1 00:00:00,000 --> 00:00:01,760 W POPRZEDNICH ODCINKACH 2 00:00:01,920 --> 00:00:03,240 Mamo! 3 00:00:03,400 --> 00:00:05,680 Nie będę twoją wspólniczką. 4 00:00:05,840 --> 00:00:08,960 Ktoś nie był z nami szczery. 5 00:00:09,120 --> 00:00:10,680 Gdzie byłeś 13 listopada? 6 00:00:11,160 --> 00:00:12,160 Wyjdź. 7 00:00:12,320 --> 00:00:14,040 Nie chcę tu takich sytuacji. 8 00:00:14,480 --> 00:00:15,840 - Vincent Ramiot? - Tak. 9 00:00:16,000 --> 00:00:18,160 Organizuję koncert. 10 00:00:18,320 --> 00:00:19,640 27 marca? 11 00:00:19,800 --> 00:00:21,480 Naprawdę poznałaś Iggy'ego Popa? 12 00:00:25,400 --> 00:00:28,680 CHOĆ SERIAL INSPIROWANY JEST PRAWDZIWĄ HISTORIĄ, 13 00:00:28,840 --> 00:00:31,400 OPISANE W NIM WYDARZENIA SĄ FIKCJĄ. 14 00:00:33,600 --> 00:00:38,600 LONDYN 1999 15 00:00:47,240 --> 00:00:49,360 Przepraszam. Z drogi! 16 00:00:49,520 --> 00:00:51,160 Patrz, jak idziesz, suko! 17 00:00:53,920 --> 00:00:56,120 Cześć, Tommy! Przepraszam! 18 00:01:19,160 --> 00:01:20,600 Ruchy! 19 00:01:20,920 --> 00:01:22,760 Dupek. 20 00:01:24,240 --> 00:01:25,600 John! 21 00:01:28,480 --> 00:01:29,920 Co jest, kurwa?! 22 00:01:30,080 --> 00:01:32,680 - Ten koncert to dno. - W czym problem? 23 00:01:32,840 --> 00:01:35,759 Wiesz co? Mój zespół nie wyjdzie na tę scenę. 24 00:01:35,920 --> 00:01:36,960 Mam to gdzieś! 25 00:01:37,120 --> 00:01:40,000 - John! - Mówię, że mam to gdzieś. 26 00:01:40,160 --> 00:01:41,400 Zwróć mi kasę! 27 00:01:41,560 --> 00:01:43,440 Vive la France! 28 00:01:52,120 --> 00:01:53,600 Zaraz wasza kolej. 29 00:01:54,479 --> 00:01:55,920 Nie wierzę. 30 00:01:56,759 --> 00:01:57,920 Co się dzieje? 31 00:02:00,880 --> 00:02:02,840 Vincent, co to za mina? 32 00:02:04,920 --> 00:02:06,280 Tequila dla wszystkich. 33 00:02:06,440 --> 00:02:08,560 Nic nie widzisz? Nie słyszysz? 34 00:02:09,039 --> 00:02:10,840 Chris, to jakieś szaleństwo. 35 00:02:11,000 --> 00:02:12,560 Owszem, szaleństwo. 36 00:02:12,720 --> 00:02:15,080 Ale wy ich załatwicie. 37 00:02:15,240 --> 00:02:17,079 Wiesz, co gramy? 38 00:02:17,920 --> 00:02:19,000 Jasne. 39 00:02:19,360 --> 00:02:22,600 Chcesz termofor? Zaparzyć ziółka? 40 00:02:22,760 --> 00:02:24,640 Otulić was kołderką? 41 00:02:24,800 --> 00:02:27,720 To właśnie rockandrollowe życie. 42 00:02:28,160 --> 00:02:31,960 Wyjdziecie, zagracie trzy kawałki i spadamy. 43 00:02:32,120 --> 00:02:36,520 Scena czeka. Nie przyjechaliśmy do Londynu, żeby walić konia! 44 00:02:55,520 --> 00:02:57,320 Chris, wysiadaj. 45 00:02:59,040 --> 00:03:00,800 Ale o co chodzi? 46 00:03:00,960 --> 00:03:03,640 - Wysiadaj. - Co się dzieje? 47 00:03:03,800 --> 00:03:05,040 Gdzie nasza kasa? 48 00:03:05,520 --> 00:03:07,160 Ta na płytę? 49 00:03:07,320 --> 00:03:09,160 Nagramy płytę! 50 00:03:09,320 --> 00:03:10,720 Gdzie kasa?! 51 00:03:11,880 --> 00:03:14,160 John wziął trzy tysie za wasz udział. 52 00:03:14,320 --> 00:03:15,360 Mówisz serio? 53 00:03:16,200 --> 00:03:19,960 Tak! Musieliście gdzieś zacząć, to tu normalne. 54 00:03:20,200 --> 00:03:22,840 Okradanie Francuzów? To normalne? 55 00:03:23,360 --> 00:03:27,600 Próbowałam odzyskać kasę, ale ten koleś to palant. 56 00:03:27,760 --> 00:03:29,680 Mam ciebie dosyć! 57 00:03:29,840 --> 00:03:31,400 Od początku było źle. 58 00:03:31,560 --> 00:03:35,040 Mieliśmy grać, mieliśmy mieć kontrakt, mieliśmy mieć nocleg. 59 00:03:35,200 --> 00:03:38,280 A nie gramy, śpimy w vanie i daliśmy się oszukać. 60 00:03:38,440 --> 00:03:41,360 Wszystko spieprzyłaś! 61 00:03:42,079 --> 00:03:44,880 - Przyszedł ktoś z wytwórni. - Nie ściemniaj. 62 00:03:46,480 --> 00:03:48,640 Oddaj kasę, tylko o to prosimy. 63 00:03:49,600 --> 00:03:51,720 Przykro mi, nie mam. 64 00:03:52,680 --> 00:03:54,280 Mogę wam postawić piwo. 65 00:03:54,920 --> 00:03:57,040 - Pogadamy. - Zamknij się. 66 00:03:57,200 --> 00:03:59,120 Wypierdalaj! 67 00:03:59,760 --> 00:04:02,320 Rozumiesz? Spadaj! 