00:36,828 --> 00:00:38,621 that will take the power of wealth 10 00:00:38,705 --> 00:00:40,540 and put it back into the hands of the people. 11 00:00:40,623 --> 00:00:43,251 Not the governments, not the banks. 12 00:00:44,044 --> 00:00:47,380 A completely digital currency. 13 00:00:48,631 --> 00:00:51,092 I call it Bitcoin. 14 00:00:57,849 --> 00:00:58,683 What did you do? 15 00:00:58,767 --> 00:01:00,018 Poisoned you with a kiss. 16 00:01:00,101 --> 00:01:02,812 Oh my God, my dad's gonna kill me if I die at this party! 17 00:01:02,896 --> 00:01:05,523 Half an hour until the poison gets into your blood, then lights out. 18 00:01:05,607 --> 00:01:10,403 Breathe a word to anyone about this, and you'll never get the antidote. 19 00:01:10,487 --> 00:01:13,031 If I tell my father, he'll rip you limb from limb to get it! 20 00:01:13,114 --> 00:01:14,699 Then we'll die together. 21 00:01:15,283 --> 00:01:16,701 You're bluffing! 22 00:01:20,789 --> 00:01:21,998 Bet your life on it? 23 00:01:26,419 --> 00:01:27,629 And what if I do? 24 00:01:29,798 --> 00:01:31,591 We've never played each other. 25 00:01:33,009 --> 00:01:34,511 Even your father said it. 26 00:01:44,104 --> 00:01:45,480 A gamble? 27 00:01:45,563 --> 00:01:47,065 For the antidote. 28 00:01:48,191 --> 00:01:50,735 - Winner takes all? - Literally. 29 00:01:58,576 --> 00:01:59,619 Okay. 30 00:02:01,871 --> 00:02:04,999 I won't say anything to anyone until after I kick your ass 31 00:02:05,500 --> 00:02:06,835 in front of my father. 32 00:02:12,841 --> 00:02:14,175 {\an8}For the antidote. 33 00:02:15,343 --> 00:02:16,845 {\an8}For all the marbles. 34 00:02:19,556 --> 00:02:20,598 {\an8}Bet. 35 00:03:01,055 --> 00:03:02,432 I suggest blackjack. 36 00:03:03,016 --> 00:03:04,058 Perfect. 37 00:03:04,642 --> 00:03:06,936 Then we need a neutral party to act as dealer. 38 00:03:07,020 --> 00:03:08,855 - Agreed. - Wh… what's all this, then? 39 00:03:09,522 --> 00:03:11,065 - You all right? - Fine. Everything's okay. 40 00:03:11,149 --> 00:03:12,233 What about him? 41 00:03:12,317 --> 00:03:15,320 Right, I completely trust the guy who's full-on stupid in love with you. 42 00:03:15,403 --> 00:03:19,157 Can we talk about this in the car? As in, while driving away from here? 43 00:03:19,240 --> 00:03:21,492 Kira and I have to play a game of blackjack first. 44 00:03:21,576 --> 00:03:23,494 Putting aside that you came here to kill a man 45 00:03:23,578 --> 00:03:25,246 and could be discovered at any moment, 46 00:03:25,330 --> 00:03:27,290 Kira is the best player in the school. 47 00:03:27,373 --> 00:03:28,583 She's never lost. 48 00:03:29,334 --> 00:03:30,877 She's never played me. 49 00:03:31,711 --> 00:03:33,546 Good evening, you guys. 50 00:03:36,007 --> 00:03:38,593 Relax. I'm off the "sausch." 51 00:03:39,177 --> 00:03:40,720 "Schaus," sau… 52 00:03:41,512 --> 00:03:43,640 I stopped drinking. Cheers. 53 00:03:43,723 --> 00:03:45,516 Oh. What? 54 00:03:49,896 --> 00:03:52,106 Oh. You're creeping me out. 55 00:03:52,190 --> 00:03:54,275 We are playing blackjack. We need you to be the house. 56 00:03:54,359 --> 00:03:57,862 - If you don't mind. - Holy shit! Are… Wait, are you serious? 