1 00:00:00,080 --> 00:00:01,200 Doslej... 2 00:00:01,280 --> 00:00:04,520 To je veličasten statut našega združenja. 3 00:00:04,960 --> 00:00:08,240 Lahko bi organizirali velik koncert. 4 00:00:08,320 --> 00:00:09,880 Še vedno imam nekaj zvez. 5 00:00:10,800 --> 00:00:11,840 Hej, Vincent, Nicolas je spet... 6 00:00:11,920 --> 00:00:13,480 Tvoja zgodba o Vincentu je super. 7 00:00:13,560 --> 00:00:15,960 Ti je odgovoril? -Si res mislila, da ti bom verjel? 8 00:00:16,040 --> 00:00:19,360 Vem, da si bila obsojena. Prevara, kraja identitete... 9 00:00:19,440 --> 00:00:22,400 Napiši lepo sporočilo skupini 10 00:00:22,480 --> 00:00:24,280 ali pa bom objavil tvoj dosje. 11 00:00:24,840 --> 00:00:27,320 Ne bodi šibek. -Pošast si. 12 00:00:32,119 --> 00:00:35,280 Čeprav je navdihnjena po resničnih dogodkih, je serija fiktivna. 13 00:00:35,360 --> 00:00:37,600 Vse osebe in okoliščine so izmišljene. 14 00:00:43,080 --> 00:00:46,520 MAREC 2016 15 00:01:23,480 --> 00:01:25,600 Sranje, nisi normalna! 16 00:01:25,680 --> 00:01:27,520 Kako si me prestrašila. 17 00:01:28,240 --> 00:01:29,640 Si dobro? 18 00:01:30,440 --> 00:01:31,800 Ja, sem. 19 00:01:31,880 --> 00:01:34,320 A ste mi pustili velik nered. 20 00:01:35,400 --> 00:01:38,600 Si varno prišla domov? -Ja, to je vse, kar vem. 21 00:01:39,680 --> 00:01:42,640 Zakaj se nisi javila? Zelo me je skrbelo. 22 00:01:42,720 --> 00:01:44,080 Nisi moja mama. 23 00:01:45,240 --> 00:01:47,759 Malo spoštovanja, le svoje delo opravljam. 24 00:01:53,080 --> 00:01:54,400 Si slišala? 25 00:01:56,840 --> 00:01:58,200 To je Steve. 26 00:02:02,720 --> 00:02:04,160 Zdravo, Steve! 27 00:02:07,280 --> 00:02:08,800 Zdravo. 28 00:02:08,880 --> 00:02:10,000 Si dobro? -Ja. 29 00:02:11,120 --> 00:02:12,480 Prekleto. 30 00:02:12,960 --> 00:02:14,920 Oprosti, jaz... 31 00:02:15,720 --> 00:02:18,000 Zaspal sem. Pozabil sem na čas. 32 00:02:18,079 --> 00:02:19,720 Sinoči sem pretiraval. 33 00:02:19,800 --> 00:02:21,720 Piješ kavo? 34 00:02:22,200 --> 00:02:23,920 Jo skuhaš še meni, prosim? 35 00:02:24,000 --> 00:02:26,920 Seveda, ti pa nama lahko pomagaš pospraviti. 36 00:02:28,000 --> 00:02:31,360 Veš, kaj? Pozabi kavo. Zamujam. 37 00:02:32,360 --> 00:02:33,600 Moram iti. 38 00:02:33,680 --> 00:02:36,440 Ja, pojdi. Se vidimo. -Dobro. 39 00:02:38,640 --> 00:02:40,960 TEMNE LAŽI 40 00:02:41,320 --> 00:02:43,079 Res je predrzen. 41 00:02:46,560 --> 00:02:47,560 Samo... 42 00:02:48,280 --> 00:02:51,520 Nekaj me muči. Ne vem, kako to povedati. 43 00:02:51,920 --> 00:02:53,760 Sinoči... 44 00:02:54,600 --> 00:02:57,560 Slišala sem, kako opisuje vdor specialcev. 45 00:02:59,600 --> 00:03:00,840 Kako to misliš? 46 00:03:01,920 --> 00:03:06,680 Rekel je, da so ga teroristi uporabili kot človeški ščit. 47 00:03:07,960 --> 00:03:09,560 A je to nemogoče. 48 00:03:10,480 --> 00:03:12,880 Pravi, da me je videl, kako sem šla na ulico. 49 00:03:13,760 --> 00:03:16,160 Ni mogel biti notri tekom napada. 50 00:03:17,320 --> 00:03:18,560 Vem. 51 00:03:20,079 --> 00:03:21,840 Zakaj bi to rekel? 52 00:03:24,480 --> 00:03:26,280 Da kakšno podre? 53 00:03:27,200 --> 00:03:29,079 Samo predpostavljam. 54 00:03:30,960 --> 00:03:33,240 Če je tako, je to odvratno. 55 00:03:38,480 --> 00:03:39,480 Izvoli. 56 00:03:42,480 --> 00:03:44,440 To ni ta dizajn. 57 00:03:45,760 --> 00:03:47,040 Da vidim. 58 00:03:47,640 --> 00:03:50,560 G. Shiwa mi je obljubil najboljšo kakovost. 59 00:03:50,640 --> 00:03:53,480 To ni to. -Je, najboljša je. 60 00:03:53,520 --> 00:03:55,240 Si prepričan? -Ja. 61 00:03:55,320 --> 00:03:57,640 Lahko jih vrnem, vseeno mi je. 62 00:03:57,960 --> 00:04:00,520 To mi ni všeč. 63 00:04:00,600 --> 00:04:02,160 Kaj naj rečem članom? 64 00:04:02,240 --> 00:04:04,800 Lahko bi mi dal popust. 65 00:04:04,880 --> 00:04:06,720 Ve, da nimamo denarja. 66 00:04:09,360 --> 00:04:10,880 Dobro... 67 00:04:12,120 --> 00:04:13,520 V redu. 68 00:04:14,720 --> 00:04:17,279 Vzela jih bom. V šestem nadstropju sem. 69 00:04:17,640 --> 00:04:19,399 Dostavljamo samo do vhoda. 70 00:04:19,480 --> 00:04:20,720 Kaj? -Tu piše. 71 00:04:22,000 --> 00:04:23,440 Prekleto! 72 00:04:25,320 --> 00:04:26,360 Vraga. 73 00:04:29,800 --> 00:04:32,000 Še prinašaš stvari? -Zdravo. 74 00:04:32,760 --> 00:04:33,920 Ja. 75 00:04:34,000 --> 00:04:36,240 Potrebuješ pomoč. -Ja, prosim. 76 00:04:37,360 --> 00:04:39,680 Pazi, zelo težko je. 77 00:04:39,760 --> 00:04:41,760 Kupila sem kup majic za združenje. 78 00:04:42,159 --> 00:04:44,080 Zelo sem vesela. Všeč jim bodo. 79 00:04:44,159 --> 00:04:46,520 Koliko jih je? -500. 