1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,208 --> 00:01:21,416 クソッ 4 00:01:50,666 --> 00:01:52,125 私はドイル 5 00:01:53,625 --> 00:01:55,375 ドイル卿だ 6 00:02:00,041 --> 00:02:02,250 崖っぷちのハイローラー 7 00:02:04,958 --> 00:02:07,375 幸運の手袋をした賭博人 8 00:02:10,416 --> 00:02:12,666 ここマカオに流れ着いた 9 00:02:14,875 --> 00:02:17,083 ギャンブルの中心地 10 00:02:18,833 --> 00:02:20,375 奇跡の街 11 00:02:21,416 --> 00:02:23,500 元は海だった場所だ 12 00:02:28,583 --> 00:02:30,750 私は奇跡を信じない 13 00:02:32,666 --> 00:02:36,666 あと数日で この人生は終わるだろう 14 00:02:58,583 --> 00:02:59,666 クソッタレ 15 00:04:21,083 --> 00:04:22,333 “入室不要” 16 00:04:56,750 --> 00:04:59,000 今夜は他のカジノへ? 17 00:04:59,500 --> 00:05:03,333 このロワイヤルで これ以上 勝てば⸺ 18 00:05:03,833 --> 00:05:07,291 君たちの給料が遅れてしまう 19 00:05:07,791 --> 00:05:09,125 リムジンを 20 00:05:09,208 --> 00:05:13,958 申し訳ありません 今夜は出払っています 21 00:05:15,000 --> 00:05:15,916 全車? 22 00:05:16,708 --> 00:05:18,250 タクシーでは? 23 00:05:18,750 --> 00:05:22,000 気持ちのいい夜だ 歩くよ 24 00:05:23,958 --> 00:05:24,916 いい? 25 00:05:31,375 --> 00:05:35,500 一度でも大勝すれば 待遇は変わる 26 00:05:37,375 --> 00:05:41,166 レインボー・カジノへ 資金を借りられます 27 00:05:45,125 --> 00:05:46,333 ドイル卿! 28 00:05:49,625 --> 00:05:51,083 “ご請求書” 29 00:05:51,583 --> 00:05:52,958 多いな 30 00:05:53,708 --> 00:05:56,416 速やかにお支払いを 31 00:05:56,500 --> 00:05:58,000 もちろんだ 32 00:05:58,083 --> 00:06:01,791 ロンドンの銀行から 送金してもらう 33 00:06:01,875 --> 00:06:05,458 だが土曜日に 銀行はやってない 34 00:06:05,541 --> 00:06:08,250 明日は日曜 月曜は祝日だ 35 00:06:08,333 --> 00:06:11,166 担当者が戻るのは火曜日 36 00:06:11,666 --> 00:06:14,333 火曜の午後だ いいか? 37 00:06:14,416 --> 00:06:18,250 香港の通貨で 35万2000ドルと64セント 38 00:06:18,333 --> 00:06:22,291 火曜日の正午までに 必ず支払いを 39 00:06:22,375 --> 00:06:25,791 さもないと警察に通報します 40 00:06:27,416 --> 00:06:28,666 承知した 41 00:06:30,750 --> 00:06:32,083 猶予は3日 42 00:07:07,958 --> 00:07:10,166 この地で私はグワイ・ロー 43 00:07:12,625 --> 00:07:14,000 外国の亡霊だ 44 00:07:15,583 --> 00:07:17,875 透明マントに身を隠す 45 00:07:27,041 --> 00:07:28,958 おぼろげな存在 46 00:07:34,750 --> 00:07:38,083 ここでは何者にでもなれる 47 00:08:01,750 --> 00:08:05,083 バカラは スピード感があるゲームだ 48 00:08:06,208 --> 00:08:09,083 一度に数百万ドルが動く 49 00:08:09,833 --> 00:08:12,666 この“カードゲームの王”は 50 00:08:13,166 --> 00:08:17,375 胴元の取り分が少なく 一瞬で人生を変える 51 00:08:39,291 --> 00:08:40,625 ルールは簡単 52 00:08:42,500 --> 00:08:46,041 カードが2枚ずつ 伏せて配られ⸺ 53 00:08:46,541 --> 00:08:48,833 点数が高い手札が勝つ 54 00:08:49,500 --> 00:08:51,791 2~9は数字が点数に 55 00:08:53,125 --> 00:08:55,958 10と絵札は無得点だ 56 00:08:59,583 --> 00:09:00,541 最高は⸺ 57 00:09:01,250 --> 00:09:02,041 9点 58 00:09:04,250 --> 00:09:05,250 〈9の勝ち〉 59 00:09:05,875 --> 00:09:06,833 〈プレイヤー〉 60 00:09:14,083 --> 00:09:16,833 ようこそ シャンパンを? 61 00:09:16,916 --> 00:09:20,625 〈安物はダメだ クリスタルを〉 62 00:09:22,625 --> 00:09:24,333 上手な中国語 63 00:09:24,833 --> 00:09:26,791 中国製のタバコも吸う 64 00:09:26,875 --> 00:09:27,875 強烈だ 65 00:09:30,500 --> 00:09:31,625 ダオミンよ 66 00:09:32,125 --> 00:09:34,166 そうか ドイル卿だ 67 00:09:34,666 --> 00:09:36,708 会えて光栄です 68 00:09:37,500 --> 00:09:39,416 バカラは初めて? 69 00:09:39,500 --> 00:09:42,375 1度か2度 モンテカルロでやった 70 00:09:44,125 --> 00:09:45,458 あの女性は? 71 00:09:46,166 --> 00:09:47,416 グランマよ 72 00:09:47,916 --> 00:09:50,250 本名は伏せる 強いわ 73 00:09:50,333 --> 00:09:53,000 夫は不倫 彼女は浪費 74 00:09:53,083 --> 00:09:54,291 好都合よ 75 00:09:54,375 --> 00:09:55,458 強いのか 76 00:09:55,541 --> 00:09:57,166 霊が見える 77 00:09:57,666 --> 00:10:00,250 霊は手札を教えない? 78 00:10:19,541 --> 00:10:20,666 〈9の勝ち〉 79 00:10:22,500 --> 00:10:24,750 容赦ないゲームだ 80 00:10:24,833 --> 00:10:26,458 格別の体験ね 81 00:10:26,541 --> 00:10:28,416 〈グワイ・ローはボロ負け〉 82 00:10:28,916 --> 00:10:30,208 〈不吉な顔だ〉 83 00:10:30,291 --> 00:10:32,500 広東語か 訳して 84 00:10:33,000 --> 00:10:34,250 “歓迎する”と 85 00:10:34,333 --> 00:10:37,291 〈片手でタマを潰してやる〉 86 00:10:37,375 --> 00:10:39,333 お金持ちでしょ 87 00:10:39,416 --> 00:10:40,916 手袋で分かる? 88 00:10:41,000 --> 00:10:44,916 グランマは強運よ 勝つには大金が要る 89 00:10:45,416 --> 00:10:46,625 今だけさ 90 00:10:46,708 --> 00:10:48,291 霊が味方よ 91 00:10:48,375 --> 00:10:51,500 バカな 味方は夫の財布だろ 92 00:10:51,583 --> 00:10:52,833 2万 93 00:10:52,916 --> 00:10:53,708 3万 94 00:10:53,791 --> 00:10:54,708 3万5000 95 00:10:55,583 --> 00:10:56,708 5万 96 00:11:45,250 --> 00:11:46,291 貸すわよ 97 00:11:46,375 --> 00:11:47,541 君が? 98 00:11:47,625 --> 00:11:50,750 2万米ドルを 利子15%と手数料で 99 00:11:51,500 --> 00:11:53,000 5万を10%で 100 00:11:53,083 --> 00:11:54,583 2万5000を12% 101 00:11:55,458 --> 00:11:56,291 よし 102 00:11:56,375 --> 00:11:58,666 〈お金を貸すつもり?〉 