57 00:03:57,946 --> 00:03:59,447 - Ahem. - What's going on? 58 00:03:59,530 --> 00:04:00,615 Winner gets this. 59 00:04:02,617 --> 00:04:03,826 What is this, molly? 60 00:04:04,786 --> 00:04:05,870 You don't wanna know. 61 00:04:08,331 --> 00:04:09,916 Okay. 62 00:04:09,999 --> 00:04:13,586 {\an8}It's a smackdown for the ages, bitches. I literally can't feel my toes right now! 63 00:04:13,670 --> 00:04:17,131 The ultimate St. Dom's face-off you've all been thinking about, 64 00:04:17,215 --> 00:04:20,093 talking about, edging yourselves over… 65 00:04:20,176 --> 00:04:24,138 No? That's just me? Well, anyway, now… 66 00:04:24,973 --> 00:04:26,349 The game is blackjack. 67 00:04:26,432 --> 00:04:29,018 If you don't know the rules, you're at the wrong school. 68 00:04:29,102 --> 00:04:33,106 You'll both start with 20,000 in chips. Minimum ante is 500. 69 00:04:33,189 --> 00:04:35,191 Three rounds, ten hands per round. 70 00:04:35,275 --> 00:04:37,568 If dealer busts, I'm out of the round. 71 00:04:37,652 --> 00:04:39,112 Winning hand takes the pot. 72 00:04:39,195 --> 00:04:41,614 And we play until someone loses all their chips. 73 00:04:42,991 --> 00:04:46,703 Now we find out which of you is the better gambler. 74 00:04:46,786 --> 00:04:50,206 So… what are the stakes? 75 00:04:53,126 --> 00:04:54,377 Nothing? Hmm. 76 00:04:54,460 --> 00:04:58,339 Well, then let me suggest the following 77 00:04:58,840 --> 00:05:01,592 to keep it interesting. 78 00:05:04,637 --> 00:05:07,223 The loser drops out of St. Dominic's. 79 00:05:07,307 --> 00:05:08,433 Ooh! 80 00:05:08,516 --> 00:05:11,102 - I'm sorry, what? - Winner stays at St. Dom's. 81 00:05:11,185 --> 00:05:13,229 Loser, bye-bye. 82 00:05:13,938 --> 00:05:16,566 Well, this just got interesting. 83 00:05:17,150 --> 00:05:19,402 Truly a fate worse than death. 84 00:05:20,320 --> 00:05:21,571 I guess we'll find out. 85 00:05:24,574 --> 00:05:26,451 I bet 2,000. 86 00:05:36,461 --> 00:05:37,837 Stay. 87 00:05:37,920 --> 00:05:39,380 Double down and hit me. 88 00:05:39,881 --> 00:05:40,882 Ooh! 89 00:05:50,516 --> 00:05:51,768 Twenty-one. 90 00:06:01,819 --> 00:06:02,904 Dealer busts. 91 00:06:02,987 --> 00:06:04,238 Yumeko wins. 92 00:06:08,701 --> 00:06:09,744 Ante up. 93 00:06:17,585 --> 00:06:20,421 Michael! How did you get out of the office? 94 00:06:22,507 --> 00:06:23,549 What was that about? 95 00:06:23,633 --> 00:06:25,927 Yeah, we're just catching up on old times. 96 00:06:27,011 --> 00:06:30,056 - Still worried about your old man? - You have to get out of here. 97 00:06:30,139 --> 00:06:32,308 Or what? Someone's gonna try and kill me? 98 00:06:32,809 --> 00:06:34,102 Let them. 99 00:06:34,185 --> 00:06:38,981 It'll save me from the monotony of Arkadi's bullshit intimidation game. 100 00:06:39,065 --> 00:06:40,358 I'm serious. 101 00:06:40,441 --> 00:06:42,944 If you stay here, you'll die. 102 00:06:46,906 --> 00:06:47,907 Okay. 103 00:06:49,617 --> 00:06:50,660 Okay. 104 00:06:53,037 --> 00:06:54,956 So who is this hidden assassin? 105 00:06:55,540 --> 00:06:59,001 Hmm? Who wants to kill me for Keiko and Jo Jabami? Hmm? 106 00:07:01,421 --> 00:07:04,090 Someone you're protecting? Hmm? 107 00:07:07,176 --> 00:07:09,137 A friend? 108 00:07:09,220 --> 00:07:11,180 - Please, she-- - She? 109 00:07:13,057 --> 00:07:14,308 A woman? 