80 00:04:47,440 --> 00:04:49,720 Naredil jih je moj prijatelj, oblikovalec iz Anglije. 81 00:04:50,360 --> 00:04:51,560 Kaj ni super? 82 00:04:55,880 --> 00:04:57,720 Čakaj, imam darilo zate. 83 00:04:57,800 --> 00:04:59,280 Vzemi paket. 84 00:04:59,840 --> 00:05:02,560 Dam ti jih 10 za 100 evrov, imaš še provizijo. 85 00:05:04,040 --> 00:05:05,800 Provizijo? -Ja. 86 00:05:06,160 --> 00:05:08,200 Sam določi ceno 87 00:05:08,280 --> 00:05:10,360 in jih prodaj, kolikor želiš. 88 00:05:11,320 --> 00:05:14,720 Glej, kakovosten bombaž je. 89 00:05:14,800 --> 00:05:16,880 Poglej ta tisk. 90 00:05:17,480 --> 00:05:20,320 Najpomembnejše nas je podpirati. 91 00:05:20,760 --> 00:05:22,560 Ja, to sem ugotovil. 92 00:05:25,560 --> 00:05:27,240 Dobro, super. 93 00:05:29,080 --> 00:05:30,680 Chris? -Ja? 94 00:05:32,440 --> 00:05:34,680 Sreda je. Moji se vračajo v soboto. 95 00:05:35,680 --> 00:05:37,840 To pomeni, da imaš še... -Štiri mesece, vem. 96 00:05:37,920 --> 00:05:39,440 Resno. 97 00:05:42,320 --> 00:05:43,800 Poglej ta obraz. 98 00:05:43,880 --> 00:05:47,960 Brez skrbi, zdaj imam službo. Hitro bom našla stanovanje. 99 00:05:49,120 --> 00:05:51,040 Pogrešal me boš. 100 00:05:53,720 --> 00:05:55,560 Nihče ni kot jaz. -Ja. 101 00:05:57,440 --> 00:05:59,640 V soboto, Chris. -Brez skrbi. 102 00:06:03,160 --> 00:06:06,120 Si še vedno s Chris? -Ostala je v pisarni. Si dobro? 103 00:06:06,200 --> 00:06:08,680 Tako-tako. Malo bolje. Pa ti? -Dolgčas mi je. 104 00:06:08,760 --> 00:06:10,800 Igraš kitaro? -Ne da se mi. 105 00:06:10,880 --> 00:06:13,840 Ko bi vsaj lahko igral svojo. -Vincent? Ne odgovarjaš? 106 00:06:13,920 --> 00:06:15,360 Si tu? Si jezen name? 107 00:06:15,440 --> 00:06:17,040 To ni dobro. 108 00:06:28,160 --> 00:06:29,960 Zdravo, Isa iz La Flèche d'Or tu. 109 00:06:30,040 --> 00:06:34,159 Halo? Dober dan. Hvala, da ste poklicali. 110 00:06:35,040 --> 00:06:37,240 Ni za kaj. Kako ste? 111 00:06:37,320 --> 00:06:38,440 Dobro. 112 00:06:39,080 --> 00:06:41,120 Ste utegnili poslušati moja sporočila? 113 00:06:43,920 --> 00:06:45,400 Odlično. 114 00:06:45,760 --> 00:06:47,800 Žal mi je, vse je rezervirano do junija. 115 00:06:47,880 --> 00:06:49,720 V redu, dobro. 116 00:06:49,800 --> 00:06:51,760 Res škoda. 117 00:06:51,840 --> 00:06:54,440 Bom imela v mislih in morda vas pokličem. 118 00:06:55,080 --> 00:06:56,480 Nič ne bo. 119 00:06:56,920 --> 00:06:58,080 Koliko skupin? 120 00:06:59,560 --> 00:07:02,640 Ambiciozni smo. Želimo krasen dogodek. 121 00:07:03,400 --> 00:07:04,680 Seveda, 122 00:07:04,760 --> 00:07:07,480 hoteli bi nekaj v duhu Eaglesov. 123 00:07:07,560 --> 00:07:11,280 Tri skupine, pol priredbe, pol avtorska glasba. 124 00:07:11,360 --> 00:07:13,320 In najpomembnejše, veliko preživelih. 125 00:07:13,400 --> 00:07:15,400 Ki so tudi sami glasbeniki. 126 00:07:15,480 --> 00:07:17,760 Za zdaj okrog 300 ljudi. 127 00:07:17,920 --> 00:07:19,800 Žal mi je, ne moremo. 128 00:07:20,560 --> 00:07:23,640 Po naših ocenah, s prijatelji in svojci... 129 00:07:24,160 --> 00:07:26,400 Zagotavljam odličen večer. 130 00:07:27,320 --> 00:07:28,640 Ne bo šlo, žal. 131 00:07:28,720 --> 00:07:31,120 Žal nismo prosti. 132 00:07:31,200 --> 00:07:33,960 Tokrat ne, morda naslednjič. Upajmo. 133 00:07:57,480 --> 00:07:59,320 Chris, skrajšano za Christelle, 134 00:07:59,400 --> 00:08:01,840 in Blandin, kot se izgovori. 135 00:08:02,040 --> 00:08:08,400 Moja številka je 06-39-98-12-52. 136 00:08:09,200 --> 00:08:12,040 Delam za združenje Stand for Paris. 137 00:08:12,640 --> 00:08:14,600 Mislim, da sem to že povedala. 138 00:08:15,400 --> 00:08:17,520 Veselim se vašega klica. 139 00:08:18,280 --> 00:08:19,360 Na svidenje. 140 00:08:20,760 --> 00:08:23,560 In... Obožujem vaše delo. 141 00:08:25,960 --> 00:08:27,560 Kakšna trapa sem! 142 00:08:36,080 --> 00:08:37,080 Halo? 143 00:08:37,880 --> 00:08:39,159 Zdravo, Lului! 144 00:08:39,240 --> 00:08:40,600 Zdravo! 145 00:08:40,640 --> 00:08:43,280 Hvala za klic! Obožujem vas! 146 00:08:44,920 --> 00:08:46,120 Oprostite. 147 00:08:46,200 --> 00:08:51,720 Torej, kontaktirala sem vas, ker organiziram koncert. 148 00:08:52,080 --> 00:08:53,480 27. marca? 149 00:08:55,280 --> 00:08:58,800 Ja, to je kmalu, a zakaj pa ne? 150 00:09:05,400 --> 00:09:06,480 Zdravo vsi! 151 00:09:24,680 --> 00:09:27,440 Začnimo obči zbor. 152 00:09:27,520 --> 00:09:29,240 Besedo dajem 153 00:09:29,320 --> 00:09:32,280 naši prvi uslužbenki, Chris Blandin. 