1 00:00:00,080 --> 00:00:01,200 Gledali ste... 2 00:00:01,280 --> 00:00:04,520 Evo veličanstvenog statuta našeg udruženja. 3 00:00:04,960 --> 00:00:08,240 Mogli bismo da organizujemo veliki koncert. 4 00:00:08,320 --> 00:00:09,880 Još uvek imam neke veze. 5 00:00:10,800 --> 00:00:11,840 Zdravo, Vensane, Nikola je opet... 6 00:00:11,920 --> 00:00:13,480 Sjajna ti je priča o Vensanu. 7 00:00:13,560 --> 00:00:15,960 Odgovorio ti je? -Stvarno si mislila da ću ti verovati? 8 00:00:16,040 --> 00:00:19,360 Znam da si bila osuđivana. Prevara, krađa identiteta... 9 00:00:19,440 --> 00:00:22,400 Napiši lepu poruku na grupi 10 00:00:22,480 --> 00:00:24,280 ili ću objaviti tvoj dosije. 11 00:00:24,840 --> 00:00:27,320 Ne budi slabog srca. -Ti si čudovište. 12 00:00:32,119 --> 00:00:35,280 Iako nadahnuta stvarnim događajima, ova serija je delo fikcije. 13 00:00:35,360 --> 00:00:37,600 Sve lične okolnosti su izmišljene. 14 00:00:43,080 --> 00:00:46,520 MART 2016. 15 00:01:23,480 --> 00:01:25,600 Jeb'o te, nisi normalna! 16 00:01:25,680 --> 00:01:27,520 Kako si me prepala! 17 00:01:28,240 --> 00:01:29,640 Dobro si? 18 00:01:30,440 --> 00:01:31,800 Jesam. 19 00:01:31,880 --> 00:01:34,320 Ali ostavili ste mi veliki nered. 20 00:01:35,400 --> 00:01:38,600 Sigurno si stigla kući? -Jesam, i to je sve što znam. 21 00:01:39,680 --> 00:01:42,640 A zašto se nisi javila na telefon? Mnogo sam se zabrinula. 22 00:01:42,720 --> 00:01:44,080 Nisi mi majka. 23 00:01:45,240 --> 00:01:47,759 Poštovanja malo, samo radim svoj posao. 24 00:01:53,080 --> 00:01:54,400 Čula si to? 25 00:01:56,840 --> 00:01:58,200 To je Stiv. 26 00:02:02,720 --> 00:02:04,160 Zdravo, Stive! 27 00:02:07,280 --> 00:02:08,800 Zdravo! 28 00:02:08,880 --> 00:02:10,000 Dobro si? -Da. 29 00:02:11,120 --> 00:02:12,480 Jebem ti. 30 00:02:12,960 --> 00:02:14,920 Oprosti, ja... 31 00:02:15,720 --> 00:02:18,000 Zaspao sam ovde. Zaboravio sam na vreme. 32 00:02:18,079 --> 00:02:19,720 Sinoć sam preterao. 33 00:02:19,800 --> 00:02:21,720 Piješ kafu? 34 00:02:22,200 --> 00:02:23,920 Hošeš li skuvati i meni, molim te? 35 00:02:24,000 --> 00:02:26,920 Nema problema, a ti nama možeš da pomogneš da počistimo. 36 00:02:28,000 --> 00:02:31,360 Znaš šta? Zaboravi kafu. Kasnim. 37 00:02:32,360 --> 00:02:33,600 Moram da idem. 38 00:02:33,680 --> 00:02:36,440 Da, gubi se. Vidimo se. -Dobro. 39 00:02:38,640 --> 00:02:40,960 VERNA PRIJATELJICA 40 00:02:41,320 --> 00:02:43,079 Baš je drzak. 41 00:02:46,560 --> 00:02:47,560 Samo... 42 00:02:48,280 --> 00:02:51,520 Nešto me muči. Ne znam kako to da kažem. 43 00:02:51,920 --> 00:02:53,760 Sinoć... 44 00:02:54,600 --> 00:02:57,560 Čula sam kako opisuje upad specijalaca. 45 00:02:59,600 --> 00:03:00,840 Kako to misliš? 46 00:03:01,920 --> 00:03:06,680 Rekao je da su ga teroristi koristili kao ljudski štit. 47 00:03:07,960 --> 00:03:09,560 Ali to je nemoguće. 48 00:03:10,480 --> 00:03:12,880 Kaže da me je video kako izlazim na ulicu. 49 00:03:13,760 --> 00:03:16,160 Nije mogao da bude unutra tokom upada. 50 00:03:17,320 --> 00:03:18,560 Znam. 51 00:03:20,079 --> 00:03:21,840 Zašto bi to rekao? 52 00:03:24,480 --> 00:03:26,280 Da nešto kresne? 53 00:03:27,200 --> 00:03:29,079 Samo pretpostavljam. 54 00:03:30,960 --> 00:03:33,240 Ako jeste, to je degutantno. 55 00:03:38,480 --> 00:03:39,480 Izvoli. 56 00:03:42,480 --> 00:03:44,440 To nije taj dizajn. 57 00:03:45,760 --> 00:03:47,040 Da vidim. 58 00:03:47,640 --> 00:03:50,560 G. Šiva mi je obećao premijum kvalitet. 59 00:03:50,640 --> 00:03:53,480 To nije to. -Jeste, premijum je. 60 00:03:53,520 --> 00:03:55,240 Sigurno? -Da. 61 00:03:55,320 --> 00:03:57,640 Mogu ja to i da vratim, briga me. 62 00:03:57,960 --> 00:04:00,520 Ne odgovara mi tamo-amo. 63 00:04:00,600 --> 00:04:02,160 Šta da kažem članovima? 64 00:04:02,240 --> 00:04:04,800 Mogao je da mi da popust. 65 00:04:04,880 --> 00:04:06,720 Zna da nemam novaca. 66 00:04:09,360 --> 00:04:10,880 Dobro... 67 00:04:12,120 --> 00:04:13,520 Može. 68 00:04:14,720 --> 00:04:17,279 Uzeću ih. Na šestom sam spratu. 69 00:04:17,640 --> 00:04:19,399 Dostavljamo samo do ulaza. 70 00:04:19,480 --> 00:04:20,720 Šta? -Piše ovde. 71 00:04:22,000 --> 00:04:23,440 Do đavola! 72 00:04:25,320 --> 00:04:26,360 Jebem ti! 73 00:04:29,800 --> 00:04:32,000 Unosiš još stvari? -Zdravo. 74 00:04:32,760 --> 00:04:33,920 Da. 75 00:04:34,000 --> 00:04:36,240 Treba ti pomoć? -Da, molim te. 76 00:04:37,360 --> 00:04:39,680 Pazi, mnogo je teško. 77 00:04:39,760 --> 00:04:41,760 Kupila sam gomilu majica za udruženje. 