110 00:07:15,017 --> 00:07:16,352 No. No. 111 00:07:16,436 --> 00:07:18,354 The daughter? 112 00:07:20,231 --> 00:07:21,315 Huh. 113 00:07:22,275 --> 00:07:23,484 After all this time. 114 00:07:24,902 --> 00:07:26,863 - Okay. - No. 115 00:07:28,990 --> 00:07:32,702 Don't hurt her. Just leave. 116 00:07:33,703 --> 00:07:37,081 You know, that girl was willing to lay down her life for her family. 117 00:07:40,084 --> 00:07:42,503 If only my son had that kind of conviction. 118 00:07:47,300 --> 00:07:49,010 This school is too good for you. 119 00:07:50,303 --> 00:07:52,263 You're dropping out, and you're coming home. 120 00:07:53,389 --> 00:07:55,641 Maybe we can make you into a real man. 121 00:07:56,434 --> 00:07:57,477 Dad. 122 00:08:01,898 --> 00:08:03,691 Round two, you disgusting Muggles! 123 00:08:08,988 --> 00:08:10,364 Yumeko wins. 124 00:08:13,201 --> 00:08:14,452 Kira wins. 125 00:08:18,039 --> 00:08:20,583 Kira busts. Yumeko wins. 126 00:08:27,882 --> 00:08:29,133 Kira wins. 127 00:08:30,927 --> 00:08:32,803 - Kira busts. - Whoo! 128 00:08:34,055 --> 00:08:35,014 Yumeko wins. 129 00:08:35,097 --> 00:08:36,057 Kira wins. 130 00:08:36,140 --> 00:08:38,267 Yumeko wins. 131 00:08:53,449 --> 00:08:54,534 Double. 132 00:09:04,877 --> 00:09:06,128 Showing 18. 133 00:09:09,215 --> 00:09:11,008 Mr. Timurov. 134 00:09:14,345 --> 00:09:15,638 What do you think? 135 00:09:23,479 --> 00:09:25,314 If it were me, I would split. 136 00:09:27,149 --> 00:09:28,150 Thank you. 137 00:09:29,944 --> 00:09:30,945 Split. 138 00:09:44,875 --> 00:09:46,669 Nineteen. Twice. 139 00:09:48,129 --> 00:09:49,130 Winner. 140 00:09:51,799 --> 00:09:53,259 Reshoe. 141 00:09:53,342 --> 00:09:54,760 Let's take five. 142 00:10:05,062 --> 00:10:07,356 If we don't wrap this up quick, 143 00:10:07,440 --> 00:10:09,191 we're both going down. 144 00:10:12,945 --> 00:10:14,989 I'm confident in my chances. 145 00:10:15,698 --> 00:10:17,825 Be careful with my father. 146 00:10:18,618 --> 00:10:21,412 - You're in danger. - What? 147 00:10:21,495 --> 00:10:26,876 I'll let you in on a little family secret about two very foolish people. 148 00:10:28,628 --> 00:10:31,422 They were close friends with all the parents here. 149 00:10:32,548 --> 00:10:33,841 Mother? 150 00:10:33,924 --> 00:10:38,596 And what did this very foolish couple do to repay their friends? 151 00:10:39,347 --> 00:10:42,308 They stole their money, and they hid their invention. 152 00:10:42,391 --> 00:10:44,435 My father begged them to stop. 153 00:10:44,518 --> 00:10:45,603 He threatened us. 154 00:10:45,686 --> 00:10:46,687 They ignored him. 155 00:10:48,397 --> 00:10:49,774 This isn't real. 156 00:10:49,857 --> 00:10:53,277 This foolish, greedy, irresponsible couple 157 00:10:54,320 --> 00:10:55,780 that took so much from their friends? 158 00:10:57,406 --> 00:10:58,491 We burned. 159 00:10:59,075 --> 00:11:00,660 You're not real. 160 00:11:00,743 --> 00:11:02,662 Along with their little girl. 161 00:11:04,246 --> 00:11:08,042 But that little girl isn't dead after all, is she? 162 00:11:24,517 --> 00:11:25,601 Bets. 163 00:11:27,978 --> 00:11:29,230 Hello? 