1 00:00:00,000 --> 00:00:02,320 PREVIOUSLY 2 00:00:02,480 --> 00:00:03,160 Fuck, Mom! 3 00:00:03,320 --> 00:00:05,680 I can't force you to stop, but I can't be your accomplice either. 4 00:00:05,840 --> 00:00:07,240 LÉON: There is someone in the organization 5 00:00:07,400 --> 00:00:08,840 who may not be entirely honest. 6 00:00:09,000 --> 00:00:11,040 Where were you on November 13th? 7 00:00:11,200 --> 00:00:12,040 Leave. 8 00:00:12,200 --> 00:00:14,360 I don't want to see that in our organization. 9 00:00:14,520 --> 00:00:16,000 -Vincent Ramiot? -Yes. 10 00:00:16,160 --> 00:00:19,200 I'd like to organize a concert, March 27th? 11 00:00:19,360 --> 00:00:21,400 Is it true that you've already met Iggy Pop? 12 00:00:25,440 --> 00:00:26,720 Although inspired by real events, 13 00:00:26,880 --> 00:00:28,520 this series is an original work of fiction. 14 00:00:28,680 --> 00:00:29,800 All characters and events depicted 15 00:00:29,960 --> 00:00:31,280 in this series are entirely fictitious. 16 00:00:33,760 --> 00:00:36,760 LONDON 1999 17 00:00:36,920 --> 00:00:40,400 [thumping dance music, chattering, laughter] 18 00:00:41,760 --> 00:00:44,680 -WOMAN: No, I want to go inside! -[excited chattering] 19 00:00:47,400 --> 00:00:49,240 CHRIS: Sorry! Move! 20 00:00:49,400 --> 00:00:50,960 GIRL: Watch were you're going, bitch! 21 00:00:53,560 --> 00:00:54,680 CHRIS: Hey, Tom! 22 00:00:55,280 --> 00:00:56,400 Sorry. 23 00:00:56,560 --> 00:00:58,480 [loud aggressive rock music] 24 00:01:20,000 --> 00:01:22,680 Move. Asshole. 25 00:01:24,480 --> 00:01:25,920 John! Come! 26 00:01:28,840 --> 00:01:31,440 What the fuck? This gig is shit! 27 00:01:31,600 --> 00:01:32,560 What's the problem? 28 00:01:32,720 --> 00:01:35,800 You know what? I'm not putting my band on that stage. 29 00:01:35,960 --> 00:01:38,000 -I don't give a shit! -John! 30 00:01:38,160 --> 00:01:39,880 I said I don't give a shit! 31 00:01:40,039 --> 00:01:41,320 I want my money back! 32 00:01:42,280 --> 00:01:43,800 Vive la France! 33 00:01:45,440 --> 00:01:46,520 [door bangs] 34 00:01:49,720 --> 00:01:50,720 [background chattering] 35 00:01:50,880 --> 00:01:52,000 Wow. 36 00:01:52,160 --> 00:01:53,560 It's almost your turn, guys. 37 00:01:55,080 --> 00:01:56,400 I don't fucking believe this. 38 00:01:56,759 --> 00:01:57,880 What's going on? 39 00:02:01,040 --> 00:02:03,680 Vincent, why the long face? Come on, guys. 40 00:02:04,920 --> 00:02:06,160 Tequila shots for everybody. 41 00:02:06,320 --> 00:02:07,880 Are you blind or are you deaf? 42 00:02:08,960 --> 00:02:10,720 Come on, Chris. It's hell out there. 43 00:02:10,880 --> 00:02:12,480 Yeah, it's hell, yeah. 44 00:02:12,640 --> 00:02:15,400 That's right. It is, but you guys, you're going to kill it. 45 00:02:15,560 --> 00:02:17,720 Chris, do you know what we're playing? 46 00:02:17,880 --> 00:02:19,000 Of course. 47 00:02:19,440 --> 00:02:22,960 What do you want? Hot water bags? Herbal tea? 48 00:02:23,120 --> 00:02:24,520 You want me to tuck you in, too? 49 00:02:24,680 --> 00:02:27,640 If you haven't noticed, this is the rock star life, OK? 50 00:02:28,120 --> 00:02:30,480 So you go out on stage, you do three songs 51 00:02:30,640 --> 00:02:31,840 and then off we go, OK? 52 00:02:32,000 --> 00:02:33,880 What? The stage is waiting for you. 53 00:02:34,040 --> 00:02:36,440 We didn't come to London to jerk off, goddamn it. 54 00:02:38,800 --> 00:02:40,800 [background chattering] 55 00:02:55,440 --> 00:02:57,240 Chris, get out, please. 56 00:02:59,120 --> 00:03:00,680 But what's going on? 57 00:03:00,840 --> 00:03:02,200 I said get out. 58 00:03:02,360 --> 00:03:03,760 What's wrong Vincent? 59 00:03:03,920 --> 00:03:04,960 Where's our money? 60 00:03:05,520 --> 00:03:07,040 The cash we gave you for the album? 61 00:03:07,200 --> 00:03:08,920 We're going to make the fucking album. 62 00:03:09,080 --> 00:03:10,400 Where is the cash? 63 00:03:11,400 --> 00:03:14,320 It's John. He asked me for three grand to let you play. 64 00:03:14,480 --> 00:03:15,640 Hold on. Are you serious? 65 00:03:16,160 --> 00:03:17,520 Well, yeah! 66 00:03:17,680 --> 00:03:20,360 Well, we've got to start somewhere. It's really common to do this here. 67 00:03:20,520 --> 00:03:22,760 What? Robbing French people? Is that normal? 68 00:03:23,440 --> 00:03:24,520 I... I swear. 69 00:03:24,680 --> 00:03:27,480 I tried getting the money back, but the guy's a fucking scumbag. 70 00:03:27,640 --> 00:03:29,560 I'm so sick and tired of you. 71 00:03:29,720 --> 00:03:32,200 It's been fucked up from the start. We're supposed to play. 72 00:03:32,360 --> 00:03:34,040 We're supposed to have a label interested. 73 00:03:34,200 --> 00:03:35,400 We're supposed to have a place to live. 74 00:03:35,560 --> 00:03:38,160 We're here! We're not playing. We're sleep in the truck! 75 00:03:38,320 --> 00:03:39,800 We're getting ripped off. It's all shit! 76 00:03:39,960 --> 00:03:41,880 You understand? You're fucking this up! 77 00:03:42,040 --> 00:03:43,560 Yeah, but the label was there inside the venue. 78 00:03:43,720 --> 00:03:45,480 Stop bullshitting us. 79 00:03:46,440 --> 00:03:48,560 Give us the money back. That's all we ask. 80 00:03:49,760 --> 00:03:51,600 I'm sorry, but I don't have the money. 81 00:03:51,760 --> 00:03:54,560 [stutters] I can buy you a beer. 82 00:03:54,720 --> 00:03:56,960 -And that we can think of... -MATT: Get out. 83 00:03:57,440 --> 00:03:59,640 Get the fuck out, damn it! 84 00:03:59,800 --> 00:04:02,600 You understand that? Get the fuck out now! 85 00:04:04,440 --> 00:04:06,160 Chris, please get out. It's over now. 86 00:04:15,200 --> 00:04:16,240 MATT: Start the engine. 87 00:04:16,399 --> 00:04:17,760 -[engine starts] -Fuck. 88 00:04:18,000 --> 00:04:19,040 [exasperated sigh] 89 00:04:23,800 --> 00:04:24,960 You got to be kidding. 90 00:04:25,960 --> 00:04:27,320 I'll pay you back! 91 00:04:27,920 --> 00:04:29,440 Guys, I'm sorry! I'm sorry! 92 00:04:29,600 --> 00:04:31,800 Vincent! Vincent! 