1 00:00:00,080 --> 00:00:01,200 Din episoadele anterioare: 2 00:00:01,280 --> 00:00:04,520 Iată minunatul statut al asociaţiei noastre. 3 00:00:04,960 --> 00:00:08,240 M-am gândit că am putea organiza un superconcert. 4 00:00:08,320 --> 00:00:09,880 Mai am câteva contacte. 5 00:00:10,800 --> 00:00:11,840 "Salut, Vincent, tot Nicolas..." 6 00:00:11,920 --> 00:00:13,480 Frumoasă, povestea ta despre Vincent. 7 00:00:13,560 --> 00:00:15,960 - Ţi-a răspuns ? - Mă iei drept prost ? 8 00:00:16,040 --> 00:00:19,360 Ştiu că ai fost condamnată. Escrocherie, furt de identitate... 9 00:00:19,440 --> 00:00:22,400 Ori îi scrii grupului un mesaj frumos, 10 00:00:22,480 --> 00:00:24,280 ori postez eu cazierul tău. 11 00:00:24,840 --> 00:00:27,320 - Are inima fragilă. - Eşti un monstru. 12 00:00:32,080 --> 00:00:33,480 Deşi inspirată din evenimente reale, 13 00:00:33,560 --> 00:00:35,280 această miniserie este o operă originală de ficţiune. 14 00:00:35,360 --> 00:00:37,600 Toate circumstanţele personale sunt pur fictive. 15 00:00:43,080 --> 00:00:46,520 MARTIE 2016 16 00:01:23,480 --> 00:01:25,600 Dumnezeule, eşti nebună ! 17 00:01:25,680 --> 00:01:27,520 Ce m-ai speriat ! 18 00:01:28,240 --> 00:01:29,640 Ţi-e bine ? 19 00:01:30,440 --> 00:01:31,800 Da. Bine. 20 00:01:31,880 --> 00:01:34,320 Dar mi-aţi lăsat o dezordine îngrozitoare în sediu. 21 00:01:35,400 --> 00:01:38,600 - Ai ajuns acasă cu bine ? - Nu ştiu decât că am ajuns. 22 00:01:39,680 --> 00:01:42,640 Şi de ce n-ai răspuns la telefon ? Mi-am făcut mii de griji. 23 00:01:42,720 --> 00:01:44,080 Nu eşti mama mea. 24 00:01:45,240 --> 00:01:47,759 Arată un pic de respect ! Îmi fac datoria. 25 00:01:53,080 --> 00:01:54,400 Ai auzit ? 26 00:01:56,840 --> 00:01:58,200 E Steve. 27 00:02:02,720 --> 00:02:04,160 Bună, Steve ! 28 00:02:07,280 --> 00:02:08,800 Bună, fetelor ! 29 00:02:08,880 --> 00:02:10,000 - Eşti bine ? - Da. 30 00:02:11,120 --> 00:02:12,480 Fir-ar să fie... 31 00:02:12,960 --> 00:02:14,040 Scuzaţi-mă. 32 00:02:14,160 --> 00:02:18,000 Îmi pare rău... Am dormit aici. Am pierdut noţiunea timpului. 33 00:02:18,079 --> 00:02:19,720 Am întrecut măsura cu băutura. 34 00:02:19,800 --> 00:02:21,720 Bei cafea ? 35 00:02:22,200 --> 00:02:23,920 Îmi faci şi mie una ? 36 00:02:24,000 --> 00:02:26,920 Bineînţeles. Şi tu rămâi să ne ajuţi să facem curat. 37 00:02:28,000 --> 00:02:31,360 Ştii ce ? Lasă cafeaua. Am întârziat. 38 00:02:32,360 --> 00:02:33,600 Trebuie să plec. 39 00:02:33,680 --> 00:02:35,800 Du-te. Ne vedem curând. 40 00:02:38,320 --> 00:02:40,960 O PRIETENĂ DEVOTATĂ Episodul 3 41 00:02:41,320 --> 00:02:43,079 Mare figură mai e. 42 00:02:48,280 --> 00:02:51,520 E ceva care nu-mi dă pace. Nu ştiu cum să-ţi spun. 43 00:02:51,920 --> 00:02:53,760 Aseară... 44 00:02:54,600 --> 00:02:57,560 L-am auzit descriind asaltul trupelor antitero. 45 00:02:59,600 --> 00:03:00,840 Cum adică ? 46 00:03:02,320 --> 00:03:06,680 Se pare că era în prima linie, folosit ca scut uman de terorişti. 47 00:03:07,960 --> 00:03:09,560 Dar e imposibil. 48 00:03:10,480 --> 00:03:12,880 Spune că m-a văzut când am ieşit în stradă. 49 00:03:13,760 --> 00:03:16,160 N-ar fi putut fi înăuntru în timpul asaltului. 50 00:03:17,320 --> 00:03:18,560 Ştiu. 51 00:03:20,079 --> 00:03:21,840 De ce ar face asta ? 52 00:03:24,480 --> 00:03:26,280 Pentru avantaje materiale ? 