78 00:04:42,159 --> 00:04:44,080 Baš mi je drago. Biće im sjajno. 79 00:04:44,159 --> 00:04:46,520 Koliko ih je? -500. 80 00:04:47,440 --> 00:04:49,720 Izradio ih je moj prijatelj dizajner iz Engleske. 81 00:04:50,360 --> 00:04:51,560 Zar nije sjajno? 82 00:04:55,880 --> 00:04:57,720 Čekaj, imam poklončić za tebe. 83 00:04:57,800 --> 00:04:59,280 Uzmi paket. 84 00:04:59,840 --> 00:05:02,560 Daću ti ih 10 za 100 evra, a imaš i proviziju, 85 00:05:04,040 --> 00:05:05,800 Proviziju? -Da. 86 00:05:06,160 --> 00:05:08,200 Sam odredi cenu 87 00:05:08,280 --> 00:05:10,360 i prodaj koliko želiš. 88 00:05:11,320 --> 00:05:14,720 Pogledaj, pamuk je kvalitetan. 89 00:05:14,800 --> 00:05:16,880 Pogledaj taj print. 90 00:05:17,480 --> 00:05:20,320 Najvažnije je podržati nas. 91 00:05:20,760 --> 00:05:22,560 Da, to sam shvatio. 92 00:05:25,560 --> 00:05:27,240 Dobro, sjajno. 93 00:05:29,080 --> 00:05:30,680 Kris? -Da? 94 00:05:32,440 --> 00:05:34,680 Sreda je. Moji se vraćaju u subotu. 95 00:05:35,680 --> 00:05:37,840 Znači, imaš još... -Četiri meseca, znam. 96 00:05:37,920 --> 00:05:39,440 Ozbiljno. 97 00:05:42,320 --> 00:05:43,800 Vidi tu facu! 98 00:05:43,880 --> 00:05:47,960 Bez brige, sad imam posao. Naći ću stan dok kažeš keks. 99 00:05:49,120 --> 00:05:51,040 Nedostajaću ti. 100 00:05:53,720 --> 00:05:55,560 Niko kao ja. -Da. 101 00:05:57,440 --> 00:05:59,640 Subota, Kris. -Bez brige. 102 00:06:03,160 --> 00:06:06,120 Još uvek si sa Kris? -Ostala je u kancelariji. Dobro si? 103 00:06:06,200 --> 00:06:08,680 Tako-tako. Malo bolje. A ti? -Dosađujem se. 104 00:06:08,760 --> 00:06:10,800 Sviraš gitaru? -Nisam raspoložena. 105 00:06:10,880 --> 00:06:13,840 Da barem ja mogu da sviram svoju. -Vensane? Ne odgovaraš? 106 00:06:13,920 --> 00:06:15,360 Tu si? Ljutiš se na mene? 107 00:06:15,440 --> 00:06:17,040 Ovo nije dobro. 108 00:06:28,160 --> 00:06:29,960 Zdravo, Iza je iz Zlatne strele. 109 00:06:30,040 --> 00:06:34,159 Halo? Dobar dan. Hvala vam lepo što ste me pozvali. 110 00:06:35,040 --> 00:06:37,240 Nema na čemu. Kako ste? 111 00:06:37,320 --> 00:06:38,440 Dobro. 112 00:06:39,080 --> 00:06:41,120 Stigli ste da preslušate moje poruke? 113 00:06:43,920 --> 00:06:45,400 Odlično. 114 00:06:45,760 --> 00:06:47,800 Žao mi je, sve je rezervisano do juna. 115 00:06:47,880 --> 00:06:49,720 U redu, dobro. 116 00:06:49,800 --> 00:06:51,760 To je baš šteta. 117 00:06:51,840 --> 00:06:54,440 Imaću to na umu i možda ću vas pozvati. 118 00:06:55,080 --> 00:06:56,480 Ništa od toga. 119 00:06:56,920 --> 00:06:58,080 Koliko tačno grupa? 120 00:06:59,560 --> 00:07:02,640 Ambiciozni smo. Želimo divan događaj. 121 00:07:03,400 --> 00:07:04,680 Jasno, 122 00:07:04,760 --> 00:07:07,480 hteli bismo nešto u duhu Iglsa. 123 00:07:07,560 --> 00:07:11,280 Tri grupe, pola obrade, pola autorska muzika. 124 00:07:11,360 --> 00:07:13,320 I najvažnije, puno preživelih. 125 00:07:13,400 --> 00:07:15,400 Koji su i sami muzičari, jasno. 126 00:07:15,480 --> 00:07:17,760 Za sada, oko 300 ljudi. 127 00:07:17,920 --> 00:07:19,800 Žao mi je, ne možemo. 128 00:07:20,560 --> 00:07:23,640 Prema našim procenama, s prijateljima i porodicama... 129 00:07:24,160 --> 00:07:26,400 Garantujem vam sjajno veče. 130 00:07:27,320 --> 00:07:28,640 Neće moći, žao mi je. 131 00:07:28,720 --> 00:07:31,120 Žao mi je, nismo slobodni. 132 00:07:31,200 --> 00:07:33,960 Ovaj put ne, možda sledeći put. Nadamo se. 133 00:07:57,480 --> 00:07:59,320 Kris, skraćeno od Kristel, 134 00:07:59,400 --> 00:08:01,840 i Blanden, tako kako se izgovara. 135 00:08:02,040 --> 00:08:08,400 Dakle, moj broj je 06-39-98-12-52. 136 00:08:09,200 --> 00:08:12,040 Radim za udruženje Podrška Parizu. 137 00:08:12,640 --> 00:08:14,600 Mislim da sam to već rekla. 138 00:08:15,400 --> 00:08:17,520 Radujem se vašem pozivu. 139 00:08:18,280 --> 00:08:19,360 Do viđenja. 140 00:08:20,760 --> 00:08:23,560 I... Obožavam vaš rad. 141 00:08:25,960 --> 00:08:27,560 Koja sam ja glupača! 142 00:08:36,080 --> 00:08:37,080 Halo? 143 00:08:37,880 --> 00:08:39,159 Zdravo, Lili! 144 00:08:39,240 --> 00:08:40,600 Zdravo! 145 00:08:40,640 --> 00:08:43,280 Hvala što ste pozvali. Obožavam vas. 146 00:08:44,920 --> 00:08:46,120 Oprostite. 147 00:08:46,200 --> 00:08:51,720 Dakle, kontaktirala sam vas jer organizujem koncert. 148 00:08:52,080 --> 00:08:53,480 27. mart? 149 00:08:55,280 --> 00:08:58,800 Da, to je uskoro, ali zašto ne? 150 00:09:05,400 --> 00:09:06,480 Zdravo svima! 151 00:09:24,680 --> 00:09:27,440 Započnimo opštu skupštinu. 