1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:20,166 --> 00:01:21,166 Arraioa. 4 00:01:50,625 --> 00:01:51,833 Doyle naiz. 5 00:01:53,583 --> 00:01:55,375 Doyle jauna. 6 00:02:00,041 --> 00:02:02,208 Amildegi ertzean dagoen jokalari ausarta. 7 00:02:04,958 --> 00:02:07,375 Zortearen eskularruekin jokatzen duena. 8 00:02:10,375 --> 00:02:12,750 Korronteak bultzatuta Macaora iritsi dena. 9 00:02:15,000 --> 00:02:16,833 Jokoaren unibertsoko hiriburua. 10 00:02:18,833 --> 00:02:23,125 Mirarien hiri bat itsasoari lapurtutako lurraldean. 11 00:02:28,583 --> 00:02:31,166 Baina jada ez dut mirarietan sinesten. 12 00:02:32,583 --> 00:02:36,541 Eta egun gutxi barru amaituko da orain arte ezagutu dudan bizitza. 13 00:02:58,625 --> 00:02:59,583 Kaka. 14 00:04:21,083 --> 00:04:22,333 EZ MOLESTATU, MESEDEZ 15 00:04:56,666 --> 00:04:58,916 Gaur ez duzu hemen jokatuko, jauna? 16 00:05:00,208 --> 00:05:03,333 Gaur ez, Kai. Toki hau larrututa utzi dut. 17 00:05:03,875 --> 00:05:07,125 Gehiago irabazten badut, Royaleak ezingo dizue ordaindu. 18 00:05:07,750 --> 00:05:09,250 Eskatuko didazu auto bat? 19 00:05:09,333 --> 00:05:13,833 Sentitzen dut, Doyle jauna, baina okupatuta ditugu limusina guztiak. 20 00:05:14,958 --> 00:05:15,791 Guzti-guztiak? 21 00:05:16,708 --> 00:05:18,166 Eskatuko dizut taxi bat? 22 00:05:18,750 --> 00:05:20,833 Lasai, arratsalde ederra egiten du. 23 00:05:20,916 --> 00:05:22,041 Oinez joango naiz. 24 00:05:23,916 --> 00:05:24,833 Inporta zaizu? 25 00:05:31,375 --> 00:05:35,500 Garaipen handi bat baino ez dut behar, eta limusinarik ez zait faltako. 26 00:05:37,416 --> 00:05:41,041 Saiatu Rainbow kasinoan. Baliteke han kreditua lortzea. 27 00:05:45,166 --> 00:05:46,333 Doyle jauna! 28 00:05:49,125 --> 00:05:51,291 FAKTURA 29 00:05:51,666 --> 00:05:53,000 Pilatzen doaz, ezta? 30 00:05:53,625 --> 00:05:56,416 Lehenbailehen ordaintzea onena da guztiontzat. 31 00:05:56,500 --> 00:05:58,000 Noski. 32 00:05:58,083 --> 00:06:01,291 Berehala deituko diot Londreseko banku pribatuari. 33 00:06:01,375 --> 00:06:03,458 - Doyle jauna! - Baina larunbata da. 34 00:06:03,958 --> 00:06:05,416 Bankuak itxita daude. 35 00:06:05,500 --> 00:06:08,291 Eta bihar igandea. Eta astelehena jaieguna da. 36 00:06:08,375 --> 00:06:11,250 Astearte goizera arte ez dira itzuliko. 37 00:06:11,791 --> 00:06:14,333 Hemen, eguerdia izango da. Ondo deritzozu? 38 00:06:14,416 --> 00:06:18,250 Zor diguzun kopurua, 352 000,64 dolar hongkongdar, 39 00:06:18,333 --> 00:06:22,333 astearte eguerdian ordaindu ez badiguzu, 40 00:06:22,416 --> 00:06:25,583 poliziari jakinarazi beharko diot. 41 00:06:27,416 --> 00:06:28,625 Astearte eguerdian. 42 00:06:30,708 --> 00:06:32,000 Hiru egun dauzkazu. 43 00:07:07,958 --> 00:07:09,833 Macaon, gwai lo bat naiz, 44 00:07:12,125 --> 00:07:13,458 mamu arrotz bat, 45 00:07:15,541 --> 00:07:17,750 ikusezina erabat. 46 00:07:27,041 --> 00:07:29,000 Hemen, ia ez naiz existitzen. 47 00:07:34,791 --> 00:07:38,125 Hemen, nahi dudana izan naiteke. 48 00:08:01,750 --> 00:08:05,083 Punto banco bakara munduko karta jokorik bizkorrena da. 49 00:08:06,208 --> 00:08:09,083 Joko bakarrean, milioiak irabazi daitezke. 50 00:08:09,791 --> 00:08:12,666 Kasinoaren abantaila % 0,9koa baino ez denez, 51 00:08:13,166 --> 00:08:17,333 karten jainkoak istant batean alda dezake zure bizitza. 52 00:08:39,208 --> 00:08:40,625 Arauak sinpleak dira. 53 00:08:42,541 --> 00:08:46,458 Apusturik handiena egin duenari bi karta banatzen zaizkio buruz behera. 54 00:08:46,541 --> 00:08:48,833 Eskurik handienak irabazten du. 55 00:08:49,416 --> 00:08:51,916 Bitik bederatzira, karten balioa zenbatzen da. 56 00:08:53,083 --> 00:08:55,958 Hamarrek eta figurek ez dute baliorik. 57 00:08:59,583 --> 00:09:02,208 Emaitzarik onena bederatzi da. 58 00:09:04,208 --> 00:09:06,833 Bederatzia garaile! Dena jokalariarentzat. 59 00:09:14,041 --> 00:09:17,000 Ongi etorri Rainbowra. Xanpain pixka bat nahi duzu? 60 00:09:17,083 --> 00:09:19,041 Bai, baina xanpain merkerik ez. 61 00:09:19,125 --> 00:09:20,291 Cristala, mesedez. 62 00:09:20,375 --> 00:09:21,208 Ados. 63 00:09:22,625 --> 00:09:24,250 Ondo egiten duzu txineraz. 64 00:09:24,750 --> 00:09:27,958 Txinako zigarroak ere erretzen ditut. Oso hilgarriak. 65 00:09:30,500 --> 00:09:31,625 Dao Ming dut izena. 66 00:09:32,166 --> 00:09:34,041 Benetan? Doyle jauna. 67 00:09:34,541 --> 00:09:36,833 Ohore bat da zu ezagutzea. 68 00:09:37,500 --> 00:09:39,416 Jokatu duzu inoiz bakaran? 69 00:09:39,500 --> 00:09:42,500 Pare bat aldiz. Monte Carlon, batez ere. 70 00:09:44,083 --> 00:09:45,333 Nor da atso zaharra? 71 00:09:46,125 --> 00:09:47,041 Amama. 72 00:09:47,125 --> 00:09:47,958 Amama? 73 00:09:48,041 --> 00:09:50,333 Izena ez dugu esaten. Oso trebea da. 74 00:09:50,416 --> 00:09:53,041 Senar gonazalearen dirua hemen gastatzen du. 75 00:09:53,125 --> 00:09:55,541 - Tratu ona guretzat. - Trebea da orduan? 76 00:09:55,625 --> 00:09:57,458 Espirituak ikusten omen ditu. 77 00:09:57,541 --> 00:10:00,250 Espero espirituek karten berri ez ematea. 78 00:10:19,541 --> 00:10:20,666 Bederatzia garaile. 79 00:10:22,333 --> 00:10:24,750 Gillotinaz hila. Horregatik maite dut. 80 00:10:24,833 --> 00:10:26,458 Ez dago parekorik munduan. 81 00:10:26,541 --> 00:10:28,416 Hondoraino sartu du hanka. 82 00:10:28,500 --> 00:10:30,125 Zorte txarra igartzen zaio. 83 00:10:30,208 --> 00:10:31,708 Nire kantonera ez da ona. 84 00:10:31,791 --> 00:10:33,791 - Zer dio? - Ongi etorria zarela. 85 00:10:33,875 --> 00:10:37,333 Esku bakarrean akaba dezaket. Potroak birrinduko dizkiot. 86 00:10:37,416 --> 00:10:39,333 Jauna bazara, dirua izango duzu. 87 00:10:39,416 --> 00:10:44,958 - Eskularruekin milioidunek jokatzen dute. - Milioi asko behar dira Amama garaitzeko. 88 00:10:45,041 --> 00:10:48,291 - Joango zaio zortea. - Ez espirituek laguntzen badiote. 89 00:10:48,375 --> 00:10:51,625 Espirituek? Bai zera. Senarraren diruak laguntzen dio. 90 00:10:51,708 --> 00:10:52,750 Hogei mila! 91 00:10:52,833 --> 00:10:54,708 - 30. - 35. 