53 00:03:27,200 --> 00:03:29,079 Aşa cred. 54 00:03:30,960 --> 00:03:33,240 Dacă e aşa, e foarte josnic. 55 00:03:38,480 --> 00:03:39,480 Poftiţi. 56 00:03:40,560 --> 00:03:41,680 Dar... 57 00:03:42,480 --> 00:03:44,440 Nu aşa voiam să fie imprimat. 58 00:03:45,760 --> 00:03:47,040 Să mă uit. 59 00:03:48,120 --> 00:03:50,560 Dl Shiwa mi-a promis calitate premium. 60 00:03:50,640 --> 00:03:53,000 - Şi nu e aşa. - Ba da, e premium. 61 00:03:53,520 --> 00:03:55,240 - Sunteţi sigur ? - Da. 62 00:03:55,320 --> 00:03:57,640 Pot să duc totul înapoi. Mie nu-mi pasă. 63 00:03:57,960 --> 00:04:02,000 Mie nu-mi plac chestiile astea tur-retur. Ce le spun membrilor mei ? 64 00:04:02,520 --> 00:04:06,720 Ar fi putut să-mi facă o reducere ! Ştie că n-am mulţi bani. 65 00:04:09,360 --> 00:04:10,880 Bine... 66 00:04:12,120 --> 00:04:13,520 Bun. 67 00:04:14,720 --> 00:04:17,279 Le iau. Stau la etajul şase. 68 00:04:17,640 --> 00:04:19,399 Livrarea e doar până în stradă. 69 00:04:19,480 --> 00:04:20,720 - Ce ?! - Scrie aici. 70 00:04:22,000 --> 00:04:23,440 Ce tâmpenie ! 71 00:04:25,320 --> 00:04:26,360 La naiba ! 72 00:04:29,800 --> 00:04:32,000 - Mai aduci lucruri ? - Salut. 73 00:04:32,760 --> 00:04:33,920 Da. 74 00:04:34,000 --> 00:04:36,240 - Vrei să te ajut ? - Da. 75 00:04:37,360 --> 00:04:39,680 Ai grijă, e foarte grea. 76 00:04:39,760 --> 00:04:41,760 Am cumpărat tricouri pentru asociaţie. 77 00:04:42,159 --> 00:04:44,080 Sunt foarte bucuroasă. O să le placă mult. 78 00:04:44,159 --> 00:04:46,520 - Câte sunt aici ? - 500. 79 00:04:47,440 --> 00:04:49,720 Le-a făcut prietenul meu britanic, care e designer. 80 00:04:50,360 --> 00:04:51,560 Are clasă, nu ? 81 00:04:55,880 --> 00:04:57,720 Stai ! Îţi fac un mic cadou. 82 00:04:57,800 --> 00:04:59,280 Ia un pachet. 83 00:04:59,840 --> 00:05:02,560 Îţi dau zece la o sută de euro. Aşa, ai un comision. 84 00:05:04,040 --> 00:05:05,440 Un comision ? 85 00:05:06,160 --> 00:05:08,200 Îţi faci tu preţul, o marjă... 86 00:05:08,280 --> 00:05:10,360 Le vinzi cu cât vrei. 87 00:05:11,320 --> 00:05:14,720 Dacă îl pipăi, e bumbac bun. 88 00:05:14,800 --> 00:05:16,880 Uită-te la imprimeu... 89 00:05:17,480 --> 00:05:20,320 Important e să ne susţii. 90 00:05:20,760 --> 00:05:22,560 Da... asta am înţeles. 91 00:05:25,560 --> 00:05:27,240 Bun, atunci ! 92 00:05:29,080 --> 00:05:30,880 - Chris ? - Da ? 93 00:05:32,440 --> 00:05:34,680 E miercuri. Părinţii mei se întorc sâmbătă. 94 00:05:35,680 --> 00:05:37,840 - Deci ai... - Patru luni, ştiu. 95 00:05:37,920 --> 00:05:39,440 Vorbesc serios. 96 00:05:42,320 --> 00:05:43,800 Ce mutră faci ! 97 00:05:43,880 --> 00:05:47,960 Nu-ţi face griji. Acum am o slujbă. Îmi găsesc imediat un mic apartament. 98 00:05:49,120 --> 00:05:51,040 O să-ţi fie dor de mine. 99 00:05:53,720 --> 00:05:55,560 - N-ai mai văzut pe nimeni ca mine. - Da... 100 00:05:57,440 --> 00:05:59,640 - Sâmbătă, Chris. - Nu-ţi face griji. 101 00:06:03,160 --> 00:06:06,120 "- Mai eşti cu Chris ? - Am lăsat-o la birou. Tu eşti bine ?" 102 00:06:06,200 --> 00:06:08,680 "- Oarecum. Ceva mai bine. Şi tu ? - Lenevesc." 103 00:06:08,760 --> 00:06:10,800 "- Iar ? De ce nu cânţi la chitară ? - N-am chef." 104 00:06:10,880 --> 00:06:13,840 "- Mie mi-e dor să cânt la a mea. - Vincent ? Nu mai răspunzi ?" 105 00:06:13,920 --> 00:06:15,360 "Eşti acolo ? Eşti supărat pe mine ?" 106 00:06:15,440 --> 00:06:17,040 Asta nu merge. 