152 00:09:27,520 --> 00:09:29,240 Dajem reč 153 00:09:29,320 --> 00:09:32,280 našoj prvoj radnici, Kris Blanden. 154 00:09:32,360 --> 00:09:35,160 Ne mogu više da je zadržavam. Jedva čeka da počne. 155 00:09:35,240 --> 00:09:36,440 Izvoli. 156 00:09:37,800 --> 00:09:41,800 Imam jednu stvarno sjajnu vest. 157 00:09:42,400 --> 00:09:45,680 Dakle, prijatelji, razgovarajmo o rok muzici. 158 00:09:46,160 --> 00:09:47,960 Čuli ste za Lili Van Trap? 159 00:09:48,040 --> 00:09:49,720 To su Englezi? Francuzi? 160 00:09:50,680 --> 00:09:51,800 Ja jesam. 161 00:09:52,680 --> 00:09:54,640 Gledala sam ih na festivalu Zemlja zvuka. 162 00:09:54,720 --> 00:09:59,760 Slažemo li se da će uskoro postati najbolja rok grupa na svetu? 163 00:09:59,800 --> 00:10:01,640 Da. -Imaš li snimak? 164 00:10:01,720 --> 00:10:04,320 Sve sam vam pripremila. Evo. 165 00:10:04,640 --> 00:10:06,040 Pripremite se. 166 00:10:06,600 --> 00:10:08,160 Sjajni su uživo. 167 00:10:16,000 --> 00:10:17,920 Lili su pristali? 168 00:10:18,000 --> 00:10:21,320 I više od toga. Pomoći će i u nadzoru i pripremama. 169 00:10:21,400 --> 00:10:23,680 Dovešće sve svoje prijatelje 170 00:10:23,760 --> 00:10:25,360 i, što je najvažnije, 171 00:10:25,440 --> 00:10:27,000 slobodni su 27. 172 00:10:27,360 --> 00:10:28,960 Marta? -Da. 173 00:10:29,040 --> 00:10:30,680 Da to nije malo prerano? 174 00:10:30,760 --> 00:10:34,240 Jeste, Fabijene, slažem se, 175 00:10:34,320 --> 00:10:36,560 ali to je ujedno sjajan datum. 176 00:10:36,640 --> 00:10:41,120 Moramo brzo da ga potvrdimo jer imam i salu za to. 177 00:10:41,560 --> 00:10:43,520 Imam dve grupe, možda tri. 178 00:10:43,600 --> 00:10:45,600 Lili i nas. 179 00:10:46,160 --> 00:10:47,760 Dakle, mislim... 180 00:10:48,440 --> 00:10:49,840 Da bi trebalo. 181 00:10:51,960 --> 00:10:55,560 Hvala, Kris. Zvuči sjajno, 182 00:10:55,640 --> 00:10:57,480 ali 27. je malo prerano. 183 00:10:57,560 --> 00:10:59,800 Dakle, moramo da razmislimo. 184 00:11:00,720 --> 00:11:02,040 Odlično. Dakle... 185 00:11:02,120 --> 00:11:05,480 Samo bih dodala da je to definitivno izvodljivo. 186 00:11:07,600 --> 00:11:09,480 Posle ćemo o tome. 187 00:11:09,560 --> 00:11:12,640 Koncert je važna stvar, pa ne žurimo. 188 00:11:12,720 --> 00:11:13,840 Apsolutno. 189 00:11:14,280 --> 00:11:15,440 Dalje, 190 00:11:15,520 --> 00:11:18,920 pre prelaska na dnevni red, 191 00:11:19,000 --> 00:11:22,080 načeo bih jednu temu koja me veoma uznemirava. 192 00:11:22,160 --> 00:11:23,960 Već sam rekao nekima od vas, 193 00:11:24,320 --> 00:11:26,600 ali mislim da svi znaju. 194 00:11:27,280 --> 00:11:30,560 Neko u udruženju nije sasvim iskren. 195 00:11:32,480 --> 00:11:34,760 Nećemo osuđivati Stiva. 196 00:11:35,880 --> 00:11:38,520 Ali ima više verzija o zbivanjima 13. novembra. 197 00:11:38,600 --> 00:11:41,160 Lično nisam ništa video niti čuo. 198 00:11:42,720 --> 00:11:44,000 Šta da radimo? 199 00:11:44,080 --> 00:11:45,320 Moramo da budemo sigurni. 200 00:11:45,880 --> 00:11:47,160 U šta? 201 00:11:47,840 --> 00:11:49,680 Ako laže, treba ga izbaciti. 202 00:11:50,440 --> 00:11:51,640 I to smesta. 203 00:11:52,160 --> 00:11:54,000 To što radimo je važno. 204 00:11:54,080 --> 00:11:57,640 Možemo li da saznamo da li je predao zahtev za pomoć žrtvama? 205 00:11:57,720 --> 00:12:00,520 Mogu da pitam policiju, ali ako grešimo... 206 00:12:00,960 --> 00:12:04,160 Oprosti, ali mislim da ne grešimo, Leone. 207 00:12:04,760 --> 00:12:08,160 Žao mi je, ali svedočila sam tome dva puta. 208 00:12:08,240 --> 00:12:10,680 I verzije se ne podudaraju. 209 00:12:12,080 --> 00:12:13,680 Šta ćemo onda? 210 00:12:14,800 --> 00:12:15,960 Trebalo bi da ga pozoveš. 211 00:12:17,960 --> 00:12:20,800 Pozovi ga i reci mu da te je policija kontaktirala 212 00:12:20,880 --> 00:12:24,000 jer nisu uspeli da lokalizuju njegov telefon te noći. 213 00:12:24,080 --> 00:12:25,360 Šta? -Na primer. 214 00:12:25,440 --> 00:12:28,360 Nema šanse da mu tako serem. 215 00:12:28,440 --> 00:12:30,240 To je samo test. 216 00:12:31,000 --> 00:12:34,400 Ozbiljno, pozovi ga i vidi šta će reći. Sigurna sam 217 00:12:34,480 --> 00:12:36,280 da će reći nešto tipa: 218 00:12:36,360 --> 00:12:38,480 "Ukrali su mi ga na dan koncerta." 219 00:12:39,760 --> 00:12:40,800 Kladim se. 220 00:12:40,880 --> 00:12:43,680 Možda ga je izgubio ili su mu ga ukrali taj dan. 221 00:12:43,760 --> 00:12:45,440 Da, sigurno. 222 00:12:45,520 --> 00:12:48,120 Niste nikad izgubili telefon? 223 00:12:48,200 --> 00:12:49,840 Ja ću ga pozvati. -Nemoj. 224 00:12:49,920 --> 00:12:50,920 Zovem. -Ne. 225 00:12:51,000 --> 00:12:53,240 Prekasno. -Mirjam! 