103 00:11:59,250 --> 00:12:01,458 〈運が尽きた男だ〉 104 00:12:01,541 --> 00:12:02,666 何て? 105 00:12:02,750 --> 00:12:04,541 賭け事がヘタだと 106 00:12:05,041 --> 00:12:08,500 だったら もっと貸すべきだ 107 00:12:08,583 --> 00:12:10,250 〈破滅するよ〉 108 00:12:10,333 --> 00:12:12,666 〈口を出さないで〉 109 00:12:13,166 --> 00:12:14,375 問題でも? 110 00:12:14,458 --> 00:12:15,250 いいえ 111 00:12:16,666 --> 00:12:20,541 まず飲み物代を払って それから話を 112 00:12:20,625 --> 00:12:21,833 そうだな 113 00:12:21,916 --> 00:12:23,458 〈逃げるよ〉 114 00:12:23,958 --> 00:12:26,541 もう1本 ボトルを頼んで 115 00:12:26,625 --> 00:12:30,041 トイレから戻ったら 彼女を倒す 116 00:12:32,041 --> 00:12:33,125 待ってて 117 00:12:36,958 --> 00:12:37,958 いいわ 118 00:12:38,875 --> 00:12:39,875 よろしく 119 00:12:43,541 --> 00:12:47,250 〈やめときな あの男は戻らない〉 120 00:12:47,750 --> 00:12:49,000 〈バカな女〉 121 00:12:49,833 --> 00:12:51,583 〈迷える魂ね〉 122 00:12:59,875 --> 00:13:01,041 クソッ 123 00:13:05,458 --> 00:13:11,791 ハングリー・ゴースト・ フェスティバルの初日です 124 00:13:11,875 --> 00:13:16,583 街じゅうの人が 死者への供物を用意し⸺ 125 00:13:16,666 --> 00:13:19,333 さまよう霊を鎮めます 126 00:13:52,166 --> 00:13:53,166 ありがとう 127 00:14:47,625 --> 00:14:49,875 〈なぜお金を貸したの?〉 128 00:14:49,958 --> 00:14:51,500 〈ごめんなさい〉 129 00:14:51,583 --> 00:14:53,541 〈あんたが悪いのよ〉 130 00:14:53,625 --> 00:14:55,333 やめないか 131 00:14:59,416 --> 00:15:00,583 〈夫を返せ〉 132 00:15:00,666 --> 00:15:01,541 ダオミン 133 00:15:02,041 --> 00:15:03,416 〈人殺し〉 134 00:15:03,500 --> 00:15:04,375 待て 135 00:15:11,708 --> 00:15:13,666 タクシー 止まって 136 00:15:21,541 --> 00:15:22,458 ダオミン 137 00:15:39,000 --> 00:15:40,166 どこへ? 138 00:15:41,541 --> 00:15:43,875 シャンパン代を払って 139 00:15:43,958 --> 00:15:45,625 手持ちがない 140 00:15:52,333 --> 00:15:53,291 助かる 141 00:16:06,708 --> 00:16:09,875 待って 埋め合わせしたい 142 00:16:10,875 --> 00:16:11,666 どうだ? 143 00:16:11,750 --> 00:16:13,583 ディナーとダンスは? 144 00:16:13,666 --> 00:16:15,583 歩み寄ろう 145 00:16:16,083 --> 00:16:17,458 賭博人はイヤ 146 00:16:17,541 --> 00:16:20,208 今 まさに転機なんだ 147 00:16:20,291 --> 00:16:24,208 確率的には もうすぐ勝ち始める 148 00:16:24,291 --> 00:16:25,958 確実ではない 149 00:16:26,041 --> 00:16:29,541 人生は あり得ないことの連続だ 150 00:16:29,625 --> 00:16:31,541 謎めいた贈り物よ 151 00:16:32,041 --> 00:16:37,541 この状況は自業自得だが 助けがあれば抜け出せる 152 00:16:41,125 --> 00:16:42,375 聞いてくれ 153 00:16:43,166 --> 00:16:46,375 なじみの貸し手には 当たったが⸺ 154 00:16:48,166 --> 00:16:51,666 ウワサが広まって 追い込まれてる 155 00:17:08,208 --> 00:17:09,208 悪いね 156 00:17:20,458 --> 00:17:22,083 あの男は顧客? 157 00:17:22,833 --> 00:17:24,750 飛び降りた男だ 158 00:17:28,458 --> 00:17:29,791 気に病むな 159 00:17:30,541 --> 00:17:33,958 命を絶つのは本人の権利だ 160 00:17:34,041 --> 00:17:36,875 問題から解放される 161 00:17:57,250 --> 00:18:02,916 初対面のあなたは 手袋をしてて立派に見えた 162 00:18:04,250 --> 00:18:07,375 カジノで手袋は珍しい 163 00:18:07,458 --> 00:18:09,125 サヴィル・ロウの逸品だ 164 00:18:09,708 --> 00:18:11,708 幸運の手袋だよ 165 00:18:12,458 --> 00:18:14,041 でも運がない 166 00:18:18,625 --> 00:18:19,916 提案がある 167 00:18:20,916 --> 00:18:22,208 お互いに... 168 00:18:22,291 --> 00:18:23,458 興味ない 169 00:18:23,541 --> 00:18:25,916 とにかく聞いてくれ 170 00:18:26,000 --> 00:18:27,875 お金は貸さない 171 00:18:27,958 --> 00:18:30,791 誰にも貸さない 諦めたの 172 00:18:36,125 --> 00:18:37,083 何を? 173 00:18:37,750 --> 00:18:38,625 人生? 174 00:18:58,125 --> 00:19:00,791 私も諦めかけた 175 00:19:02,041 --> 00:19:03,208 何度も 176 00:19:04,708 --> 00:19:06,083 男の借金は⸺ 177 00:19:06,583 --> 00:19:08,875 君がかぶったんだろ? 178 00:19:11,583 --> 00:19:16,291 苦しくても 死ぬよりマシな解決策はある 179 00:19:16,791 --> 00:19:19,083 別の中毒者をカモに? 180 00:19:23,791 --> 00:19:25,583 上から目線だな 181 00:19:26,833 --> 00:19:30,166 君は高級カジノの 仲介業者と違う 182 00:19:30,666 --> 00:19:34,041 怪しい貸し付けで稼ぐ身分だ 183 00:19:35,083 --> 00:19:37,333 迷惑なら出ていく 184 00:19:37,416 --> 00:19:39,958 見下した態度はやめろ 185 00:19:41,208 --> 00:19:44,000 グワイ・ローにも魂はある 186 00:19:44,791 --> 00:19:46,916 君と同じ迷える魂だ 187 00:21:12,250 --> 00:21:14,416 貸さなきゃよかった 188 00:21:15,666 --> 00:21:18,500 断るべきだったのよ 189 00:21:20,083 --> 00:21:21,375 男の名前は? 190 00:21:23,166 --> 00:21:26,125 ギャンブル好きは どの人も同じ 191 00:21:27,000 --> 00:21:28,125 私は違う 192 00:21:28,791 --> 00:21:32,416 高貴である以外に 何が違うの? 