93 00:04:31,960 --> 00:04:33,800 Look at me! Vincent! 94 00:04:33,960 --> 00:04:36,000 -Look at me! Vincent! -VINCENT: Step back. 95 00:04:36,159 --> 00:04:37,240 Wait for me! 96 00:04:37,400 --> 00:04:41,440 I'm sorry! Don't leave me! Don't leave me! 97 00:04:41,600 --> 00:04:43,040 Vincent! 98 00:04:47,680 --> 00:04:48,880 [pants] 99 00:04:58,520 --> 00:05:01,440 THE CONFIDANTE 100 00:06:02,320 --> 00:06:03,720 -[upbeat music plays] -Oh! 101 00:06:03,880 --> 00:06:06,480 There's an awesome ad about a rental. 102 00:06:07,520 --> 00:06:08,840 What area? 103 00:06:09,360 --> 00:06:11,440 -The 11th in Goncourt. -Wow. 104 00:06:11,920 --> 00:06:12,880 How fancy. 105 00:06:13,040 --> 00:06:15,880 That's Miss Fancy, thank you very much. 106 00:06:17,760 --> 00:06:19,360 The guy looks really cool. 107 00:06:21,720 --> 00:06:23,240 What class do you have next? 108 00:06:23,400 --> 00:06:24,880 Digital law. 109 00:06:26,200 --> 00:06:27,560 CHRIS: Oh. 110 00:06:35,920 --> 00:06:39,480 First night without nightmares. 111 00:06:39,640 --> 00:06:42,320 And you slept well? 112 00:06:43,360 --> 00:06:46,640 Well, I'm going to send in my rental application. 113 00:06:51,400 --> 00:06:52,400 [phone dings] 114 00:06:54,880 --> 00:06:59,320 Me, I woke up thinking of you. Big day coming soon! 115 00:07:01,520 --> 00:07:02,320 There. 116 00:07:02,480 --> 00:07:05,600 Ready for the stage? 117 00:07:09,080 --> 00:07:10,360 -You OK? -Yeah, yeah. 118 00:07:13,160 --> 00:07:15,760 Don't :) I'm trying not to think about it. 119 00:07:15,920 --> 00:07:16,920 [sighs] 120 00:07:21,320 --> 00:07:24,000 Hey. By the way, should we meet with the others 121 00:07:24,160 --> 00:07:26,280 directly at our offices for the Paris Match photo? 122 00:07:26,440 --> 00:07:28,080 Yes, at 11:00. 123 00:07:30,600 --> 00:07:34,159 I'm afraid I'm going to screw up. 124 00:07:37,000 --> 00:07:40,880 You have a beautiful voice. 125 00:07:41,040 --> 00:07:46,400 You're a queen. 126 00:07:46,560 --> 00:07:51,080 You must go on stage! 127 00:07:51,240 --> 00:07:52,600 -[sighs] -[computer dings] 128 00:07:57,400 --> 00:08:00,920 I have the crazy hope of being able to come, 129 00:08:01,080 --> 00:08:04,640 even if I know it will shake me, too... 130 00:08:06,680 --> 00:08:07,600 [door opens] 131 00:08:11,760 --> 00:08:12,640 Excuse me. 132 00:08:12,800 --> 00:08:15,760 -Are you Ms. Dubourdieu? -Yes. Are you Léon Baquet? 133 00:08:15,920 --> 00:08:18,080 -Mm. -OK. Great. This way, please. 134 00:08:19,560 --> 00:08:22,080 So, we did a little digging into Ms. Blandin's past. 135 00:08:22,240 --> 00:08:23,400 Given her criminal record, 136 00:08:23,560 --> 00:08:26,320 we're going to check if she's on the official list of victims. 137 00:08:26,760 --> 00:08:29,160 I don't understand. She has a criminal record? 138 00:08:29,320 --> 00:08:32,799 She has several convictions, fraud, identity theft... 139 00:08:35,440 --> 00:08:38,039 If she's on that list, uh... 140 00:08:38,200 --> 00:08:39,840 what do you do, call her in? 141 00:08:40,000 --> 00:08:42,480 If we have proof, yes, we can make an arrest. 142 00:08:42,640 --> 00:08:43,960 But now I've got nothing. 143 00:08:44,920 --> 00:08:47,080 -Have you told anyone? -You, the police. 144 00:08:47,240 --> 00:08:49,920 From now on, you're not telling anyone until we've checked it out. 145 00:08:50,080 --> 00:08:51,160 Excuse me? 146 00:08:51,320 --> 00:08:53,320 Do you realize what it is that you're asking of me? 147 00:08:53,480 --> 00:08:55,080 I'm really sorry, but I have a hearing. 148 00:08:55,240 --> 00:08:57,160 -I have your number, right? -Yes. 149 00:08:57,320 --> 00:08:59,440 -I'll let you know as soon as I can. -When? 150 00:08:59,760 --> 00:09:02,920 I assure you we do our best. Have a nice day. 151 00:09:12,920 --> 00:09:13,960 [door bangs] 152 00:09:17,120 --> 00:09:18,520 Yes, this way, this way. 153 00:09:18,680 --> 00:09:20,960 CHRIS: Yes, well, actually, the truth is that 154 00:09:21,120 --> 00:09:23,280 all this isn't here to say, um, 155 00:09:23,440 --> 00:09:25,400 and we're here for a while. 156 00:09:25,560 --> 00:09:28,880 Maybe until the trial. Um... 157 00:09:29,040 --> 00:09:32,560 And then I can also say that being a survivor, 158 00:09:32,720 --> 00:09:34,400 or, uh, 159 00:09:34,560 --> 00:09:40,040 as with me, close to a victim... it's life-changing, of course. 160 00:09:40,200 --> 00:09:42,400 But it's not a life project. 161 00:09:42,880 --> 00:09:44,120 That's it. 162 00:09:44,280 --> 00:09:48,000 Um, and also, I insist once again that 163 00:09:48,160 --> 00:09:50,280 I'd like you to say as little as possible about me. 164 00:09:50,440 --> 00:09:51,520 It would be indecent. 165 00:09:51,680 --> 00:09:55,320 I'll be careful. And can you tell me about this place? 166 00:09:55,480 --> 00:09:58,160 This space is very impressive. 167 00:09:58,320 --> 00:10:00,640 There are letters, drawings... 168 00:10:00,800 --> 00:10:02,280 We've been here for two months now, 169 00:10:02,440 --> 00:10:04,720 and we had a wonderful opening party. 170 00:10:04,880 --> 00:10:06,280 Actually... [chuckles] 171 00:10:06,440 --> 00:10:09,760 Léon can tell you more about the subject than I can. [chuckles] 172 00:10:09,920 --> 00:10:12,680 But, um, what I can say is that 173 00:10:13,000 --> 00:10:16,040 it has become a place where survivors can come and talk, 174 00:10:16,200 --> 00:10:17,520 and that has been really special. 175 00:10:17,680 --> 00:10:19,640 -Hello. -Are you Benjamin? 176 00:10:19,800 --> 00:10:22,080 Nice to meet you. I'm Léon, the organization's president. 177 00:10:22,240 --> 00:10:23,320 Pleased to meet you. 178 00:10:23,480 --> 00:10:26,120 And a little question about the photos. 179 00:10:26,280 --> 00:10:26,920 Mm-hm. 180 00:10:27,080 --> 00:10:29,800 Maybe we could take them with just us. 181 00:10:29,960 --> 00:10:31,280 What do you mean by just you? 182 00:10:31,440 --> 00:10:33,200 Well, Chris, who's being interviewed now, 183 00:10:33,360 --> 00:10:35,480 she works here, but she's not a victim. 