68 00:04:04,440 --> 00:04:06,240 Wysiądź. To koniec. 69 00:04:15,200 --> 00:04:16,360 Jedź. 70 00:04:16,519 --> 00:04:17,720 Kurwa! 71 00:04:23,720 --> 00:04:25,280 Nie wierzę! 72 00:04:25,960 --> 00:04:29,560 Oddam kasę! Chłopaki, tak mi przykro! 73 00:04:29,720 --> 00:04:32,880 Vincent! Spójrz na mnie! 74 00:04:33,640 --> 00:04:35,000 Odsuń się! 75 00:04:35,159 --> 00:04:37,560 Vincent! Czekaj! 76 00:04:38,080 --> 00:04:40,920 Czekajcie na mnie! Nie zostawiajcie mnie! 77 00:04:56,600 --> 00:05:01,520 ODDANA PRZYJACIÓŁKA 78 00:06:03,880 --> 00:06:06,560 Super oferta pokoju. 79 00:06:07,680 --> 00:06:08,720 Gdzie? 80 00:06:09,440 --> 00:06:10,800 W 11, przy Goncourt. 81 00:06:11,680 --> 00:06:13,000 Burżujka! 82 00:06:13,160 --> 00:06:15,360 Dla ciebie pani Burżujka. 83 00:06:17,840 --> 00:06:19,440 Koleś wygląda spoko. 84 00:06:21,640 --> 00:06:23,360 Jakie masz zajęcia? 85 00:06:23,520 --> 00:06:24,560 Prawa cyfrowe. 86 00:06:35,920 --> 00:06:39,000 PIERWSZA NOC BEZ KOSZMARÓW. 87 00:06:39,159 --> 00:06:42,480 A TY JAK SPAŁEŚ? 88 00:06:43,560 --> 00:06:46,280 Napiszę do niego. 89 00:06:54,720 --> 00:06:58,720 OBUDZIŁEM SIĘ Z MYŚLĄ O TOBIE. WKRÓTCE WIELKI DZIEŃ! 90 00:07:02,040 --> 00:07:05,000 GOTOWA NA KONCERT? 91 00:07:09,040 --> 00:07:10,440 - W porządku? - Tak. 92 00:07:13,160 --> 00:07:17,800 PRZESTAŃ. PRÓBUJĘ O TYM NIE MYŚLEĆ. 93 00:07:20,880 --> 00:07:25,800 Spotykamy się w biurze na sesję dla "Paris Match"? 94 00:07:26,400 --> 00:07:27,440 O 11.00. 95 00:07:30,280 --> 00:07:34,240 BOJĘ SIĘ, ŻE DAM CIAŁA. 96 00:07:37,000 --> 00:07:40,760 MASZ PIĘKNY GŁOS. 97 00:07:40,920 --> 00:07:43,320 JESTEŚ KRÓLOWĄ. 98 00:07:44,600 --> 00:07:48,640 MUSISZ WYJŚĆ NA SCENĘ! 99 00:07:57,560 --> 00:08:00,360 MAM NADZIEJĘ, ŻE BĘDĘ MÓGŁ PRZYJECHAĆ, 100 00:08:00,520 --> 00:08:04,280 CHOCIAŻ WIEM, ŻE TO BYŁBY WSTRZĄS 101 00:08:11,720 --> 00:08:12,760 Przepraszam? 102 00:08:12,920 --> 00:08:14,080 Pani Dubourdieu? 103 00:08:14,240 --> 00:08:15,880 Pan Léon Baquet? 104 00:08:16,040 --> 00:08:18,200 Uprzedzano mnie. Proszę za mną. 105 00:08:19,520 --> 00:08:22,200 Pogrzebaliśmy w przeszłości pani Blandin. 106 00:08:22,360 --> 00:08:26,400 Z uwagi na jej kartotekę, sprawdzimy czy wpisała się na listę ofiar. 107 00:08:26,800 --> 00:08:29,280 Nie rozumiem, była notowana? 108 00:08:29,440 --> 00:08:32,880 Była karana za oszustwo i kradzież tożsamości. 109 00:08:35,480 --> 00:08:37,400 Jeśli jest na liście, 110 00:08:38,159 --> 00:08:39,480 zostanie wezwana? 111 00:08:40,080 --> 00:08:43,720 Gdy będziemy mieć dowody, zostanie aresztowana. 112 00:08:44,800 --> 00:08:47,240 - Rozmawiał pan z kimś o tym? - Z policją. 113 00:08:47,400 --> 00:08:49,720 Na razie proszę nic nikomu nie mówić. 114 00:08:49,880 --> 00:08:50,920 Słucham? 115 00:08:51,400 --> 00:08:53,200 Wie pani, o co prosi? 116 00:08:53,360 --> 00:08:55,160 Przykro mi, mam przesłuchanie. 117 00:08:55,320 --> 00:08:57,160 - Mam pański numer? - Tak. 118 00:08:57,320 --> 00:08:59,080 - Dam znać. - Kiedy? 119 00:08:59,920 --> 00:09:02,040 Robimy wszystko, co w naszej mocy. 120 00:09:02,200 --> 00:09:03,240 Miłego dnia. 121 00:09:16,320 --> 00:09:17,560 W tę stronę. 122 00:09:21,080 --> 00:09:23,400 To nie ma trwać wiecznie. 123 00:09:23,560 --> 00:09:27,000 Jesteśmy tu na jakiś czas, może do procesu. 124 00:09:28,800 --> 00:09:32,080 Mogę powiedzieć, że fakt bycia ocalałym, 125 00:09:32,720 --> 00:09:37,560 albo w - jak moim przypadku - bliskim ocalałego, 126 00:09:37,720 --> 00:09:38,960 zmienia nasze życie. 127 00:09:39,120 --> 00:09:41,920 Ale nie poświęcamy się tylko temu. 128 00:09:44,680 --> 00:09:50,280 I jeszcze raz poproszę, by pisać o mnie jak najmniej. 129 00:09:50,440 --> 00:09:52,640 - Nie wypada. - Będę ostrożna. 130 00:09:53,160 --> 00:09:54,880 Powie pani coś o tym miejscu? 131 00:09:55,480 --> 00:09:58,000 Robi duże wrażenie. 132 00:09:58,160 --> 00:09:59,320 Listy, rysunki. 133 00:10:00,760 --> 00:10:02,920 Jesteśmy tu od dwóch miesięcy. 