193 00:21:33,791 --> 00:21:35,125 幸運の手袋 194 00:21:35,625 --> 00:21:37,500 サヴィル・ロウの逸品? 195 00:21:39,958 --> 00:21:40,833 ああ 196 00:21:51,458 --> 00:21:54,375 ハングリー・ゴースト・ フェスティバルよ 197 00:21:54,458 --> 00:21:59,125 祭りの期間中 死者のために供物を燃やす 198 00:22:17,875 --> 00:22:19,541 街を出ないと 199 00:22:23,500 --> 00:22:24,750 あなたもね 200 00:22:26,208 --> 00:22:27,041 どこへ? 201 00:22:29,208 --> 00:22:30,625 追わないで 202 00:22:42,458 --> 00:22:43,916 もう少し 203 00:22:45,041 --> 00:22:46,458 いてほしい 204 00:22:48,541 --> 00:22:50,083 じきに勝てる 205 00:22:51,500 --> 00:22:55,250 君の分も すべて清算するよ 206 00:22:58,583 --> 00:22:59,541 本気だ 207 00:23:02,041 --> 00:23:02,875 苦境は⸺ 208 00:23:03,416 --> 00:23:04,750 続かない 209 00:23:06,583 --> 00:23:08,375 お金が入ったら⸺ 210 00:23:09,916 --> 00:23:10,958 君を救う 211 00:23:12,000 --> 00:23:13,041 約束だ 212 00:23:13,541 --> 00:23:15,625 帝王は裏切らない 213 00:23:30,916 --> 00:23:33,125 私の運は尽きた 214 00:23:47,708 --> 00:23:49,125 やめないで 215 00:26:04,708 --> 00:26:06,416 ベストを尽くせ 216 00:26:08,500 --> 00:26:10,666 帝王は裏切らない 217 00:27:25,208 --> 00:27:26,083 やあ 218 00:27:27,833 --> 00:27:28,916 あら 219 00:27:29,000 --> 00:27:30,166 ドイル卿だ 220 00:27:30,958 --> 00:27:32,000 何です? 221 00:27:32,083 --> 00:27:33,791 フレディと呼んで 222 00:27:34,375 --> 00:27:36,291 そう 分かった 223 00:27:37,250 --> 00:27:38,500 初めて? 224 00:27:40,916 --> 00:27:42,666 マカオは初めて? 225 00:27:42,750 --> 00:27:43,666 ええ 226 00:27:44,208 --> 00:27:45,250 あなたは? 227 00:27:45,791 --> 00:27:47,000 よく来る 228 00:27:47,916 --> 00:27:49,500 いいわね 229 00:27:51,125 --> 00:27:54,958 失礼は承知だが 写真を消してほしい 230 00:27:55,458 --> 00:27:56,125 何? 231 00:27:56,208 --> 00:27:58,958 エレベーターで撮ってた 232 00:27:59,875 --> 00:28:01,208 自撮りよ 233 00:28:01,291 --> 00:28:02,583 私も写ってる 234 00:28:02,666 --> 00:28:04,458 そうとは知らず... 235 00:28:04,541 --> 00:28:08,250 悪いけど プライバシーのためだ 236 00:28:08,750 --> 00:28:10,041 重要なんだ 237 00:28:10,541 --> 00:28:11,500 なぜ? 238 00:28:12,458 --> 00:28:13,291 理由? 239 00:28:13,875 --> 00:28:15,541 追われてるの? 240 00:28:16,750 --> 00:28:19,916 いいや 特別な事情はないが 241 00:28:20,000 --> 00:28:23,333 本物のハイローラーは 慎重なだけだ 242 00:28:23,833 --> 00:28:25,625 そういう信条さ 243 00:28:26,125 --> 00:28:27,291 本当だ 244 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 そうよね 245 00:28:30,000 --> 00:28:33,875 だってその外見では 何と言うか... 246 00:28:35,541 --> 00:28:39,000 逃走中にしては目立つもの 247 00:28:42,750 --> 00:28:43,666 名前は? 248 00:28:43,750 --> 00:28:44,541 ベティ 249 00:28:44,625 --> 00:28:45,416 名字は? 250 00:28:45,500 --> 00:28:46,625 グレイソン 251 00:28:59,750 --> 00:29:02,958 君は何者だ? 何が望みだ? 252 00:29:03,041 --> 00:29:04,750 分かるはず 253 00:29:04,833 --> 00:29:06,000 正義よ 254 00:29:07,375 --> 00:29:08,208 そうか 255 00:29:09,375 --> 00:29:12,291 500ドル貸せば望みはかなう 256 00:29:12,375 --> 00:29:14,041 面白い人ね 257 00:29:14,125 --> 00:29:16,375 写真と交換条件だ 258 00:29:16,916 --> 00:29:17,916 当然だろ 259 00:29:18,000 --> 00:29:21,291 盗撮にしくじってバレたんだ 260 00:29:21,791 --> 00:29:27,083 孤独な観光客を装いながら 今も好機を待ってる 261 00:29:27,166 --> 00:29:32,333 もう1枚 写真を撮って ボスに送る気か? 262 00:29:32,416 --> 00:29:37,166 私立探偵事務所の指示で 動いてるんだろ? 263 00:29:37,250 --> 00:29:38,875 脅しが目的か? 264 00:29:40,875 --> 00:29:43,541 カジノ内は撮影禁止だ 265 00:29:43,625 --> 00:29:46,166 もう写真は撮れない 266 00:29:46,250 --> 00:29:49,416 お高くとまるな お金を渡せ 267 00:29:49,500 --> 00:29:51,416 500米ドルだ 268 00:29:53,041 --> 00:29:54,875 一文無しなのね? 269 00:29:55,541 --> 00:29:56,958 ライリーさん 270 00:30:03,041 --> 00:30:04,000 ちょっと! 271 00:30:06,250 --> 00:30:07,250 通して 272 00:30:11,541 --> 00:30:12,291 クソッ 273 00:30:12,375 --> 00:30:13,083 待て 274 00:31:27,000 --> 00:31:30,000 手だれを相手にしてきたのよ 275 00:31:30,916 --> 00:31:32,416 バッグを返して 276 00:31:38,333 --> 00:31:39,833 携帯電話は? 277 00:31:39,916 --> 00:31:41,333 先に500ドルを 278 00:31:42,125 --> 00:31:42,875 携帯を 279 00:31:42,958 --> 00:31:44,958 お金を渡せば返す 280 00:31:53,500 --> 00:31:54,500 どうも 281 00:31:55,583 --> 00:31:57,125 携帯を返して 282 00:32:01,750 --> 00:32:03,458 約束を守って 283 00:32:04,000 --> 00:32:05,666 500ドルじゃ安い 284 00:32:05,750 --> 00:32:09,750 1万ドルにしてみせるから 心配するな 285 00:32:10,500 --> 00:32:12,583 よく見てて ベティ 286 00:32:34,791 --> 00:32:36,416 これで見逃せ 287 00:32:36,500 --> 00:32:38,000 取引したはず 288 00:32:38,541 --> 00:32:41,583 1万米ドル相当ある 持っていけ 289 00:32:41,666 --> 00:32:42,708 無理よ 290 00:32:42,791 --> 00:32:44,125 どうしてだ? 