1 00:01:17,510 --> 00:01:19,179 Sial, sial, sial! Telat banget! 2 00:01:20,480 --> 00:01:21,815 Mabel memakaikan syal ke kucing itu. 3 00:01:21,848 --> 00:01:24,184 Dia bukan kucing. Dia suamiku. 4 00:01:24,217 --> 00:01:26,186 Di mana dia? 5 00:01:26,219 --> 00:01:29,189 -Apa dia akan membawa para wanita dengan payudara besar? -"Wanita"? 6 00:01:29,222 --> 00:01:31,324 Terakhir kali, dia menyisir rambutku dengan garpu. 7 00:01:31,358 --> 00:01:33,727 Ada tiga wanita, dan mereka berperang bantal. 8 00:01:33,760 --> 00:01:36,396 -Garpu itu ada sirup maple-nya. -Minggir, sayang. 9 00:01:36,429 --> 00:01:37,864 Yah, 10 00:01:37,897 --> 00:01:40,533 jelas dia tidak datang, jadi aku di rumah saja. 11 00:01:40,567 --> 00:01:43,503 Kau bilang ini satu-satunya alasan kau harus keluar rumah tahun ini. 12 00:01:43,536 --> 00:01:44,704 Kau benar. Aku pergi. 13 00:01:44,738 --> 00:01:46,406 Minggir, Mabes. 14 00:01:48,641 --> 00:01:51,611 Sial... caccia. 15 00:01:51,644 --> 00:01:53,346 Apa kita makan focaccia-nya? 16 00:01:54,814 --> 00:01:57,751 Yah, kita tidak punya sayuran. 17 00:01:57,784 --> 00:02:02,355 Tapi untungnya, kau dapat kacang polong beku. Mmm. 18 00:02:02,389 --> 00:02:04,624 Baiklah. Ayo ke meja. 19 00:02:04,657 --> 00:02:06,459 Ayo. 20 00:02:06,493 --> 00:02:10,930 Satu, dua... 21 00:02:10,964 --> 00:02:13,433 Apa yang akan kulakukan setelah sampai tiga? 22 00:02:14,968 --> 00:02:16,569 Masukkan kode alarm. 23 00:02:16,603 --> 00:02:18,371 Oh, sial, oh, sial, oh, sial! 24 00:02:18,405 --> 00:02:20,473 -Masukkan kode alarm. -Jangan! Jangan padamkan apinya. 25 00:02:20,507 --> 00:02:22,509 -Kita bisa memanggang marshmallow. -Masukkan kode alarm. 26 00:02:22,542 --> 00:02:24,377 Tolong... 27 00:02:30,817 --> 00:02:34,854 Ketegangan tubuh kita, 28 00:02:35,955 --> 00:02:38,258 bekas luka dari... 29 00:02:38,291 --> 00:02:39,826 Halo, Moto. 30 00:02:43,863 --> 00:02:45,665 ...dalam... dalam kerinduan kita. 31 00:02:45,699 --> 00:02:47,267 Bridget Jones, selalu menarik. 32 00:02:47,300 --> 00:02:49,803 - Bagaimana roknya? - Daniel, hai. 33 00:02:49,836 --> 00:02:52,305 Hanya memastikan kau benar-benar lupa tentang malam ini. 34 00:02:52,339 --> 00:02:55,842 Itu menyakitkan, Jones. Aku sama sekali tidak lupa. 35 00:02:55,875 --> 00:02:57,644 Tidak. 36 00:02:57,677 --> 00:02:59,746 Aku minta maaf. Ini ibuku. 37 00:02:59,779 --> 00:03:01,748 - Dia di rumah sakit. - Oh. 38 00:03:01,781 --> 00:03:03,950 -Keringat purba. -Aku akan ke sana 39 00:03:03,983 --> 00:03:06,653 lebih cepat daripada saat aku membuatmu orgasme yang mengguncang bumi, 40 00:03:06,686 --> 00:03:08,421 kau pelacur kecil yang kotor. 41 00:03:13,727 --> 00:03:14,861 Sayang Ibu. 42 00:03:16,429 --> 00:03:17,530 "Ibu"? 43 00:03:17,564 --> 00:03:18,965 Sayang, Geminita yang pintar. 44 00:03:18,998 --> 00:03:21,701 Aku harus buru-buru. Ini darurat keluarga. 45 00:03:21,735 --> 00:03:23,703 Tapi aku sangat menyukai yang ini. 46 00:03:23,737 --> 00:03:25,572 Kurasa... kurasa kita semua suka, kan? 47 00:03:25,605 --> 00:03:27,340 Telepon aku nanti, ya? 48 00:03:28,708 --> 00:03:29,776 Oh, ya. 49 00:03:29,809 --> 00:03:32,579 Aku segera datang, Jones. Segera. 50 00:03:32,612 --> 00:03:34,280 Lepaskan celana dalam besarmu itu. 51 00:03:43,990 --> 00:03:45,725 Produsen ritsleting sialan seharusnya 52 00:03:45,759 --> 00:03:47,861 dibatalkan karena bias sosiologis. 53 00:03:47,894 --> 00:03:51,598 Ini benar-benar mustahil dilakukan sendiri. 54 00:03:51,631 --> 00:03:54,434 Tolong. 55 00:03:59,506 --> 00:04:01,541 Ooh. Terima kasih, monyet-monyet. 56 00:04:01,574 --> 00:04:02,909 Paman Daniel! 57 00:04:02,942 --> 00:04:04,477 Darcy kecil, apa kabarnya? 58 00:04:04,511 --> 00:04:06,012 Di mana para wanita dengan... 59 00:04:06,046 --> 00:04:07,947 Rambut? Mereka tidak bisa datang, sayangnya. 60 00:04:07,981 --> 00:04:09,749 Mereka, um... Mereka sedang mencuci rambut. 61 00:04:09,783 --> 00:04:11,384 Ketiganya? 62 00:04:11,418 --> 00:04:12,952 Ya, mereka saling mencuci rambut, kau tahu. 63 00:04:12,986 --> 00:04:15,655 Kupikir kau bilang tidak ada model lagi. 64 00:04:15,689 --> 00:04:17,490 Geminita bukan model, Jones. 65 00:04:17,524 --> 00:04:19,459 Dia seorang penyair dan penyembuh, 66 00:04:19,492 --> 00:04:20,627 dan seorang model. 67 00:04:20,660 --> 00:04:21,795 Kemari. 68 00:04:23,530 --> 00:04:24,764 Malam yang berat untukmu. 69 00:04:24,798 --> 00:04:27,701 Ugh, aku tidak bisa pergi. Anak-anak membutuhkanku. 70 00:04:27,734 --> 00:04:29,102 Paman Daniel! 71 00:04:29,135 --> 00:04:30,904 Kau. Benar. 72 00:04:30,937 --> 00:04:33,440 Ambil garpu dan sirup. Aku akan menata rambutmu. 73 00:04:33,473 --> 00:04:35,975 - Aku menemukan kartunya. - Bagus sekali. Luar biasa. 74 00:04:36,009 --> 00:04:40,046 Nah, sekarang, kita perlu melatih cara menggertak dan curangmu. 75 00:04:58,765 --> 00:05:01,468 Hidup memiliki nada putihnya... 76 00:05:04,738 --> 00:05:07,874 dan hidup memiliki nada hitamnya. 77 00:05:11,044 --> 00:05:13,947 Kau terlihat sangat cantik malam ini, Ny. Darcy. 78 00:05:13,980 --> 00:05:17,350 Kau juga tidak terlihat buruk, Tn. Darcy. 79 00:05:32,632 --> 00:05:34,000 Bridget. 80 00:05:34,034 --> 00:05:36,069 Nada yang sangat hitam. 81 00:05:36,102 --> 00:05:38,972 Bagus sekali. Masuklah. Cuacanya agak buruk, bukan? 82 00:05:39,005 --> 00:05:40,573 -Meskipun kriket tahun ini telah... -Jeremy. 83 00:05:40,607 --> 00:05:43,109 ...benar-benar fenomenal. 84 00:05:45,111 --> 00:05:46,980 Inilah yang terjadi. 85 00:05:47,013 --> 00:05:49,683 Mark Darcy, suamiku, 86 00:05:49,716 --> 00:05:51,818 ayah dari Billy dan Mabel, 87 00:05:51,851 --> 00:05:53,687 meninggal. 88 00:05:53,720 --> 00:05:55,989 Atau lebih tepatnya, terbunuh 89 00:05:56,022 --> 00:05:59,426 di Sudan dalam misi kemanusiaan. 90 00:06:00,760 --> 00:06:03,630 -Semua orang ada di atas. -Terima kasih. 91 00:06:03,663 --> 00:06:06,666 Dan itu empat tahun yang lalu. Malah, hari ini. 92 00:06:08,168 --> 00:06:11,037 Siapkan dirimu. Ini benar-benar kacau balau. 93 00:06:11,071 --> 00:06:16,743 Dan meskipun mungkin ada 600.000 kata dalam bahasa manusia, 94 00:06:16,776 --> 00:06:20,013 dunia masih kesulitan menemukan kata yang tepat 95 00:06:20,046 --> 00:06:22,949 ketika seseorang yang kau cintai telah tiada. 96 00:06:22,982 --> 00:06:24,751 Bridget, bagaimana anak-anak? 97 00:06:24,784 --> 00:06:26,019 - Mmm. - Apa mereka... 98 00:06:26,052 --> 00:06:27,921 Apa mereka baik-baik saja tanpa kau di sana? 99 00:06:27,954 --> 00:06:30,990 Tidak. Tidak apa-apa. 100 00:06:31,024 --> 00:06:34,060 Kutinggalkan sabu-sabu di dapur. 101 00:06:36,096 --> 00:06:37,764 Mungkin tidak. 102 00:06:37,797 --> 00:06:39,866 Yah, kami tidak mempermasalahkannya. 103 00:06:39,899 --> 00:06:41,935 Kami merayakan ulang tahun Mark sebagai gantinya. 104 00:06:41,968 --> 00:06:43,069 Oh. 105 00:06:43,103 --> 00:06:45,505 Jadi, Bridget, masih sendiri? 106 00:06:45,538 --> 00:06:47,140 Sudah empat tahun sekarang. 107 00:06:47,173 --> 00:06:49,709 Kau masih cukup menarik. Kenapa tidak punya pacar? 108 00:06:49,743 --> 00:06:52,912 Sudah, sudah. Ini bukan salah Bridget. Sangat sulit, menjadi wanita paruh baya 109 00:06:52,946 --> 00:06:54,547 - dan mendapati dirimu lajang. - Mmm. 110 00:06:54,581 --> 00:06:57,951 Lebih baik jika kau seorang pria. Lihat Binko Carruthers. 111 00:06:57,984 --> 00:06:59,552 Dia tidak tampan, 112 00:06:59,586 --> 00:07:02,722 tapi begitu Rosemary meninggal, dia langsung kebanjiran. 113 00:07:02,756 --> 00:07:06,559 Tentu saja, mereka semua seusia, kan? 114 00:07:06,593 --> 00:07:08,695 Maaf, apa kau sadar kau mengatakannya dengan keras? 115 00:07:08,728 --> 00:07:11,064 Hmm? 116 00:07:11,097 --> 00:07:14,100 "Seusia"? Maksudmu, seusia kita? 117 00:07:14,134 --> 00:07:16,202 - Itu sangat... - Shazzer sekarang membawakan 118 00:07:16,236 --> 00:07:17,804 podcast berjudul Fed Up, 119 00:07:17,837 --> 00:07:19,606 di mana dia makan malam dengan selebriti kelas teri 120 00:07:19,639 --> 00:07:22,142 sambil pada dasarnya marah tentang segalanya. 121 00:07:22,175 --> 00:07:24,210 ...alam semesta seksis yang, luar biasa, 122 00:07:24,244 --> 00:07:27,047 masih terus kita huni. 123 00:07:31,951 --> 00:07:33,687 Aku harus ke toilet. 124 00:07:33,720 --> 00:07:35,121 Oh. 125 00:07:36,122 --> 00:07:37,190 Oh, astaga. 126 00:07:39,125 --> 00:07:41,261 Ya, Jude. Ya, aku bersamanya sekarang. 127 00:07:41,294 --> 00:07:43,997 Shaz, suruh dia datang ke The Golden Cock. 128 00:07:44,030 --> 00:07:47,300 Tidak, tidak, tidak. Pestanya. Ini untuk Mark. 129 00:07:47,334 --> 00:07:49,969 Itu bukan pesta. Itu benar-benar bencana. 130 00:07:50,003 --> 00:07:52,839 Dan kau pikir Mark ingin kau tetap di sini dan dihina 131 00:07:52,872 --> 00:07:55,108 dalam Olimpiade seksisme? 132 00:07:55,141 --> 00:07:57,010 Untuk Mark. 133 00:07:57,043 --> 00:07:58,244 - Dan untuk Bridget... - Aw. 134 00:07:58,278 --> 00:07:59,746 ...dan kesenangan langka melihatmu 135 00:07:59,779 --> 00:08:01,247 -dengan sesuatu yang tidak terbuat dari kain handuk. 136 00:08:01,281 --> 00:08:03,283 Tom, masih hidup 137 00:08:03,316 --> 00:08:05,919 berkecukupan dari satu-satunya lagu hitnya 138 00:08:05,952 --> 00:08:10,290 yang baru-baru ini muncul kembali dalam video 30 detik seekor anjing melakukan matematika. 139 00:08:10,323 --> 00:08:13,226 Sekarang, entah kenapa, menjadi pelatih kehidupan. 140 00:08:13,259 --> 00:08:15,995 Sejujurnya, aku akan bilang ini sedikit terobosan, 141 00:08:16,029 --> 00:08:18,164 berbicara sebagai psikologmu. 142 00:08:18,198 --> 00:08:19,933 Kau bukan psikologku. 143 00:08:19,966 --> 00:08:21,801 Yah, seharusnya begitu, ya. 144 00:08:21,835 --> 00:08:23,570 Menurut model klasik, 145 00:08:23,603 --> 00:08:25,772 kau sebenarnya sudah mencapai tahap keempat 146 00:08:25,805 --> 00:08:29,609 -dari lima tahap kesedihan. -Tunggu. Bukannya tujuh tahap? 147 00:08:29,642 --> 00:08:32,145 Apa yang kau bicarakan, Jude? Tidak, bukan. Ada lima tahap. 148 00:08:32,178 --> 00:08:34,180 -Bukankah lima? -Yah, aku selalu berpikir itu empat. 149 00:08:34,214 --> 00:08:35,815 Yang pasti tujuh. 150 00:08:35,849 --> 00:08:38,151 Jude, sekarang CEO atau COO 151 00:08:38,184 --> 00:08:40,987 atau CTO, yang pasti C-sesuatu-O, 152 00:08:41,021 --> 00:08:44,624 masih sering menelepon, sambil menangis, dari kamar mandi eksekutif. 153 00:08:44,657 --> 00:08:48,028 Jadi, um, tinggal satu tahap lagi sekarang, Bridge. 154 00:08:48,061 --> 00:08:50,330 - Oh. - Tahap lima. 155 00:08:50,363 --> 00:08:52,932 Itu penerimaan, yang pada dasarnya berarti 156 00:08:52,966 --> 00:08:56,169 -kau hanya perlu bercinta. -Ya Tuhan. Shazzer benar. 157 00:08:56,202 --> 00:08:59,239 Ya. Maksudku, jujur saja, sayang, lihat dirimu. 158 00:08:59,272 --> 00:09:01,641 Kau telah menjadi perawan yang terlahir kembali. 159 00:09:01,675 --> 00:09:05,045 Jika kau tidak segera bercinta, vaginamu akan benar-benar menutup kembali. 160 00:09:05,078 --> 00:09:07,047 Ya, dan itu memang ada. 161 00:09:07,080 --> 00:09:10,316 Namanya adhesi labia. 162 00:09:10,350 --> 00:09:11,985 Ya Tuhan! 163 00:09:12,018 --> 00:09:15,188 Aku tahu meninggalkan dapur adalah kesalahan. 164 00:09:15,221 --> 00:09:16,990 Aku tidak menginginkan orang lain. 165 00:09:17,023 --> 00:09:18,725 Dan bahkan jika aku mau, yang mana tidak, 166 00:09:18,758 --> 00:09:21,928 aku tidak subur, benar-benar aseksual, 167 00:09:21,961 --> 00:09:24,030 dan tidak ada yang akan tertarik padaku lagi. 168 00:09:24,064 --> 00:09:25,799 -Tidak akan pernah, tidak akan pernah. -Tidak. Tidak, tidak, tidak. 169 00:09:25,832 --> 00:09:27,701 Dan aku akan ke toilet. 170 00:09:29,202 --> 00:09:31,004 Gagal total. Itu adalah bencana. 171 00:09:31,037 --> 00:09:32,205 Yah, itu tadi bencana. 172 00:09:36,409 --> 00:09:38,778 Astaga. Apa kita kemalingan? 173 00:09:38,812 --> 00:09:41,014 Kita tidak kemalingan, Jones. Tidak. 174 00:09:41,047 --> 00:09:43,283 Kita luar biasa. Sekarang, katakan padaku. 175 00:09:43,316 --> 00:09:47,821 Untuk Tonya, menurutmu kitten heel atau chunky wedge? 176 00:09:47,854 --> 00:09:48,822 Dia akan ke Wimbledon. 177 00:09:48,855 --> 00:09:50,690 Wedge, jelas. 178 00:09:50,724 --> 00:09:52,325 Kau mungkin benar. 179 00:09:52,359 --> 00:09:54,828 Bagaimana acaranya? Ada yang menyenangkan? Ada ciuman? 180 00:09:54,861 --> 00:09:58,965 Ugh. Tuhan. Tidak ada ciuman. Aku sudah menggantung lidahku. 181 00:09:58,998 --> 00:10:00,767 Bagaimana mereka? 182 00:10:00,800 --> 00:10:02,335 Yah, yang perempuan itu mirip kamu. 183 00:10:02,369 --> 00:10:06,706 Liar, romantis, sangat tertarik padaku. 184 00:10:06,740 --> 00:10:08,708 Bertanya apakah aku akan menjadi ayah barunya. 185 00:10:08,742 --> 00:10:10,243 Dia memang begitu. 186 00:10:10,276 --> 00:10:13,680 Ya. Tidak mau tidur sampai aku menikahi kelincinya. 187 00:10:13,713 --> 00:10:16,016 - Hmm. - -Yang dengan senang hati kulakukan. 188 00:10:16,049 --> 00:10:17,984 Kelinci itu sama sekali tidak jelek. 189 00:10:18,018 --> 00:10:19,386 Hmm. Dan Billy? 190 00:10:19,419 --> 00:10:21,955 Yah, Billy itu seperti Darcy, kan? 191 00:10:21,988 --> 00:10:24,357 Air tenang dan semacamnya. 192 00:10:24,391 --> 00:10:26,726 Kebetulan, Jones, putramu 193 00:10:26,760 --> 00:10:29,062 dan aku punya beberapa minat yang sama. 194 00:10:29,095 --> 00:10:31,398 Oh, Tuhan. Seperti apa? 195 00:10:31,431 --> 00:10:32,766 Model. 196 00:10:32,799 --> 00:10:34,768 Dia menunjukkan modelnya padaku, aku menunjukkan modelku padanya. 197 00:10:34,801 --> 00:10:37,704 -Hmm. -Dan kemudian kami... kami berbicara tentang kematian. 198 00:10:37,737 --> 00:10:38,738 Benarkah? 199 00:10:38,772 --> 00:10:40,774 Ya. Kubilang padanya mati itu menyebalkan. 200 00:10:40,807 --> 00:10:43,176 Dan aku seharusnya tahu karena aku pernah mengalaminya. 201 00:10:43,209 --> 00:10:44,844 Dan kemudian, uh... 202 00:10:44,878 --> 00:10:47,781 Aku memeluknya karena dia tampak agak sedih. 203 00:10:47,814 --> 00:10:50,450 Dan itu membuatku sedih karena... 204 00:10:50,483 --> 00:10:52,152 Bagaimana putramu? 205 00:10:52,185 --> 00:10:54,254 Enzo, berapa? Dia... 206 00:10:54,287 --> 00:10:56,356 Uh, entahlah, Jones. Lima belas, kurasa. 207 00:10:56,389 --> 00:11:01,294 Bagaimanapun, kami kemudian menghibur diri dengan mengeluarkan cocktail shaker, 208 00:11:01,327 --> 00:11:03,263 dan aku mengajarinya cara membuat Dirty Bitch. 209 00:11:03,296 --> 00:11:04,864 Kusimpan untukmu. Ada di kulkas. 210 00:11:04,898 --> 00:11:07,200 Bagus. Minum untuk sarapan. 211 00:11:07,233 --> 00:11:09,302 Ya, halo, halo, halo, halo. 212 00:11:09,336 --> 00:11:10,904 Geminita. 213 00:11:10,937 --> 00:11:13,206 Ya, kita sudah selesai. Sudah selesai. Aku sedang dalam perjalanan. 214 00:11:14,374 --> 00:11:16,242 Yah, secepat yang aku bisa. 215 00:11:16,276 --> 00:11:20,013 Ya, seperti ngengat tua nakal ke api muda yang bersemangat. 216 00:11:20,046 --> 00:11:22,482 Tidak, kau duluan yang tutup. 217 00:11:23,483 --> 00:11:25,318 Dan... Oke, balas cium. 218 00:11:26,920 --> 00:11:29,189 Ya, oke. Lebih keras. Ya. 219 00:11:29,222 --> 00:11:31,057 Ya Tuhan. 220 00:11:34,194 --> 00:11:36,496 Pergi sana, Jones. Oke, mereka sudah tidur. 221 00:11:36,529 --> 00:11:38,932 Um... ...memang butuh sedikit waktu. 222 00:11:38,965 --> 00:11:41,067 Tapi aku... Sebenarnya aku menunjukkan video Geminita 223 00:11:41,101 --> 00:11:43,970 membacakan salah satu puisi prosanya dan mereka langsung tidur. 224 00:11:46,840 --> 00:11:47,807 Baiklah. 225 00:11:48,975 --> 00:11:52,212 Apa yang terjadi sekarang? 226 00:11:52,245 --> 00:11:55,081 Aku mencoba mengingat bagaimana dengan pengasuh bayi kita. 227 00:11:55,115 --> 00:11:58,952 Kurasa kau memberiku 20 pound dan mencoba bercinta denganku, kan? 228 00:11:58,985 --> 00:12:02,255 Ah, Daniel, Daniel sayang. 229 00:12:02,288 --> 00:12:04,991 Setidaknya beberapa hal tidak pernah berubah. 230 00:12:05,025 --> 00:12:08,361 Itu membuatku sedih, Jones. Kau tahu... 231 00:12:08,395 --> 00:12:13,433 dua anak dan kau sendirian dan secara efektif menjadi biarawati. 232 00:12:13,466 --> 00:12:16,803 Meskipun, tentu saja, biarawati yang sangat, sangat nakal. 233 00:12:22,175 --> 00:12:23,243 Sampai jumpa, Daniel. 234 00:12:23,276 --> 00:12:24,411 Ya. 235 00:12:25,345 --> 00:12:26,946 Terima kasih untuk malam ini. 236 00:12:26,980 --> 00:12:28,014 Ya. 237 00:12:32,852 --> 00:12:35,522 Kenapa lampu-lampu ini masih menyala? 238 00:12:35,555 --> 00:12:37,857 Kupikir kalian berdua sudah tidur. 239 00:12:38,625 --> 00:12:41,261 Apa kau kadang-kadang merindukan Dada? 240 00:12:41,294 --> 00:12:43,396 Aku selalu merindukannya. 241 00:12:48,435 --> 00:12:51,237 Itu burung hantuku. 242 00:12:51,271 --> 00:12:53,139 Kembali ke tempat tidur. Ayo. 243 00:12:53,173 --> 00:12:55,408 - Cerita, Mama? - Mm-hmm. 244 00:13:00,647 --> 00:13:06,553 Karena sang putri bayi baik hati dan cantik. 245 00:13:06,586 --> 00:13:13,426 Dan pangeran bayi lemah lembut dan tampan. 246 00:13:13,460 --> 00:13:17,597 Dan kemanapun mereka pergi dan apapun yang mereka lakukan, 247 00:13:17,630 --> 00:13:21,301 Ibu dan Ayah akan selalu mencintai mereka. 248 00:13:21,334 --> 00:13:26,006 Dan Saliva. 249 00:13:26,039 --> 00:13:29,142 Dia bau, Mabes. 250 00:13:29,175 --> 00:13:31,211 Oh! 251 00:13:38,084 --> 00:13:39,986 -Selamat malam, sayang. -Selamat malam, Mama. 252 00:13:46,993 --> 00:13:47,994 Selamat malam. 253 00:13:50,230 --> 00:13:51,498 Dan semua pikiran... 254 00:13:54,968 --> 00:13:58,071 Dan semua pikiran pergi menjauh. 255 00:13:58,104 --> 00:14:02,475 Mereka tidak membutuhkan Billy kecil dan Mabel malam ini. 256 00:14:02,509 --> 00:14:05,912 Dunia akan berputar tanpa mereka. 257 00:14:05,945 --> 00:14:09,015 Bintang-bintang akan bersinar tanpa mereka. 258 00:14:09,049 --> 00:14:15,422 Dan yang perlu dilakukan Billy kecil dan Mabel hanyalah beristirahat dan tidur. 259 00:14:17,123 --> 00:14:18,391 Selamat malam. 260 00:14:19,292 --> 00:14:20,193 Malam. 261 00:14:25,432 --> 00:14:26,966 Selamat malam, Billy. 