92 00:10:55,583 --> 00:10:56,833 Berrogeita hamar. 93 00:11:45,250 --> 00:11:46,291 Krediturik nahi? 94 00:11:46,375 --> 00:11:47,458 Krediturik? 95 00:11:47,541 --> 00:11:50,541 20 000 dolar estatubatuar % 15eko komisioarekin. 96 00:11:51,500 --> 00:11:52,625 50 000 eta % 10. 97 00:11:53,125 --> 00:11:54,458 25 000 eta % 12. 98 00:11:55,416 --> 00:11:56,250 Ados. 99 00:11:56,333 --> 00:11:58,625 Zer arraio? Dirua utziko diozu? 100 00:11:59,291 --> 00:12:01,458 Astapotro horri? Zortea agortu zaio. 101 00:12:01,541 --> 00:12:02,666 Zer esan du? 102 00:12:02,750 --> 00:12:04,250 Jokalari txarra zarela. 103 00:12:05,041 --> 00:12:08,458 Arrazoi bat gehiago nire kreditu lerroa zabaltzeko. 104 00:12:08,541 --> 00:12:11,333 Lukurari zikina, tratu honek akabatuko zaitu! 105 00:12:11,416 --> 00:12:12,625 Hori nire arazoa da. 106 00:12:13,166 --> 00:12:14,958 - Arazorik? - Ez. 107 00:12:16,750 --> 00:12:20,541 Ordaindu tabernako kontua eta gero arduratuko gara kredituaz. 108 00:12:20,625 --> 00:12:21,833 Noski. 109 00:12:21,916 --> 00:12:23,166 Ihes egingo du. 110 00:12:23,916 --> 00:12:26,583 Edo... zergatik ez duzu beste botila bat eskatzen? 111 00:12:26,666 --> 00:12:29,958 Eta komunetik bueltatzean atsoa bizirik larrutuko dut. 112 00:12:32,041 --> 00:12:33,125 Itxarongo didazu? 113 00:12:36,916 --> 00:12:37,916 Jakina. 114 00:12:38,833 --> 00:12:39,666 Milesker. 115 00:12:43,541 --> 00:12:45,375 Ez ezazu ezer eskatu. 116 00:12:45,458 --> 00:12:47,083 Astakumea ez da itzuliko. 117 00:12:47,750 --> 00:12:49,000 Ergel halakoa. 118 00:12:49,833 --> 00:12:51,458 Arima galdu bat da. 119 00:12:59,750 --> 00:13:00,750 Arraioa. 120 00:13:05,458 --> 00:13:11,333 Gaur hasi da Mamu Gosetien Jaialdia. 121 00:13:11,875 --> 00:13:16,250 Bertan, hildakoei egingo zaie ohore, eta auzokoek eskaintzak erreko dituzte 122 00:13:16,750 --> 00:13:19,333 espirituak ohoratzeko eta asetzeko. 123 00:13:51,958 --> 00:13:52,791 Milesker. 124 00:14:48,291 --> 00:14:49,916 Zergatik laga zenion dirua? 125 00:14:50,000 --> 00:14:51,500 - Dao Ming. - Barkatu. 126 00:14:51,583 --> 00:14:53,541 Zure erruz hil da nire senarra! 127 00:14:53,625 --> 00:14:55,333 Zaude. Aizu! 128 00:14:59,458 --> 00:15:00,625 Itzulidazu senarra! 129 00:15:00,708 --> 00:15:01,583 Dao Ming! 130 00:15:02,041 --> 00:15:03,416 Nire senarra hil duzu! 131 00:15:03,500 --> 00:15:04,375 Dao Ming! 132 00:15:12,625 --> 00:15:13,666 Taxi! 133 00:15:21,458 --> 00:15:22,458 Dao Ming! 134 00:15:39,041 --> 00:15:40,083 Nora zoaz? 135 00:15:41,500 --> 00:15:43,833 300 dolar zor dizkidazu xanpainagatik. 136 00:15:43,916 --> 00:15:45,625 Ez daramat dirutik. Barkatu. 137 00:15:52,166 --> 00:15:53,000 Milesker. 138 00:16:06,666 --> 00:16:07,500 Zaude! 139 00:16:08,208 --> 00:16:09,625 Konpentsatu nahi zaitut. 140 00:16:10,791 --> 00:16:13,375 Afaria eta dantza. Zer deritzozu? 141 00:16:13,458 --> 00:16:15,375 Agian ados jarriko gara. 142 00:16:15,875 --> 00:16:17,375 Gorroto ditut jokozaleak. 143 00:16:17,458 --> 00:16:19,833 Bidegurutze estatistiko batean nago. 144 00:16:20,333 --> 00:16:21,791 Galtzen jarrai dezaket, 145 00:16:21,875 --> 00:16:24,208 baina probableagoa da irabazten hastea. 146 00:16:24,291 --> 00:16:26,125 Probabilitateak ez zaitu salbatuko. 147 00:16:26,208 --> 00:16:29,666 Ez al da hori bizitza? Gertagaiztasun estatistiko bat? 148 00:16:29,750 --> 00:16:31,583 Opari misteriotsu bat da. 149 00:16:32,083 --> 00:16:34,750 Entzun, ni neu sartu naiz nahaste honetan. 150 00:16:34,833 --> 00:16:37,416 Baina laguntza egokiarekin, atera naiteke. 151 00:16:41,125 --> 00:16:46,375 Entzun! Zorte txarra izan dut. Ohiko hartzekodunekin saiatu naiz, baina... 152 00:16:48,083 --> 00:16:49,416 hitza zabaldu omen da. 153 00:16:49,500 --> 00:16:51,416 Kinka larri samarrean nago. 154 00:17:08,208 --> 00:17:09,041 Milesker. 155 00:17:20,500 --> 00:17:22,041 Zure bezeroa zen? 156 00:17:22,833 --> 00:17:24,750 Jauzi egin duena? 157 00:17:28,500 --> 00:17:29,833 Ez da zure errua. 158 00:17:30,583 --> 00:17:33,916 Bere erabakia izan da eraikin batetik jauzi egitea. 159 00:17:34,000 --> 00:17:36,833 Arazo iragankor baterako konponbide iraunkor bat. 160 00:17:57,208 --> 00:18:02,708 Jaun agurgarri bat zinela pentsatu nuen kasinoan eskularruekin ikusi zintudanean. 161 00:18:04,250 --> 00:18:07,375 Inoiz ez dut inor ikusi kasino batean eskularruekin. 162 00:18:07,458 --> 00:18:08,958 Savile Rowko kalitatea. 163 00:18:09,625 --> 00:18:11,750 Zorte ona ematen didate. 164 00:18:12,500 --> 00:18:14,041 Baina zorte txarra duzu. 165 00:18:18,583 --> 00:18:19,916 Proposamen bat daukat. 166 00:18:20,916 --> 00:18:23,458 - Biontzat ona da... - Ez dit axola. 167 00:18:23,541 --> 00:18:25,083 - Entzun behintzat. - Ez. 168 00:18:25,166 --> 00:18:27,875 - Erdia emango... - Entzun zuk. Akabo kredituak. 169 00:18:27,958 --> 00:18:29,875 Zuretzat eta beste guztientzat. 170 00:18:29,958 --> 00:18:30,958 Etsi egin dut. 171 00:18:36,125 --> 00:18:37,083 Zertaz? 172 00:18:37,750 --> 00:18:38,666 Bizitzaz? 173 00:18:58,166 --> 00:19:00,625 Ni ere egon naiz amore emateko zorian. 174 00:19:02,083 --> 00:19:03,041 Hainbat aldiz. 175 00:19:04,708 --> 00:19:06,041 Iruditzen zait 176 00:19:06,625 --> 00:19:08,875 tipoak zor zizun dirua zor duzula. 177 00:19:11,583 --> 00:19:16,291 Ez da nire ardura, baina larria bada ere, badaude suizidioa baino irtenbide hobeak. 178 00:19:16,791 --> 00:19:18,833 Beste ludopata bati dirua uztea? 179 00:19:23,791 --> 00:19:25,458 Ez zaitez horrenbeste puztu. 180 00:19:26,833 --> 00:19:30,166 Goi mailako kasino batean, komisioetatik biziko zinateke, 181 00:19:30,666 --> 00:19:34,041 ez kreditu lerro ilunetatik eta apustu ilegaletatik. 182 00:19:35,041 --> 00:19:36,375 Nahi baduzu, joango naiz. 183 00:19:36,458 --> 00:19:40,000 Egin zeure buruaz beste, baina ez jokatu hobea bazina bezala. 184 00:19:41,208 --> 00:19:43,958 Gwai lo bat izango naiz, baina badaukat arima. 185 00:19:44,791 --> 00:19:46,916 Eta ez dago zurea baino galduago. 