134 00:10:03,080 --> 00:10:05,400 Urządziliśmy wspaniałe otwarcie. 135 00:10:05,560 --> 00:10:08,640 Léon opowie o tym więcej. 136 00:10:11,240 --> 00:10:16,160 Mogę tylko powiedzieć, że ocaleni mogą tu porozmawiać z innymi. 137 00:10:16,320 --> 00:10:17,440 To bardzo ważne. 138 00:10:17,600 --> 00:10:19,760 - Dzień dobry. - Benjamin? 139 00:10:19,920 --> 00:10:22,120 Léon, prezes stowarzyszenia. 140 00:10:22,280 --> 00:10:23,320 Miło mi. 141 00:10:23,480 --> 00:10:26,240 Jeśli chodzi o zdjęcie - 142 00:10:26,400 --> 00:10:29,040 możemy je zrobić tylko nam? 143 00:10:29,920 --> 00:10:31,320 Co to znaczy? 144 00:10:31,480 --> 00:10:35,440 Chris tu pracuje, ale nie jest ocalałą. 145 00:10:35,600 --> 00:10:39,320 Chcemy podkreślić siłę waszej społeczności, 146 00:10:39,480 --> 00:10:45,000 więc sfotografowanie wszystkich bardzo by tu pasowało. 147 00:10:45,440 --> 00:10:46,840 Cześć, Léon! 148 00:10:47,000 --> 00:10:48,360 - Przepraszam. - Śmiało. 149 00:10:48,520 --> 00:10:50,000 - W porządku? - Tak. 150 00:10:50,160 --> 00:10:51,240 Zjemy razem obiad? 151 00:10:51,400 --> 00:10:53,400 - Tak. - Super. 152 00:10:53,560 --> 00:10:55,720 Myriam się zgodziła. 153 00:10:55,880 --> 00:10:58,800 Wystąpi w pierwszej części koncertu. 154 00:11:00,440 --> 00:11:01,680 Wspaniale. 155 00:11:01,840 --> 00:11:03,800 Wiem, super. 156 00:11:05,640 --> 00:11:06,760 Jak to zrobiłaś? 157 00:11:07,720 --> 00:11:09,040 Mam swoje metody. 158 00:11:11,280 --> 00:11:14,800 Przygotujmy się do zdjęcia. Możemy się zebrać? 159 00:11:14,960 --> 00:11:18,680 - Chodźcie. - Tutaj będzie idealnie. 160 00:11:18,840 --> 00:11:20,440 - W porządku? - Tak. 161 00:11:21,520 --> 00:11:24,000 Można siadać na krzesłach i stołach. 162 00:11:27,720 --> 00:11:29,040 Idealnie. 163 00:11:29,960 --> 00:11:31,360 Przepraszam. 164 00:11:31,520 --> 00:11:37,280 Wybacz, Fabien, ale może to Léon powinien stać w środku? 165 00:11:37,440 --> 00:11:38,840 Racja. 166 00:11:39,000 --> 00:11:40,480 Rozumiem. 167 00:11:40,640 --> 00:11:41,880 Wspaniale. 168 00:11:42,400 --> 00:11:43,520 Gotowi? 169 00:11:44,160 --> 00:11:48,320 Proszę się rozluźnić. Opuszczamy ramiona. 170 00:11:48,480 --> 00:11:49,680 Świetnie. 171 00:11:51,120 --> 00:11:52,360 Tak lepiej. 172 00:11:53,640 --> 00:11:55,440 Wciąż jesteśmy trochę ponurzy. 173 00:11:56,440 --> 00:12:00,000 Pokażmy ducha rodziny Stand for Paris! 174 00:12:00,160 --> 00:12:03,040 - Super. - Trochę bliżej. 175 00:12:04,080 --> 00:12:05,200 Pięknie. 176 00:12:06,200 --> 00:12:09,680 Raz, dwa, trzy... Uśmiech! 177 00:12:36,280 --> 00:12:41,880 Chcę, żeby to był świetny koncert i myślę, że oni też tego chcą. 178 00:12:43,040 --> 00:12:44,520 W porządku? 179 00:12:47,080 --> 00:12:49,640 Jak to robisz, że się nie poddajesz? 180 00:12:56,640 --> 00:12:57,800 Kocham was. 181 00:13:01,520 --> 00:13:02,760 Naprawdę. 182 00:13:06,840 --> 00:13:08,520 Robimy coś pięknego. 183 00:13:10,120 --> 00:13:11,280 Tak. 184 00:13:30,640 --> 00:13:31,880 Spójrz tylko. 185 00:13:33,800 --> 00:13:35,640 Nasz pan Zwycięzca! 186 00:13:39,400 --> 00:13:40,960 Idziemy. 187 00:13:47,720 --> 00:13:48,760 Cześć. 188 00:13:48,920 --> 00:13:51,280 Mogę oddzwonić? 189 00:13:51,440 --> 00:13:52,960 Dziękuję, do widzenia. 190 00:13:54,880 --> 00:13:56,080 Kiepski moment. 191 00:13:56,960 --> 00:13:58,600 Tylko kawa. 192 00:14:00,960 --> 00:14:04,320 Nie oddzwaniałam nie po to, żeby was zapraszać. 193 00:14:05,440 --> 00:14:07,600 Nie zostaniemy długo. 194 00:14:16,440 --> 00:14:18,680 W czasie wojny dziadek był tyralierem. 195 00:14:18,840 --> 00:14:19,920 Przeżył koszmar. 196 00:14:20,080 --> 00:14:22,600 Później wrócił do cywila. 197 00:14:22,760 --> 00:14:24,440 Nie zamęczał tym innych. 198 00:14:27,440 --> 00:14:29,120 To były inne czasy. 199 00:14:29,600 --> 00:14:31,640 Żeby żyć, trzeba zapomnieć. 200 00:14:34,080 --> 00:14:35,800 A nocami? 