1 00:00:04,738 --> 00:00:04,904 . 2 00:00:05,138 --> 00:00:07,607 [música dramática] 3 00:00:07,874 --> 00:00:13,480 * * 4 00:00:13,546 --> 00:00:14,748 - Anteriormente... 5 00:00:14,814 --> 00:00:15,749 - ¡Hora de jugar! 6 00:00:15,815 --> 00:00:17,117 - En "Destination X"... 7 00:00:17,183 --> 00:00:19,519 - ¡Uh-jujú! - ¿Dónde diablos estamos? 8 00:00:19,586 --> 00:00:21,287 - ¡No puede ser! 9 00:00:21,354 --> 00:00:24,457 - Llevé a 12 jugadores en la aventura de una vida. 10 00:00:24,524 --> 00:00:26,426 - A la izquierda, a la izquierda. 11 00:00:26,493 --> 00:00:28,061 - Los desafié... - ¡Lo encontré! 12 00:00:28,128 --> 00:00:29,462 ¡Lo encontré! - ¡Ah! 13 00:00:29,529 --> 00:00:30,797 - A que averiguaran... - ¡Sí! 14 00:00:30,864 --> 00:00:32,465 - Dónde diablos estoy. 15 00:00:32,532 --> 00:00:34,334 - ¡Dios mío! - ¡Estamos en Suiza! 16 00:00:34,401 --> 00:00:35,568 - ¡Maldita Ámsterdam! 17 00:00:35,635 --> 00:00:37,070 Que comience el engaño. 18 00:00:37,137 --> 00:00:38,838 - ¿Están listos para conocer nuevos jugadores? 19 00:00:38,905 --> 00:00:40,473 - ¡No! 20 00:00:40,540 --> 00:00:42,842 - Tener un equipo es mejor que ser un jugador solitario. 21 00:00:42,909 --> 00:00:44,878 - Mi primera alianza. ¡Vamos! 22 00:00:44,944 --> 00:00:46,746 - Si llegan a la final Shayne, Ally y tú, 23 00:00:46,813 --> 00:00:48,415 estarás frito. 24 00:00:48,481 --> 00:00:51,751 - En mi gira, le hemos dado la despedida a nueve. 25 00:00:51,818 --> 00:00:53,119 Salte de mi autobús. - ¡Oh! 26 00:00:53,186 --> 00:00:54,821 - Dios mío. 27 00:00:54,888 --> 00:00:55,822 - [risita] 28 00:00:55,889 --> 00:00:57,357 [motor ruge] 29 00:00:57,424 --> 00:01:00,527 - Ahora, solo quedan tres. 30 00:01:00,593 --> 00:01:02,629 - Que gane el mejor hombre. - Claro que sí. 31 00:01:02,696 --> 00:01:04,064 - ¡Uh! - Rick... 32 00:01:04,130 --> 00:01:06,900 - No le crean ni una palabra a Rick. 33 00:01:06,966 --> 00:01:08,368 - ¿Qué? - ¿Estarán compartiendo pistas? 34 00:01:08,435 --> 00:01:10,070 - No veo a Rick haciendo eso. 35 00:01:10,136 --> 00:01:13,073 - Hablo por mí y JaNa. Trabajemos juntos. 36 00:01:13,139 --> 00:01:14,941 - Nadie sospecha que estoy engañando a ambos lados. 37 00:01:15,008 --> 00:01:16,176 - Peter... 38 00:01:16,242 --> 00:01:17,644 - Soy la persona más competitiva. 39 00:01:17,711 --> 00:01:19,846 Literalmente tengo solo una cosa en mi cabeza. 40 00:01:19,913 --> 00:01:21,414 Tengo que elegirte a ti, Mack. 41 00:01:21,481 --> 00:01:22,349 - ¡Oh! 42 00:01:22,415 --> 00:01:24,217 - Mack, quedas fuera del juego. 43 00:01:24,284 --> 00:01:26,219 - Nunca he ganado en ningún reality 44 00:01:26,286 --> 00:01:27,520 en los que he participado. 45 00:01:27,587 --> 00:01:29,489 Quizá la tercera vez sea la vencida. 46 00:01:30,123 --> 00:01:31,758 - Y Biggy. 47 00:01:31,825 --> 00:01:34,194 - Nunca había salido de los Estados Unidos. 48 00:01:34,260 --> 00:01:36,830 Ha sido la mejor experiencia de mi maldita vida. 49 00:01:36,896 --> 00:01:38,665 Esta es una competencia. 50 00:01:38,732 --> 00:01:41,968 Tienes que apuñalar a alguien en la espalda en algún punto. 51 00:01:42,035 --> 00:01:44,237 - Esta es la primera vez que Biggy verá 52 00:01:44,304 --> 00:01:46,206 que no fui honesto con él. 53 00:01:46,272 --> 00:01:48,041 - La amenaza más grande todo este tiempo ha sido Rick. 54 00:01:48,108 --> 00:01:49,042 [con eco] Rick. Rick. Rick. 55 00:01:49,109 --> 00:01:50,477 - Esta noche... 56 00:01:50,543 --> 00:01:53,213 - ¡Ah! ¡Estamos sobre Londres! 57 00:01:53,279 --> 00:01:55,015 - Se rompen las alianzas. 58 00:01:55,081 --> 00:01:56,449 - Rick y yo hemos tenido mucha confianza 59 00:01:56,516 --> 00:01:58,718 uno en el otro, pero solo habrá un ganador. 60 00:01:58,785 --> 00:02:00,387 - Las traiciones se prenden. 61 00:02:00,453 --> 00:02:03,156 - ¿Me lo dices ahora, en la final? 62 00:02:03,223 --> 00:02:06,292 - Pero, ¿quién encontrará mi último Destino X 63 00:02:06,359 --> 00:02:09,195 para ganar los $250,000? 64 00:02:09,262 --> 00:02:11,264 Eres el último superviviente. 65 00:02:11,331 --> 00:02:12,932 [con eco] Superviviente. 66 00:02:12,999 --> 00:02:16,803 * * 67 00:02:16,870 --> 00:02:19,572 [música dramática] 68 00:02:19,639 --> 00:02:22,308 - Los últimos tres. El ganador se lo lleva todo. 69 00:02:25,245 --> 00:02:26,546 Vamos. 70 00:02:28,114 --> 00:02:29,182 - ¡Dios mío! - ¡Oh! 71 00:02:29,249 --> 00:02:30,984 - ¿Qué? - ¡Oh! 72 00:02:31,051 --> 00:02:32,652 - Estamos en Londres, chicos. 73 00:02:32,719 --> 00:02:34,621 - Estamos en Londres. - ¡Dios mío! 74 00:02:34,688 --> 00:02:38,324 * * 75 00:02:38,391 --> 00:02:41,061 - Esto es una locura. Apenas estábamos en Mónaco. 76 00:02:41,127 --> 00:02:42,529 - Qué ciudad. 77 00:02:42,595 --> 00:02:44,030 - ¡Dios mío! ¡Mira eso, el Big Ben! 78 00:02:44,097 --> 00:02:45,932 - [ríe] Mira eso. - Buckingham Palace. 79 00:02:45,999 --> 00:02:48,535 Ahí está el Parlamento. - Dejamos el autobús atrás 80 00:02:48,601 --> 00:02:50,303 y ahora estamos en un helicóptero. 81 00:02:50,370 --> 00:02:51,905 - Me pregunto si alguno de estos puntos de referencia 82 00:02:51,971 --> 00:02:53,807 será el Destino X. 83 00:02:53,873 --> 00:02:55,308 - Todo se reduce a esto. 84 00:02:55,375 --> 00:02:57,711 - [ríe] Qué aventura. 85 00:02:57,777 --> 00:02:59,946 Tantos puntos de referencia icónicos y famosos. 86 00:03:00,013 --> 00:03:01,581 Hay tanta historia aquí. 87 00:03:01,648 --> 00:03:04,517 Ojalá hubiera podido viajar más seguido a Londres. 88 00:03:04,584 --> 00:03:06,786 - Bienvenidos al Reino Unido, chicos. 89 00:03:06,853 --> 00:03:08,221 - Estoy emocionado. 90 00:03:08,288 --> 00:03:09,723 - [con acento Cockney] Hola, cariño. 91 00:03:09,789 --> 00:03:11,157 Es martes, ¿no? 92 00:03:11,224 --> 00:03:12,559 Tostada de frijoles. 93 00:03:12,625 --> 00:03:13,893 Gracias, nena. 94 00:03:13,960 --> 00:03:15,428 - Guau. - Es hermosa. 95 00:03:15,495 --> 00:03:17,364 ¿Qué haremos en Londres? 96 00:03:17,430 --> 00:03:20,100 - Jeffrey siempre tiene un truco bajo su manga. 97 00:03:20,166 --> 00:03:22,268 ¿Cuál será el giro en Londres? 98 00:03:22,335 --> 00:03:23,470 - Hagámoslo, chicos. 99 00:03:23,536 --> 00:03:24,904 [gritos] 100 00:03:24,971 --> 00:03:26,706 [música majestuosa] 101 00:03:26,773 --> 00:03:29,876 - Se acerca la hora del final de mi juego, 102 00:03:29,943 --> 00:03:34,014 así que he traído a mis finalistas a Greenwich, 103 00:03:34,080 --> 00:03:37,183 el lugar donde el mundo aprendió a marcar la hora. 104 00:03:37,250 --> 00:03:39,352 [suena campana] 105 00:03:40,520 --> 00:03:42,756 La gran pregunta es... 106 00:03:42,822 --> 00:03:46,459 ¿Mis jugadores aprovecharon cada segundo? 107 00:03:46,526 --> 00:03:48,194 Solo el tiempo lo dirá. 108 00:03:48,261 --> 00:03:51,164 * * 109 00:03:51,231 --> 00:03:54,668 SALA PINTADA, GREENWICH 110 00:03:54,734 --> 00:03:56,936 - O sea, viejo, 111 00:03:57,003 --> 00:03:59,439 esto es increíble. 112 00:03:59,506 --> 00:04:01,908 - Me transportó de regreso a la Capilla Sixtina. 113 00:04:01,975 --> 00:04:03,977 Hay frescos, hay dibujos, 114 00:04:04,044 --> 00:04:06,046 hay pinturas por todas partes. 115 00:04:06,112 --> 00:04:07,847 ¿Qué serán estos? 116 00:04:09,482 --> 00:04:11,551 - Dios mío. - Ay, no. 117 00:04:11,618 --> 00:04:12,819 Mira nomás. 118 00:04:12,886 --> 00:04:15,021 - Son las ubicaciones donde salieron del juego. 119 00:04:15,088 --> 00:04:16,022 - Estamos viendo a todos alineados 120 00:04:16,089 --> 00:04:17,357 y tengo que ser sincero, 121 00:04:17,424 --> 00:04:19,192 eso me trajo muchos recuerdos. 122 00:04:19,259 --> 00:04:20,527 Pero no puedo dejar que mis sentimientos 123 00:04:20,593 --> 00:04:22,328 me desconcentren de la competencia. 