186 00:21:12,333 --> 00:21:14,208 Ez nion krediturik eman behar. 187 00:21:15,625 --> 00:21:18,458 Ezetz esan behar nion, baina ez nintzen gauza izan. 188 00:21:20,125 --> 00:21:21,333 Nola deitzen zen? 189 00:21:23,125 --> 00:21:26,083 Asko ezagutu ditut. Denak zarete berdinak. 190 00:21:26,875 --> 00:21:28,000 Ni ez. 191 00:21:28,875 --> 00:21:32,166 Zerk egiten zaitu ezberdin, jauna izateaz aparte? 192 00:21:33,708 --> 00:21:35,208 Zortearen eskularruek. 193 00:21:35,708 --> 00:21:37,333 Savile Rown erositakoek? 194 00:21:39,875 --> 00:21:40,958 Bai. 195 00:21:51,458 --> 00:21:53,750 Mamu Gosetien Jaialdia da. 196 00:21:54,458 --> 00:21:56,333 Aste bat barru, Mamuen Egunean, 197 00:21:56,416 --> 00:21:59,041 jendeak erre egingo ditu hildakoentzako eskaintzak. 198 00:22:17,750 --> 00:22:19,583 Alde egin behar dut. 199 00:22:23,375 --> 00:22:24,708 Eta zuk ere bai. 200 00:22:26,208 --> 00:22:27,041 Nora? 201 00:22:29,208 --> 00:22:30,791 Ez saiatu niri jarraitzen. 202 00:22:42,416 --> 00:22:46,000 Espero nuen zu... tartetxo batez geratzea. 203 00:22:48,416 --> 00:22:50,083 Asko irabaztear nago. 204 00:22:51,416 --> 00:22:55,250 Eta, irabazten dudanean, bion zorrak ordainduko ditut. 205 00:22:58,541 --> 00:22:59,541 Zinez. 206 00:23:01,958 --> 00:23:02,958 Animatu. 207 00:23:03,458 --> 00:23:04,625 Dena pasatzen da. 208 00:23:06,583 --> 00:23:08,208 Nire unea heltzen denean, 209 00:23:09,916 --> 00:23:10,958 ez zaitut ahaztuko. 210 00:23:11,958 --> 00:23:13,000 Zin degizut. 211 00:23:13,500 --> 00:23:15,583 Eta jaunok ez dugu hitza hausten. 212 00:23:30,833 --> 00:23:32,958 Aukerak agortu zaizkit. 213 00:23:47,541 --> 00:23:48,791 Jarraitu hori egiten. 214 00:26:04,541 --> 00:26:06,583 Heldu da unea. Goazen aurrera. 215 00:26:08,333 --> 00:26:10,750 Jaunok ez dugu hitza hausten. 216 00:27:25,250 --> 00:27:26,083 Kaixo. 217 00:27:27,875 --> 00:27:29,791 - Kaixo. - Doyle jauna. 218 00:27:31,000 --> 00:27:32,041 Barkatu? 219 00:27:32,125 --> 00:27:33,750 Freddy dei nazakezu. 220 00:27:35,375 --> 00:27:36,375 Eskerrik asko. 221 00:27:37,291 --> 00:27:38,625 Lehen aldia Macaon? 222 00:27:40,500 --> 00:27:42,708 - Zer? - Ea zure lehen aldia den Macaon. 223 00:27:42,791 --> 00:27:43,625 Bai. 224 00:27:44,250 --> 00:27:47,041 - Zurea ere bai? - Joan-etorriak egiten ditut. 225 00:27:47,958 --> 00:27:49,583 Zirraragarria dirudi. 226 00:27:51,083 --> 00:27:52,166 Barka atrebentzia, 227 00:27:52,250 --> 00:27:54,875 baina eskertuko nizuke argazkia ezabatzea. 228 00:27:55,500 --> 00:27:58,666 - Zer? - Igogailuan atera didazuna. 229 00:27:59,250 --> 00:28:02,125 - Selfiea? - Bai. Nirekin atera duzuna. 230 00:28:02,708 --> 00:28:04,500 Ene, ez naiz konturatu. 231 00:28:04,583 --> 00:28:08,291 Gorroto dut halako gauzak eskatzea, baina pribatutasuna oso... 232 00:28:08,791 --> 00:28:10,041 serio hartzen dut. 233 00:28:10,541 --> 00:28:11,375 Zergatik? 234 00:28:12,500 --> 00:28:13,333 Zergatik? 235 00:28:13,875 --> 00:28:15,541 Ez zabiltza ihesean, ezta? 236 00:28:16,791 --> 00:28:19,958 Ez. Ez dago misterio handirik. 237 00:28:20,041 --> 00:28:23,375 Baina jokoan aritzen garenok diskrezioa zaintzen dugu. 238 00:28:23,875 --> 00:28:26,083 - Bai, diskrezioa dugu oinarri. - Bai? 239 00:28:26,166 --> 00:28:27,250 - Bai. - Noski. 240 00:28:30,041 --> 00:28:33,500 Bueno, nire ustez, zure itxura... 241 00:28:35,583 --> 00:28:38,708 deigarri samarra da ihesean egoteko. 242 00:28:42,791 --> 00:28:44,625 - Ez didazu izena esan. - Betty. 243 00:28:44,708 --> 00:28:46,583 - Betty zer? - Grayson. 244 00:28:59,750 --> 00:29:01,208 Ados, Betty Grayson. 245 00:29:01,291 --> 00:29:03,000 Nor zara? Zer nahi duzu? 246 00:29:03,083 --> 00:29:04,791 - Badakizu hori. - Dirua? 247 00:29:04,875 --> 00:29:06,416 - Justizia. - Justizia? 248 00:29:07,375 --> 00:29:08,208 Bale. 249 00:29:09,416 --> 00:29:11,916 Eman 500 dolar eta izango duzu justizia. 250 00:29:12,416 --> 00:29:14,083 Xelebrea zara, Doyle jauna. 251 00:29:14,166 --> 00:29:16,375 Argazkia nahi duzu? Bete baldintzak. 252 00:29:16,458 --> 00:29:17,916 - Baldintzak? - Bai. 253 00:29:18,000 --> 00:29:21,583 Bete-betean harrapatu zaitut eta ihes egiten saiatu zara. 254 00:29:21,666 --> 00:29:24,541 Estu eta larri zabiltza, eta, denbora irabazteko, 255 00:29:24,625 --> 00:29:27,125 oporretan zaudela sinetsarazi nahi didazu. 256 00:29:27,208 --> 00:29:29,791 Uste duzu beste aukera bat utziko dizudala 257 00:29:29,875 --> 00:29:34,208 eta argazki bat bidali ahalko diozula ikertzaile pribatuen agentzia horri, 258 00:29:34,291 --> 00:29:37,125 hona ez dakit zertara bidali zaituztenei. 259 00:29:37,208 --> 00:29:38,791 Ni mehatxatzera ziur asko. 260 00:29:40,916 --> 00:29:43,583 Baina kasinoetan debekatuta daude kamerak. 261 00:29:43,666 --> 00:29:46,208 Ordaintzen ez badidazu, ahaztu argazkiaz. 262 00:29:46,291 --> 00:29:49,458 Beraz, aski da. Utzi hobea bazina bezala jokatzeari. 263 00:29:49,541 --> 00:29:51,166 500 dolar. Orain. 264 00:29:53,083 --> 00:29:54,791 Sosik gabe geratu zara, ezta, 265 00:29:55,583 --> 00:29:56,958 Reilly jauna? 266 00:30:03,000 --> 00:30:03,875 Aizu! 267 00:30:06,291 --> 00:30:07,166 Barkatu. 268 00:30:11,791 --> 00:30:13,083 - Arraioa. - Reilly! 269 00:31:27,083 --> 00:31:29,583 Zu baino arerio handiagoak gainditu ditut. 270 00:31:30,958 --> 00:31:32,166 Itzuli zorroa. 271 00:31:38,291 --> 00:31:39,833 Non arraio dago telefonoa? 272 00:31:39,916 --> 00:31:41,375 Lehenik, 500 dolarrak. 273 00:31:42,166 --> 00:31:44,833 - Eman telefonoa. - Dirua. Gero, argazkia. 274 00:31:53,541 --> 00:31:54,583 Milesker. 275 00:31:55,583 --> 00:31:57,208 Eta telefonoa? 276 00:32:01,791 --> 00:32:03,166 Tratu bat egin dugu. 277 00:32:03,958 --> 00:32:05,666 Argazkiak gehiago balio du. 278 00:32:05,750 --> 00:32:09,791 Aukera askorik ez duzu. Beraz, eseri eta gozatu nire garaipenaz. 279 00:32:10,500 --> 00:32:12,625 Ikusi eta ikasi, Betty. 280 00:32:34,875 --> 00:32:38,125 - Tori, bakean utz nazazun. - Ez, tratu bat egin dugu. 281 00:32:38,625 --> 00:32:41,458 Trukean, 10 000 dolar dira. Hartu itzazu. 