201 00:14:36,320 --> 00:14:37,520 Nie męczy cię to? 202 00:14:38,280 --> 00:14:40,160 Mniej śpię. Przywykłam. 203 00:14:41,600 --> 00:14:43,000 Czyli Nicolas miał rację. 204 00:14:43,160 --> 00:14:44,200 Owszem. 205 00:14:44,680 --> 00:14:46,800 Dość użalania się. 206 00:14:49,120 --> 00:14:52,200 To głupie, ale chyba dobrze mi to robi. 207 00:14:53,920 --> 00:14:55,960 Musiałam się odciąć, po prostu. 208 00:14:57,720 --> 00:15:01,320 Nie chcemy cię do niczego namawiać. 209 00:15:03,160 --> 00:15:05,080 Zapraszamy cię tylko na koncert. 210 00:15:06,000 --> 00:15:07,720 Nie musisz zmienić życia. 211 00:15:12,400 --> 00:15:14,680 Jutro przyjeżdża mój wuj z Montélimar. 212 00:15:15,920 --> 00:15:18,200 I nic nie mówiłaś? 213 00:15:19,560 --> 00:15:21,200 Wuj z Montélimar. 214 00:15:21,360 --> 00:15:22,560 Super! 215 00:15:24,000 --> 00:15:25,920 - To miły gość. - Na pewno. 216 00:15:26,080 --> 00:15:28,520 Jutro herbatka z wujem. 217 00:15:29,560 --> 00:15:31,880 Odliczanie czas zacząć! 218 00:15:39,440 --> 00:15:40,600 Rozumiem. 219 00:15:45,000 --> 00:15:46,040 Tak jest. 220 00:15:47,480 --> 00:15:49,640 Dziękuję, do usłyszenia. 221 00:15:50,400 --> 00:15:51,440 Dziękuję. 222 00:15:57,440 --> 00:15:58,800 Słyszeliście? 223 00:15:58,960 --> 00:16:01,280 - Bono nas retweetował. - Nie! 224 00:16:01,440 --> 00:16:03,200 - Ściemniasz. - Przysięgam! 225 00:16:03,360 --> 00:16:06,880 To twój były Bruno, nie Bono. Pokaż. 226 00:16:07,040 --> 00:16:08,680 Polubił i retweetował. 227 00:16:10,520 --> 00:16:11,880 Odlot. 228 00:16:12,040 --> 00:16:13,360 Émilie się zgodziła. 229 00:16:13,960 --> 00:16:15,720 - Co? - Przyjdzie. 230 00:16:16,240 --> 00:16:17,280 Genialnie. 231 00:16:17,440 --> 00:16:19,560 - Brawo. - To nie ja, to Chris. 232 00:16:23,240 --> 00:16:25,080 Masz chwilę? 233 00:16:25,240 --> 00:16:26,560 Jasne. 234 00:16:30,240 --> 00:16:31,280 Siadaj. 235 00:16:31,920 --> 00:16:33,120 Coś nie tak? 236 00:16:39,440 --> 00:16:43,320 Powiem ci coś szokującego. 237 00:16:46,240 --> 00:16:48,360 Nie wiem, jak się z tym pogodzić. 238 00:16:49,200 --> 00:16:51,840 Rozmawiałem z zastępczynią prokuratora. 239 00:16:53,320 --> 00:16:56,840 W grudniu Chris złożyła doniesienie jako ofiara. 240 00:16:59,440 --> 00:17:01,040 Dostanie spore odszkodowanie. 241 00:17:05,920 --> 00:17:08,280 - Powiedziała, że była w Bataclan? - Mhm. 242 00:17:10,520 --> 00:17:12,040 To nie pierwszy raz. 243 00:17:12,640 --> 00:17:14,760 Była już skazana za oszustwo. 244 00:17:17,040 --> 00:17:19,480 Daliśmy się zmanipulować. 245 00:17:24,240 --> 00:17:25,319 A Vincent? 246 00:17:27,079 --> 00:17:28,119 Wie o tym? 247 00:17:28,920 --> 00:17:31,840 Prokuraturę interesuje tylko defraudacja środków. 248 00:17:32,480 --> 00:17:35,040 Mają gdzieś kłamstwa Chris. 249 00:17:36,320 --> 00:17:39,080 Nie ma dowodów, że coś wiedział. 250 00:17:41,240 --> 00:17:43,280 Często z nim rozmawiasz? 251 00:17:46,080 --> 00:17:47,120 Owszem. 252 00:17:48,080 --> 00:17:51,280 Nic nie wydało ci się dziwne? 253 00:17:59,600 --> 00:18:03,880 Nie wiem, kim jest koleś, z którym rozmawiasz na Facebooku. 254 00:18:06,520 --> 00:18:09,640 Ten, którego widzieliśmy, nazywa się Philippe Douvier. 255 00:18:12,520 --> 00:18:14,080 Przykro mi. 256 00:18:15,320 --> 00:18:18,400 Nie wiem, jak mi to umknęło. 257 00:18:22,120 --> 00:18:24,040 Nie wiem, dlaczego to zrobiła. 258 00:18:29,720 --> 00:18:31,440 Powiedziałem tylko tobie. 259 00:18:35,240 --> 00:18:38,640 Mamy udawać, że nic się nie dzieje. 260 00:18:40,200 --> 00:18:42,160 Aresztują ją i osądzą. 261 00:18:42,680 --> 00:18:45,280 Ale potrzebują czasu 262 00:18:46,560 --> 00:18:48,000 na dokończenie śledztwa. 263 00:18:54,240 --> 00:18:55,320 Myriam. 264 00:18:56,440 --> 00:18:59,320 Nic jej nie mów. Dobrze? 265 00:19:29,720 --> 00:19:32,200 Przepraszam? Mogę na chwilę pożyczyć? 266 00:19:32,360 --> 00:19:33,400 Dziękuję. 