226 00:13:01,440 --> 00:13:03,840 Zdravo, Mirjam. -Zdravo, Stive. Dobro si? 227 00:13:04,200 --> 00:13:05,640 Jesam, da. 228 00:13:06,680 --> 00:13:10,200 Šta ima? Mogu li nekako da ti pomognem? 229 00:13:10,280 --> 00:13:12,640 Ne, zovem te samo da te upozorim. 230 00:13:13,920 --> 00:13:15,120 Na šta? 231 00:13:15,520 --> 00:13:17,480 Pod istragom si. 232 00:13:17,560 --> 00:13:19,040 Policijskom istragom. 233 00:13:19,120 --> 00:13:20,120 Kako to? 234 00:13:20,480 --> 00:13:23,360 Lokacija tvog telefona 13. uveče 235 00:13:23,680 --> 00:13:26,240 ne podudara se s tvojim iskazom. 236 00:13:28,560 --> 00:13:30,600 Pa da, jasno. 237 00:13:31,600 --> 00:13:33,920 Tog popodneva sam izgubio telefon. 238 00:13:34,760 --> 00:13:36,200 U Šatodenu. 239 00:13:37,360 --> 00:13:38,880 Ne razumem. 240 00:13:38,960 --> 00:13:41,040 Zar nema policija pametnija posla? 241 00:13:41,640 --> 00:13:45,400 Koji... To me stvarno živcira. 242 00:13:45,720 --> 00:13:49,440 Bolje neka hvataju džihadiste. -Da. 243 00:13:49,520 --> 00:13:51,720 Dobro, Stive... -Kakva glupost. 244 00:13:51,800 --> 00:13:53,000 Moram da idem. 245 00:13:53,360 --> 00:13:54,920 Dobro. -Zdravo. 246 00:14:09,520 --> 00:14:12,360 Poverenje je naša najveća vrednost. 247 00:14:14,000 --> 00:14:15,760 Moramo da budemo uzorni. 248 00:14:54,680 --> 00:14:55,840 Dakle... 249 00:14:57,160 --> 00:15:01,200 Kako sam rekla, bila sam sa rođakom i njenim dečkom, sedeli su preko puta. 250 00:15:01,280 --> 00:15:03,080 Ovde, da, dobro. 251 00:15:03,640 --> 00:15:06,000 I tek smo bili... 252 00:15:06,880 --> 00:15:08,640 Naručili piva. 253 00:15:09,280 --> 00:15:12,440 I tamo je bio taj tip, 254 00:15:12,480 --> 00:15:17,680 sam za stolom odmah do nas, pušio je pljugu za pljugom. 255 00:15:22,400 --> 00:15:25,200 Zapravo, zanima me imate li... 256 00:15:28,480 --> 00:15:33,040 Imate li imena ljudi koji su te večeri bili u Karijonu. 257 00:15:33,080 --> 00:15:36,560 Ne, samo policija ima spisak svih žrtava 258 00:15:36,640 --> 00:15:38,560 raznih napada. 259 00:15:38,640 --> 00:15:41,400 Vrlo je tajan. Zove se JSŽ. 260 00:15:41,480 --> 00:15:43,440 Jedinstveni spisak žrtava. 261 00:15:43,520 --> 00:15:47,560 Ali kao udruženje upoznajemo razne ljude, 262 00:15:47,640 --> 00:15:50,480 čujemo razne priče, tako da... 263 00:15:51,680 --> 00:15:53,640 Kako je izgledao taj mladić? 264 00:15:55,240 --> 00:15:58,760 Imao je crnu kapicu. -Da? 265 00:16:00,080 --> 00:16:01,920 I vrlo bele patike. 266 00:16:02,680 --> 00:16:05,320 Da? -I dobru facu. 267 00:16:06,320 --> 00:16:09,000 Meni je njegova faca bila dobra. 268 00:16:11,320 --> 00:16:12,880 Šta još reći? 269 00:16:12,960 --> 00:16:15,080 Sećaš se da li je imao bradu? 270 00:16:16,560 --> 00:16:18,360 Da. -Da? 271 00:16:18,800 --> 00:16:20,480 A boje očiju? 272 00:16:24,200 --> 00:16:25,760 Imao je plave oči. 273 00:16:31,320 --> 00:16:32,440 U redu. 274 00:16:34,840 --> 00:16:37,720 A znači li to da je stan odmah slobodan? 275 00:16:38,440 --> 00:16:39,440 Odlično! 276 00:16:41,600 --> 00:16:43,320 Da, u potpunosti. 277 00:16:43,400 --> 00:16:45,120 Tri mesečne rente. 278 00:16:47,680 --> 00:16:49,720 Odlično, odlično. 279 00:16:51,200 --> 00:16:53,320 Da vam dam posle? 280 00:16:53,760 --> 00:16:55,640 Hvala lepo. Do viđenja. 281 00:17:07,200 --> 00:17:09,520 Idem na faks. -Dobro. 282 00:17:09,720 --> 00:17:11,720 Vidimo se kasnije. -Vidimo se. 283 00:17:17,400 --> 00:17:19,720 Mirjam! Čekaj! 284 00:17:20,160 --> 00:17:24,079 Oprosti, ali čitavo jutro se gnjavim s računarom. 285 00:17:24,560 --> 00:17:28,000 Nekakav problem s vaj-fajem zbog zaštitnog zida. 286 00:17:28,079 --> 00:17:29,320 Ne mogu da šaljem mejlove. 287 00:17:29,400 --> 00:17:30,880 Šalji s mog. 288 00:17:30,960 --> 00:17:34,720 Odlično, hvala. -Lozinka je "Rok d kazba". 289 00:17:35,800 --> 00:17:37,280 Od Kleša ili Rašida Tahe? 290 00:17:37,360 --> 00:17:38,760 Pogodi! 291 00:17:50,840 --> 00:17:53,800 Birali ste broj koji se više ne koristi... 292 00:17:55,320 --> 00:17:56,320 Halo? 293 00:17:57,960 --> 00:18:01,040 Čudi me što nisam primila vašu ponudu. 294 00:18:01,800 --> 00:18:03,920 Poslali ste je Mirjam? 295 00:18:05,040 --> 00:18:07,760 U redu, samo da proverim. 296 00:18:12,240 --> 00:18:13,240 Da. 297 00:18:14,840 --> 00:18:18,120 Da. Jer volela bih da dobijem 298 00:18:18,360 --> 00:18:20,760 nekoliko dobrih isečaka 299 00:18:20,840 --> 00:18:23,000 da ih podelimo sa svima. 300 00:18:23,080 --> 00:18:26,280 Ciljamo na 27. 