282 00:32:41,541 --> 00:32:42,791 Ezin dut! 283 00:32:42,875 --> 00:32:44,125 Horixe ahal duzula. 284 00:32:44,625 --> 00:32:46,208 Ezin duzu ezetz esan. Hau... 285 00:32:46,708 --> 00:32:48,625 kontserbatoriorako matrikula da. 286 00:32:48,708 --> 00:32:51,666 Oporrak Karibean, sukalde berria, jantzi dotoreak! 287 00:32:53,208 --> 00:32:55,541 Ez zenidan mugikorra itzuliko, ezta? 288 00:32:56,083 --> 00:32:57,416 Ez al da hau hobea? 289 00:32:58,708 --> 00:33:01,458 Denak ez gara zu bezalakoak. 290 00:33:06,750 --> 00:33:09,166 Itxaron! Jainkoarren. 291 00:33:10,000 --> 00:33:14,500 Zaude. Entzun, akatsak egin nituen. Nork ez du iraganean hanka sartu? 292 00:33:14,583 --> 00:33:17,291 Baina hutsetik hasten saiatzen ari naiz. 293 00:33:17,791 --> 00:33:21,250 Ez dakit zer usteko duzun, baina ez naiz kriminal bat. 294 00:33:22,166 --> 00:33:25,333 Diru dezente lapurtu diozu gure bezeroari. 295 00:33:26,458 --> 00:33:30,291 Eta jokoarekin arazoak dituzula bistakoa bada ere, ez da aitzakia. 296 00:33:30,375 --> 00:33:32,166 Ez daukat arazorik jokoarekin. 297 00:33:32,916 --> 00:33:33,791 Bale? 298 00:33:34,541 --> 00:33:36,583 Afaria eta dantza. Zer deritzozu? 299 00:33:37,083 --> 00:33:39,666 Agian ados jarriko gara. 300 00:33:39,750 --> 00:33:41,000 Barkatu? 301 00:33:41,500 --> 00:33:43,625 Dantza egiteko eskatzen ari naiz. 302 00:33:43,708 --> 00:33:45,375 Nola ausartu zara? 303 00:33:45,458 --> 00:33:47,833 - Bizi pixka bat! - Zoaz pikutara. 304 00:33:49,458 --> 00:33:51,750 Hartu zor nizkizun 500ak behintzat. 305 00:33:52,250 --> 00:33:56,125 Zuretzat! Hurrengo jokoan galduko dituzu. 306 00:33:57,375 --> 00:33:59,083 Ludopata madarikatuak. 307 00:34:04,250 --> 00:34:05,083 Arraioa. 308 00:34:13,666 --> 00:34:15,458 Kea bezala joan zaizu energia? 309 00:34:15,958 --> 00:34:19,833 Energiarik ez dut izango, baina potroak oso-osorik dauzkat. 310 00:34:21,083 --> 00:34:23,333 Bai, baina ez luzerako. 311 00:34:42,250 --> 00:34:43,875 Amamak bederatzi berriro. 312 00:34:45,000 --> 00:34:47,041 Ez duzu horrenbeste zorte, ezta? 313 00:34:50,958 --> 00:34:52,166 Tira, hobe dut... 314 00:34:54,291 --> 00:34:55,416 etxera joan. 315 00:35:14,416 --> 00:35:15,375 Dao Ming! 316 00:35:20,083 --> 00:35:22,000 Non zeunden? Non... 317 00:35:53,541 --> 00:35:54,750 Jokalariak lau. 318 00:35:56,375 --> 00:35:57,791 Bankuak zortzi. 319 00:35:59,833 --> 00:36:01,458 Gwai lo ak dena galdu du. 320 00:36:08,041 --> 00:36:09,125 Reilly jauna? 321 00:36:11,750 --> 00:36:13,958 Beraz, ondo igarri zenuenez, 322 00:36:14,041 --> 00:36:17,291 Strick and Garland ondare kudeaketarako agentzia bat da, 323 00:36:17,375 --> 00:36:18,458 Erresuma Batukoa. 324 00:36:19,041 --> 00:36:21,166 Kasua poliziaren esku uzteaz gain, 325 00:36:21,250 --> 00:36:25,166 nire agentzia kontratatu dute, Huntsworth, Reilly topa dezagun, 326 00:36:25,250 --> 00:36:31,208 Erresuma Batuan haien bezero bati 957 000 libera lapurtu zizkiolako. 327 00:36:34,875 --> 00:36:35,833 {\an8}IKERTZAILE PRIBATUA 328 00:36:35,875 --> 00:36:37,291 {\an8}- Cynthia. - Blithe. 329 00:36:37,833 --> 00:36:39,083 Betty nuen nahiago. 330 00:36:39,166 --> 00:36:41,291 Manilan galdu zizuten arrastoa. 331 00:36:41,375 --> 00:36:42,375 Bai? Hori... 332 00:36:43,833 --> 00:36:44,833 zirraragarria da. 333 00:36:45,333 --> 00:36:47,333 Utzi jokoak, Reilly jauna. 334 00:36:48,000 --> 00:36:49,625 Hau jaso berri dugu. 335 00:36:50,791 --> 00:36:53,416 - Zer da? - Oso ondo dakizu zer den. 336 00:36:53,500 --> 00:36:55,916 Berriki plazaratutako heriotza agiri bat. 337 00:36:56,000 --> 00:36:59,791 Eta badakizu... zurea delako. Edo hori sinetsarazi nahi izan duzu. 338 00:36:59,875 --> 00:37:04,708 Manilan izapidetu zuten duela aste batzuk. Agenteari eskudirutan ordaindu zioten. 339 00:37:04,791 --> 00:37:08,708 Hara. Orduan nik... hildako tipo horren antza daukat? 340 00:37:09,208 --> 00:37:10,333 Nola deitzen zen? 341 00:37:10,833 --> 00:37:12,500 - Reilly. - Reilly. 342 00:37:18,041 --> 00:37:22,250 Eman dizkidaten eskumenez baliatuz, ondorengo tratua eskaini nahi dizut: 343 00:37:23,416 --> 00:37:25,750 itzuli ezazu lapurtutako dirua 344 00:37:25,833 --> 00:37:28,750 Strick and Garlandeko kontura 24 orduan 345 00:37:28,833 --> 00:37:32,416 edo deportatu egingo zaitut Erresuma Batuan epai zaitzaten. 346 00:37:33,416 --> 00:37:34,250 Deportatu? 347 00:37:34,833 --> 00:37:36,166 Zure argazkia daukat. 348 00:37:36,875 --> 00:37:38,875 Egiaztapenak egiten bukatutakoan, 349 00:37:39,375 --> 00:37:41,875 poliziari bidaliko diote zure fitxategia. 350 00:37:42,375 --> 00:37:44,000 Kooperatzen ez baduzu. 351 00:37:46,125 --> 00:37:48,833 24 ordu dituzu, Reilly jauna. 352 00:37:55,166 --> 00:37:56,500 Pozik zaude lanean? 353 00:37:57,375 --> 00:37:59,875 Gogor lan egiten duzu, baina zer daukazu? 354 00:37:59,958 --> 00:38:02,500 Zapata merke batzuk eta pentsio eskas bat. 355 00:38:03,583 --> 00:38:05,250 Ez da bizitza oso ona, ezta? 356 00:38:07,000 --> 00:38:09,833 Dirua lapurtu zenion... andre zahar babesgabe bati. 357 00:38:09,916 --> 00:38:12,375 Atso berekoi aberats bati lapurtu nion. 358 00:38:12,458 --> 00:38:15,625 Bere ondasunak kudeatzeko konfiantza zugan jarri zuen! 359 00:38:16,875 --> 00:38:19,625 Barkatu hau esatea, Reilly jauna, 360 00:38:19,708 --> 00:38:23,000 baina, niretzat, kriminal galanta zara. 361 00:38:23,875 --> 00:38:25,541 Gizon heldugabe bat, 362 00:38:25,625 --> 00:38:29,666 bere harrokeriari jarraituz, erredentzio aukera oro hautsi duena. 363 00:38:30,708 --> 00:38:31,958 Hori naiz zuretzat? 364 00:38:32,041 --> 00:38:34,041 Doyle jaunaren antzezpena? 365 00:38:34,791 --> 00:38:36,458 Patetikoa da. 366 00:38:37,166 --> 00:38:39,708 Sinesgaitza, amateurra erabat. 367 00:38:40,833 --> 00:38:42,000 Doyle? 368 00:38:42,083 --> 00:38:44,375 Goi mailako abizena ere ez da. 369 00:38:45,333 --> 00:38:47,166 Hori ere txarto egin zenuen. 370 00:38:50,875 --> 00:38:53,625 Epemuga bihar da, eguerdian. 