262 00:14:27,000 --> 00:14:29,669 - Nyanyikan lagunya, Ayah. Tolong. - Oke. 263 00:14:29,703 --> 00:14:35,075 ♪ Aku akan melakukan apa saja Untukmu, sayang♪ 264 00:14:35,108 --> 00:14:36,576 ♪ Apa saja♪ 265 00:14:36,609 --> 00:14:41,548 ♪ Karena kau segalanya Bagiku♪ 266 00:14:46,419 --> 00:14:49,489 Sendirian 47. 267 00:14:52,025 --> 00:14:52,959 Sial. 268 00:14:54,494 --> 00:14:59,032 Tidak. Cock-bollocking fuck-bubbles! 269 00:15:02,702 --> 00:15:05,138 Benar-benar semua orang di seluruh negeri 270 00:15:05,171 --> 00:15:07,507 tertawa terbahak-bahak dengan pasangan mereka. 271 00:15:07,540 --> 00:15:10,410 sambil menonton Netflix dan berhubungan seks. 272 00:15:10,443 --> 00:15:12,712 Kau tidak ingin terus berlarut-larut, sayang. 273 00:15:12,746 --> 00:15:15,281 Dan itu mereka lagi. 274 00:15:15,315 --> 00:15:18,351 Semua suara, semua nasihat. 275 00:15:18,385 --> 00:15:20,353 Kau harus meratapinya, Bridge. Meratap. 276 00:15:20,387 --> 00:15:24,424 Berkabung. B-E-R-K-A-B-U-N-G (Salah) 277 00:15:24,457 --> 00:15:27,761 Itu B-E-R-D-U-K-A. Bukan B-E-R-K-A-B-U-N-G 278 00:15:27,794 --> 00:15:31,431 Tidak, aturannya, "I sebelum E kecuali setelah C." 279 00:15:31,464 --> 00:15:33,033 Ya, tepat sekali. 280 00:15:33,066 --> 00:15:36,302 Tuhan, kau benar-benar B-A-J-I-N-G-A-N. 281 00:15:36,336 --> 00:15:37,737 Apa? 282 00:15:37,771 --> 00:15:39,639 Masalahnya dengan nasihat adalah, 283 00:15:39,673 --> 00:15:43,510 tidak ada yang memberitahumu hal yang sama dua kali. 284 00:15:43,543 --> 00:15:46,646 Bridget, kau harus mengutamakan anak-anak. 285 00:15:46,680 --> 00:15:50,383 Uh-huh. Terima kasih, Magda. Ya. 286 00:15:50,417 --> 00:15:53,219 Utamakan anak-anak. 287 00:15:53,253 --> 00:15:54,454 Persetan dengan anak-anak. 288 00:15:54,487 --> 00:15:57,424 Pakai masker oksigenmu sendiri dulu. 289 00:15:57,457 --> 00:16:00,326 Benar. Masker oksigen. 290 00:16:00,360 --> 00:16:01,594 Mengerti. 291 00:16:01,628 --> 00:16:03,530 Satu hal yang pasti, Bridge. 292 00:16:03,563 --> 00:16:06,166 Lupakan seks. Oh. 293 00:16:06,199 --> 00:16:07,734 Oke. 294 00:16:07,767 --> 00:16:09,602 Tidak ada seks. 295 00:16:09,636 --> 00:16:11,604 Kau harus banyak berhubungan seks. 296 00:16:11,638 --> 00:16:14,774 Ya. Kenapa kau tidak kembali bekerja? 297 00:16:14,808 --> 00:16:18,778 Terima kasih, Richard. Akan kupertimbangkan. 298 00:16:31,524 --> 00:16:34,527 Tapi seperti yang ayahku katakan tepat sebelum dia meninggal, 299 00:16:34,561 --> 00:16:37,464 pertanyaan besarnya adalah... 300 00:16:37,497 --> 00:16:39,532 Bisakah kau bertahan? 301 00:16:42,435 --> 00:16:43,536 Kurasa begitu. 302 00:16:44,604 --> 00:16:45,805 Aku harus. 303 00:16:48,141 --> 00:16:49,142 Aku sedang berusaha. 304 00:16:52,345 --> 00:16:54,814 Tidak cukup hanya bertahan. Kau harus hidup. 305 00:16:56,516 --> 00:16:58,351 Apa itu Dalai Lama? 306 00:16:59,686 --> 00:17:01,254 Kurasa itu Harry Styles. 307 00:17:01,287 --> 00:17:02,689 Colin. 308 00:17:02,722 --> 00:17:05,392 -Apa itu sosis? -Sosis apa? 309 00:17:05,425 --> 00:17:09,195 Bridget, kau tahu apa kata dokter tentang lemak jenuh. 310 00:17:09,229 --> 00:17:13,299 Pam, bisakah kau mengambil foto kita? Aku dan Bridget. 311 00:17:17,137 --> 00:17:18,104 Um... 312 00:17:20,173 --> 00:17:22,709 Colin, cobalah untuk tidak begitu dengan dagumu. 313 00:17:22,742 --> 00:17:24,644 Aku tidak melakukan apa-apa dengan daguku. 314 00:17:29,449 --> 00:17:31,584 Berjanjilah padaku kau akan hidup, Bridget. 315 00:17:33,453 --> 00:17:35,188 Senyum! 316 00:18:35,715 --> 00:18:39,285 Bridget Jones, saatnya untuk hidup. 317 00:18:41,988 --> 00:18:43,690 ♪ Aku tahu kapan harus keluar♪ 318 00:18:44,891 --> 00:18:46,292 ♪ Tahu kapan harus di rumah♪ 319 00:18:47,427 --> 00:18:48,862 ♪ Menyelesaikan sesuatu♪ 320 00:18:52,699 --> 00:18:55,368 ♪ Aku menangkap tukang koran♪ 321 00:18:55,402 --> 00:18:58,538 ♪ Tapi segalanya Tidak benar-benar berubah♪ 322 00:18:58,571 --> 00:19:00,740 ♪ Aku berdiri di tengah angin♪ 323 00:19:00,774 --> 00:19:03,443 ♪ Tapi aku tidak pernah melambaikan tangan♪ 324 00:19:06,546 --> 00:19:08,448 ♪ Tapi aku mencoba♪ 325 00:19:09,516 --> 00:19:11,217 ♪ Aku mencoba♪ 326 00:19:14,921 --> 00:19:15,855 ♪ Takkan pernah jatuh cinta pada♪ 327 00:19:15,889 --> 00:19:16,923 ♪ Cinta modern♪ 328 00:19:16,956 --> 00:19:18,692 ♪ Berjalan di sampingku♪ 329 00:19:18,725 --> 00:19:19,793 ♪ Cinta modern♪ 330 00:19:19,826 --> 00:19:21,394 ♪ Lewat begitu saja♪ 331 00:19:21,428 --> 00:19:22,495 ♪ Cinta modern♪ 332 00:19:22,529 --> 00:19:23,596 ♪ Membawaku ke♪ 333 00:19:23,630 --> 00:19:26,599 ♪ Gereja tepat waktu♪ 334 00:19:26,633 --> 00:19:27,801 ♪ Gereja tepat waktu♪ 335 00:19:27,834 --> 00:19:29,502 ♪ Membuatku takut♪ 336 00:19:29,536 --> 00:19:30,537 ♪ Gereja tepat waktu♪ 337 00:19:30,570 --> 00:19:31,738 ♪ Membuatku berpesta♪ 338 00:19:31,771 --> 00:19:33,273 ♪ Gereja tepat waktu♪ 339 00:19:33,306 --> 00:19:36,876 ♪ Menaruh kepercayaanku pada Tuhan dan manusia♪ 340 00:19:36,910 --> 00:19:38,411 ♪ Tuhan dan manusia♪ 341 00:19:38,445 --> 00:19:39,612 ♪ Tidak ada pengakuan♪ 342 00:19:39,646 --> 00:19:40,814 ♪ Tuhan dan manusia♪ 343 00:19:40,847 --> 00:19:42,415 ♪ Tidak ada agama♪ 344 00:19:42,449 --> 00:19:43,750 ♪ Tuhan dan manusia♪ 345 00:19:43,783 --> 00:19:47,420 ♪ Tidak percaya pada cinta modern♪ 346 00:20:22,889 --> 00:20:25,725 ♪ Ini bukan benar-benar bekerja♪ 347 00:20:25,759 --> 00:20:27,827 ♪ Itu hanya kekuatan untuk memikat♪ 348 00:20:27,861 --> 00:20:30,697 ♪ Aku masih berdiri dalam Angin♪ 349 00:20:30,730 --> 00:20:33,566 ♪ Tapi aku tidak pernah melambaikan tangan♪ 350 00:20:36,369 --> 00:20:38,405 ♪ Tapi aku mencoba♪ 351 00:20:39,572 --> 00:20:41,007 ♪ Aku mencoba♪ 352 00:20:43,910 --> 00:20:44,944 ♪ Takkan pernah jatuh cinta pada♪ 353 00:20:44,978 --> 00:20:46,613 ♪ Cinta modern♪ 354 00:20:46,646 --> 00:20:47,847 ♪ Berjalan di sampingku♪ 355 00:20:47,881 --> 00:20:49,349 ♪ Cinta modern♪ 356 00:20:49,382 --> 00:20:50,483 ♪ Lewat begitu saja♪ 357 00:20:50,517 --> 00:20:51,584 ♪ Cinta modern♪ 358 00:20:51,618 --> 00:20:53,653 ♪ Membawaku ke gereja♪ 359 00:20:53,687 --> 00:20:55,488 ♪ Tepat waktu♪ 360 00:20:55,522 --> 00:20:56,856 ♪ Cinta modern...♪ 361 00:20:56,890 --> 00:20:58,658 Baiklah. Kau sudah bawa kotak pensilmu, 362 00:20:58,692 --> 00:21:00,527 makan siangmu, PR-mu? 363 00:21:00,560 --> 00:21:01,928 - Kuncimu? - Ooh. 364 00:21:01,961 --> 00:21:04,030 Yah, 365 00:21:04,064 --> 00:21:06,866 kau pasti sudah membawa rekordermu, jadi itu bagus. 366 00:21:06,900 --> 00:21:09,502 Gambarmu yang indah tentang pesawat luar angkasa. 367 00:21:09,536 --> 00:21:11,438 Itu kucing. 368 00:21:12,872 --> 00:21:14,507 Oh, ya. Tentu saja, sayang. 369 00:21:14,541 --> 00:21:15,809 Cat apa yang kau gunakan? 370 00:21:15,842 --> 00:21:18,712 Aku menggunakan lipstik yang ada huruf C-nya. 371 00:21:18,745 --> 00:21:20,480 -Oh. Kreatif sekali. -Tas? 372 00:21:20,513 --> 00:21:21,948 Oh, sialan. 373 00:21:21,981 --> 00:21:23,516 Halo, Billy. 374 00:21:23,550 --> 00:21:24,651 Pagi. 375 00:21:24,684 --> 00:21:26,453 Halo, Mabel. 376 00:21:26,486 --> 00:21:27,454 Pagi, Bridget. 377 00:21:27,487 --> 00:21:28,555 Hai. 378 00:21:28,588 --> 00:21:29,956 Omong kosong seperti biasa. 379 00:21:29,989 --> 00:21:32,625 Apa kau akan menjadi ayah baruku? 380 00:21:34,427 --> 00:21:36,663 - Tidak, Bu! - Tidak! Bu! 381 00:21:36,696 --> 00:21:37,864 Ketika aku mendaftar untuk punya anak, 382 00:21:37,897 --> 00:21:39,532 aku tidak mendaftar untuk diperintah oleh 383 00:21:39,566 --> 00:21:41,468 sekelompok pecandu komputer. 384 00:21:41,501 --> 00:21:42,769 Yah, tahu tidak? 385 00:21:42,802 --> 00:21:44,904 Aku sudah memilikimu, aku sudah membesarkanmu, 386 00:21:44,938 --> 00:21:47,073 dan aku berubah pikiran! 387 00:21:47,107 --> 00:21:50,810 Tidak! Tidak, tidak, tidak! 388 00:21:50,844 --> 00:21:53,813 Jangan kau sentuh itu atau aku akan benar-benar memasukkanmu ke Squid Game. 389 00:21:53,847 --> 00:21:54,881 Ini, sayang. 390 00:21:54,914 --> 00:21:56,716 -Ayo, ayo. -Ibu! 391 00:21:56,750 --> 00:21:58,451 Kenapa kita tidak pernah bertegur sapa? 392 00:21:58,485 --> 00:22:01,087 Oh. Pelajaran hidup yang penting, sayang. 393 00:22:01,121 --> 00:22:03,456 Jangan pernah temui pahlawanmu. 394 00:22:07,994 --> 00:22:10,997 Mulai hari ini, tidak akan membakar barang-barang, 395 00:22:11,031 --> 00:22:15,168 akan secara bertanggung jawab mengatur ulang kata sandi agar tidak menyertakan kata "bajingan," 396 00:22:15,201 --> 00:22:18,838 dan tidak akan takut pada ibu-ibu di sekolah... 397 00:22:18,872 --> 00:22:20,473 Hai. 398 00:22:20,507 --> 00:22:23,977 ...khususnya, Nicolette yang Sempurna... 399 00:22:25,745 --> 00:22:27,881 ...dengan anak kembarnya yang sempurna. 400 00:22:29,816 --> 00:22:32,819 Pindahkan mobilnya! Tidak boleh parkir di depan sekolah. 401 00:22:32,852 --> 00:22:34,654 - Apa kabarmu? - Apa? 402 00:22:34,688 --> 00:22:36,823 A-Aku kira kau di LA. 403 00:22:36,856 --> 00:22:39,993 -Benar. -Tn. Walliker? 404 00:22:40,026 --> 00:22:43,029 Tn. Walliker, Eros memberitahuku dia belum terpilih untuk paduan suara karena suatu alasan. 405 00:22:43,063 --> 00:22:45,065 -Benar. -Yah, bagaimana bisa? 406 00:22:45,098 --> 00:22:47,567 Karena dia tidak bisa bernyanyi. Ada lagi, Ny. Soltani-Watkins? 407 00:22:47,600 --> 00:22:50,570 Tn. Walliker, jika Anda gagal mengenali bakat Eros yang jelas, 408 00:22:50,603 --> 00:22:52,472 -itu bukan salahnya. -Ini sangat sederhana. 409 00:22:52,505 --> 00:22:55,075 Paduan suara, seperti segala sesuatu di alam, dipilih berdasarkan prestasi. 410 00:22:55,108 --> 00:22:57,477 Ya, seleksi alam. 411 00:22:57,510 --> 00:22:59,879 Jika Eros ingin berusaha, dia boleh ikut audisi lagi. 412 00:22:59,913 --> 00:23:01,881 Permisi. Sepeda! 413 00:23:01,915 --> 00:23:03,683 Sepeda! Jangan di sana. Jangan di sana. 414 00:23:03,717 --> 00:23:05,051 Siapa itu? 415 00:23:05,085 --> 00:23:07,153 Oh. Guru sains baru. Tn. Walliker. 416 00:23:07,187 --> 00:23:08,688 Langsung jadi pahlawan. 417 00:23:08,722 --> 00:23:10,490 Sangat kasar. 418 00:23:10,523 --> 00:23:11,758 Dia mengerikan. 419 00:23:11,791 --> 00:23:14,127 Minggir. Segera! 420 00:23:15,595 --> 00:23:18,498 Kalian berdua! Ini bukan jalan-jalan di taman. 421 00:23:18,531 --> 00:23:22,168 Kalian tidak melihatku membentangkan kursi pantai dan membuka bungkus sandwich, kan? 422 00:23:22,202 --> 00:23:25,038 Masuk ke dalam! Paduan suara delapan menit lagi. 423 00:23:25,071 --> 00:23:27,741 Tn. Walliker. Halo. 424 00:23:27,774 --> 00:23:29,042 Kurasa kita belum pernah bertemu. 425 00:23:29,075 --> 00:23:30,610 Aku ibu Billy Darcy. 426 00:23:30,643 --> 00:23:33,113 Anak laki-laki yang akan didiagnosis dengan tinitus. 427 00:23:33,146 --> 00:23:35,648 Peluit adalah alat yang penting, Ny. Darcy. 428 00:23:35,682 --> 00:23:37,884 Mmm. Alat yang penting? 429 00:23:37,917 --> 00:23:40,220 Deskripsi yang tepat. 430 00:23:42,022 --> 00:23:44,190 Eros! Atticus! 431 00:23:44,224 --> 00:23:47,060 Jika kalian terlambat, kalian akan menyesalinya seumur hidup kalian. 432 00:23:47,093 --> 00:23:48,495 Maaf, Pak! 433 00:23:55,535 --> 00:23:56,236 Tidak! 434 00:23:57,237 --> 00:23:58,838 Dia akan kembali nanti. 435 00:23:58,872 --> 00:24:00,073 Kami ada janji dengan dokter. 436 00:24:00,106 --> 00:24:01,741 Aku cacingan! 437 00:24:03,109 --> 00:24:05,111 Kenapa nenekmu memakai piyama? 438 00:24:06,913 --> 00:24:08,715 Berjalan lancar. 439 00:24:10,850 --> 00:24:13,586 "G-O-N-O"... 440 00:24:13,620 --> 00:24:15,221 Itu bagus, sayang. 441 00:24:15,255 --> 00:24:17,057 -"R-H"... -Nah. 442 00:24:17,090 --> 00:24:18,958 Satu tablet sehari untuk seluruh keluarga, 443 00:24:18,992 --> 00:24:22,195 dan jika gatalnya tidak berhenti, sebaiknya kau singkirkan kucing itu. 444 00:24:22,228 --> 00:24:24,564 Apa kau sudah mendapat bantuan? 445 00:24:24,597 --> 00:24:26,599 Aku tahu kelihatannya tidak, tapi sungguh, 446 00:24:26,633 --> 00:24:29,035 -Aku bisa mengatasinya. -Tidak, kelihatannya tidak. 447 00:24:29,069 --> 00:24:32,272 Lagipula, aku ini dokter kandungan, bukan dokter anak. 448 00:24:32,305 --> 00:24:35,975 Dan meskipun aku senang membantu, kau mengerti maksudku. 449 00:24:36,009 --> 00:24:39,713 Jika kau mengatakan "masker oksigen" kepadaku lagi, aku akan memukulmu dengan tas tangan ini. 450 00:24:39,746 --> 00:24:41,047 Aku tidak takut pada tas tangan. 451 00:24:41,081 --> 00:24:43,183 Kau butuh kegiatan lain. 452 00:24:43,216 --> 00:24:45,618 Kau butuh alasan untuk keluar dari piyama itu. 453 00:24:45,652 --> 00:24:47,721 Yah, fashion bukan keahlianmu. 454 00:24:47,754 --> 00:24:49,856 -Kasar. -Piyama sedang ngetren di Milan. 455 00:24:49,889 --> 00:24:53,193 Bridget, terlepas dari semua bukti objektif yang bertentangan, 456 00:24:53,226 --> 00:24:55,195 kau adalah wanita yang cerdas, berbakat, dan brilian. 457 00:24:55,228 --> 00:24:57,731 Dan saran profesionalku untukmu adalah ini. 458 00:24:57,764 --> 00:24:59,032 -Kau butuh -Tidak. Tidak, tidak, tidak. 459 00:24:59,065 --> 00:25:00,700 Tolong jangan menyuruhku pergi dan bercinta. 460 00:25:00,734 --> 00:25:01,935 Oh, Tuhan, tidak. 461 00:25:01,968 --> 00:25:04,070 Tidak. 462 00:25:04,104 --> 00:25:06,606 Baca buku. Bersihkan laci dapur. 463 00:25:06,639 --> 00:25:08,875 Biarkan saja bagian-bagian yang merah muda itu. 464 00:25:08,908 --> 00:25:10,143 Kau akan siap saat kau siap. 465 00:25:10,176 --> 00:25:12,946 Tidak, saran profesionalku untukmu adalah ini: 466 00:25:12,979 --> 00:25:15,281 kembali bekerja. 467 00:25:15,315 --> 00:25:17,050 Dan bagaimana kehidupan cintamu? 468 00:25:17,817 --> 00:25:19,652 Membara. 469 00:25:19,686 --> 00:25:23,123 "S-I-F-I-L-I-S." 470 00:25:26,126 --> 00:25:29,696 - Mmm. - Sifilis. Mabel, Sifilis. 471 00:25:29,729 --> 00:25:30,830 Sifilis. 472 00:25:30,864 --> 00:25:33,099 Mmm. Bagus sekali. Bagus sekali. 473 00:25:33,133 --> 00:25:36,169 Dan ada juga beberapa alternatif vegetarian yang lezat di sini. 474 00:25:38,038 --> 00:25:40,807 Banjir, kebakaran, dan kelaparan. 475 00:25:40,840 --> 00:25:43,810 Saat dunia berada di ambang bencana iklim, 476 00:25:43,843 --> 00:25:46,646 sosis bukan satu-satunya yang kita panggang hari ini. 477 00:25:46,680 --> 00:25:50,316 Menteri Lingkungan Hidup Sarah Givens bergabung dengan kita setelah jeda. 478 00:25:54,688 --> 00:25:55,955 Hai. 479 00:25:55,989 --> 00:25:57,057 Oh, syukurlah kau mengangkatnya. 480 00:25:57,090 --> 00:25:59,059 Ada apa? 481 00:25:59,092 --> 00:26:01,661 Mereka akan mewawancarai Menteri Lingkungan Hidup dalam 45 detik 482 00:26:01,695 --> 00:26:04,364 dan mereka menyuruhku menanyainya tentang kantong teh. 483 00:26:04,397 --> 00:26:06,666 "Apa cara terbaik untuk mendaur ulang kantong teh?" 484 00:26:06,700 --> 00:26:08,702 "Bisakah kau membersihkan permukaan dengan teh"... 485 00:26:08,735 --> 00:26:09,736 Aku membutuhkanmu, Bridget! 486 00:26:09,769 --> 00:26:11,671 Oke. Uh... 487 00:26:11,705 --> 00:26:13,373 Tanyakan padanya... 488 00:26:13,406 --> 00:26:15,742 Tanyakan padanya mengapa tidak ada keringanan pajak untuk energi terbarukan 489 00:26:15,775 --> 00:26:17,644 -dalam anggaran minggu lalu. -Brilian. 490 00:26:17,677 --> 00:26:20,180 Dia akan mengelak dengan omong kosong tentang kendala ekonomi 491 00:26:20,213 --> 00:26:24,284 dan kemudian kau serang dia tentang perusahaan minyak dan gas yang melindungi keuntungan mereka. 492 00:26:24,317 --> 00:26:26,886 - Ya, benar. - Dia akan panik! 493 00:26:26,920 --> 00:26:30,690 Dan kemudian kau hancurkan dia tentang dukungan pemerintah untuk fracking. 494 00:26:30,724 --> 00:26:31,825 Ooh. 495 00:26:31,858 --> 00:26:33,760 Aku sangat mencintaimu, Bridget Jones. 496 00:26:33,793 --> 00:26:35,362 -Hai, Bridge. -Ya! 497 00:26:35,395 --> 00:26:39,199 Oh, oh, oh! Cobalah untuk mencari tahu tentang kantong teh itu. 498 00:26:39,232 --> 00:26:41,167 - Sayang kamu. Sampai jumpa. Sampai jumpa. - Sayang kamu. Sampai jumpa! 499 00:26:43,169 --> 00:26:44,704 Selamat datang kembali. 500 00:26:44,738 --> 00:26:46,106 Tamu kita berikutnya adalah 501 00:26:46,139 --> 00:26:48,241 Menteri Lingkungan Hidup Sarah Givens. 502 00:26:48,274 --> 00:26:53,046 Sarah, anggaran, keringanan pajak, fracking. 503 00:26:53,079 --> 00:26:55,015 Jelaskan. 504 00:26:55,048 --> 00:26:56,416 Dan jangan mengelak! 505 00:26:59,819 --> 00:27:03,056 Bisakah Anda menyambungkan saya ke kantor Richard Finch? 506 00:27:03,089 --> 00:27:05,158 Nama saya Bridget Jones. 507 00:27:06,092 --> 00:27:08,428 Ya. Saya akan menunggu. Terima kasih. 508 00:27:24,444 --> 00:27:26,880 Billy, aku ingin menonton SpongeBob. 509 00:27:28,148 --> 00:27:29,482 Billy, tolong matikan itu. 510 00:27:29,516 --> 00:27:31,184 Waktu layarmu sudah habis. 511 00:27:32,085 --> 00:27:33,987 Satu, dua... 512 00:27:34,020 --> 00:27:35,422 Tapi, Ibu, ini hari Minggu. 513 00:27:35,455 --> 00:27:36,322 Tidak. 514 00:27:36,356 --> 00:27:37,424 Bolehkah aku menonton SpongeBob? 515 00:27:37,457 --> 00:27:40,160 Bolehkah aku menonton SpongeBob. 516 00:27:40,193 --> 00:27:41,761 Ya? 517 00:27:41,795 --> 00:27:43,997 Tidak, kau harus mengatakan, "bolehkah aku," bukan "bisakah aku." 518 00:27:44,030 --> 00:27:45,165 Bolehkah aku menonton SpongeBob? 519 00:27:45,198 --> 00:27:47,767 -Tidak. -Tapi, Ibu! 520 00:27:47,801 --> 00:27:49,336 Tidak, tidak, tidak, tidak. 521 00:27:49,369 --> 00:27:52,005 Tidak ada layar lagi, kalian berdua. 522 00:27:52,038 --> 00:27:54,407 Layar telah terbukti memperpendek rentang perhatian dan... 523 00:27:54,441 --> 00:27:56,109 Ooh! 524 00:27:56,142 --> 00:27:57,944 Tidak. 525 00:27:57,977 --> 00:28:00,113 Maukah kau datang dan berlatih kriket denganku di taman? 526 00:28:00,146 --> 00:28:02,782 Ibu benar-benar harus bekerja, sayang. Kenapa kau tidak bermain dengan Mabel? 527 00:28:02,816 --> 00:28:05,752 Dia menolak untuk memukul bola. Dia bilang dia kasihan pada Bola. 528 00:28:05,785 --> 00:28:07,320 Bola. 529 00:28:07,354 --> 00:28:08,988 Sayang, tolong pergi dan bermain kriket dengan Billy. 530 00:28:09,022 --> 00:28:10,957 Aku tidak boleh! 531 00:28:19,132 --> 00:28:23,036 Apa terlalu berlebihan untuk meminta sedikit ketenangan sendirian 532 00:28:23,069 --> 00:28:24,971 selama lima menit saja? 533 00:28:25,005 --> 00:28:26,506 Internetnya mati! 534 00:28:26,539 --> 00:28:28,308 Aku ingin menonton SpongeBob. 