124 00:04:22,395 --> 00:04:24,597 Lo que Jeffrey tenga escondido bajo la manga, 125 00:04:24,664 --> 00:04:26,466 yo estaré listo. 126 00:04:26,533 --> 00:04:28,568 - No podría haber escrito un mejor guion 127 00:04:28,635 --> 00:04:31,171 para los dos jugadores que me acompañan en la final. 128 00:04:31,237 --> 00:04:33,006 - Sí. - Es una experiencia 129 00:04:33,073 --> 00:04:35,575 única en la vida. - Sí, 1,000,000%. 130 00:04:35,642 --> 00:04:37,344 Esta ha sido la cosa más loca que he hecho. 131 00:04:37,410 --> 00:04:38,712 No sé si podré superar esto. 132 00:04:38,778 --> 00:04:40,380 - Qué aventura. 133 00:04:40,447 --> 00:04:42,048 - Es increíble. 134 00:04:42,115 --> 00:04:44,150 $250,000 es mucho dinero. 135 00:04:44,217 --> 00:04:45,618 Es dinero que cambia la vida. 136 00:04:45,685 --> 00:04:48,221 - Sí, yo quiero hacerlo por mí, por mi esposa 137 00:04:48,288 --> 00:04:49,622 y por mi familia. 138 00:04:49,689 --> 00:04:51,624 Esta es la oportunidad de recuperarnos. 139 00:04:51,691 --> 00:04:53,093 Lo es todo. 140 00:04:53,159 --> 00:04:54,928 - Sí, para mí, no lo sé. 141 00:04:54,994 --> 00:04:57,163 Mi abuela perdió a su esposo 142 00:04:57,230 --> 00:04:59,933 hace unos años y a ella le encanta viajar, 143 00:05:00,000 --> 00:05:01,901 así que me encantaría llevarla de viaje. 144 00:05:01,968 --> 00:05:03,536 Sí, sería genial. 145 00:05:03,603 --> 00:05:06,740 - Toda mi familia está en LA. 146 00:05:06,806 --> 00:05:09,576 Mi hermano tendrá una niña que se llamará Willow. 147 00:05:09,642 --> 00:05:11,411 Me emociona conocerla 148 00:05:11,478 --> 00:05:12,746 y vivir cerca de la familia. 149 00:05:12,812 --> 00:05:17,517 Si gano, usaré el dinero para echar raíces. 150 00:05:17,584 --> 00:05:19,719 - No puedo imaginarme 151 00:05:19,786 --> 00:05:21,154 a dos mejores tipos para hacer esto. 152 00:05:21,221 --> 00:05:22,422 Somos los últimos tres, 153 00:05:22,489 --> 00:05:24,290 pero solo uno de nosotros puede ganar, 154 00:05:24,357 --> 00:05:25,959 por tanto, que gane el mejor. 155 00:05:26,026 --> 00:05:27,861 - Salud. 156 00:05:29,529 --> 00:05:31,031 [música tensa] 157 00:05:31,097 --> 00:05:32,032 [risas] 158 00:05:32,098 --> 00:05:34,534 - ¡Oh! 159 00:05:34,601 --> 00:05:36,403 - Ahí está. - Jeffrey, sucio perro. 160 00:05:36,469 --> 00:05:37,704 - Hola, buen señor. 161 00:05:37,771 --> 00:05:39,572 - Jugadores. - ¿Qué tal, Jeffrey? 162 00:05:39,639 --> 00:05:42,308 - Aunque están muy cerca 163 00:05:42,375 --> 00:05:44,577 y pueden oler los $250,000, 164 00:05:44,644 --> 00:05:47,914 mi juego está lejos de terminar. 165 00:05:47,981 --> 00:05:49,683 [risas] 166 00:05:51,351 --> 00:05:53,987 Esta es la famosa Sala Pintada de Greenwich. 167 00:05:54,054 --> 00:05:55,121 Muy especial, ¿no? 168 00:05:55,188 --> 00:05:56,122 - Sí, señor. - Sí. 169 00:05:56,189 --> 00:05:57,457 - Ajá. 170 00:05:57,524 --> 00:05:58,591 - He invitado a varios viejos amigos 171 00:05:58,658 --> 00:06:00,927 para que los acompañen. 172 00:06:00,994 --> 00:06:04,164 Como pueden ver, tengo un caballete extra. 173 00:06:04,731 --> 00:06:06,599 LONDRES 174 00:06:06,666 --> 00:06:10,203 Es porque solo dos de ustedes 175 00:06:10,270 --> 00:06:13,773 avanzarán a buscar el Destino X. 176 00:06:13,840 --> 00:06:18,345 * * 177 00:06:18,411 --> 00:06:20,246 - Una de nuestras caras irá ahí esta noche. 178 00:06:20,313 --> 00:06:22,582 - [ríe] 179 00:06:22,649 --> 00:06:26,319 - Por favor, pónganse en sus posiciones. 180 00:06:26,386 --> 00:06:28,388 Les haré una pregunta a todos 181 00:06:28,455 --> 00:06:30,857 relacionada con su tiempo en el juego. 182 00:06:30,924 --> 00:06:33,293 Cada uno necesitará escribir su respuesta 183 00:06:33,360 --> 00:06:34,728 en su marco. 184 00:06:34,794 --> 00:06:37,163 Si responden correctamente, 185 00:06:37,230 --> 00:06:39,432 moverán atrás al oponente 186 00:06:39,499 --> 00:06:42,469 o se acercarán a mí. 187 00:06:42,535 --> 00:06:44,404 Cuando escuchen el repique del icónico reloj 188 00:06:44,471 --> 00:06:46,873 del Observatorio de Greenwich, 189 00:06:46,940 --> 00:06:48,708 el juego ha terminado. 190 00:06:48,775 --> 00:06:50,977 Y tal como en mi sala de mapas, 191 00:06:51,044 --> 00:06:53,546 la persona que esté físicamente más lejos 192 00:06:53,613 --> 00:06:56,483 quedará fuera de la competencia. 193 00:06:56,549 --> 00:06:59,352 - Estoy muy nervioso. 194 00:06:59,419 --> 00:07:01,388 Los tres lo queremos y podemos sentirlo. 195 00:07:01,454 --> 00:07:02,655 Nadie quiere ir a casa a estas alturas, 196 00:07:02,722 --> 00:07:04,324 no cuando estamos tan cerca. 197 00:07:04,391 --> 00:07:06,359 - He apoyado a Rick desde el primer día 198 00:07:06,426 --> 00:07:07,927 y nuestra relación 199 00:07:07,994 --> 00:07:10,597 nos pone a nosotros en la mejor posición para ganar. 200 00:07:10,663 --> 00:07:14,167 Espero que esté a mi lado y podamos llegar al final. 201 00:07:14,234 --> 00:07:15,535 - ¿Está bien? - Me gusta. 202 00:07:15,602 --> 00:07:16,903 - Sí, hagámoslo, Jeff. 203 00:07:16,970 --> 00:07:18,772 - Es un concurso de cultura general. 204 00:07:18,838 --> 00:07:21,608 ¿Cuán bien te sabes los datos 205 00:07:21,675 --> 00:07:23,109 de los países en Europa a los que hemos ido? 206 00:07:23,176 --> 00:07:25,445 Esto es lo mío. Adelante. 207 00:07:25,512 --> 00:07:27,580 - Primera carta. 208 00:07:27,647 --> 00:07:29,749 Jugaremos por un espacio. 209 00:07:30,550 --> 00:07:32,619 En el fondo del pozo en Italia había una moneda 210 00:07:32,686 --> 00:07:37,323 con dos amantes desafortunados, Julieta y Romeo. 211 00:07:37,390 --> 00:07:39,325 Descansa en paz, Josh. 212 00:07:39,392 --> 00:07:45,065 Pero en la obra, ¿en qué ciudad ocurre "Romeo y Julieta"? 213 00:07:45,131 --> 00:07:47,701 - Caray, debería saber la respuesta. 214 00:07:47,767 --> 00:07:51,137 No lo recuerdo en este momento. 215 00:07:51,204 --> 00:07:52,639 - ¿Biggy? 216 00:07:52,706 --> 00:07:54,140 - No tengo idea, Jeff. 217 00:07:54,207 --> 00:07:56,810 - Bueno, ¿cuál es tu respuesta? 218 00:07:56,876 --> 00:07:58,244 - Se van a burlar de mí por esto. 219 00:07:58,311 --> 00:07:59,746 Londres. 220 00:07:59,813 --> 00:08:01,281 - Es incorrecto, Biggy. 221 00:08:01,348 --> 00:08:04,184 No moverás a nadie. 222 00:08:04,250 --> 00:08:05,218 Rick. 223 00:08:05,285 --> 00:08:07,087 - Son de Verona. 224 00:08:07,153 --> 00:08:08,888 - Es la respuesta correcta. 225 00:08:08,955 --> 00:08:10,724 No puedes moverte hacia adelante, obvio. 226 00:08:10,790 --> 00:08:12,625 No podrías estar más cerca de mí. 227 00:08:12,692 --> 00:08:14,627 Pero puedes mover a Peter 228 00:08:14,694 --> 00:08:18,164 o a Biggy atrás un espacio. 229 00:08:18,231 --> 00:08:20,467 - Moveré a Biggy atrás. 230 00:08:20,533 --> 00:08:22,068 - Okay, Biggy. 231 00:08:22,135 --> 00:08:25,138 Da un paso atrás y únete a tu amigo Shayne. 232 00:08:25,205 --> 00:08:28,375 - No es un buen comienzo para mí, pero está bien. 233 00:08:28,441 --> 00:08:30,910 Es solo una maldita pregunta. 234 00:08:30,977 --> 00:08:32,045 - ¿Peter? 235 00:08:32,112 --> 00:08:33,346 - Ni idea. 236 00:08:33,413 --> 00:08:34,881 - Milán. - Sí. 237 00:08:34,948 --> 00:08:36,616 - Puedes quedarte donde estás, qué afortunado. 238 00:08:36,683 --> 00:08:38,084 - Me parece bien. - ¿Biggy? 239 00:08:38,151 --> 00:08:40,387 Ahí estás, un espacio atrás. ¿Cómo te sientes? 240 00:08:40,453 --> 00:08:42,989 - No muy bien, pero queda mucho por jugar. 241 00:08:43,056 --> 00:08:44,257 - Queda mucho por jugar. 242 00:08:44,324 --> 00:08:46,259 Muy bien. Dos lugares. 243 00:08:46,326 --> 00:08:49,195 ¿Italiano, francés y alemán 244 00:08:49,262 --> 00:08:52,832 son los tres idiomas más comúnmente hablados 245 00:08:52,899 --> 00:08:56,069 en qué país de mis Destinos X? 246 00:08:56,136 --> 00:08:57,137 ¿Biggy? 247 00:08:57,203 --> 00:08:58,138 - Diré que Suiza. 