371 00:39:34,541 --> 00:39:35,541 Dao Ming! 372 00:39:40,583 --> 00:39:41,583 Dao Ming! 373 00:39:44,500 --> 00:39:45,625 Laguntza behar dut. 374 00:40:20,166 --> 00:40:22,541 LAMMA UHARTEA 375 00:40:35,583 --> 00:40:36,500 Lippett! 376 00:40:38,125 --> 00:40:39,083 Lippett! 377 00:40:44,458 --> 00:40:47,375 - Jauna! - Utzi pasatzen! 378 00:40:47,458 --> 00:40:48,916 - Lippett! - Jauna! 379 00:40:49,000 --> 00:40:51,333 Lippett! Ez iezadazu ukitu! 380 00:40:51,416 --> 00:40:52,666 - Jauna! - Utzi pasatzen! 381 00:40:53,750 --> 00:40:55,666 Hartu trago bat. Hau iskanbila. 382 00:40:55,750 --> 00:40:57,166 Macaotik joan behar dut. 383 00:40:58,250 --> 00:41:01,083 Hong Kongerako ferrya hiru ordu barru aterako da. 384 00:41:01,166 --> 00:41:02,583 Edateko une txarrik ez dago. 385 00:41:02,666 --> 00:41:05,541 8000 zor dizkidazu. Ez dut astirik. Ordaindu. 386 00:41:05,625 --> 00:41:06,750 - Zer duzu? - Orain! 387 00:41:07,250 --> 00:41:08,583 Bueno, bale. 388 00:41:09,291 --> 00:41:10,125 Tori. 389 00:41:27,916 --> 00:41:29,916 - 2000 baino ez? - Daukadan guztia. 390 00:41:30,000 --> 00:41:32,583 - Nola ordainduko diezu neskei? - Kredituz. 391 00:41:32,666 --> 00:41:35,500 Jainkoarren, lasaitu. Trago bat ordainduko dizut. 392 00:41:35,583 --> 00:41:36,833 Dena behar dut. 393 00:41:36,916 --> 00:41:40,875 Mesedez. Afaria eta dantza. Zer deritzozu? Agian ados jarriko gara. 394 00:41:40,958 --> 00:41:43,375 Hori nire aipua da! Jokorik ez nirekin! 395 00:41:43,458 --> 00:41:46,166 Lasaitu, gizon. Itxura penagarria duzu. 396 00:41:46,666 --> 00:41:50,791 Hobeto sentituko zara afaldu eta Douro on bat edan ondoren. 397 00:41:50,875 --> 00:41:52,000 Nik ordainduko dut. 398 00:41:52,916 --> 00:41:55,250 Benga. Azken dantza. 399 00:41:55,916 --> 00:41:56,750 Nire kontu. 400 00:41:59,666 --> 00:42:00,750 Zer duzu? 401 00:42:01,500 --> 00:42:02,958 Gaixorik ez zaude, ezta? 402 00:42:04,166 --> 00:42:06,500 Joko hau gehiegi zen zuretzat, Reilly. 403 00:42:07,500 --> 00:42:10,833 Ingalaterrako goi mailen ankerkeria gutxietsi duzu. 404 00:42:11,333 --> 00:42:15,833 Hilketak, azpijokoa... Iluna da gure fatxada dotoreek ezkutatzen dutena. 405 00:42:16,333 --> 00:42:18,666 Eta eskola publiko oso garestietan 406 00:42:19,583 --> 00:42:23,750 geneak gogortzen dizkigute sasikume krudelak bilakatu arte. 407 00:42:24,250 --> 00:42:25,541 Zer esan duzu? 408 00:42:27,083 --> 00:42:27,916 Barkatu? 409 00:42:28,833 --> 00:42:31,000 Reilly. Reilly deitu didazu. 410 00:42:32,166 --> 00:42:33,666 Nola dakizu nire izena? 411 00:42:42,666 --> 00:42:43,500 Zu izan zara. 412 00:42:44,000 --> 00:42:46,750 Zuk esan zenien non nengoen, ezta? 413 00:42:49,166 --> 00:42:50,666 Zuk salatu nauzu. 414 00:42:51,333 --> 00:42:53,666 Bai, zerbait eman behar nion. 415 00:42:54,333 --> 00:42:55,333 Ordaindu dizu? 416 00:42:55,916 --> 00:42:57,208 Dirua eskaini dizu? 417 00:42:58,750 --> 00:42:59,708 Amnistia. 418 00:43:01,500 --> 00:43:03,833 Nik ere baditut kontu ilunak, adiskide. 419 00:43:04,333 --> 00:43:07,791 Eskertu beharko zenidake xantaia nik neuk egin ez izana. 420 00:43:09,583 --> 00:43:11,958 Txinako atsotitz batek dioenez: 421 00:43:12,750 --> 00:43:14,000 lotsari sua. 422 00:43:17,750 --> 00:43:19,625 Lotsari su eman diot, Reilly. 423 00:43:20,958 --> 00:43:25,208 Zuk ere probatu beharko zenuke, baina ez dakit gauza izango zaren. 424 00:43:26,166 --> 00:43:29,666 Barne-barnean, langile irlandar zintzo bat baino ez zara, 425 00:43:30,166 --> 00:43:32,500 bere mugetatik harago joan dena. 426 00:43:38,583 --> 00:43:39,875 Zer egingo duzu? 427 00:43:42,875 --> 00:43:43,875 Ez dakit. 428 00:43:44,500 --> 00:43:46,708 Jainkoarren, ez egin erokeriarik. 429 00:43:47,416 --> 00:43:48,916 Denoi pasa zaigu burutik. 430 00:43:49,416 --> 00:43:50,416 Suizidioa. 431 00:43:51,583 --> 00:43:53,333 Niri ere bai, benetan. 432 00:43:56,000 --> 00:43:59,666 Ezagutzen duzu zeruan esnatzen den jokalariaren istorioa? 433 00:44:00,166 --> 00:44:03,750 Hil eta gero esnatzen da kasino dotore batean: 434 00:44:04,250 --> 00:44:06,333 xanpaina izotzetan, neskak nonahi... 435 00:44:06,416 --> 00:44:10,416 Apustu guztiak irabazten ditu: bat, beste bat... Ezin du galdu. 436 00:44:10,916 --> 00:44:13,458 Azkenean, ondoko jokalariari esaten dio: 437 00:44:13,541 --> 00:44:15,875 "Ez nuen uste zerura helduko nintzenik. 438 00:44:15,958 --> 00:44:18,333 Beste tokira joatea espero nuen". 439 00:44:18,416 --> 00:44:20,166 Eta ondokoak esaten dio: 440 00:44:20,250 --> 00:44:21,625 "Hau da beste tokia". 441 00:44:24,041 --> 00:44:25,083 Animatu. 442 00:44:25,750 --> 00:44:28,958 Askoz azkarrago hilko zara irabazita galduta baino. 443 00:44:30,250 --> 00:44:32,541 Sosik gabe utzi nauzu, adiskide. 444 00:44:35,083 --> 00:44:36,875 Zuk ordaindu beharko duzu. 445 00:45:02,458 --> 00:45:06,000 Hurrengo geralekua: Hong Kongeko portua. Azken geralekua. 446 00:45:07,541 --> 00:45:09,875 Mesedez, irten itsasontzitik. 447 00:45:20,208 --> 00:45:22,666 ROYALE HOTELA 448 00:46:06,666 --> 00:46:09,375 - Barkatu, beste mimosa bat, mesedez. - Noski. 449 00:46:13,250 --> 00:46:14,208 Milesker. 450 00:46:28,958 --> 00:46:30,375 Kontua nahi duzu, jauna? 451 00:46:31,500 --> 00:46:33,291 Kabiarra eta bliniak, mesedez. 452 00:46:33,875 --> 00:46:34,708 Noski, jauna. 453 00:46:53,875 --> 00:46:54,708 Arraioa. 454 00:47:24,083 --> 00:47:25,875 Barka, zer ordu da? 455 00:47:25,958 --> 00:47:27,166 Eguerdia, jauna. 456 00:47:28,083 --> 00:47:29,875 Ordaindu nahi duzu, jauna? 457 00:47:32,500 --> 00:47:33,333 Oraindik ez. 458 00:47:33,416 --> 00:47:39,083 Vodka martini bat nahi dut, limoi azalarekin eta Angosturarekin. 459 00:47:39,166 --> 00:47:40,583 Ukitu bat baino ez. 460 00:47:41,083 --> 00:47:44,791 Jauna, ordaindu behar duzu beste trago bat eskatu aurretik. 461 00:47:45,416 --> 00:47:46,250 Bai? 462 00:47:46,833 --> 00:47:47,833 Bai, jauna. 463 00:47:49,916 --> 00:47:53,916 Zer deritzozu honi? Ekarri vodka eta gero ordainduko dizut. 464 00:47:54,666 --> 00:47:57,125 - Ezin dut hori egin, jauna. - Zergatik? 