535 00:28:28,341 --> 00:28:30,477 Bilang pada Billy ini giliranku. 536 00:28:30,510 --> 00:28:34,247 - Ibu! - Aku tidak ingin menjadi ibu sekarang. 537 00:28:34,280 --> 00:28:35,949 Kau sudah lama sekali! 538 00:28:35,982 --> 00:28:38,485 Aku bahkan belum mendapatkannya hari ini. Ini giliranku! 539 00:28:38,518 --> 00:28:40,086 Ibu! 540 00:28:40,120 --> 00:28:41,388 Tidak ada internet! 541 00:28:41,421 --> 00:28:44,224 Aku hanya ingin duduk 542 00:28:44,257 --> 00:28:48,862 dalam kesunyian yang menggema sendirian sebentar saja. 543 00:28:48,895 --> 00:28:51,364 - Ibu! Ibu! - Diam! 544 00:29:01,474 --> 00:29:03,243 Umpan hiu! 545 00:29:03,276 --> 00:29:04,477 Datang dan ambil! 546 00:29:06,279 --> 00:29:07,814 Oke. Kau yang minta! 547 00:29:07,847 --> 00:29:09,082 Miranda? 548 00:29:09,115 --> 00:29:10,383 Apa kabar, Bridge? 549 00:29:10,417 --> 00:29:12,585 Apa yang kau lakukan di sini? 550 00:29:12,619 --> 00:29:15,855 Jadi aku sedang membaca koran di Soho House 551 00:29:15,889 --> 00:29:20,126 dan suasananya sangat, sangat tenang, kau tahu? 552 00:29:20,160 --> 00:29:22,529 Aku hanya merindukan semua ini. 553 00:29:22,562 --> 00:29:28,301 Susu basi, barang-barang, kekacauan, anak-anak, kehidupan. 554 00:29:28,335 --> 00:29:30,003 Banyak di sini. 555 00:29:30,036 --> 00:29:31,271 Kau tidak punya champagne. 556 00:29:31,304 --> 00:29:33,139 Tips penting: 557 00:29:33,173 --> 00:29:36,343 selalu simpan sebotol champagne dingin 558 00:29:36,376 --> 00:29:38,378 di lemari es untuk keadaan darurat. 559 00:29:39,279 --> 00:29:41,214 Itu saran yang bagus. 560 00:29:41,247 --> 00:29:42,449 Terus terang, 561 00:29:42,482 --> 00:29:45,952 aku sedang berpikir untuk mencairkan telurku. 562 00:29:45,985 --> 00:29:49,089 Rupanya, semua orang pergi ke Denmark 563 00:29:49,122 --> 00:29:50,256 untuk mendapatkan sperma. 564 00:29:50,290 --> 00:29:51,591 -Oh. -Ya. 565 00:29:51,624 --> 00:29:54,994 Tapi aku ingin apa yang kau miliki. Semua ini. 566 00:29:55,028 --> 00:29:59,232 Tapi Soho House dan-dan koran Minggu dan champagne dingin... 567 00:29:59,265 --> 00:30:00,600 Kau bebas, Bridge. 568 00:30:00,633 --> 00:30:03,903 Kau terbebas dari tirani ini. 569 00:30:03,937 --> 00:30:07,173 Apa kau tahu berapa banyak aplikasi kencan yang kupakai? 570 00:30:07,207 --> 00:30:08,408 Bisakah kau terlihat seksi? 571 00:30:08,441 --> 00:30:10,043 Yah, maksudku... 572 00:30:10,076 --> 00:30:13,446 Aku mungkin masih bisa tampil menarik jika diberi waktu yang cukup. 573 00:30:13,480 --> 00:30:14,914 Tidak, maksudku untuk foto ini. 574 00:30:16,082 --> 00:30:17,250 Aku sudah mendaftarkanmu di Tinder. 575 00:30:17,283 --> 00:30:19,185 -Apa? -Sama-sama. 576 00:30:19,219 --> 00:30:21,454 -Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. -Yah, aku sudah mendaftarkanmu sebagai janda. 577 00:30:21,488 --> 00:30:23,456 Itu jauh lebih romantis dan unik. 578 00:30:23,490 --> 00:30:26,359 Kita semua setuju itulah yang kau butuhkan. 579 00:30:26,393 --> 00:30:28,928 Apa itu Tinder? 580 00:30:28,962 --> 00:30:30,196 Ini... 581 00:30:30,230 --> 00:30:33,233 hari yang cerah. 582 00:30:33,266 --> 00:30:36,936 Siapa yang mau, um, pergi ke taman? 583 00:30:36,970 --> 00:30:39,239 -Tidak, aku tidak mau pergi! -Tidak, SpongeBob! 584 00:30:39,272 --> 00:30:41,608 Oh, oke. Tidak masalah. 585 00:30:41,641 --> 00:30:43,109 Uh, tentu. 586 00:30:43,143 --> 00:30:44,678 Um, kalian tinggal di sini, 587 00:30:44,711 --> 00:30:50,383 dan aku akan, uh, mengambil cokelat kancing ini. Ooh! 588 00:30:50,417 --> 00:30:53,620 -Ayo, orang gila! -Tidak sabar! 589 00:30:53,653 --> 00:30:56,089 Anak-anak dan udara segar dan cokelat kancing putih. 590 00:30:56,122 --> 00:30:58,591 Aku merasa seperti Julie Andrews! 591 00:30:58,625 --> 00:31:00,493 Oh! Aku baru saja match dengan seseorang. 592 00:31:00,527 --> 00:31:02,228 Maaf, Mabel, bisakah kau turun, sebenarnya, 593 00:31:02,262 --> 00:31:03,563 karena kau membuat punggungku sakit. 594 00:31:03,596 --> 00:31:07,467 Uh, dia ada di sudut jalan... di dalam van. 595 00:31:09,736 --> 00:31:12,372 -Dia terlihat seperti Jason Statham... -Mmm. 596 00:31:12,405 --> 00:31:14,174 ...jika kau menyipitkan mata. 597 00:31:14,207 --> 00:31:15,508 Sampai jumpa, Bridge. 598 00:31:15,542 --> 00:31:17,110 Sampai jumpa, anak-anak. Sampai jumpa. 599 00:31:17,143 --> 00:31:18,645 - Sampai jumpa! - Sampai jumpa. 600 00:31:24,317 --> 00:31:28,688 Oh, betapa segalanya menjadi tenang begitu kau berada di luar di bawah langit biru 601 00:31:28,722 --> 00:31:32,392 mengubah anak-anak menjadi lemur yang penurut. 602 00:31:32,425 --> 00:31:36,496 Tentu saja akan segera menghapus Tinder. 603 00:31:36,529 --> 00:31:38,698 Tapi mungkin melihat-lihat sebentar dulu. 604 00:31:44,704 --> 00:31:45,672 Keith? 605 00:31:46,573 --> 00:31:48,575 Siapa kau, Keith? 606 00:31:51,111 --> 00:31:55,415 Merasa tiba-tiba terekspos ke seluruh dunia baru yang tersembunyi di depan mata 607 00:31:55,448 --> 00:31:57,350 seperti Narnia di balik lemari, 608 00:31:57,384 --> 00:32:00,086 tapi dengan singa dan penyihir bercinta. 609 00:32:00,120 --> 00:32:02,989 Ibu! Mabel tersangkut di pohon! 610 00:32:03,023 --> 00:32:05,158 - Bagaimana dia bisa naik ke sana? - Ibu! 611 00:32:05,191 --> 00:32:06,192 Datang! 612 00:32:11,031 --> 00:32:11,698 Oke. 613 00:32:11,731 --> 00:32:14,134 Tidak, ini... ini tidak apa-apa. 614 00:32:14,167 --> 00:32:17,137 - Aku juga tidak bisa turun. - Tidak apa-apa. Aku di sini. 615 00:32:18,371 --> 00:32:19,439 Uh. 616 00:32:19,472 --> 00:32:21,441 Billy. Apa itu kau? 617 00:32:21,474 --> 00:32:23,510 Oh, tidak. Ini Tn. Walliker. 618 00:32:23,543 --> 00:32:25,478 Semuanya baik-baik saja, Ny. Darcy? 619 00:32:25,512 --> 00:32:28,381 Ya. Super. 620 00:32:28,415 --> 00:32:30,050 Hanya memanjat pohon. 621 00:32:30,083 --> 00:32:32,052 Aku bisa lihat itu. 622 00:32:32,085 --> 00:32:32,752 Bersenang-senang? 623 00:32:32,786 --> 00:32:35,221 Ya. Ya, ini sangat menyenangkan. 624 00:32:37,824 --> 00:32:40,193 -Kau yakin tidak butuh bantuan? -Tidak, tidak. 625 00:32:40,226 --> 00:32:41,728 Seperti kata Einstein, 626 00:32:41,761 --> 00:32:45,231 "Apa yang naik pasti turun." 627 00:32:45,265 --> 00:32:47,067 -Newton. -Ya. 628 00:32:47,100 --> 00:32:49,202 Newton. 629 00:32:49,235 --> 00:32:50,570 Kita akan mati! 630 00:32:50,603 --> 00:32:53,206 Tidak, kita tidak akan mati. Kita sedang bersenang-senang. 631 00:32:53,239 --> 00:32:55,475 Kita pasti akan mati. 632 00:32:55,508 --> 00:32:57,777 Jelas kau sudah menguasai ini dengan baik. 633 00:32:58,745 --> 00:33:00,714 Lihat, ada polisi. 634 00:33:04,351 --> 00:33:05,685 Ya Tuhan. 635 00:33:05,719 --> 00:33:08,054 Aku telah memanjat pohon pria ajaib. 636 00:33:09,122 --> 00:33:10,290 - Apa kau terjebak? - Ya! 637 00:33:10,323 --> 00:33:12,092 Tidak. 638 00:33:12,125 --> 00:33:14,527 -Apa mereka butuh bantuan? -Sepertinya tidak. 639 00:33:16,262 --> 00:33:18,298 Jadi, aku... aku pergi dulu kalau begitu. 640 00:33:18,865 --> 00:33:20,066 Sampai jumpa. 641 00:33:23,370 --> 00:33:25,372 Oke. Aku juga pergi. 642 00:33:25,405 --> 00:33:27,540 Jangan pergi. 643 00:33:27,574 --> 00:33:29,642 Tidak, sungguh. Jangan pergi. 644 00:33:29,676 --> 00:33:32,212 Tunggu. Aku datang. 645 00:33:33,313 --> 00:33:34,414 Oke. Naik. 646 00:33:37,250 --> 00:33:38,284 Uh... 647 00:33:38,318 --> 00:33:40,120 Halo. 648 00:33:40,153 --> 00:33:42,055 Oke, tunggu... Tunggu. 649 00:33:47,227 --> 00:33:48,194 Halo. 650 00:33:48,228 --> 00:33:49,396 Hai, sobat. 651 00:33:49,429 --> 00:33:50,697 -Hai, siapa namamu? -Mabel. 652 00:33:50,730 --> 00:33:52,866 -Mabel. -Aku tidak bisa melompat turun. 653 00:33:53,867 --> 00:33:56,302 Oke. Nah, kau duduk di sana. 654 00:33:56,336 --> 00:33:59,172 Duduk yang nyaman, dan aku akan turun ke sana dan menangkapmu, oke? 655 00:34:00,840 --> 00:34:02,409 -Oke, kau siap? -Ya. 656 00:34:02,442 --> 00:34:04,310 Tiga, dua, satu, lompat! 657 00:34:04,344 --> 00:34:07,280 - Aku berhasil! -Aku menangkapmu. Bagus. 658 00:34:07,313 --> 00:34:08,848 Baiklah, kawan besar. Giliranmu. 659 00:34:08,882 --> 00:34:11,751 Oke. Kau pasti bisa, sobat. Ayo. 660 00:34:11,785 --> 00:34:13,153 - Kaki selanjutnya. - Itu dia, sayang. 661 00:34:13,186 --> 00:34:15,422 Dan aku menangkapmu. 662 00:34:15,455 --> 00:34:17,223 Oke, Bu. 663 00:34:17,257 --> 00:34:18,525 Oke. 664 00:34:18,558 --> 00:34:19,659 Ayo. 665 00:34:19,693 --> 00:34:21,294 -Oke. -Oke. 666 00:34:23,563 --> 00:34:25,198 - Kau baik-baik saja? - Ya. 667 00:34:26,199 --> 00:34:27,600 Ya. 668 00:34:28,368 --> 00:34:29,602 Oke. 669 00:34:30,603 --> 00:34:31,604 Terima kasih. 670 00:34:33,573 --> 00:34:35,175 Terima kasih. 671 00:34:35,208 --> 00:34:35,875 Sama-sama. 672 00:34:37,677 --> 00:34:40,313 Uh, aku Roxby. Tapi kau bisa memanggilku Roxster. 673 00:34:41,414 --> 00:34:42,515 Bridget Jones. 674 00:34:42,549 --> 00:34:44,284 Tapi kau bisa memanggilnya Ibu. 675 00:34:44,317 --> 00:34:46,353 Hmm. Oke. 676 00:34:47,220 --> 00:34:48,188 Oh. 677 00:34:49,756 --> 00:34:50,857 Kurasa ini milikmu. 678 00:34:53,493 --> 00:34:54,627 Terima kasih. 679 00:34:56,529 --> 00:34:57,864 Ada lagi yang bisa kubantu? 680 00:34:57,897 --> 00:34:59,332 Ya Tuhan. 681 00:34:59,366 --> 00:35:00,367 Tidak. 682 00:35:01,401 --> 00:35:02,802 Oke. 683 00:35:02,836 --> 00:35:05,205 Senang bertemu denganmu, Roxy. 684 00:35:05,772 --> 00:35:06,906 Ini Roxster. 685 00:35:09,376 --> 00:35:11,911 Kau juga, Bridget Jones. 686 00:35:18,385 --> 00:35:21,254 Sekarang terobsesi dengan Adonis penyelamat pohon 687 00:35:21,287 --> 00:35:25,592 dan memasuki kembali dunia menggoda secara bersamaan dengan dunia kerja. 688 00:35:25,625 --> 00:35:28,561 -Ny. Darcy. -Tn. Walliker. 689 00:35:28,595 --> 00:35:32,365 Senjata siap sedia, rupanya. 690 00:35:32,399 --> 00:35:35,669 Senang melihatmu berhasil melepaskan diri dari pohon itu. 691 00:35:35,702 --> 00:35:38,238 Oh, ya. Itu permainan favorit anak-anak. 692 00:35:38,271 --> 00:35:42,342 Kami benar-benar terobsesi dengan alam bebas di rumah kami. 693 00:35:42,375 --> 00:35:45,311 Baiklah, aku akan mendaftarkanmu untuk perjalanan Outward Bound kami semester depan. 694 00:35:45,345 --> 00:35:46,780 Sepertinya itu akan sangat cocok untukmu. 695 00:35:46,813 --> 00:35:48,448 Sialan. 696 00:35:48,481 --> 00:35:50,517 Ya. Bagus. 697 00:35:50,550 --> 00:35:53,353 Apa kau punya slime-ku? Aku janji akan menunjukkannya pada Cosmata. 698 00:35:55,355 --> 00:35:56,456 Oh. 699 00:35:58,992 --> 00:36:00,360 Hei, itu milikku. 700 00:36:00,393 --> 00:36:01,795 Berikan padaku. 701 00:36:03,963 --> 00:36:07,400 Itu sebenarnya miliknya. 702 00:36:07,434 --> 00:36:08,468 Kalau begitu... 703 00:36:12,939 --> 00:36:14,708 Bridget! 704 00:36:14,741 --> 00:36:16,443 Kau berpakaian dengan benar. 705 00:36:17,277 --> 00:36:18,545 Aneh. 706 00:36:18,578 --> 00:36:20,413 Menuju ke rapat. 707 00:36:20,447 --> 00:36:22,816 Berpikir untuk kembali ke pekerjaan lamaku. 708 00:36:22,849 --> 00:36:25,885 Oh, pekerjaan. Oh, aku akan mendaftarkanmu untuk Hari Pekerjaan kalau begitu. 709 00:36:25,919 --> 00:36:27,687 Sialan. 710 00:36:27,721 --> 00:36:30,023 Ya, tentu saja. 711 00:36:30,056 --> 00:36:32,959 Celestine, merci. C'est gentil. 712 00:36:32,992 --> 00:36:35,428 Sebenarnya, apa kau keberatan merapikan ini sedikit? 713 00:36:35,462 --> 00:36:36,930 Tentu. 714 00:36:36,963 --> 00:36:38,698 Uh, bagaimana dengan anak-anak? Apa kau punya pengasuh? 715 00:36:38,732 --> 00:36:40,033 Belum. 716 00:36:40,066 --> 00:36:42,769 Oh, aku punya orang yang sempurna. Dia sangat baik. 717 00:36:42,802 --> 00:36:44,838 Dia sangat cantik, tapi itu tidak masalah, Bridget, 718 00:36:44,871 --> 00:36:46,906 karena kau tidak punya suami, 719 00:36:46,940 --> 00:36:49,843 jadi sama sekali tidak penting seberapa cantik dan sempurnanya dia. 720 00:36:49,876 --> 00:36:51,978 -Kedengarannya bagus. -Nah. 721 00:36:52,012 --> 00:36:54,414 -Francesca. -Maaf. 722 00:36:54,447 --> 00:36:55,749 Luar biasa. 723 00:36:55,782 --> 00:36:57,851 Bukan apa-apa. Aku hanya asal membuatnya. 724 00:36:57,884 --> 00:36:59,386 Ah. 725 00:36:59,419 --> 00:37:01,354 Bridget? Sumbanganmu? 726 00:37:01,888 --> 00:37:03,423 Kau tidak lupa? 727 00:37:03,456 --> 00:37:05,925 Tidak. 728 00:37:05,959 --> 00:37:08,862 Tentu saja tidak. 729 00:37:08,895 --> 00:37:11,865 Uh, mari kita lihat. 730 00:37:11,898 --> 00:37:13,333 Ini dia. 731 00:37:14,834 --> 00:37:16,536 Hummus. 732 00:37:16,569 --> 00:37:18,004 Dan, uh... 733 00:37:23,643 --> 00:37:25,745 Kue beras. 734 00:37:25,779 --> 00:37:29,616 Dan lihat, bahkan sudah dibuka. 735 00:37:30,950 --> 00:37:33,019 Indah. 736 00:37:33,053 --> 00:37:36,656 Ah. Namanya Chloe, dan dia akan bersamamu jam 6:30. 737 00:37:37,757 --> 00:37:39,492 Raef! India! Masuk ke dalam. 738 00:37:39,526 --> 00:37:40,927 Cukup mengobrolnya. 739 00:37:42,796 --> 00:37:44,064 Bridget Jones. 740 00:37:44,864 --> 00:37:46,066 Terima kasih. 741 00:38:17,831 --> 00:38:19,366 Empat. 742 00:38:19,399 --> 00:38:20,100 Empat. 743 00:38:34,714 --> 00:38:37,717 - Tiga. - Tiga. 744 00:38:37,751 --> 00:38:39,652 Terima kasih. 745 00:38:41,821 --> 00:38:43,490 Ini Bridget Jones yang akan 746 00:38:43,523 --> 00:38:47,027 menghadiri rapat secara langsung. 747 00:38:48,995 --> 00:38:51,498 -Brenda Jones? -Oh, sebenarnya, ini... 748 00:38:51,531 --> 00:38:54,167 Bridget Jones, ini dia. Luar biasa. Cepat, ikut aku. 749 00:38:54,200 --> 00:38:56,436 - Terima kasih, Lizzie. -Terima kasih. 750 00:38:57,837 --> 00:38:59,873 Senang bertemu denganmu. Apa kabarmu? 751 00:39:01,007 --> 00:39:02,809 Kau terlihat seksi. 752 00:39:02,842 --> 00:39:05,111 Oh. Terima kasih, Richard. 753 00:39:05,145 --> 00:39:08,481 Tapi kurasa kau akan mendapati bahasa semacam itu agak ketinggalan zaman 754 00:39:08,515 --> 00:39:10,750 -di tempat kerja. -Tidak, maksudku kepanasan. 755 00:39:10,784 --> 00:39:12,485 Apa kau sedang mengalami, uh, kau tahu? 756 00:39:14,988 --> 00:39:18,124 Bridget, perkenalkan Talitha. 757 00:39:18,158 --> 00:39:21,761 Richard, apa yang harus kulakukan dengan ini, hah? 758 00:39:21,795 --> 00:39:23,596 Apa dia bisa memanjat? Apa dia bisa berdiri dengan satu kaki? 759 00:39:23,630 --> 00:39:26,132 Apa dia bisa salto? Ini kura-kura. Dia tidak bisa apa-apa. 760 00:39:26,166 --> 00:39:28,635 Dia tidak bisa pull out. Memangnya dia pikir dia siapa? 761 00:39:28,668 --> 00:39:30,670 Pria sombong dan sok penting. 762 00:39:30,704 --> 00:39:33,907 Katakan pada si brengsek egois itu dia bisa membusuk di neraka. 763 00:39:33,940 --> 00:39:35,809 Dalai Lama membatalkan. 764 00:39:35,842 --> 00:39:37,877 Bajingan. Sial. 765 00:39:37,911 --> 00:39:40,980 Oke, kita punya waktu satu jam sebelum siaran. 766 00:39:41,014 --> 00:39:42,749 Kita butuh pengganti. Biar aku telepon. 767 00:39:42,782 --> 00:39:44,050 Aku ikut Krav Maga dengan Fergie. 768 00:39:44,084 --> 00:39:45,819 Duchess atau Black Eyed Pea? 769 00:39:45,852 --> 00:39:47,887 Duchess. Dia bisa sampai di sini dalam 45 menit. 770 00:39:47,921 --> 00:39:51,725 Talitha, temui Bridget Jones. Produser terbaik yang pernah kami miliki. 771 00:39:51,758 --> 00:39:52,859 Oh. 772 00:39:52,892 --> 00:39:54,594 Aku yakin kau juga sangat bagus. 773 00:39:54,627 --> 00:39:55,762 Penggemar berat. 774 00:39:55,795 --> 00:39:56,996 Pegang ini. 775 00:39:57,030 --> 00:39:58,898 Suka karya-karya awalkmu dari Chechnya. 776 00:39:58,932 --> 00:40:02,502 Sekarang aku membuat feature tentang kura-kura yang inkontinensia. 777 00:40:02,535 --> 00:40:03,770 Fergie. 778 00:40:03,803 --> 00:40:05,572 Apa glutes-mu terbakar? 779 00:40:05,605 --> 00:40:06,172 Halo. 780 00:40:06,206 --> 00:40:08,608 -Hei. Maaf. -Baiklah. 781 00:40:08,641 --> 00:40:12,012 Uh, baiklah. Ayo singkirkan set ini, tolong, sekarang! 782 00:40:12,045 --> 00:40:14,014 Jadi, bagaimana menurutmu? 783 00:40:14,047 --> 00:40:15,782 Bisakah kami memikatmu kembali? 784 00:40:15,815 --> 00:40:17,784 Fergie bersedia. 785 00:40:17,817 --> 00:40:21,054 Adakah yang tahu cara menghilangkan kencing kura-kura dari sutra? 786 00:40:21,087 --> 00:40:23,656 Ditepuk-tepuk dan deterjen lembut. 787 00:40:24,657 --> 00:40:25,992 Kapan aku bisa mulai? 788 00:40:28,294 --> 00:40:31,097 Bergabung kembali dengan jajaran pekerja London 789 00:40:31,131 --> 00:40:34,801 dan berkontribusi secara bermakna kepada masyarakat. 790 00:40:34,834 --> 00:40:39,673 Bisa berjalan dengan kepala tegak dan menjadi panutan untuk Billy dan Mabel, 791 00:40:39,706 --> 00:40:44,244 menyelamatkan mereka dari masa depan yang pasti sebagai pecandu alkohol yang berada di bawah pengawasan negara. 792 00:40:46,613 --> 00:40:49,616 Sangat bagus televisi mengundangmu kembali. 793 00:40:49,649 --> 00:40:52,052 Tentu saja, aku selalu tinggal di rumah saat kau masih kecil. 794 00:40:52,085 --> 00:40:53,019 Ibu yang klasik. 795 00:40:53,053 --> 00:40:54,688 Tidak bisa bicara, Bu. 796 00:40:54,721 --> 00:40:56,856 Aku harus beres-beres sebelum pengasuhnya datang. 797 00:40:56,890 --> 00:40:58,224 Pengasuh? Benarkah? 798 00:40:58,258 --> 00:41:01,861 Ibu tidak mencintai kita lagi. Aduh! 799 00:41:01,895 --> 00:41:04,731 Sejak Ibu dan Una pindah ke Audsley House, 800 00:41:04,764 --> 00:41:07,267 panti jompo yang harus kita pura-pura sebagai hotel, 801 00:41:07,300 --> 00:41:09,102 teleponnya selalu sama. 802 00:41:09,135 --> 00:41:11,771 Ada pria di depan mata, Bridget? 803 00:41:11,805 --> 00:41:14,874 Yah, pasti ada seseorang. Beberapa orang tidak keberatan dengan janda. 804 00:41:14,908 --> 00:41:16,576 Agak menyakitkan. 805 00:41:16,609 --> 00:41:18,578 Pengemis tidak bisa memilih, Bridget. 806 00:41:18,611 --> 00:41:21,614 Dan sekarang, lihat, kita ada di dapur hotel 807 00:41:21,648 --> 00:41:24,284 membuat salmon dengan sous vide. 808 00:41:24,317 --> 00:41:26,619 Maksudku, ini pada dasarnya direbus dalam kantong, 809 00:41:26,653 --> 00:41:28,988 tapi semua orang melakukannya akhir-akhir ini. 810 00:41:29,022 --> 00:41:31,591 Roxster. Perkembangan yang pasti. 