291 00:32:44,625 --> 00:32:46,208 断れるのか? 292 00:32:46,708 --> 00:32:48,333 好きに使え 293 00:32:48,416 --> 00:32:51,708 カリブでの休暇に新しい服 294 00:32:53,083 --> 00:32:55,541 携帯電話を返す気は? 295 00:32:56,083 --> 00:32:57,416 これよりいい? 296 00:32:58,750 --> 00:33:01,375 同類だと思わないで 297 00:33:06,750 --> 00:33:07,666 待て 298 00:33:07,750 --> 00:33:09,291 まったく 299 00:33:10,000 --> 00:33:14,500 聞いてくれ 確かに昔の私は過ちを犯した 300 00:33:14,583 --> 00:33:17,750 でもやり直そうとしてる 301 00:33:17,833 --> 00:33:21,250 言っておくが 犯罪者ではない 302 00:33:22,166 --> 00:33:25,416 依頼主から大金を盗んだ 303 00:33:26,416 --> 00:33:30,125 ギャンブル依存症は 言い訳にならない 304 00:33:30,208 --> 00:33:32,375 依存症ではない 305 00:33:32,875 --> 00:33:33,916 いいな 306 00:33:34,458 --> 00:33:36,583 ディナーとダンスは? 307 00:33:37,083 --> 00:33:39,666 どうだ? 歩み寄ろう 308 00:33:39,750 --> 00:33:41,083 何を言うの? 309 00:33:41,583 --> 00:33:43,625 一緒に踊ろう ベティ 310 00:33:43,708 --> 00:33:45,291 信じられない 311 00:33:45,375 --> 00:33:46,500 楽しめ 312 00:33:46,583 --> 00:33:47,875 消えて 313 00:33:49,375 --> 00:33:51,708 せめて500ドルは返す 314 00:33:52,250 --> 00:33:56,625 あげるわ どうせ次のゲームで消える 315 00:33:57,458 --> 00:33:59,250 ギャンブル好きめ 316 00:34:04,250 --> 00:34:05,083 クソッ 317 00:34:13,625 --> 00:34:15,458 苦しそうね 318 00:34:15,958 --> 00:34:19,833 苦しくても まだタマは潰れてない 319 00:34:21,125 --> 00:34:23,375 よく言う 今だけよ 320 00:34:42,208 --> 00:34:43,833 〈グランマは9点〉 321 00:34:45,000 --> 00:34:47,041 結局 ツイてない 322 00:34:50,916 --> 00:34:52,250 それじゃ 323 00:34:54,250 --> 00:34:55,416 帰るよ 324 00:35:14,500 --> 00:35:15,500 ダオミン 325 00:35:20,250 --> 00:35:22,125 どこにいた? なあ... 326 00:35:53,541 --> 00:35:54,916 〈プレイヤーが4点〉 327 00:35:56,333 --> 00:35:57,916 〈バンカーは8点〉 328 00:35:59,875 --> 00:36:01,250 〈グワイ・ローは完敗〉 329 00:36:08,041 --> 00:36:09,125 ライリーさん 330 00:36:11,750 --> 00:36:13,958 状況はお察しね 331 00:36:14,041 --> 00:36:18,541 英国の資産管理会社 ストリック&ガーランドは 332 00:36:19,041 --> 00:36:23,583 問題解決を警察ではなく ハンツワース調査に委ねた 333 00:36:23,666 --> 00:36:29,166 顧客の口座から 95万7000ポンドを盗んだ⸺ 334 00:36:29,250 --> 00:36:31,166 ライリー氏を捜せと 335 00:36:35,583 --> 00:36:36,416 シンシア 336 00:36:36,500 --> 00:36:37,750 ブライズ 337 00:36:37,833 --> 00:36:39,083 ベティがいい 338 00:36:39,166 --> 00:36:41,291 足取りはマニラで消えた 339 00:36:41,375 --> 00:36:42,375 そうか 340 00:36:43,833 --> 00:36:45,125 面白い 341 00:36:45,208 --> 00:36:47,500 おふざけはやめて 342 00:36:48,125 --> 00:36:49,625 これが届いた 343 00:36:50,791 --> 00:36:51,666 それは? 344 00:36:51,750 --> 00:36:53,416 とぼけないで 345 00:36:53,500 --> 00:36:55,916 死亡証明書のコピーよ 346 00:36:56,000 --> 00:36:59,750 知ってるはず あなたの物だもの 347 00:36:59,833 --> 00:37:04,666 数週間前 マニラの役人から 手に入れた物よ 348 00:37:04,750 --> 00:37:07,125 つまり私が似てると? 349 00:37:07,625 --> 00:37:10,208 亡くなった男に? この... 350 00:37:10,708 --> 00:37:11,625 ライリー氏 351 00:37:11,708 --> 00:37:12,583 彼に 352 00:37:18,000 --> 00:37:21,625 あなたとの取引を任されてる 353 00:37:23,375 --> 00:37:28,708 依頼主の口座へ 24時間以内に返金しなければ 354 00:37:28,791 --> 00:37:32,583 英国に強制送還の上 起訴される 355 00:37:33,333 --> 00:37:34,291 強制送還? 356 00:37:34,791 --> 00:37:36,291 写真は撮った 357 00:37:36,833 --> 00:37:41,833 身辺調査が終わったら 情報を警察に渡す 358 00:37:42,333 --> 00:37:44,000 提案をのんで 359 00:37:46,416 --> 00:37:48,833 制限時間は24時間よ 360 00:37:55,208 --> 00:37:56,500 仕事は好き? 361 00:37:57,333 --> 00:38:02,458 キツい仕事の対価が 安っぽい靴とわずかな年金か 362 00:38:03,541 --> 00:38:05,333 味気ない人生だ 363 00:38:06,958 --> 00:38:09,708 老婦人からお金を盗んだ 364 00:38:09,791 --> 00:38:12,333 大金持ちで自分勝手な... 365 00:38:12,416 --> 00:38:15,625 彼女はあなたを信頼してた 366 00:38:16,833 --> 00:38:20,583 失礼だけど 私から見たあなたは⸺ 367 00:38:21,083 --> 00:38:23,291 根っからの犯罪者よ 368 00:38:23,833 --> 00:38:29,916 子供じみた自尊心のせいで どんな救いも得られない 369 00:38:30,708 --> 00:38:31,958 そう見える? 370 00:38:32,041 --> 00:38:34,291 ドイル卿のフリ? 