164 00:11:29,313 --> 00:11:31,982 To make your ambitions come true, 165 00:11:32,733 --> 00:11:34,652 you have to take risks. 166 00:11:35,820 --> 00:11:37,196 What was that? 167 00:11:37,279 --> 00:11:40,783 "To make your ambitions come true, you have to take risks." 168 00:11:52,002 --> 00:11:53,587 What game is he playing? 169 00:11:55,047 --> 00:11:57,007 I never know until it's too late. 170 00:11:58,884 --> 00:12:01,178 Maybe you have to crush the puzzle under your foot. 171 00:12:04,432 --> 00:12:05,474 No rules? 172 00:12:09,520 --> 00:12:10,730 All in. 173 00:12:21,240 --> 00:12:22,241 Sure. 174 00:12:23,409 --> 00:12:24,452 Sure. 175 00:12:42,720 --> 00:12:43,763 Flip your cards. 176 00:12:56,233 --> 00:12:57,193 Hit me. 177 00:13:06,535 --> 00:13:07,536 Hit me. 178 00:13:09,914 --> 00:13:11,165 Showing 18. 179 00:13:22,635 --> 00:13:23,636 Hit. 180 00:13:26,514 --> 00:13:27,681 22. 181 00:13:28,557 --> 00:13:29,475 Bust. 182 00:13:30,184 --> 00:13:31,435 Yes! 183 00:13:39,318 --> 00:13:40,319 No. 184 00:13:42,488 --> 00:13:44,031 Don't count your chickens. 185 00:13:54,083 --> 00:13:55,793 - Dealer hits. - What are you doing? 186 00:13:57,294 --> 00:13:58,504 Playing the game. 187 00:14:03,342 --> 00:14:05,469 Twenty-one. 188 00:14:07,555 --> 00:14:08,848 Mary wins. 189 00:14:08,931 --> 00:14:09,890 What's that mean? 190 00:14:09,974 --> 00:14:12,059 It means that they're both safe. 191 00:14:12,142 --> 00:14:13,435 The vial. 192 00:14:14,019 --> 00:14:15,271 Oh. Uh… 193 00:14:29,368 --> 00:14:30,870 See you in the washroom. 194 00:14:30,953 --> 00:14:32,121 Why? 195 00:14:33,998 --> 00:14:35,291 You'll see. 196 00:14:35,916 --> 00:14:38,878 I guess we know who the best gambler here really is. 197 00:14:39,378 --> 00:14:40,671 Hmm. 198 00:14:41,297 --> 00:14:43,757 - Thank you, Mr. Timurov. - Hmm. 199 00:14:45,217 --> 00:14:47,303 Seems I was correct in my decision. 200 00:14:52,057 --> 00:14:53,142 Papa! 201 00:14:57,229 --> 00:14:59,607 Why did you choose Riri and not me? 202 00:15:00,608 --> 00:15:03,152 I did everything for you. 203 00:15:06,155 --> 00:15:10,993 Your sister has shown me that she has grander ambitions than you do. 204 00:15:12,077 --> 00:15:15,122 She is ready for the real world. 205 00:15:17,249 --> 00:15:20,002 And I'm not? 206 00:15:21,587 --> 00:15:22,546 No. 207 00:15:23,255 --> 00:15:27,009 You have growing up to do. 208 00:15:27,760 --> 00:15:29,178 Wait, Papa. 209 00:15:33,599 --> 00:15:35,601 Stop begging. 210 00:15:36,143 --> 00:15:37,519 You embarrass me. 211 00:16:08,467 --> 00:16:10,010 Fuck you! 212 00:16:14,473 --> 00:16:15,641 Kira. 213 00:16:16,225 --> 00:16:17,101 Hey. 214 00:16:17,184 --> 00:16:19,561 What are you… 215 00:16:19,645 --> 00:16:21,063 Get off of me! 216 00:16:38,330 --> 00:16:39,331 Good luck, Riri. 217 00:16:41,208 --> 00:16:42,251 You'll need it. 218 00:16:48,966 --> 00:16:50,843 I still know who you are. 219 00:17:04,064 --> 00:17:05,357 Hey, I'll get your hair. 220 00:17:10,487 --> 00:17:11,613 It's passing. 221 00:17:26,503 --> 00:17:27,921 Well, that was fun. 222 00:17:28,505 --> 00:17:29,923 Sorry about your father. 223 00:17:34,303 --> 00:17:35,763 That's none of your business. 224 00:17:39,600 --> 00:17:41,602 Let's say for a moment that it is. 225 00:17:45,064 --> 00:17:46,190 Proposition. 