465 00:47:57,833 --> 00:47:59,500 Asko sentitzen dut. 466 00:48:01,916 --> 00:48:02,833 Ulertzen dut. 467 00:48:11,000 --> 00:48:12,083 Jauna, ondo zaude? 468 00:48:12,166 --> 00:48:14,750 - Txartelak onartzen dituzue? - Bai. 469 00:48:23,708 --> 00:48:30,541 LAMMA UHARTEA 470 00:48:57,625 --> 00:48:58,458 Kaixo. 471 00:49:04,750 --> 00:49:06,416 Esan zu zarela. 472 00:49:06,916 --> 00:49:07,833 Uste nuen... 473 00:49:09,333 --> 00:49:11,666 berriro ikusiko ez zintudala. 474 00:49:15,875 --> 00:49:17,916 Hau egingo al luke jaun batek? 475 00:49:19,833 --> 00:49:22,916 Diru zorroa ahaztu duen jaun batek agian. 476 00:49:23,416 --> 00:49:26,708 Edo jatetxeetan ordaintzea gogoko ez duen batek. 477 00:49:27,208 --> 00:49:29,041 Macaon ahaztuko nuen dirua. 478 00:49:29,541 --> 00:49:30,666 Zu bai inozoa. 479 00:49:30,750 --> 00:49:33,166 - Tira, gertatzen zait. - Bai? 480 00:49:33,250 --> 00:49:34,875 Bai, ahazkorra naiz. 481 00:49:36,041 --> 00:49:38,875 - Nire ezaugarri bat da. - Ulertzen dut. 482 00:49:41,583 --> 00:49:44,833 Zer egiten duzu hemen? Zer probabilitate dago? 483 00:49:44,916 --> 00:49:46,291 Ez da probabilitatea. 484 00:49:53,958 --> 00:49:54,875 Oso bero zaude. 485 00:49:58,666 --> 00:50:01,125 Zer esango zenuke... 486 00:50:03,083 --> 00:50:04,541 esango banizu... 487 00:50:05,791 --> 00:50:09,208 bihotzeko bat izaten ari naizela? 488 00:51:32,541 --> 00:51:33,375 Kaixo. 489 00:51:34,041 --> 00:51:34,875 Kaixo. 490 00:51:59,625 --> 00:52:00,875 Nola heldu naiz hona? 491 00:52:01,708 --> 00:52:05,333 Larrialdietatik ekarri zaitut. Bi egun pasa dituzu lotan. 492 00:52:07,083 --> 00:52:07,916 Jainkoa. 493 00:52:09,000 --> 00:52:10,000 Zer egun da gaur? 494 00:52:10,083 --> 00:52:11,000 Osteguna. 495 00:52:12,625 --> 00:52:13,958 Ene, joan behar dut. 496 00:52:14,041 --> 00:52:14,958 Nora? 497 00:52:15,458 --> 00:52:17,541 Macaora. Bi egunez atzeratu naiz. 498 00:52:17,625 --> 00:52:20,916 Ordaintzen ez badut, atxilotuko naute. 499 00:52:21,458 --> 00:52:23,291 Orain bazoaz, hil egingo zara. 500 00:52:24,000 --> 00:52:25,166 Zer esan nahi duzu? 501 00:52:25,791 --> 00:52:29,250 Gutxigatik ez zaitu jokoak hil. Ez zenidan jaramonik egin. 502 00:52:30,583 --> 00:52:32,208 Tira, oraindik ez naiz hil. 503 00:52:32,291 --> 00:52:34,333 Segi horrela eta ez duzu iraungo. 504 00:52:36,875 --> 00:52:38,583 Baduzu martini lehorrik? 505 00:52:54,333 --> 00:52:55,375 Hereditarioa da. 506 00:52:55,875 --> 00:52:56,708 Zer? 507 00:52:57,416 --> 00:53:00,750 Aipatu duzun nire jokorako joera. 508 00:53:01,291 --> 00:53:02,333 Eta edatekoa. 509 00:53:02,416 --> 00:53:05,958 Nire leinuko gizon lerro joriaren ondarea. 510 00:53:07,500 --> 00:53:10,291 Eskularru horiak ere heredatu dituzu? 511 00:53:11,333 --> 00:53:13,166 Txinan eginak direla ikusi dut, 512 00:53:13,250 --> 00:53:14,333 ez Savile Rown. 513 00:53:37,083 --> 00:53:38,208 Zer da hau? 514 00:53:39,125 --> 00:53:40,125 Zure zenbakia? 515 00:53:41,083 --> 00:53:42,125 Proba bat da. 516 00:53:42,875 --> 00:53:43,958 Zer-nolako proba? 517 00:53:44,458 --> 00:53:45,375 Ikusiko duzu. 518 00:53:47,666 --> 00:53:49,541 Etorri, egin jauzi! 519 00:54:42,416 --> 00:54:44,041 Jolas gaitezen. 520 00:54:47,291 --> 00:54:49,541 Bakoitzak galdera bat egin dezake. 521 00:54:51,958 --> 00:54:53,791 Eta egia esan behar dugu. 522 00:54:55,916 --> 00:54:56,916 Egia? 523 00:55:03,000 --> 00:55:04,750 Zeri egiten diozu ihes? 524 00:55:13,000 --> 00:55:15,666 Atso aberats bati diru asko lapurtu nion. 525 00:55:17,375 --> 00:55:18,208 Eta... 526 00:55:21,291 --> 00:55:23,208 egiari ihes egiten diot. 527 00:55:25,041 --> 00:55:27,833 Jokora emana, gezurtia eta lapurra naiz. 528 00:55:30,666 --> 00:55:31,666 Iruzur hutsa. 529 00:55:40,583 --> 00:55:42,375 Inoiz ez dut hori onartu. 530 00:55:48,166 --> 00:55:50,416 Oso irrikan nago behin bada ere... 531 00:55:52,416 --> 00:55:53,791 Behin bada ere... 532 00:55:55,958 --> 00:55:57,541 lotsaren zama askatzeko. 533 00:56:06,291 --> 00:56:07,166 Bueno. 534 00:56:09,333 --> 00:56:10,208 Nire txanda. 535 00:56:15,166 --> 00:56:17,125 Zergatik lagundu nahi didazu? 536 00:56:18,750 --> 00:56:21,291 Zu eta ni... 537 00:56:22,708 --> 00:56:24,000 berdinak garelako. 538 00:56:28,666 --> 00:56:31,000 Hazi nintzen herrian uste zuten... 539 00:56:33,166 --> 00:56:37,416 neskek zorte txarra zekartela. 540 00:56:40,541 --> 00:56:42,833 Beraz, nagusi egin nintzenean, 541 00:56:44,166 --> 00:56:46,291 gurasoei dirua lapurtu nien 542 00:56:47,791 --> 00:56:50,916 eta ihes egin nuen bizitza hobe baten bila. 543 00:56:54,166 --> 00:56:58,166 Aste bat geroago, nire aita atsekabeak jota hil zen. 544 00:57:02,041 --> 00:57:04,041 Lan eta lan egin nuen. 545 00:57:05,166 --> 00:57:06,208 Eta egunero... 546 00:57:07,041 --> 00:57:09,041 diru pixka bat gordetzen nuen. 547 00:57:11,125 --> 00:57:17,750 Uste nuen, nahikoa aurrezten banuen eta amaren bizitza betiko aldatzen banuen, 548 00:57:19,583 --> 00:57:21,208 barkatu egingo zidala. 549 00:57:24,375 --> 00:57:26,375 Baina dirua itzuli zidan. 550 00:57:29,958 --> 00:57:32,291 Ezagutzen duzu budisten infernua? 551 00:57:33,166 --> 00:57:34,166 Naraka. 552 00:57:35,000 --> 00:57:37,375 Mamu gosetien erreinura omen doaz 553 00:57:38,833 --> 00:57:40,833 diru-gosez bizitzen direnak. 554 00:57:43,041 --> 00:57:46,500 Aho zabalak dituzte, eta lepo meheak. 555 00:57:47,833 --> 00:57:51,166 Berdin dio zenbat jaten edo edaten duten. 556 00:57:52,250 --> 00:57:54,166 Inoiz ez dira asetzen. 557 00:57:56,500 --> 00:57:58,375 Hara joango garela uste duzu? 558 00:58:01,583 --> 00:58:03,583 Zuretzat ez da beranduegi. 559 00:58:14,083 --> 00:58:17,250 Mirari bat behar da ni bezalako norbait aldatzeko. 560 00:59:35,916 --> 00:59:36,791 Dao Ming? 561 01:05:21,041 --> 01:05:22,250 Bederatzia garaile. 562 01:07:20,958 --> 01:07:22,000 Doyle jauna. 563 01:07:22,083 --> 01:07:24,375 - Bai. - Epea pasatu zaizu, jauna. 