154 00:09:32,360 --> 00:09:35,160 Ne morem je več zadrževati. Komaj čaka, da začne. 155 00:09:35,240 --> 00:09:36,440 Izvoli. 156 00:09:37,800 --> 00:09:41,800 Imam res krasno novico. 157 00:09:42,400 --> 00:09:45,680 Prijatelji, pogovorimo se o rock glasbi. 158 00:09:46,160 --> 00:09:47,960 Ste že slišali za Lulu Van Trapp? 159 00:09:48,040 --> 00:09:49,720 So Angleži? Francozi? 160 00:09:50,680 --> 00:09:51,800 Jaz sem. 161 00:09:52,680 --> 00:09:54,640 Na festivalu Terre du Son so bili. 162 00:09:54,720 --> 00:09:59,760 Se strinjamo, da bodo kmalu postali najboljša rock skupina na svetu? 163 00:09:59,800 --> 00:10:01,640 Ja. -Imaš posnetek? 164 00:10:01,720 --> 00:10:04,320 Vse sem pripravila. 165 00:10:04,640 --> 00:10:06,040 Pripravite se. 166 00:10:06,600 --> 00:10:08,160 V živo so odlični. 167 00:10:16,000 --> 00:10:17,920 Lului so pristali? 168 00:10:18,000 --> 00:10:21,320 Še več kot to. Pomagali bodo pri nadzoru in pripravah. 169 00:10:21,400 --> 00:10:23,680 Pripeljali bodo svoje prijatelje 170 00:10:23,760 --> 00:10:25,360 in, kar je najpomembnejše, 171 00:10:25,440 --> 00:10:27,000 prosti so 27. 172 00:10:27,360 --> 00:10:28,960 Marca? -Ja. 173 00:10:29,040 --> 00:10:30,680 Ni to malo prezgodaj? 174 00:10:30,760 --> 00:10:34,240 Ja, Fabien, strinjam se, 175 00:10:34,320 --> 00:10:36,560 a je to tudi odličen datum. 176 00:10:36,640 --> 00:10:41,120 Moramo ga hitro potrditi, ker imam tudi dvorano. 177 00:10:41,560 --> 00:10:43,520 Imam dve skupini, morda tri. 178 00:10:43,600 --> 00:10:45,600 Lulue in nas. 179 00:10:46,160 --> 00:10:47,760 Torej, mislim... 180 00:10:48,440 --> 00:10:49,840 Da bi morali to narediti. 181 00:10:51,960 --> 00:10:55,560 Hvala, Chris. Sliši se krasno, 182 00:10:55,640 --> 00:10:57,480 a je 27. malo prezgodaj. 183 00:10:57,560 --> 00:10:59,800 Torej, moramo razmisliti. 184 00:11:00,720 --> 00:11:02,040 Odlično. Torej... 185 00:11:02,120 --> 00:11:05,480 Dodala bi le, da je definitivno izvedljivo. 186 00:11:07,600 --> 00:11:09,480 Kasneje bomo govorili o tem. 187 00:11:09,560 --> 00:11:12,640 Koncert je pomembna stvar, zato ne hitimo. 188 00:11:12,720 --> 00:11:13,840 Absolutno. 189 00:11:14,280 --> 00:11:15,440 Naprej. 190 00:11:15,520 --> 00:11:18,920 Pred dnevnim redom 191 00:11:19,000 --> 00:11:22,080 bi načel temo, ki me zelo vznemirja. 192 00:11:22,160 --> 00:11:23,960 Nekaterim od vas sem že povedal, 193 00:11:24,320 --> 00:11:26,600 a mislim, da vsi veste. 194 00:11:27,280 --> 00:11:30,560 Nekdo v združenju ni povsem iskren. 195 00:11:32,480 --> 00:11:34,760 Ne bomo obsojali Steva. 196 00:11:35,880 --> 00:11:38,520 A ima več različic o dogajanju 13. novembra. 197 00:11:38,600 --> 00:11:41,160 Osebno nisem ničesar videl ali slišal. 198 00:11:42,720 --> 00:11:44,000 Kaj naj naredimo? 199 00:11:44,080 --> 00:11:45,320 Moramo biti prepričani. 200 00:11:45,880 --> 00:11:47,160 V kaj? 201 00:11:47,840 --> 00:11:49,680 Če laže, ga moramo izločiti. 202 00:11:50,440 --> 00:11:51,640 Takoj. 203 00:11:52,160 --> 00:11:54,000 Kar delamo, je pomembno. 204 00:11:54,080 --> 00:11:57,640 Lahko izvemo, ali je oddal zahtevo za pomoč žrtvam? 205 00:11:57,720 --> 00:12:00,520 Lahko vprašamo policijo, a če se motimo... 206 00:12:00,960 --> 00:12:04,160 Oprosti, a mislim, da se ne motimo, Léon. 207 00:12:04,760 --> 00:12:08,160 Žal mi je, a sem bila dvakrat priča temu. 208 00:12:08,240 --> 00:12:10,680 In različice se ne ujemajo. 209 00:12:12,080 --> 00:12:13,680 Kaj bomo? 210 00:12:14,800 --> 00:12:15,960 Moral bi ga poklicati. 211 00:12:17,960 --> 00:12:20,800 Pokliči ga in mu reci, da te je kontaktirala policija, 212 00:12:20,880 --> 00:12:24,000 ker niso niso našli lokacije njegovega telefona tiste noči. 213 00:12:24,080 --> 00:12:25,360 Kaj? -Na primer. 214 00:12:25,440 --> 00:12:28,360 Ne bom mu tega naredil. 215 00:12:28,440 --> 00:12:30,240 To je samo test. 216 00:12:31,000 --> 00:12:34,400 Resno, pokliči ga, pa boš slišal, kaj bo rekel. Prepričana sem, 217 00:12:34,480 --> 00:12:36,280 da bo kaj v stilu: 218 00:12:36,360 --> 00:12:38,480 ''Ukradli so mi ga na dan koncerta." 219 00:12:39,760 --> 00:12:40,800 Stavim. 220 00:12:40,880 --> 00:12:43,680 Morda ga je izgubil ali pa so mu ga ukradli tisti dan. 221 00:12:43,760 --> 00:12:45,440 Ja, pa kaj še. 222 00:12:45,520 --> 00:12:48,120 Niste nikoli izgubili telefona? 223 00:12:48,200 --> 00:12:49,840 Jaz ga bom poklicala. -Ne. 224 00:12:49,920 --> 00:12:50,920 Kličem. -Ne. 225 00:12:51,000 --> 00:12:53,240 Prepozno. -Myriam! 