811 00:41:31,624 --> 00:41:33,126 Memasak bukan keahlianmu. 812 00:41:33,159 --> 00:41:35,762 Oh, harus pergi. Sampai jumpa, Ibu! 813 00:41:35,795 --> 00:41:36,796 Sampai jumpa. 814 00:41:36,830 --> 00:41:38,198 Ya Tuhan, itu dia. 815 00:41:40,967 --> 00:41:42,569 Hai, aku Chloe. 816 00:41:43,703 --> 00:41:44,671 Halo. 817 00:41:46,172 --> 00:41:47,974 Apa-apaan ini? 818 00:41:48,008 --> 00:41:50,643 Dia terlihat seperti bintang film. 819 00:41:50,677 --> 00:41:52,145 Chloe, ini Mabel. 820 00:41:52,178 --> 00:41:54,914 Lihat, aku bisa memainkan rekorder dengan hidungku. 821 00:41:56,716 --> 00:41:59,019 Anak-anak, ini Chloe. 822 00:41:59,052 --> 00:42:01,021 Dia akan datang dan membantu segalanya. 823 00:42:01,054 --> 00:42:02,889 Nicolette menyebutkan ini akan menjadi tantangan, 824 00:42:02,922 --> 00:42:05,025 -tapi aku pernah melihat yang lebih buruk. -Oh. 825 00:42:05,058 --> 00:42:07,994 Oh, dan ini Billy, si jenius sains. 826 00:42:08,028 --> 00:42:11,898 Ooh, kita tidak boleh mengkotak-kotakkan anak-anak. Itu menambah tekanan yang tidak perlu. 827 00:42:11,931 --> 00:42:14,000 Sudahkah kau membaca Cara Membesarkan Anak yang Mandiri? 828 00:42:14,034 --> 00:42:15,635 Oh, ya. Itu-Itu ada dalam daftarku, 829 00:42:15,669 --> 00:42:18,972 jadi jangan bocorkan akhirnya. 830 00:42:19,005 --> 00:42:20,740 Oh, jangan khawatir, Billy. 831 00:42:20,774 --> 00:42:22,676 Ini bukan tentang hasilnya. Ini tentang perjalanannya. 832 00:42:22,709 --> 00:42:24,978 Ada sesuatu yang bisa dipelajari apakah kau mendapat nilai A atau C. 833 00:42:25,011 --> 00:42:28,314 Billy tidak pernah mendapat nilai C dalam... 834 00:42:29,416 --> 00:42:30,116 Siapa yang melakukan ini? 835 00:42:30,150 --> 00:42:32,185 Tn. Walliker. 836 00:42:32,218 --> 00:42:35,722 Aku menggambar bumi dan atmosfer, dan aku meletakkan surga di atasnya. 837 00:42:35,755 --> 00:42:38,892 Dan Tn. Walliker mengatakan bahwa surga adalah konstruksi religius. 838 00:42:38,925 --> 00:42:40,193 Dan dia memberiku nilai C. 839 00:42:40,226 --> 00:42:42,228 Yah, Tn. Walliker 840 00:42:42,262 --> 00:42:44,998 adalah seorang fasis yang terobsesi dengan peluit 841 00:42:45,031 --> 00:42:48,234 dengan jiwa seperti wajan anti lengket. 842 00:42:48,268 --> 00:42:50,670 Di mana kau menyembunyikan biskuit cokelatnya? 843 00:42:50,704 --> 00:42:53,239 Aku tidak menyembunyikan... 844 00:42:54,841 --> 00:42:55,875 ...apa pun. 845 00:42:57,277 --> 00:43:00,180 Yah, banyak yang harus dilakukan di sini. 846 00:43:02,048 --> 00:43:04,684 ♪ Jika tubuhku adalah perahu Bisakah kau mengarahkannya, pelaut? ♪ 847 00:43:04,718 --> 00:43:08,088 ♪ Buatlah terasa Seperti tahun 1960-an Hollywood trailer...♪ 848 00:43:08,121 --> 00:43:11,825 Dilanda rasa bersalah karena pengasuh yang sangat sempurna, 849 00:43:11,858 --> 00:43:14,327 yang jelas-jelas akan lebih dicintai anak-anak daripada ibu yang putus asa 850 00:43:14,361 --> 00:43:16,262 tanpa rambut bintang film. 851 00:43:16,296 --> 00:43:18,965 ♪ Ooh, itulah yang kubutuhkan Ya, karena♪ 852 00:43:18,998 --> 00:43:23,136 ♪ Aku bisa mencintaimu♪ 853 00:43:23,169 --> 00:43:27,807 ♪ Jika aku benar-benar ingin♪ 854 00:43:27,841 --> 00:43:31,244 ♪ Kau bisa menjadi Segelas anggurku♪ 855 00:43:31,277 --> 00:43:33,913 ♪ Saat matahari terbenam Bantu aku menghembuskan semua kelebihan♪ 856 00:43:33,947 --> 00:43:37,417 ♪ Sayang, sayang, s-s-sayang S-s-sayang, maukah kau♪ 857 00:43:37,450 --> 00:43:39,919 ♪ Maukah kau membuat semuanya baik-baik saja?♪ 858 00:43:39,953 --> 00:43:41,287 ♪ Atau mungkin jauh lebih baik?♪ 859 00:43:41,321 --> 00:43:42,989 ♪ Jika kau mau Kau bisa membuatnya♪ 860 00:43:43,023 --> 00:43:45,125 ♪ Semua sepadan, sepadan Sepadan, sepadan♪ 861 00:43:45,158 --> 00:43:50,130 ♪ Ooh, saat aku melihat matahari terbit Kau membuatnya jauh lebih baik♪ 862 00:43:50,163 --> 00:43:52,999 ♪ Jadi kuharap kau akan membuatnya Semua sepadan, sepadan...♪ 863 00:43:53,033 --> 00:43:56,403 Dan texting dengan Roxster perlahan menjadi bagian dari hidupku. 864 00:43:56,436 --> 00:44:00,473 Sebuah hubungan tanpa perlu bertemu, 865 00:44:00,507 --> 00:44:04,811 atau janji, atau seks, atau kehidupan nyata sama sekali. 866 00:44:04,844 --> 00:44:08,982 Dengan kata lain, hubungan yang sempurna. 867 00:44:09,015 --> 00:44:11,317 Apa itu Adonis pohon? 868 00:44:12,152 --> 00:44:14,387 Tunggu sebentar. 869 00:44:14,421 --> 00:44:17,824 Kau menulis padanya, "Bagaimana pendapatmu tentang Tinder?" 870 00:44:17,857 --> 00:44:20,293 Tidak menyinggung, netral, agak membosankan. 871 00:44:20,326 --> 00:44:24,197 Dia menjawab, "Tidak tahu, hanya bergabung untuk menemukanmu, Bridget Jones." 872 00:44:25,265 --> 00:44:27,400 -Cumbui dia sekarang. -Mm-mmm. 873 00:44:27,434 --> 00:44:30,270 Lalu dia mengirim emoji tersenyum 874 00:44:30,303 --> 00:44:34,207 dan kemudian kau merespons dengan bendera Yunani, 875 00:44:34,240 --> 00:44:37,944 sempoa dan bebek. 876 00:44:41,014 --> 00:44:42,115 Aku panik. 877 00:44:42,148 --> 00:44:43,383 Terima kasih. 878 00:44:43,416 --> 00:44:45,318 Siapa selanjutnya? 879 00:44:45,352 --> 00:44:48,088 Apa kau mau minum? 880 00:44:48,121 --> 00:44:50,323 Aku sangat tersanjung. 881 00:44:50,357 --> 00:44:52,859 Um, tapi aku punya pacar. 882 00:44:52,892 --> 00:44:56,796 Yah, semacam punya pacar. Kurasa. 883 00:44:56,830 --> 00:45:00,033 Um, jadi terima kasih banyak sudah bertanya, tapi, um... 884 00:45:01,368 --> 00:45:03,370 tidak, terima kasih. 885 00:45:03,403 --> 00:45:05,805 Tidak, ini bagian dari paket makan. 886 00:45:09,209 --> 00:45:10,310 Nah, yang ini mudah. 887 00:45:10,343 --> 00:45:13,113 Kau benar-benar harus pergi. Tentu saja. 888 00:45:13,146 --> 00:45:16,516 Tapi kita sudah texting begitu lama sekarang. Aku tidak bisa bertemu dengannya. 889 00:45:16,549 --> 00:45:18,451 Maksudku, mungkin ini seperti di zaman Jane Austen 890 00:45:18,485 --> 00:45:20,286 ketika mereka menulis surat selama berbulan-bulan 891 00:45:20,320 --> 00:45:21,955 dan kemudian tiba-tiba langsung menikah. 892 00:45:21,988 --> 00:45:25,191 Bridget, sexting dengan pria yang baru saja kau temui di taman 893 00:45:25,225 --> 00:45:26,960 sama sekali tidak seperti zaman Jane Austen. 894 00:45:26,993 --> 00:45:29,829 -Jika kau tidak mencumbunya, aku yang akan melakukannya. -Aku tidak bisa. 895 00:45:29,863 --> 00:45:33,199 Tidak ada kemungkinan telanjang dengan seorang pria pada titik ini dalam hidupku. 896 00:45:33,233 --> 00:45:35,402 Kau hanya butuh sedikit rebrand. 897 00:45:35,435 --> 00:45:37,103 Kau akan mulai dengan mendapatkan slip. 898 00:45:37,137 --> 00:45:38,905 -Slip? -Ya, dengan slip, 899 00:45:38,938 --> 00:45:41,374 kau bisa memamerkan lenganmu, kakimu, belahan dadamu, 900 00:45:41,408 --> 00:45:43,043 yang selalu terakhir hilang. 901 00:45:43,076 --> 00:45:44,511 Dan jaga area tengah, 902 00:45:44,544 --> 00:45:47,414 yang mungkin ingin ditutupi, tetap tertutup. 903 00:45:47,447 --> 00:45:48,982 Dan waxing Brazilian. 904 00:45:49,015 --> 00:45:50,450 Ya Tuhan, jangan. 905 00:45:50,483 --> 00:45:52,218 Aku suka sedikit tertutup di sana. 906 00:45:52,252 --> 00:45:54,120 Atau setidaknya sisir sedikit. 907 00:45:54,154 --> 00:45:56,222 Tapi, lakukan juga waxing Brazilian. 908 00:45:56,256 --> 00:45:58,024 Dirapikan saja. Dirapikan. 909 00:45:58,992 --> 00:46:00,460 Oke, aku pergi! 910 00:46:00,493 --> 00:46:03,296 Tapi aku tidak akan tidur dengannya. 911 00:46:04,931 --> 00:46:07,100 Apa kondom seharusnya berwarna? 912 00:46:07,133 --> 00:46:09,102 Apakah hipersensitif itu bagus? 913 00:46:09,135 --> 00:46:11,471 Besar? Kecil? Oh. 914 00:46:11,504 --> 00:46:14,908 Mungkin beli saja beberapa pilihan. 915 00:46:23,249 --> 00:46:24,317 Biasa. 916 00:46:26,086 --> 00:46:27,420 Mmm, rasa eksotis. 917 00:46:30,123 --> 00:46:31,224 Thin feel. 918 00:46:33,426 --> 00:46:34,894 Ekstra besar. 919 00:46:36,296 --> 00:46:37,597 Pleasure Me. 920 00:46:39,499 --> 00:46:41,401 Pelumas. 921 00:46:42,602 --> 00:46:44,337 Pleasure Me lagi. 922 00:46:54,080 --> 00:46:56,016 Selamat menikmati akhir pekanmu, Ny. Darcy. 923 00:47:05,058 --> 00:47:06,960 Halo, teman lama. 924 00:47:15,135 --> 00:47:16,102 Hmm. 925 00:47:17,637 --> 00:47:18,938 Terima kasih sudah menjaga anak-anak malam ini. 926 00:47:18,972 --> 00:47:20,440 Selalu menyenangkan, tidak pernah menjadi beban. 927 00:47:20,473 --> 00:47:21,908 Aku akan mengantar mereka ke sekolah besok pagi. 928 00:47:21,941 --> 00:47:25,912 Jadi kau bisa begadang sesukamu. 929 00:47:25,945 --> 00:47:28,048 Menebus empat tahun tanpa bercinta. 930 00:47:28,081 --> 00:47:29,449 Ini hanya minum. 931 00:47:32,185 --> 00:47:33,987 Terlalu tembus pandang? 932 00:47:34,020 --> 00:47:36,222 Mmm. Jelas. 933 00:47:36,256 --> 00:47:37,457 Oke. 934 00:47:38,992 --> 00:47:40,093 Bagaimana dengan ini? 935 00:47:42,228 --> 00:47:44,230 Oke. 936 00:47:44,264 --> 00:47:46,499 Kenyataannya tiba-tiba benar-benar menakutkan, 937 00:47:46,533 --> 00:47:48,335 dan Mark, dan gila dan lembek. 938 00:47:48,368 --> 00:47:49,602 Dan oh, Tuhan, oh, Tuhan. 939 00:47:49,636 --> 00:47:50,970 Aku tidak bisa. 940 00:47:51,004 --> 00:47:52,972 -Aku benar-benar tidak bisa. -Oh. Apa? Apa? 941 00:47:53,006 --> 00:47:56,009 -Tidak, aku tidak bisa. -Aw. Hei, kau bisa. 942 00:47:56,042 --> 00:48:00,080 Kau hanya perlu menganggapnya sebagai memperluas lingkaran pertemananmu. 943 00:48:00,113 --> 00:48:01,181 Itu saja. 944 00:48:02,215 --> 00:48:03,950 Hmm? 945 00:48:03,983 --> 00:48:05,251 Ayolah. 946 00:48:05,285 --> 00:48:07,354 Pakai gaunnya, keluar dari sini 947 00:48:07,387 --> 00:48:09,589 dan perluas lingkaranmu. 948 00:48:28,708 --> 00:48:30,610 Ya Tuhan. Lihat dia. 949 00:48:30,643 --> 00:48:32,612 Bagaimana jika dia sempurna? 950 00:48:42,188 --> 00:48:43,156 Halo. 951 00:48:43,189 --> 00:48:44,124 Hai. 952 00:48:46,292 --> 00:48:50,163 Ada tempat yang sangat bagus di sekitar sini yang sudah ada sejak lama. 953 00:48:50,196 --> 00:48:51,564 Apa kau tahu daerah ini? 954 00:48:51,598 --> 00:48:54,567 Mmm, dulu. 955 00:48:54,601 --> 00:48:58,171 Ya, uh, pekerjaan Heath Ranger itu hanya pekerjaan sampingan. 956 00:48:58,204 --> 00:49:01,007 Dan passion-ku yang sebenarnya adalah sampah. 957 00:49:03,243 --> 00:49:04,444 Benarkah? 958 00:49:04,477 --> 00:49:08,014 Istilah teknisnya adalah garbologist. 959 00:49:08,048 --> 00:49:11,384 Aku seorang ahli biokimia. Sedang belajar untuk menjadi seorang ahli. 960 00:49:11,418 --> 00:49:13,119 Kau seorang mahasiswa. 961 00:49:13,153 --> 00:49:15,355 Mahasiswa yang terlambat, sih. Ya. 962 00:49:15,388 --> 00:49:17,323 Seberapa terlambat? 963 00:49:17,357 --> 00:49:18,558 Aku 28 tahun. 964 00:49:19,526 --> 00:49:21,127 Aku hanya bercanda. 965 00:49:21,161 --> 00:49:22,495 Aku 29 tahun. 966 00:49:23,029 --> 00:49:24,631 Sial. 967 00:49:24,664 --> 00:49:27,300 Apa usianya lebih dekat ke usiaku atau ke Billy? 968 00:49:27,334 --> 00:49:28,568 Bagaimana denganmu? 969 00:49:29,836 --> 00:49:31,237 Kau... 970 00:49:31,271 --> 00:49:33,340 Sedikit lebih tua. 971 00:49:33,373 --> 00:49:36,476 Aku akan bilang 35-an. 972 00:49:36,509 --> 00:49:38,078 Ya. 973 00:49:38,111 --> 00:49:39,112 Tepat sekali. 974 00:49:40,246 --> 00:49:41,648 Anggap saja 35. 975 00:49:41,681 --> 00:49:43,149 -Mmm. Tiga puluh lima. -Mm-hmm. 976 00:49:45,118 --> 00:49:46,619 Apa 35 tidak apa-apa? 977 00:49:46,653 --> 00:49:48,555 Aku pikir wanita yang lebih tua, 978 00:49:48,588 --> 00:49:51,324 wanita yang sedikit lebih tua, 979 00:49:52,559 --> 00:49:54,094 memiliki pandangan yang lebih bijaksana tentang kehidupan. 980 00:49:54,127 --> 00:49:56,363 Kau tahu, mereka lebih berpengalaman 981 00:49:56,396 --> 00:49:59,666 dan lebih dewasa secara emosional. 982 00:49:59,699 --> 00:50:01,534 Aku banget. 983 00:50:01,568 --> 00:50:04,537 Aku merasa itu sangat menarik. 984 00:50:27,327 --> 00:50:31,231 Ya Tuhan. Aku tidak tahu lagi bagaimana semua ini bekerja. 985 00:50:32,732 --> 00:50:34,601 Apa tidak apa-apa jika aku menciummu? 986 00:50:37,704 --> 00:50:40,807 Aw. Generasi yang meminta izin. 987 00:50:40,840 --> 00:50:43,176 Kurasa itu bisa diterima. 988 00:51:34,461 --> 00:51:36,596 Beri aku waktu sebentar. 989 00:51:47,640 --> 00:51:49,642 Ya Tuhan. 990 00:51:51,244 --> 00:51:52,846 Apa yang kau lakukan? 991 00:52:16,636 --> 00:52:19,773 ♪ Turunkan tanganmu, nak♪ 992 00:52:19,806 --> 00:52:22,942 ♪ Selamat datang di kebun binatangku♪ 993 00:52:22,976 --> 00:52:26,546 ♪ Masukkan kepalamu Ke dalam liarku yang besar dan hitam sementara♪ 994 00:52:26,579 --> 00:52:29,683 ♪ Aku masih bisa membantumu♪ 995 00:52:29,716 --> 00:52:32,786 ♪ Lihat babon ular♪ 996 00:52:32,819 --> 00:52:35,922 ♪ Funky, chic dan halus♪ 997 00:52:35,955 --> 00:52:39,659 ♪ Sayang, bisakah kau melihat Kera-babi yang agung♪ 998 00:52:39,693 --> 00:52:43,963 ♪ Karena dia bisa melihatmu♪ 999 00:52:47,500 --> 00:52:48,668 Aku... 1000 00:52:48,702 --> 00:52:49,803 Kau baik-baik saja? 1001 00:52:49,836 --> 00:52:51,271 Ya. Hanya saja... 1002 00:52:53,306 --> 00:52:54,507 Ya. Oke. 1003 00:52:55,542 --> 00:52:56,776 Wow. Ini benar-benar ketat. 1004 00:53:00,313 --> 00:53:04,284 ♪ Aku seorang pria Aku orang bodoh yang sesat♪ 1005 00:53:04,317 --> 00:53:07,554 ♪ Tanganku juga sesat...♪ 1006 00:53:09,456 --> 00:53:11,791 ♪ Aku adalah binatang...♪ Ya Tuhan. 1007 00:53:11,825 --> 00:53:14,294 ♪ ...yang dimulai dengan E♪ 1008 00:53:14,327 --> 00:53:15,562 -Mabel. -Ah. 1009 00:53:16,730 --> 00:53:17,964 ♪ Aku seorang pria♪ 1010 00:53:17,997 --> 00:53:20,767 ♪ Aku orang bodoh yang sesat♪ 1011 00:53:20,800 --> 00:53:23,937 ♪ Tanganku juga sesat♪ 1012 00:53:23,970 --> 00:53:26,406 ♪ Lima jari Dua kuku hitam♪ 1013 00:53:26,439 --> 00:53:27,741 Kau membuatku sangat horny, sayang. 1014 00:53:27,774 --> 00:53:30,543 Kau membuatku horny. 1015 00:53:32,379 --> 00:53:33,413 Apa? 1016 00:53:34,714 --> 00:53:36,916 ♪ Punya jari kaki dan aku bisa tersenyum♪ 1017 00:53:36,950 --> 00:53:42,022 ♪ Aku bengkok tapi tegak♪ 1018 00:54:12,052 --> 00:54:14,354 Bagaimana itu bisa terjadi? Aku memakai pengaman. 1019 00:54:16,856 --> 00:54:22,729 ♪ La, la, la, la Whoo♪ 1020 00:54:22,762 --> 00:54:24,698 ♪ Aku sangat sembilan-ke-lima♪ 1021 00:54:24,731 --> 00:54:26,032 -Hai, Bridge. -Pagi. 1022 00:54:26,066 --> 00:54:27,701 Aku punya kopi dan aku punya permintaan Ricky Gervais 1023 00:54:27,734 --> 00:54:29,736 untuk acara hari ini. 1024 00:54:29,769 --> 00:54:31,805 - Serius? - Ya. 1025 00:54:31,838 --> 00:54:33,773 -Ini besar. -Ya. 1026 00:54:33,807 --> 00:54:36,009 -Sudut relaksasi. -Uh-huh. 1027 00:54:36,042 --> 00:54:38,378 Tiga cermin panjang. 1028 00:54:38,411 --> 00:54:41,448 Dan dia hanya mau menggunakan La Mer untuk beberapa alasan? 1029 00:54:41,481 --> 00:54:42,916 Aku tahu. 1030 00:54:42,949 --> 00:54:45,518 - Ooh. Tiga, tolong. - Tiga. 1031 00:54:45,552 --> 00:54:47,420 Apa kau bercinta tadi malam? 1032 00:54:47,454 --> 00:54:49,656 Apa? Tidak. 1033 00:54:49,689 --> 00:54:51,057 ♪ Maukah kau memegangkanku♪ 1034 00:54:51,091 --> 00:54:53,626 Sam! Ricky Gervais sedang dalam perjalanan masuk. 1035 00:54:53,660 --> 00:54:56,529 Dan, rupanya, dia tidak mau minum Evian, hanya air Islandia. 1036 00:54:56,563 --> 00:54:58,832 Dan harus banyak alkalinnya. 1037 00:54:59,766 --> 00:55:01,001 Atau tanpa alkalin. 1038 00:55:01,768 --> 00:55:02,936 Um... 1039 00:55:03,903 --> 00:55:05,672 Apa kau bercinta tadi malam? 1040 00:55:05,705 --> 00:55:07,640 Apa? Tidak! 1041 00:55:07,674 --> 00:55:09,509 ♪ La, la, la, la♪ 1042 00:55:09,542 --> 00:55:11,077 Tuhan! 1043 00:55:11,111 --> 00:55:13,513 Pita ukur, tolong. Cepat. 1044 00:55:13,546 --> 00:55:18,718 Bantal tidak boleh lebih dari 40 sentimeter dari lantai untuk Ricky. 1045 00:55:18,752 --> 00:55:20,420 Apa kau bercinta tadi malam? 1046 00:55:23,423 --> 00:55:26,960 Ya. Aku melakukannya. Oke? Aku melakukannya. 1047 00:55:26,993 --> 00:55:31,898 Aku mengalami malam yang penuh dengan seks yang benar-benar luar biasa 1048 00:55:31,931 --> 00:55:36,770 dengan Adonis ahli sampah penyelamat pohon yang mungkin sedikit lebih muda, mungkin. 1049 00:55:36,803 --> 00:55:40,707 Dan itu luar biasa! 1050 00:55:40,740 --> 00:55:42,409 Oke? 1051 00:55:42,442 --> 00:55:44,144 Jadi kenapa? 1052 00:55:52,619 --> 00:55:55,822 ♪ Hilang dalam romansa♪ 1053 00:55:55,855 --> 00:55:58,458 ♪ Ayo berdansa, ooh♪ 1054 00:55:58,491 --> 00:56:00,593 ♪ Goyangkan sampai mutiara Hilang♪ 1055 00:56:00,627 --> 00:56:02,595 ♪ La, la, la, la♪ 1056 00:56:02,629 --> 00:56:04,731 Bukan hanya ibu dan makhluk seksual, 1057 00:56:04,764 --> 00:56:07,967 tapi juga wanita pekerja yang cakap di puncak permainannya. 1058 00:56:08,001 --> 00:56:10,003 Jadi rasakan itu, Chloe. 1059 00:56:10,036 --> 00:56:13,473 Aku sudah membuat makaroni dan keju, tapi dengan labu kuning sebagai gantinya. 1060 00:56:13,506 --> 00:56:15,975 Ada di oven bawah. Hanya perlu dipindahkan ke atas dalam waktu sekitar 20 menit. 1061 00:56:16,009 --> 00:56:18,144 Bagus. Bagus. Benar. 1062 00:56:18,178 --> 00:56:20,580 Persis seperti yang akan kulakukan. 1063 00:56:20,613 --> 00:56:22,048 Um... Oh, Chloe, 1064 00:56:22,082 --> 00:56:24,217 uh, akan sangat membantu 1065 00:56:24,250 --> 00:56:26,619 jika botol air mereka disiapkan malam sebelumnya. 1066 00:56:26,653 --> 00:56:28,154 Di lemari es. Kanan atas. 1067 00:56:28,188 --> 00:56:29,756 Di mana susu yang kedaluwarsa itu. 1068 00:56:29,789 --> 00:56:33,493 Oh, bagus. Bagus. Um... 1069 00:56:33,526 --> 00:56:36,763 Billy akan membutuhkan sesuatu yang ekstra untuk camilan besok. 1070 00:56:36,796 --> 00:56:38,631 -Dia punya... -Kriket, ya. 1071 00:56:38,665 --> 00:56:40,767 Dalam tas camilan. Diberi label. Di dekat tempat roti. 1072 00:56:40,800 --> 00:56:43,536 -Kita punya tempat roti? -Aku harus pergi, sayangnya. 1073 00:56:43,570 --> 00:56:45,538 Graham dan aku ada tai chi pada hari Kamis. 1074 00:56:45,572 --> 00:56:48,008 Tepat jam 6:45, tapi lebih awal untuk mendapatkan tempat yang kau inginkan. 1075 00:56:48,041 --> 00:56:50,043 Oh. Tentu. 1076 00:56:50,076 --> 00:56:52,645 Kau dan Graham nikmati tai chi kalian. 