267 00:19:35,920 --> 00:19:39,480 OFIARY 13 LISTOPADA 268 00:19:55,560 --> 00:19:56,920 - Dziękuję. - Już? 269 00:20:05,920 --> 00:20:08,680 AKADEMIA MUZYCZNA 270 00:20:11,640 --> 00:20:14,000 - Cześć, Héloïse. - W porządku? 271 00:20:14,160 --> 00:20:15,200 Tak. 272 00:20:15,520 --> 00:20:17,200 Mogę cię o coś prosić? 273 00:20:17,640 --> 00:20:18,680 Jasne. 274 00:20:18,840 --> 00:20:22,080 Możesz zaprosić kogoś do znajomych na Facebooku? 275 00:20:22,240 --> 00:20:23,880 Żeby coś sprawdzić. 276 00:20:25,240 --> 00:20:28,400 - Ja mam poszukać? - Śmiało. Christelle... 277 00:20:30,000 --> 00:20:31,160 Blandin. 278 00:20:31,320 --> 00:20:36,760 Zajmiesz dobre miejsce, jeśli będziesz przed 20.00. 279 00:20:38,440 --> 00:20:41,560 Masz już hotel? 280 00:20:42,000 --> 00:20:43,120 Świetnie. 281 00:20:44,120 --> 00:20:47,480 Jeśli będziesz czegoś potrzebować, daj znać. 282 00:20:49,600 --> 00:20:51,360 Do zobaczenia jutro. 283 00:20:52,120 --> 00:20:53,400 Ciao, Jorge. 284 00:20:54,640 --> 00:20:55,680 Pa. 285 00:20:59,640 --> 00:21:01,840 AKCEPTUJ 286 00:21:05,880 --> 00:21:09,040 KONCERT NA RZECZ OFIAR 287 00:21:09,200 --> 00:21:10,560 Znalazłeś? 288 00:21:10,720 --> 00:21:11,760 Tak. 289 00:21:13,000 --> 00:21:14,680 Czego właściwie szukasz? 290 00:21:15,960 --> 00:21:21,160 To dawna przyjaciółka, z którą się poprztykaliśmy. 291 00:21:27,920 --> 00:21:31,480 VINCENT, MÓJ NAJLEPSZY PRZYJACIELU, MÓJ BRACIE, 292 00:21:31,640 --> 00:21:33,880 OD WCZORAJ JESTEŚ W ŚPIĄCZCE. 293 00:21:39,000 --> 00:21:43,760 Jonathan został zdiagnozowany w wieku lat siedmiu. Powitajmy go. 294 00:21:43,920 --> 00:21:45,640 MITOMANI 295 00:21:45,800 --> 00:21:47,040 Dziękuję. 296 00:21:47,200 --> 00:21:49,560 To odważne, że o tym mówisz. 297 00:21:49,720 --> 00:21:51,640 Jaki masz cel? Przestać kłamać? 298 00:21:51,800 --> 00:21:53,640 - O to chodzi. - To prawda? 299 00:21:53,800 --> 00:21:55,320 Tak. 300 00:21:55,800 --> 00:21:58,360 Nie panujesz nad kłamstwami? 301 00:21:58,520 --> 00:21:59,720 Właśnie. 302 00:21:59,880 --> 00:22:01,520 Nie możesz się powstrzymać? 303 00:22:02,520 --> 00:22:05,200 Czasem się na tym łapię, a 10 minut później... 304 00:22:05,360 --> 00:22:06,480 - Zapominasz? - Tak. 305 00:22:06,640 --> 00:22:09,560 Dlaczego kłamiesz? Dlaczego zmyślasz? 306 00:22:09,720 --> 00:22:11,080 Nie wiem. 307 00:22:11,240 --> 00:22:13,600 Zdiagnozowano u ciebie mitomanię. 308 00:22:13,760 --> 00:22:15,240 Wiesz, co to znaczy? 309 00:22:16,080 --> 00:22:20,040 Kłamię i wierzę w moje kłamstwa. 310 00:22:20,200 --> 00:22:22,560 Wierzysz? Nie możesz się powstrzymać? 311 00:22:22,720 --> 00:22:24,000 Właśnie. 312 00:22:24,160 --> 00:22:27,840 Nie odróżniasz, co jest kłamstwem? Czy zawsze wiesz? 313 00:22:28,000 --> 00:22:32,960 Czasem tyle kłamię, że sam się gubię. 314 00:22:33,120 --> 00:22:34,200 Co robicie jutro? 315 00:22:34,360 --> 00:22:36,920 Jaka jest różnica między kłamcą a mitomanem? 316 00:22:37,080 --> 00:22:40,040 - Później spytamy ekspertów. - Między kłamcą a mitomanem? 317 00:22:41,040 --> 00:22:45,840 Kłamca to robi celowo, a mitoman nie, choć inni tak myślą. 318 00:22:47,000 --> 00:22:50,480 Zakładasz, że nie będziesz dziś kłamał, a i tak kłamiesz? 319 00:22:52,920 --> 00:22:54,440 - Cześć! - Cześć. 320 00:22:55,480 --> 00:22:56,880 - W porządku? - Tak. 321 00:22:59,960 --> 00:23:01,000 Pracujesz? 322 00:23:01,160 --> 00:23:02,800 Oglądam głupie filmiki. 323 00:23:05,720 --> 00:23:08,720 Widziałaś? Rozwiesiłam na całym kampusie. 324 00:23:11,240 --> 00:23:12,560 Będzie super. 325 00:23:22,680 --> 00:23:23,920 Głodna? 326 00:23:24,080 --> 00:23:25,160 Starczy dla dwóch. 327 00:23:25,320 --> 00:23:26,880 Nie, dzięki. 328 00:23:31,200 --> 00:23:32,720 Wszystko dobrze? 329 00:23:35,280 --> 00:23:36,320 Nie wiem. 330 00:23:37,520 --> 00:23:39,120 Egzaminy, koncert 331 00:23:40,720 --> 00:23:43,040 Wszystko będzie dobrze. 332 00:23:43,880 --> 00:23:45,040 Jesteś królową. 