371 00:38:34,791 --> 00:38:36,625 哀れなものね 372 00:38:37,125 --> 00:38:40,041 お粗末で素人くさい 373 00:38:40,791 --> 00:38:41,958 ドイル? 374 00:38:42,041 --> 00:38:44,583 高貴な名前でもない 375 00:38:45,291 --> 00:38:47,458 設定から間違ってる 376 00:38:50,833 --> 00:38:53,750 明日の正午までに返金を 377 00:39:34,583 --> 00:39:35,583 ダオミン 378 00:39:40,583 --> 00:39:41,833 いるか? 379 00:39:44,458 --> 00:39:45,750 助けてくれ 380 00:40:20,416 --> 00:40:22,541 “ラマ島” 381 00:40:35,791 --> 00:40:36,791 リペット! 382 00:40:38,208 --> 00:40:39,208 リペット 383 00:40:44,708 --> 00:40:45,791 おい 384 00:40:45,875 --> 00:40:47,375 通してくれ 385 00:40:47,458 --> 00:40:48,500 リペット 386 00:40:49,000 --> 00:40:50,083 どこだ? 387 00:40:50,583 --> 00:40:51,375 触るな 388 00:40:51,458 --> 00:40:52,666 行かせろ 389 00:40:53,750 --> 00:40:55,666 飲めよ 大騒ぎだ 390 00:40:55,750 --> 00:40:57,250 マカオを出る 391 00:40:58,208 --> 00:41:01,125 3時間後の船で香港へ 392 00:41:01,208 --> 00:41:02,541 まずは酒だ 393 00:41:02,625 --> 00:41:05,666 8000ドルを返せ 時間がない 394 00:41:06,166 --> 00:41:07,125 今すぐ 395 00:41:07,208 --> 00:41:08,791 分かったよ 396 00:41:09,291 --> 00:41:10,125 飲め 397 00:41:27,833 --> 00:41:28,708 2000だ 398 00:41:28,791 --> 00:41:29,833 全所持金だ 399 00:41:29,916 --> 00:41:31,291 女たちは? 400 00:41:31,375 --> 00:41:32,583 ツケ払い 401 00:41:32,666 --> 00:41:35,375 落ち着け 酒はおごる 402 00:41:35,458 --> 00:41:36,416 全額 返せ 403 00:41:36,916 --> 00:41:40,750 ディナーとダンスは? 歩み寄ろう 404 00:41:40,833 --> 00:41:43,416 私のセリフだ マネするな 405 00:41:43,500 --> 00:41:46,166 怒るなよ ひどい顔だ 406 00:41:46,666 --> 00:41:50,791 うまい食事とワインで 気分を変えよう 407 00:41:50,875 --> 00:41:52,083 私が払う 408 00:41:52,916 --> 00:41:53,833 いいだろ 409 00:41:54,416 --> 00:41:57,041 最後に もてなそう 410 00:41:59,666 --> 00:42:01,000 どうした? 411 00:42:01,500 --> 00:42:03,041 まさか病気か? 412 00:42:04,166 --> 00:42:06,458 もうやめろ ライリー 413 00:42:07,500 --> 00:42:10,833 上流社会の残忍さを知らない 414 00:42:11,333 --> 00:42:15,791 優雅さの裏に 殺人と陰謀の歴史がある 415 00:42:16,333 --> 00:42:18,916 学費の高い名門校が⸺ 416 00:42:19,541 --> 00:42:23,708 私のようなクズ野郎を 脈々と育て続ける 417 00:42:24,250 --> 00:42:25,541 さっき 何て? 418 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 何が? 419 00:42:28,833 --> 00:42:31,000 ライリーと呼んだな 420 00:42:32,125 --> 00:42:33,666 なぜその名を? 421 00:42:42,666 --> 00:42:43,791 あんたか 422 00:42:43,875 --> 00:42:46,750 探偵事務所に居場所を? 423 00:42:49,125 --> 00:42:50,791 私を売ったな 424 00:42:51,291 --> 00:42:53,666 譲歩の必要があった 425 00:42:54,333 --> 00:42:55,333 お金か? 426 00:42:55,916 --> 00:42:57,250 何を得た? 427 00:42:58,750 --> 00:42:59,708 赦免だ 428 00:43:01,458 --> 00:43:03,791 自分の身を守った 429 00:43:04,291 --> 00:43:07,916 感謝しろよ 君を脅す気はない 430 00:43:09,541 --> 00:43:11,916 中国にこんな表現が 431 00:43:12,750 --> 00:43:14,333 厚顔無恥 432 00:43:17,750 --> 00:43:19,541 私は恥知らずだ 433 00:43:20,958 --> 00:43:22,458 君もそうなれ 434 00:43:23,083 --> 00:43:25,208 これが本来の君か? 435 00:43:26,125 --> 00:43:29,666 本質は労働者階級の アイルランド人 436 00:43:30,166 --> 00:43:32,416 途方に暮れてる 437 00:43:38,541 --> 00:43:39,791 この先は? 438 00:43:42,875 --> 00:43:43,916 さあ 439 00:43:44,416 --> 00:43:46,666 頼むから早まるなよ 440 00:43:47,458 --> 00:43:48,916 皆 考える 441 00:43:49,416 --> 00:43:50,583 自殺を 442 00:43:51,583 --> 00:43:53,208 私も考えた 443 00:43:55,958 --> 00:43:59,583 あの世で目覚めた 賭博人の話を? 444 00:44:00,166 --> 00:44:03,583 意識が戻ると 豪華なカジノにいる 445 00:44:04,166 --> 00:44:06,333 シャンパンに女たち 446 00:44:06,416 --> 00:44:10,375 次から次へ勝ち続け 負け知らずだ 447 00:44:10,875 --> 00:44:13,500 ついに隣の人に言った 448 00:44:13,583 --> 00:44:18,333 “天国に行けるとはね 地獄に落ちると思ってた” 449 00:44:18,416 --> 00:44:20,041 すると相手は... 450 00:44:20,125 --> 00:44:21,666 “ここは地獄だ” 451 00:44:24,000 --> 00:44:25,250 元気を出せ 452 00:44:25,750 --> 00:44:28,875 勝利は敗北より命を縮める 453 00:44:30,208 --> 00:44:32,791 財布が空っぽだ 454 00:44:35,083 --> 00:44:36,916 支払いは頼む 455 00:45:02,375 --> 00:45:06,416 〈まもなく香港に到着します 終点です〉 456 00:45:07,500 --> 00:45:09,791 〈皆様 下船ください〉 457 00:45:20,208 --> 00:45:22,666 {\an8}〝ホテル・ロワイヤル〞 458 00:46:06,666 --> 00:46:09,250 バックスフィズをもう1杯 459 00:46:11,375 --> 00:46:12,416 “9時55分” 460 00:46:13,333 --> 00:46:14,208 どうも 461 00:46:28,958 --> 00:46:30,375 お会計を? 462 00:46:31,541 --> 00:46:33,291 キャビアとブリニをくれ 463 00:46:33,833 --> 00:46:34,916 お待ちを 464 00:46:53,875 --> 00:46:54,708 クソッ 465 00:47:24,041 --> 00:47:25,916 今 何時かな? 466 00:47:26,000 --> 00:47:27,000 正午です 467 00:47:28,166 --> 00:47:29,875 お会計ですか? 