107 00:06:28,160 --> 00:06:29,960 Bună, aici Isa de la La Fleche d'Or. 108 00:06:30,040 --> 00:06:34,159 Da ! Bună ziua. Mulţumesc că mă sunaţi. 109 00:06:35,040 --> 00:06:37,240 Nicio problemă. Sunteţi bine ? 110 00:06:37,320 --> 00:06:38,440 Da. 111 00:06:39,080 --> 00:06:41,120 Aţi avut timp să ascultaţi mesajul meu ? 112 00:06:43,920 --> 00:06:45,400 Foarte bine ! 113 00:06:45,760 --> 00:06:47,800 Îmi pare rău, avem programul plin până în iunie. 114 00:06:47,880 --> 00:06:49,720 Înţeleg. 115 00:06:49,800 --> 00:06:51,760 E păcat. 116 00:06:51,840 --> 00:06:54,440 O să ţin minte şi o să vă mai sun. 117 00:06:55,080 --> 00:06:56,480 Asta a picat... 118 00:06:56,920 --> 00:06:58,080 Câte trupe vor fi ? 119 00:06:59,560 --> 00:07:02,640 Suntem ambiţioşi. Vrem o seară foarte frumoasă. 120 00:07:03,400 --> 00:07:07,480 Evident, ideea ar fi ceva în spiritul trupei Eagles. 121 00:07:07,560 --> 00:07:11,280 Trei trupe. Jumătate cover-uri, jumătate creaţii originale. 122 00:07:11,360 --> 00:07:13,320 Şi, mai ales, supravieţuitori. 123 00:07:13,400 --> 00:07:15,400 Chiar muzicieni ei înşişi, desigur. Pe scenă. 124 00:07:15,480 --> 00:07:17,080 Deocamdată, aş zice 300 de oameni. 125 00:07:17,920 --> 00:07:19,800 Ne pare rău, nu putem veni. 126 00:07:20,560 --> 00:07:23,640 După estimările noastre, cu prieteni şi rude... 127 00:07:24,160 --> 00:07:26,400 Vă asigur că va fi un supereveniment. 128 00:07:27,320 --> 00:07:28,640 Nu vom putea, ne pare rău. 129 00:07:28,720 --> 00:07:31,120 Regret, nu suntem disponibili. 130 00:07:31,200 --> 00:07:33,960 Deocamdată. Poate data viitoare. Sperăm. 131 00:07:57,480 --> 00:07:59,320 Chris de la Christelle 132 00:07:59,400 --> 00:08:01,840 şi Blandin, aşa cum se aude. 133 00:08:02,960 --> 00:08:08,400 Numărul meu e 06-39-98-12-52. 134 00:08:09,200 --> 00:08:12,040 Lucrez pentru asociaţia "Stand for Paris". 135 00:08:12,640 --> 00:08:14,600 Cred că am spus deja asta. 136 00:08:15,400 --> 00:08:19,360 Aştept să mă sunaţi. La revedere. 137 00:08:20,760 --> 00:08:23,560 Şi... ador ce faceţi. 138 00:08:25,960 --> 00:08:27,560 Ce toantă sunt ! 139 00:08:36,200 --> 00:08:37,320 Bună ! 140 00:08:37,880 --> 00:08:39,159 Bună, "Lulu" ! 141 00:08:39,240 --> 00:08:40,600 Salut ! 142 00:08:41,120 --> 00:08:43,280 Vă mulţumesc că m-aţi sunat ! Sunt o mare admiratoare. 143 00:08:44,920 --> 00:08:46,120 Scuze. 144 00:08:46,200 --> 00:08:51,720 Deci... v-am contactat fiindcă organizez un concert. 145 00:08:52,080 --> 00:08:53,480 27 martie ? 146 00:08:55,280 --> 00:08:58,800 Da, ştiu că e foarte curând, dar... De ce nu ? 147 00:09:05,400 --> 00:09:06,480 Bună, tuturor ! 148 00:09:24,680 --> 00:09:27,440 Deschid această a şaptea adunare generală 149 00:09:27,520 --> 00:09:29,240 dându-i cuvântul 150 00:09:29,320 --> 00:09:32,280 primei noastre angajate, Chris Blandin. 151 00:09:32,360 --> 00:09:35,160 Oricum, nu mai pot s-o reţin. Trepidează. 152 00:09:35,240 --> 00:09:36,440 Spune. 153 00:09:37,800 --> 00:09:41,800 Am, într-adevăr, o veste foarte bună. 154 00:09:42,400 --> 00:09:45,680 Prieteni, să vorbim despre rock ! 155 00:09:46,160 --> 00:09:47,960 Îi ştiţi pe Lulu Van Trapp ? 156 00:09:48,040 --> 00:09:49,720 Sunt englezi ? Francezi ? 157 00:09:50,680 --> 00:09:51,800 Eu îi ştiu. 158 00:09:52,680 --> 00:09:54,640 I-am văzut la festivalul Terre du Son. 159 00:09:54,720 --> 00:09:59,480 Nu-i aşa că sunt, în curând, cea mai bună trupă din lume ? 