184 00:10:35,640 --> 00:10:37,320 But what we want to highlight 185 00:10:37,480 --> 00:10:39,800 is precisely the strength of your organization. 186 00:10:39,960 --> 00:10:41,240 So having a united group 187 00:10:41,400 --> 00:10:44,920 is what will make the picture really beautiful. 188 00:10:45,520 --> 00:10:46,720 Hi, Léon! 189 00:10:46,880 --> 00:10:48,280 -Oh, excuse me. Um... -No problem. 190 00:10:48,440 --> 00:10:50,160 -Are you OK? -Um, yeah, good. 191 00:10:50,320 --> 00:10:51,880 -Are we still on for lunch? -Yeah, yeah. 192 00:10:52,040 --> 00:10:53,280 -Yeah, yeah, yeah. -Cool. 193 00:10:53,440 --> 00:10:56,400 And did you know that Myriam finally agreed. 194 00:10:56,560 --> 00:10:58,720 She's going to do the first part of the concert with a Lulu. 195 00:10:59,760 --> 00:11:01,720 Mm. That's great. 196 00:11:01,880 --> 00:11:02,960 [Chris laugh] 197 00:11:03,120 --> 00:11:05,400 Oh, yeah, it's more than great. 198 00:11:05,560 --> 00:11:06,640 How did you do it? 199 00:11:06,800 --> 00:11:10,400 Mm. I've got my tricks. Mm-hmm. 200 00:11:11,280 --> 00:11:12,680 Let's get on with the photo. 201 00:11:12,840 --> 00:11:14,560 I'll invite all of you to gather round. 202 00:11:14,720 --> 00:11:16,120 LÉON: Fabien, Bilal, come over, guys. 203 00:11:16,280 --> 00:11:18,560 BENJAMIN: You can take a seat here. I think this will be perfect. 204 00:11:18,720 --> 00:11:20,200 -MIRIAM: Are you OK, Léon? -Yeah. 205 00:11:21,280 --> 00:11:24,840 BENJAMIN: Uh, feel free to sit on the chairs, as well as the tables. 206 00:11:27,800 --> 00:11:29,960 Beautiful. Perfect. 207 00:11:30,120 --> 00:11:33,360 Um, well... Oh, I'm sorry, but maybe, uh... 208 00:11:33,520 --> 00:11:34,480 Excuse me, Fabien, 209 00:11:34,640 --> 00:11:37,280 but, Léon, maybe you'd like to sit in the middle. 210 00:11:37,440 --> 00:11:38,720 Yes, Léon, come on. 211 00:11:38,880 --> 00:11:40,560 -[Chris chuckles] -I understand. 212 00:11:40,720 --> 00:11:43,440 BENJAMIN: OK, beautiful. Come on. Let's get ready. 213 00:11:44,120 --> 00:11:46,800 Feel free to be yourself. Settle in. 214 00:11:46,960 --> 00:11:49,560 Relax your shoulders. There, perfect. 215 00:11:51,000 --> 00:11:52,160 There. That's better. 216 00:11:52,320 --> 00:11:53,120 [camera clicks] 217 00:11:53,640 --> 00:11:56,160 We're a little bit downcast, aren't we? [chuckles] 218 00:11:56,320 --> 00:11:58,360 Maybe we could give it a warmer feeling, 219 00:11:58,520 --> 00:12:00,640 -like a Stand for Paris family! -[chuckling] 220 00:12:00,800 --> 00:12:03,720 A little bit closer, friendlier, right? [chuckles] 221 00:12:04,200 --> 00:12:06,080 BENJAMIN: Oh, that's perfect. Beautiful. 222 00:12:06,240 --> 00:12:10,480 -One, two, three... cheese! -[camera clicking] 223 00:12:10,640 --> 00:12:12,720 -[chuckles] -[camera clicks] 224 00:12:13,880 --> 00:12:15,880 [distorted soundtrack] 225 00:12:37,520 --> 00:12:38,800 [distortion ends] 226 00:12:38,960 --> 00:12:40,480 CHRIS: What I want is a great concert. 227 00:12:40,640 --> 00:12:41,560 And I think, deep down, 228 00:12:41,720 --> 00:12:43,760 that's what they want, too. So, there you go. 229 00:12:43,920 --> 00:12:45,000 Are you OK? 230 00:12:47,120 --> 00:12:49,560 How do you do it, to never give up? 231 00:12:51,800 --> 00:12:52,800 [sighs] 232 00:12:54,280 --> 00:12:55,360 Well... 233 00:12:56,640 --> 00:12:57,720 I love you guys. 234 00:12:58,200 --> 00:12:59,160 [chuckles] 235 00:13:01,400 --> 00:13:02,840 I love you very much. 236 00:13:06,840 --> 00:13:08,640 What we're doing is beautiful. 237 00:13:10,280 --> 00:13:11,280 Yeah. 238 00:13:12,560 --> 00:13:13,880 -[Chris chuckles] -Yeah. 239 00:13:19,480 --> 00:13:21,400 [children chattering in background] 240 00:13:26,840 --> 00:13:28,440 [Chris chuckles] 241 00:13:30,520 --> 00:13:31,680 Look at him. 242 00:13:33,880 --> 00:13:36,000 Always on top, Mr. Winner. 243 00:13:39,240 --> 00:13:40,840 Come on. Let's go. 244 00:13:41,000 --> 00:13:42,040 [doorbell rings] 245 00:13:43,040 --> 00:13:45,160 [footsteps, muffled conversation] 246 00:13:47,560 --> 00:13:48,720 CHRIS: Hello. 247 00:13:48,880 --> 00:13:51,160 Hey, listen. Can I call you back in a little bit? 248 00:13:51,320 --> 00:13:52,880 Yes, thank you. Thank you. Bye. 249 00:13:55,040 --> 00:13:56,760 Now's not a good time. 250 00:13:56,920 --> 00:13:59,200 -Oh. -It's just a little coffee. 251 00:14:01,000 --> 00:14:04,160 If I haven't called you back, I'm not going to invite you in for coffee. 252 00:14:04,880 --> 00:14:07,480 Yeah, but, really, we won't be here very long. 253 00:14:07,640 --> 00:14:08,480 MYRIAM: Mm-hmm. 254 00:14:10,000 --> 00:14:11,200 [Emilie sighs] 255 00:14:16,600 --> 00:14:19,600 My grandfather was a solder. He fought in the war. 256 00:14:19,760 --> 00:14:21,080 He lived through horrors. 257 00:14:21,240 --> 00:14:23,240 Afterwards, he became a civilian. 258 00:14:23,400 --> 00:14:25,040 And he didn't bother anyone after that. 259 00:14:25,200 --> 00:14:26,000 CHRIS: Yeah. 260 00:14:26,640 --> 00:14:29,000 Well, it was a different era, right? 261 00:14:29,560 --> 00:14:32,120 Yes, but to live, you must also know how to forget. 262 00:14:34,000 --> 00:14:35,720 How do you manage at night? 263 00:14:36,120 --> 00:14:37,440 Doesn't it haunt you? 264 00:14:38,320 --> 00:14:40,640 I sleep less. I got used to it. 265 00:14:41,640 --> 00:14:44,000 -Yeah, so Nicolas was right, then. -Yes. 266 00:14:44,600 --> 00:14:45,760 He was. 267 00:14:45,920 --> 00:14:47,840 No self-pity, ever. 268 00:14:49,040 --> 00:14:52,200 I know it's a bit simplistic, but I actually think it suits me. 269 00:14:53,760 --> 00:14:56,320 I had to forget. That's is. 270 00:14:57,840 --> 00:15:01,000 Yeah, well, we're not trying to convince you of anything. 271 00:15:03,000 --> 00:15:05,320 We're asking you to come to a concert. 272 00:15:05,880 --> 00:15:07,640 Not decide the rest of your life. 273 00:15:12,360 --> 00:15:15,160 But tomorrow, my uncle's coming from Montélimar. 