333 00:23:45,640 --> 00:23:47,000 Dasz radę. 334 00:23:57,240 --> 00:23:58,720 Wybacz, ale... 335 00:23:58,880 --> 00:24:01,360 Na pewno wszystko okej? 336 00:24:23,760 --> 00:24:27,760 DZIEŃ DO KONCERTU! SERCE MI WALI. 337 00:24:32,920 --> 00:24:36,560 PRZYJDĘ CIĘ ZOBACZYĆ! 338 00:24:56,840 --> 00:24:58,120 Kurwa! 339 00:25:25,160 --> 00:25:27,120 Położę się, jeśli mogę. 340 00:25:27,720 --> 00:25:29,080 Jestem wykończona. 341 00:25:37,480 --> 00:25:38,520 Chris? 342 00:25:39,280 --> 00:25:40,320 Tak? 343 00:25:44,080 --> 00:25:46,960 Przepraszam, nie byłam z tobą szczera. 344 00:25:54,320 --> 00:25:56,000 Trochę mnie to przerasta. 345 00:25:57,400 --> 00:25:58,440 Ty, 346 00:25:59,840 --> 00:26:00,880 tutaj. 347 00:26:01,040 --> 00:26:02,560 Potrzebuję być sama. 348 00:26:03,360 --> 00:26:05,240 - Jasne. - Wybacz. 349 00:26:05,400 --> 00:26:07,160 To ja cię przepraszam. 350 00:26:08,480 --> 00:26:10,160 Wybacz. 351 00:26:10,880 --> 00:26:13,680 Mogłam się domyślić. 352 00:26:14,200 --> 00:26:16,320 Jutro się wyniosę, dobrze? 353 00:26:17,360 --> 00:26:19,960 - Nie masz mi za złe? - Nie wygłupiaj się. 354 00:26:20,120 --> 00:26:21,320 Jasne, że nie. 355 00:26:22,080 --> 00:26:23,920 Jak mogłabym? 356 00:26:41,280 --> 00:26:44,600 DO WIECZORA, VINCENT... 357 00:27:01,760 --> 00:27:02,800 Poważnie? 358 00:27:03,440 --> 00:27:04,480 Co się stało? 359 00:27:05,440 --> 00:27:06,520 O nie. 360 00:27:07,600 --> 00:27:09,480 Martin też nie może? 361 00:27:09,640 --> 00:27:12,000 Przyjaciele, mamy problem. 362 00:27:12,520 --> 00:27:15,200 Oddzwonię za 10 minut, dziękuję. 363 00:27:15,360 --> 00:27:17,400 Van Fouada nie chce ruszyć. 364 00:27:17,840 --> 00:27:19,480 Cholera! 365 00:27:20,000 --> 00:27:21,120 Wezwać mu taksówkę? 366 00:27:21,280 --> 00:27:24,560 Ma za dużo sprzętu. Trzeba po niego jechać. 367 00:27:24,720 --> 00:27:27,720 Jest w Massy. Nie zdążymy. 368 00:27:27,880 --> 00:27:30,760 - Jest w drugiej grupie, damy radę. - Okej. 369 00:27:30,920 --> 00:27:32,400 Będzie dobrze. 370 00:27:32,560 --> 00:27:34,440 Masz rację. 371 00:27:34,880 --> 00:27:38,280 To Julien, będzie pomagał Magalie. 372 00:27:38,440 --> 00:27:39,600 Dzień dobry. 373 00:27:39,760 --> 00:27:41,000 Przedstawię was. 374 00:27:41,160 --> 00:27:42,200 Posłuchajcie! 375 00:27:42,360 --> 00:27:46,720 Przedstawiam Magalie i Juliena, którzy... 376 00:27:47,600 --> 00:27:48,840 Powiesz? 377 00:27:52,120 --> 00:27:54,320 - Cześć wszystkim! - Dzień dobry! 378 00:27:55,800 --> 00:27:57,600 Niektórzy z was już mnie znają. 379 00:27:57,760 --> 00:28:02,000 Jestem psycholożką kliniczną ze szpitala Bichat. 380 00:28:02,840 --> 00:28:06,600 Razem z Julienem, który pracuje w Avicenne, 381 00:28:06,760 --> 00:28:09,080 będziemy na sali aż do zamknięcia. 382 00:28:09,640 --> 00:28:11,080 Obejrzeliśmy ją dziś rano. 383 00:28:11,800 --> 00:28:17,480 Najwygodniej będzie, jeśli usiądziemy przy barze. 384 00:28:17,640 --> 00:28:18,960 Bardzo praktycznie. 385 00:28:20,400 --> 00:28:23,920 Dziękujemy, Magalie i Julien. 386 00:28:24,080 --> 00:28:26,040 To takie ważne, że tam będziecie. 387 00:28:26,200 --> 00:28:28,560 W dodatku jako wolontariusze. 388 00:28:29,680 --> 00:28:33,440 Chciałabym skorzystać z okazji i powiedzieć kilka słów. 389 00:28:33,600 --> 00:28:37,720 Jak wiecie, próbujemy podziękować wszystkim w mediach społecznościowych, 390 00:28:37,880 --> 00:28:41,400 ale zawsze lepiej to zrobić osobiście. 391 00:28:41,560 --> 00:28:44,040 Zacznę od Didiera, 392 00:28:44,200 --> 00:28:47,640 do którego dzwoniłam w panice i który znalazł dla nas czas. 393 00:28:47,800 --> 00:28:49,320 Kręci materiał dla Arte. 394 00:28:49,480 --> 00:28:54,280 Nagra też cały koncert dla naszych członków. 395 00:28:54,440 --> 00:28:55,560 Dziękujemy, Didier! 396 00:28:57,440 --> 00:28:59,200 Chcę też podziękować 397 00:28:59,360 --> 00:29:01,320 Juliette, Bilalowi, 398 00:29:01,480 --> 00:29:07,440 Lotfiemu i Fabienowi, którzy będą pilnować wejścia. 