1077 00:56:52,679 --> 00:56:55,181 Oh, kau lupa mengeluarkan perlengkapan kriket Billy, 1078 00:56:55,215 --> 00:56:56,683 tapi tidak apa-apa. Aku akan melakukannya. 1079 00:56:56,716 --> 00:56:58,118 Tas dikemas di dekat pintu. 1080 00:57:02,889 --> 00:57:04,224 Namun demikian, 1081 00:57:04,257 --> 00:57:07,660 rahasia pengasuhan yang lebih tenang dan bahagia: 1082 00:57:07,694 --> 00:57:09,662 one-night stand. 1083 00:57:11,097 --> 00:57:14,534 Meskipun, itu bukan hanya satu malam. 1084 00:57:16,102 --> 00:57:17,570 Membawa pai. 1085 00:57:18,638 --> 00:57:19,939 Hmm. 1086 00:57:26,012 --> 00:57:27,747 Itu lucu. 1087 00:57:27,781 --> 00:57:30,550 Dan begitu, sebuah momen berubah menjadi kencan, 1088 00:57:31,718 --> 00:57:33,486 yang berubah menjadi ciuman. 1089 00:57:35,121 --> 00:57:37,223 Yang berubah menjadi satu malam. 1090 00:57:38,124 --> 00:57:40,560 ♪ Ooh♪ 1091 00:57:41,795 --> 00:57:46,666 ♪ Sungguh hal yang luar biasa...♪ 1092 00:57:46,700 --> 00:57:50,103 Dan malam itu berubah menjadi musim panas. 1093 00:57:52,005 --> 00:57:55,208 ♪ Aku bisa melihat Kau berdiri di sana sekarang♪ 1094 00:57:56,943 --> 00:57:58,978 ♪ Dan kau Hal terindah♪ 1095 00:57:59,012 --> 00:58:01,047 ♪ Di kerumunan♪ 1096 00:58:02,682 --> 00:58:09,222 ♪ Dan tebak siapa Tertawa terbahak-bahak, tapi aku♪ 1097 00:58:10,790 --> 00:58:15,028 ♪ Kau membuatku melihat cinta♪ 1098 00:58:16,062 --> 00:58:19,866 ♪ Yang kau berikan padaku♪ 1099 00:58:19,899 --> 00:58:21,801 ♪ Sayang...♪ 1100 00:58:23,036 --> 00:58:25,305 ♪ Maukah kau menggenggam tanganku?♪ 1101 00:58:26,439 --> 00:58:31,077 ♪ Biarkan aku tahu bahwa aku priamu♪ 1102 00:58:31,111 --> 00:58:34,948 ♪ Dan tunjukkan aku tidak malu♪ 1103 00:58:34,981 --> 00:58:37,717 ♪ Aku berjalan di lantai♪ 1104 00:58:37,751 --> 00:58:41,888 ♪ Saat kau meninggalkanku♪ 1105 00:58:43,189 --> 00:58:45,325 ♪ Hei, sayang♪ 1106 00:58:46,793 --> 00:58:49,329 ♪ Aku tidak tahu tentangmu♪ 1107 00:58:51,264 --> 00:58:55,201 ♪ Biar kuberitahu apa yang akan kulakukan♪ 1108 00:58:56,403 --> 00:59:01,741 ♪ Aku akan mencoba membuat Mimpiku menjadi kenyataan♪ 1109 00:59:01,775 --> 00:59:04,244 ♪ Denganmu♪ 1110 00:59:04,277 --> 00:59:05,912 Pagi. Selamat datang kembali. 1111 00:59:05,945 --> 00:59:08,081 -Selamat pagi, Tn. Walliker. -Pagi. 1112 00:59:08,114 --> 00:59:09,916 -Pagi. -Ny. Darcy. 1113 00:59:09,949 --> 00:59:10,984 Bagaimana liburan musim panasmu? 1114 00:59:11,017 --> 00:59:12,152 Aku punya ayah baru sekarang. 1115 00:59:12,185 --> 00:59:13,319 Namanya Roxster, 1116 00:59:13,353 --> 00:59:15,021 dan dia selalu memberi Ibu 1117 00:59:15,055 --> 00:59:16,690 gaya rambut yang lucu di pagi hari. 1118 00:59:16,723 --> 00:59:18,825 Ya, yah. Ini tidak selucu itu, kan, Mabel? 1119 00:59:18,858 --> 00:59:20,326 Lucu. 1120 00:59:20,360 --> 00:59:23,263 Dia bukan ayah baru. Dia hanya seseorang. 1121 00:59:25,231 --> 00:59:26,266 Pergi sana. 1122 00:59:28,101 --> 00:59:29,869 Yah, sepertinya ucapan selamat patut diberikan. 1123 00:59:31,771 --> 00:59:33,206 Kau! 1124 00:59:33,239 --> 00:59:35,375 -Tidak. Kalian berdua. Ayo. -Sampai jumpa, Bu. Sampai jumpa lagi. Sampai jumpa. 1125 00:59:35,408 --> 00:59:37,077 Bisous, bisous, bisous. 1126 00:59:37,110 --> 00:59:39,846 Bridget, aku mengirimimu email dari Anguilla tentang, um... 1127 00:59:39,879 --> 00:59:42,849 Hari Pekerjaan, ya. Aku datang dengan persiapan. 1128 00:59:42,882 --> 00:59:47,287 Harus kukatakan, ini perubahan yang disambut baik, semua... ini. 1129 00:59:48,221 --> 00:59:49,656 Terima kasih. 1130 00:59:53,259 --> 00:59:55,228 Baiklah, semuanya. Tenang. 1131 00:59:55,261 --> 00:59:57,097 Tenang. Terima kasih. 1132 00:59:57,130 --> 00:59:58,832 Um, jadi... 1133 00:59:58,865 --> 01:00:02,168 Semester lalu, ayah Daveed cukup baik untuk berbicara kepada kita 1134 01:00:02,202 --> 01:00:04,037 tentang menjadi ahli bedah toraks, 1135 01:00:04,070 --> 01:00:06,339 dan minggu depan, ibu Eugenie akan datang 1136 01:00:06,373 --> 01:00:09,209 untuk berbicara tentang perannya sebagai fisikawan nuklir, 1137 01:00:09,242 --> 01:00:11,444 dan bagaimana rasanya memenangkan Hadiah Nobel. 1138 01:00:11,478 --> 01:00:14,814 Tapi hari ini, giliran ibu Billy. 1139 01:00:14,848 --> 01:00:17,917 Jadi, semuanya, berikan sambutan hangat untuk Ny. Darcy. 1140 01:00:22,822 --> 01:00:23,790 Halo. 1141 01:00:26,826 --> 01:00:28,161 Um. 1142 01:00:28,194 --> 01:00:31,765 Aku seorang produser televisi. 1143 01:00:31,798 --> 01:00:35,869 Ibuku bilang televisi membuat masyarakat membusuk. 1144 01:00:35,902 --> 01:00:37,437 Ya. Yah, terima kasih, Priscilla. 1145 01:00:37,470 --> 01:00:40,807 Oke. Bolehkah kita minta sukarelawan? 1146 01:00:41,841 --> 01:00:43,710 Terima kasih, Esmeralda. 1147 01:00:51,484 --> 01:00:52,752 Baiklah. 1148 01:00:52,786 --> 01:00:55,955 Kau bisa berdiri di sini. 1149 01:00:55,989 --> 01:00:57,190 Bagus sekali. 1150 01:00:57,223 --> 01:01:00,026 Dan kau akan mengatakan hal-hal seperti, 1151 01:01:00,060 --> 01:01:02,295 "Sepuluh detik lagi mengudara!" 1152 01:01:02,328 --> 01:01:06,466 Dan aku akan menjadi pewawancara untuk hari ini. 1153 01:01:07,834 --> 01:01:08,968 Sekarang... 1154 01:01:12,872 --> 01:01:13,840 Hanya... 1155 01:01:15,342 --> 01:01:18,745 Baiklah. Oke. 1156 01:01:18,778 --> 01:01:23,416 Mungkin Tn. Walliker bisa menjadi orang yang diwawancarai. 1157 01:01:24,918 --> 01:01:25,952 Duduklah. 1158 01:01:26,920 --> 01:01:28,922 Uh, baiklah. 1159 01:01:28,955 --> 01:01:30,824 Sekarang, topik. 1160 01:01:32,959 --> 01:01:36,262 Siklus hidup lalat buah. Hmm? 1161 01:01:36,296 --> 01:01:37,497 Baiklah, oke. 1162 01:01:39,499 --> 01:01:42,736 Ooh. Sepuluh detik lagi mengudara! 1163 01:01:44,104 --> 01:01:45,939 Halo, ini Bridget Jones, 1164 01:01:45,972 --> 01:01:49,776 dan saya senang Tn. Walliker hadir di acara hari ini 1165 01:01:49,809 --> 01:01:53,880 untuk membantu kita memahami siklus hidup lalat buah. 1166 01:01:53,913 --> 01:01:55,448 Um, yah, ini... 1167 01:01:55,482 --> 01:01:57,217 ini suatu kehormatan bisa berada di acara ini. 1168 01:01:57,250 --> 01:01:59,986 Dan, um, terima kasih atas pertanyaannya. 1169 01:02:00,020 --> 01:02:01,287 Um... 1170 01:02:01,321 --> 01:02:03,223 Yah, uh, rata-rata... 1171 01:02:04,958 --> 01:02:06,092 Terima kasih. 1172 01:02:06,126 --> 01:02:08,061 Uh, lalat rata-rata membutuhkan waktu sekitar 1173 01:02:08,094 --> 01:02:09,362 dua minggu untuk dewasa 1174 01:02:09,396 --> 01:02:13,099 dan dapat hidup selama 40 atau 50 hari. 1175 01:02:13,133 --> 01:02:16,836 Dan kemudian, seperti semua makhluk hidup, ketika mati, ia berhenti begitu saja. 1176 01:02:16,870 --> 01:02:18,004 Sel-selnya mati. 1177 01:02:18,038 --> 01:02:20,173 Ia jatuh, perlahan-lahan membusuk, 1178 01:02:20,206 --> 01:02:22,208 dan menjadi bagian dari sistem tanah. 1179 01:02:22,242 --> 01:02:24,277 Tapi apakah benar-benar berakhir ketika ia mati? 1180 01:02:26,212 --> 01:02:28,314 Tepat sekali, Tn. Walliker. 1181 01:02:28,348 --> 01:02:31,051 Pasti ada lebih dari itu. 1182 01:02:32,419 --> 01:02:36,456 Um, yah. Yah, tidak juga. 1183 01:02:37,323 --> 01:02:39,492 Tapi, ya. 1184 01:02:39,526 --> 01:02:44,364 Setelah tubuh lalat buah berhenti bekerja, 1185 01:02:44,397 --> 01:02:47,267 uh, maka jiwa lalat buah 1186 01:02:47,300 --> 01:02:50,236 akan bisa bebas, ya? 1187 01:02:50,270 --> 01:02:52,405 Dan lalat buah tertentu itu 1188 01:02:52,439 --> 01:02:56,376 akan selalu, dalam arti tertentu, bersama kita. 1189 01:03:00,180 --> 01:03:03,149 -Jiwa lalat buah? -Hmm. 1190 01:03:03,183 --> 01:03:04,617 Tidak ada bukti adanya jiwa, 1191 01:03:04,651 --> 01:03:08,955 tetapi tubuh adalah sistem yang sempurna dari impuls listrik, 1192 01:03:08,988 --> 01:03:11,524 ditenagai oleh jantung, yang dengan sendirinya 1193 01:03:11,558 --> 01:03:14,494 -sebuah pompa, jika kau mau... -Jiwa, Tn. Walliker, 1194 01:03:14,527 --> 01:03:17,464 adalah inti dari setiap makhluk hidup. 1195 01:03:17,497 --> 01:03:19,899 Jika kau pikir kita hanyalah potongan-potongan mesin 1196 01:03:19,933 --> 01:03:21,468 yang bisa dihidupkan atau dimatikan, 1197 01:03:21,501 --> 01:03:23,336 lalu dari mana datangnya seni? 1198 01:03:23,370 --> 01:03:26,139 Atau-Atau keajaiban? Atau puisi? 1199 01:03:26,172 --> 01:03:27,540 -Atau sihir? -Sihir? 1200 01:03:27,574 --> 01:03:29,342 Lalat buah, ketika mati, 1201 01:03:29,376 --> 01:03:32,278 akan tetap bersama keluarga lalat buahnya selamanya. 1202 01:03:32,312 --> 01:03:34,981 Jaga agar wawancara tetap pada topiknya, Bridget. 1203 01:03:35,015 --> 01:03:36,649 Ini benar-benar omong kosong. 1204 01:03:36,683 --> 01:03:40,487 Dunia kita diatur oleh hukum dan fakta. 1205 01:03:40,520 --> 01:03:42,288 Itulah alam semesta kita. 1206 01:03:42,322 --> 01:03:44,190 -Dan itu rasional. -Cukup! 1207 01:03:44,224 --> 01:03:46,192 Aku seorang realis, Ny. Darcy. 1208 01:03:46,226 --> 01:03:48,128 Aku percaya pada apa yang nyata. 1209 01:03:48,161 --> 01:03:49,396 Cukup! 1210 01:03:50,563 --> 01:03:52,932 Pergi ke ulang tahun Talitha. 1211 01:03:52,966 --> 01:03:55,468 Apa kau yakin kau baik-baik saja untuk tinggal malam ini? 1212 01:03:55,502 --> 01:03:58,471 Ini hari Kamis. Kukira kau dan Graham ada tai chi. 1213 01:03:58,505 --> 01:04:01,141 Tidak akan membunuhnya untuk melewatkan seminggu, kan? 1214 01:04:01,174 --> 01:04:02,942 Dia sangat tegang. 1215 01:04:04,577 --> 01:04:06,946 Oh, kau terlihat cantik, Bridget. 1216 01:04:06,980 --> 01:04:08,481 Oh! 1217 01:04:08,515 --> 01:04:10,650 Ooh. 1218 01:04:11,985 --> 01:04:12,919 Oh, coba ini. 1219 01:04:19,959 --> 01:04:21,227 Nah. 1220 01:04:21,261 --> 01:04:22,595 Terima kasih, Chloe. 1221 01:04:25,331 --> 01:04:28,068 Billy! Mabes! Makanan ringan di atas meja. 1222 01:04:32,272 --> 01:04:35,508 Jadi di mana dia? Apa dia tidak datang? 1223 01:04:35,542 --> 01:04:38,244 Oh, tidak apa-apa. Dia pasti tertahan. 1224 01:04:38,278 --> 01:04:40,980 -Apa? Oleh semacam darurat sampah? -Oh. 1225 01:04:41,014 --> 01:04:43,016 - Mungkin harus menyelesaikan PR-nya. - -Hentikan. 1226 01:04:43,049 --> 01:04:44,517 Semoga dia sampai di sini sebelum waktu cerita. 1227 01:04:44,551 --> 01:04:46,386 Diam! 1228 01:04:46,419 --> 01:04:48,288 Ayo, Bridge. 1229 01:04:48,321 --> 01:04:49,723 Apa pria ini benar-benar ada 1230 01:04:49,756 --> 01:04:52,325 atau, um, seperti waktu itu 1231 01:04:52,359 --> 01:04:53,960 kau melihat Brad Pitt di Costa Coffee? 1232 01:04:53,993 --> 01:04:56,529 -Itu dia. Itu dia. -Ayolah. Benarkah? 1233 01:04:56,563 --> 01:04:58,264 - Selamat ulang tahun. - Senang bertemu denganmu. 1234 01:04:58,298 --> 01:05:00,300 Apa yang kau pegang itu? 1235 01:05:00,333 --> 01:05:02,135 Oh, Petula. 1236 01:05:02,168 --> 01:05:03,403 Hadiah untuk diriku sendiri 1237 01:05:03,436 --> 01:05:05,972 dan aku sudah lebih menyukainya daripada manusia mana pun. 1238 01:05:06,006 --> 01:05:07,340 Oh, hai. 1239 01:05:07,374 --> 01:05:08,575 ♪ Selamat ulang tahun untukmu♪ 1240 01:05:08,608 --> 01:05:10,643 Oh, ini. Bisakah kau memegang bayiku 1241 01:05:10,677 --> 01:05:12,445 sementara aku pura-pura terkejut dengan kue 1242 01:05:12,479 --> 01:05:15,248 yang aku pilih dan beli sendiri. 1243 01:05:15,281 --> 01:05:17,217 Oh, lihat! Lihat itu! 1244 01:05:17,250 --> 01:05:19,452 ♪ Selamat ulang tahun, Talitha sayang♪ 1245 01:05:19,486 --> 01:05:21,388 Terima kasih. Oh, lihat. 1246 01:05:21,421 --> 01:05:26,426 ♪ Selamat ulang tahun untukmu♪ 1247 01:05:31,164 --> 01:05:32,432 Terima kasih. 1248 01:05:32,465 --> 01:05:36,503 Terima kasih banyak kalian semua sudah datang hari ini 1249 01:05:36,536 --> 01:05:40,140 untuk membantuku merayakan, yah, diriku. 1250 01:05:41,408 --> 01:05:42,776 Kami mencintaimu, Talitha. 1251 01:05:42,809 --> 01:05:44,978 - Talitha! - Talitha! Selamat ulang tahun. 1252 01:05:46,479 --> 01:05:48,314 Bip, bip. Bip, bip. 1253 01:05:48,348 --> 01:05:50,450 Binko Carruthers. 1254 01:05:50,483 --> 01:05:52,419 Oh, tolong jangan ke sini. Tolong jangan. 1255 01:05:52,452 --> 01:05:53,753 Bip, bip. 1256 01:05:53,787 --> 01:05:57,524 Itu dia. Bridget Jones yang terkenal. 1257 01:05:57,557 --> 01:06:00,593 Jadi aku bilang pada Cosmo aku akan mengajakmu jalan-jalan. 1258 01:06:00,627 --> 01:06:01,594 Bagaimana hari Jumat? 1259 01:06:03,563 --> 01:06:06,099 Sial, tidak! 1260 01:06:06,132 --> 01:06:09,235 Jude, masuk ke sana. Ayo, masuk ke sana! Tuhan, tolong! 1261 01:06:09,269 --> 01:06:11,204 Ya Tuhan. Oh! 1262 01:06:11,237 --> 01:06:13,540 - Petula, ayo, sayang. - Petula! Petula! 1263 01:06:14,641 --> 01:06:16,776 ♪ Aku tergila-gila pada anak laki-laki itu♪ 1264 01:06:19,679 --> 01:06:21,715 ♪ Dan aku tahu itu bodoh♪ 1265 01:06:21,748 --> 01:06:24,617 ♪ Menjadi tergila-gila pada anak laki-laki itu♪ 1266 01:06:24,651 --> 01:06:26,419 Siapa itu? 1267 01:06:26,453 --> 01:06:28,621 ♪ Aku sangat malu karenanya♪ 1268 01:06:28,655 --> 01:06:33,626 ♪ Tapi harus mengakui Malam-malam tanpa tidur yang kualami♪ 1269 01:06:35,362 --> 01:06:36,796 ♪ Tentang anak laki-laki itu♪ 1270 01:06:40,266 --> 01:06:42,402 ♪ Ooh, ooh, ooh♪ 1271 01:06:42,435 --> 01:06:44,104 ♪ Di layar perak...♪ 1272 01:06:47,140 --> 01:06:51,311 ♪ Dia meluluhkan hatiku yang bodoh Di setiap adegan ♪ 1273 01:06:53,413 --> 01:06:56,483 ♪ Meskipun aku cukup sadar...♪ 1274 01:06:56,516 --> 01:06:58,485 ♪ Bahwa di sana-sini Ada jejak-jejak...♪ 1275 01:06:58,518 --> 01:07:00,553 -Kurasa ini milikmu. -Terima kasih. 1276 01:07:01,488 --> 01:07:06,159 ♪ Tentang anak laki-laki itu♪ 1277 01:07:08,862 --> 01:07:14,634 ♪ Tuhan tahu Aku bukan gadis bodoh♪ 1278 01:07:16,503 --> 01:07:17,804 -Halo. -Hai. 1279 01:07:17,837 --> 01:07:19,773 ♪ Aku seharusnya tidak peduli♪ 1280 01:07:23,610 --> 01:07:27,614 ♪ Tuhan tahu Aku bukan anak sekolahan♪ 1281 01:07:28,848 --> 01:07:31,551 ♪ Yang sedang terburu-buru...♪ 1282 01:07:31,584 --> 01:07:33,353 Maaf aku terlambat. Busnya mimpi buruk. 1283 01:07:33,386 --> 01:07:34,587 Tidak apa-apa. 1284 01:07:36,723 --> 01:07:38,358 Oh, aku minta maaf. 1285 01:07:38,391 --> 01:07:40,593 Dia melompat begitu saja dari tanganku. 1286 01:07:40,627 --> 01:07:43,329 Jangan minta maaf. 1287 01:07:43,363 --> 01:07:45,165 Oh, sayangku. 1288 01:07:45,198 --> 01:07:46,833 Biarkan aku membantumu melepas pakaian basah itu. 1289 01:07:46,866 --> 01:07:48,902 Tidak. Jangan berani-berani mendandani dia. 1290 01:07:48,935 --> 01:07:51,604 -Kau terlihat cantik. -Kau terlihat cantik. 1291 01:07:51,638 --> 01:07:55,108 ♪ Semua karena aku tergila-gila♪ 1292 01:07:56,209 --> 01:08:01,614 ♪ Pada anak laki-laki itu♪ 1293 01:08:01,648 --> 01:08:05,885 Sekarang, sayangku, itulah yang kusebut rebrand. 1294 01:08:07,654 --> 01:08:09,756 Hai. Aku Roxster. 1295 01:08:27,374 --> 01:08:31,578 ♪ Kita telah menempuh Perjalanan yang panjang bersama♪ 1296 01:08:31,611 --> 01:08:33,680 Kuharap dia mampu, sayang. 1297 01:08:33,713 --> 01:08:36,182 ♪ Melalui masa-masa sulit Dan yang baik♪ 1298 01:08:36,216 --> 01:08:40,620 ♪ Aku harus merayakanmu Sayang♪ 1299 01:08:40,653 --> 01:08:44,891 ♪ Aku harus memujimu seperti seharusnya♪ 1300 01:08:44,924 --> 01:08:47,160 ♪ Aku harus memujimu♪ 1301 01:08:49,596 --> 01:08:51,331 ♪ Aku harus memujimu♪ 1302 01:08:53,800 --> 01:08:55,735 ♪ Aku harus memujimu♪ 1303 01:08:55,769 --> 01:08:58,238 -Halo. -Oh, persetan. 1304 01:08:58,271 --> 01:09:02,475 ♪ Aku harus memujimu seperti seharusnya♪ 1305 01:09:02,509 --> 01:09:04,344 ♪ Aku harus memujimu♪ 1306 01:09:11,418 --> 01:09:13,286 ♪ Aku harus memujimu♪ 1307 01:09:18,391 --> 01:09:23,730 ♪ Aku ingin sedikit gula Di mangkukku♪ 1308 01:09:23,763 --> 01:09:25,398 Jika ada Tuhan, 1309 01:09:25,432 --> 01:09:27,801 Aku yakin Dia punya lebih banyak hal untuk diurus malam itu 1310 01:09:27,834 --> 01:09:29,969 daripada kebahagiaan pribadiku, 1311 01:09:30,003 --> 01:09:33,807 tapi rasanya seperti Dia telah mengambil malam libur dari segala hal lain 1312 01:09:33,840 --> 01:09:35,709 untuk fokus padaku. 1313 01:09:37,844 --> 01:09:39,913 Tapi kemudian... 1314 01:09:39,946 --> 01:09:41,815 Aku berharap punya mesin waktu. 1315 01:09:41,848 --> 01:09:43,717 ♪ Terasa sangat lucu♪ 1316 01:09:43,750 --> 01:09:48,755 ♪ Aku merasa sangat sedih♪ 1317 01:09:48,788 --> 01:09:49,956 ♪ Ada apa, sayang?♪ 1318 01:09:49,989 --> 01:09:51,624 Mesin waktu. 1319 01:09:51,658 --> 01:09:54,027 ♪ Ayo, selamatkan jiwaku♪ 1320 01:09:54,060 --> 01:09:56,496 Dalam momennya kegembiraan yang mabuk, 1321 01:09:56,529 --> 01:09:58,798 dia telah membongkar dirinya sendiri. 1322 01:10:02,635 --> 01:10:04,504 ♪ Di mangkukku♪ 1323 01:10:04,537 --> 01:10:06,373 Itu penting baginya. 1324 01:10:06,406 --> 01:10:11,444 Dan dengan itu datanglah gajah menginjak-injak ke dalam ruangan. 1325 01:10:27,827 --> 01:10:30,030 ♪ Aku mencoba menemukan...♪ 1326 01:10:30,063 --> 01:10:31,898 Itu terjadi pada kita semua, James. 1327 01:10:35,769 --> 01:10:38,004 Oh, aku punya sekitar 60 tidur siang sehari. 1328 01:10:39,973 --> 01:10:43,576 Yah, 60 di pagi hari dan tidur siang di sore hari. 1329 01:10:43,610 --> 01:10:47,580 Ya, tapi kau punya begitu banyak karakter menarik di acara ini. 1330 01:10:47,614 --> 01:10:49,616 Jadi acara ini untuk... 1331 01:10:49,649 --> 01:10:50,984 Ghosting. 1332 01:10:51,017 --> 01:10:52,852 Praktik mengakhiri sebuah hubungan 1333 01:10:52,886 --> 01:10:54,754 dengan tiba-tiba dan tanpa penjelasan 1334 01:10:54,788 --> 01:10:57,057 menarik diri dari semua komunikasi. 1335 01:10:58,792 --> 01:11:02,062 ♪ Bahwa kau memberiku Tidak ada alasan mengapa kau...♪ 1336 01:11:02,095 --> 01:11:05,932 Pengungkapan yang lambat realitas dan penolakan. 1337 01:11:05,965 --> 01:11:08,034 ♪ Bahwa kau memberiku tidak Bahwa kau memberiku tidak♪ 1338 01:11:08,068 --> 01:11:10,837 ♪ Bahwa kau memberiku tidak Bahwa kau memberiku tidak...♪ 1339 01:11:10,870 --> 01:11:12,539 Kekejaman yang biasa. 1340 01:11:13,840 --> 01:11:17,911 ♪ Aku mendengarmu memanggil♪ 1341 01:11:19,112 --> 01:11:23,016 ♪ Oh, sayang, tolong...♪ 1342 01:11:25,085 --> 01:11:29,389 ♪ Berikan sedikit rasa hormat♪ 1343 01:11:29,422 --> 01:11:35,795 ♪ Padaku♪ 1344 01:11:35,829 --> 01:11:38,465 ♪ Agama atau alasan apa♪ 1345 01:11:38,498 --> 01:11:42,569 ♪ Bisa menyebabkan seorang pria untuk meninggalkan kekasihnya?