226 00:13:01,440 --> 00:13:03,840 Zdravo, Myriam. -Zdravo, Steve. Si dobro? 227 00:13:04,200 --> 00:13:05,640 Ja. 228 00:13:06,680 --> 00:13:10,200 Kako si? Ti lahko kako pomagam? 229 00:13:10,280 --> 00:13:12,640 Ne, kličem te, da te opozorim. 230 00:13:13,920 --> 00:13:15,120 Na kaj? 231 00:13:15,520 --> 00:13:17,480 Pod preiskavo si. 232 00:13:17,560 --> 00:13:19,040 Policijsko preiskavo. 233 00:13:19,120 --> 00:13:20,120 Zakaj? 234 00:13:20,480 --> 00:13:23,360 Lokacija tvojega telefona 13. novembra 235 00:13:23,680 --> 00:13:26,240 se ne ujema s tvojo izjavo. 236 00:13:28,560 --> 00:13:30,600 Ja, seveda. 237 00:13:31,600 --> 00:13:33,920 Tistega popoldneva sem ga izgubil. 238 00:13:34,760 --> 00:13:36,200 V Chateaudunu. 239 00:13:37,360 --> 00:13:38,880 Ne razumem. 240 00:13:38,960 --> 00:13:41,040 Nima policija pametnejšega dela? 241 00:13:41,640 --> 00:13:45,400 Kaj... To me res jezi. 242 00:13:45,720 --> 00:13:49,440 Raje naj lovijo džihadiste. -Ja. 243 00:13:49,520 --> 00:13:51,720 Dobro, Steve... -Kakšna neumnost. 244 00:13:51,800 --> 00:13:53,000 Moram iti. 245 00:13:53,360 --> 00:13:54,920 Dobro. -Adijo. 246 00:14:09,520 --> 00:14:12,360 Zaupanje je naša največja vrednost. 247 00:14:14,000 --> 00:14:15,760 Moramo biti vzor. 248 00:14:54,680 --> 00:14:55,840 Torej... 249 00:14:57,160 --> 00:15:01,200 Kot sem rekla, bila sem s sestrično in njenim fantom, sedeli smo čez cesto. 250 00:15:01,280 --> 00:15:03,080 Tam, ja, dobro. 251 00:15:03,640 --> 00:15:06,000 In ravno smo... 252 00:15:06,880 --> 00:15:08,640 Naročili pivo. 253 00:15:09,280 --> 00:15:12,440 In tam je bil ta tip. 254 00:15:12,480 --> 00:15:17,680 Sam je sedel takoj za nami in nenehno kadil. 255 00:15:22,400 --> 00:15:25,200 Pravzaprav me zanima, ali imate... 256 00:15:28,480 --> 00:15:33,040 Imate imena ljudi, ki so bili tistega večera v Carillonu? 257 00:15:33,080 --> 00:15:36,560 Ne, samo policija ima seznam vseh žrtev 258 00:15:36,640 --> 00:15:38,560 raznih napadov. 259 00:15:38,640 --> 00:15:41,400 Tajen je. Imenuje se ESŽ. 260 00:15:41,480 --> 00:15:43,440 Edinstven seznam žrtev. 261 00:15:43,520 --> 00:15:47,560 A kot združenje spoznavamo različne ljudi, 262 00:15:47,640 --> 00:15:50,480 poslušamo njihove zgodbe, tako da... 263 00:15:51,680 --> 00:15:53,640 Kakšen je bil ta mladenič? 264 00:15:55,240 --> 00:15:58,760 Imel je črno kapico. -Ja. 265 00:16:00,080 --> 00:16:01,920 In zelo bele superge. 266 00:16:02,680 --> 00:16:05,320 Ja? -In lep obraz. 267 00:16:06,320 --> 00:16:09,000 Meni se je zdel lep obraz. 268 00:16:11,320 --> 00:16:12,880 Kaj naj še povem? 269 00:16:12,960 --> 00:16:15,080 Se spomniš, ali je imel brado? 270 00:16:16,560 --> 00:16:18,360 Ja. -Ja? 271 00:16:18,800 --> 00:16:20,480 In barvo oči? 272 00:16:24,200 --> 00:16:25,760 Imel je modre oči. 273 00:16:31,320 --> 00:16:32,440 V redu. 274 00:16:34,840 --> 00:16:37,720 To pomeni, da je stanovanje prosto? 275 00:16:38,440 --> 00:16:39,440 Odlično! 276 00:16:41,600 --> 00:16:43,320 Ja, popolnoma. 277 00:16:43,400 --> 00:16:45,120 Najemnina trikrat mesečno. 278 00:16:47,680 --> 00:16:49,720 Odlično, odlično. 279 00:16:51,200 --> 00:16:53,320 Vam dam kasneje? 280 00:16:53,760 --> 00:16:55,640 Najlepša hvala. na svidenje. 281 00:17:07,200 --> 00:17:09,520 Grem na faks. -Dobro. 282 00:17:09,720 --> 00:17:11,720 Se vidiva kasneje. -Se vidiva. 283 00:17:17,400 --> 00:17:19,720 Myriam! Čakaj! 284 00:17:20,160 --> 00:17:24,079 Oprosti, a se že vse jutro zafrkavam z računalnikom. 285 00:17:24,560 --> 00:17:28,000 Nekakšne težave z Wi-Fijem zaradi požarnega zidu. 286 00:17:28,079 --> 00:17:29,320 Ne morem pošiljati e-pošte. 287 00:17:29,400 --> 00:17:30,880 Pošlji z mojega. 288 00:17:30,960 --> 00:17:34,720 Odlično, hvala. -Geslo je "Rock The Casbah". 289 00:17:35,800 --> 00:17:37,280 Od Clasha ali Rachida Taha? 290 00:17:37,360 --> 00:17:38,760 Ugani! 291 00:17:50,840 --> 00:17:53,800 Klicana številka ne obstaja... 292 00:17:55,320 --> 00:17:56,320 Halo? 293 00:17:57,960 --> 00:18:01,040 Čudi me, da nisem prejela vaše ponudbe. 294 00:18:01,800 --> 00:18:03,920 Poslali ste jo Myriam? 295 00:18:05,040 --> 00:18:07,760 V redu, preverila bom. 296 00:18:12,240 --> 00:18:13,240 Ja. 297 00:18:14,840 --> 00:18:18,120 Ja. Rada bi dobila 298 00:18:18,360 --> 00:18:20,760 nekaj dobrih izsekov, 299 00:18:20,840 --> 00:18:23,000 da jih delim z vsemi. 300 00:18:23,080 --> 00:18:26,280 Ciljamo na 27. 301 00:18:26,360 --> 00:18:27,960 Vam to ustreza? 