248 00:08:58,204 --> 00:08:59,539 - Correcto. 249 00:08:59,606 --> 00:09:02,409 - Moveré a Peter hacia atrás dos espacios. 250 00:09:02,475 --> 00:09:05,011 - ¿Cómo protejo a Peter? 251 00:09:05,078 --> 00:09:07,714 Intento llegar a la final con Peter. 252 00:09:07,781 --> 00:09:09,182 No quiero que sea Biggy. 253 00:09:09,249 --> 00:09:12,218 Es un buen amigo, pero necesito ese dinero 254 00:09:12,285 --> 00:09:15,922 y no creo que pueda ganar con Biggy en el juego. 255 00:09:15,989 --> 00:09:17,457 - Rick. 256 00:09:17,524 --> 00:09:18,858 Suiza. 257 00:09:18,925 --> 00:09:21,695 - Moveré a Biggy atrás dos espacios. 258 00:09:21,761 --> 00:09:24,130 - ¿Peter? - Italia. 259 00:09:24,197 --> 00:09:25,331 Me quedaré aquí. 260 00:09:25,398 --> 00:09:27,767 - Ay, Peter. Qué decepcionante. 261 00:09:31,304 --> 00:09:37,844 - ¿Qué nombre de ciudad europea significa "monje"? 262 00:09:37,911 --> 00:09:41,014 - Diré Múnich. - Correcto. 263 00:09:41,081 --> 00:09:44,150 - Voy a moverme dos espacios adelante. 264 00:09:44,217 --> 00:09:45,518 - Yo también dije Múnich. 265 00:09:45,585 --> 00:09:48,221 Moveré a Biggy dos espacios atrás. 266 00:09:48,288 --> 00:09:49,556 - [suspira] 267 00:09:49,622 --> 00:09:51,791 - Múnich. Los tres acertaron. 268 00:09:51,858 --> 00:09:53,293 - Voy a mover a Biggy atrás dos espacios. 269 00:09:53,360 --> 00:09:56,463 - Claro, jefe. 270 00:09:56,529 --> 00:09:58,698 Con todo lo que le he ayudado a Rick 271 00:09:58,765 --> 00:10:02,402 en la competencia, que él me ataque por la espalda 272 00:10:02,469 --> 00:10:04,504 me deja en shock. 273 00:10:04,571 --> 00:10:06,072 - ¿Verdadero o falso? 274 00:10:06,139 --> 00:10:11,678 Hay más bicicletas que personas en Ámsterdam. 275 00:10:11,745 --> 00:10:12,779 - Verdadero. 276 00:10:12,846 --> 00:10:14,814 - Es la respuesta correcta. 277 00:10:14,881 --> 00:10:18,852 - Moveré a Biggy atrás un espacio. 278 00:10:18,918 --> 00:10:20,653 - Siento que la traen contra Biggy. 279 00:10:20,720 --> 00:10:22,489 - Especialmente porque he apoyado a Rick 280 00:10:22,555 --> 00:10:24,524 desde el primer día. Es brutal. 281 00:10:24,591 --> 00:10:26,926 - Me siento mal por Biggy. 282 00:10:26,993 --> 00:10:30,697 Te das cuenta que lo que creías seguro no lo es. 283 00:10:30,764 --> 00:10:33,833 Confiaste en la persona equivocada. 284 00:10:34,334 --> 00:10:35,669 - Esta es grande. 285 00:10:35,735 --> 00:10:38,938 Tres espacios en juego. 286 00:10:39,005 --> 00:10:40,674 En el bosque de Alemania, 287 00:10:40,740 --> 00:10:43,977 antes de que Kim tristemente saliera de mi juego, 288 00:10:44,044 --> 00:10:46,346 dejé migajas indicando una colección 289 00:10:46,413 --> 00:10:48,815 de cuentos famosos de hadas, 290 00:10:48,882 --> 00:10:51,651 ¿escritos por quién? 291 00:10:51,718 --> 00:10:53,853 Tres espacios. 292 00:10:54,954 --> 00:10:55,855 ¿Biggy? 293 00:10:55,922 --> 00:10:57,524 Te toca, mi amigo. 294 00:10:57,590 --> 00:10:59,159 - Los hermanos Grimm. 295 00:10:59,225 --> 00:11:00,627 - Correcto. 296 00:11:00,694 --> 00:11:01,895 - No tiene punto moverme adelante, 297 00:11:01,961 --> 00:11:03,296 porque me enviarán de regreso, 298 00:11:03,363 --> 00:11:04,931 así que traeré a Pete aquí atrás conmigo. 299 00:11:04,998 --> 00:11:06,900 - Pete, tres espacios atrás, por favor. 300 00:11:06,966 --> 00:11:10,070 * * 301 00:11:10,136 --> 00:11:11,638 Rick. 302 00:11:11,705 --> 00:11:13,373 - Son los hermanos Grimm. 303 00:11:13,440 --> 00:11:14,941 - Correcto. 304 00:11:15,008 --> 00:11:18,078 Puedes mover a uno de estos caballeros hacia atrás, 305 00:11:18,144 --> 00:11:21,948 que creo que pondrá a Biggy en el baño de los hombres. 306 00:11:24,684 --> 00:11:28,254 - Moveré a Biggy atrás tres espacios. 307 00:11:28,321 --> 00:11:31,324 - ¿Qué ocurre, tienes una alianza con Peter 308 00:11:31,391 --> 00:11:34,094 o le temes tanto a Biggy? 309 00:11:35,662 --> 00:11:36,596 - Me descubrió. 310 00:11:36,663 --> 00:11:38,531 [música tensa] 311 00:11:38,598 --> 00:11:42,135 He mantenido esta alianza en secreto durante todo el juego. 312 00:11:42,202 --> 00:11:49,242 * * 313 00:11:49,542 --> 00:11:51,311 Necesito decir algo. 314 00:11:59,185 --> 00:11:59,352 . 315 00:11:59,419 --> 00:12:02,055 [música dramática] 316 00:12:02,322 --> 00:12:03,790 * * 317 00:12:03,857 --> 00:12:05,825 - ¿Tienes una alianza con Peter 318 00:12:05,892 --> 00:12:08,495 o le temes tanto a Biggy? 319 00:12:08,561 --> 00:12:11,264 * * 320 00:12:11,331 --> 00:12:15,001 - Desde el día en que Peter y JaNa subieron al autobús, 321 00:12:15,068 --> 00:12:17,904 los tres hemos tenido una alianza secreta. 322 00:12:19,773 --> 00:12:21,508 - [suspira] 323 00:12:21,574 --> 00:12:24,544 Debe ser una [bip] broma. 324 00:12:24,611 --> 00:12:26,212 - No puedo mirar atrás. 325 00:12:26,279 --> 00:12:30,083 Fuera de este juego, soy una persona honesta 326 00:12:30,150 --> 00:12:32,686 y no me gusta lastimar a las personas. 327 00:12:32,752 --> 00:12:34,320 Pero este juego lo requiere. 328 00:12:34,387 --> 00:12:36,189 - Caray, y yo ni siquiera le puse una daga 329 00:12:36,256 --> 00:12:37,757 en el reto de las puñaladas por la espalda. 330 00:12:37,824 --> 00:12:39,392 Es brutal. 331 00:12:39,459 --> 00:12:43,396 Me lo dices ahora en la final. 332 00:12:43,463 --> 00:12:45,832 Pero aunque tenga a dos personas en mi contra, 333 00:12:45,899 --> 00:12:47,901 aún sigo vivo. 334 00:12:47,967 --> 00:12:51,004 Necesito esto más que necesito el oxígeno. 335 00:12:51,071 --> 00:12:52,739 - Peter, ¿qué tienes, hermano? 336 00:12:52,806 --> 00:12:54,607 - Los hermanos Grimm. 337 00:12:54,674 --> 00:12:56,876 - Tú también acertaste. 338 00:12:56,943 --> 00:12:58,411 Puedes moverte tres espacios adelante 339 00:12:58,478 --> 00:13:00,914 o puedes mover a Rick tres espacios atrás. 340 00:13:00,980 --> 00:13:04,484 Pero no puedes mover a Biggy ya que está al final del todo. 341 00:13:04,551 --> 00:13:07,187 - Voy a avanzar tres espacios. 342 00:13:09,122 --> 00:13:12,192 - Recuerden, el reloj de Greenwich está corriendo. 343 00:13:12,258 --> 00:13:14,394 Consideren sus posiciones cuidadosamente. 344 00:13:14,461 --> 00:13:17,931 Nunca se sabe cuál movimiento podría ser el último. 345 00:13:17,997 --> 00:13:20,633 Siguiente carta. Dos espacios. 346 00:13:20,700 --> 00:13:23,069 ¿Qué ciudad europea es conocida 347 00:13:23,136 --> 00:13:25,538 como la Ciudad de la Luz? 348 00:13:27,240 --> 00:13:31,044 Peter, te toca primero, amigo. 349 00:13:31,111 --> 00:13:32,779 - Solo estoy adivinando. 350 00:13:32,846 --> 00:13:34,247 ¿Atenas? 351 00:13:34,314 --> 00:13:36,383 - Una ciudad que nunca visitamos. 352 00:13:36,449 --> 00:13:38,184 Incorrecto, Peter. 353 00:13:41,388 --> 00:13:42,622 Rick. 354 00:13:42,689 --> 00:13:43,957 - Peter y yo estamos en la misma onda. 355 00:13:44,024 --> 00:13:45,825 Yo también puse Atenas. 356 00:13:45,892 --> 00:13:48,895 - [ríe] 357 00:13:48,962 --> 00:13:50,964 Buena noticia para Biggy. 358 00:13:51,031 --> 00:13:52,966 Te toca, amigo. 359 00:13:53,033 --> 00:13:54,768 - Estoy dando palos de ciego. 360 00:13:54,834 --> 00:13:56,302 Puse... 361 00:13:56,369 --> 00:13:58,638 París. 362 00:13:58,705 --> 00:14:00,907 - Correcto. 363 00:14:00,974 --> 00:14:02,976 - Me gusta ser el no favorito. 364 00:14:03,043 --> 00:14:05,912 Estoy arañando y rasguñando. 365 00:14:05,979 --> 00:14:09,149 No me iré sin una lucha después de llegar tan lejos. 366 00:14:09,215 --> 00:14:11,317 - ¿Qué dices? Dos espacios. 367 00:14:11,384 --> 00:14:12,752 ¿Qué quieres hacer? 368 00:14:12,819 --> 00:14:16,389 - Traeré a Peter atrás. 369 00:14:16,456 --> 00:14:18,658 - Tres espacios. 370 00:14:18,725 --> 00:14:20,193 Se le ha llamada a esta sala 371 00:14:20,260 --> 00:14:23,363 la Capilla Sixtina del Reino Unido. 