♪ 1346 01:11:42,602 --> 01:11:44,070 ♪ Jangan katakan padaku tidak...♪ 1347 01:11:44,104 --> 01:11:46,139 Jangan text saat ghosted. 1348 01:11:46,172 --> 01:11:49,843 ♪ Jangan katakan padaku tidak Jiwa...♪ 1349 01:11:49,876 --> 01:11:52,078 Jangan text saat mabuk. 1350 01:11:52,112 --> 01:11:55,115 ♪ Aku mendengarmu memanggil♪ 1351 01:11:56,116 --> 01:12:01,421 ♪ Oh, sayang, tolong♪ 1352 01:12:02,589 --> 01:12:06,426 ♪ Berikan sedikit rasa hormat♪ 1353 01:12:06,459 --> 01:12:10,964 ♪ Padaku♪ 1354 01:12:20,740 --> 01:12:22,175 Ghosting balik si brengsek itu, Bridget. 1355 01:12:22,208 --> 01:12:25,011 Biarkan dia hancur menjadi ketiadaan. 1356 01:12:25,045 --> 01:12:26,913 Ini bisa menjadi hutan di luar sana. 1357 01:12:26,946 --> 01:12:29,482 Ya. Dan aku panda raksasa, 1358 01:12:29,516 --> 01:12:32,852 punah secara seksual dan ditakdirkan untuk sendirian selamanya. 1359 01:12:32,886 --> 01:12:36,122 Tidak. Kau akan beradaptasi dan bertahan hidup seperti kita semua. 1360 01:12:36,156 --> 01:12:39,526 Aku pernah menjadi sampul Vanity Fair dengan jaket antipeluru. 1361 01:12:39,559 --> 01:12:42,629 Dan sekarang aku ada di sampul Good Housekeeping dengan pavlova. 1362 01:12:42,662 --> 01:12:43,697 Cathy... 1363 01:12:44,831 --> 01:12:46,566 di mana barang spesialmu? 1364 01:12:47,901 --> 01:12:50,470 TV HD adalah peristiwa kepunahan 1365 01:12:50,503 --> 01:12:53,673 bagi presenter televisi yang tak kenal takut. 1366 01:12:53,707 --> 01:12:57,477 Aku akan mengantarmu ke babak selanjutnya. 1367 01:12:57,510 --> 01:13:00,847 Serum bibir. Aku mendapatkannya di dark web. 1368 01:13:00,880 --> 01:13:03,216 -Apa itu legal? -Tentu saja. 1369 01:13:03,249 --> 01:13:04,517 Di Venezuela. 1370 01:13:05,051 --> 01:13:06,186 Ini, ambillah. 1371 01:13:09,656 --> 01:13:13,159 Beradaptasi dan bertahan hidup. 1372 01:13:14,994 --> 01:13:17,530 Beradaptasi dan bertahan hidup. 1373 01:13:19,232 --> 01:13:21,968 Ooh. Sesuatu pasti terjadi. 1374 01:13:22,002 --> 01:13:25,772 Entah itu bencana atau benar-benar fantastis. 1375 01:13:25,805 --> 01:13:27,107 Ibu! 1376 01:13:28,875 --> 01:13:30,510 Hai, sayang. 1377 01:13:30,543 --> 01:13:32,178 Sial. Ada apa dengan suaraku? 1378 01:13:32,212 --> 01:13:33,847 Sepatu Mabel terbalik. 1379 01:13:33,880 --> 01:13:35,749 Tidak. Kakiku yang terbalik. 1380 01:13:37,550 --> 01:13:39,219 Anak konyol. 1381 01:13:39,252 --> 01:13:42,222 Ibu, ada yang salah dengan mulutmu. 1382 01:13:43,156 --> 01:13:44,090 Tidak. 1383 01:13:44,124 --> 01:13:45,692 Tidak, tidak ada. 1384 01:13:45,725 --> 01:13:47,527 Ya, ada. Lihat. 1385 01:13:47,560 --> 01:13:49,562 Bibirmu terlihat aneh di sana. 1386 01:13:49,596 --> 01:13:51,865 Sayang, jangan konyol. 1387 01:13:51,898 --> 01:13:55,502 Baiklah, Mabel, mari kita tukar ini, ya? 1388 01:13:56,603 --> 01:13:58,171 Keluar. Baiklah. 1389 01:13:58,204 --> 01:14:01,875 Aku tidak akan melakukan itu lagi jika aku jadi kau, Ny. Darcy. 1390 01:14:01,908 --> 01:14:03,176 Kau sudah terlihat baik-baik saja sebelumnya. 1391 01:14:04,811 --> 01:14:06,146 Baiklah. 1392 01:14:06,179 --> 01:14:08,882 Kau mencoba terlihat lebih muda 1393 01:14:08,915 --> 01:14:14,220 dan efeknya memiliki kemiripan yang mencolok dengan penderita stroke lanjut usia. 1394 01:14:16,156 --> 01:14:18,992 Kau benar-benar ngiler sekarang. 1395 01:14:21,761 --> 01:14:23,129 Oh, astaga. 1396 01:14:23,163 --> 01:14:26,066 Sekarang, sangat menyadari ruang tunggu saya 1397 01:14:26,099 --> 01:14:29,102 dipenuhi hingga kapasitasnya dengan pasien sungguhan... 1398 01:14:29,135 --> 01:14:31,271 belum lagi fakta bahwa saya seorang ginekolog 1399 01:14:31,304 --> 01:14:33,606 dan bibir yang itu, 1400 01:14:33,640 --> 01:14:36,609 secara umum, di ujung yang salah... 1401 01:14:36,643 --> 01:14:39,612 Saya tetap akan mengajukan pertanyaan, 1402 01:14:40,280 --> 01:14:42,248 "Bridget, apa kau baik-baik saja?" 1403 01:14:42,282 --> 01:14:45,085 Jawaban ya sederhana sudah cukup. 1404 01:14:46,319 --> 01:14:47,721 Tidak. 1405 01:14:49,622 --> 01:14:51,291 Ini semua salahmu. 1406 01:15:33,166 --> 01:15:35,902 "Bajingan." Maaf, ini tulisan tangan dokter. 1407 01:15:35,935 --> 01:15:37,671 Itu huruf A, di tengah sana. 1408 01:15:37,704 --> 01:15:42,308 Sekarang, aku agak linglung setelah "piyama", 1409 01:15:42,342 --> 01:15:45,311 tapi toy boy bukanlah jawabannya, Bridget, begitu pula dengan bibir besar. 1410 01:15:46,680 --> 01:15:48,014 Kau seorang janda 1411 01:15:48,048 --> 01:15:50,150 dengan dua anak luar biasa yang memujamu. 1412 01:15:50,183 --> 01:15:52,052 Kau hanya mencoba mengatasi situasi yang buruk. 1413 01:15:52,085 --> 01:15:53,720 Rangkullah kekacauan itu. 1414 01:15:55,221 --> 01:15:57,390 Itu hanya reaksi alergi sederhana terhadap 1415 01:15:57,424 --> 01:16:00,927 hydroxymethoxyphenyl propylmethylmethoxybenzofuran 1416 01:16:00,960 --> 01:16:04,698 dalam ramuan mengerikan apa pun yang kau oleskan di mulutmu. 1417 01:16:04,731 --> 01:16:07,734 Ini antihistamin. 1418 01:16:07,767 --> 01:16:09,202 Ini akan langsung bekerja. 1419 01:16:10,103 --> 01:16:12,305 Ini untuk bibir. 1420 01:16:12,339 --> 01:16:15,375 Mereka masih belum menemukan apa pun untuk menjadi bajingan. 1421 01:16:28,388 --> 01:16:29,989 Halo. 1422 01:16:30,023 --> 01:16:31,658 Ya, ini Bridget. 1423 01:16:33,059 --> 01:16:35,362 Tentu saja! Segera. 1424 01:16:37,964 --> 01:16:39,132 Ya, ya. 1425 01:16:44,938 --> 01:16:45,939 Daniel. 1426 01:16:47,007 --> 01:16:49,442 Demi semua yang suci, 1427 01:16:49,476 --> 01:16:51,311 Bridget Jones. 1428 01:16:56,182 --> 01:16:58,184 Senang kau datang, Jones. 1429 01:16:58,218 --> 01:17:00,387 Jika aku tahu, aku akan memakai piyama yang lebih kecil. 1430 01:17:01,855 --> 01:17:02,822 Apa yang terjadi? 1431 01:17:03,423 --> 01:17:05,091 Jantungku. 1432 01:17:05,125 --> 01:17:06,459 Dua kejutan besar. 1433 01:17:06,493 --> 01:17:09,129 Satu, aku punya. Dua, ia bergumam. 1434 01:17:09,162 --> 01:17:11,865 Mereka, um, sudah mendengarkan dan aku tidak tahu. 1435 01:17:12,766 --> 01:17:14,134 Apa kau baik-baik saja? 1436 01:17:14,167 --> 01:17:16,002 Yah, kupikir aku terkena serangan jantung. 1437 01:17:16,036 --> 01:17:18,438 Seluruh hidupku terlintas di depan mataku. 1438 01:17:18,471 --> 01:17:20,140 Kau benar-benar tampil cukup menonjol, Jones. 1439 01:17:20,173 --> 01:17:21,808 -Hmm. -Semua bagian terbaik. 1440 01:17:21,841 --> 01:17:23,343 Roma. Liburan akhir pekan singkat. 1441 01:17:24,210 --> 01:17:26,413 Sodomy di Sainsbury's. 1442 01:17:28,081 --> 01:17:30,283 Tapi, uh, terutama, 1443 01:17:30,316 --> 01:17:32,218 hanya aku yang mondar-mandir di King's Road 1444 01:17:32,252 --> 01:17:33,953 mencoba mengedipkan mata pada anak usia 20 tahun. 1445 01:17:33,987 --> 01:17:35,488 Mmm. 1446 01:17:35,522 --> 01:17:40,293 Mungkin ini kesempatan untuk awal yang baru. 1447 01:17:40,326 --> 01:17:42,195 Daniel yang baru. 1448 01:17:42,862 --> 01:17:43,830 Mmm. 1449 01:17:45,165 --> 01:17:47,801 Kurasa aku akan tetap di sini... 1450 01:17:49,336 --> 01:17:50,904 sampai kau setuju. 1451 01:17:50,937 --> 01:17:52,939 Yah, itu baik sekali, Bridge, tapi, um... 1452 01:17:54,074 --> 01:17:55,375 mereka bilang umurku tidak panjang. 1453 01:17:55,408 --> 01:17:58,111 -Apa? -Tidak, tidak, tidak. Sial. Bukan, bukan itu. 1454 01:17:58,144 --> 01:18:00,380 Yah, mungkin itu. Tidak, mereka, uh... 1455 01:18:00,413 --> 01:18:02,916 mereka akan membawaku untuk beberapa tes sebentar lagi. 1456 01:18:06,820 --> 01:18:10,390 Pertanyaannya adalah, apakah kita akan mengatakan aku sudah menjadi sedikit tragis? 1457 01:18:10,423 --> 01:18:14,494 Mereka memintaku untuk menuliskan kerabat terdekatku. 1458 01:18:14,527 --> 01:18:19,265 Dan satu-satunya orang yang terpikir olehku yang mungkin peduli adalah kau. 1459 01:18:21,201 --> 01:18:23,503 - Itu sangat manis. - -Ya, tapi tidak sengaja. 1460 01:18:23,536 --> 01:18:25,472 Intinya, Bridge, bagaimana aku bisa sampai 1461 01:18:25,505 --> 01:18:28,074 pada titik ini dalam hidupku tanpa kerabat? 1462 01:18:28,108 --> 01:18:31,244 Bagaimana mungkin aku tidak punya kerabat? 1463 01:18:31,277 --> 01:18:34,414 Tapi kau punya. Kau punya kerabat. 1464 01:18:34,447 --> 01:18:37,851 Yah, aku belum pernah bertemu Enzo sejak dia berusia dua tahun. 1465 01:18:37,884 --> 01:18:40,487 Dan dia sekarang dibesarkan dengan bahagia oleh ibunya 1466 01:18:40,520 --> 01:18:44,024 dan seorang bangsawan Italia yang memakai jumper-nya seperti syal. 1467 01:18:47,027 --> 01:18:48,461 Jadi, beruntunglah kau, Jones. 1468 01:18:49,863 --> 01:18:51,898 Keduanya, cara mereka memandangmu... 1469 01:18:54,000 --> 01:18:56,436 hanya membuat orang menyadari... 1470 01:18:59,172 --> 01:19:00,907 kesalahan-kesalahan diri sendiri, sungguh. 1471 01:19:02,475 --> 01:19:04,310 Kemuliaan dari apa yang mungkin terjadi. 1472 01:19:09,115 --> 01:19:10,950 Apa kau tahu... 1473 01:19:12,419 --> 01:19:14,587 sebenarnya cukup baik 1474 01:19:14,621 --> 01:19:17,090 dengan Gisele di awal? 1475 01:19:17,123 --> 01:19:18,858 Aku harus menghadapi kenyataan... 1476 01:19:20,427 --> 01:19:24,097 ...bahwa itu mungkin, Jones, cinta. 1477 01:19:25,031 --> 01:19:26,900 Yang sesungguhnya. 1478 01:19:26,933 --> 01:19:29,135 Aku masih tidak tahu apa yang membuatnya begitu kesal. 1479 01:19:29,169 --> 01:19:30,403 Kau meniduri saudara perempuannya. 1480 01:19:30,437 --> 01:19:33,106 Sekali. Reaksi yang berlebihan. 1481 01:19:35,075 --> 01:19:38,211 Tuhan, aku mencintaimu, Daniel. 1482 01:19:38,244 --> 01:19:42,415 Meskipun kau benar-benar cukup berdedikasi seumur hidup 1483 01:19:42,449 --> 01:19:46,019 untuk menjadi bajingan total. 1484 01:19:46,052 --> 01:19:47,887 Ya. 1485 01:19:49,055 --> 01:19:51,057 Ada banyak hal yang tidak kuketahui. 1486 01:19:52,025 --> 01:19:52,959 Sangat banyak. 1487 01:19:54,627 --> 01:19:58,398 Tapi aku tahu bahwa anak-anakku akan memberikan apa saja 1488 01:19:58,431 --> 01:20:01,134 untuk memiliki satu hari saja dengan ayah mereka. 1489 01:20:10,010 --> 01:20:13,113 Waktunya untuk pemeriksaanmu, Tn. Cleaver. 1490 01:20:13,146 --> 01:20:14,514 Oh, baiklah. 1491 01:20:14,547 --> 01:20:16,583 Dan, sekali lagi, benar-benar tidak perlu 1492 01:20:16,616 --> 01:20:19,185 bagimu untuk melepas gaunmu. 1493 01:20:19,219 --> 01:20:20,320 Maaf. 1494 01:20:20,353 --> 01:20:21,888 Baiklah. 1495 01:20:21,921 --> 01:20:23,256 Tuhan. 1496 01:20:23,289 --> 01:20:26,459 Kemudian redupkan lampu pada segmen memasak. 1497 01:20:26,493 --> 01:20:29,062 Mengapa aku selalu harus melakukan bagian memasak? 1498 01:20:29,095 --> 01:20:31,498 Ravioli chestnut yang dia masak terakhir kali 1499 01:20:31,531 --> 01:20:33,266 adalah hal terburuk yang pernah kumasukkan ke mulutku. 1500 01:20:33,299 --> 01:20:34,901 Aku sangat meragukan itu. 1501 01:20:34,934 --> 01:20:38,038 Dan kemudian, Miranda, kau beralih ke panggung. 1502 01:20:38,071 --> 01:20:42,375 "Dan sekarang, di Better Women, seorang tamu kejutan." Bla bla. 1503 01:20:42,409 --> 01:20:44,210 Dan lampu! 1504 01:20:45,378 --> 01:20:46,646 ♪ Ya, aku seorang pejuang♪ 1505 01:20:46,680 --> 01:20:48,548 ♪ Dan aku berhasil melewatinya♪ 1506 01:20:48,581 --> 01:20:50,283 ♪ Solid gold survivor Itu...♪ 1507 01:20:50,316 --> 01:20:52,052 Tahan! 1508 01:20:52,085 --> 01:20:56,022 Linus, kita harus berlatih mengikutinya dengan lampu. 1509 01:20:56,056 --> 01:20:57,624 Jadi, uh... 1510 01:20:57,657 --> 01:21:00,527 mungkin kau bisa menari sedikit? Ya? 1511 01:21:00,560 --> 01:21:03,163 - Uh... - Oke. Ayo, Linus! 1512 01:21:04,664 --> 01:21:06,466 ♪ Jadi berikan aku cahaya♪ 1513 01:21:06,499 --> 01:21:08,435 ♪ Kau harus menemukan Jalanmu sendiri...♪ 1514 01:21:08,468 --> 01:21:12,105 Bisakah kau pegang ini, tolong? Lihat, kau harus, kau tahu, bersemangat. 1515 01:21:12,138 --> 01:21:13,306 ♪ Bantu aku melihat...♪ 1516 01:21:13,340 --> 01:21:15,375 Karena dia akan, kau tahu... 1517 01:21:15,408 --> 01:21:17,410 ♪ Dan tidak ada lagi cahaya Dan tidak ada lagi cinta♪ 1518 01:21:17,444 --> 01:21:19,412 ♪ Ini belum berakhir...♪ 1519 01:21:19,446 --> 01:21:21,514 ♪ Ini belum berakhir♪ 1520 01:21:21,548 --> 01:21:23,483 ♪ Aku tidak akan menyelamatkanmu ketika aku lemah♪ 1521 01:21:23,516 --> 01:21:25,251 ♪ Hanya punya begitu banyak yang tersisa Untuk diberikan♪ 1522 01:21:25,285 --> 01:21:27,987 ♪ Ini belum berakhir♪ 1523 01:21:28,021 --> 01:21:29,122 ♪ Ini belum berakhir♪ 1524 01:21:29,155 --> 01:21:30,523 ♪ Sampai aku selesai...♪ 1525 01:21:33,259 --> 01:21:34,661 ♪ Sampai aku selesai♪ 1526 01:21:36,229 --> 01:21:38,031 - Lihat, Linus? - Hai, B. 1527 01:21:39,566 --> 01:21:41,201 Oh, sial. 1528 01:21:43,136 --> 01:21:44,337 Membawa pai. 1529 01:21:47,073 --> 01:21:49,576 Maaf, mereka menyuruhku untuk langsung masuk. 1530 01:21:51,778 --> 01:21:54,114 Kau menghilang, Roxster. 1531 01:21:54,147 --> 01:21:55,048 Aku tahu. 1532 01:21:55,715 --> 01:21:56,716 Aku tahu. 1533 01:22:00,220 --> 01:22:01,988 Aku panik. 1534 01:22:03,590 --> 01:22:06,059 Aku... Aku takut, dan aku lari. 1535 01:22:07,193 --> 01:22:09,029 Tapi aku menginginkan ini. 1536 01:22:10,130 --> 01:22:11,097 Kau. 1537 01:22:12,599 --> 01:22:16,069 Kupikir aku belum siap, tapi aku siap. 1538 01:22:17,070 --> 01:22:18,738 Kupikir aku... 1539 01:22:18,772 --> 01:22:21,141 Entahlah, menginginkan seseorang yang seusia denganku, 1540 01:22:21,174 --> 01:22:23,476 tapi tidak. 1541 01:22:27,681 --> 01:22:29,582 Aku mencintaimu, Bridget. 1542 01:22:33,319 --> 01:22:35,121 Aku siap untuk semuanya. 1543 01:22:35,155 --> 01:22:37,090 Untuk Billy dan Mabel. 1544 01:22:38,158 --> 01:22:39,359 Dan lasagna yang gosong. 1545 01:22:39,392 --> 01:22:41,594 Dan slime. 1546 01:22:41,628 --> 01:22:43,763 Dan semuanya. 1547 01:22:46,099 --> 01:22:47,734 Aku berjanji padamu, aku siap. 1548 01:22:50,503 --> 01:22:52,639 Aku tidak yakin itu penting. 1549 01:22:55,742 --> 01:22:57,777 Apa maksudmu? Aku tidak... Aku tidak mengerti. 1550 01:22:57,811 --> 01:23:00,613 Kau sangat baik, 1551 01:23:02,282 --> 01:23:04,317 dan kau akan menjadi 1552 01:23:04,351 --> 01:23:07,554 pasangan dan ayah yang brilian. 1553 01:23:07,587 --> 01:23:09,122 Dan kau akan menemukan 1554 01:23:09,155 --> 01:23:12,325 segala macam sampah yang akan mengubah dunia. 1555 01:23:12,359 --> 01:23:14,094 Bukan begitu cara kerjanya. 1556 01:23:14,127 --> 01:23:15,495 Tapi tidak denganku. 1557 01:23:21,267 --> 01:23:23,236 Aku juga berharap punya mesin waktu. 1558 01:23:25,305 --> 01:23:26,806 Supaya kau bisa mengejar. 1559 01:23:30,677 --> 01:23:32,579 Apa kau... Apa kau yakin? 1560 01:23:34,814 --> 01:23:36,116 Aku yakin. 1561 01:23:49,863 --> 01:23:51,531 Aku akan menyimpan painya, kalau tidak apa-apa. 1562 01:23:57,570 --> 01:23:58,705 Sampai jumpa, Bridget. 1563 01:24:10,750 --> 01:24:12,686 Malam orang tua. 1564 01:24:12,719 --> 01:24:15,855 Apakah ada malam yang lebih buruk bagi orang tua tunggal? 1565 01:24:16,856 --> 01:24:18,591 Mereka menyebutnya malam orang tua 1566 01:24:18,625 --> 01:24:20,827 seolah-olah itu jamak. 1567 01:24:20,860 --> 01:24:24,164 Seolah-olah sudah pasti bahwa ada dua dari kita. 1568 01:24:25,665 --> 01:24:28,702 Oh, ya sudah. Tegakkan kepala dan maju terus. 1569 01:24:28,735 --> 01:24:30,303 Ny. Darcy. 1570 01:24:31,771 --> 01:24:33,673 Senang bertemu denganmu. 1571 01:24:33,707 --> 01:24:35,742 Senang bisa kembali ke studio. 1572 01:24:37,177 --> 01:24:40,146 Debat lalat buah yang hebat. 1573 01:24:41,314 --> 01:24:42,482 Uh... 1574 01:24:42,515 --> 01:24:43,783 Rahasia kecil. 1575 01:24:43,817 --> 01:24:45,652 Itu sekitar 50 kali lebih menarik 1576 01:24:45,685 --> 01:24:47,787 daripada ahli bedah toraks sialan itu. 1577 01:24:47,821 --> 01:24:49,522 Dan jangan membuatku memulai tentang fisikawan itu. 1578 01:24:49,556 --> 01:24:53,226 Maksudku, mereka akan memberikan Nobel kepada siapa saja akhir-akhir ini. 1579 01:24:53,259 --> 01:24:55,395 Oh, ya. 1580 01:24:55,428 --> 01:24:58,398 Jadi, uh, Billy. 1581 01:24:58,431 --> 01:25:01,267 Yah, dia, um... dia pemain kriket yang hebat. 1582 01:25:01,301 --> 01:25:02,469 -Mm-hmm. -Kau tahu, 1583 01:25:02,502 --> 01:25:03,937 dia ilmuwan muda yang sangat baik. 1584 01:25:03,970 --> 01:25:06,239 Dia... dia punya otak yang bagus. 1585 01:25:06,272 --> 01:25:10,677 Dia metodis, eksperimennya dirancang dengan baik. 1586 01:25:10,710 --> 01:25:12,679 Dengar, maksudku, ini hanya, uh... 1587 01:25:12,712 --> 01:25:14,781 ini pekerjaan yang sangat baik secara keseluruhan. 1588 01:25:16,383 --> 01:25:19,686 -Bagus. -Hanya saja, Ny. Darcy. Aku... 1589 01:25:20,887 --> 01:25:22,489 Aku... 1590 01:25:22,522 --> 01:25:24,557 Aku sedikit khawatir tentang dia. 1591 01:25:24,591 --> 01:25:27,727 Khawatir? Khawatir bagaimana? Apa yang telah dia lakukan? 1592 01:25:27,761 --> 01:25:30,463 Tidak, dia tidak melakukan apa-apa. Dia, um... 1593 01:25:30,497 --> 01:25:32,165 Dia hanya sedikit, uh... 1594 01:25:33,400 --> 01:25:34,701 menarik diri. 1595 01:25:35,502 --> 01:25:36,770 Kenapa dia menarik diri? 1596 01:25:36,803 --> 01:25:38,838 Semuanya baik-baik saja di rumah? 1597 01:25:38,872 --> 01:25:41,741 Ya, ya. Semuanya baik-baik saja. 1598 01:25:41,775 --> 01:25:43,810 Semuanya baik-baik saja dengan, um... 1599 01:25:45,879 --> 01:25:47,480 penata rambutmu? 1600 01:25:47,514 --> 01:25:50,550 Dia? Tidak, tapi-tapi ya. Uh... 1601 01:25:50,583 --> 01:25:52,419 Dia menarik diri? 1602 01:25:52,452 --> 01:25:55,488 Yah, aku tidak bermaksud membuatmu khawatir. 1603 01:25:55,522 --> 01:25:58,925 - Maaf tentang itu. Ya, tepat. - Tn. Walliker, maaf, maaf. 1604 01:25:58,958 --> 01:26:01,628 Kita beberapa menit lebih awal, tapi sesi ini sangat singkat. 1605 01:26:01,661 --> 01:26:03,930 Dan aku punya lebih dari beberapa pertanyaan untukmu. 1606 01:26:03,963 --> 01:26:05,565 Kau tidak keberatan, kan, Bridget? 1607 01:26:05,598 --> 01:26:07,767 Kami punya dua anak laki-laki, jadi... 1608 01:26:07,801 --> 01:26:10,837 Tidak sama sekali. Tidak. Itu... Tidak apa-apa. 1609 01:26:13,039 --> 01:26:15,675 - Sobat, aku harus mematikan suaramu. - -Terima kasih. 