302 00:18:29,560 --> 00:18:32,240 Dobro, pošljite mi ponudbo, 303 00:18:32,320 --> 00:18:35,440 pa se slišimo. 304 00:18:35,520 --> 00:18:36,840 PLAČILNA LISTA 305 00:18:42,960 --> 00:18:44,800 Dobro, odlično. 306 00:18:49,960 --> 00:18:51,920 Odlično. Na svidenje. 307 00:19:08,880 --> 00:19:10,800 Prekleto, kje je Myriam? 308 00:19:12,600 --> 00:19:13,600 Kje je Myriam? 309 00:19:13,680 --> 00:19:15,960 Ne vem, Steve. Kaj je? 310 00:19:16,040 --> 00:19:18,040 Kje je, hudiča? -Pomiri se! 311 00:19:18,120 --> 00:19:20,360 Ni je. -Ne? -Ne. 312 00:19:20,440 --> 00:19:22,960 Ti veš za to? -Za kaj? 313 00:19:25,080 --> 00:19:27,640 Policijsko preiskavo? -Ne nakladaj. 314 00:19:27,720 --> 00:19:31,080 Misliš, da sem neumen? Da vas nisem spregledal? 315 00:19:32,040 --> 00:19:34,560 Nimate jajc, da bi me vprašali osebno. 316 00:19:35,040 --> 00:19:37,160 Psica misli, da sem tepec. 317 00:19:37,240 --> 00:19:39,480 Pomiri se, Steve. 318 00:19:39,560 --> 00:19:41,320 Umiri se malo. 319 00:19:41,400 --> 00:19:44,280 Drugače bom takoj poklicala policijo! 320 00:19:44,360 --> 00:19:45,880 To hočeš? 321 00:19:47,560 --> 00:19:50,080 Kje si bil 13. novembra zvečer? 322 00:19:54,480 --> 00:19:56,240 Tu sem od začetka. 323 00:19:58,960 --> 00:20:00,680 Imam svoje napake. 324 00:20:00,760 --> 00:20:03,480 Ja, preveč pijem, a prisežem... 325 00:20:04,800 --> 00:20:06,720 Prisežem, da dajem vse od sebe. 326 00:20:07,440 --> 00:20:09,920 In vse to mi veliko pomeni. 327 00:20:10,000 --> 00:20:12,520 Oglašanje na klice ob 3 h zjutraj. 328 00:20:12,600 --> 00:20:14,120 To je pomembno, razumeš? 329 00:20:19,360 --> 00:20:22,040 Si ti vedel? -Ja. 330 00:20:24,320 --> 00:20:26,600 To sem jaz, ljudje! Recite kaj! 331 00:20:26,680 --> 00:20:28,400 Žal mi je, Steve. Konec je. 332 00:20:29,880 --> 00:20:31,640 Odidi, prosim. 333 00:20:31,720 --> 00:20:33,760 Ja, tako je bolje. 334 00:20:39,680 --> 00:20:40,680 Patetično. 335 00:20:41,200 --> 00:20:43,240 Tega nočem več videti v združenju. 336 00:20:48,000 --> 00:20:49,120 Ste vsi dobro? 337 00:20:49,200 --> 00:20:50,280 Prestrašil me je. 338 00:20:52,520 --> 00:20:53,920 Vse bo dobro. 339 00:21:37,400 --> 00:21:38,400 Chris? 340 00:21:41,040 --> 00:21:42,040 Chris? 341 00:21:44,400 --> 00:21:45,840 Daj, Chris! 342 00:21:54,040 --> 00:21:57,600 Zdravo, Myriam. Si tu? 343 00:21:58,520 --> 00:22:01,240 Ne morem spati... 344 00:22:02,400 --> 00:22:03,840 Rane me bolijo. 345 00:22:03,920 --> 00:22:06,240 Kje naj spim? Odpri! 346 00:22:07,080 --> 00:22:10,640 Myriam? Si tu? 347 00:23:48,680 --> 00:23:50,400 Si danes govorila z Léonom? 348 00:23:51,040 --> 00:23:52,040 Zakaj? 349 00:23:52,520 --> 00:23:54,120 Samo vprašam. 350 00:23:54,760 --> 00:23:56,040 Sestanek je v mestni hiši. 351 00:23:56,880 --> 00:23:58,200 Dobro. 352 00:24:03,240 --> 00:24:05,000 In pijača z uradniki? 353 00:24:05,680 --> 00:24:07,520 Prej se bomo dobili. 354 00:24:09,280 --> 00:24:10,600 Boš ti vodila? 355 00:24:14,840 --> 00:24:16,040 Kaj se dogaja? 356 00:24:23,240 --> 00:24:24,840 No... 357 00:24:24,920 --> 00:24:26,480 V hudem sranju sem. 358 00:24:26,560 --> 00:24:28,400 Kako to misliš? -No... 359 00:24:28,840 --> 00:24:29,960 Dolgove imam. 360 00:24:30,320 --> 00:24:32,400 Moje oblikovalsko podjetje je propadlo. 361 00:24:32,480 --> 00:24:34,280 Živela sem pri mami. 362 00:24:34,360 --> 00:24:36,640 Zdaj moram ven iz luknje, v kateri živim. 363 00:24:37,040 --> 00:24:40,360 Iščem stanovanje, a nimam za polog. 364 00:24:40,880 --> 00:24:43,040 Nekaj dni spi v moji sobi. 365 00:24:46,800 --> 00:24:50,480 Včeraj, ko sem bila na tvojem računalniku, 366 00:24:53,200 --> 00:24:55,840 sem kopirala plačilno listo in jo spremenila. 367 00:24:56,920 --> 00:24:59,800 Léon me je videl in zato hoče govoriti s tabo. 368 00:25:00,120 --> 00:25:01,160 Ja. 369 00:25:01,360 --> 00:25:02,920 Tvoja ''težava s požarnim zidom''? 370 00:25:04,440 --> 00:25:07,960 Danes bom dala odpoved, kot bi jo morala... 371 00:25:08,040 --> 00:25:09,280 Nehaj. 372 00:25:10,640 --> 00:25:12,200 Zakaj mi nisi povedala? 373 00:25:14,080 --> 00:25:16,120 Res mi je žal. 374 00:25:19,040 --> 00:25:21,600 Prekleto zaupanje. 375 00:25:36,680 --> 00:25:38,800 Tudi jaz ti nekaj prikrivam. 376 00:25:40,520 --> 00:25:41,760 Ja? 377 00:25:43,760 --> 00:25:46,120 Z Vincentom se pogosto pogovarjava. 378 00:25:48,280 --> 00:25:49,640 S tvojim Vincentom. 379 00:25:52,000 --> 00:25:53,240 Dobro. 380 00:25:53,720 --> 00:25:55,760 Pogovarjava se o glasbi. 381 00:25:55,840 --> 00:25:57,800 Pripoveduje mi o skupinah, ki so mu všeč. 382 00:25:57,880 --> 00:26:00,080 Jaz mu pošiljam svojo glasbo. 