399 00:29:10,800 --> 00:29:15,120 Podziękujmy też przyjaciołom z merostwa i policji. 400 00:29:15,280 --> 00:29:17,040 - Oczywiście. - Dzień dobry. 401 00:29:17,200 --> 00:29:22,440 Jest wśród nas zastępca komisarza policji, który był wyjątkowo pomocny. 402 00:29:22,600 --> 00:29:26,320 Dzięki niemu wszędzie będą policjanci, 403 00:29:26,480 --> 00:29:29,000 w mundurach i w cywilu. 404 00:29:30,240 --> 00:29:34,720 Wzdłuż kanału będą też antyterroryści. 405 00:29:35,600 --> 00:29:38,400 Wyobrażacie sobie? 406 00:29:38,920 --> 00:29:42,200 Starajcie się nie fałszować, mają dobry słuch. 407 00:29:43,640 --> 00:29:45,880 Przepraszam, przestaję żartować. 408 00:29:46,040 --> 00:29:48,520 Chcę powiedzieć jedno, 409 00:29:48,680 --> 00:29:52,280 a rzadko to mówię: 410 00:29:52,440 --> 00:29:54,040 Dziękujemy policji. 411 00:29:56,040 --> 00:29:57,080 Dziwne uczucie. 412 00:29:57,240 --> 00:29:58,800 - Zaraz eksploduję. - Wiem. 413 00:29:58,960 --> 00:30:00,480 Już przestaję. 414 00:30:00,640 --> 00:30:03,880 Ale naprawdę dziękuję. 415 00:30:09,400 --> 00:30:11,080 Idź się przewietrzyć. 416 00:30:28,440 --> 00:30:30,280 - Z vanem okej? - Tak. 417 00:30:58,600 --> 00:31:00,440 Przepraszam, gdzie jest Didier? 418 00:31:00,600 --> 00:31:02,000 Chyba tam. 419 00:31:02,160 --> 00:31:03,200 Dzięki. 420 00:31:07,240 --> 00:31:08,600 - Didier? - Tak? 421 00:31:08,760 --> 00:31:10,680 Pokażesz, co nagrałeś? 422 00:31:12,360 --> 00:31:14,880 - Kiedy dziękowałam. - Chwila. 423 00:31:18,280 --> 00:31:20,520 Tutaj. Jakiś problem? 424 00:31:20,680 --> 00:31:21,720 Nie. 425 00:31:22,200 --> 00:31:23,440 Dziękuję. 426 00:32:14,040 --> 00:32:15,280 Śmiało. 427 00:32:15,440 --> 00:32:16,880 Tak. Tak. 428 00:32:21,880 --> 00:32:23,120 Doskonale. 429 00:32:42,280 --> 00:32:43,800 To Chris? 430 00:32:43,960 --> 00:32:45,680 - Zwiała? - Tak. 431 00:32:45,840 --> 00:32:47,520 Gdzie ona poszła? 432 00:33:49,640 --> 00:33:51,680 Myriam? W porządku? 433 00:33:51,840 --> 00:33:53,920 - Tak. - Szukasz kogoś? 434 00:33:54,080 --> 00:33:55,280 Chris. 435 00:33:55,840 --> 00:33:57,840 Zaraz przyjdzie. 436 00:33:58,000 --> 00:33:59,120 Denerwujesz się? 437 00:34:00,440 --> 00:34:02,240 Nie martw się. 438 00:34:02,760 --> 00:34:03,800 Będzie super. 439 00:34:03,960 --> 00:34:06,520 Nie mogę pana wpuścić, mamy komplet. 440 00:34:06,680 --> 00:34:08,639 Muszę rozmawiać z Léonem Bacquet. 441 00:34:09,199 --> 00:34:11,520 Nie mam jego numeru, wysłałem mu e-mail. 442 00:34:11,679 --> 00:34:12,960 Wchodzimy? 443 00:34:13,120 --> 00:34:14,239 Dopal. 444 00:34:14,400 --> 00:34:16,280 Dajcie mi znać. 445 00:34:17,920 --> 00:34:19,960 Nazywam się Vincent Ramiot. 446 00:34:20,840 --> 00:34:22,760 Nie muszę wchodzić do środka. 447 00:34:22,920 --> 00:34:24,639 Chcę tylko z nim pomówić. 448 00:34:25,440 --> 00:34:27,480 - Szuka pan Léona? - Tak. 449 00:34:28,480 --> 00:34:29,800 Zajmę się tym. 450 00:34:29,960 --> 00:34:31,320 Proszę za mną. 451 00:34:33,639 --> 00:34:35,080 Jest tam. 452 00:34:39,199 --> 00:34:40,400 O co chodzi? 453 00:34:41,320 --> 00:34:44,080 O artykuł w "Paris Match". 454 00:34:46,719 --> 00:34:48,280 Też byłaś na tym zdjęciu. 455 00:34:49,920 --> 00:34:51,639 Szukasz Chris? 456 00:34:51,800 --> 00:34:52,920 Bo zniknęła. 457 00:34:53,760 --> 00:34:58,480 Zrozumiała, że ją zdemaskowaliśmy i zwiała. 458 00:35:01,840 --> 00:35:03,280 Myriam? 459 00:35:03,800 --> 00:35:05,080 Przepraszam. 460 00:35:05,240 --> 00:35:06,280 Idziemy. 461 00:35:06,440 --> 00:35:07,480 Na razie. 462 00:35:08,280 --> 00:35:10,000 Léon stoi z glinami. 463 00:35:12,760 --> 00:35:13,800 Dzięki. 464 00:35:28,720 --> 00:35:30,960 Dobry wieczór. Na lotnisko. 465 00:35:31,120 --> 00:35:32,880 - Proszę wsiadać. - Dziękuję. 466 00:35:41,040 --> 00:35:42,080 Léon? 467 00:35:44,680 --> 00:35:46,480 Masz jakieś wieści o Chris? 