226 00:17:48,901 --> 00:17:50,152 Keep my secret, 227 00:17:51,153 --> 00:17:53,530 and I'll help you take back control of the school, 228 00:17:53,614 --> 00:17:57,493 and show your father that he made the wrong decision with Riri. 229 00:18:10,297 --> 00:18:13,842 You know, sometimes I think being an orphan like you would've been easier. 230 00:18:21,308 --> 00:18:24,770 You know, we're both living lives defined by our parents. 231 00:18:27,773 --> 00:18:29,233 My whole life 232 00:18:30,734 --> 00:18:31,944 was laid out for me 233 00:18:33,112 --> 00:18:34,363 before I was born. 234 00:18:36,281 --> 00:18:38,826 My path was set when my parents were murdered. 235 00:18:56,468 --> 00:18:57,928 Ah! 236 00:18:58,804 --> 00:19:00,222 Fuck. 237 00:19:03,433 --> 00:19:04,393 I need to poop. 238 00:19:04,476 --> 00:19:05,978 Stay or go. I don't care. 239 00:19:10,941 --> 00:19:12,442 It'll stay here. 240 00:19:13,735 --> 00:19:15,612 - Stock the main room, yeah? - Yeah. 241 00:19:15,696 --> 00:19:17,281 - Good night. - Hmm. 242 00:19:17,364 --> 00:19:19,449 - Leaving so soon? - Yep. 243 00:19:19,533 --> 00:19:20,534 Whoa, hold on. 244 00:19:23,162 --> 00:19:24,955 I was hoping you'd stay for dinner, 245 00:19:25,455 --> 00:19:28,375 and we could get to know each other a little better. 246 00:19:30,669 --> 00:19:32,337 - Really? - Yeah. 247 00:19:36,758 --> 00:19:39,136 Fuck off, creep. 248 00:19:53,692 --> 00:19:55,194 Do you wanna get out of here? 249 00:19:58,947 --> 00:19:59,990 Yeah. 250 00:20:12,169 --> 00:20:14,296 Will you expose me to your father? 251 00:20:16,340 --> 00:20:18,300 Never play an ace until you have to. 252 00:20:24,473 --> 00:20:25,849 What about your revenge? 253 00:20:27,935 --> 00:20:30,145 I can still kill Gabriel before dinner. 254 00:20:30,646 --> 00:20:32,648 It's a dumb plan. It never would've worked. 255 00:20:33,774 --> 00:20:36,443 Michael would inherit his father's criminal empire. 256 00:20:36,944 --> 00:20:39,905 You would've made him another rich asshole with a chip on his shoulder. 257 00:20:42,532 --> 00:20:44,117 They're all responsible. 258 00:20:49,331 --> 00:20:51,083 Then they all have to pay. 259 00:21:01,093 --> 00:21:04,263 You're going to kill the entire board? 260 00:21:07,099 --> 00:21:08,433 My father included? 261 00:21:10,435 --> 00:21:11,478 You're right. 262 00:21:15,983 --> 00:21:18,527 I could use some… help. 263 00:21:23,949 --> 00:21:24,950 You know… 264 00:21:27,619 --> 00:21:28,704 partners? 265 00:21:50,350 --> 00:21:51,518 There you are. 266 00:21:52,894 --> 00:21:54,229 I've been looking for you. 267 00:21:56,523 --> 00:21:57,566 Well, 268 00:21:58,859 --> 00:21:59,901 here I am. 269 00:22:03,280 --> 00:22:04,406 Hmm. 270 00:22:06,033 --> 00:22:07,200 So is it true? 271 00:22:09,453 --> 00:22:11,079 Many things are true. 272 00:22:11,830 --> 00:22:15,584 That you are the daughter of Keiko and Jo Jabami, 273 00:22:16,877 --> 00:22:18,754 who's returned to avenge their death. 274 00:22:23,383 --> 00:22:24,426 Yeah. 275 00:22:26,845 --> 00:22:28,347 That's definitely true. 276 00:22:32,851 --> 00:22:35,103 What do you expect me to do with this information? 277 00:22:37,773 --> 00:22:39,858 I expect you to pay for your crimes. 