468 00:47:32,541 --> 00:47:34,625 いいや 注文する 469 00:47:35,625 --> 00:47:39,166 ウォッカ・マティーニに ビターズをひと振り 470 00:47:39,250 --> 00:47:40,625 ひと振りだ 471 00:47:41,125 --> 00:47:44,958 追加のご注文前に 一度 お支払いを 472 00:47:45,458 --> 00:47:46,375 必要? 473 00:47:46,916 --> 00:47:47,916 はい 474 00:47:49,958 --> 00:47:53,833 酒を持ってきてくれ その時に払う 475 00:47:54,708 --> 00:47:56,166 できません 476 00:47:56,250 --> 00:47:57,041 なぜ? 477 00:47:57,833 --> 00:47:59,375 すみません 478 00:48:01,958 --> 00:48:02,875 そうか 479 00:48:11,041 --> 00:48:12,125 お客様? 480 00:48:12,208 --> 00:48:13,416 カードは? 481 00:48:13,958 --> 00:48:15,041 使えます 482 00:48:57,625 --> 00:48:58,625 元気? 483 00:49:05,041 --> 00:49:06,375 君なのか 484 00:49:06,958 --> 00:49:07,958 二度と⸺ 485 00:49:09,333 --> 00:49:11,583 会えないかと思った 486 00:49:16,041 --> 00:49:17,833 貴族の作法? 487 00:49:19,833 --> 00:49:23,000 財布を忘れた貴族さ 488 00:49:23,500 --> 00:49:26,708 支払いを避けたいのね 489 00:49:27,208 --> 00:49:29,041 マカオに置き忘れた 490 00:49:29,541 --> 00:49:30,666 バカね 491 00:49:30,750 --> 00:49:32,750 時々 やらかす 492 00:49:33,250 --> 00:49:35,041 忘れっぽくてね 493 00:49:35,958 --> 00:49:37,291 性格なんだ 494 00:49:37,791 --> 00:49:38,791 そう 495 00:49:41,625 --> 00:49:43,000 会えるとは 496 00:49:43,500 --> 00:49:44,625 奇遇だな 497 00:49:44,708 --> 00:49:46,125 偶然じゃない 498 00:49:54,000 --> 00:49:54,875 高熱よ 499 00:49:58,708 --> 00:50:01,166 この話をどう思う? 500 00:50:03,083 --> 00:50:04,541 もし私が⸺ 501 00:50:06,208 --> 00:50:09,375 心臓発作に襲われたと... 502 00:51:32,625 --> 00:51:33,541 お目覚め? 503 00:51:34,041 --> 00:51:34,875 ああ 504 00:51:59,583 --> 00:52:01,000 なぜ ここに? 505 00:52:01,625 --> 00:52:05,375 私が連れてきた 丸2日 寝てたわ 506 00:52:07,041 --> 00:52:08,000 2日も 507 00:52:08,958 --> 00:52:09,916 何曜日? 508 00:52:10,000 --> 00:52:11,000 木曜よ 509 00:52:12,583 --> 00:52:13,958 戻らないと 510 00:52:14,041 --> 00:52:14,916 どこへ? 511 00:52:15,458 --> 00:52:16,541 マカオだ 512 00:52:16,625 --> 00:52:20,958 支払いの期限を2日過ぎた 逮捕される 513 00:52:21,458 --> 00:52:23,291 戻れば死ぬ 514 00:52:23,958 --> 00:52:25,291 どうして? 515 00:52:25,791 --> 00:52:29,250 賭け事は命懸けだと言ったわ 516 00:52:30,625 --> 00:52:32,291 まだ生きてる 517 00:52:32,375 --> 00:52:34,291 続ければ死ぬ 518 00:52:36,791 --> 00:52:38,666 ドライ・マティーニをくれ 519 00:52:54,250 --> 00:52:55,375 遺伝だ 520 00:52:55,875 --> 00:52:56,791 何が? 521 00:52:57,416 --> 00:53:00,791 ギャンブル好きの性質さ 522 00:53:01,291 --> 00:53:06,333 それに一族の男は 代々 飲んだくればかり 523 00:53:07,500 --> 00:53:10,625 黄色の手袋も受け継いだの? 524 00:53:11,458 --> 00:53:14,458 中国製ね サヴィル・ロウはウソ 525 00:53:37,250 --> 00:53:38,250 これは? 526 00:53:39,125 --> 00:53:40,208 君の番号? 527 00:53:41,083 --> 00:53:42,291 実験よ 528 00:53:42,875 --> 00:53:43,958 どんな? 529 00:53:44,458 --> 00:53:45,500 お楽しみ 530 00:53:47,666 --> 00:53:49,458 あなたも来て 531 00:54:42,541 --> 00:54:44,083 ゲームよ 532 00:54:47,208 --> 00:54:49,583 1つずつ質問を 533 00:54:52,083 --> 00:54:53,791 真実を話すの 534 00:54:56,000 --> 00:54:57,041 真実? 535 00:55:02,916 --> 00:55:05,000 何から逃げてるの? 536 00:55:13,041 --> 00:55:15,750 老人から大金を盗んだ 537 00:55:17,416 --> 00:55:18,291 俺は... 538 00:55:21,333 --> 00:55:23,333 真実から逃げてる 539 00:55:25,083 --> 00:55:28,208 ギャンブル依存で ウソつきで泥棒 540 00:55:30,750 --> 00:55:31,833 詐欺師だ 541 00:55:40,583 --> 00:55:42,500 初めて認めた 542 00:55:48,125 --> 00:55:50,416 心の底から思うんだ 543 00:55:52,541 --> 00:55:54,166 一度でいい 544 00:55:55,916 --> 00:55:57,625 恥を忘れたい 545 00:56:06,375 --> 00:56:07,375 それじゃ 546 00:56:09,333 --> 00:56:10,375 俺の番だ 547 00:56:15,166 --> 00:56:16,541 なぜ親切に? 548 00:56:18,666 --> 00:56:21,583 だってあなたと私は⸺ 549 00:56:22,666 --> 00:56:23,958 同類だもの 550 00:56:28,666 --> 00:56:31,041 私が育った村では⸺ 551 00:56:33,166 --> 00:56:37,750 女は縁起が悪いと 考えられてる 552 00:56:40,541 --> 00:56:43,250 大きくなった私は⸺ 553 00:56:44,208 --> 00:56:46,583 親のお金を盗んだ 554 00:56:47,875 --> 00:56:51,166 いい人生を求めて逃げたの 555 00:56:54,541 --> 00:56:58,583 1週間後 父は悲しみのあまり死んだ 556 00:57:02,000 --> 00:57:04,458 必死に働いたわ 557 00:57:05,166 --> 00:57:06,291 毎日⸺ 558 00:57:07,041 --> 00:57:09,208 いくらか貯金した 559 00:57:11,458 --> 00:57:12,500 思ったの 560 00:57:13,125 --> 00:57:17,750 貯めたお金で 母の人生を変えられたら⸺ 561 00:57:19,500 --> 00:57:21,208 母に許される 562 00:57:24,750 --> 00:57:26,750 でも突き返された 563 00:57:29,958 --> 00:57:32,375 仏教の地獄は分かる? 564 00:57:33,291 --> 00:57:34,500 奈落 565 00:57:35,500 --> 00:57:37,791 ハングリー・ゴーストの 世界には⸺ 566 00:57:38,875 --> 00:57:41,375 強欲な人が落ちる 567 00:57:43,041 --> 00:57:46,500 その口は大きく首は細い 568 00:57:48,166 --> 00:57:51,500 いくら飲み食いしたくても⸺ 569 00:57:52,208 --> 00:57:54,458 飢えと渇きに苦しむ 570 00:57:56,541 --> 00:57:58,583 俺たちもそこへ? 