160 00:09:59,800 --> 00:10:01,640 - Da. - Ai vreun clip cu ei ? 161 00:10:01,720 --> 00:10:04,320 E pregătit. Iată-l. 162 00:10:04,640 --> 00:10:06,040 Atenţie ! 163 00:10:06,600 --> 00:10:08,160 În concert, sunt incredibili. 164 00:10:16,000 --> 00:10:17,920 Şi au confirmat ? 165 00:10:18,000 --> 00:10:21,320 Chiar şi mai bine. Vor ajuta la pregătiri, 166 00:10:21,400 --> 00:10:23,680 îşi aduc toţi prietenii 167 00:10:23,760 --> 00:10:25,360 şi, mai presus de toate, 168 00:10:25,440 --> 00:10:27,000 sunt liberi pe 27 ! 169 00:10:27,360 --> 00:10:28,960 - Martie ? - Da. 170 00:10:29,040 --> 00:10:30,680 Nu e cam curând ? 171 00:10:30,760 --> 00:10:34,240 E cam din scurt, Fabien, sunt de acord. 172 00:10:34,320 --> 00:10:36,560 Dar e o dată foarte bună. 173 00:10:36,640 --> 00:10:40,800 Şi trebuie să stabilim totul foarte repede, fiindcă am şi o sală. 174 00:10:41,560 --> 00:10:43,520 Am două trupe. Poate trei. 175 00:10:43,600 --> 00:10:45,600 Îi avem pe Lulu şi pe noi. 176 00:10:46,160 --> 00:10:47,760 Deci cred că... 177 00:10:48,440 --> 00:10:49,840 toate pânzele sus ! 178 00:10:51,960 --> 00:10:55,560 Mulţumim, Chris. Avansăm, e adevărat... 179 00:10:55,640 --> 00:10:59,800 Dar pe 27 e prea curând. Va trebui să ne gândim împreună. 180 00:11:00,720 --> 00:11:02,040 Foarte bine. Deci... 181 00:11:02,120 --> 00:11:05,480 Vreau doar să adaug că e absolut fezabil. 182 00:11:07,600 --> 00:11:12,640 O să discutăm mai târziu. Să nu ne grăbim. 183 00:11:12,720 --> 00:11:13,840 Absolut. 184 00:11:14,280 --> 00:11:15,440 Trecem mai departe... 185 00:11:15,520 --> 00:11:18,600 Înainte de a trece la ordinea de zi, aş vrea... 186 00:11:19,000 --> 00:11:22,080 Aş dori să abordăm un subiect neplăcut. 187 00:11:22,160 --> 00:11:23,320 Am vorbit cu câţiva dintre voi, 188 00:11:24,320 --> 00:11:26,600 dar cred că sunteţi toţi la curent. 189 00:11:27,280 --> 00:11:30,560 Se pare că un membru al asociaţiei nu e pe deplin cinstit. 190 00:11:32,480 --> 00:11:34,760 Nu suntem aici ca să-l judecăm pe Steve. 191 00:11:35,880 --> 00:11:38,520 Dar se pare că are mai multe versiuni despre seara de 13 noiembrie. 192 00:11:38,600 --> 00:11:41,160 Eu, unul, n-am văzut şi n-am auzit nimic. 193 00:11:42,720 --> 00:11:44,000 Ce facem ? 194 00:11:44,080 --> 00:11:45,320 Trebuie să fim siguri. 195 00:11:45,880 --> 00:11:47,160 Siguri de ce ? 196 00:11:47,840 --> 00:11:49,680 Dacă minte, trebuie să plece. 197 00:11:50,440 --> 00:11:51,640 Imediat. 198 00:11:52,160 --> 00:11:54,000 Ce facem noi aici e important. 199 00:11:54,080 --> 00:11:57,640 Putem verifica dacă a făcut cerere la Fondul pentru Compensare ? 200 00:11:57,720 --> 00:12:00,520 Eu pot să vorbesc cu poliţia, dar dacă ne înşelăm... 201 00:12:00,960 --> 00:12:04,160 Eu cred că nu ne înşelăm, Léon. 202 00:12:04,760 --> 00:12:08,160 Îmi pare rău, dar eu am fost martoră de două ori. 203 00:12:08,240 --> 00:12:10,680 Cele două versiuni nu coincideau. 204 00:12:12,080 --> 00:12:13,680 Deci ce facem ? 205 00:12:14,800 --> 00:12:15,960 Ar trebui să-l suni. 206 00:12:17,960 --> 00:12:20,800 Îi spui că te-a contactat poliţia, 207 00:12:20,880 --> 00:12:24,000 din cauza unei probleme cu localizarea telefonului său în seara de 13. 208 00:12:24,080 --> 00:12:25,360 - Ce ?! - De exemplu. 