383 00:26:00,160 --> 00:26:01,440 Svojo glasbo? 384 00:26:02,160 --> 00:26:04,640 Ja, drobce. 385 00:26:05,080 --> 00:26:06,840 Skladbe, ki sem jih napisala. 386 00:26:08,560 --> 00:26:10,120 To mi godi. 387 00:26:10,640 --> 00:26:13,400 Tudi jaz bi jih rada slišala. 388 00:26:14,600 --> 00:26:16,280 Malo sem ljubosumna. 389 00:26:25,440 --> 00:26:27,200 Govorila sem z Léonom. 390 00:26:27,520 --> 00:26:29,520 Ne bo težav s plačilnimi listami. 391 00:26:29,600 --> 00:26:30,760 Porednica. 392 00:26:31,720 --> 00:26:32,800 Hvala ti. 393 00:26:34,040 --> 00:26:36,000 In res mi je žal. 394 00:26:38,560 --> 00:26:40,800 A si ne bova več lagali. 395 00:26:41,480 --> 00:26:42,840 Dobro? 396 00:27:10,720 --> 00:27:13,040 Kdo mi hoče pomagati pleskati? 397 00:27:13,120 --> 00:27:15,200 Jaz! -Odlično, hvala. 398 00:27:15,800 --> 00:27:18,920 Kdo mi hoče pomagati pleskati? -Jaz! 399 00:27:19,000 --> 00:27:21,200 Super! Hvala, Renaud! 400 00:27:21,280 --> 00:27:22,440 Daj meni eno! 401 00:27:22,520 --> 00:27:24,400 To! Gremo! 402 00:27:24,480 --> 00:27:26,520 Bi tu kdo pleskal? 403 00:27:26,600 --> 00:27:28,440 Malo pomoči? -Ne, hvala. 404 00:27:28,480 --> 00:27:30,600 Nisem ravno spreten. -Dobro. 405 00:27:31,320 --> 00:27:33,360 Danes ne bom vztrajala. 406 00:27:40,320 --> 00:27:42,400 Kdo mi hoče pomagati pleskati? 407 00:27:42,480 --> 00:27:43,920 Super, super! 408 00:27:44,000 --> 00:27:46,760 Oprostite, eno bom vzela. -Izvolite. 409 00:27:47,720 --> 00:27:48,720 Ste vi Chris? 410 00:27:50,280 --> 00:27:51,640 Ja, to sem jaz. 411 00:27:51,720 --> 00:27:53,120 Sem Jeanne Dumonier. 412 00:27:54,080 --> 00:27:56,040 Paris Match! Ja. 413 00:27:56,400 --> 00:27:57,800 Vesela sem, da vas vidim. 414 00:27:57,880 --> 00:27:59,520 Vsi govorijo o vas. 415 00:28:00,120 --> 00:28:01,120 No... 416 00:28:01,400 --> 00:28:05,440 Vem, da se nočete izpostavljati. -Ja. -To so mi večkrat rekli. 417 00:28:05,520 --> 00:28:07,280 A moram opraviti svoje delo. 418 00:28:07,360 --> 00:28:10,880 Ne morem napisati šestih strani o združenju, 419 00:28:10,960 --> 00:28:12,480 ne da bi vas omenila. 420 00:28:13,240 --> 00:28:15,080 Malo pretiravate. 421 00:28:15,160 --> 00:28:16,840 Gotovo lahko to naredite. 422 00:28:16,920 --> 00:28:18,280 Me lahko pokličete? 423 00:28:18,840 --> 00:28:20,400 Da se v miru pogovoriva. 424 00:28:21,080 --> 00:28:22,520 Vztrajni ste. 425 00:28:22,600 --> 00:28:24,840 Grem pleskat. -Dobro, hvala. 426 00:28:27,440 --> 00:28:29,160 Dobro, zvezda. 427 00:28:29,640 --> 00:28:31,560 Te lahko potem peljem na kebab? 428 00:28:32,960 --> 00:28:34,320 Si dobila tek? 429 00:28:34,400 --> 00:28:35,760 Za nezdravo hrano. 430 00:28:36,120 --> 00:28:38,160 Ne misliš odnehati? 431 00:28:38,680 --> 00:28:41,080 Bomo videli. -Daj, pomagaj malo. 432 00:28:44,160 --> 00:28:47,680 To so najnovejše značke, ki sem jih naredila zjutraj. 433 00:28:50,520 --> 00:28:51,800 Hej, Julie! 434 00:28:52,800 --> 00:28:55,520 Ročno sem izdelala značke. 435 00:28:56,280 --> 00:28:57,760 Vsakemu eno. 436 00:29:05,000 --> 00:29:06,040 Fabien. 437 00:29:08,840 --> 00:29:10,840 Oprosti... Poslušaj... 438 00:29:11,520 --> 00:29:15,640 O nečem sem hotela govoriti. Malo nerodno je. 439 00:29:15,960 --> 00:29:18,880 A ti to povem iz ljubezni. 440 00:29:18,960 --> 00:29:20,560 Iz ljubezni? -Ja. 441 00:29:20,640 --> 00:29:22,120 O čem govoriš? 442 00:29:22,200 --> 00:29:23,840 Poslušaj... 443 00:29:24,480 --> 00:29:26,840 Govorila sem z eno članico. 444 00:29:28,320 --> 00:29:31,040 13. je bila v Carillonu. 445 00:29:32,160 --> 00:29:34,400 Sedela je na terasi, 446 00:29:34,480 --> 00:29:38,440 za sosednjo mizo je nek fant sedel sam. 447 00:29:39,080 --> 00:29:40,440 Moram iti. 448 00:29:40,520 --> 00:29:41,600 Čakaj, čakaj. 449 00:29:41,680 --> 00:29:45,760 Ta fant je nosil kapo in superge. 450 00:29:45,840 --> 00:29:46,840 Ja, in? 451 00:29:48,320 --> 00:29:49,320 No... 452 00:29:49,840 --> 00:29:52,640 Ta punca... 453 00:29:53,160 --> 00:29:54,480 Ganila me je. 454 00:29:55,760 --> 00:29:58,240 Zdi se mi, da se sprašuje, ali bi se kljub tej strahoti 455 00:29:58,320 --> 00:30:01,160 lahko zgodilo kaj dobrega. 456 00:30:01,240 --> 00:30:03,400 Morda nekakšno srečanje. 457 00:30:03,480 --> 00:30:05,920 Imam njeno fotografijo. -Prekleto, Chris! 458 00:30:06,800 --> 00:30:09,720 Kaj? -Me lahko, prosim, pustiš pri miru? 459 00:30:11,040 --> 00:30:14,320 Čakaj... Lahko samo pogledaš fotografijo? 