372 00:14:23,430 --> 00:14:28,702 ¿Pero en qué país está la Capilla Sixtina verdadera? 373 00:14:33,940 --> 00:14:35,208 Peter. 374 00:14:35,275 --> 00:14:37,477 ¿Dónde está la Capilla Sixtina? 375 00:14:37,544 --> 00:14:39,679 - ¿Italia? 376 00:14:39,746 --> 00:14:41,348 - Incorrecto. 377 00:14:41,414 --> 00:14:43,850 Rick. 378 00:14:43,917 --> 00:14:46,086 - Puse la Santa Sede o la Ciudad del Vaticano, 379 00:14:46,152 --> 00:14:48,822 dependiendo del libro de geografía que uses. 380 00:14:48,888 --> 00:14:50,824 - Correcto. 381 00:14:50,890 --> 00:14:54,961 - Bueno, Biggy está lo más lejos posible. 382 00:14:55,028 --> 00:14:56,996 No puedes moverte adelante. 383 00:14:57,063 --> 00:14:59,466 Solo hay una cosa que puedes hacer aquí, 384 00:14:59,532 --> 00:15:03,203 que es enviar a tu amigo tres espacios atrás. 385 00:15:03,269 --> 00:15:05,538 - Dios mío, eso no es bueno. 386 00:15:05,605 --> 00:15:07,340 - Tengo que hacerlo. - Tienes que hacerlo. 387 00:15:07,407 --> 00:15:11,478 Siempre tienes que mover a alguien. 388 00:15:11,544 --> 00:15:14,547 - Me doy cuenta que no estoy tan a salvo como creía. 389 00:15:14,614 --> 00:15:16,316 PARTE TRASERA 390 00:15:18,651 --> 00:15:20,553 [reloj hace tictac] 391 00:15:20,620 --> 00:15:23,556 [música de suspenso] 392 00:15:23,623 --> 00:15:25,191 * * 393 00:15:25,258 --> 00:15:26,760 - ¿Biggy? 394 00:15:26,826 --> 00:15:32,098 * * 395 00:15:32,165 --> 00:15:33,833 - La Ciudad del Vaticano. 396 00:15:33,900 --> 00:15:35,201 - Correcto. 397 00:15:35,268 --> 00:15:37,037 Puedes avanzar tres espacios 398 00:15:37,103 --> 00:15:38,972 y quedar un espacio frente a Peter 399 00:15:39,039 --> 00:15:40,340 o puedes llevar a Peter hacia atrás 400 00:15:40,407 --> 00:15:42,275 para que esté a tu mismo nivel. 401 00:15:42,342 --> 00:15:45,145 - No sé cuántas preguntas quedan a estas alturas, 402 00:15:45,211 --> 00:15:46,646 pero sé que si me muevo delante 403 00:15:46,713 --> 00:15:49,683 y hay otra pregunta, me enviarán de regreso. 404 00:15:49,749 --> 00:15:52,986 - Dime, joven, ¿qué quieres hacer? 405 00:15:53,053 --> 00:15:55,522 - Voy a traer a Pete atrás. 406 00:15:55,588 --> 00:15:57,157 - ¿Biggy? 407 00:15:57,223 --> 00:15:58,591 ¿Seguro que no querías moverte adelante? 408 00:15:58,658 --> 00:15:59,993 - Sí, ya lo dijo. 409 00:16:00,060 --> 00:16:02,729 - Okay, la siguiente carta. 410 00:16:02,796 --> 00:16:04,330 [reloj hace tictac] 411 00:16:04,397 --> 00:16:05,999 [campanas suenan] 412 00:16:06,066 --> 00:16:09,069 Muy bien, jugadores, se acabó el tiempo. 413 00:16:13,707 --> 00:16:15,675 - [bip]. 414 00:16:15,742 --> 00:16:16,810 - ¿Qué? 415 00:16:16,876 --> 00:16:19,646 - Rick, estás a salvo. 416 00:16:19,713 --> 00:16:22,082 Buscarás al Destino X, 417 00:16:22,148 --> 00:16:26,519 ¿pero cuál de ellos dos te acompañará? 418 00:16:26,586 --> 00:16:29,656 Te haré una pregunta. 419 00:16:29,723 --> 00:16:34,194 La persona más cercana a la respuesta correcta 420 00:16:34,260 --> 00:16:38,164 avanzará para buscar el Destino X. 421 00:16:38,231 --> 00:16:39,866 - Estoy atrás, pero sigo en el juego. 422 00:16:39,933 --> 00:16:42,135 Estar así de cerca de los $250,000 423 00:16:42,202 --> 00:16:46,206 hace que lo quiera más que cualquier otra cosa en mi vida. 424 00:16:46,272 --> 00:16:48,942 - Mi corazón está a punto de salir de mi pecho. 425 00:16:49,009 --> 00:16:50,377 Estoy tan nervioso. 426 00:16:50,443 --> 00:16:52,545 Tengo que ser el más cercano. 427 00:16:52,612 --> 00:16:56,016 Literalmente puedo saborear la línea de meta. 428 00:16:56,082 --> 00:16:59,019 Una pregunta más está en mi camino. 429 00:16:59,085 --> 00:17:01,588 - La pregunta es... 430 00:17:03,256 --> 00:17:07,560 Se despidieron de Ally y JaNa en Venecia. 431 00:17:07,627 --> 00:17:10,663 ¿Venecia está formada por cuántas islas? 432 00:17:10,730 --> 00:17:13,400 La respuesta más cercana a la correcta 433 00:17:13,466 --> 00:17:18,638 gana y avanzará en el juego. 434 00:17:19,506 --> 00:17:21,508 - Dios mío. 435 00:17:21,574 --> 00:17:23,076 No tengo ni idea. 436 00:17:23,143 --> 00:17:25,445 - Caballeros, les recordaré 437 00:17:25,512 --> 00:17:28,915 que hay $250,000 en juego y depende de su respuesta. 438 00:17:28,982 --> 00:17:30,583 - [suspira] 439 00:17:30,650 --> 00:17:35,255 * * 440 00:17:35,321 --> 00:17:38,792 Muy bien. Es hora de la revelación. 441 00:17:38,858 --> 00:17:41,027 Biggy, comenzaremos contigo primero. 442 00:17:41,094 --> 00:17:42,662 - Diré 210. 443 00:17:42,729 --> 00:17:45,565 - 210 para Biggy. 444 00:17:45,632 --> 00:17:48,101 Muy bien. Peter, ¿tú qué dices, amigo? 445 00:17:48,168 --> 00:17:51,871 * * 446 00:17:51,938 --> 00:17:55,775 - Puse algo muy diferente a eso. 447 00:17:55,842 --> 00:17:56,976 27. 448 00:17:57,043 --> 00:17:59,846 - Muy bien. 27 para Peter, 449 00:17:59,913 --> 00:18:02,582 210 para Biggy. 450 00:18:02,649 --> 00:18:06,619 * * 451 00:18:06,686 --> 00:18:07,987 - Se siente la tensión. 452 00:18:08,054 --> 00:18:10,056 La ansiedad abruma mi cuerpo. 453 00:18:10,123 --> 00:18:11,891 Puedo escuchar mis latidos en mi oído. 454 00:18:11,958 --> 00:18:16,329 He llegado tan lejos y estoy tan cerca. 455 00:18:17,564 --> 00:18:20,433 - La respuesta correcta es... 456 00:18:27,607 --> 00:18:27,774 . 457 00:18:27,841 --> 00:18:30,477 [música tensa] 458 00:18:30,744 --> 00:18:33,213 * * 459 00:18:33,279 --> 00:18:37,684 - ¿Venecia está formada por cuántas islas? 460 00:18:37,751 --> 00:18:40,320 - Puse 210. 461 00:18:40,387 --> 00:18:41,988 - 27. 462 00:18:42,055 --> 00:18:44,457 - Todo por lo que he trabajado hasta ahora 463 00:18:44,524 --> 00:18:47,160 está en juego. 250 está en juego. 464 00:18:47,227 --> 00:18:50,130 Mi orgullo está en juego. 465 00:18:50,196 --> 00:18:52,665 - La respuesta correcta es... 466 00:18:54,200 --> 00:18:56,336 - Lo único que tengo ahora es la esperanza 467 00:18:56,403 --> 00:18:58,905 de que de alguna manera mi número sea el correcto. 468 00:19:00,140 --> 00:19:03,209 - 118. 469 00:19:03,276 --> 00:19:06,046 Literalmente no podría estar más reñido. 470 00:19:06,112 --> 00:19:11,384 Por la diferencia de una isla... 471 00:19:11,451 --> 00:19:13,586 Peter está más cerca. - ¡Oh! 472 00:19:13,653 --> 00:19:15,655 - ¡[bip]! 473 00:19:17,891 --> 00:19:20,126 - ¿Por una isla? 474 00:19:20,193 --> 00:19:21,661 - Una isla. - Una isla. 475 00:19:21,728 --> 00:19:23,596 - ¡Por Dios, viejo! 476 00:19:23,663 --> 00:19:24,798 Dios Todopoderoso. 477 00:19:24,864 --> 00:19:26,700 [risas] 478 00:19:26,766 --> 00:19:27,901 - ¡Oh! 479 00:19:27,967 --> 00:19:29,069 - ¡Peter! 480 00:19:29,135 --> 00:19:30,704 ¡Peter! 481 00:19:30,770 --> 00:19:32,939 ¡Ja! 482 00:19:33,006 --> 00:19:34,841 - ¡Una! 483 00:19:34,908 --> 00:19:36,876 ¡Una isla! 484 00:19:36,943 --> 00:19:37,977 ¡Una! 485 00:19:39,979 --> 00:19:42,282 ¿Cuáles son las probabilidades? 486 00:19:42,349 --> 00:19:45,685 - La alianza secreta hasta el final. 487 00:19:48,321 --> 00:19:51,358 - Peter, te unirás a Rick 488 00:19:51,424 --> 00:19:54,761 para encontrar el Destino X. 489 00:19:54,828 --> 00:19:57,931 - No puedo creer lo que acaba de pasar. 490 00:19:57,997 --> 00:19:59,966 Estuvo muy cerca. 491 00:20:00,033 --> 00:20:02,635 ¿Por una? ¿Por una isla? 492 00:20:02,702 --> 00:20:06,139 Fue el momento más intenso de mi vida. 493 00:20:06,206 --> 00:20:07,874 Guau. 494 00:20:07,941 --> 00:20:10,377 - Biggy, por favor, despídete. 495 00:20:13,013 --> 00:20:14,714 - ¡Oh! 496 00:20:14,781 --> 00:20:19,119 Por más feliz que estoy, estoy devastado por Biggy 497 00:20:19,185 --> 00:20:20,587 y por la manera en que salió 498 00:20:20,653 --> 00:20:23,323 que he estado trabajando con Peter. 499 00:20:23,390 --> 00:20:27,260 - Biggy y yo hemo sido amigos desde el principio. 