1610 01:26:15,709 --> 01:26:17,944 - Baiklah. - Aku ada malam orang tua. 1611 01:26:39,566 --> 01:26:41,301 Mark Darcy, yang terkemuka 1612 01:26:41,334 --> 01:26:43,970 pengacara hak asasi manusia internasional, 1613 01:26:44,004 --> 01:26:46,973 tewas pagi ini di wilayah Darfur di Sudan. 1614 01:26:47,007 --> 01:26:49,509 ...ranjau darat. Pria berusia 55 tahun itu berada di 1615 01:26:49,542 --> 01:26:51,778 wilayah yang dilanda perang setelah bergabung dengan upaya internasional... 1616 01:26:51,811 --> 01:26:54,447 Mr Darcy adalah tokoh terkemuka internasional dalam hak asasi manusia 1617 01:26:54,481 --> 01:26:55,815 dan resolusi krisis... 1618 01:26:55,849 --> 01:26:57,450 ...mendapatkan pengakuan global 1619 01:26:57,484 --> 01:26:59,786 dengan kasus Kafir Aghani dan Eleanor Heaney, 1620 01:26:59,819 --> 01:27:01,354 yang, tentu saja, dia menangkan. 1621 01:27:01,388 --> 01:27:03,790 Dia meninggalkan istrinya, Bridget Jones, 1622 01:27:03,823 --> 01:27:06,626 dan dua anak mereka yang masih kecil, Billy dan Mabel. 1623 01:27:06,659 --> 01:27:10,363 Lebih lanjut tentang cerita ini segera setelah kami mendapatkannya. 1624 01:28:06,986 --> 01:28:08,555 Mark sayang, 1625 01:28:10,156 --> 01:28:12,659 ini hari ulang tahunmu pada hari Minggu, dan... 1626 01:28:14,461 --> 01:28:17,630 ...aku tidak bisa melakukan ini sendirian. 1627 01:28:19,933 --> 01:28:22,002 Maafkan aku karena menjadi ibu yang buruk. 1628 01:28:22,035 --> 01:28:25,672 Maaf aku terjebak dengan toy boy yang tidak berharga. 1629 01:28:25,705 --> 01:28:29,509 Maaf aku terlambat ke sekolah dan Billy menarik diri. 1630 01:28:31,111 --> 01:28:33,113 Mereka tumbuh tanpamu. 1631 01:28:34,714 --> 01:28:36,049 Bagaimana Billy akan mengerti 1632 01:28:36,082 --> 01:28:39,419 bagaimana menjadi seorang pria tanpa ayahnya? 1633 01:28:39,452 --> 01:28:41,454 Bagaimana Mabel akan menjalani hidupnya 1634 01:28:41,488 --> 01:28:43,490 karena tidak pernah benar-benar mengenalmu sama sekali? 1635 01:28:44,858 --> 01:28:46,559 Tolong maafkan aku karena kesal 1636 01:28:46,593 --> 01:28:50,096 tentang apa pun yang bukan tentang tidak memilikimu. 1637 01:28:50,130 --> 01:28:53,033 Tolong bantu aku menemukan cara untuk melakukan ini 1638 01:28:53,066 --> 01:28:57,470 tanpa merasa seperti aku menghancurkan bagian terpenting dalam hidupku. 1639 01:28:59,939 --> 01:29:02,475 Satu-satunya bagian yang masih memilikimu di dalamnya. 1640 01:29:17,490 --> 01:29:20,760 Aku harus menuliskan berapa banyak tiket yang kita butuhkan untuk konser Natal-ku. 1641 01:29:20,794 --> 01:29:23,129 -Mm-hmm. -Haruskah aku menulis dua? Untukmu dan Mabel? 1642 01:29:23,163 --> 01:29:24,064 Tulis tiga. 1643 01:29:24,097 --> 01:29:27,600 Mabel, aku dan Chloe. 1644 01:29:27,634 --> 01:29:29,602 Oke. Tiga. 1645 01:29:30,570 --> 01:29:31,571 Selesai. 1646 01:29:31,604 --> 01:29:32,605 Aku juga. 1647 01:29:41,981 --> 01:29:44,050 Ayah pasti akan menyukai ini. 1648 01:29:44,751 --> 01:29:46,152 Sempurna. 1649 01:29:46,186 --> 01:29:47,153 Ya. 1650 01:29:47,187 --> 01:29:48,755 Apa kau menulis satu, Ibu? 1651 01:29:48,788 --> 01:29:50,156 Aku menulisnya. 1652 01:29:50,190 --> 01:29:52,492 Besok, bisakah kita mengirimkannya ke Ayah? 1653 01:29:52,525 --> 01:29:53,626 Tentu saja bisa. 1654 01:30:01,534 --> 01:30:04,204 Dan ulang tahun Mark datang seperti biasanya... 1655 01:30:06,539 --> 01:30:10,910 seperti semua perayaan, Natal dan hari jadi. 1656 01:30:10,944 --> 01:30:13,713 Semua cinta dan semua rasa sakit. 1657 01:30:20,553 --> 01:30:22,555 Oke. Siap? 1658 01:30:23,823 --> 01:30:24,991 Pada hitungan ketiga. 1659 01:30:25,925 --> 01:30:29,462 Satu, dua... 1660 01:30:37,070 --> 01:30:39,506 Apa yang akan kulakukan ketika aku sampai... 1661 01:30:39,539 --> 01:30:40,707 ...tiga. 1662 01:31:24,918 --> 01:31:28,154 Apa yang kumiliki adalah apa yang paling kucintai di dunia. 1663 01:31:28,922 --> 01:31:30,924 Billy dan Mabel. 1664 01:31:30,957 --> 01:31:32,759 Hanya kita bertiga. 1665 01:31:41,868 --> 01:31:43,870 ♪ Whoo!♪ 1666 01:31:43,903 --> 01:31:46,006 - Tn. Walliker. - Ny. Darcy. 1667 01:31:46,039 --> 01:31:48,074 ♪ Sayang, kau harus memberitahuku...♪ 1668 01:31:48,108 --> 01:31:49,876 Billy! 1669 01:31:49,909 --> 01:31:51,778 - Halo! - Halo! 1670 01:31:51,811 --> 01:31:52,779 Siap? 1671 01:31:54,647 --> 01:31:58,018 ♪ Jika kau bilang kau milikku♪ 1672 01:31:58,051 --> 01:32:01,087 ♪ Aku akan di sini sampai akhir zaman♪ 1673 01:32:02,922 --> 01:32:07,260 ♪ Jadi kau harus memberitahuku♪ 1674 01:32:07,293 --> 01:32:09,796 ♪ Haruskah aku tinggal Atau haruskah aku pergi?♪ 1675 01:32:11,364 --> 01:32:14,167 ♪ Haruskah aku tinggal Atau haruskah aku pergi sekarang?♪ 1676 01:32:15,301 --> 01:32:18,571 ♪ Haruskah aku tinggal Atau haruskah aku pergi sekarang?♪ 1677 01:32:20,106 --> 01:32:24,044 ♪ Jika aku pergi Akan ada masalah♪ 1678 01:32:24,077 --> 01:32:28,048 ♪ Dan jika aku tinggal Itu akan menjadi dua kali lipat♪ 1679 01:32:28,081 --> 01:32:32,619 ♪ Jadi kau harus memberitahuku♪ 1680 01:32:32,652 --> 01:32:35,321 ♪ Haruskah aku tinggal Atau haruskah aku pergi?♪ 1681 01:32:35,355 --> 01:32:36,890 Selamat jalan-jalan. 1682 01:32:36,923 --> 01:32:37,924 Terima kasih. 1683 01:32:37,957 --> 01:32:40,126 Sampai jumpa. 1684 01:32:40,927 --> 01:32:42,095 Baiklah, masuk. 1685 01:32:42,796 --> 01:32:43,763 Sekarang... 1686 01:32:46,066 --> 01:32:50,103 apa ini bukan adalah "jalan-jalan." 1687 01:32:51,071 --> 01:32:53,039 Kita akan memulai sebagai sebuah tim 1688 01:32:53,073 --> 01:32:55,809 dalam petualangan orienteering. 1689 01:32:55,842 --> 01:32:58,244 - Jadi, apa kalian masing-masing punya kompas? - -Ya! 1690 01:32:58,278 --> 01:33:00,814 -Apa kalian masing-masing punya peta? -Ya! 1691 01:33:00,847 --> 01:33:03,149 Baiklah, kalian tahu kelompok kalian. Angkat tangan, Berang-berang! 1692 01:33:03,183 --> 01:33:07,220 Kalian akan pergi bersama Tn. Collins dan ibu Bikram, Ny. Pasricha. 1693 01:33:07,253 --> 01:33:11,224 Ibu Billy, Ny. Darcy. Kau kurang beruntung, sayangnya. 1694 01:33:11,257 --> 01:33:12,959 Kau akan bergabung denganku dan Elang Laut. 1695 01:33:12,992 --> 01:33:15,829 Sekarang, ini sangat penting. 1696 01:33:15,862 --> 01:33:20,266 Ingatlah untuk membuka mata dan melihat sekeliling. 1697 01:33:21,167 --> 01:33:22,268 Ini adalah salah satu yang paling 1698 01:33:22,302 --> 01:33:24,871 indah di dunia. 1699 01:33:26,806 --> 01:33:28,008 Nikmatilah. 1700 01:33:28,041 --> 01:33:29,275 Ayo pergi. 1701 01:33:31,344 --> 01:33:35,048 -Kau yakin kau sanggup, Ny. Darcy? -Tentu saja! 1702 01:33:35,081 --> 01:33:36,416 Aku seorang Pemandu Ratu. 1703 01:33:36,449 --> 01:33:39,352 Mendapat lencana Pionirku. 1704 01:33:39,386 --> 01:33:42,989 Aku bisa membuat tali, simpul, menyambung dan mengikat. 1705 01:33:43,023 --> 01:33:45,258 Jika kau membutuhkan sesuatu yang diikat, 1706 01:33:45,291 --> 01:33:47,827 akulah orangnya. 1707 01:33:47,861 --> 01:33:50,230 - Baiklah. - Ikuti dari belakang. 1708 01:33:52,198 --> 01:33:54,901 Ya! Mengikuti dari belakang! 1709 01:33:54,934 --> 01:33:56,336 Naik! 1710 01:33:56,369 --> 01:33:58,171 Kita akan melihat lebih banyak air dari itu. 1711 01:33:58,204 --> 01:33:59,305 Naik ke belakang! 1712 01:34:01,374 --> 01:34:02,375 Ya. 1713 01:34:02,409 --> 01:34:04,310 Pastikan semua orang bersama kita. 1714 01:34:23,329 --> 01:34:25,965 Kau bisa melihat air terjun kedua, kan? 1715 01:34:28,368 --> 01:34:30,437 Nah, mereka berdua bersama. 1716 01:34:42,215 --> 01:34:43,383 Datang! 1717 01:34:47,187 --> 01:34:48,822 Cepatlah. Ayo! 1718 01:34:55,895 --> 01:34:57,897 - Berikan tanganmu. - Wow. Keren sekali. 1719 01:34:57,931 --> 01:34:58,965 Oke. 1720 01:35:01,101 --> 01:35:02,035 Baiklah. 1721 01:35:03,103 --> 01:35:04,471 Apa ada kata sandi Wi-Fi? 1722 01:35:04,504 --> 01:35:06,206 Oh, Atticus, jangan bodoh. 1723 01:35:06,239 --> 01:35:07,941 Baiklah, ambil terpal ini 1724 01:35:07,974 --> 01:35:09,843 dan bentangkan di lantai di sana, oke? 1725 01:35:09,876 --> 01:35:11,311 Ayo. 1726 01:35:11,344 --> 01:35:13,847 Tidak apa-apa. Kering. 1727 01:35:16,816 --> 01:35:19,519 Ny. Darcy, bisakah kau mengambil gerobak dorong itu, 1728 01:35:19,552 --> 01:35:21,788 ambil kayu bakar untuk saat hujan berhenti? 1729 01:35:21,821 --> 01:35:23,356 Ya. 1730 01:35:23,390 --> 01:35:25,825 Baiklah, semuanya. Usahakan untuk mengeringkan badan. 1731 01:35:29,329 --> 01:35:31,498 Keras sekali. 1732 01:35:31,531 --> 01:35:32,999 Kapanpun kau siap. 1733 01:35:43,543 --> 01:35:45,445 Sepertinya kita akan berada di sini sebentar. 1734 01:35:57,257 --> 01:35:59,325 Ini benar-benar sangat menjijikkan. 1735 01:35:59,359 --> 01:36:01,861 Gosong. 1736 01:36:01,895 --> 01:36:03,963 Kurasa kau akan mendapati ini brûlée. 1737 01:36:07,400 --> 01:36:08,401 Ayo. 1738 01:36:08,435 --> 01:36:10,203 Pergi ke Bedfordshire. 1739 01:36:10,236 --> 01:36:12,072 Selamat malam, Tn. Walliker. 1740 01:36:12,105 --> 01:36:14,307 - Ini dia. - Selamat tidur, tim. 1741 01:36:14,341 --> 01:36:16,409 - Kerja bagus hari ini. - Terima kasih. 1742 01:36:16,443 --> 01:36:18,111 Oke. Selamat malam. 1743 01:36:19,579 --> 01:36:20,580 Selamat malam. 1744 01:36:29,422 --> 01:36:31,491 Misi selesai. 1745 01:36:31,524 --> 01:36:34,928 Satu lumbung penuh dengan anak-anak yang tidur. 1746 01:36:34,961 --> 01:36:38,164 Jangan salah paham, aku cukup terkesan dengan kecerdikanmu, 1747 01:36:38,198 --> 01:36:39,933 tapi siapa yang bepergian ke Lake District 1748 01:36:39,966 --> 01:36:42,168 dengan tas ransel penuh marshmallow? 1749 01:36:42,202 --> 01:36:45,271 Semua orang tua tahu marshmallow 1750 01:36:45,305 --> 01:36:48,208 adalah alat yang penting, Tn. Walliker. 1751 01:36:52,979 --> 01:36:54,881 Apa kau punya anak? 1752 01:36:54,914 --> 01:36:57,350 Uh, tidak. Tidak, tidak, aku tidak pernah melakukan semua itu. 1753 01:36:58,351 --> 01:37:00,420 Tapi, um... 1754 01:37:00,453 --> 01:37:02,055 Lucunya. Di benakmu, 1755 01:37:02,088 --> 01:37:04,324 kau pikir itu mungkin terjadi, dan... 1756 01:37:04,357 --> 01:37:06,192 Tapi, kau tahu, suatu hari, 1757 01:37:06,226 --> 01:37:09,129 kau sedang mempersiapkan tes untuk tabel periodik... 1758 01:37:09,162 --> 01:37:13,533 ...dan kau menyadari itu adalah yang ke-27 yang telah kau buat, 1759 01:37:13,566 --> 01:37:15,969 dan tidak pernah ada waktu 1760 01:37:16,002 --> 01:37:18,304 untuk benar-benar berpikir tentang memiliki sesuatu seperti... 1761 01:37:18,338 --> 01:37:20,106 seperti keluarga di antaranya. 1762 01:37:24,277 --> 01:37:25,445 Tapi itu bagus. 1763 01:37:26,413 --> 01:37:28,348 Itu bagus. Aku, uh... 1764 01:37:28,381 --> 01:37:29,649 Yah, itu cocok untukku. 1765 01:37:31,284 --> 01:37:32,419 Mmm. 1766 01:37:33,987 --> 01:37:35,155 Aku lihat itu cocok. 1767 01:37:38,391 --> 01:37:39,926 Maksudku, lihat itu. 1768 01:37:43,396 --> 01:37:44,531 Semuanya. 1769 01:37:47,400 --> 01:37:52,205 Kau bertanya padaku di mana keajaiban dan sihirnya. 1770 01:37:54,341 --> 01:37:55,675 Itu pertanyaan yang bagus. 1771 01:37:58,111 --> 01:37:59,412 Kupikir ada di sini. 1772 01:38:00,680 --> 01:38:03,516 Kau tidak percaya pada sihir, Tn. Walliker. 1773 01:38:03,550 --> 01:38:04,951 Tidak. 1774 01:38:06,286 --> 01:38:07,687 Yah, aku sudah berpikir. 1775 01:38:19,132 --> 01:38:20,266 Ibu? 1776 01:38:20,300 --> 01:38:21,735 Atticus benar-benar ketakutan. 1777 01:38:21,768 --> 01:38:24,738 Dia bilang ibunya menyanyikan Puccini untuknya saat dia takut. 1778 01:38:24,771 --> 01:38:29,275 Yah, dia mungkin harus puas dengan early Take That, 1779 01:38:29,309 --> 01:38:31,711 tapi aku akan lihat apa yang bisa kulakukan, oke? 1780 01:38:33,046 --> 01:38:34,414 Tn. Walliker, 1781 01:38:34,447 --> 01:38:36,516 apa kau keberatan jika aku duduk di sini untuk sebentar? 1782 01:38:36,549 --> 01:38:38,218 Tentu saja. Duduklah. 1783 01:38:53,566 --> 01:38:55,602 -Apa ada yang ingin kau... -Hanya saja... 1784 01:38:56,503 --> 01:38:58,038 bagaimana jika aku melupakannya? 1785 01:38:59,205 --> 01:39:00,640 Aku tidak ingin melupakannya. 1786 01:39:01,608 --> 01:39:03,476 Tapi bagaimana jika aku melupakannya? 1787 01:39:10,083 --> 01:39:12,218 Biar kuberitahu ini, Billy, um... 1788 01:39:14,254 --> 01:39:18,091 Ayahmu ada di mana-mana. 1789 01:39:20,193 --> 01:39:21,227 Dia ada di mana-mana. 1790 01:39:22,095 --> 01:39:23,096 Sekarang... 1791 01:39:25,065 --> 01:39:26,533 pada saat ini. 1792 01:39:26,566 --> 01:39:28,768 Dan itu fakta ilmiah. 1793 01:39:30,337 --> 01:39:34,240 Energi hanya ditransfer. 1794 01:39:35,342 --> 01:39:36,676 Tidak akan pernah bisa dihancurkan. 1795 01:39:37,544 --> 01:39:39,446 Dan yang lebih penting, 1796 01:39:39,479 --> 01:39:41,548 ayahmu ada di dalam dirimu. 1797 01:39:43,516 --> 01:39:44,784 Dan Mabel. 1798 01:39:50,557 --> 01:39:52,058 Billy, ceritakan padaku sesuatu... 1799 01:39:54,594 --> 01:39:55,762 satu hal... 1800 01:39:57,197 --> 01:39:58,598 yang paling kau ingat 1801 01:39:59,366 --> 01:40:01,034 tentang ayahmu. 1802 01:40:11,678 --> 01:40:15,849 ♪ Natal lainnya Sudah dekat♪ 1803 01:40:15,882 --> 01:40:20,286 ♪ Dan aku bisa merasakan kita, sayang Semakin dekat♪ 1804 01:40:20,320 --> 01:40:24,257 ♪ Itu datang di jalan Dan menghentikannya sekarang♪ 1805 01:40:24,290 --> 01:40:28,194 ♪ Menghentikannya sekarang Tidak mungkin...♪ 1806 01:40:28,228 --> 01:40:29,162 Boleh kah? 1807 01:40:30,296 --> 01:40:31,664 -Boleh kah. -Ya. 1808 01:40:31,698 --> 01:40:34,467 ♪ Aku membangun manusia salju di luar Halaman belakang♪ 1809 01:40:34,501 --> 01:40:39,272 ♪ Itu hidup Dan menerbangkanku Mengelilingi kota yang sepi ini♪ 1810 01:40:39,305 --> 01:40:42,342 ♪ Aku memasang syal tua di sekitar Lehernya...♪ 1811 01:40:42,375 --> 01:40:43,810 Hati-hati! 1812 01:40:43,843 --> 01:40:45,378 ♪ Dan setiap kali Kau menciumku...♪ 1813 01:40:45,412 --> 01:40:46,479 Cepat-cepat. 1814 01:40:46,513 --> 01:40:47,814 Satu, dua. Satu, dua. 1815 01:40:47,847 --> 01:40:49,416 Bolehkah aku minta hot chocolate-mu? 1816 01:40:49,449 --> 01:40:52,218 - Tidak. Tidak! Marshmallow! - Ya. Ya. 1817 01:40:52,252 --> 01:40:55,422 Mabel, kenapa aku tidak mengantarmu ke tempat dudukmu? Ayo. 1818 01:40:55,455 --> 01:40:57,157 Apa tidak apa-apa? 1819 01:40:58,391 --> 01:41:00,527 -Jangan berlama-lama, Ny. Darcy. -Tidak. 1820 01:41:00,560 --> 01:41:02,162 Pertunjukannya dimulai. 1821 01:41:02,195 --> 01:41:04,297 Ya, tentu saja. 1822 01:41:17,744 --> 01:41:19,646 - Kedengarannya fantastis. - Ya. 1823 01:41:19,679 --> 01:41:21,314 Sampai jumpa di Nobu jam 7.00. 1824 01:41:21,348 --> 01:41:23,717 Oh, demi Tuhan, Victor. 1825 01:41:23,750 --> 01:41:25,685 Brengsek sialan. 1826 01:41:30,423 --> 01:41:33,626 Bravo! Bravo. 1827 01:41:38,298 --> 01:41:40,900 Terima kasih, Eros dan Atticus Soltani-Watkins. 1828 01:41:42,268 --> 01:41:44,604 Sekarang, meskipun tidak ada di dalam program, 1829 01:41:44,637 --> 01:41:47,340 kita punya satu... satu lagu lagi. 1830 01:41:47,374 --> 01:41:51,444 Um, kebetulan aku tahu ini sangat berarti bagi penyanyi kita. 1831 01:41:51,478 --> 01:41:55,682 Dan, um... yah, ini adalah penampilan solo pertamanya, 1832 01:41:56,816 --> 01:41:58,718 dan aku tahu dia akan membuat dirinya bangga. 1833 01:42:30,417 --> 01:42:34,721 ♪ Aku akan melakukan apa saja♪ 1834 01:42:34,754 --> 01:42:39,659 ♪ Untukmu, sayang, apa saja♪ 1835 01:42:39,693 --> 01:42:44,597 ♪ Karena kau segalanya♪ 1836 01:42:44,631 --> 01:42:48,601 ♪ Bagiku♪ 1837 01:42:48,635 --> 01:42:50,503 ♪ Aku tahu bahwa♪ 1838 01:42:50,537 --> 01:42:54,474 ♪ Aku akan pergi ke mana saja♪ 1839 01:42:54,507 --> 01:42:59,612 ♪ Untuk senyummu, ke mana saja♪ 1840 01:42:59,646 --> 01:43:02,549 ♪ Untuk senyummu♪ 1841 01:43:02,582 --> 01:43:08,688 ♪ Ke mana pun aku akan melihat♪ 1842 01:43:08,722 --> 01:43:11,691 ♪ Maukah kau mendaki bukit?♪ 1843 01:43:11,725 --> 01:43:13,293 ♪ Apa saja♪ 1844 01:43:13,326 --> 01:43:17,931 ♪ Memakai bunga bakung? Apa saja♪ 1845 01:43:17,964 --> 01:43:22,502 ♪ Meninggalkan semua wasiatmu untukku? Apa saja♪ 1846 01:43:22,535 --> 01:43:25,839 ♪ Bahkan melawan Bill-ku?♪ 1847 01:43:25,872 --> 01:43:27,841 ♪ Apa? Adu jotos?♪ 1848 01:43:27,874 --> 01:43:31,878 ♪ Aku akan mempertaruhkan segalanya♪ 1849 01:43:31,911 --> 01:43:36,549 ♪ Untuk satu ciuman, segalanya♪ 1850 01:43:36,583 --> 01:43:41,488 ♪ Ya, aku akan melakukan apa saja♪ 1851 01:43:41,521 --> 01:43:43,723 ♪ Apa saja♪ 1852 01:43:43,757 --> 01:43:48,862 ♪ Untukmu♪ 1853 01:44:01,675 --> 01:44:02,809 Ayo, Billy! 1854 01:44:07,514 --> 01:44:08,448 Bravo! 1855 01:44:43,416 --> 01:44:45,385 Oh, sayangku. 1856 01:44:47,687 --> 01:44:50,657 Ayah pasti akan sangat bangga padamu. 1857 01:44:50,690 --> 01:44:51,825 Aku tahu. 1858 01:44:54,127 --> 01:44:55,962 Bagus sekali, Billy. Kau berhasil. 1859 01:44:55,995 --> 01:44:58,398 -Apa kau terkejut, Bu? -Ya. 1860 01:44:58,431 --> 01:45:00,467 -Jenius. -Saling tos. 1861 01:45:02,435 --> 01:45:04,971 -Jadi, bolehkah aku menginap dengan Bikram? -Ya. 1862 01:45:05,005 --> 01:45:06,940 -Dan apa kau membawa... -Ya. 1863 01:45:06,973 --> 01:45:09,109 Bikram! Nintendo! 1864 01:45:10,944 --> 01:45:13,847 Tn. Walliker, Billy... 1865 01:45:13,880 --> 01:45:16,016 Semuanya... 1866 01:45:16,049 --> 01:45:19,452 -Itu... -Itu ajaib, Ny. Darcy. 1867 01:45:19,486 --> 01:45:21,121 Tidak, bukan. 1868 01:45:21,154 --> 01:45:23,456 Apa yang telah kau lakukan untuk Billy... 1869 01:45:24,858 --> 01:45:27,394 Orang-orang berbicara tentang move on seperti itu berarti, 1870 01:45:27,427 --> 01:45:29,829 kau tahu, meninggalkan sesuatu, 1871 01:45:29,863 --> 01:45:31,965 kau tahu, meninggalkan seseorang yang kau cintai, 1872 01:45:31,998 --> 01:45:34,534 tapi mungkin lebih bahwa tiba-tiba kau melihat 1873 01:45:34,567 --> 01:45:37,904 kau bisa hidup bersamaan dengan semua hal yang telah hilang, 1874 01:45:37,937 --> 01:45:42,108 dan bahwa kau bisa bahagia bahkan tanpa mereka. 1875 01:45:42,142 --> 01:45:44,978 Dan malam ini, aku melihat putraku di atas sana 1876 01:45:45,011 --> 01:45:48,715 dan aku mengerti untuk pertama kalinya dalam empat tahun 1877 01:45:48,748 --> 01:45:50,850 bahwa dia akan baik-baik saja. 1878 01:45:50,884 --> 01:45:52,919 Dan karena itu, kita akan baik-baik saja. 1879 01:45:52,952 --> 01:45:54,688 Dan kau yang melakukan itu, Tn. Walliker. 