209 00:12:25,440 --> 00:12:28,360 Nu se pune problema să-l duc aşa cu preşul. 210 00:12:28,440 --> 00:12:30,240 E doar un test ! 211 00:12:31,000 --> 00:12:34,400 Sună-l ! Vezi ce spune ! 212 00:12:34,480 --> 00:12:36,280 Va spune cu siguranţă ceva de genul: 213 00:12:36,360 --> 00:12:38,480 "Mi-a fost furat în ziua concertului." 214 00:12:39,760 --> 00:12:40,800 Bag mâna-n foc. 215 00:12:40,880 --> 00:12:43,680 Poate că l-a pierdut sau i s-a furat în ziua aia. 216 00:12:43,760 --> 00:12:45,440 Da, sigur. Ar fi prea de tot. 217 00:12:45,520 --> 00:12:48,120 Voi nu v-aţi pierdut niciodată telefonul ? 218 00:12:48,200 --> 00:12:49,840 - Îl sun eu. - Nu ! 219 00:12:49,920 --> 00:12:50,920 - Ba da, îl sun. - Nu ! 220 00:12:51,000 --> 00:12:53,240 - Prea târziu. - Myriam ! 221 00:13:01,440 --> 00:13:03,840 - Bună, Myriam. - Salut, Steve. Ce mai faci ? 222 00:13:04,200 --> 00:13:05,640 Bine. 223 00:13:06,680 --> 00:13:10,200 Ce e ? Ce pot face pentru tine ? 224 00:13:10,280 --> 00:13:12,640 Te-am sunat ca să te previn. 225 00:13:13,920 --> 00:13:15,120 În legătură cu ce ? 226 00:13:15,520 --> 00:13:17,480 Eşti anchetat. 227 00:13:17,560 --> 00:13:19,040 Poliţia face o anchetă. 228 00:13:19,120 --> 00:13:20,120 Pentru ce ? 229 00:13:20,480 --> 00:13:23,360 Locaţia telefonului tău în seara zilei de 13 230 00:13:23,680 --> 00:13:26,240 nu se potriveşte cu ce ai povestit. 231 00:13:28,560 --> 00:13:30,600 E normal. 232 00:13:31,600 --> 00:13:33,920 În după-amiaza aia mi-am pierdut telefonul. 233 00:13:34,760 --> 00:13:36,200 La Chateaudun. 234 00:13:37,360 --> 00:13:41,040 Nu înţeleg... Poliţia n-are ceva mai bun de făcut ? 235 00:13:41,640 --> 00:13:45,400 Asta chiar mă calcă pe nervi. 236 00:13:45,720 --> 00:13:49,440 Sincer, ar fi mai bine să se ocupe de jihadişti. 237 00:13:49,520 --> 00:13:51,720 - Bine, Steve... - E o mare prostie. 238 00:13:51,800 --> 00:13:53,000 Trebuie să te las. 239 00:13:53,360 --> 00:13:54,920 La revedere. 240 00:14:09,520 --> 00:14:12,360 Încrederea e singurul nostru capital. 241 00:14:14,000 --> 00:14:15,760 Trebuie să fim ireproşabili. 242 00:14:54,680 --> 00:14:55,840 Deci... 243 00:14:57,160 --> 00:15:01,200 Eram cu verişoara mea şi prietenul ei, care stăteau în faţa mea. 244 00:15:01,280 --> 00:15:03,080 Aici... da. 245 00:15:04,440 --> 00:15:06,000 Noi tocmai... 246 00:15:06,880 --> 00:15:08,640 comandaserăm nişte beri. 247 00:15:09,280 --> 00:15:12,440 Şi acolo stătea un tip, 248 00:15:13,560 --> 00:15:17,120 singur, la masa de lângă noi, fumând ţigară după ţigară. 249 00:15:22,400 --> 00:15:25,200 De fapt, mă întrebam dacă voi... 250 00:15:28,480 --> 00:15:32,640 Dacă aveţi numele persoanelor care au fost la Carillon în seara aia. 251 00:15:33,440 --> 00:15:36,560 Nu. Doar poliţia are listele complete ale victimelor 252 00:15:36,640 --> 00:15:38,560 diverselor atacuri. 253 00:15:38,640 --> 00:15:43,440 E super-protejată. Se numeşte LUV. Lista unică a victimelor. 254 00:15:43,520 --> 00:15:47,560 Dar noi, ca asociaţie, cunoaştem mulţi oameni 255 00:15:47,640 --> 00:15:49,600 şi auzim multe poveşti. 256 00:15:51,680 --> 00:15:53,640 Cum arăta acest tânăr ? 257 00:15:55,240 --> 00:15:57,800 Avea o căciuliţă neagră. 258 00:16:00,080 --> 00:16:01,920 Şi bascheţi foarte noi. 259 00:16:02,640 --> 00:16:05,320 - Da... - Şi o figură foarte plăcută. 260 00:16:06,320 --> 00:16:09,000 În fine, mie mi s-a părut plăcută. 