571 00:58:01,708 --> 00:58:03,708 あなたは変われる 572 00:58:14,291 --> 00:58:17,166 それができたら奇跡だ 573 00:59:35,916 --> 00:59:36,916 ダオミン 574 01:03:43,500 --> 01:03:44,416 よし 575 01:05:21,083 --> 01:05:22,500 〈9の勝ち〉 576 01:06:57,625 --> 01:06:58,583 了解 577 01:07:20,875 --> 01:07:21,916 ドイル卿 578 01:07:22,875 --> 01:07:24,375 遅いです 579 01:07:24,458 --> 01:07:25,333 謝る 580 01:07:25,416 --> 01:07:26,958 4日も 581 01:07:27,041 --> 01:07:29,000 足止めされてた 582 01:07:29,083 --> 01:07:30,625 残念ながら... 583 01:07:35,000 --> 01:07:39,083 35万3000香港ドルだ 釣りは要らない 584 01:07:39,708 --> 01:07:41,000 数えてくれ 585 01:07:43,875 --> 01:07:45,375 シャンパンを頼む 586 01:07:45,458 --> 01:07:47,291 申し訳ありません 587 01:07:47,375 --> 01:07:50,083 なら1990年の ドン ペリニヨンを 588 01:08:02,791 --> 01:08:04,625 シャンパンは嫌いだ 589 01:08:28,458 --> 01:08:30,458 あなたは変われる 590 01:09:11,958 --> 01:09:18,375 9点が7回連続で出るのは 統計的にあり得ません 591 01:09:18,458 --> 01:09:23,375 コインを投げて 表が出る確率は50%だ 592 01:09:23,458 --> 01:09:26,041 7連続は前代未聞です 593 01:09:26,125 --> 01:09:28,125 運が良かっただけ 594 01:09:28,625 --> 01:09:30,125 違います 595 01:09:30,208 --> 01:09:34,833 残念ですが 証拠が見つかりました 596 01:09:36,750 --> 01:09:38,083 不正だと? 597 01:09:38,166 --> 01:09:41,625 監視カメラの映像を 確認した者が⸺ 598 01:09:41,708 --> 01:09:45,083 あなたの後ろに人影を見たと 599 01:09:46,333 --> 01:09:47,250 人影? 600 01:09:47,791 --> 01:09:50,958 同僚も彼を支持しています 601 01:09:51,041 --> 01:09:53,125 何が言いたい? 602 01:09:55,875 --> 01:10:00,000 本部の判断としては 霊がついてると 603 01:10:05,583 --> 01:10:06,458 霊? 604 01:10:07,750 --> 01:10:08,708 まさか 605 01:10:08,791 --> 01:10:10,541 よくあります 606 01:10:13,666 --> 01:10:17,458 今後 カジノの利用は ご遠慮ください 607 01:10:26,333 --> 01:10:27,958 映像を見たい 608 01:10:28,458 --> 01:10:30,208 それは無理です 609 01:10:30,291 --> 01:10:32,125 話を信じろと? 610 01:10:32,208 --> 01:10:35,750 仲間も部下も迷信深いのです 611 01:10:36,333 --> 01:10:38,875 どうにもできません 612 01:10:40,208 --> 01:10:45,708 はっきり申し上げますが もう歓迎できません 613 01:10:52,041 --> 01:10:55,125 なら別のカジノに移ろう 614 01:10:55,208 --> 01:10:57,000 マカオはダメです 615 01:10:57,500 --> 01:10:58,583 何だと? 616 01:10:59,083 --> 01:11:05,500 全カジノに写真が配られ あなたを通報するよう指示が 617 01:11:05,583 --> 01:11:08,958 立ち入れば 逮捕されます 618 01:11:11,875 --> 01:11:13,500 正直に言えよ 619 01:11:15,458 --> 01:11:16,958 勝者は迷惑か 620 01:12:44,208 --> 01:12:45,958 ツキを感じる? 621 01:12:47,333 --> 01:12:49,750 君も恥知らずか? 622 01:13:18,333 --> 01:13:20,375 あなたは変われる 623 01:13:23,166 --> 01:13:26,500 アルフレッド もうひと勝負したい 624 01:13:27,375 --> 01:13:31,041 1ゲームで 800万香港ドル以上を賭ける 625 01:13:31,125 --> 01:13:33,458 断らないでくれ 626 01:13:33,541 --> 01:13:38,916 負けたら 私は潔白だ 勝ったらマカオを離れる 627 01:13:39,500 --> 01:13:41,041 損はないだろ 628 01:13:42,125 --> 01:13:43,750 賭けさせろ 629 01:13:45,458 --> 01:13:46,458 すべてを 630 01:14:35,166 --> 01:14:36,000 ライリー 631 01:14:36,583 --> 01:14:37,500 ちょっと 632 01:14:38,416 --> 01:14:40,875 どういうつもり? 633 01:14:40,958 --> 01:14:43,416 返金の期限は4日前よ 634 01:14:43,500 --> 01:14:44,250 シンシア 635 01:14:44,333 --> 01:14:45,583 名前はやめて 636 01:14:45,666 --> 01:14:48,041 連勝の動画がバズってる 637 01:14:48,125 --> 01:14:51,166 もう待てない 警察を呼ぶ 638 01:15:02,625 --> 01:15:04,666 返金額の4分の3しかない 639 01:15:04,750 --> 01:15:07,041 他の人からも盗んだ 640 01:15:07,666 --> 01:15:11,375 警察を呼べば 目的は果たせない 641 01:15:12,250 --> 01:15:13,250 頼む 642 01:15:14,333 --> 01:15:16,041 あと1ゲームだ 643 01:15:16,625 --> 01:15:20,000 君も含めて 全員にお金を返す 644 01:15:20,625 --> 01:15:21,458 いいな? 645 01:15:22,041 --> 01:15:26,541 借りは返すと誓った 帝王は裏切らない 646 01:15:26,625 --> 01:15:28,875 何が“帝王”よ そんな... 647 01:15:28,958 --> 01:15:30,958 シンシア 聞けよ 648 01:15:31,625 --> 01:15:36,541 似た者同士だ 家は豊かじゃなかった 649 01:15:37,041 --> 01:15:38,041 灰色の街 650 01:15:38,541 --> 01:15:44,375 イモを嫌というほど食べて 退屈な暮らしに耐えた 651 01:15:44,875 --> 01:15:48,500 それぞれ 違う道を歩んできたが⸺ 652 01:15:49,625 --> 01:15:52,333 この瞬間に導かれた 653 01:15:55,583 --> 01:15:56,833 何の話? 654 01:15:57,333 --> 01:15:58,625 変えられる 655 01:15:59,916 --> 01:16:02,041 お互いの運命を 656 01:16:03,291 --> 01:16:04,625 酔ってる? 657 01:16:04,708 --> 01:16:09,458 今からバカラの1ゲームで 前例のない大金を得る 658 01:16:09,958 --> 01:16:15,166 そのお金を依頼主に渡そうが 君の自由だ 659 01:16:16,208 --> 01:16:21,541 だが私ならマニラに行って 安値で死を偽装する 660 01:16:21,625 --> 01:16:24,708 夢に見た人生を手に入れろ 661 01:16:32,083 --> 01:16:34,125 まったく悪い人ね 662 01:16:38,166 --> 01:16:39,458 舞踏室で 663 01:16:39,958 --> 01:16:41,250 失礼? 664 01:16:44,083 --> 01:16:45,583 一緒に踊ろう 665 01:16:46,916 --> 01:16:47,791 ベティ 666 01:17:00,916 --> 01:17:02,041 クリスタルを 667 01:17:02,541 --> 01:17:03,750 葉巻は? 668 01:17:11,583 --> 01:17:12,375 ドイル卿 669 01:17:12,875 --> 01:17:14,875 勝負のお相手は⸺ 670 01:17:14,958 --> 01:17:18,916 モンテカルロからいらした ロレンソ王子です 671 01:17:19,000 --> 01:17:20,625 お通ししても? 