460 00:30:15,080 --> 00:30:16,800 Nikoli je nisem videl. 461 00:30:16,880 --> 00:30:18,680 Fabien. -Pravim, da je nisem videl. 462 00:30:18,760 --> 00:30:21,360 Bil si v Carillonu, vedno nosiš kapo. 463 00:30:21,440 --> 00:30:24,200 Nisem bil tam, zadovoljna? 464 00:30:26,320 --> 00:30:28,520 Fabien, čakaj! Oprosti... 465 00:30:28,600 --> 00:30:30,840 Žal mi je, čakaj. -Ne, nehaj! 466 00:30:32,320 --> 00:30:33,640 Kaj se dogaja? 467 00:30:38,040 --> 00:30:39,760 Nič, pozabi. 468 00:30:40,160 --> 00:30:43,160 Ne, nocoj nočemo drame. 469 00:30:43,240 --> 00:30:44,280 Povej mi. 470 00:30:47,320 --> 00:30:48,480 Dobro. 471 00:30:49,280 --> 00:30:51,480 Glede plačilnih list, oprosti. 472 00:30:51,560 --> 00:30:54,760 Myriam mi je rekla, da bo govorila s tabo. -Dovolj. 473 00:30:55,880 --> 00:30:58,240 Ne bi smela vpletati združenja. 474 00:30:58,320 --> 00:31:01,080 In to ni edina težava. 475 00:31:02,120 --> 00:31:04,200 Pogovoriva se o tvojem delu. 476 00:31:05,080 --> 00:31:06,680 Pridi, prosim. 477 00:31:10,200 --> 00:31:12,280 Povej, kaj se je zgodilo s Fabienom. 478 00:31:13,800 --> 00:31:17,040 Pravkar mi je rekel, da ni bil v Carillonu. 479 00:31:17,120 --> 00:31:18,200 Kaj? 480 00:31:20,640 --> 00:31:23,400 ''Nisem bil tam.'' To je rekel. 481 00:31:23,880 --> 00:31:25,040 No, dobro. 482 00:31:25,920 --> 00:31:29,080 Koga briga? Težava je v Chris. 483 00:31:33,440 --> 00:31:35,280 Fabien je bil v Carillonu. 484 00:31:36,120 --> 00:31:38,680 Možgani so se izključili, ko so napadli. 485 00:31:39,640 --> 00:31:40,720 Ničesar se ne spomni. 486 00:31:41,520 --> 00:31:43,840 To je živčni refleks za preživetje. 487 00:31:44,600 --> 00:31:47,640 Bil je tam, a ga na nek način ni bilo. 488 00:31:57,120 --> 00:31:58,280 Zakaj mi ni povedal? 489 00:31:58,760 --> 00:32:01,040 Zakaj bi ti? Ničesar ti ne dolguje. 490 00:32:03,880 --> 00:32:06,480 Se lahko opravičim ali bom izpadla neumna? 491 00:32:06,920 --> 00:32:08,320 Za zdaj pozabi na to. 492 00:32:15,120 --> 00:32:18,240 S policije so klicali po pogovoru s Skladom za žrtve. 493 00:32:18,640 --> 00:32:21,120 Steve je vložil zahtevo, 494 00:32:21,200 --> 00:32:23,160 a ni prišel na sestanke. 495 00:32:23,760 --> 00:32:25,280 Nobene pomoči ni prejel. 496 00:32:25,600 --> 00:32:28,920 Ker laganje ni nezakonito, se mu ne bo nič zgodilo. 497 00:32:30,000 --> 00:32:32,040 Ni bilo potrebe po vsej tej drami. 498 00:32:33,080 --> 00:32:34,920 Dobro, sijajno. 499 00:32:37,160 --> 00:32:38,920 Nismo kavboji. 500 00:32:39,560 --> 00:32:41,360 Delamo po pravilih, 501 00:32:41,440 --> 00:32:43,760 s sodelovanjem in mojo odobritvijo. 502 00:32:44,240 --> 00:32:46,200 Dobro? -Dobro. 503 00:32:49,000 --> 00:32:50,080 Še kaj? 504 00:32:50,160 --> 00:32:52,280 Ja, na primer majice. 505 00:32:53,840 --> 00:32:56,720 Res lepo. Vem, da imaš dobre namene, vem, 506 00:32:57,080 --> 00:32:59,720 a imam proračun in javna sredstva. 507 00:33:00,160 --> 00:33:02,440 Ta strošek ni težava, nasprotno, 508 00:33:03,160 --> 00:33:05,360 a potrebujem pogodbo med združenjem 509 00:33:05,440 --> 00:33:06,600 in tvojim tipom v Londonu. 510 00:33:06,680 --> 00:33:07,680 V redu. 511 00:33:07,760 --> 00:33:09,520 Delali bomo po tvoje. 512 00:33:15,240 --> 00:33:16,240 Kaj delaš? 513 00:33:16,320 --> 00:33:19,520 Pošiljam ti račun. 514 00:33:20,800 --> 00:33:23,280 Če se bo prižgal. 515 00:33:23,800 --> 00:33:24,960 Zelo počasen je. 516 00:33:25,040 --> 00:33:26,960 Pusti, boš jutri, prav? 517 00:33:27,520 --> 00:33:30,000 Boš jutri. -Dobro. 518 00:33:41,760 --> 00:33:43,720 Kar se tiče datuma 27. marca... 519 00:33:44,200 --> 00:33:46,760 Zanimalo te je, ali ga lahko potrdimo. 520 00:33:47,800 --> 00:33:48,800 Ja. 521 00:33:50,200 --> 00:33:51,720 Naredimo to. 522 00:33:52,600 --> 00:33:54,320 Odlično! 523 00:33:54,400 --> 00:33:56,160 To je sijajno. 524 00:33:58,720 --> 00:34:02,040 To bi bilo lahko zdaj malo preveč. 525 00:34:03,480 --> 00:34:05,800 Čakajo me vlagatelji. 526 00:34:06,760 --> 00:34:07,760 Dobro. 527 00:34:11,600 --> 00:34:14,960 Chris, ničesar ne delaj brez pooblastila združenja. -Dobro. 528 00:34:15,199 --> 00:34:16,639 Dobro, jasno. 529 00:34:58,800 --> 00:35:02,040 Prestara sem. Zame je dovolj pekoče omake. 530 00:35:02,120 --> 00:35:03,440 Daj, no. 531 00:35:06,320 --> 00:35:07,560 Si vedno naličena? 532 00:35:08,120 --> 00:35:09,240 Vedno. 533 00:35:11,000 --> 00:35:12,720 Moram biti urejena. 534 00:35:16,400 --> 00:35:18,560 Torej... Vincent... 