500 00:20:28,728 --> 00:20:31,064 - ¡Una isla! 501 00:20:32,365 --> 00:20:36,269 [música melancólica] 502 00:20:36,336 --> 00:20:38,204 Tan cerca. 503 00:20:38,271 --> 00:20:41,074 Tan, tan cerca. 504 00:20:41,141 --> 00:20:42,742 Rick me sorprendió muchísimo, 505 00:20:42,809 --> 00:20:44,444 porque yo nunca lo habría movido hacia atrás. 506 00:20:44,511 --> 00:20:46,312 - Chócala, amigo. Aquí andamos. 507 00:20:46,379 --> 00:20:47,881 Sí. - Le atinaste. 508 00:20:47,947 --> 00:20:49,582 Ven acá, Richard. 509 00:20:49,649 --> 00:20:51,117 Bien hecho. 510 00:20:51,184 --> 00:20:53,219 Creí que siempre podía confiar en Rick. 511 00:20:53,286 --> 00:20:54,621 ¡Sí! 512 00:20:54,688 --> 00:20:56,423 Debí haber sido más cauteloso. 513 00:20:56,489 --> 00:21:00,026 Bajé mi guardia cuando no debí hacerlo. 514 00:21:00,727 --> 00:21:03,530 Así es el juego. 515 00:21:03,596 --> 00:21:05,065 Estoy orgulloso de lo que he hecho. 516 00:21:05,131 --> 00:21:10,070 Son tan afortunado de haber tenido esta oportunidad. 517 00:21:10,136 --> 00:21:13,506 Una isla, una maldita isla. 518 00:21:13,573 --> 00:21:15,375 Lo único que tenían que hacer en esos días 519 00:21:15,442 --> 00:21:19,279 era cavar un canal más y estaría compitiendo por 250. 520 00:21:19,346 --> 00:21:21,448 Me dieron el caballo salvaje. 521 00:21:21,514 --> 00:21:23,149 Fue la mejor experiencia de mi vida 522 00:21:23,216 --> 00:21:25,685 y nunca la olvidaré. 523 00:21:25,752 --> 00:21:27,687 Le atinaste. [aclamaciones] 524 00:21:27,754 --> 00:21:29,289 Le atinaste. 525 00:21:29,356 --> 00:21:31,024 Gracias. 526 00:21:31,091 --> 00:21:33,393 LONDRES 527 00:21:37,330 --> 00:21:41,134 [música dramática] 528 00:21:41,201 --> 00:21:42,802 - [susurra] Vaya, aquí viene. 529 00:21:42,869 --> 00:21:49,843 * * 530 00:21:51,011 --> 00:21:54,180 - Felicidades, Peter, Rick. 531 00:21:54,247 --> 00:21:55,448 - Gracias. 532 00:21:55,515 --> 00:21:58,752 - Ustedes dos han llegado a la final. 533 00:21:58,818 --> 00:22:00,520 - [exhala] - ¿Cómo te sientes? 534 00:22:00,587 --> 00:22:04,124 - Creo que ese fue el momento más intenso de mi vida. 535 00:22:04,190 --> 00:22:06,793 - Su alianza funcionó muy bien. 536 00:22:06,860 --> 00:22:08,728 Bien hecho, chicos. 537 00:22:08,795 --> 00:22:10,997 - Ven acá, 'mano. 538 00:22:11,064 --> 00:22:14,567 - Una de estas maletas está llena de billetes de $100. 539 00:22:14,634 --> 00:22:16,202 [risas] 540 00:22:16,269 --> 00:22:18,505 Una de ellas está vacía. 541 00:22:18,571 --> 00:22:21,408 Amigos, hagan lo suyo. 542 00:22:24,210 --> 00:22:25,478 Como probablemente hayan supuesto, 543 00:22:25,545 --> 00:22:29,349 ese dinero va de camino al Destino X. 544 00:22:29,416 --> 00:22:31,151 - Ay, [bip]. 545 00:22:31,217 --> 00:22:33,586 - Mañana, uno de ustedes se llevará a casa 546 00:22:33,653 --> 00:22:35,188 una maleta llena de dinero. 547 00:22:35,255 --> 00:22:39,292 El otro se irá a casa sin nada. 548 00:22:39,893 --> 00:22:42,028 - Guau. Somos yo y Rick en la final. 549 00:22:42,095 --> 00:22:44,631 Rick y yo hemos confiado mucho el uno en el otro, 550 00:22:44,698 --> 00:22:47,133 pero ahora todo cambia. 551 00:22:47,200 --> 00:22:49,135 Somos enemigos y solo habrá un ganador. 552 00:22:49,202 --> 00:22:51,771 - Hasta mañana, amigos. 553 00:22:51,838 --> 00:22:54,007 - Perdón, Peter, tengo que ponerme en contra tuya. 554 00:22:54,074 --> 00:22:55,842 Mañana lucharemos cara a cara. 555 00:22:55,909 --> 00:22:57,544 No más alianza. 556 00:22:57,610 --> 00:22:59,679 - En el juego de Jeffrey, no existen los amigos 557 00:22:59,746 --> 00:23:01,414 y me sentí muy culpable por eso, 558 00:23:01,481 --> 00:23:04,150 pero estoy haciendo esto por mi familia. 559 00:23:04,217 --> 00:23:05,719 Encontraré el Destino X. 560 00:23:05,785 --> 00:23:07,721 Me llevaré a casa los $250,000. 561 00:23:07,787 --> 00:23:09,823 Cuidado. 562 00:23:09,889 --> 00:23:16,930 * * 563 00:23:18,264 --> 00:23:19,466 - ¡No puede ser! 564 00:23:19,532 --> 00:23:22,702 - Dios mío, estamos en el London Eye. 565 00:23:31,945 --> 00:23:32,112 . 566 00:23:32,178 --> 00:23:33,246 [música dramática] 567 00:23:34,014 --> 00:23:36,916 - ¡Estamos sobre Londres! ¡Ah! 568 00:23:39,019 --> 00:23:40,954 - Esto es deslumbrante. 569 00:23:42,322 --> 00:23:43,356 Guau. 570 00:23:43,423 --> 00:23:45,091 - Felicidades. 571 00:23:45,158 --> 00:23:47,093 Son los últimos dos. 572 00:23:47,160 --> 00:23:48,695 - ¡Vamos! 573 00:23:48,762 --> 00:23:51,798 - Pero solo uno de ustedes podrá llevarse $250,000 574 00:23:51,865 --> 00:23:54,501 y cambiar sus vidas para siempre. 575 00:23:54,567 --> 00:23:55,902 - Peter es inteligente. Es piloto. 576 00:23:55,969 --> 00:23:57,370 Ha ido a todas partes. 577 00:23:57,437 --> 00:23:58,772 Ha jugado en otros juegos de reality. 578 00:23:58,838 --> 00:24:01,374 Ha podido explorar muchas ciudades. 579 00:24:01,441 --> 00:24:03,376 Le temo a lo que sabe. 580 00:24:03,443 --> 00:24:04,878 - ¡Vamos, nene! 581 00:24:04,944 --> 00:24:06,780 Me siento extremadamente seguro de mí mismo. 582 00:24:06,846 --> 00:24:08,915 Sé que Rick es el jugador más fuerte del juego, 583 00:24:08,982 --> 00:24:11,217 pero quiero eliminar al mejor para llegar a la cima 584 00:24:11,284 --> 00:24:13,053 y sé que puedo hacerlo. 585 00:24:15,989 --> 00:24:18,491 - Esta majestuosa vista del London Eye 586 00:24:18,558 --> 00:24:21,561 abarca 25 millas en cada dirección-- 587 00:24:21,628 --> 00:24:23,196 - ¡Oh, mira esto! 588 00:24:23,263 --> 00:24:27,267 - Tiene vista al Palacio de Westminster del siglo XI, 589 00:24:27,334 --> 00:24:29,069 la magnífica Catedral de San Pablo 590 00:24:29,135 --> 00:24:31,538 de Sir Christopher Wren 591 00:24:31,604 --> 00:24:33,373 y hasta la Torre de Londres, 592 00:24:33,440 --> 00:24:36,276 el antiguo palacio de Enrique VIII. 593 00:24:36,343 --> 00:24:39,412 Tómense el tiempo para procesarlo 594 00:24:39,479 --> 00:24:41,548 porque para el último reto, 595 00:24:41,614 --> 00:24:43,049 convertiré la ciudad de Londres 596 00:24:43,116 --> 00:24:45,785 en mi propio gigante juego de mesa. 597 00:24:45,852 --> 00:24:47,354 Escondido entre los puntos de referencia 598 00:24:47,420 --> 00:24:50,223 está mi último Destino X 599 00:24:50,290 --> 00:24:53,026 y $250,000. 600 00:24:53,093 --> 00:24:54,127 - ¡Ay, Jeffrey! 601 00:24:54,194 --> 00:24:55,895 - Muy bien. Vamos. 602 00:24:55,962 --> 00:24:58,498 - Frente a ustedes hay dos sobres. 603 00:24:58,565 --> 00:25:01,401 Cada uno contiene una adivinanza diferente. 604 00:25:01,468 --> 00:25:03,003 - ¡Uf! - Elijan uno. 605 00:25:03,069 --> 00:25:04,304 - Okay. 606 00:25:04,371 --> 00:25:06,706 "Roma. El dinero es poder" 607 00:25:06,773 --> 00:25:09,509 y "Ginebra. Fuego y hielo". 608 00:25:09,576 --> 00:25:11,911 - Tengo que elegir el dinero. 609 00:25:11,978 --> 00:25:13,413 Muy bien. 610 00:25:13,480 --> 00:25:17,283 - Elegiré "Roma. El dinero es poder". 611 00:25:17,350 --> 00:25:21,554 - "Un pozo lleno de monedas y un viaje a una torre". 612 00:25:21,621 --> 00:25:24,791 - "En Italia, se intercambia conocimiento por poder. 613 00:25:24,858 --> 00:25:26,459 "Aquí, las libras ahorradas 614 00:25:26,526 --> 00:25:28,895 pueden comprarte lo que quieras". 615 00:25:28,962 --> 00:25:31,097 - "Hay un depósito que cambiará tu vida 616 00:25:31,164 --> 00:25:33,233 que se ganará en mi juego". 617 00:25:33,299 --> 00:25:34,634 - La respuesta a su adivinanza 618 00:25:34,701 --> 00:25:35,802 es uno de los puntos de referencia 619 00:25:35,869 --> 00:25:37,804 encontrados en el mapa. 620 00:25:37,871 --> 00:25:39,272 Vayan a su punto de referencia 621 00:25:39,339 --> 00:25:40,874 y si acertaron la adivinanza, 622 00:25:40,940 --> 00:25:43,576 serán recompensados con una pista. 