301 00:18:26,360 --> 00:18:27,960 Odgovara li vam to? 302 00:18:29,560 --> 00:18:32,240 Dobro, pošaljite mi ponudu 303 00:18:32,320 --> 00:18:35,440 pa se čujemo. 304 00:18:35,520 --> 00:18:36,840 POTVRDA O PLATI 305 00:18:42,960 --> 00:18:44,800 Dobro, odlično. 306 00:18:49,960 --> 00:18:51,920 Odlično. Do viđenja. 307 00:19:08,880 --> 00:19:10,800 Gde je, do đavola, Mirjam? 308 00:19:12,600 --> 00:19:13,600 Gde je Mirjam? 309 00:19:13,680 --> 00:19:15,960 Ne znam, Stive. Šta je bilo? 310 00:19:16,040 --> 00:19:18,040 Gde je, do đavola? -Smiri se! 311 00:19:18,120 --> 00:19:20,360 Nema je. -Ne? -Ne. 312 00:19:20,440 --> 00:19:22,960 Ti znaš za ovo? -Šta? 313 00:19:25,080 --> 00:19:27,640 Policijsku istragu? -Ne seri. 314 00:19:27,720 --> 00:19:31,080 Misliš da sam glup? Mislite da vas nisam shvatio? 315 00:19:32,040 --> 00:19:34,560 Jednostavno nemate muda da me pitate lično. 316 00:19:35,040 --> 00:19:37,160 Kučka misli da sam budala. 317 00:19:37,240 --> 00:19:39,480 Smiri se, Stive. 318 00:19:39,560 --> 00:19:41,320 Lakše malo. 319 00:19:41,400 --> 00:19:44,280 Inače ću odmah sama pozvati policiju! 320 00:19:44,360 --> 00:19:45,880 To želiš? 321 00:19:47,560 --> 00:19:50,080 Gde si bio 13. novembra uveče? 322 00:19:54,480 --> 00:19:56,240 Ovde sam od početka. 323 00:19:58,960 --> 00:20:00,680 Imam svojih mana. 324 00:20:00,760 --> 00:20:03,480 Da, previše pijem, ali kunem ti se... 325 00:20:04,800 --> 00:20:06,720 Kunem ti se, dajem sve od sebe. 326 00:20:07,440 --> 00:20:09,920 I sve mi je ovo važno. 327 00:20:10,000 --> 00:20:12,520 Javljanje na pozive u tri ujutro. 328 00:20:12,600 --> 00:20:14,120 To je važno, shvataš? 329 00:20:19,360 --> 00:20:22,040 Ti si znao? -Da. 330 00:20:24,320 --> 00:20:26,600 To sam ja, ljudi! Recite nešto! 331 00:20:26,680 --> 00:20:28,400 Žao mi je, Stive. Gotovo je. 332 00:20:29,880 --> 00:20:31,640 Idi, molim te. 333 00:20:31,720 --> 00:20:33,760 Da, tako je bolje. 334 00:20:39,680 --> 00:20:40,680 Jadno. 335 00:20:41,200 --> 00:20:43,240 Ne želim više ovo da vidim u udruženju. 336 00:20:48,000 --> 00:20:49,120 Svi ste dobro? 337 00:20:49,200 --> 00:20:50,280 Prepao me je. 338 00:20:52,520 --> 00:20:53,920 Sve će biti dobro. 339 00:21:37,400 --> 00:21:38,400 Kris? 340 00:21:41,040 --> 00:21:42,040 Kris? 341 00:21:44,400 --> 00:21:45,840 Daj, Kris! 342 00:21:54,040 --> 00:21:57,600 Zdravo, Mirjam. Tu si? 343 00:21:58,520 --> 00:22:01,240 Ne mogu da spavam... 344 00:22:02,400 --> 00:22:03,840 Rane me bole. 345 00:22:03,920 --> 00:22:06,240 Gde ću spavati večeras? Otvori! 346 00:22:07,080 --> 00:22:10,640 Mirjam? Tu si? 347 00:23:48,680 --> 00:23:50,400 Čula si se s Leonom danas? 348 00:23:51,040 --> 00:23:52,040 Zašto? 349 00:23:52,520 --> 00:23:54,120 Samo pitam. 350 00:23:54,760 --> 00:23:56,040 Sastanak je u većnici. 351 00:23:56,880 --> 00:23:58,200 Dobro. 352 00:24:03,240 --> 00:24:05,000 A piće sa službenicima? 353 00:24:05,680 --> 00:24:07,520 Naći ćemo se pre. 354 00:24:09,280 --> 00:24:10,600 Ti ćeš voditi? 355 00:24:14,840 --> 00:24:16,040 Šta se događa? 356 00:24:23,240 --> 00:24:24,840 Pa... 357 00:24:24,920 --> 00:24:26,480 U teškim sam govnima. 358 00:24:26,560 --> 00:24:28,400 Kako to misliš? -Pa... 359 00:24:28,840 --> 00:24:29,960 Imam dug. 360 00:24:30,320 --> 00:24:32,400 Propala mi je kompanija za dizajn. 361 00:24:32,480 --> 00:24:34,280 Živela sam kod mame. 362 00:24:34,360 --> 00:24:36,640 Sad moram da napustim rupu u kojoj živim. 363 00:24:37,040 --> 00:24:40,360 Tražim najam, ali nemam avans. 364 00:24:40,880 --> 00:24:43,040 Spavaj u mojoj sobi nekoliko dana. 365 00:24:46,800 --> 00:24:50,480 Juče, kad sam bila na tvom računaru, 366 00:24:53,200 --> 00:24:55,840 kopirala sam potvrdu o plati i promenila je. 367 00:24:56,920 --> 00:24:59,800 Leon me je video i zato želi da razgovara s tobom. 368 00:25:00,120 --> 00:25:01,160 Da. 369 00:25:01,360 --> 00:25:02,920 Tvoj "problem sa zaštitnim zidom"? 370 00:25:04,440 --> 00:25:07,960 Danas ću dati ostavku, kao što bi i trebalo... 371 00:25:08,040 --> 00:25:09,280 Prestani! 372 00:25:10,640 --> 00:25:12,200 Zašto mi nisi rekla? 373 00:25:14,080 --> 00:25:16,120 Stvarno mi je žao. 374 00:25:19,040 --> 00:25:21,600 Ðavola poverenje. 375 00:25:36,680 --> 00:25:38,800 I ja tebi nešto skrivam. 376 00:25:40,520 --> 00:25:41,760 Da? 377 00:25:43,760 --> 00:25:46,120 Vensan i ja često razgovaramo. 378 00:25:48,280 --> 00:25:49,640 Tvoj Vensan. 379 00:25:52,000 --> 00:25:53,240 Dobro. 380 00:25:53,720 --> 00:25:55,760 Razgovaramo o muzici. 381 00:25:55,840 --> 00:25:57,800 Priča mi o bendovima koje voli. 382 00:25:57,880 --> 00:26:00,080 Ja mu pokazujem svoju muziku. 