278 00:22:39,941 --> 00:22:42,027 - …south wing… - Yes, the south wing… 279 00:22:44,112 --> 00:22:45,280 I'll be out there. 280 00:22:49,409 --> 00:22:50,744 Step into my office. 281 00:22:57,793 --> 00:22:59,461 I know you killed my parents. 282 00:22:59,544 --> 00:23:00,545 Hmm. 283 00:23:02,547 --> 00:23:04,132 You don't wanna know why? 284 00:23:04,216 --> 00:23:06,676 Kira told me it's because they betrayed you and the others. 285 00:23:06,760 --> 00:23:07,928 That's true. 286 00:23:08,553 --> 00:23:09,930 I don't believe her. 287 00:23:10,555 --> 00:23:13,683 They wouldn't endanger themselves, and they wouldn't endanger me. 288 00:23:13,767 --> 00:23:14,976 Mm-hmm. 289 00:23:15,060 --> 00:23:19,356 You know, your mother once told me that, uh… 290 00:23:20,941 --> 00:23:23,819 gambling's not about winning or losing. 291 00:23:25,529 --> 00:23:27,239 It's about living in the moment. 292 00:23:28,407 --> 00:23:29,658 It's about the risk. 293 00:23:40,877 --> 00:23:42,462 You win some, and you lose some. 294 00:23:44,256 --> 00:23:46,383 See you soon. 295 00:23:47,467 --> 00:23:49,428 What am I gonna do with you? 296 00:23:50,387 --> 00:23:51,513 Hmm? 297 00:23:54,766 --> 00:23:58,145 Well, if we're here to make things right, let's do it. Where's the key? 298 00:24:01,148 --> 00:24:02,774 You think they died for nothing? 299 00:24:03,525 --> 00:24:05,986 The key that unlocks the $30 billion 300 00:24:06,069 --> 00:24:08,447 that your parents recklessly stole from us. 301 00:24:11,116 --> 00:24:13,326 My parents didn't leave me any keys. 302 00:24:18,832 --> 00:24:21,501 Hey, I was looking all over for you. 303 00:24:21,585 --> 00:24:23,170 Dinner's about to start. 304 00:24:24,379 --> 00:24:26,339 - Hi, Mr. Adams. - Kira. 305 00:24:28,300 --> 00:24:29,634 You left this. 306 00:24:43,231 --> 00:24:46,067 I don't have whatever key you're looking for. 307 00:24:46,151 --> 00:24:48,737 It's not a physical key. It's a crypto key. 308 00:24:48,820 --> 00:24:52,908 Blockchain code embedded on a hard drive, or it's written on a piece of paper. 309 00:24:55,785 --> 00:24:56,870 Thirty billion. 310 00:24:57,704 --> 00:25:00,540 You didn't know your parents were thieves, con artists? 311 00:25:02,751 --> 00:25:05,420 - They were gamblers. - No. No. 312 00:25:06,880 --> 00:25:08,590 Gamblers follow rules. 313 00:25:09,174 --> 00:25:10,759 And your parents broke them. 314 00:25:10,842 --> 00:25:12,886 I don't know what you're talking about. 315 00:25:17,474 --> 00:25:19,059 You better not be bluffing. 316 00:25:19,142 --> 00:25:21,061 - I'm not bluffing. - Hmm. 317 00:25:28,777 --> 00:25:31,238 - You're going to shoot me? - No, no. 318 00:25:31,321 --> 00:25:33,448 I am gonna march you downstairs, 319 00:25:33,532 --> 00:25:36,743 and you're gonna tell everything you know to Arkadi Timurov. 320 00:25:37,452 --> 00:25:41,331 And his people make my people look like St. Dominic's house pets. 321 00:25:43,875 --> 00:25:45,418 I don't think so. 322 00:25:48,088 --> 00:25:49,172 What? 323 00:25:54,469 --> 00:25:56,555 What is that? 324 00:25:57,138 --> 00:26:00,183 The antidote to the poison on that swizzle sword in your heart. 325 00:26:07,607 --> 00:26:08,567 Give it to me. 326 00:26:08,650 --> 00:26:10,986 If you tell me the truth. 