261 00:16:11,320 --> 00:16:12,880 Ce-aş mai putea spune ? 262 00:16:12,960 --> 00:16:15,080 Îţi aminteşti dacă avea barbă ? 263 00:16:16,560 --> 00:16:17,760 - Da. - Da... 264 00:16:18,800 --> 00:16:20,480 Dar culoarea ochilor ? 265 00:16:24,200 --> 00:16:25,760 Avea ochi albaştri. 266 00:16:31,320 --> 00:16:32,440 Bine... 267 00:16:34,840 --> 00:16:37,720 Asta înseamnă că apartamentul e disponibil imediat ? 268 00:16:38,440 --> 00:16:39,440 E minunat. 269 00:16:41,600 --> 00:16:43,320 Da, absolut. 270 00:16:43,400 --> 00:16:45,120 De trei ori cuantumul chiriei. 271 00:16:47,680 --> 00:16:49,720 E perfect. 272 00:16:51,200 --> 00:16:53,320 Pot să vi-i dau mai târziu ? 273 00:16:53,760 --> 00:16:55,640 Mulţumesc frumos. La revedere. 274 00:17:07,200 --> 00:17:08,640 Mă duc la facultate ! 275 00:17:08,920 --> 00:17:11,720 - Bine. Atunci, pe curând ! - Pe curând ! 276 00:17:17,400 --> 00:17:19,720 Myriam ! Aşteaptă ! 277 00:17:20,160 --> 00:17:24,079 Scuză-mă, dar m-am luptat cu calculatorul meu toată dimineaţa. 278 00:17:24,560 --> 00:17:28,000 E o problemă cu Wi-Fi-ul, cu sistemul de protecţie. 279 00:17:28,079 --> 00:17:29,320 Şi nu pot să trimit e-mailuri. 280 00:17:29,400 --> 00:17:30,880 Foloseşte-l pe al meu. 281 00:17:30,960 --> 00:17:34,720 - Minunat, mulţumesc. - Parola e "Rock the Casbah". 282 00:17:35,800 --> 00:17:37,280 The Clash sau Rachid Taha ? 283 00:17:37,360 --> 00:17:38,760 Ghici ! 284 00:17:50,840 --> 00:17:53,800 Numărul pe care l-aţi apelat nu e disponibil... 285 00:17:55,360 --> 00:17:56,440 Da. 286 00:17:57,960 --> 00:18:01,040 Mă mir că n-am primit oferta dv. 287 00:18:01,800 --> 00:18:03,920 I-aţi trimis-o lui Myriam ? 288 00:18:05,040 --> 00:18:07,760 Bine, să mă uit. 289 00:18:15,160 --> 00:18:18,120 Fiindcă mi-ar plăcea să am 290 00:18:18,840 --> 00:18:20,760 câteva fragmente 291 00:18:20,840 --> 00:18:23,000 pe care să le putem împărtăşi cu toată lumea. 292 00:18:23,080 --> 00:18:26,280 Data noastră ar fi 27. 293 00:18:26,360 --> 00:18:27,960 Vă convine ? 294 00:18:30,040 --> 00:18:32,240 Trimiteţi-mi, deci, devizul 295 00:18:32,320 --> 00:18:35,440 şi pe urmă vorbim. 296 00:18:35,520 --> 00:18:36,840 FIŞĂ DE SALARIU 297 00:18:42,960 --> 00:18:44,800 Foarte bine. 298 00:18:49,960 --> 00:18:51,920 Perfect. La revedere. 299 00:19:06,160 --> 00:19:07,880 - Opreşte-te ! - Myriam ! 300 00:19:08,880 --> 00:19:10,760 Unde naiba e Myriam ? 301 00:19:10,960 --> 00:19:12,080 Myriam ! 302 00:19:12,600 --> 00:19:15,960 - Unde e Myriam ? - Nu ştiu, Steve. Ce este ? 303 00:19:16,040 --> 00:19:19,080 - Unde dracu' e ? - Linişteşte-te ! Nu e aici ! 304 00:19:19,160 --> 00:19:20,360 - Nu ? - Nu. 305 00:19:20,440 --> 00:19:22,960 - Tu eşti la curent ? - Cu ce ? 306 00:19:25,080 --> 00:19:27,640 - Cu ancheta poliţiei ? - Să fim serioşi ! 307 00:19:27,720 --> 00:19:31,080 Crezi că sunt prost ? Credeţi că n-am înţeles manevra voastră ? 308 00:19:32,040 --> 00:19:34,560 Adevărul e că n-aveţi curajul să mă întrebaţi în faţă. 309 00:19:35,040 --> 00:19:37,160 Bravo ! Căţeaua aia m-a luat drept prost. 310 00:19:37,240 --> 00:19:39,480 Calmează-te, Steve ! 311 00:19:39,560 --> 00:19:41,320 Linişteşte-te ! 312 00:19:41,400 --> 00:19:45,880 Altfel chiar ai de-a face cu poliţia, fiindcă o chem eu ! Asta vrei ? 313 00:19:47,560 --> 00:19:50,080 Unde ai fost în seara de 13 noiembrie ? 