383 00:26:00,160 --> 00:26:01,440 Tvoju muziku? 384 00:26:02,160 --> 00:26:04,640 Da, sitnice. 385 00:26:05,080 --> 00:26:06,840 Pesme koje sam napisala. 386 00:26:08,560 --> 00:26:10,120 To mi prija. 387 00:26:10,640 --> 00:26:13,400 I ja bih ih rado čula. 388 00:26:14,600 --> 00:26:16,280 Malo sam ljubomorna. 389 00:26:25,440 --> 00:26:27,200 Razgovaraću s Leonom. 390 00:26:27,520 --> 00:26:29,520 Neće biti problem s potvrdama o plati. 391 00:26:29,600 --> 00:26:30,760 Nevaljalko. 392 00:26:31,720 --> 00:26:32,800 Hvala ti. 393 00:26:34,040 --> 00:26:36,000 I stvarno mi je žao. 394 00:26:38,560 --> 00:26:40,800 Ali nećemo više da seremo. 395 00:26:41,480 --> 00:26:42,840 Dobro? 396 00:27:10,720 --> 00:27:13,040 Ko želi da mi pomogne da krečim? 397 00:27:13,120 --> 00:27:15,200 Ja! -Odlično, hvala. 398 00:27:15,800 --> 00:27:18,920 Ko želi da mi pomogne da krečim? -Ja! 399 00:27:19,000 --> 00:27:21,200 Sjajno! Hvala, Reno! 400 00:27:21,280 --> 00:27:22,440 Daj meni jednu! 401 00:27:22,520 --> 00:27:24,400 To! Idemo! 402 00:27:24,480 --> 00:27:26,520 Želi li ovde neko da kreči? 403 00:27:26,600 --> 00:27:28,440 Malo pomoći? -Ne, hvala. 404 00:27:28,480 --> 00:27:30,600 Nisam baš spretan. -Dobro. 405 00:27:31,320 --> 00:27:33,360 Danas neću insistirati. 406 00:27:40,320 --> 00:27:42,400 Ko želi da mi pomogne da krečim? 407 00:27:42,480 --> 00:27:43,920 Sjajno, sjajno! 408 00:27:44,000 --> 00:27:46,760 Oprostite, uzeću jednu. -Izvolite. 409 00:27:47,720 --> 00:27:48,720 Vi ste Kris? 410 00:27:50,280 --> 00:27:51,640 Da, ja sam. 411 00:27:51,720 --> 00:27:53,120 Ja sam Žana Dimonije. 412 00:27:54,080 --> 00:27:56,040 Pari Mač! Da. 413 00:27:56,400 --> 00:27:57,800 Baš mi je drago da vas vidim. 414 00:27:57,880 --> 00:27:59,520 Svi vas spominju. 415 00:28:00,120 --> 00:28:01,120 Pa... 416 00:28:01,400 --> 00:28:05,440 Znam da ne želite da se ističete. -Da. -Rekli su mi to više puta. 417 00:28:05,520 --> 00:28:07,280 Ali moram da radim svoj posao, 418 00:28:07,360 --> 00:28:10,880 a ne mogu da napišem šest stranica o udruženju, 419 00:28:10,960 --> 00:28:12,480 a da vas ne spomenem. 420 00:28:13,240 --> 00:28:15,080 Malo preterujete. 421 00:28:15,160 --> 00:28:16,840 Sigurno možete. 422 00:28:16,920 --> 00:28:18,280 Možete li da me pozovete? 423 00:28:18,840 --> 00:28:20,400 Da na miru razgovaramo. 424 00:28:21,080 --> 00:28:22,520 Uporni ste. 425 00:28:22,600 --> 00:28:24,840 Idem da krečim. -Dobro, hvala. 426 00:28:27,440 --> 00:28:29,160 Dobro, zvezdo, 427 00:28:29,640 --> 00:28:31,560 mogu li da te častim kebabom posle? 428 00:28:32,960 --> 00:28:34,320 Vratio ti se apetit? 429 00:28:34,400 --> 00:28:35,760 Za nevaljalu hranu. 430 00:28:36,120 --> 00:28:38,160 Ne misliš da odustaneš? 431 00:28:38,680 --> 00:28:41,080 Videćemo. -Evo, pomozi malo. 432 00:28:44,160 --> 00:28:47,680 Ovo su najnovije značke koje sam jutros izradila. 433 00:28:50,520 --> 00:28:51,800 Hej, Žili! 434 00:28:52,800 --> 00:28:55,520 Ručno sam izradila značkice. 435 00:28:56,280 --> 00:28:57,760 Svakome po jedna. 436 00:29:05,000 --> 00:29:06,040 Fabijene. 437 00:29:08,840 --> 00:29:10,840 Oprosti... Čuj... 438 00:29:11,520 --> 00:29:15,640 Htela sam nešto da ti kažem, malo je nezgodno. 439 00:29:15,960 --> 00:29:18,880 Ali to ti govorim iz ljubavi. 440 00:29:18,960 --> 00:29:20,560 Iz ljubavi? -Da. 441 00:29:20,640 --> 00:29:22,120 O čemu ti? 442 00:29:22,200 --> 00:29:23,840 Slušaj... 443 00:29:24,480 --> 00:29:26,840 Razgovarala sam s jednom članicom. 444 00:29:28,320 --> 00:29:31,040 Bila je 13. u Karijonu. 445 00:29:32,160 --> 00:29:34,400 Sedela je na terasi, 446 00:29:34,480 --> 00:29:38,440 a za stolom pored njenog sedeo je jedan dečko sam. 447 00:29:39,080 --> 00:29:40,440 Moram da idem. 448 00:29:40,520 --> 00:29:41,600 Čekaj, čekaj. 449 00:29:41,680 --> 00:29:45,760 Taj dečko je nosio kapu i patike. 450 00:29:45,840 --> 00:29:46,840 Da, i? 451 00:29:48,320 --> 00:29:49,320 Pa... 452 00:29:49,840 --> 00:29:52,640 Ta devojka me... 453 00:29:53,160 --> 00:29:54,480 Baš dirnula. 454 00:29:55,760 --> 00:29:58,240 Mislim da se pita da li je, uprkos tom košmaru, 455 00:29:58,320 --> 00:30:01,160 moglo da se dogodi nešto dobro. 456 00:30:01,240 --> 00:30:03,400 Možda nekakav susret. 457 00:30:03,480 --> 00:30:05,920 Imam njenu sliku. -Do đavola, Kris! 458 00:30:06,800 --> 00:30:09,720 Šta? -Možeš li da me ostaviš na miru, molim te? 459 00:30:11,040 --> 00:30:14,320 Čekaj, možeš li samo da pogledaš sliku? 