274 00:15:15,320 --> 00:15:18,680 [whistles] Oh, yeah. You should've said that right away. 275 00:15:18,840 --> 00:15:23,840 Huh. The uncle from Montélimar... [chuckles] How cool! 276 00:15:24,000 --> 00:15:25,800 -But he's nice, too. -CHRIS: Of course. 277 00:15:25,960 --> 00:15:28,440 So, tomorrow, a nougat night with the uncle. 278 00:15:29,000 --> 00:15:33,480 Wow! You're going to have a killer night, then. [laughs] 279 00:15:39,600 --> 00:15:40,800 Alright. 280 00:15:44,880 --> 00:15:46,120 Alright, then. 281 00:15:47,440 --> 00:15:49,960 Yes, ma'am, thank you. See you soon. 282 00:15:50,520 --> 00:15:51,640 Thank you. 283 00:15:57,000 --> 00:15:59,080 -No way. [chuckles] -Do you know what's really crazy? 284 00:15:59,240 --> 00:16:01,160 -Bono reposted all of our tweets. -MYRIAM: No. 285 00:16:01,320 --> 00:16:02,840 -No, you're kidding. Wait. -I swear. 286 00:16:03,000 --> 00:16:06,240 It's a fake. That's not possible. That's your ex. Bruno, not Bono. 287 00:16:06,400 --> 00:16:08,600 -Let me see. [gasps] -JULIETTE: A like plus a retweet. 288 00:16:09,400 --> 00:16:11,160 MYRIAM: Bono... -LOTFI: Crazy, awesome. 289 00:16:11,840 --> 00:16:13,280 -Emilie said yes. -I can't believe that. 290 00:16:13,880 --> 00:16:15,680 -What's that? -She's coming. 291 00:16:16,320 --> 00:16:18,080 Oh, great. Well done. 292 00:16:18,240 --> 00:16:19,440 It was all Chris. 293 00:16:19,600 --> 00:16:20,520 Oh. 294 00:16:20,680 --> 00:16:23,240 LOTFI: Chris kills it. What do you think about Chris? 295 00:16:23,400 --> 00:16:25,680 -Oh. Can I see you for a minute? -Yes. 296 00:16:25,840 --> 00:16:27,280 I shouldn't have doubted you. 297 00:16:30,200 --> 00:16:31,640 Have a seat. 298 00:16:31,920 --> 00:16:33,360 Is something wrong? 299 00:16:39,440 --> 00:16:40,520 So... 300 00:16:41,080 --> 00:16:43,440 What I'm about to tell you is extremely shocking. 301 00:16:46,280 --> 00:16:48,080 I'm having trouble digesting it. 302 00:16:49,120 --> 00:16:51,760 I just got off the phone with the prosecuting attorney. 303 00:16:53,320 --> 00:16:56,920 In December, Chris filed a complaint as a victim of the Bataclan. 304 00:16:59,640 --> 00:17:00,960 She'll receive a hefty sum. 305 00:17:05,880 --> 00:17:08,200 -She said she wasn't there. -Mm-hmm. 306 00:17:10,480 --> 00:17:12,520 And it's not the first time, actually. 307 00:17:12,680 --> 00:17:15,000 She's already been convicted of fraud. [sighs] 308 00:17:17,000 --> 00:17:19,920 So, we've been manipulated from the start. 309 00:17:24,200 --> 00:17:25,240 And Vincent? 310 00:17:27,079 --> 00:17:28,200 Does he know? 311 00:17:28,840 --> 00:17:32,360 The prosecution only cares about the misappropriation of public funds. 312 00:17:32,520 --> 00:17:35,440 They don't care about the rest of... Chris's lies. 313 00:17:36,400 --> 00:17:39,200 But nothing shows that Vincent was an accomplice in all this. 314 00:17:41,200 --> 00:17:42,960 Do you talk to this Vincent much? 315 00:17:46,120 --> 00:17:47,960 -A little bit. -Yeah. 316 00:17:48,120 --> 00:17:51,520 And did you ever notice anything weird or strange? 317 00:17:59,560 --> 00:18:00,680 The guy... 318 00:18:01,720 --> 00:18:04,240 you talk to on Facebook, I don't know who he is. 319 00:18:06,520 --> 00:18:09,680 But the guy we saw in the ICU, his name is Philippe Douvier. 320 00:18:12,560 --> 00:18:14,480 I'm sorry, Myriam. I... 321 00:18:15,120 --> 00:18:18,280 I don't know exactly how she did it, how I didn't see it earlier. 322 00:18:22,040 --> 00:18:24,480 And I can't understand why... 323 00:18:29,720 --> 00:18:31,480 You're the only one I've told. 324 00:18:35,200 --> 00:18:39,120 The prosecutor asked me to act as if nothing was wrong. 325 00:18:40,160 --> 00:18:43,000 So, they're going to arrest her and she's going to stand trial. 326 00:18:43,160 --> 00:18:45,480 But right now, the cops, they need a little time for... 327 00:18:46,400 --> 00:18:48,000 for the investigation. 328 00:18:54,440 --> 00:18:55,400 Myriam. 329 00:18:55,880 --> 00:18:59,440 Uh... you really can't say anything. OK? 330 00:19:25,120 --> 00:19:27,760 NOVEMBER 13TH VICTIMS. 331 00:19:29,800 --> 00:19:33,400 Excuse me. Can I borrow that for a second? Thank you. 332 00:19:35,920 --> 00:19:41,000 NOVEMBER 13TH VICTIMS. 333 00:19:55,560 --> 00:19:57,600 -Thanks. -All done? 334 00:20:06,760 --> 00:20:08,600 THE HOUSE OF MUSIC 335 00:20:11,720 --> 00:20:13,880 -Hi, Héloïse. -How are you, Vincent? 336 00:20:14,040 --> 00:20:15,280 I'm fine, thanks. 337 00:20:15,440 --> 00:20:17,560 Hey, listen. Can I ask you for a favor? 338 00:20:17,720 --> 00:20:18,640 Uh, sure. 339 00:20:18,800 --> 00:20:21,960 Would you mind befriending someone on Facebook for me? 340 00:20:22,120 --> 00:20:23,360 It's just to check something. 341 00:20:23,520 --> 00:20:25,040 -It's not, uh... -OK. 342 00:20:25,200 --> 00:20:27,480 -You... you want me to look it up? -Yeah, OK, go ahead. 343 00:20:27,640 --> 00:20:30,600 It's Christelle... Blandin. 344 00:20:31,160 --> 00:20:33,920 Anyway, you'll get a good spot if you're there 345 00:20:34,080 --> 00:20:36,640 -by, um, 8:00 p.m., I think. -[computer dings] 346 00:20:36,800 --> 00:20:38,280 SUPPORT CONCERT FOR THE VICTIMS OF NOV 13TH. 347 00:20:38,440 --> 00:20:41,960 But you've already got a hotel and everything... 348 00:20:42,120 --> 00:20:44,000 OK, great. [chuckles] 349 00:20:44,160 --> 00:20:47,720 Yes, and if you need anything, I'm here. No problem. 350 00:20:48,720 --> 00:20:49,480 OK. 351 00:20:49,640 --> 00:20:51,200 Yeah, see you tomorrow, then. 352 00:20:52,000 --> 00:20:54,520 Ciao. Bye. [laughs] 353 00:20:54,680 --> 00:20:55,880 Bye. Bye. 354 00:20:58,000 --> 00:20:59,040 [chuckles] 355 00:21:02,960 --> 00:21:03,960 [beeping] 356 00:21:05,880 --> 00:21:09,000 LULU VAN TRAPP BANDIT BANDIT D.O.T.Y. 357 00:21:09,160 --> 00:21:10,680 HELOISE: Finding what you want? 358 00:21:10,840 --> 00:21:11,800 Yeah. 359 00:21:12,880 --> 00:21:14,880 What exactly are you looking for? 360 00:21:15,960 --> 00:21:19,320 It's, uh... It's nothing special. Just an old friend with whom... 361 00:21:20,080 --> 00:21:22,200 I parted ways on bad terms with. 362 00:21:27,920 --> 00:21:30,680 Vincent, my best friend, my bro, you are in a coma since yesterday. 