564 01:07:24,458 --> 01:07:26,958 - Sentitzen dut. - Lau egun pasa dira. 565 01:07:27,041 --> 01:07:29,000 Lagun batek atzeratu nau. 566 01:07:29,083 --> 01:07:30,541 Jakinarazi behar dizut... 567 01:07:35,041 --> 01:07:38,000 Hor dago dena. 353 000 dolar hongkongdar. 568 01:07:38,083 --> 01:07:39,208 Kanbioak zuretzat. 569 01:07:39,708 --> 01:07:40,958 Aurrera, konta ezazu. 570 01:07:43,833 --> 01:07:45,375 Bidali xanpain botila bat. 571 01:07:45,458 --> 01:07:47,291 Sentitzen dut gaizki-ulertua... 572 01:07:47,375 --> 01:07:50,083 Orduan Dom PƩrignon izan dadila. 1990ekoa. 573 01:08:02,916 --> 01:08:04,333 Gorroto dut xanpaina. 574 01:08:28,458 --> 01:08:30,166 Zuretzat ez da beranduegi. 575 01:09:11,958 --> 01:09:16,041 Ulertzen duzu estatistikoki oso inprobablea dela 576 01:09:16,125 --> 01:09:18,291 zazpi bederatziko jarraian ateratzea? 577 01:09:18,375 --> 01:09:23,333 Bost aldiz jarraian aurpegia ateraz gero, berriz ateratzeko probabilitatea % 50 da. 578 01:09:23,416 --> 01:09:26,041 Guztiz ezohikoa da zazpi bederatziko ateratzea. 579 01:09:26,125 --> 01:09:28,083 Zortea badut ez da nire errua. 580 01:09:28,625 --> 01:09:30,125 Ez da zortea. 581 01:09:30,208 --> 01:09:34,833 Eta baditugu frogak, Doyle jauna. 582 01:09:36,750 --> 01:09:41,625 - Tranpa egitea leporatzen ari zara? - Segurtasun bideoak aztertu ditugu. 583 01:09:41,708 --> 01:09:45,083 Gure langile batek dio figura bat zegoela zure atzean. 584 01:09:46,291 --> 01:09:47,125 Figura bat? 585 01:09:47,750 --> 01:09:51,000 Zin egin digu ikusi duela. Lankide askok sinesten diote. 586 01:09:51,083 --> 01:09:53,083 Zer demontre esan nahi duzu? 587 01:09:55,958 --> 01:10:00,000 Bulego nagusian uste dute aldamenean mamu bat daramazula. 588 01:10:05,541 --> 01:10:06,375 Mam... 589 01:10:07,708 --> 01:10:10,208 - Zer? - Aurretik ere gertatu izan da. 590 01:10:13,708 --> 01:10:17,458 Zera eskatzen ari naiz: kasinoan berriro ez jokatzeko. 591 01:10:26,333 --> 01:10:28,333 Bideoa ikusi nahi dut. 592 01:10:28,416 --> 01:10:32,083 - Hori ezinezkoa da. - Mamuen istorio bat kontatu didazu. 593 01:10:32,166 --> 01:10:34,291 Nire bazkideak superstiziosoak dira, 594 01:10:34,375 --> 01:10:35,875 baita langileak ere. 595 01:10:36,375 --> 01:10:38,916 Barkatu, baina horrelakoak dira gauzak. 596 01:10:40,208 --> 01:10:42,791 Nire erakundearen jarrera irmoa da: 597 01:10:43,291 --> 01:10:45,541 hemen jada ez zara ongi etorria. 598 01:10:52,083 --> 01:10:55,083 Orduan beste kasino batera joango naiz. 599 01:10:55,166 --> 01:10:56,958 Ezta Macao osoan ere. 600 01:10:57,458 --> 01:10:58,583 Barkatu? 601 01:10:59,083 --> 01:11:03,125 Zure argazkia eta izena Macaoko kasino orotan daude. 602 01:11:03,208 --> 01:11:05,500 Poliziari deitzeko aginduak dituzte. 603 01:11:05,583 --> 01:11:08,791 Kontuz ibili, edo atxilotuko zaituzte. 604 01:11:11,833 --> 01:11:13,500 Biok dakigu zer gertatu den. 605 01:11:15,416 --> 01:11:16,916 Ezin duzu porrota onartu. 606 01:12:43,708 --> 01:12:45,833 Zorte oneko sentitzen zara? 607 01:12:47,208 --> 01:12:49,791 Lotsari su eman diozu azkenean, Reilly? 608 01:13:18,208 --> 01:13:20,125 Zuretzat ez da beranduegi. 609 01:13:23,208 --> 01:13:26,208 Alfred, azken joko bat behar dut. 610 01:13:27,291 --> 01:13:31,000 Zortzi milioitik gora jokatuko ditut bakara esku bakarrean. 611 01:13:31,083 --> 01:13:33,041 Ezin didazu ezetz esan. 612 01:13:33,541 --> 01:13:36,333 Galtzen badut, mamurik ez daramadala frogatuko dut. 613 01:13:36,416 --> 01:13:38,875 Irabazten badut, Macao utziko dut betiko. 614 01:13:39,583 --> 01:13:40,958 Ez duzu ezer galtzerik. 615 01:13:42,166 --> 01:13:43,791 Jokatzen utzi behar didazu. 616 01:13:45,458 --> 01:13:46,291 Dena. 617 01:14:35,166 --> 01:14:36,000 Reilly! 618 01:14:36,583 --> 01:14:37,416 Reilly! 619 01:14:38,458 --> 01:14:40,833 Zer arraio ari zara egiten? 620 01:14:40,916 --> 01:14:43,500 Duela lau egun bidali behar zenigun dirua. 621 01:14:43,583 --> 01:14:45,583 - Tira, Cynthia... - Ez deitu horrela. 622 01:14:45,666 --> 01:14:48,041 Zure bolada ona sare sozial orotan dago. 623 01:14:48,125 --> 01:14:49,541 Agortu zait pazientzia. 624 01:14:49,625 --> 01:14:51,166 Poliziari deituko diot. 625 01:15:02,416 --> 01:15:04,458 Zorraren hiru laurden dauzkat. 626 01:15:04,541 --> 01:15:07,000 Eta jende gehiagori ere lapurtu nion. 627 01:15:07,625 --> 01:15:11,375 Poliziari deitzen badiozu, ez duzu lortuko nahi duzuna. 628 01:15:12,166 --> 01:15:13,208 Bale? Emadazu... 629 01:15:14,291 --> 01:15:15,916 joko bat gehiago. 630 01:15:16,625 --> 01:15:18,708 Eta ordaindu ahalko dizuet. 631 01:15:18,791 --> 01:15:20,166 Zuri eta beste guztiei. 632 01:15:20,666 --> 01:15:21,500 Bale? 633 01:15:22,000 --> 01:15:26,541 Zor oro ordaintzeko hitza eman dut eta jaunok ez dugu hitza hausten. 634 01:15:26,625 --> 01:15:28,833 Utzi lelokeriak eta eman daukazuna... 635 01:15:28,916 --> 01:15:30,916 Cynthia, entzun iezadazu. 636 01:15:31,666 --> 01:15:34,041 Biok gatoz irla gris eta euritsuetatik. 637 01:15:34,541 --> 01:15:36,750 Etxe apaletan hazi ginen, eskasian. 638 01:15:36,833 --> 01:15:37,833 Eta... 639 01:15:38,500 --> 01:15:40,791 okitu arte jan izan dugu patata purea. 640 01:15:40,875 --> 01:15:44,291 Eta gogotik aspertu izan gara gure behe-auzo ilunetan. 641 01:15:44,791 --> 01:15:48,083 Bai, aukera oso desberdinak egin ditugu. 642 01:15:49,625 --> 01:15:52,333 Baina aukera horiek hona ekarri gaituzte. 643 01:15:55,666 --> 01:15:56,875 Zeri buruz ari zara? 644 01:15:57,375 --> 01:15:58,666 Badugu ahalmena... 645 01:15:59,958 --> 01:16:02,208 bata bestearen patua aldatzeko. 646 01:16:03,208 --> 01:16:04,541 Mozkortuta zaude? 647 01:16:04,625 --> 01:16:06,875 Esku bakarrean irabaziko dudan dirutza 648 01:16:06,958 --> 01:16:09,500 inork ez du inoiz irabazi mundu honetan. 649 01:16:10,000 --> 01:16:13,875 Diru horrekin egingo duzuna, Strick and Garlanden partearekin, 650 01:16:13,958 --> 01:16:15,041 zure erabakia da. 651 01:16:16,166 --> 01:16:18,416 Baina ni Manilara joango nintzateke 652 01:16:18,500 --> 01:16:21,083 eta heriotza agiri merke bat erosiko nuke. 653 01:16:21,583 --> 01:16:24,708 Nire ametsik basatienak beteko nituzke. 