460 00:30:15,080 --> 00:30:16,800 Nisam je nikad video. 461 00:30:16,880 --> 00:30:18,680 Fabijene. -Nisam je nikad video, rekao sam. 462 00:30:18,760 --> 00:30:21,360 Bio si u Karijonu, uvek nosiš kapu. 463 00:30:21,440 --> 00:30:24,200 Nisam bio tamo, zadovoljna? 464 00:30:26,320 --> 00:30:28,520 Fabijene, čekaj! Oprosti... 465 00:30:28,600 --> 00:30:30,840 Žao mi je, čekaj. -Ne, dosta! 466 00:30:32,320 --> 00:30:33,640 Šta se događa? 467 00:30:38,040 --> 00:30:39,760 Ništa, zaboravi. 468 00:30:40,160 --> 00:30:43,160 Ne, večeras ne želimo dramu. 469 00:30:43,240 --> 00:30:44,280 Reci mi. 470 00:30:47,320 --> 00:30:48,480 Dobro. 471 00:30:49,280 --> 00:30:51,480 Što se tiče potvrda o plati, oprosti. 472 00:30:51,560 --> 00:30:54,760 Mirjam mi je rekla da će razgovarati s tobom. -Dosta... 473 00:30:55,880 --> 00:30:58,240 Nisi smela da upleteš udruženje. 474 00:30:58,320 --> 00:31:01,080 I to nije jedini problem. 475 00:31:02,120 --> 00:31:04,200 Razgovarajmo u tvojoj kancelariji. 476 00:31:05,080 --> 00:31:06,680 Dođi, molim te. 477 00:31:10,200 --> 00:31:12,280 Ispričaj mi šta je bilo s Fabijenom. 478 00:31:13,800 --> 00:31:17,040 Upravo mi je rekao da nije bio u Karijonu. 479 00:31:17,120 --> 00:31:18,200 Šta? 480 00:31:20,640 --> 00:31:23,400 "Nisam bio tamo", upravo mi je rekao. 481 00:31:23,880 --> 00:31:25,040 Ali dobro. 482 00:31:25,920 --> 00:31:29,080 Koga briga? Problem je u Kris. 483 00:31:33,440 --> 00:31:35,280 Fabijen je bio u Karijonu. 484 00:31:36,120 --> 00:31:38,680 Mozak mu se isključio kad su napali. 485 00:31:39,640 --> 00:31:40,720 Ne seća se ničega. 486 00:31:41,520 --> 00:31:43,840 To je neurološki refleks za preživljavanje. 487 00:31:44,600 --> 00:31:47,640 Bio je tamo, ali na neki način nije. 488 00:31:57,120 --> 00:31:58,280 Zašto mi nije rekao? 489 00:31:58,760 --> 00:32:01,040 Zašto bi? Ništa ti ne duguje. 490 00:32:03,880 --> 00:32:06,480 Mogu li da se izvinim ili ću ispasti glupa? 491 00:32:06,920 --> 00:32:08,320 Za sada zaboravi. 492 00:32:15,120 --> 00:32:18,240 Policija je zvala nakon razgovora sa Fondacijom za žrtve. 493 00:32:18,640 --> 00:32:21,120 Stiv je predao zahtev, 494 00:32:21,200 --> 00:32:23,160 ali nije se pojavio na sastancima. 495 00:32:23,760 --> 00:32:25,280 Nije primio nikakvu pomoć. 496 00:32:25,600 --> 00:32:28,920 Budući da laganje nije protivzakonito, ništa mu se neće dogoditi. 497 00:32:30,000 --> 00:32:32,040 Nije bilo potrebe za svom tom dramom. 498 00:32:33,080 --> 00:32:34,920 Dobro, sjajno. 499 00:32:37,160 --> 00:32:38,920 Nismo kauboji. 500 00:32:39,560 --> 00:32:41,360 Radimo po pravilima, 501 00:32:41,440 --> 00:32:43,760 sarađujući i s mojim odobrenjem. 502 00:32:44,240 --> 00:32:46,200 Dobro? -Dobro. 503 00:32:49,000 --> 00:32:50,080 Još nešto? 504 00:32:50,160 --> 00:32:52,280 Da, na primer, majice. 505 00:32:53,840 --> 00:32:56,720 To je baš simpatično. Znam da imaš dobre namere, znam, 506 00:32:57,080 --> 00:32:59,720 ali imam budžet i javna sredstva. 507 00:33:00,160 --> 00:33:02,440 Taj trošak nije problem, naprotiv, 508 00:33:03,160 --> 00:33:05,360 ali treba mi ugovor između udruženja 509 00:33:05,440 --> 00:33:06,600 i tvog tipa u Londonu. 510 00:33:06,680 --> 00:33:07,680 U redu. 511 00:33:07,760 --> 00:33:09,520 Radićemo po tvome. 512 00:33:15,240 --> 00:33:16,240 Šta radiš? 513 00:33:16,320 --> 00:33:19,520 Šaljem ti račun. 514 00:33:20,800 --> 00:33:23,280 Ako se ovo uključi. 515 00:33:23,800 --> 00:33:24,960 Mnogo je sporo. 516 00:33:25,040 --> 00:33:26,960 Pusti, sutra ćeš, može? 517 00:33:27,520 --> 00:33:30,000 Sutra ćeš. -Dobro. 518 00:33:41,760 --> 00:33:43,720 Što se tiče datuma 27. marta... 519 00:33:44,200 --> 00:33:46,760 Zanimalo te je možemo li da ga potvrdimo. 520 00:33:47,800 --> 00:33:48,800 Da. 521 00:33:50,200 --> 00:33:51,720 Učinimo to. 522 00:33:52,600 --> 00:33:54,320 Odlično! 523 00:33:54,400 --> 00:33:56,160 To je sjajno. 524 00:33:58,720 --> 00:34:02,040 Ovo bi mi moglo da bude malo previše sad. 525 00:34:03,480 --> 00:34:05,800 Čekaju me finansijeri. 526 00:34:06,760 --> 00:34:07,760 Dobro. 527 00:34:11,600 --> 00:34:14,960 Kris, ne preduzimaj ništa bez odobrenja udruženja. -Dobro. 528 00:34:15,199 --> 00:34:16,639 Dobro, jasno. 529 00:34:58,800 --> 00:35:02,040 Prestara sam. Dosta je bilo ljutog sosa za mene. 530 00:35:02,120 --> 00:35:03,440 Ma daj! 531 00:35:06,320 --> 00:35:07,560 Uvek si našminkana? 532 00:35:08,120 --> 00:35:09,240 Uvek. 533 00:35:11,000 --> 00:35:12,720 Moram lepo da izgledam. 534 00:35:16,400 --> 00:35:18,560 Nego... Vensan... 