314 00:19:54,480 --> 00:19:56,240 Am fost aici încă de la început. 315 00:19:58,960 --> 00:20:00,680 Poate că am defectele mele. 316 00:20:00,760 --> 00:20:03,480 Bine, beau prea mult, dar jur... 317 00:20:04,800 --> 00:20:06,720 Jur că fac tot ce pot. 318 00:20:07,440 --> 00:20:09,920 Şi toate astea sunt importante pentru mine. 319 00:20:10,000 --> 00:20:12,520 Oamenii care mă sună la trei dimineaţa. 320 00:20:12,600 --> 00:20:14,120 E important, înţelegi ? 321 00:20:19,360 --> 00:20:22,040 - Tu ştii de asta ? - Da. 322 00:20:24,320 --> 00:20:26,600 Sunt eu, oameni buni ! Să spună cineva ceva ! 323 00:20:26,680 --> 00:20:28,400 Îmi pare rău, Steve. S-a terminat. 324 00:20:29,880 --> 00:20:31,640 Ieşi. Te rog. 325 00:20:31,720 --> 00:20:33,760 Da, e mai bine aşa. 326 00:20:39,080 --> 00:20:40,240 Jalnic. 327 00:20:41,280 --> 00:20:43,240 Nu vreau să mai văd asta în asociaţia noastră. 328 00:20:48,000 --> 00:20:49,120 E toată lumea bine ? 329 00:20:49,200 --> 00:20:50,280 M-a speriat. 330 00:20:52,520 --> 00:20:53,920 O să fie bine. 331 00:21:37,400 --> 00:21:38,520 Chris ? 332 00:21:40,960 --> 00:21:42,040 Chris ! 333 00:21:44,400 --> 00:21:45,840 Deschide, Chris ! 334 00:21:54,040 --> 00:21:57,600 "Myriam, eşti acolo ?" 335 00:21:58,520 --> 00:22:01,240 "Nu pot să dorm." 336 00:22:02,400 --> 00:22:03,840 "Mă dor rănile." 337 00:22:03,920 --> 00:22:06,240 Eu unde dorm la noapte ? Deschide ! 338 00:22:07,080 --> 00:22:10,640 "Myriam, eşti acolo ?" 339 00:23:48,680 --> 00:23:50,400 Ai vorbit cu Léon de ieri încoace ? 340 00:23:51,040 --> 00:23:52,040 De ce ? 341 00:23:52,520 --> 00:23:54,120 Fără motiv. 342 00:23:54,760 --> 00:23:56,040 Ne întâlnim la primărie. 343 00:23:56,880 --> 00:23:58,200 Aşa e... 344 00:24:03,240 --> 00:24:05,000 Şi cocktailul cu autorităţile ? 345 00:24:05,680 --> 00:24:07,520 Ne întâlnim cu puţin timp înainte. 346 00:24:09,280 --> 00:24:10,600 Dar tu organizezi, nu ? 347 00:24:12,160 --> 00:24:13,280 Da. 348 00:24:14,840 --> 00:24:16,040 Ce se întâmplă ? 349 00:24:23,240 --> 00:24:24,840 De fapt... 350 00:24:24,920 --> 00:24:26,480 Sunt într-o mare belea. 351 00:24:26,560 --> 00:24:28,000 Adică ? 352 00:24:28,840 --> 00:24:29,960 Am datorii. 353 00:24:30,320 --> 00:24:34,280 Afacerea mea de stilist nu vrea să demareze... Locuiam la mama... 354 00:24:34,360 --> 00:24:36,640 Acum, trebuie să plec din magherniţa în care stau. 355 00:24:37,040 --> 00:24:40,360 Încerc să găsesc ceva cu chirie, dar n-am depozitul pentru garanţie. 356 00:24:40,880 --> 00:24:43,040 Poţi să stai în camera mea, câteva zile. 357 00:24:46,800 --> 00:24:50,480 Myriam, ieri, când ţi-am cerut voie la calculatorul tău... 358 00:24:53,200 --> 00:24:55,600 Mi-am copiat fişa de salariu şi am schimbat suma. 359 00:24:56,920 --> 00:24:59,800 Léon m-a prins. De-asta vrea să vorbească cu tine. 360 00:25:00,360 --> 00:25:02,920 Da... "sistemul de protecţie". 361 00:25:04,440 --> 00:25:07,960 O să-mi dau demisia azi. Asta trebuie să fac. 362 00:25:08,040 --> 00:25:09,280 Opreşte-te ! 363 00:25:10,640 --> 00:25:12,200 De ce nu mi-ai spus ? 364 00:25:14,080 --> 00:25:16,120 Îmi pare foarte rău. 365 00:25:19,040 --> 00:25:21,600 Încredere, pe naiba. 366 00:25:36,680 --> 00:25:38,800 Şi eu îţi ascund ceva. 367 00:25:40,520 --> 00:25:41,760 Da ? 368 00:25:43,760 --> 00:25:46,120 Vincent şi eu vorbim mult. 369 00:25:48,280 --> 00:25:49,920 Vincent al tău. 370 00:25:52,000 --> 00:25:53,240 Înţeleg... 