623 00:25:43,643 --> 00:25:46,279 - Ah, ¿dónde ahorras las libras? 624 00:25:46,346 --> 00:25:48,715 Las pones en un banco. 625 00:25:48,782 --> 00:25:51,151 Muy bien. Iré al Banco de Inglaterra. 626 00:25:51,217 --> 00:25:53,253 - Banco de Inglaterra, seguro. 627 00:25:53,319 --> 00:25:55,055 BANCO DE INGLATERRA 628 00:25:55,121 --> 00:25:58,058 - En Londres, uno tiene que pasear en un taxi negro. 629 00:25:58,124 --> 00:26:03,229 Cada conductor ha recordado más de 25,000 calles. 630 00:26:03,296 --> 00:26:04,831 - ¿Adónde vas? 631 00:26:04,898 --> 00:26:07,567 - Sé exactamente adónde voy, pero no te diré. 632 00:26:07,634 --> 00:26:12,005 - Pero hoy, ustedes les darán las direcciones. 633 00:26:12,072 --> 00:26:14,007 - El Banco de Inglaterra, lo más rápido posible. 634 00:26:14,074 --> 00:26:16,076 - ¿Podemos ir al Banco de Inglaterra, por favor? 635 00:26:16,142 --> 00:26:19,179 - Tienen cuatro horas para completar mi último reto 636 00:26:19,245 --> 00:26:23,550 y decidir dónde creen que es el Destino X. 637 00:26:23,616 --> 00:26:27,053 No tendrán tiempo para tomar té con el rey. 638 00:26:27,120 --> 00:26:32,125 Cuando termine el tiempo, termina el juego. 639 00:26:32,192 --> 00:26:33,526 [música tensa] 640 00:26:33,593 --> 00:26:35,628 - Soy uno de los dos últimos 641 00:26:35,695 --> 00:26:38,298 y uno de nosotros ganará $250,000. 642 00:26:38,365 --> 00:26:40,900 Estoy muy cerca. 643 00:26:40,967 --> 00:26:43,069 - Jugadores, se están acercando 644 00:26:43,136 --> 00:26:46,339 a su primer punto de referencia en Londres. 645 00:26:46,406 --> 00:26:49,376 Si han resuelto mi adivinanza correctamente, 646 00:26:49,442 --> 00:26:52,112 verán a uno de mis lacayos 647 00:26:52,178 --> 00:26:55,515 que les dará una caja con su siguiente adivinanza 648 00:26:55,582 --> 00:26:57,951 y la importantísima pista. 649 00:26:58,018 --> 00:27:01,054 Pero si no acertaron, no obtendrán la pista. 650 00:27:01,121 --> 00:27:03,490 - Ojalá que sí sea el Banco de Inglaterra. 651 00:27:03,556 --> 00:27:04,791 Podría ser la Torre de Londres. 652 00:27:04,858 --> 00:27:06,226 Ahí están las joyas de la corona. 653 00:27:06,292 --> 00:27:07,794 Hay mucho dinero ahí. 654 00:27:07,861 --> 00:27:10,397 BANCO DE INGLATERRA 655 00:27:10,463 --> 00:27:11,531 - Dios mío, ahí está. 656 00:27:11,598 --> 00:27:13,366 Señor, ¿puedes parar aquí? 657 00:27:13,433 --> 00:27:14,968 Regreso enseguida. 658 00:27:15,035 --> 00:27:16,970 [gruñe] - ¡Ahí está! 659 00:27:18,204 --> 00:27:19,406 - Hola, señor. 660 00:27:19,472 --> 00:27:20,940 Muy bien. Gracias, gracias. 661 00:27:22,375 --> 00:27:26,780 - Dentro de la caja está su primera pista al Destino X. 662 00:27:26,846 --> 00:27:29,215 Manténganla a salvo. La necesitarán después. 663 00:27:29,282 --> 00:27:31,851 Escondidas en esta bella ciudad 664 00:27:31,918 --> 00:27:34,220 hay dos más pistas que encontrar. 665 00:27:34,287 --> 00:27:35,822 - "Ámsterdam. Drogándose". "París. Perdido en el amor". 666 00:27:35,889 --> 00:27:37,424 "Ámsterdam. Drogándose". 667 00:27:37,490 --> 00:27:39,392 "En Ámsterdam, compartieron un festín en el cielo. 668 00:27:39,459 --> 00:27:41,327 "Comieron en lo alto. 669 00:27:41,394 --> 00:27:43,396 "Hubo un espejismo en el desierto para confundirlos. 670 00:27:43,463 --> 00:27:46,266 ¿Cuál es el punto más alto para las mejores vistas?". 671 00:27:46,332 --> 00:27:48,368 El punto más alto para las mejores vistas. 672 00:27:48,435 --> 00:27:50,203 - Desde el London Eye, 673 00:27:50,270 --> 00:27:51,771 la única cosa que vi más alta fue The Shard. 674 00:27:51,838 --> 00:27:54,040 Conductor, ¿podemos ir a The Shard? 675 00:27:54,107 --> 00:27:55,308 ¿Cuán lejos está? 676 00:27:55,375 --> 00:27:57,610 - A 3 o 4 millas. - 3, 4 millas. Okay, gracias. 677 00:27:57,677 --> 00:28:00,246 * * 678 00:28:00,313 --> 00:28:01,781 - Me casé en París, 679 00:28:01,848 --> 00:28:04,984 así que elijo "Perdido en el amor". 680 00:28:05,051 --> 00:28:07,620 "La Ciudad de la Luz era un lugar para perderse, 681 00:28:07,687 --> 00:28:09,155 "donde nuevos jugadores se unieron 682 00:28:09,222 --> 00:28:11,091 "y los nuevos se mezclaron con los viejos. 683 00:28:11,157 --> 00:28:13,593 "El amor es la respuesta, es una feria, 684 00:28:13,660 --> 00:28:14,994 "se columpia. 685 00:28:15,061 --> 00:28:19,366 Si te golpea con su flecha, podrás ganar". 686 00:28:19,799 --> 00:28:21,568 ¿Qué es eso? Dios mío. 687 00:28:21,634 --> 00:28:24,537 ¿El amor es la respuesta? ¿El amor? 688 00:28:24,604 --> 00:28:26,206 Y es una feria. Se columpia. 689 00:28:26,272 --> 00:28:27,474 ¿Qué podría ser? 690 00:28:27,540 --> 00:28:30,477 Caray. No me la sé. 691 00:28:30,543 --> 00:28:32,746 Las pistas no tienen sentido. 692 00:28:32,812 --> 00:28:35,682 Tengo que adivinar. Si me equivoco, se acabó. 693 00:28:35,749 --> 00:28:38,385 [música de suspenso] 694 00:28:38,451 --> 00:28:41,321 * * 695 00:28:44,791 --> 00:28:44,958 . 696 00:28:45,025 --> 00:28:47,293 [música dramática] 697 00:28:47,761 --> 00:28:48,928 - ¿Qué podría ser? 698 00:28:48,995 --> 00:28:50,764 "¿Si te golpea su flecha?". 699 00:28:50,830 --> 00:28:54,034 Una flecha de amor me hace pensar en Cupido. 700 00:28:54,100 --> 00:28:58,371 Veo a Cupido ahí, así que ahí tiene que ser. 701 00:28:58,438 --> 00:29:02,475 Gracias a Dios que el mapa tiene a Cupido 702 00:29:02,542 --> 00:29:04,244 en Piccadilly Circus. 703 00:29:04,310 --> 00:29:05,578 Feria, okay. 704 00:29:05,645 --> 00:29:08,181 Conductor, llévame a Piccadilly Circus. 705 00:29:08,248 --> 00:29:12,252 * * 706 00:29:12,318 --> 00:29:14,621 - Dios mío, ahí está, sí. 707 00:29:14,688 --> 00:29:16,456 "Un espejismo en el desierto los confundió. 708 00:29:16,523 --> 00:29:19,592 ¿Cuál es el lugar más alto con las mejores vistas?". 709 00:29:19,659 --> 00:29:23,229 - The Shard, el edificio más alto en el Reino Unido, 710 00:29:23,296 --> 00:29:26,066 diseñado para parecerse a una esquirla de vidrio 711 00:29:26,132 --> 00:29:30,070 y ahora es un símbolo moderno de Londres. 712 00:29:30,136 --> 00:29:33,673 * * 713 00:29:33,740 --> 00:29:35,942 - Gracias. Bonito edificio. 714 00:29:39,946 --> 00:29:41,448 - Piccadilly Circus. 715 00:29:42,982 --> 00:29:45,452 Gracias, señor. [exhala] 716 00:29:46,386 --> 00:29:47,887 - Piccadilly Circus, 717 00:29:47,954 --> 00:29:49,756 el corazón del Londres victoriano 718 00:29:49,823 --> 00:29:51,825 y después, del Imperio Británico. 719 00:29:51,891 --> 00:29:53,827 Las multitudes se juntaban aquí 720 00:29:53,893 --> 00:29:55,061 para las noticias internacionales 721 00:29:55,128 --> 00:29:56,363 debajo de la estatua famosa-- 722 00:29:56,429 --> 00:29:57,897 no de Cupido, 723 00:29:57,964 --> 00:30:01,634 sino de su vengativo hermano, Anteros. 724 00:30:02,102 --> 00:30:04,604 Jugadores, ambos han encontrado 725 00:30:04,671 --> 00:30:06,973 dos pistas al Destino X, 726 00:30:07,040 --> 00:30:09,843 pero si quieren ganar mi juego, 727 00:30:09,909 --> 00:30:12,846 necesitarán las tres. 728 00:30:12,912 --> 00:30:16,383 Queda una adivinanza y una hora en el reloj. 729 00:30:16,449 --> 00:30:19,953 Elijan una. El tiempo está corriendo. 730 00:30:20,020 --> 00:30:23,056 - Muy bien. "Mónaco. Juega tu mano". 731 00:30:23,123 --> 00:30:25,625 "El alto riesgo y la alta mar fue un juego de dos colores. 732 00:30:25,692 --> 00:30:27,227 "Se engañaron unos a otros. 733 00:30:27,293 --> 00:30:28,795 "Para encontrar la siguiente pista, 734 00:30:28,862 --> 00:30:30,230 "se requerirá apostar una última vez. 735 00:30:30,296 --> 00:30:34,167 Debes ir a un juego de cartas de dos columnas". 736 00:30:34,234 --> 00:30:37,470 "Juego de cartas de dos columnas". 737 00:30:37,537 --> 00:30:39,506 "Dos columnas". 738 00:30:40,907 --> 00:30:43,143 - Muy bien. "Salzburgo. Jugando al detective". 