363 00:21:30,840 --> 00:21:32,920 Great musician, a heart of gold. Vincent, I love you. 364 00:21:33,080 --> 00:21:33,800 #Bataclan #Nov13th 365 00:21:39,200 --> 00:21:41,880 What we don't know is that it's a disorder that Jonathan's had 366 00:21:42,040 --> 00:21:43,760 since he was seven. Give him a big welcome. 367 00:21:43,920 --> 00:21:45,560 PATHOLOGICAL LIARS 368 00:21:45,880 --> 00:21:47,240 JONATHAN: Thank you, thank you. 369 00:21:47,400 --> 00:21:49,440 DELARUE: Brave of you to come and talk about it today. 370 00:21:49,600 --> 00:21:50,960 What's the goal? To try to stop the lies? 371 00:21:51,120 --> 00:21:52,840 Yeah, that's pretty much it, yeah. 372 00:21:53,000 --> 00:21:55,760 -DELARUE: Is that true? -[laughter] 373 00:21:55,920 --> 00:21:58,000 Would you say you that lying is stronger than you? 374 00:21:58,640 --> 00:21:59,720 JONATHAN: Yes, kind of. 375 00:21:59,880 --> 00:22:01,280 DELARUE: That you can't help it? 376 00:22:01,440 --> 00:22:03,520 JONATHAN: Well, there are times when I realize it, 377 00:22:03,680 --> 00:22:04,880 but then ten minutes later... 378 00:22:05,040 --> 00:22:06,520 - DELARUE: You forget? -Yes. [chuckles] 379 00:22:06,680 --> 00:22:08,040 DELARUE: Why do you lie all the time? 380 00:22:08,200 --> 00:22:09,600 Why do you make up stories? 381 00:22:09,760 --> 00:22:10,960 JONATHAN: I don't know. 382 00:22:11,120 --> 00:22:14,160 DELARUE: You've been diagnosed as a pathological liar, Jonathan. 383 00:22:14,320 --> 00:22:16,000 Do you know what that means? 384 00:22:16,160 --> 00:22:18,440 JONATHAN: Someone who never stops lying, 385 00:22:18,600 --> 00:22:20,720 -but who believes his lies. -DELARUE: Who believes them? 386 00:22:20,880 --> 00:22:22,760 -Uh-huh. -Who finds it hard to stop? 387 00:22:22,920 --> 00:22:23,960 JONATHAN: Yeah, that's it. 388 00:22:24,120 --> 00:22:25,800 DELARUE: Who has trouble seeing it's a lie sometimes? 389 00:22:25,960 --> 00:22:27,720 Or every time you lie, you know it's a lie? 390 00:22:27,880 --> 00:22:29,240 JONATHAN: Sometimes I've... 391 00:22:29,400 --> 00:22:32,240 well, I've lied so much that in the end, pfft, 392 00:22:32,400 --> 00:22:33,600 start to get confused. 393 00:22:33,760 --> 00:22:35,720 DELARUE: What do you think makes the difference between a liar 394 00:22:35,880 --> 00:22:36,800 and a pathological liar? 395 00:22:36,960 --> 00:22:38,520 -We'll talk to the experts, too. -JONATHAN: A liar 396 00:22:38,680 --> 00:22:39,920 and a pathological liar? 397 00:22:40,080 --> 00:22:44,840 Well, a liar does it on purpose, whereas a pathological liar doesn't. 398 00:22:45,000 --> 00:22:47,040 The others believe he's doing it on purpose. 399 00:22:47,200 --> 00:22:48,760 DELARUE: What happens in the beginning of a day, 400 00:22:48,920 --> 00:22:50,960 when you say to yourself "I will not to lie today", 401 00:22:51,120 --> 00:22:52,840 -and you're lying anyway... -[door opens] 402 00:22:53,000 --> 00:22:54,360 -CHRIS: Hey there. -Hello. 403 00:22:55,440 --> 00:22:56,800 -How are you? -Good. 404 00:22:59,920 --> 00:23:00,880 You working? 405 00:23:01,040 --> 00:23:02,720 Just watching stupid videos. 406 00:23:03,200 --> 00:23:04,280 Oh. 407 00:23:05,640 --> 00:23:06,880 Did you see this? 408 00:23:07,600 --> 00:23:09,200 I flagged the whole campus. 409 00:23:09,920 --> 00:23:11,120 [chuckles] 410 00:23:11,280 --> 00:23:12,680 It's going to be great! 411 00:23:19,840 --> 00:23:20,640 Huh. 412 00:23:22,720 --> 00:23:25,000 You hungry? I've got plenty. 413 00:23:25,160 --> 00:23:26,520 No, I'm not hungry, thanks. 414 00:23:30,880 --> 00:23:32,440 Uh, are you sure you're OK? 415 00:23:35,280 --> 00:23:36,920 Yeah, I don't know. It's... 416 00:23:37,360 --> 00:23:39,720 It's midterms, the concert. It's... 417 00:23:40,600 --> 00:23:43,160 It'll be fine, you know. Come on. 418 00:23:43,960 --> 00:23:47,120 You're a queen. You just rule 419 00:23:55,560 --> 00:23:56,720 Um... 420 00:23:57,280 --> 00:24:01,280 I'm sorry, but is it weird if I ask you a third time if you're OK? 421 00:24:11,040 --> 00:24:12,800 [gentle pop music plays in background] 422 00:24:23,960 --> 00:24:27,360 [whispers] D-1 before the show! 423 00:24:27,520 --> 00:24:28,720 My heart is pounding! 424 00:24:31,920 --> 00:24:32,880 [computer dings] 425 00:24:33,040 --> 00:24:36,800 I will come see you!!! 426 00:24:47,040 --> 00:24:48,480 [keyboard tapping] 427 00:24:56,520 --> 00:24:58,720 Fuck. [breathes shakily] 428 00:25:02,680 --> 00:25:04,760 [continues breathing shakily] 429 00:25:15,400 --> 00:25:16,680 [door opens] 430 00:25:25,200 --> 00:25:27,520 CHRIS: If you don't mind, I'm going to go to sleep. 431 00:25:27,680 --> 00:25:29,200 I'm exhausted. 432 00:25:33,680 --> 00:25:34,640 [music stops] 433 00:25:37,480 --> 00:25:38,560 Chris? 434 00:25:39,200 --> 00:25:40,120 CHRIS: Yeah. 435 00:25:44,080 --> 00:25:45,280 I'm sorry. 436 00:25:45,440 --> 00:25:47,000 Uh, I'm not being honest with you. 437 00:25:54,160 --> 00:25:55,920 The truth is that this is too much for me. 438 00:25:57,440 --> 00:25:58,520 You... 439 00:25:59,800 --> 00:26:00,800 -Mm. -...being here, I... 440 00:26:01,360 --> 00:26:02,680 I need to be alone, you see. 441 00:26:02,840 --> 00:26:05,120 -[exhales] Of course. -I'm sorry. 442 00:26:05,280 --> 00:26:07,840 I'm the one who's sorry, really. [breaths shakily] 443 00:26:08,000 --> 00:26:10,840 [stutters] I'm so sorry. I... 444 00:26:11,000 --> 00:26:13,600 I should have understood, really. I... 445 00:26:14,120 --> 00:26:16,240 I swear, tomorrow I'm gone, OK? 446 00:26:17,160 --> 00:26:18,080 You're not mad at me, right? 447 00:26:18,240 --> 00:26:20,720 Are you crazy? Of course not. 448 00:26:20,880 --> 00:26:22,160 [Chris breathes shakily] 449 00:26:22,320 --> 00:26:24,040 How could I blame you? 450 00:26:36,640 --> 00:26:37,640 [phone dings] 451 00:26:41,200 --> 00:26:44,640 See you tonight, Vincent... 