535 00:35:20,240 --> 00:35:21,240 Da? 536 00:35:21,280 --> 00:35:23,080 Njegov bend... 537 00:35:23,160 --> 00:35:24,840 Ne mogu da ga nađem na internetu. 538 00:35:26,440 --> 00:35:27,560 Kaže da su bili loši. 539 00:35:30,160 --> 00:35:32,120 Eto, sve je rečeno. 540 00:35:32,920 --> 00:35:35,040 Vensan nikad nije verovao u sebe. 541 00:35:35,760 --> 00:35:39,520 A ja sam budala verovala za oboje, čak i za četvoro. 542 00:35:44,160 --> 00:35:45,840 On ti je bivši? 543 00:35:52,240 --> 00:35:53,280 Ne. 544 00:35:54,160 --> 00:35:55,160 Ne, ne... 545 00:35:55,240 --> 00:35:57,920 Bio mi je brat, stvarno. 546 00:35:59,800 --> 00:36:00,800 Ali... 547 00:36:02,400 --> 00:36:04,200 Možda je bio u pravu. 548 00:36:04,280 --> 00:36:05,800 Nije imao ono nešto. 549 00:36:06,680 --> 00:36:08,160 S druge strane, 550 00:36:08,520 --> 00:36:11,560 imao je sjajan instinkt za druge koji ga imaju. 551 00:36:11,640 --> 00:36:13,560 Kao? 552 00:36:14,040 --> 00:36:17,360 Ako kaže da si nadarena, možeš da mu veruješ. 553 00:36:19,000 --> 00:36:20,920 Ali da je postao producent, 554 00:36:21,000 --> 00:36:22,960 to bi bio pun pogodak. 555 00:36:24,440 --> 00:36:27,800 Čekaj, Frank je. Upravnik koncertne dvorane. 556 00:36:30,840 --> 00:36:32,160 Halo, Frank? 557 00:36:32,480 --> 00:36:33,480 Da? 558 00:36:35,480 --> 00:36:38,120 Sutra popodne? Može. 559 00:36:40,800 --> 00:36:42,120 A zašto ne sad? 560 00:36:43,840 --> 00:36:48,080 Ozbiljno, blizu smo, u jednom simpatičnom restorančiću. 561 00:36:48,640 --> 00:36:52,480 Uskoro ćemo popiti i pojesti desert. Možemo da dođemo za deset minuta. 562 00:36:53,080 --> 00:36:54,520 Da, dobro. 563 00:36:54,840 --> 00:36:56,440 Vidimo se. 564 00:36:58,760 --> 00:37:02,760 Idemo. -Nisam pojela. -Pojedi pomfrit i to sranje. 565 00:37:02,840 --> 00:37:04,480 Idemo. -Do đavola. 566 00:37:15,920 --> 00:37:17,320 Ko si ti? 567 00:38:56,680 --> 00:38:58,160 Zdravo. -Kris? 568 00:38:58,240 --> 00:38:59,600 Zar ne? -Ta sam. 569 00:38:59,680 --> 00:39:01,120 Poljubac? -Može. 570 00:39:08,440 --> 00:39:09,440 Fino je. 571 00:39:09,520 --> 00:39:13,720 Otvaraju Lili s članovima udruženja? 572 00:39:13,800 --> 00:39:15,400 Da, tako je. 573 00:39:15,480 --> 00:39:18,720 Još uvek okupljam bend. 574 00:39:19,920 --> 00:39:21,880 Ne gledaj me tako, rekla sam ne. 575 00:39:22,440 --> 00:39:24,560 Ne čujem te. -Rekla sam ne. 576 00:39:49,800 --> 00:39:50,840 A Leon? 577 00:39:51,880 --> 00:39:52,880 Da. 578 00:39:53,200 --> 00:39:54,640 Poznaješ ga? -Ne lično. 579 00:39:54,720 --> 00:39:56,200 Svi smo ga videli na televiziji. 580 00:39:56,280 --> 00:39:58,440 Tip je žilav. -Da. 581 00:39:58,480 --> 00:40:00,280 Njemu je mnogo lakše. 582 00:40:00,360 --> 00:40:02,680 Zašto? -Jer je junak. 583 00:40:04,440 --> 00:40:06,520 Nisi znala? -Ne. 584 00:40:06,600 --> 00:40:08,280 Ne voli to da spominje. 585 00:40:08,640 --> 00:40:10,880 On je razbio spušteni plafon. 586 00:40:11,960 --> 00:40:14,640 Mnogima je pomogao da se sakriju. 587 00:40:17,080 --> 00:40:18,760 Za razliku od mene. 588 00:40:33,680 --> 00:40:35,040 Mirjam? 589 00:40:35,560 --> 00:40:36,680 Dobro si? 590 00:40:37,080 --> 00:40:38,400 Jesam. 591 00:40:42,000 --> 00:40:44,080 Vrlo dobro, šta više. 592 00:40:59,360 --> 00:41:00,360 Dobro si? 593 00:41:01,720 --> 00:41:03,320 Nisam bila tamo. 594 00:41:06,240 --> 00:41:09,480 Moj najbolji prijatelj je tamo upucan. 595 00:41:10,000 --> 00:41:11,320 Žao mi je. 596 00:41:46,560 --> 00:41:50,880 Vensan, moj Vensan, naučio me je da razlikujem 597 00:41:50,960 --> 00:41:52,720 pedalu za distorziju i faz pedalu, 598 00:41:55,120 --> 00:41:57,760 cevno pojačalo Pivi i Maršal, 599 00:41:58,560 --> 00:42:01,280 prave muzičare od muzikanata. 600 00:42:02,480 --> 00:42:04,040 Šta je pravi muzičar? 601 00:42:04,520 --> 00:42:06,560 Iz glave? 602 00:42:07,960 --> 00:42:10,160 Recimo... Stiv Albini. 603 00:42:10,640 --> 00:42:11,880 Impresivno. 604 00:42:13,320 --> 00:42:14,360 Svaka čast. 605 00:42:14,920 --> 00:42:18,240 Iz perioda Big Bleka ili Šelaka? 606 00:42:19,760 --> 00:42:22,560 Pigfejsa, Rejpmena, 607 00:42:22,640 --> 00:42:24,120 svih. 608 00:44:07,200 --> 00:44:10,640 Da? -Dobar dan. Leon Bake, iz udruženja Podrška Parizu. 609 00:44:10,720 --> 00:44:14,080 Mogu li da razgovaram s glavnim lekarom? -Samo trenutak. 610 00:44:15,960 --> 00:44:17,080 Izvolite. -Hvala. 611 00:44:21,560 --> 00:44:23,360 Petnaest? -Da. -Sigurno? 612 00:44:24,160 --> 00:44:25,720 Vensan Ramio? -Da. 613 00:44:27,960 --> 00:44:29,920 Dve žene su ušle... 614 00:44:59,360 --> 00:45:02,360 MEDIATRANSLATIONS