739 00:30:43,209 --> 00:30:45,311 "Múnich. Historias y vías férreas". 740 00:30:45,378 --> 00:30:46,980 Elijo Salzburgo. 741 00:30:47,047 --> 00:30:48,948 "En mi castillo austriaco, reflexionaron sobre mis pistas, 742 00:30:49,015 --> 00:30:51,017 "jugaron cara a cara para ganar vistas vitales. 743 00:30:51,084 --> 00:30:52,686 "¿Eres el mejor? ¿Te elevarás en mi juego? 744 00:30:52,752 --> 00:30:55,155 Es elemental, querido jugador, debes ir a mi hogar". 745 00:30:55,221 --> 00:30:57,190 "Elemental, mi querido Watson", por supuesto. 746 00:30:57,257 --> 00:30:59,893 Habla de Sherlock Holmes. He leído los libros. 747 00:30:59,959 --> 00:31:03,029 He visto las películas. Sé que es correcto. 748 00:31:03,096 --> 00:31:06,132 Calle Baker, aquí vamos. 749 00:31:06,199 --> 00:31:07,934 - "Se requerirá apostar una última vez. 750 00:31:08,001 --> 00:31:11,705 Debes ir a un juego de cartas de dos columnas". 751 00:31:12,305 --> 00:31:15,375 Dos columnas. 752 00:31:15,442 --> 00:31:16,843 Nunca lo he jugado, 753 00:31:16,910 --> 00:31:18,311 pero creo que el bridge es un juego de cartas. 754 00:31:18,378 --> 00:31:19,879 Eso me parece bien. 755 00:31:19,946 --> 00:31:22,449 ¿El Puente de la Torre? 756 00:31:22,515 --> 00:31:26,886 Me siento seguro, pero no tanto como con las otras pistas. 757 00:31:26,953 --> 00:31:29,923 Todo depende de mi siguiente jugada. 758 00:31:29,989 --> 00:31:31,758 * * 759 00:31:31,825 --> 00:31:33,259 ¿Estamos cerca de la calle Baker? 760 00:31:33,326 --> 00:31:34,794 * * 761 00:31:34,861 --> 00:31:36,363 Ahí está el Puente de la Torre, ¿verdad? 762 00:31:36,429 --> 00:31:38,164 Ahí está. 763 00:31:38,231 --> 00:31:40,533 * * 764 00:31:40,600 --> 00:31:42,002 ¿Me esperas un segundo? Regreso enseguida. 765 00:31:42,068 --> 00:31:43,636 Última pista. Muy bien. 766 00:31:43,703 --> 00:31:45,438 Hola, señor. Gracias. 767 00:31:45,505 --> 00:31:46,940 PUENTE DE LA TORRE 768 00:31:47,007 --> 00:31:49,409 Vamos por la victoria. 769 00:31:49,476 --> 00:31:52,245 - Gracias, amigo. Ya las tengo todas. 770 00:31:52,312 --> 00:31:54,280 CALLE BAKER 771 00:31:54,781 --> 00:31:56,950 - Rick y Peter han resuelto 772 00:31:57,017 --> 00:31:59,619 mis tres pistas correctamente 773 00:31:59,686 --> 00:32:04,024 y a su lado tienen las tres pistas del Destino X. 774 00:32:04,090 --> 00:32:06,593 Jugadores, ha llegado el momento de poner su X 775 00:32:06,659 --> 00:32:09,596 por última vez. 776 00:32:09,662 --> 00:32:11,398 Una última sala de mapas 777 00:32:11,464 --> 00:32:15,235 y esta vez, se las he llevado a ustedes. 778 00:32:15,301 --> 00:32:17,103 ¿Cuál creen que he elegido 779 00:32:17,170 --> 00:32:20,440 como la mejor parada de mi gira, 780 00:32:20,507 --> 00:32:24,511 la culminación de toda nuestra trayectoria 781 00:32:24,577 --> 00:32:28,748 y el último Destino X? 782 00:32:28,815 --> 00:32:30,917 - Ganar los $250,000 depende 783 00:32:30,984 --> 00:32:32,852 de dónde ponga la X en un mapa. 784 00:32:32,919 --> 00:32:34,587 Llegó la hora. 785 00:32:34,654 --> 00:32:37,724 - Nunca he ganado ninguna competencia parecida a esta. 786 00:32:37,791 --> 00:32:41,594 Me encantaría finalmente deshacerme de esta carga. 787 00:32:41,661 --> 00:32:45,999 Poder demostrarme que lo puedo hacer significaría mucho. 788 00:32:47,801 --> 00:32:50,737 - Jugadores, tienen un minuto y medio para descifrar 789 00:32:50,804 --> 00:32:53,106 las pistas en las cajas a su lado 790 00:32:53,173 --> 00:32:57,444 y ayudarles a buscar la ubicación del Destino X. 791 00:32:58,745 --> 00:32:59,879 Adelante. 792 00:32:59,946 --> 00:33:04,117 * * 793 00:33:04,184 --> 00:33:06,619 - Está la reina Isabel, 794 00:33:06,686 --> 00:33:08,088 un reloj de arena, 795 00:33:08,154 --> 00:33:09,756 un billete de $100. 796 00:33:09,823 --> 00:33:11,424 Mi cabeza va a toda velocidad. 797 00:33:11,491 --> 00:33:14,494 Un billete, dinero. 798 00:33:14,561 --> 00:33:16,930 El reloj de arena se trata del tiempo. 799 00:33:16,996 --> 00:33:18,298 Intereses compuestos. 800 00:33:18,365 --> 00:33:20,133 Quizá sea el Banco de Inglaterra. 801 00:33:20,200 --> 00:33:22,035 ¿Qué más podría ser? 802 00:33:22,836 --> 00:33:24,804 - Dios mío. 803 00:33:24,871 --> 00:33:27,273 Piensa en las pistas. 804 00:33:27,340 --> 00:33:28,641 ¿Es donde están las joyas de la corona? 805 00:33:28,708 --> 00:33:30,343 ¿Es la Torre de Londres? 806 00:33:30,410 --> 00:33:33,246 Durante todo el día, mi instinto me decía: 807 00:33:33,313 --> 00:33:34,748 "La Torre de Londres". 808 00:33:34,814 --> 00:33:36,583 Dinero precioso. 809 00:33:36,649 --> 00:33:38,284 Las joyas de la corona. 810 00:33:38,351 --> 00:33:42,522 Con el tiempo, gana valor. 811 00:33:42,589 --> 00:33:44,057 Creo que está mal. 812 00:33:44,124 --> 00:33:45,725 Ay, Dios. 813 00:33:46,626 --> 00:33:50,030 - Por la reina, se debe tratar de las joyas de la corona. 814 00:33:50,096 --> 00:33:53,033 Creo que es donde guardan las joyas de la corona, 815 00:33:53,099 --> 00:33:55,268 la Torre de Londres. 816 00:33:55,335 --> 00:33:57,470 Dios mío. Dios mío. 817 00:33:58,338 --> 00:34:00,073 - Un billete de $100. 818 00:34:00,140 --> 00:34:01,775 Quizá se trata del Banco de Inglaterra. 819 00:34:01,841 --> 00:34:03,977 ¿Pero por qué un billete de $100 estadounidense 820 00:34:04,044 --> 00:34:05,345 señalaría al Banco de Inglaterra? 821 00:34:05,412 --> 00:34:08,782 Volteo el billete y veo a Benjamin Franklin. 822 00:34:10,984 --> 00:34:14,421 ¿Se refiere al Big Ben? 823 00:34:14,487 --> 00:34:16,823 Big Ben, Big Ben, Ben Franklin. 824 00:34:16,890 --> 00:34:18,024 Por favor. 825 00:34:18,091 --> 00:34:19,592 Vayamos aquí. 826 00:34:19,659 --> 00:34:21,795 Intentémoslo. Big Ben. 827 00:34:21,861 --> 00:34:23,730 Elijo el Big Ben. 828 00:34:24,931 --> 00:34:27,100 Ben Franklin. 829 00:34:27,167 --> 00:34:29,069 - Dios mío. 830 00:34:29,135 --> 00:34:31,871 Eso es. La Torre de Londres. 831 00:34:31,938 --> 00:34:33,873 Última respuesta. 832 00:34:35,875 --> 00:34:38,111 Dios mío. 833 00:34:38,178 --> 00:34:41,414 - ¿La fregué? Creo que la fregué. 834 00:34:44,718 --> 00:34:46,953 - Se acabó mi juego. 835 00:34:47,020 --> 00:34:49,022 Ya pusieron sus X. 836 00:34:49,089 --> 00:34:52,759 ¿Pero las pusieron en mi Destino X? 837 00:34:52,826 --> 00:34:54,661 Cuando se aclaren sus gafas, 838 00:34:54,728 --> 00:34:58,698 solo uno de ustedes estará en el Destino X, 839 00:34:58,765 --> 00:35:02,936 donde encontrarán $250,000. 840 00:35:03,003 --> 00:35:07,407 Háganme un favor y pónganse sus gafas por última vez. 841 00:35:07,474 --> 00:35:11,544 [música introspectiva] 842 00:35:11,611 --> 00:35:13,880 - Dios mío. 843 00:35:13,947 --> 00:35:16,516 Esto ha sido una montaña rusa. 844 00:35:16,583 --> 00:35:18,284 Vengo de una familia de aviadores. 845 00:35:18,351 --> 00:35:20,920 No creo que podría planear algo más perfecto 846 00:35:20,987 --> 00:35:22,055 en lo que participar. 847 00:35:22,122 --> 00:35:23,590 No puede ser. 848 00:35:23,656 --> 00:35:25,658 ¿Dónde estamos? 849 00:35:25,725 --> 00:35:28,995 Le he puesto todo mi esfuerzo a este juego. 850 00:35:29,062 --> 00:35:30,930 Espero que sea suficiente. 851 00:35:30,997 --> 00:35:32,198 - Tuvimos que vender nuestra casa 852 00:35:32,265 --> 00:35:33,700 para sobrevivir a la pandemia. 853 00:35:33,767 --> 00:35:36,336 Esta es nuestra oportunidad de recuperarnos. 854 00:35:36,403 --> 00:35:39,606 [gritos y aclamaciones] 855 00:35:43,176 --> 00:35:44,944 [suena campana] 856 00:35:45,011 --> 00:35:46,746 - El fuego de la competencia 857 00:35:46,813 --> 00:35:50,150 siempre arde en mi interior y quiero mucho esta victoria. 