452 00:27:01,960 --> 00:27:03,840 -You got to be kidding me? -JULIETTE: Hi, Didier. 453 00:27:04,000 --> 00:27:04,960 LÉON: What's wrong with it? 454 00:27:05,760 --> 00:27:06,760 Bloody hell. 455 00:27:07,600 --> 00:27:08,800 Why not ask Martin? 456 00:27:09,480 --> 00:27:10,160 Yeah. 457 00:27:10,320 --> 00:27:12,240 Folks, we're having a little problem. 458 00:27:12,400 --> 00:27:15,080 Sir, I'll call you back in ten minutes. Thanks a lot. 459 00:27:15,240 --> 00:27:17,400 There's a problem with Fouad. His van won't start. 460 00:27:17,880 --> 00:27:19,800 Oh, fuck! 461 00:27:19,960 --> 00:27:21,200 Should I call him a cab? 462 00:27:21,360 --> 00:27:23,000 No, a cab won't do. He's got too much gear. 463 00:27:23,160 --> 00:27:24,440 We'll have to rent a van and pick him up. 464 00:27:24,600 --> 00:27:26,080 But he's in Massy. 465 00:27:26,240 --> 00:27:27,920 Timing wise, it'll never work. 466 00:27:28,080 --> 00:27:29,880 Yes, yes. He's in the second group. It'll be fine. 467 00:27:30,040 --> 00:27:32,320 -So, relax, Chris. Everything's fine. -OK. 468 00:27:32,480 --> 00:27:34,360 You're right. Everything's fine. Alright, come on. 469 00:27:35,120 --> 00:27:38,680 This is Julien, who will be with us along with Maggie today. 470 00:27:38,840 --> 00:27:40,560 LÉON: Hi, Magalie. Let me introduce you. 471 00:27:41,320 --> 00:27:42,640 Excuse me, folks. 472 00:27:42,800 --> 00:27:44,960 I'd like to introduce you all to Magalie and Julien... 473 00:27:46,040 --> 00:27:48,760 who are here to... Well, you can tell them. 474 00:27:49,440 --> 00:27:50,760 -Go ahead. -Alright. 475 00:27:52,120 --> 00:27:54,320 -Hello, everybody. -Hello, everyone. 476 00:27:55,760 --> 00:27:59,280 Some of you here already know me. And for the rest of you, 477 00:27:59,440 --> 00:28:02,360 I am a clinical psychologist at Bichat Hospital. 478 00:28:02,840 --> 00:28:04,600 Along with Julien who works at Avicenne, 479 00:28:04,760 --> 00:28:06,480 we'll be in the venue until closing, 480 00:28:06,640 --> 00:28:09,400 even though we hope to be as unnecessary as possible. 481 00:28:09,560 --> 00:28:12,280 Just so you know, we visited the venue this morning, 482 00:28:12,440 --> 00:28:15,080 and thought that in order to accessible, 483 00:28:15,240 --> 00:28:17,360 we will be sitting right near the bar. 484 00:28:17,520 --> 00:28:18,840 What a coincidence. 485 00:28:19,000 --> 00:28:20,320 [laughter] 486 00:28:20,880 --> 00:28:23,800 Thank you, Magalie. Thank you, Julien. 487 00:28:23,960 --> 00:28:26,040 Um, it is so important that you're here. 488 00:28:26,200 --> 00:28:28,880 And might I add, it is also voluntarily. Um... 489 00:28:29,680 --> 00:28:31,720 And I would also like to take this opportunity 490 00:28:31,880 --> 00:28:33,400 to say a couple of quick words. 491 00:28:33,560 --> 00:28:37,040 As you know, we really do try to say thanks as much as possible, 492 00:28:37,200 --> 00:28:41,280 via the networks, but it's always better to do it live, too. 493 00:28:41,440 --> 00:28:43,920 Alright, so, I'll start with Didier, 494 00:28:44,080 --> 00:28:47,320 whom I called in a hurry, and who managed to free himself, 495 00:28:47,480 --> 00:28:49,760 uh, who's doing a little report for Arte. 496 00:28:49,920 --> 00:28:52,840 And who's going to record the concert in its entirety 497 00:28:53,000 --> 00:28:54,320 for all of our members. 498 00:28:54,480 --> 00:28:55,480 Thank you, Didier! 499 00:28:57,520 --> 00:29:03,840 I'd also like to say a big thank you to Juliette, Bilal, Lotfi and Fabien, 500 00:29:04,000 --> 00:29:05,840 who have been with us since the very beginning, 501 00:29:06,000 --> 00:29:08,160 and who will also be at the doors! 502 00:29:08,320 --> 00:29:09,160 -[whoops] -[cheering] 503 00:29:09,920 --> 00:29:11,680 And please, a... 504 00:29:11,840 --> 00:29:14,160 a quick word to our friends at the city hall 505 00:29:14,320 --> 00:29:16,280 -and Paris police headquarters. -CHRIS: Oh, yes, of course. 506 00:29:16,440 --> 00:29:19,800 We're fortunate to have with us this evening, the police deputy director, 507 00:29:19,960 --> 00:29:22,520 who has been particularly attentive and gracious. Thank you. 508 00:29:22,680 --> 00:29:27,160 Yes, and may I add that he has set up a filtering system with police offers 509 00:29:27,320 --> 00:29:30,240 and also plainclothes agents just about everywhere. 510 00:29:30,400 --> 00:29:33,040 Yeah, and we also have an anti-terrorist unit, 511 00:29:33,200 --> 00:29:35,320 just for us, positioned along the canal. 512 00:29:35,480 --> 00:29:38,880 An anti-terrorism unit, imagine that. 513 00:29:39,040 --> 00:29:40,560 Uh, watch out for false notes, guys, 514 00:29:40,720 --> 00:29:42,920 because apparently, they've got sharp ears. [laughs] 515 00:29:43,080 --> 00:29:44,320 [chuckling] 516 00:29:44,480 --> 00:29:46,960 I'm sorry. I'm sorry. I'll stop messing around. Um, anyway, 517 00:29:47,120 --> 00:29:49,080 today, I've only got one thing to say 518 00:29:49,240 --> 00:29:52,400 that... that I haven't said very often in my life. 519 00:29:52,560 --> 00:29:55,200 -Thank to the police! -[laughter] 520 00:29:56,760 --> 00:29:58,680 -I'm so angry. -It's OK. 521 00:29:58,840 --> 00:30:00,360 -I'm going to burst. -I know. 522 00:30:00,520 --> 00:30:02,560 Anyway, I'll stop there. So, really, really, 523 00:30:02,720 --> 00:30:05,120 thank you, thank you, thank you. 524 00:30:28,400 --> 00:30:30,520 -LÉON: Are we good with the van? -LOTFI: Yeah, all good. 525 00:30:42,600 --> 00:30:44,440 [breathes shakily] 526 00:30:50,280 --> 00:30:52,520 -Yeah, we're all set. -Yeah, we're good to go. 527 00:30:57,360 --> 00:30:59,440 -LOTFI: Yeah, yeah. -Excuse me. 528 00:30:59,600 --> 00:31:01,000 -Do you know where Didier is? -Yeah. 529 00:31:01,160 --> 00:31:03,480 -I think he's in the back over there. -OK. Thank you. 530 00:31:07,400 --> 00:31:08,560 -Didier. -Yeah? 531 00:31:08,720 --> 00:31:11,040 Um, can you show me what you've shot? 532 00:31:12,040 --> 00:31:14,080 You know, when I was doing the acknowledgments. 