654 01:16:32,083 --> 01:16:34,083 Gizatxar galanta zara, Reilly. 655 01:16:38,125 --> 01:16:41,083 - Dantza aretoan egongo naiz. - Barkatu? 656 01:16:44,083 --> 01:16:47,791 Dantza egiteko eskatzen ari naiz, Betty. 657 01:17:00,916 --> 01:17:01,875 Cristala, jauna. 658 01:17:01,958 --> 01:17:03,791 - Milesker. - Pururik nahi? 659 01:17:11,458 --> 01:17:14,833 Jauna, heldu da zure aurka jokatu nahi duen gizon bat. 660 01:17:14,916 --> 01:17:17,166 Florentziako Lorenzo printzea da. 661 01:17:17,250 --> 01:17:18,916 Monte Carlotik etorri da. 662 01:17:19,000 --> 01:17:20,625 Onartuko diozu erronka? 663 01:17:32,333 --> 01:17:33,500 Doyle jauna. 664 01:17:38,708 --> 01:17:39,791 Berorren gorentasuna. 665 01:17:42,958 --> 01:17:44,625 Zorte ona duzula diote. 666 01:17:46,083 --> 01:17:49,916 - Denok dugu zorte ona noizbait. - Jakintsua da gizona. 667 01:17:53,208 --> 01:17:54,708 Hainbeste zorte izanik, 668 01:17:54,791 --> 01:17:58,125 prest egongo zara esku bakarrean dena jokatzeko? 669 01:18:02,666 --> 01:18:04,333 Ez nuen besterik espero. 670 01:18:06,416 --> 01:18:09,333 Orduan apustua berdinduko dut. 671 01:19:04,250 --> 01:19:05,500 Bi eta bederatzi. 672 01:19:05,583 --> 01:19:09,833 Hamar puntu gaindituz gero, hamar kentzen dira. Doylek bat atera du. 673 01:19:09,916 --> 01:19:12,333 Beste karta bat jaso dezake. 674 01:19:49,708 --> 01:19:52,250 Lorenzo printzeak zazpi atera du. 675 01:20:58,041 --> 01:21:00,416 Zortzi. Azken emaitza: bederatzi. 676 01:21:00,500 --> 01:21:02,375 Doyle jauna garaile. 677 01:21:18,500 --> 01:21:21,125 Zer egingo duzu diruarekin? 678 01:21:22,708 --> 01:21:24,583 Zorrak ordaindu. 679 01:23:00,583 --> 01:23:02,166 Mirarietan sinesten duzu? 680 01:23:08,916 --> 01:23:10,083 Orain bai. 681 01:23:12,208 --> 01:23:15,791 957 000 libera esterlina Hong Kongeko dolarretan 682 01:23:15,875 --> 01:23:18,041 goizeko hamarretako kanbio tasarekin. 683 01:23:18,791 --> 01:23:20,000 Non dago amarrua? 684 01:23:22,041 --> 01:23:23,000 Inon ere ez. 685 01:23:25,791 --> 01:23:27,875 Ez iezadazu ziria sartu, Reilly. 686 01:23:28,583 --> 01:23:29,958 Ulertzen? 687 01:23:30,583 --> 01:23:35,791 Berdin dit buruan zer amarru edo trikimailu daukazun. 688 01:23:36,791 --> 01:23:38,583 Ez iezadazu ziria sartu. 689 01:23:42,708 --> 01:23:46,291 50 000 gehiago utzi ditut zuretzat. Trukean ez dut ezer nahi. 690 01:23:47,708 --> 01:23:48,541 Opari bat da. 691 01:23:58,833 --> 01:23:59,958 Bizi apur bat. 692 01:24:06,458 --> 01:24:07,500 Reilly? 693 01:24:08,666 --> 01:24:09,500 Bai? 694 01:24:13,291 --> 01:24:15,083 Dantzarik ez dugu egingo? 695 01:24:28,250 --> 01:24:31,666 - Lortu duzu, Doyle jauna! - Milesker, Kai. Esan nizun. 696 01:24:31,750 --> 01:24:36,958 - Garaipen handi bat baino ez nuen behar. - Banekien gai zinela. Limusina zain duzu. 697 01:24:43,250 --> 01:24:44,083 Milesker. 698 01:24:47,458 --> 01:24:49,041 Nora goaz, Doyle jauna? 699 01:24:49,666 --> 01:24:51,000 Rainbowra, mesedez. 700 01:25:01,458 --> 01:25:03,333 Gorroto ditut puruak. 701 01:25:29,625 --> 01:25:32,041 Zure zain nengoen, maiestate. 702 01:25:35,125 --> 01:25:38,750 Banekien azken apustu bati ez zeniola ezetz esango. 703 01:25:39,250 --> 01:25:43,083 - Ez naiz jokatzera etorri. - Hau kasino bat da. 704 01:25:43,583 --> 01:25:45,875 Eta albo apustu bat? 705 01:25:46,500 --> 01:25:47,708 Three card six. 706 01:25:50,916 --> 01:25:51,833 Serio ari zara? 707 01:25:52,333 --> 01:25:53,166 Guztiz. 708 01:25:54,125 --> 01:25:59,250 Three card six apustuan ehun aldiz biderka daiteke. Irabazten badut, zuk... 709 01:26:00,750 --> 01:26:01,958 zor izango didazuna... 710 01:26:02,958 --> 01:26:04,875 Bete-beteta ditut patrikak. 711 01:26:05,375 --> 01:26:09,083 Bost maletarekin sartu eta 500 eraman. 712 01:26:10,000 --> 01:26:11,041 Eseri zaitez. 713 01:26:21,375 --> 01:26:26,000 Emaiozue xanpain hotza eta puru on bat. 714 01:26:50,500 --> 01:26:51,583 Jokoa utzi dut. 715 01:26:52,708 --> 01:26:53,750 Txorakeriak. 716 01:26:54,250 --> 01:26:55,083 Betiko. 717 01:26:56,250 --> 01:26:59,041 Jokatzera ez bada, zertara etorri zara? 718 01:27:01,833 --> 01:27:02,916 Dao Ming ikustera. 719 01:27:03,416 --> 01:27:05,916 Dao Ming? Jada ez du hemen lan egiten. 720 01:27:06,000 --> 01:27:07,291 Non aurki dezaket? 721 01:27:08,166 --> 01:27:09,125 Inon ere ez. 722 01:27:09,625 --> 01:27:10,708 Hilik dago. 723 01:27:13,208 --> 01:27:14,083 Zer? 724 01:27:15,500 --> 01:27:16,750 Bere burua ito zuen. 725 01:27:19,750 --> 01:27:21,083 Bere burua ito zuela? 726 01:27:22,250 --> 01:27:24,250 Mamuen Jaialdiaren lehen gauean. 727 01:27:24,791 --> 01:27:26,041 Tenpluaren ondoan. 728 01:27:27,583 --> 01:27:28,708 Ezinezkoa da. 729 01:27:30,083 --> 01:27:30,916 Ezinezkoa! 730 01:27:31,000 --> 01:27:33,375 Elkarrekin egon ginen egunsentira arte. 731 01:27:35,083 --> 01:27:37,291 Sentitzen dut. Egia da. 732 01:27:42,500 --> 01:27:45,458 Txinara bidali dituzte haren gauzak. 733 01:27:46,375 --> 01:27:49,583 Erraustea ordaintzeko sosik ere ez zeukan. 734 01:27:57,833 --> 01:27:58,666 Aizu. 735 01:27:59,333 --> 01:28:00,583 Ikusi nuen. Ni... 736 01:28:02,541 --> 01:28:04,500 harekin egon naiz, bale? 737 01:28:05,291 --> 01:28:06,375 Harekin egon naiz. 738 01:28:08,708 --> 01:28:10,416 Zer deritzozu albo apustuari? 739 01:28:11,000 --> 01:28:12,416 Dena esku bakarrera? 740 01:28:20,708 --> 01:28:21,541 Ez. 741 01:28:22,791 --> 01:28:23,625 Ez. 742 01:28:24,250 --> 01:28:26,125 Diru hau harentzat da. 743 01:28:33,041 --> 01:28:34,041 Dao Ming! 744 01:28:42,708 --> 01:28:43,708 Dao Ming! 745 01:28:45,833 --> 01:28:46,875 Dao Ming! 746 01:28:49,291 --> 01:28:50,291 Dao Ming! 747 01:28:56,583 --> 01:28:57,583 Dao Ming! 748 01:28:59,416 --> 01:29:00,333 Dao Ming! 749 01:29:46,375 --> 01:29:48,125 LAMMA UHARTEA 750 01:30:35,833 --> 01:30:38,375 LAMMA UHARTEA 751 01:36:15,541 --> 01:36:18,291 LAWRENCE OSBORNEREN ELEBERRIAN OINARRITUTA 752 01:41:18,875 --> 01:41:22,833 Azpitituluak: Borja LarraƱaga