1880 01:45:54,721 --> 01:45:56,089 Itu bukan sihir. 1881 01:45:57,023 --> 01:45:58,992 Itu kau. 1882 01:45:59,025 --> 01:46:03,730 Jadi, aku akan mengabaikan kecenderunganmu untuk menjadi sedikit menyendiri... 1883 01:46:03,763 --> 01:46:05,799 Beberapa orang mungkin menyebutnya merendahkan. 1884 01:46:05,832 --> 01:46:07,600 Sombong adalah kata yang bagus 1885 01:46:07,634 --> 01:46:11,471 dan kau mungkin tidak cukup sering mendengarnya, tapi intinya... 1886 01:46:14,607 --> 01:46:15,675 terima kasih. 1887 01:46:17,844 --> 01:46:19,012 Tn. Walliker? 1888 01:46:20,647 --> 01:46:23,049 Kita akan pergi ke The Spaniards untuk minum. 1889 01:46:23,083 --> 01:46:26,753 Um, dan jika kau ingin datang, 1890 01:46:26,786 --> 01:46:29,222 yah, kami akan berada di sana 1891 01:46:29,255 --> 01:46:33,793 karena di sanalah kami akan berada. 1892 01:46:33,827 --> 01:46:36,996 Tidak bisa diajarkan. Tidak bisa diajarkan. Itu luar biasa. 1893 01:46:37,030 --> 01:46:38,898 -Ny. Darcy. -Para pemain flute, benar-benar kemenangan. 1894 01:46:38,932 --> 01:46:41,101 Salah satu pertunjukan Natal terbaik yang pernah kulihat. 1895 01:46:41,134 --> 01:46:43,636 Pertunjukan Natal tidak jauh lebih baik dari itu. Luar biasa. 1896 01:46:43,670 --> 01:46:45,839 Tidak, tidak. Jangan lihat aku seperti itu. 1897 01:46:45,872 --> 01:46:47,707 - Billy! Bagaimana hasilnya? - Billy! 1898 01:46:47,741 --> 01:46:48,875 - Aku melakukan solo. - Oh! 1899 01:46:48,908 --> 01:46:50,176 Selamat. 1900 01:46:50,210 --> 01:46:52,512 Kemari. Peluk. 1901 01:46:52,545 --> 01:46:54,514 Dia brilian. 1902 01:46:54,547 --> 01:46:56,182 - Halo, Mabel. Apa kabarmu? -Bagus sekali. Aku yakin kau memang begitu. 1903 01:46:56,216 --> 01:46:58,118 - Chloe punya video. - Kau terlihat cantik. 1904 01:46:58,151 --> 01:46:59,753 - Ada video? - Video? 1905 01:46:59,786 --> 01:47:01,021 Chloe? Video? 1906 01:47:02,589 --> 01:47:03,890 Selamat. 1907 01:47:03,923 --> 01:47:05,525 Hai. Uh, empat, uh... 1908 01:47:05,558 --> 01:47:07,694 gelas besar anggur putih, tolong. 1909 01:47:07,727 --> 01:47:09,062 Anggur. Anggur. 1910 01:47:09,095 --> 01:47:11,131 Oh, house white. Bensin pesta. 1911 01:47:11,164 --> 01:47:13,767 - Bikram ada di sini! - Anggurmu, nona-nona. 1912 01:47:13,800 --> 01:47:16,803 - Apa yang kau lakukan di bawah sana? - Tidak ada. 1913 01:47:16,836 --> 01:47:19,005 - Baiklah, ini dia. - Selamat, sayang. 1914 01:47:19,039 --> 01:47:21,041 -Untuk Billy. -Dia luar biasa. Billy. 1915 01:47:21,074 --> 01:47:23,209 - Benar-benar luar biasa. - Ya. 1916 01:47:23,243 --> 01:47:26,513 Tapi aku bisa bilang, aku... Aku tahu dari cahayanya itu adalah kemenangan. 1917 01:47:26,546 --> 01:47:28,148 Tidak, sungguh. 1918 01:47:28,181 --> 01:47:30,116 Maksudku, begitu kau merasakan kesuksesan... 1919 01:47:32,318 --> 01:47:34,154 Kau hanya punya satu lagu, Tom. 1920 01:47:34,187 --> 01:47:36,690 Ya, kau tahu, ibuku selalu berkata 1921 01:47:36,723 --> 01:47:39,192 jika kau tidak punya hal baik untuk dikatakan, maka diam saja. 1922 01:47:39,225 --> 01:47:41,061 Ibumu benar, jadi diamlah. 1923 01:47:41,094 --> 01:47:43,096 Kita seharusnya tidak pernah diam saja. 1924 01:47:43,129 --> 01:47:45,565 Berhenti menyuruh orang lain untuk diam. 1925 01:47:45,598 --> 01:47:47,567 Kita bisa, ya. 1926 01:47:50,270 --> 01:47:52,872 - Tidak. Ayo. - Overtaking yang bagus. 1927 01:47:52,906 --> 01:47:54,674 Tidak, aku tidak. Itu dia. 1928 01:47:54,708 --> 01:47:56,543 Bu. Ke arah sana. 1929 01:48:03,283 --> 01:48:04,751 Tn. Walliker! 1930 01:48:06,686 --> 01:48:07,854 Apa kau tidak ikut masuk? 1931 01:48:07,887 --> 01:48:09,856 Yah, sebenarnya, aku. Aku... 1932 01:48:09,889 --> 01:48:11,758 Aku ingin mengatakan sesuatu padamu, 1933 01:48:11,791 --> 01:48:13,259 tapi ini waktu yang salah. 1934 01:48:13,293 --> 01:48:15,662 Kau di sana bersama semua orang, dan... 1935 01:48:15,695 --> 01:48:18,231 Aku lebih baik dengan orang-orang yang tingginya sekitar 4 kaki. 1936 01:48:18,264 --> 01:48:22,035 4'1". Itu adalah titik manisku, ternyata, jadi... 1937 01:48:23,136 --> 01:48:24,804 Kau mau kemana? 1938 01:48:29,843 --> 01:48:32,679 Yah, lihat, aku benar-benar hanya ingin membahas Newton. 1939 01:48:32,712 --> 01:48:34,314 Newton? 1940 01:48:34,347 --> 01:48:37,350 Maksudku, kita sudah membahas hukum kedua Newton, gravitasi, 1941 01:48:37,384 --> 01:48:39,919 di pohon ketika kau berpura-pura tidak terjebak. 1942 01:48:39,953 --> 01:48:43,790 Tapi yang selalu membuatku terpesona bukanlah hukum kedua. 1943 01:48:43,823 --> 01:48:46,960 Maksudku, orang bodoh mana pun bisa melihat bahwa apel akan jatuh. 1944 01:48:46,993 --> 01:48:48,294 Apa yang akan dilakukannya, jatuh ke atas? 1945 01:48:48,328 --> 01:48:50,597 Itu hukum yang terlalu dibesar-besarkan, yang kedua. 1946 01:48:50,630 --> 01:48:53,800 Tidak, yang selalu membuatku tertarik adalah hukum ketiga. 1947 01:48:53,833 --> 01:48:55,301 Kau akan tahu apa itu. 1948 01:48:55,335 --> 01:48:56,636 Ya. 1949 01:48:56,670 --> 01:48:59,606 Tentu saja. Tapi lanjutkan. 1950 01:48:59,639 --> 01:49:03,143 Untuk setiap aksi, ada reaksi yang sama dan berlawanan arah. 1951 01:49:03,176 --> 01:49:05,245 Ini adalah hukum dasar alam semesta kita. 1952 01:49:05,278 --> 01:49:07,781 Ini, uh... Ini fakta yang tak terhindarkan dari keberadaan kita, 1953 01:49:07,814 --> 01:49:09,883 dan aku datang untuk mengatakan bahwa kau... 1954 01:49:11,051 --> 01:49:14,087 kekuatan ini, Ny. Darcy... 1955 01:49:15,321 --> 01:49:16,256 bagiku. 1956 01:49:18,191 --> 01:49:21,795 Sama dan... berlawanan. 1957 01:49:21,828 --> 01:49:26,299 Dan seperti yang Newton prediksi, itu tak tertahankan. 1958 01:49:28,835 --> 01:49:29,803 Aku melihatnya. 1959 01:49:32,105 --> 01:49:34,641 Sekarang, hanya berdiri di sini, aku merasakannya, 1960 01:49:34,674 --> 01:49:38,078 dan itu sama nyatanya bagiku seperti hal-hal yang kucintai ketika aku masih kecil. 1961 01:49:38,111 --> 01:49:40,080 dan pertama kali mulai melihat dunia. 1962 01:49:40,113 --> 01:49:42,716 Kau tahu, bukan keteraturan 1963 01:49:42,749 --> 01:49:46,052 yang membuat kami para ilmuwan jatuh cinta, Ny. Darcy, 1964 01:49:46,086 --> 01:49:48,121 melainkan keindahan dalam segala hal. 1965 01:49:50,857 --> 01:49:52,125 Keindahan, 1966 01:49:52,892 --> 01:49:54,227 lebih tepatnya... 1967 01:49:57,864 --> 01:49:59,199 padamu. 1968 01:50:03,903 --> 01:50:05,205 Oh. 1969 01:50:06,072 --> 01:50:08,408 Oh, aku... aku minta maaf. 1970 01:50:08,441 --> 01:50:10,343 -Aku tidak tahu apa yang kupikirkan. -Tidak, tidak. 1971 01:50:10,377 --> 01:50:12,345 Inilah tepatnya mengapa aku memutuskan untuk tidak masuk. 1972 01:50:12,379 --> 01:50:14,347 Aku jelas-jelas salah paham tentang... 1973 01:50:14,381 --> 01:50:15,982 -Tn. Walliker... -Dengar, aku hanya ingin kau tahu 1974 01:50:16,016 --> 01:50:17,951 bahwa ini tidak akan menjadi canggung sama sekali. Sama sekali. 1975 01:50:17,984 --> 01:50:20,687 - Tolong berhenti bicara. - Dengan Billy dan sekolah. 1976 01:50:20,720 --> 01:50:22,956 Mari kita pura-pura ini tidak pernah terjadi, tolong. Mari kita... 1977 01:50:39,039 --> 01:50:41,408 Pilihannya itu atau peluit, 1978 01:50:41,441 --> 01:50:44,444 dan aku tidak punya peluit, Tn. Walliker. 1979 01:50:46,913 --> 01:50:48,448 Panggil aku Scott, demi Tuhan. 1980 01:50:50,316 --> 01:50:51,851 Ya, Tn. Walliker. 1981 01:51:09,803 --> 01:51:12,906 Baiklah, kocok, kocok, kocok. Tidak, menggila. 1982 01:51:12,939 --> 01:51:14,407 Itu dia. Sekarang tuangkan. 1983 01:51:15,475 --> 01:51:16,443 Bagus sekali. 1984 01:51:17,210 --> 01:51:19,279 Masukkan satu buah ceri. 1985 01:51:19,312 --> 01:51:22,716 Dan itu, teman-temanku, adalah cara kita membuat Dirty Bitch. 1986 01:51:24,784 --> 01:51:28,054 Ya Tuhan. Itu mungkin saja Filthy Bitch. Edarkan itu. 1987 01:51:28,088 --> 01:51:30,957 Sekarang, mirip tapi sama sekali tidak sama, 1988 01:51:31,825 --> 01:51:33,026 Bad Mummy. 1989 01:51:33,059 --> 01:51:34,928 Sedikit vodka. 1990 01:51:34,961 --> 01:51:36,363 -Ya? -Kemari. 1991 01:51:36,396 --> 01:51:38,365 Oke, kau yang bertanggung jawab. 1992 01:51:44,070 --> 01:51:45,939 Apa itu yang kupikirkan? 1993 01:51:45,972 --> 01:51:48,141 Begitulah yang mereka katakan padaku, ya. Bagaimana menurutmu? 1994 01:51:48,174 --> 01:51:50,377 Kau punya mata yang sedih, angelo mio. 1995 01:51:50,410 --> 01:51:53,046 Kenapa begitu sedih? Mereka membuatku sedih. 1996 01:51:53,079 --> 01:51:54,814 Aku ingin melihat senyumnya. 1997 01:51:54,848 --> 01:51:56,016 Hentikan. 1998 01:51:56,049 --> 01:51:57,817 Dia 16 tahun! 1999 01:51:57,851 --> 01:51:59,519 Ya. Terlambat memulai. 2000 01:51:59,552 --> 01:52:01,321 Dari mana asalmu di Italia? 2001 01:52:01,354 --> 01:52:03,189 -Bologna. -Bologna. 2002 01:52:03,223 --> 01:52:04,391 -Ya. -Katakan lagi. 2003 01:52:04,424 --> 01:52:06,226 - Bologna. - Bologna. 2004 01:52:06,259 --> 01:52:08,128 Enzo, anak-anak akan menonton film di lantai atas. Kau ikut? 2005 01:52:08,161 --> 01:52:09,262 Dia akan tinggal. 2006 01:52:11,031 --> 01:52:11,998 Anak laki-laki. 2007 01:52:14,034 --> 01:52:15,368 Kurasa kau bangga. 2008 01:52:15,402 --> 01:52:17,237 Lega, sebenarnya, Jones. 2009 01:52:17,270 --> 01:52:18,972 Kerabat, seperti katamu. 2010 01:52:20,407 --> 01:52:22,075 -Enzo. -Ya? 2011 01:52:22,108 --> 01:52:23,410 Vieni qua. 2012 01:52:23,443 --> 01:52:25,011 -Apa-apaan. -Oke. 2013 01:52:25,045 --> 01:52:27,113 -Ciao. -Ciao. 2014 01:52:27,147 --> 01:52:29,049 Ini adalah nyonya rumahmu 2015 01:52:29,082 --> 01:52:32,085 dan salah satu cinta besar dalam hidup ayahmu, Bridget Jones. 2016 01:52:34,954 --> 01:52:36,389 Ooh! 2017 01:52:36,423 --> 01:52:39,092 Senang bertemu denganmu, Enzo. 2018 01:52:40,627 --> 01:52:43,296 Dia bilang ini adalah kehormatan besar untuk bertemu denganmu. 2019 01:52:43,329 --> 01:52:46,566 Oh! 2020 01:52:48,468 --> 01:52:51,137 Dan kemudian dia mengatakan bahwa itu adalah 2021 01:52:51,171 --> 01:52:53,440 sepatu bot kecil yang sangat, sangat konyol. 2022 01:52:56,576 --> 01:52:58,978 Postur tubuhmu luar biasa. 2023 01:53:00,146 --> 01:53:01,448 Kau bukan orang Denmark, kan? 2024 01:53:01,481 --> 01:53:03,283 Yah, aku bisa menjadi apa saja yang kau inginkan. 2025 01:53:03,316 --> 01:53:05,452 Benar, kan? Aku tahu, dan itu berhasil dengan sangat baik untukmu, 2026 01:53:05,485 --> 01:53:07,554 tapi yang ingin kukatakan adalah mungkin sudah waktunya untuk rebrand. 2027 01:53:07,587 --> 01:53:09,589 Pernahkah kau berpikir tentang memiliki potongan pixie? 2028 01:53:09,622 --> 01:53:11,057 Tidak. 2029 01:53:11,091 --> 01:53:12,392 Oh, kau punya wajah untuk itu. 2030 01:53:12,425 --> 01:53:14,427 Dan itu benar-benar mengubah hidupku. 2031 01:53:14,461 --> 01:53:17,030 Omong kosong, Pam. Kau sempurna apa adanya. 2032 01:53:17,063 --> 01:53:18,865 Apa itu Dirty Bitch? 2033 01:53:19,666 --> 01:53:21,434 Hati-hati. 2034 01:53:21,468 --> 01:53:24,137 Oh, ya, tolong. Ya, terima kasih banyak. 2035 01:53:24,170 --> 01:53:25,939 Terima kasih. 2036 01:53:25,972 --> 01:53:27,440 - Tepat seperti yang diresepkan dokter. - -Aku juga. 2037 01:53:27,474 --> 01:53:30,243 -Selalu. Ambil horn. -Berikan aku horn sialan itu. 2038 01:53:30,276 --> 01:53:32,012 - Terima kasih, terima kasih. - Ya. 2039 01:53:32,045 --> 01:53:35,482 - Mmm. Oh. - Mmm. Mmm. 2040 01:53:35,515 --> 01:53:38,985 Sejujurnya, aku tidak tahu apa yang akan kulakukan dalam 20 tahun terakhir ini tanpa kalian. 2041 01:53:39,019 --> 01:53:41,521 -Dua puluh? -Tidak, bukan. Tiga puluh? 2042 01:53:41,554 --> 01:53:43,490 Ya, lebih seperti 30 tahun, sejujurnya. 2043 01:53:43,523 --> 01:53:45,959 Kita telah bersenang-senang, bukan? 2044 01:53:49,229 --> 01:53:50,897 Benar. 2045 01:53:52,365 --> 01:53:55,935 Sepuluh, sembilan, delapan, 2046 01:53:55,969 --> 01:53:59,339 tujuh, enam, lima, 2047 01:53:59,372 --> 01:54:01,975 empat, tiga, 2048 01:54:02,008 --> 01:54:04,110 dua, satu! 2049 01:54:04,144 --> 01:54:06,980 Selamat Tahun Baru! 2050 01:54:10,984 --> 01:54:12,352 ♪ ...dilupakan♪ 2051 01:54:12,385 --> 01:54:15,255 ♪ Dan tidak pernah diingat?♪ 2052 01:54:15,288 --> 01:54:16,956 Selamat Tahun Baru. 2053 01:54:16,990 --> 01:54:20,994 ♪ Haruskah kenalan lama Dilupakan♪ 2054 01:54:21,027 --> 01:54:25,331 ♪ Demi Masa lalu?♪ 2055 01:54:25,365 --> 01:54:29,569 ♪ Demi masa lalu, sayangku♪ 2056 01:54:29,602 --> 01:54:34,107 ♪ Demi masa lalu♪ 2057 01:54:34,140 --> 01:54:38,611 ♪ Kita akan minum secangkir Kebaikan lagi♪ 2058 01:54:38,645 --> 01:54:42,982 ♪ Demi Masa lalu♪ 2059 01:56:23,650 --> 01:56:25,151 Aku lupa memeriksa. 2060 01:56:30,357 --> 01:56:31,291 Lihat. 2061 01:56:59,252 --> 01:57:00,286 Selamat malam. 2062 01:57:19,406 --> 01:57:20,874 Ooh. 2063 01:57:20,907 --> 01:57:22,575 Ritsleting sialan. 2064 01:57:27,547 --> 01:57:30,817 Dasar orang-orang gaun yang tirani. 2065 01:57:35,722 --> 01:57:37,090 Aku bisa. 2066 01:57:40,293 --> 01:57:41,594 Terima kasih. 2067 01:57:47,367 --> 01:57:48,735 Selamat Tahun Baru. 2068 01:57:48,768 --> 01:57:51,271 Selamat Tahun Baru. 2069 01:58:32,779 --> 01:58:36,349 ♪ Aku bisa kembali ke Tempat lama ♪ 2070 01:58:36,383 --> 01:58:39,753 ♪ Dan menulis namamu Di setiap halaman kosong ♪ 2071 01:58:39,786 --> 01:58:43,623 ♪ Tapi itu hanya cerita sekarang Hanya cerita sekarang ♪ 2072 01:58:43,656 --> 01:58:46,893 ♪ Jenis hal yang Akan kau katakan ♪ 2073 01:58:46,926 --> 01:58:50,697 ♪ Mereka bilang tidak perlu Melihat ke belakangku ♪ 2074 01:58:50,730 --> 01:58:54,267 ♪ Bahwa aku bisa menjagamu Di sini di sampingku ♪ 2075 01:58:54,300 --> 01:58:57,837 ♪ Untuk mengacaukannya Untuk memanfaatkannya sebaik mungkin ♪ 2076 01:58:57,871 --> 01:59:02,542 ♪ Ini tidak sempurna Tapi mungkin saja ♪ 2077 01:59:09,883 --> 01:59:14,254 ♪ Ada banyak tanah Untuk dijelajahi ♪ 2078 01:59:14,287 --> 01:59:16,956 ♪ Satu kaki lalu yang lain ♪ 2079 01:59:16,990 --> 01:59:22,395 ♪ Dalam perjalananku, jalanku Ke tempat baru ♪ 2080 01:59:24,330 --> 01:59:27,867 ♪ Beberapa awal yang salah Bisakah kau memaafkan ini ♪ 2081 01:59:27,901 --> 01:59:31,338 ♪ Mobil yang hati-hati dan bersabarlah dengannya ♪ 2082 01:59:31,371 --> 01:59:36,976 ♪ Sementara ia melakukan apa yang kupikir tidak bisa dilakukannya ♪ 2083 01:59:37,010 --> 01:59:40,847 ♪ Aku bisa kembali ke Tempat lama ♪ 2084 01:59:40,880 --> 01:59:44,384 ♪ Dan menulis namamu Di setiap halaman kosong ♪ 2085 01:59:44,417 --> 01:59:48,021 ♪ Tapi itu hanya cerita sekarang Hanya cerita sekarang ♪ 2086 01:59:48,054 --> 01:59:51,424 ♪ Jenis hal yang Akan kau katakan ♪ 2087 01:59:51,458 --> 01:59:55,028 ♪ Mereka bilang tidak perlu Melihat ke belakangku ♪ 2088 01:59:55,061 --> 01:59:58,565 ♪ Bahwa aku bisa menjagamu Di sini di sampingku ♪ 2089 01:59:58,598 --> 02:00:02,435 ♪ Untuk mengacaukannya Untuk memanfaatkannya sebaik mungkin ♪ 2090 02:00:02,469 --> 02:00:07,040 ♪ Ini tidak sempurna Tapi mungkin saja ♪ 2091 02:00:12,479 --> 02:00:14,481 ♪ Mmm ♪ 2092 02:00:14,514 --> 02:00:18,451 ♪ Melangkah ringan Berpikir sedikit ♪ 2093 02:00:18,485 --> 02:00:21,821 ♪ Mungkin saja Mungkin saja ♪ 2094 02:00:21,855 --> 02:00:25,358 ♪ Melangkah ringan Berpikir sedikit ♪ 2095 02:00:25,392 --> 02:00:28,928 ♪ Mungkin saja Mungkin saja ♪ 2096 02:00:28,962 --> 02:00:30,864 ♪ Mungkin saja ♪ 2097 02:00:30,897 --> 02:00:34,467 ♪ Oh, aku bisa kembali ke Tempat lama ♪ 2098 02:00:34,501 --> 02:00:38,071 ♪ Dan menulis namamu Di setiap halaman kosong ♪ 2099 02:00:38,104 --> 02:00:41,908 ♪ Tapi itu hanya cerita sekarang Hanya cerita sekarang ♪ 2100 02:00:41,941 --> 02:00:45,378 ♪ Jenis hal yang Akan kau katakan ♪ 2101 02:00:45,412 --> 02:00:48,948 ♪ Bahwa tidak perlu Melihat ke belakangku ♪ 2102 02:00:48,982 --> 02:00:52,585 ♪ Bahwa aku bisa menjagamu Di sini di sampingku ♪ 2103 02:00:52,619 --> 02:00:56,322 ♪ Untuk mengacaukannya Untuk memanfaatkannya sebaik mungkin ♪ 2104 02:00:56,356 --> 02:01:00,794 ♪ Ini tidak sempurna Tapi mungkin saja ♪ 2105 02:01:04,531 --> 02:01:06,433 ♪ Seperti mungkin saja ♪ 2106 02:01:07,834 --> 02:01:10,570 ♪ Seperti mungkin saja ♪ 2107 02:01:12,572 --> 02:01:16,810 ♪ Whoo, whoo ♪ 2108 02:01:19,713 --> 02:01:23,083 ♪ Mungkin saja, mungkin saja Mungkin saja ♪ 2109 02:01:34,694 --> 02:01:38,031 ♪ "Sudahkah kau bertemu Nona Jones?" ♪ 2110 02:01:38,064 --> 02:01:42,902 ♪ Seseorang berkata ketika kita berjabat tangan ♪ 2111 02:01:42,936 --> 02:01:48,575 ♪ Dia hanyalah Nona Jones Bagiku ♪ 2112 02:01:49,976 --> 02:01:54,114 ♪ Dan kemudian aku berkata "Nona Jones ♪ 2113 02:01:54,147 --> 02:01:58,118 ♪ Kau adalah seorang gadis Yang mengerti ♪ 2114 02:01:58,151 --> 02:02:04,424 ♪ Aku seorang pria Yang harus bebas" ♪ 2115 02:02:04,457 --> 02:02:08,428 ♪ Dan seketika Aku kehilangan nafasku ♪ 2116 02:02:08,461 --> 02:02:12,032 ♪ Dan seketika Takut setengah mati ♪ 2117 02:02:12,065 --> 02:02:14,701 ♪ Dan seketika ♪ 2118 02:02:14,734 --> 02:02:21,708 ♪ Aku memiliki bumi dan langit ♪ 2119 02:02:21,741 --> 02:02:25,979 ♪ Dan sekarang aku telah bertemu Nona Jones ♪ 2120 02:02:26,012 --> 02:02:31,851 ♪ Dan kita akan terus bertemu sampai kita mati ♪ 2121 02:02:31,885 --> 02:02:34,487 ♪ Nona Jones dan aku ♪ 2122 02:02:36,756 --> 02:02:38,024 ♪ Whoa, teman-teman ♪ 2123 02:03:15,061 --> 02:03:18,898 ♪ Dan seketika Aku kehilangan nafasku ♪ 2124 02:03:18,932 --> 02:03:22,869 ♪ Dan seketika Takut setengah mati ♪ 2125 02:03:22,902 --> 02:03:25,505 ♪ Dan seketika ♪ 2126 02:03:25,538 --> 02:03:30,477 ♪ Aku memiliki bumi dan langit ♪ 2127 02:03:32,112 --> 02:03:36,049 ♪ Sekarang aku telah bertemu Nona Jones ♪ 2128 02:03:36,082 --> 02:03:42,589 ♪ Dan kita akan terus bertemu sampai kita mati ♪ 2129 02:03:42,622 --> 02:03:45,492 ♪ Nona Jones dan aku ♪ 2130 02:03:46,693 --> 02:03:48,995 ♪ Nona Jones dan aku ♪ 2131 02:03:50,230 --> 02:03:52,699 ♪ Nona Jones dan aku ♪ 2132 02:03:54,701 --> 02:04:01,574 ♪ Nona Jones dan aku ♪ 2133 02:04:05,712 --> 02:04:07,013 ♪ Ha! ♪ 2134 02:04:09,712 --> 02:08:07,013 Diterjemahkan oleh: Zain Jakarta, 15 Februari 2025