533 00:31:14,240 --> 00:31:15,360 Uh, hold on. 534 00:31:17,680 --> 00:31:19,600 Let's see. There, that's it. 535 00:31:19,760 --> 00:31:20,920 Is there a problem? Mm? 536 00:31:21,080 --> 00:31:23,600 No, no, no, it's OK. Thanks a lot. Thank you. 537 00:32:14,040 --> 00:32:15,080 Go on. 538 00:32:22,440 --> 00:32:23,640 Perfect, great. 539 00:32:42,360 --> 00:32:43,640 Is it Chris? 540 00:32:44,040 --> 00:32:45,560 -Is she gone? -I don't know. Yes. 541 00:32:45,720 --> 00:32:47,440 -Fuck. -Where the hell did she go? 542 00:32:49,920 --> 00:32:51,880 [pants] 543 00:33:04,960 --> 00:33:06,000 [phone buzzes] 544 00:33:07,160 --> 00:33:08,000 [pants] 545 00:33:08,160 --> 00:33:09,360 MYRIAM AMAZIGH 546 00:33:09,520 --> 00:33:10,640 [phone stops buzzing] 547 00:33:10,800 --> 00:33:12,000 [pants] 548 00:33:36,760 --> 00:33:39,320 [music plays in background, chattering] 549 00:33:49,640 --> 00:33:51,720 REBECCA: Myriam, everything OK? 550 00:33:51,880 --> 00:33:52,600 Yeah. 551 00:33:52,760 --> 00:33:55,520 -Looking for someone? -Yeah, Chris. 552 00:33:55,680 --> 00:33:57,760 Well, she can't be far. She'll be here soon. 553 00:33:58,320 --> 00:33:59,360 Are you stressed? 554 00:34:00,440 --> 00:34:01,440 Don't worry. 555 00:34:02,720 --> 00:34:03,680 It'll be great. 556 00:34:03,840 --> 00:34:06,400 JULIETTE: I can't let you in. It's sold out. I'm sorry 557 00:34:06,560 --> 00:34:09,080 VINCENT: OK, but I just need to speak with Léon Baquet. 558 00:34:09,239 --> 00:34:11,400 I don't have his number. I sent an email. 559 00:34:11,560 --> 00:34:14,320 -Are we about to go in? -Yeah. Finish your cigarette. 560 00:34:14,480 --> 00:34:16,600 -Let me know before you go in. -Yeah. 561 00:34:16,760 --> 00:34:17,560 JULIETTE: I understand... 562 00:34:17,719 --> 00:34:20,719 VINCENT: Just tell him that Vincent Ramiot is waiting outside. 563 00:34:20,880 --> 00:34:22,880 I'm not trying to get into the... the concert. 564 00:34:23,040 --> 00:34:24,400 I just want to talk to him. 565 00:34:25,400 --> 00:34:27,400 -You're looking for Léon, is that it? -Yeah. 566 00:34:28,520 --> 00:34:30,760 Don't worry. I'll handle it. Follow me. 567 00:34:33,560 --> 00:34:34,760 He's over there. 568 00:34:39,320 --> 00:34:40,800 Why do you want to see him? 569 00:34:41,520 --> 00:34:44,679 It's sensitive. It's about an article in Paris Match that was... 570 00:34:46,719 --> 00:34:48,199 You were in the photo, weren't you? 571 00:34:49,760 --> 00:34:52,120 Is it Chris you're looking for, by any chance? 572 00:34:53,760 --> 00:34:55,040 Because she's vanished already. 573 00:34:55,199 --> 00:34:58,560 She realized she'd been found out, so she left. 574 00:35:01,400 --> 00:35:02,600 MAX: Myriam? 575 00:35:03,960 --> 00:35:06,280 -Excuse me. We're going in, OK? -OK. 576 00:35:06,440 --> 00:35:07,440 See you later. 577 00:35:08,200 --> 00:35:10,760 Léon is that guy over there with cops. 578 00:35:12,640 --> 00:35:13,760 Thanks. 579 00:35:28,960 --> 00:35:30,920 Hi. I'm going to Charles de Gaulle. 580 00:35:31,080 --> 00:35:33,200 -Sure. Get in. -Thank you. 581 00:35:33,360 --> 00:35:34,480 [rock music plays] 582 00:35:34,640 --> 00:35:36,600 Well, he did say that he would come. 583 00:35:37,880 --> 00:35:39,840 I know, yeah. 584 00:35:41,120 --> 00:35:42,160 Léon! 585 00:35:43,560 --> 00:35:45,320 Léon! Léon, excuse me. 586 00:35:45,480 --> 00:35:46,640 Have you heard from Chris? 587 00:35:46,800 --> 00:35:47,800 -No. -Everyone's asking for her. 588 00:35:47,960 --> 00:35:49,920 -Have you tried calling her? -Yeah, yeah, several times 589 00:35:50,080 --> 00:35:52,560 Do we do wait for her? She'll miss the beginning of the concert. 590 00:35:52,720 --> 00:35:55,600 No, we can't wait any longer. Take my seat. 591 00:36:07,520 --> 00:36:09,880 OK, are you ready? We got to go. 592 00:36:10,680 --> 00:36:11,680 We are. 593 00:36:12,440 --> 00:36:13,840 But, uh, Myriam, I don't know. 594 00:36:16,480 --> 00:36:17,480 Excuse me. 595 00:36:20,400 --> 00:36:21,520 You OK? 596 00:36:21,680 --> 00:36:23,720 Do you want to go outside and talk for a minute? 597 00:36:23,880 --> 00:36:25,200 I told them what's going on. 598 00:36:27,400 --> 00:36:29,840 Well, I'm sorry... I couldn't tell you. 599 00:36:32,000 --> 00:36:34,320 But you can't think about that now, huh? 600 00:36:34,480 --> 00:36:37,560 Think about the concert. Let the police do their job. 601 00:36:37,720 --> 00:36:39,840 They're looking for her at her mother's house. 602 00:36:40,000 --> 00:36:42,280 -So, they went in and searched? -That's what I was told. 603 00:36:42,440 --> 00:36:43,360 I don't know more. 604 00:36:44,760 --> 00:36:46,560 Anyway, you have to go on stage now. 605 00:36:47,880 --> 00:36:49,560 -Right? -Mm-hmm, yeah. 606 00:36:58,480 --> 00:36:59,920 What do we do, Myriam? 607 00:37:01,120 --> 00:37:02,280 Vincent. 608 00:37:05,160 --> 00:37:07,160 Miriam, two minutes and we're on. 609 00:37:25,520 --> 00:37:26,680 [phone buzzes] 610 00:37:31,400 --> 00:37:32,360 [gasps softly] 611 00:37:33,440 --> 00:37:34,560 [breathes unsteadily] 612 00:37:40,520 --> 00:37:41,840 Hello, Vincent? 613 00:37:43,200 --> 00:37:44,680 It's Myriam. 614 00:37:45,360 --> 00:37:46,680 Vincent's with me. 615 00:37:47,480 --> 00:37:49,520 Léon, too. The Lulus, everyone. 616 00:37:50,000 --> 00:37:51,160 What are you doing? 617 00:37:54,880 --> 00:37:55,800 [sobs] 618 00:37:56,800 --> 00:37:57,920 I'm not coming. 619 00:38:00,600 --> 00:38:02,360 MYRIAM: The police are looking for you. 620 00:38:02,520 --> 00:38:03,480 It's over. 621 00:38:05,080 --> 00:38:07,080 But I need you to be here with me. 622 00:38:10,440 --> 00:38:12,360 Can you please come, Chris? 623 00:38:14,280 --> 00:38:15,720 [sobs softly] 624 00:38:18,160 --> 00:38:19,240 [sobs softly] 625 00:38:19,400 --> 00:38:20,360 Chris? 