327 00:26:11,069 --> 00:26:12,821 The real truth. 328 00:26:14,447 --> 00:26:16,116 The truth is, I did the job. 329 00:26:16,700 --> 00:26:19,911 But believe me when I tell you that it was a Kakegurui Club decision. 330 00:26:21,204 --> 00:26:22,330 I trust you. 331 00:26:22,414 --> 00:26:23,873 No! 332 00:26:33,675 --> 00:26:35,885 You ignorant child. 333 00:26:37,345 --> 00:26:38,972 I'm the only one who knows. 334 00:26:40,432 --> 00:26:42,434 I already know everything I need to know. 335 00:26:44,644 --> 00:26:45,687 You don't. 336 00:26:47,230 --> 00:26:48,898 You don't know about your mother. 337 00:26:55,071 --> 00:26:56,531 I know you killed her! 338 00:27:01,745 --> 00:27:03,163 She survived the fire. 339 00:27:05,206 --> 00:27:06,333 She went underground. 340 00:27:07,751 --> 00:27:08,793 Wait… uh… 341 00:27:08,877 --> 00:27:10,253 And only I know where. 342 00:27:10,879 --> 00:27:13,590 What are you talking about? Where is she? 343 00:27:13,673 --> 00:27:16,259 Where is she? No! No! No! 344 00:27:27,812 --> 00:27:29,856 I'll give you a five-minute head start. 345 00:27:30,357 --> 00:27:32,942 Kira. Kira… My… my mom… 346 00:27:33,026 --> 00:27:35,445 If it hadn't been you, it would've been my father. 347 00:27:36,154 --> 00:27:37,530 I can still pin this on him. 348 00:27:40,033 --> 00:27:41,409 Go! 349 00:27:43,787 --> 00:27:46,164 I'll fix it, like I fix everything. 350 00:27:49,209 --> 00:27:51,044 I'll see you next semester, partner. 351 00:27:55,006 --> 00:27:56,591 No! 352 00:27:57,759 --> 00:27:59,636 No, no! 353 00:28:00,637 --> 00:28:02,222 Gabriel is dead! 354 00:28:10,689 --> 00:28:13,066 Father! What have you done? 355 00:28:43,304 --> 00:28:44,764 Yumeko. 356 00:28:47,350 --> 00:28:49,644 Come on. Oh! 357 00:28:49,728 --> 00:28:50,979 This way. 358 00:28:51,563 --> 00:28:52,689 Get in! 359 00:28:55,191 --> 00:28:57,569 Blood on the grass, blood on my knees 360 00:28:57,652 --> 00:29:00,655 Waited so long to find some peace 361 00:29:00,739 --> 00:29:03,199 Call up the past, scream on the breeze 362 00:29:03,283 --> 00:29:05,869 You make me laugh, you bless my sneeze 363 00:29:05,952 --> 00:29:08,747 Take off my shoes and put yours on… 364 00:29:08,830 --> 00:29:11,708 They feel heavy but I feel strong… 365 00:29:11,791 --> 00:29:14,919 They'll never catch us. We're just too fast for 'em. 366 00:29:15,003 --> 00:29:17,839 Feels good to find someone to love… 367 00:29:17,922 --> 00:29:19,632 Nobody's chasing us. 368 00:29:21,384 --> 00:29:22,635 Right. Right. 369 00:29:23,344 --> 00:29:25,388 - Got carried away. - Who loves me 370 00:29:25,472 --> 00:29:29,184 Like I love my fun… 371 00:29:30,894 --> 00:29:32,395 Yumeko, I… uh… 372 00:29:32,479 --> 00:29:33,646 Just drive. 373 00:29:34,564 --> 00:29:36,107 I don't care where. 374 00:29:51,039 --> 00:29:52,207 So it's done, yeah? 375 00:29:54,292 --> 00:29:55,335 Done? 376 00:29:58,004 --> 00:29:59,088 No. 377 00:30:02,550 --> 00:30:04,302 We're just getting started. 378 00:32:01,085 --> 00:32:04,005 {\an8}Ooh, give you up 379 00:32:05,048 --> 00:32:09,093 Ooh, give you up 380 00:32:09,594 --> 00:32:13,014 Ooh, give you up… 381 00:32:13,973 --> 00:32:16,017 Ooh…