858 00:35:50,216 --> 00:35:52,652 - Peter, Rick, 859 00:35:52,719 --> 00:35:55,555 uno de ustedes está en el Destino X... 860 00:35:55,622 --> 00:35:57,691 - Todo por lo que he trabajado, 861 00:35:57,757 --> 00:35:59,325 todos los sacrificios, 862 00:35:59,392 --> 00:36:01,594 aquí se acaba todo. 863 00:36:01,661 --> 00:36:03,096 - ¿Pero quién? 864 00:36:09,769 --> 00:36:09,936 . 865 00:36:10,003 --> 00:36:13,273 [música de suspenso] 866 00:36:13,540 --> 00:36:18,044 * * 867 00:36:18,111 --> 00:36:19,479 - [ríe] 868 00:36:19,546 --> 00:36:21,781 Un momento. ¿Estoy en el Big Ben? 869 00:36:21,848 --> 00:36:24,417 [suena campanazo] 870 00:36:26,219 --> 00:36:27,887 Ahí están las campanas. 871 00:36:27,954 --> 00:36:29,422 - El premio está en el Destino X 872 00:36:29,489 --> 00:36:31,358 que eligió Jeffrey, ¿no? 873 00:36:31,424 --> 00:36:33,693 Tiene que ser la Torre de Londres. 874 00:36:33,760 --> 00:36:36,596 - Peter, Rick, 875 00:36:36,663 --> 00:36:39,766 uno de ustedes está en el Destino X. 876 00:36:39,833 --> 00:36:40,900 ¿Pero quién? 877 00:36:40,967 --> 00:36:43,937 Es hora de averiguarlo. 878 00:36:44,004 --> 00:36:46,840 * * 879 00:36:46,906 --> 00:36:49,709 - Aquí vamos. 880 00:36:49,776 --> 00:36:56,816 * * 881 00:37:00,353 --> 00:37:01,988 - ¡Ah! 882 00:37:02,055 --> 00:37:03,723 ¡Dios mío! 883 00:37:03,790 --> 00:37:05,058 ¡Lo logré! 884 00:37:05,125 --> 00:37:07,794 ¡Oh! [ríe] 885 00:37:07,861 --> 00:37:09,763 No lo puedo creer. 886 00:37:09,829 --> 00:37:11,364 Dios mío. 887 00:37:11,431 --> 00:37:13,600 No puede ser. 888 00:37:13,667 --> 00:37:15,368 ¡Ah! 889 00:37:18,338 --> 00:37:20,507 - Hola. Eres tú. 890 00:37:20,573 --> 00:37:23,209 ¡Eres tú! 891 00:37:23,276 --> 00:37:25,412 - [solloza] Dios mío. 892 00:37:25,478 --> 00:37:29,315 - Qué bien. [ríe] 893 00:37:29,382 --> 00:37:31,685 - Gracias. - Lo lograste, viejo. 894 00:37:31,751 --> 00:37:32,886 Lo lograste. 895 00:37:32,952 --> 00:37:34,287 - Yo-- 896 00:37:34,354 --> 00:37:36,423 - Encontraste el Destino X. 897 00:37:36,489 --> 00:37:39,693 [suena campanazo] 898 00:37:41,127 --> 00:37:42,796 [ríe] 899 00:37:42,862 --> 00:37:44,898 [música suave] 900 00:37:44,964 --> 00:37:48,702 El Big Ben ha estado vigilando Londres desde 1859. 901 00:37:48,768 --> 00:37:50,737 La mayoría de personas nunca tendrán la oportunidad 902 00:37:50,804 --> 00:37:51,838 de estar adentro. 903 00:37:51,905 --> 00:37:54,808 Pero tú, Rick, no solo lograste entrar. 904 00:37:54,874 --> 00:37:56,876 Tú hiciste historia. 905 00:37:56,943 --> 00:37:59,245 Y yo tengo una lágrima saliendo de mi ojo. 906 00:37:59,312 --> 00:38:03,216 $250,000, eres el ganador de "Destination X". 907 00:38:03,283 --> 00:38:05,485 Eres el último superviviente. 908 00:38:05,552 --> 00:38:09,889 - Gracias, Jeffrey. Esto es un sueño. 909 00:38:09,956 --> 00:38:12,792 Gané "Destination X". 910 00:38:12,859 --> 00:38:14,427 Este será el comienzo 911 00:38:14,494 --> 00:38:17,130 de algo muy especial para mi familia. 912 00:38:17,197 --> 00:38:18,698 - Felicidades. - Gracias. 913 00:38:18,765 --> 00:38:20,700 [risas] Jeffrey, qué juego. 914 00:38:20,767 --> 00:38:25,538 ¡Ay! Fue genial. - ¡Oh! 915 00:38:31,578 --> 00:38:34,080 - Absolutamente devastador. 916 00:38:34,147 --> 00:38:36,583 [música sombría] 917 00:38:36,649 --> 00:38:38,651 * * 918 00:38:38,718 --> 00:38:40,653 Un momento. 919 00:38:40,720 --> 00:38:44,591 * * 920 00:38:44,657 --> 00:38:46,559 Era más que el dinero. No lo sé. 921 00:38:46,626 --> 00:38:49,529 Finalmente quería... 922 00:38:49,596 --> 00:38:53,833 terminar con un broche de oro. 923 00:38:53,900 --> 00:38:57,504 No habría llegado tan lejos de no ser por Rick. 924 00:38:57,570 --> 00:39:00,173 Saber cuánto significa esto para él y su familia 925 00:39:00,240 --> 00:39:01,908 hace que me alegre por él. 926 00:39:01,975 --> 00:39:03,643 De verdad. 927 00:39:03,710 --> 00:39:05,845 * * 928 00:39:05,912 --> 00:39:06,746 - ¿Cómo te sientes? 929 00:39:06,813 --> 00:39:08,481 - Nunca había visto ni tocado 930 00:39:08,548 --> 00:39:11,017 ni siquiera soñado con esta cantidad de dinero. 931 00:39:11,084 --> 00:39:12,719 Cambiará mi vida. 932 00:39:12,786 --> 00:39:14,954 Acabamos de vender nuestra casa para pagar las deudas 933 00:39:15,021 --> 00:39:17,524 por el COVID y todas las adversidades y... 934 00:39:17,590 --> 00:39:20,894 y ahora podremos regresar a tener una casa. 935 00:39:20,960 --> 00:39:22,362 [línea sonando] 936 00:39:22,429 --> 00:39:23,630 - ¿Bueno? 937 00:39:23,697 --> 00:39:28,101 - ¡Acabo de ganar "Destination X"! 938 00:39:28,168 --> 00:39:30,370 [risas] 939 00:39:30,437 --> 00:39:32,806 - No. - ¡Sí, lo logré! 940 00:39:32,872 --> 00:39:35,675 ¡Lo logré! 941 00:39:35,742 --> 00:39:39,079 ¡Gané! Oh. - No lo puedo creer. 942 00:39:39,145 --> 00:39:40,680 - Yo tampoco puedo creerlo. 943 00:39:40,747 --> 00:39:42,115 - Es hora de ir a casa. 944 00:39:42,182 --> 00:39:44,150 - Dios mío. 945 00:39:44,217 --> 00:39:45,885 - Felicidades. - Gracias. 946 00:39:45,952 --> 00:39:48,822 [música dramática] 947 00:39:48,888 --> 00:39:52,058 - Sí, el reloj más famoso del mundo 948 00:39:52,125 --> 00:39:56,663 fue mi último Destino X, ¿pero lo acertaron? 949 00:39:56,730 --> 00:39:59,199 Rick acertó por Benjamin Franklin-- 950 00:39:59,265 --> 00:40:00,767 otro gran Ben. 951 00:40:00,834 --> 00:40:02,502 También había un reloj de arena 952 00:40:02,569 --> 00:40:04,004 que representa el tiempo 953 00:40:04,070 --> 00:40:07,640 y la reina Isabel, la tocaya de la torre. 954 00:40:07,707 --> 00:40:10,410 Pero desde el principio de esta aventura, 955 00:40:10,477 --> 00:40:12,379 dejé pistas: 956 00:40:12,445 --> 00:40:14,080 la torre del reloj en Orvieto... 957 00:40:14,147 --> 00:40:15,949 - ¡Uh! [suena campanazo] 958 00:40:16,016 --> 00:40:19,085 - El castillo francés, el castillo austriaco, 959 00:40:19,152 --> 00:40:20,987 el reloj cucú suizo 960 00:40:21,054 --> 00:40:24,758 y los relojes de Salvador Dalí en el desierto holandés. 961 00:40:24,824 --> 00:40:26,960 Llegó el tiempo. Tiempo. Tiempo. Tiempo. 962 00:40:27,027 --> 00:40:28,862 Tictac. [risita] 963 00:40:28,928 --> 00:40:30,263 ¿Por qué? 964 00:40:30,330 --> 00:40:32,332 Porque mi gira mágica de misterio 965 00:40:32,399 --> 00:40:35,235 fue mucho más que un juego. 966 00:40:35,301 --> 00:40:38,471 Alejando a mis jugadores de sus teléfonos y laptops 967 00:40:38,538 --> 00:40:41,441 les dio el tiempo para mirar a su alrededor... 968 00:40:41,508 --> 00:40:43,243 - ¡Miren esa vista! 969 00:40:43,309 --> 00:40:45,111 - Tiempo para formar amistades... 970 00:40:45,178 --> 00:40:46,212 - Rick se merece esto. 971 00:40:46,279 --> 00:40:47,714 - ¡No! 972 00:40:47,781 --> 00:40:49,716 - El tiempo para encontrarse a sí mismos. 973 00:40:49,783 --> 00:40:53,086 - Típicamente mantengo a la gente a distancia, 974 00:40:53,153 --> 00:40:55,121 pero algo que aprendí 975 00:40:55,188 --> 00:40:57,357 es que vale la pena acercarse a la gente. 976 00:40:57,424 --> 00:41:00,026 - Te voy a extrañar. - Y yo a ti. 977 00:41:00,093 --> 00:41:02,929 - Y hasta tiempo para encontrar el amor. 978 00:41:02,996 --> 00:41:05,965 Con el tiempo, demostraron que eran héroes. 979 00:41:06,032 --> 00:41:07,901 - Estoy orgulloso de lo que he hecho. 980 00:41:07,967 --> 00:41:10,403 Soy tan afortunado de haber tenido esta oportunidad. 981 00:41:10,470 --> 00:41:14,240 - Y Rick mostró que cuando usas tu tiempo sabiamente... 982 00:41:14,307 --> 00:41:15,542 - Rick logró la herradura correcta. 983 00:41:15,608 --> 00:41:16,910 - ¡Sí! 984 00:41:16,976 --> 00:41:19,679 - El tiempo se convierte en dinero. 985 00:41:19,746 --> 00:41:22,449 - ¡Ah! ¡Lo logré! 986 00:41:22,515 --> 00:41:25,518 - Encontraste el Destino X. 987 00:41:25,585 --> 00:41:29,389 Espero que hayan disfrutado jugar conmigo. 988 00:41:29,456 --> 00:41:31,324 - ¡Estoy listo! 989 00:41:31,391 --> 00:41:33,593 - Hasta la próxima.