626 00:38:32,880 --> 00:38:33,880 MYRIAM: She'll come. 627 00:38:35,680 --> 00:38:36,720 You'll see. 628 00:38:45,040 --> 00:38:46,200 [sobs softly] 629 00:38:48,480 --> 00:38:50,680 [excited chattering] 630 00:38:58,720 --> 00:39:00,920 EMILIE: Where the hell is Chris doing? 631 00:39:02,000 --> 00:39:05,320 I don't see her. She's not answering my messages. 632 00:39:06,080 --> 00:39:07,680 Can you take a picture for me? 633 00:39:08,360 --> 00:39:09,240 Yeah. 634 00:39:12,800 --> 00:39:15,000 -What are you doing? -Don't worry. Just take it. 635 00:39:15,840 --> 00:39:17,160 [sobs] 636 00:39:22,880 --> 00:39:24,960 -Ma'am, are you OK? -Yeah. 637 00:39:25,120 --> 00:39:26,040 Yeah. 638 00:39:26,200 --> 00:39:27,560 [sobs, sighs] 639 00:39:27,720 --> 00:39:28,600 [phone dings] 640 00:39:30,400 --> 00:39:32,760 Waiting for you. It's about to start! 641 00:39:32,920 --> 00:39:34,640 [sobs softly] 642 00:39:34,800 --> 00:39:35,920 [chuckles] 643 00:39:36,760 --> 00:39:39,120 [laughing sob] 644 00:39:51,360 --> 00:39:54,160 [applause] 645 00:39:54,320 --> 00:39:55,680 [cheering] 646 00:39:59,720 --> 00:40:00,840 REBECCA: Myriam? 647 00:40:01,640 --> 00:40:02,960 Here. 648 00:40:04,560 --> 00:40:06,120 We're going to start. 649 00:40:07,280 --> 00:40:09,400 Take your time. We'll wait for you. 650 00:40:16,280 --> 00:40:18,200 [cheering] 651 00:40:25,760 --> 00:40:27,320 -[clears throat] -[whistling, cheering] 652 00:40:27,480 --> 00:40:28,560 Good evening. 653 00:40:29,560 --> 00:40:32,400 We're very happy to be with you tonight. 654 00:40:32,560 --> 00:40:35,360 And we're very moved to see so many people. 655 00:40:35,520 --> 00:40:38,520 A huge thank you to Stand for Paris, who organized the concert. 656 00:40:38,680 --> 00:40:40,320 [cheering] 657 00:40:46,120 --> 00:40:47,360 [dreamy music plays] 658 00:41:00,280 --> 00:41:01,400 [breathes shakily] 659 00:41:03,680 --> 00:41:06,320 -Sir, sir, please. I... Uh... -DRIVER: Yes? 660 00:41:07,040 --> 00:41:08,480 Can you please stop the car? 661 00:41:09,720 --> 00:41:11,480 [breathes unsteadily] 662 00:41:12,480 --> 00:41:14,600 [dreamy music plays] 663 00:41:42,720 --> 00:41:43,600 [exhales] 664 00:41:46,720 --> 00:41:51,560 Here comes Johnny Yen again 665 00:41:53,320 --> 00:41:56,040 With liquor and drugs 666 00:41:57,000 --> 00:41:59,200 And flesh machine 667 00:42:00,960 --> 00:42:05,560 He's gonna do another striptease 668 00:42:05,720 --> 00:42:08,600 [pants] 669 00:42:08,760 --> 00:42:14,520 Hey, man Where'd you get that lotion? 670 00:42:15,960 --> 00:42:21,720 I've been hurting since I bought the gimmick 671 00:42:21,880 --> 00:42:25,000 About something called love 672 00:42:26,760 --> 00:42:28,720 Something called love 673 00:42:31,800 --> 00:42:36,360 Well, I'm just a modern girl 674 00:42:39,520 --> 00:42:44,520 Of course I've had it in the ear before 675 00:42:45,960 --> 00:42:47,760 Lust for life 676 00:42:49,120 --> 00:42:51,200 [pants] 677 00:42:52,800 --> 00:42:55,000 A lust for life 678 00:43:00,800 --> 00:43:02,040 [fast upbeat rock music] 679 00:43:02,200 --> 00:43:03,760 [cheering] 680 00:43:05,280 --> 00:43:08,840 I'm worth a million in prizes 681 00:43:09,720 --> 00:43:10,920 With my torture film 682 00:43:11,720 --> 00:43:13,320 Drive a GTO 683 00:43:14,200 --> 00:43:16,040 Wear a uniform 684 00:43:16,200 --> 00:43:18,760 On a government loan 685 00:43:18,920 --> 00:43:22,960 I'm worth a million in prizes 686 00:43:23,120 --> 00:43:26,400 I'm through With sleeping on the sidewalk 687 00:43:26,560 --> 00:43:29,440 No more beating my brains 688 00:43:29,600 --> 00:43:31,880 No more beating my brains 689 00:43:32,040 --> 00:43:33,920 With the liquor and drugs 690 00:43:34,080 --> 00:43:35,840 With the liquor and drugs 691 00:43:36,000 --> 00:43:38,880 Hi, Chris, you made it. It's started It's OK. I know her. 692 00:43:41,200 --> 00:43:45,080 Of course I've had it in my ear before 693 00:43:45,680 --> 00:43:47,240 Lust for life 694 00:43:47,400 --> 00:43:49,040 Open! Open! 695 00:43:49,200 --> 00:43:50,560 Open the door! 696 00:43:50,720 --> 00:43:52,160 You got a ticket? 697 00:43:52,720 --> 00:43:54,960 -No, no, but I organized the concert. -No, ma'am. 698 00:43:57,000 --> 00:43:58,800 CHRIS: I'm the one who organized the concert. 699 00:43:58,960 --> 00:44:02,040 I organized the concert! Let me in! Do you understand? Léon! 700 00:44:02,200 --> 00:44:03,520 -Léon! -You're not getting in. 701 00:44:03,680 --> 00:44:05,200 With the liquor and drugs 702 00:44:05,800 --> 00:44:07,360 And a flesh machine 703 00:44:08,400 --> 00:44:11,640 I know He's gonna do another striptease 704 00:44:11,800 --> 00:44:12,960 Let me in. Listen. 705 00:44:13,120 --> 00:44:16,360 -Gentlemen! -Please! No, hold on. Léon! 706 00:44:16,520 --> 00:44:18,040 -Léon, I beg you. -Stop. I don't care. 707 00:44:18,200 --> 00:44:19,600 -Léon, please, please. -It's over. 708 00:44:19,760 --> 00:44:21,720 -I'm begging you. -Ma'am, let's go. It's over. 709 00:44:21,880 --> 00:44:23,280 CHRIS: No, hold on. 710 00:44:23,760 --> 00:44:24,800 Something called love 711 00:44:24,960 --> 00:44:26,040 Yeah, something called love 712 00:44:26,200 --> 00:44:29,680 That's like hypnotizing chickens 713 00:44:31,080 --> 00:44:33,800 Well, I'm just a modern girl 714 00:44:35,480 --> 00:44:39,400 -Please... I've had it in my ear before 715 00:44:39,560 --> 00:44:41,240 Lust for life 716 00:45:01,520 --> 00:45:04,360 Just let me in to listen to one song, please! 717 00:45:04,520 --> 00:45:06,320 -You have to come with us. -Come on! 718 00:45:07,280 --> 00:45:11,040 Come on! Have a heart! It's just one song! 719 00:45:11,200 --> 00:45:13,320 What's that to you in your life?! 720 00:45:13,480 --> 00:45:14,880 I'm going to jail! 721 00:45:15,040 --> 00:45:16,160 I know! 722 00:45:36,560 --> 00:45:42,920 TWO YEARS LATER 723 00:45:43,080 --> 00:45:46,840 SOUTH FRANCILIEN PENITENTIARY CENTER 724 00:45:48,880 --> 00:45:50,240 -CHRIS: Goodbye. -GUARD: Goodbye. 725 00:47:57,480 --> 00:47:59,480 Subtitling by Iyuno