535 00:35:20,240 --> 00:35:21,240 Ja? 536 00:35:21,280 --> 00:35:23,080 Njegov bend... 537 00:35:23,160 --> 00:35:24,840 Ne najdem ga na internetu. 538 00:35:26,440 --> 00:35:27,560 Pravi, da so bili slabi. 539 00:35:30,160 --> 00:35:32,120 To pove vse. 540 00:35:32,920 --> 00:35:35,040 Vincent nikoli ni verjel vase. 541 00:35:35,760 --> 00:35:39,520 Jaz, trapa, sem verjela za oba, celo za štiri. 542 00:35:44,160 --> 00:35:45,840 Je tvoj bivši? 543 00:35:52,240 --> 00:35:53,280 Ne. 544 00:35:54,160 --> 00:35:55,160 Ne, ne... 545 00:35:55,240 --> 00:35:57,920 Bil mi je kot brat, res. 546 00:35:59,800 --> 00:36:00,800 Toda... 547 00:36:02,400 --> 00:36:04,200 Morda je imel prav. 548 00:36:04,280 --> 00:36:05,800 Ni imel tistega nekaj. 549 00:36:06,680 --> 00:36:08,160 Po drugi strani 550 00:36:08,520 --> 00:36:11,560 pa je imel odličen občutek za druge, ki to imajo. 551 00:36:11,640 --> 00:36:13,560 Na primer? 552 00:36:14,040 --> 00:36:17,360 Če pravi, da si nadarjena, mu lahko verjameš. 553 00:36:19,000 --> 00:36:20,920 Če bi postal producent, 554 00:36:21,000 --> 00:36:22,960 bi bilo popolno. 555 00:36:24,440 --> 00:36:27,800 Čakaj, Frank je. Direktor koncertne dvorane. 556 00:36:30,840 --> 00:36:32,160 Halo, Frank? 557 00:36:32,480 --> 00:36:33,480 Ja? 558 00:36:35,480 --> 00:36:38,120 Jutri popoldan? Lahko. 559 00:36:40,800 --> 00:36:42,120 Zakaj ne zdaj? 560 00:36:43,840 --> 00:36:48,080 Resno, blizu sva, v prijetni restavraciji. 561 00:36:48,640 --> 00:36:52,480 Kmalu bova spili in pojedli sladico. Lahko prideva čez deset minut. 562 00:36:53,080 --> 00:36:54,520 Ja, dobro. 563 00:36:54,840 --> 00:36:56,440 Se vidimo. 564 00:36:58,760 --> 00:37:02,760 Greva. -Nisem pojedla. -Pojej krompirček in to sranje. 565 00:37:02,840 --> 00:37:04,480 Greva. -Prekleto. 566 00:37:15,920 --> 00:37:17,320 Kdo si ti? 567 00:38:56,680 --> 00:38:58,160 Zdravo. -Chris? 568 00:38:58,240 --> 00:38:59,600 Je tako? -To sem jaz. 569 00:38:59,680 --> 00:39:01,120 Poljub? -Lahko. 570 00:39:08,440 --> 00:39:09,440 Dobro je. 571 00:39:09,520 --> 00:39:13,720 Začnejo Lului s člani združenja? 572 00:39:13,800 --> 00:39:15,400 Ja, tako je. 573 00:39:15,480 --> 00:39:18,720 Še vedno zbiram bend. 574 00:39:19,920 --> 00:39:21,880 Ne glej me tako, rekla sem ne. 575 00:39:22,440 --> 00:39:24,560 Ne slišim te. -Rekla sem ne. 576 00:39:49,800 --> 00:39:50,840 Pa Léon? 577 00:39:51,880 --> 00:39:52,880 Ja. 578 00:39:53,200 --> 00:39:54,640 Ga poznaš? -Ne osebno. 579 00:39:54,720 --> 00:39:56,200 Vsi smo ga videli na televiziji. 580 00:39:56,280 --> 00:39:58,440 Tip je žilav. -Ja. 581 00:39:58,480 --> 00:40:00,280 Njemu je veliko lažje. 582 00:40:00,360 --> 00:40:02,680 Zakaj? -Ker je junak. 583 00:40:04,440 --> 00:40:06,520 Nisi vedela? -Ne. 584 00:40:06,600 --> 00:40:08,280 tega ne mara omenjati. 585 00:40:08,640 --> 00:40:10,880 On je razbil viseči strop. 586 00:40:11,960 --> 00:40:14,640 Mnogim je pomagal, da so se skrili. 587 00:40:17,080 --> 00:40:18,760 Za razliko od mene. 588 00:40:33,680 --> 00:40:35,040 Myriam? 589 00:40:35,560 --> 00:40:36,680 Si dobro? 590 00:40:37,080 --> 00:40:38,400 Ja. 591 00:40:42,000 --> 00:40:44,080 Celo zelo dobro. 592 00:40:59,360 --> 00:41:00,360 Si dobro? 593 00:41:01,720 --> 00:41:03,320 Nisem bila tam. 594 00:41:06,240 --> 00:41:09,480 Mojega najboljšega prijatelja so tam ustrelili. 595 00:41:10,000 --> 00:41:11,320 Žal mi je. 596 00:41:46,560 --> 00:41:50,880 Vincent, moj Vincent, naučil me razlikovati 597 00:41:50,960 --> 00:41:52,720 pedal za distorzijo in fuzz, 598 00:41:55,120 --> 00:41:57,760 ojačevalce Peavey in Marshall, 599 00:41:58,560 --> 00:42:01,280 prave glasbenike od muzikantov. 600 00:42:02,480 --> 00:42:04,040 Kaj je pravi glasbenik? 601 00:42:04,520 --> 00:42:06,560 Iz glave? 602 00:42:07,960 --> 00:42:10,160 Recimo... Steve Albini. 603 00:42:10,640 --> 00:42:11,880 Impresivno. 604 00:42:13,320 --> 00:42:14,360 Spoštovanje. 605 00:42:14,920 --> 00:42:18,240 Iz obdobja Big Blacka ali Shellaca? 606 00:42:19,760 --> 00:42:22,560 Pigfaca, Rapemana... 607 00:42:22,640 --> 00:42:24,120 Vseh. 608 00:44:07,200 --> 00:44:10,640 Ja? -Dober dan. Léon Baquet, iz združenja Stand for Paris. 609 00:44:10,720 --> 00:44:14,080 Lahko govorim z glavnim zdravnikom? -Samo trenutek. 610 00:44:15,960 --> 00:44:17,080 Izvolite. -Hvala. 611 00:44:21,560 --> 00:44:23,360 Petnajst? -Ja. -Ste prepričani? 612 00:44:24,160 --> 00:44:25,720 Vincent Ramiot? -Ja. 613 00:44:27,960 --> 00:44:29,920 Dve ženski sta vstopili... 614 00:44:59,360 --> 00:45:02,360 MEDIATRANSLATIONS