468 00:35:46,640 --> 00:35:47,920 - Nie. - Szukamy jej. 469 00:35:48,080 --> 00:35:50,040 - Dzwoniłeś? - Non stop. 470 00:35:50,200 --> 00:35:52,520 Czekamy? Przegapi początek koncertu. 471 00:35:52,680 --> 00:35:54,160 Nie możemy. 472 00:35:54,320 --> 00:35:55,400 Zastąp mnie. 473 00:36:07,520 --> 00:36:08,800 Gotowi? 474 00:36:08,960 --> 00:36:10,000 Idziemy? 475 00:36:10,840 --> 00:36:11,880 My tak. 476 00:36:12,360 --> 00:36:13,920 Ale Myriam? Nie wiem. 477 00:36:16,480 --> 00:36:17,560 Przepraszam. 478 00:36:20,440 --> 00:36:21,560 W porządku? 479 00:36:21,720 --> 00:36:23,680 Chcesz pomówić na zewnątrz? 480 00:36:23,840 --> 00:36:25,280 Powiedziałam im. 481 00:36:27,200 --> 00:36:29,680 Miałem nic nie mówić. 482 00:36:32,000 --> 00:36:35,600 Ale nie myślmy o tym, myślmy o koncercie. 483 00:36:36,480 --> 00:36:37,800 Policja robi swoje. 484 00:36:37,960 --> 00:36:39,840 Pojechali jej szukać u matki. 485 00:36:40,000 --> 00:36:41,480 Weszli do środka? 486 00:36:41,640 --> 00:36:43,440 Wiem tylko tyle. 487 00:36:44,800 --> 00:36:46,640 Czas wyjść na scenę. 488 00:36:58,480 --> 00:37:00,040 Co robimy? 489 00:37:00,760 --> 00:37:01,800 Vincent! 490 00:37:05,120 --> 00:37:07,160 Wychodzimy za dwie minuty! 491 00:37:40,480 --> 00:37:42,000 Halo? Vincent? 492 00:37:43,200 --> 00:37:44,760 Tu Myriam. 493 00:37:45,280 --> 00:37:46,760 Vincent jest ze mną. 494 00:37:47,520 --> 00:37:49,120 Léon też, Lulu, wszyscy. 495 00:37:50,000 --> 00:37:51,240 Co ty robisz? 496 00:37:56,760 --> 00:37:58,120 Nie przyjdę. 497 00:38:00,760 --> 00:38:03,560 Policja cię szuka, to koniec. 498 00:38:05,160 --> 00:38:07,160 Ale ja cię potrzebuję. 499 00:38:10,320 --> 00:38:11,960 Sama nie dam rady. 500 00:38:32,640 --> 00:38:34,000 Przyjedzie. 501 00:38:35,720 --> 00:38:37,160 Zobaczycie. 502 00:38:58,760 --> 00:39:00,480 Co z nią? 503 00:39:01,920 --> 00:39:03,080 Nie widzę jej. 504 00:39:04,040 --> 00:39:05,400 Nie odpisuje. 505 00:39:06,000 --> 00:39:07,800 Zrobisz mi zdjęcie? 506 00:39:12,800 --> 00:39:15,040 - Co robisz? - Rób. 507 00:39:22,640 --> 00:39:24,120 Wszystko w porządku? 508 00:39:24,280 --> 00:39:25,720 - Tak. - Tak? 509 00:39:30,400 --> 00:39:32,600 CZEKAMY NA CIEBIE. 510 00:39:59,800 --> 00:40:00,920 Myriam? 511 00:40:01,640 --> 00:40:03,040 Trzymaj. 512 00:40:04,680 --> 00:40:06,000 My zaczniemy. 513 00:40:07,280 --> 00:40:09,200 Nie spiesz się, poczekamy. 514 00:40:27,360 --> 00:40:28,640 Dobry wieczór. 515 00:40:29,560 --> 00:40:32,200 Bardzo się cieszymy, że tu jesteśmy. 516 00:40:32,360 --> 00:40:34,960 To wzruszające, ile was tu jest. 517 00:40:35,560 --> 00:40:38,640 Dziękujemy Stand for Paris za organizację koncertu. 518 00:41:03,520 --> 00:41:06,040 - Proszę pana, przepraszam. - Tak? 519 00:41:06,920 --> 00:41:08,560 Może się pan zatrzymać? 520 00:43:35,960 --> 00:43:38,360 Cześć, Chris. Już się zaczęło. 521 00:43:47,360 --> 00:43:49,120 Proszę otworzyć! 522 00:43:49,920 --> 00:43:51,520 Ma pani bilet? 523 00:43:52,280 --> 00:43:54,080 Organizowałam ten koncert. 524 00:43:57,000 --> 00:43:58,640 Proszę mnie wpuścić. 525 00:44:01,840 --> 00:44:03,640 Nie wchodź. 526 00:44:11,760 --> 00:44:13,920 - Pozwól mi posłuchać. - Panowie. 527 00:44:14,960 --> 00:44:16,480 Poczekaj! 528 00:44:16,640 --> 00:44:18,040 Przestań już. 529 00:44:18,200 --> 00:44:19,720 To koniec. 530 00:44:20,360 --> 00:44:21,840 - Jedną piosenkę. - Idziemy. 531 00:44:35,920 --> 00:44:39,520 Proszę, tylko jedną piosenkę! Proszę! 532 00:45:01,640 --> 00:45:04,080 Jedną piosenkę, proszę! 533 00:45:07,160 --> 00:45:10,040 Jaka to różnica? 534 00:45:10,200 --> 00:45:12,600 I tak pójdę do więzienia! 535 00:45:36,600 --> 00:45:42,000 DWA LATA PÓŹNIEJ 536 00:45:48,840 --> 00:45:50,680 - Do widzenia. - Do widzenia. 537 00:48:00,320 --> 00:48:04,200 REŻYSERIA 538 00:48:04,360 --> 00:48:06,040 WYSTĄPILI 539 00:48:33,520 --> 00:48:38,080 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 540 00:48:38,240 --> 00:48:41,880 Tekst: Marta Piasecka