672 01:17:32,333 --> 01:17:33,916 ドイル卿 673 01:17:38,666 --> 01:17:39,666 殿下 674 01:17:42,875 --> 01:17:45,125 運に恵まれてるとか 675 01:17:46,041 --> 01:17:47,458 運は平等だ 676 01:17:47,541 --> 01:17:49,833 賢明な方のようだ 677 01:17:53,208 --> 01:17:58,125 1ゲームに 全額を賭けるほど幸運かな? 678 01:18:02,666 --> 01:18:04,083 そう願う 679 01:18:06,416 --> 01:18:09,500 では 勝負といこう 680 01:19:04,250 --> 01:19:05,500 2と9 681 01:19:05,583 --> 01:19:09,833 10の位は数えないので ドイル卿は1点です 682 01:19:09,916 --> 01:19:12,708 3枚目のカードを引けます 683 01:19:50,208 --> 01:19:52,250 ロレンソ王子は7点 684 01:20:58,041 --> 01:21:00,500 8です 合計で9点 685 01:21:00,583 --> 01:21:02,583 ドイル卿の勝利 686 01:21:18,541 --> 01:21:21,125 このお金をどう使う? 687 01:21:22,791 --> 01:21:24,625 借りを返す 688 01:23:00,500 --> 01:23:02,166 奇跡を信じる? 689 01:23:08,875 --> 01:23:10,083 今はね 690 01:23:12,208 --> 01:23:15,875 95万7000ポンド相当の 香港ドル 691 01:23:15,958 --> 01:23:17,958 今朝10時のレートだ 692 01:23:18,791 --> 01:23:20,041 狙いは? 693 01:23:22,041 --> 01:23:23,041 特にない 694 01:23:25,750 --> 01:23:27,916 ウソはやめて ライリー 695 01:23:28,541 --> 01:23:29,875 いいわね? 696 01:23:30,500 --> 01:23:36,208 どんな悪だくみもインチキも 心をつかむ甘い言葉も⸺ 697 01:23:36,791 --> 01:23:38,583 私はゴメンよ 698 01:23:42,750 --> 01:23:46,333 5万上乗せしてあるが 賄賂じゃない 699 01:23:47,625 --> 01:23:48,541 ギフトだ 700 01:23:58,833 --> 01:24:00,166 楽しめ 701 01:24:06,458 --> 01:24:07,416 ライリー 702 01:24:08,708 --> 01:24:09,541 何か? 703 01:24:13,291 --> 01:24:15,083 踊らないの? 704 01:24:28,375 --> 01:24:30,166 やりましたね 705 01:24:30,250 --> 01:24:33,083 一度で変わると言っただろ? 706 01:24:33,583 --> 01:24:36,875 信じてました さあ リムジンへ 707 01:24:43,250 --> 01:24:44,250 ありがとう 708 01:24:47,458 --> 01:24:48,916 行き先は? 709 01:24:49,666 --> 01:24:51,000 レインボー・カジノ 710 01:25:01,500 --> 01:25:03,208 葉巻は嫌いだ 711 01:25:29,625 --> 01:25:32,125 よくぞ お越しに 712 01:25:35,083 --> 01:25:38,708 もうひと勝負しに来ると 思ってた 713 01:25:39,208 --> 01:25:40,625 違うんだ 714 01:25:40,708 --> 01:25:43,083 ここはカジノよ 715 01:25:43,583 --> 01:25:48,291 スリーカードポーカーは? 6枚で勝負 716 01:25:50,916 --> 01:25:52,125 本気か? 717 01:25:52,208 --> 01:25:53,333 完全に 718 01:25:54,125 --> 01:25:59,291 オッズは100倍にもなる もし私が勝った場合... 719 01:26:00,708 --> 01:26:02,000 配当金は... 720 01:26:02,958 --> 01:26:05,250 私は大金持ちなの 721 01:26:05,333 --> 01:26:09,375 持ってきたお金を 100倍にして帰ればいい 722 01:26:09,958 --> 01:26:11,041 座って 723 01:26:21,333 --> 01:26:26,083 〈よく冷えたシャンパンと 葉巻を用意して〉 724 01:26:50,458 --> 01:26:51,833 もうよそう 725 01:26:52,666 --> 01:26:53,708 バカな 726 01:26:54,208 --> 01:26:55,083 永遠に 727 01:26:56,208 --> 01:26:58,458 なら何をしに来た? 728 01:27:01,833 --> 01:27:03,208 ダオミンに会いに 729 01:27:03,291 --> 01:27:05,875 彼女はもう辞めた 730 01:27:05,958 --> 01:27:07,458 会いたい 731 01:27:08,250 --> 01:27:09,208 無理よ 732 01:27:09,708 --> 01:27:10,791 死んだ 733 01:27:13,125 --> 01:27:14,125 ウソだ 734 01:27:15,458 --> 01:27:16,875 入水自殺よ 735 01:27:19,708 --> 01:27:21,291 そんな 736 01:27:22,208 --> 01:27:26,083 祭りの最初の夜に 寺院のそばで 737 01:27:27,458 --> 01:27:28,833 あり得ない 738 01:27:30,000 --> 01:27:33,333 朝まで彼女と一緒にいたんだ 739 01:27:35,041 --> 01:27:37,416 悪いけど本当よ 740 01:27:42,458 --> 01:27:45,416 遺品は中国に送られた 741 01:27:46,333 --> 01:27:49,583 火葬の費用も なかったらしい 742 01:27:57,791 --> 01:27:58,625 ねえ 743 01:27:59,291 --> 01:28:00,541 彼女と... 744 01:28:02,500 --> 01:28:04,541 確かに一緒にいた 745 01:28:05,250 --> 01:28:06,250 一緒に... 746 01:28:08,708 --> 01:28:10,416 勝負しない? 747 01:28:10,916 --> 01:28:12,541 全額で 748 01:28:20,708 --> 01:28:21,541 いいや 749 01:28:22,833 --> 01:28:23,666 断る 750 01:28:24,291 --> 01:28:26,541 このお金は彼女の物だ 751 01:28:33,041 --> 01:28:34,250 ダオミン 752 01:28:42,666 --> 01:28:43,750 ダオミン 753 01:28:46,333 --> 01:28:47,291 俺だ 754 01:28:49,291 --> 01:28:50,583 ダオミン! 755 01:28:56,541 --> 01:28:57,541 ダオミン 756 01:28:59,375 --> 01:29:00,375 開けろ 757 01:36:15,541 --> 01:36:18,458 原作 ローレンス・オズボーン 758 01:37:21,916 --> 01:37:27,041 端くれ賭博人のバラード 759 01:41:18,875 --> 01:41:22,791 {\an8}日本語字幕 仁田 裕子