371 00:25:53,720 --> 00:25:55,760 Vorbim despre muzică. 372 00:25:55,840 --> 00:25:57,800 Îmi descrie trupele care-i plac. 373 00:25:57,880 --> 00:26:01,440 - Eu îi pun muzica mea. - Muzica ta ? 374 00:26:02,160 --> 00:26:04,640 Da. Pasaje. 375 00:26:05,080 --> 00:26:06,840 Fragmente pe care le-am compus. 376 00:26:08,560 --> 00:26:10,120 Îmi face bine. 377 00:26:10,640 --> 00:26:13,400 Mi-ar plăcea să le ascult şi eu ! 378 00:26:14,600 --> 00:26:16,280 Sunt un pic geloasă. 379 00:26:25,440 --> 00:26:27,200 Vorbesc eu cu Léon. 380 00:26:27,520 --> 00:26:30,760 Cu fişa ta de salariu... o să fie bine. "Belea mare". 381 00:26:31,720 --> 00:26:32,800 Mulţumesc. 382 00:26:34,040 --> 00:26:36,000 Şi să ştii că-mi pare rău. 383 00:26:38,560 --> 00:26:42,840 Să nu mai existe minciuni între noi. Bine ? 384 00:27:10,720 --> 00:27:13,040 Cine vrea să mă ajute cu vopsitul ? 385 00:27:13,120 --> 00:27:15,200 - Eu ! - Grozav, mulţumesc. 386 00:27:15,800 --> 00:27:18,920 - Cine vrea să mă ajute cu vopsitul ? - Eu ! 387 00:27:19,000 --> 00:27:21,200 Mersi, Renaud ! 388 00:27:21,280 --> 00:27:22,440 Iau şi eu una ! 389 00:27:24,480 --> 00:27:27,440 Cei de aici ? Vrea cineva să ajute la vopsit ? 390 00:27:27,560 --> 00:27:29,520 Nu, mulţumesc. Nu prea sunt îndemânatic. 391 00:27:29,600 --> 00:27:33,280 Bine. N-o să insist azi. 392 00:27:40,320 --> 00:27:42,400 Cine vrea să ajute la vopsit ? 393 00:27:42,480 --> 00:27:43,920 Minunat ! 394 00:27:44,000 --> 00:27:46,760 - Scuză-mă ! Iau şi eu una. - Poftim. 395 00:27:47,720 --> 00:27:48,720 Tu eşti Chris ? 396 00:27:50,280 --> 00:27:51,640 Da, eu sunt. 397 00:27:51,720 --> 00:27:53,120 Mă numesc Jeanne Dumonier. 398 00:27:54,080 --> 00:27:56,040 De la "Paris Match" ! Desigur. 399 00:27:56,400 --> 00:27:59,520 Sunt încântată să te cunosc. Toată lumea îmi vorbeşte de tine. 400 00:28:00,000 --> 00:28:01,080 Bun... 401 00:28:01,400 --> 00:28:05,440 Ştiu că vrei să fii o prezenţă discretă. Mi s-a spus de mai multe ori. 402 00:28:05,520 --> 00:28:07,280 Dar eu trebuie să-mi fac meseria. 403 00:28:07,360 --> 00:28:10,880 Şi nu pot să fac un articol de şase pagini despre asociaţie 404 00:28:10,960 --> 00:28:12,480 fără să pomenesc de tine. 405 00:28:13,240 --> 00:28:15,080 E o mică exagerare. 406 00:28:15,160 --> 00:28:16,840 Sunt sigură că se poate. 407 00:28:16,920 --> 00:28:18,280 O să mă suni ? 408 00:28:18,840 --> 00:28:20,400 Ca să vorbim liniştite ? 409 00:28:21,080 --> 00:28:22,520 Nu te laşi ! 410 00:28:22,600 --> 00:28:24,840 - Mă duc să vopsesc. - Bine, mulţumesc. 411 00:28:27,440 --> 00:28:29,160 Doamna vedetă... 412 00:28:29,640 --> 00:28:31,560 Îţi fac cinste cu un kebab, mai târziu ? 413 00:28:32,960 --> 00:28:34,320 Ţi-a revenit pofta de mâncare ? 414 00:28:34,880 --> 00:28:38,160 - E mâncare pentru "mari belele". - O să-mi aminteşti mereu asta. 415 00:28:38,680 --> 00:28:41,080 - O să vedem. - Dă şi tu o mână de ajutor. 416 00:28:44,160 --> 00:28:47,680 Împart micile insigne pe care le-am făcut azi-dimineaţă. 417 00:28:50,520 --> 00:28:51,800 Julie ! 418 00:28:52,800 --> 00:28:55,520 Insigne făcute cu mânuţele mele. 419 00:28:56,280 --> 00:28:57,760 Fiecare primeşte una. Poftim ! 420 00:29:05,000 --> 00:29:06,040 Fabien ! 421 00:29:08,840 --> 00:29:10,200 Scuză-mă... 422 00:29:11,520 --> 00:29:15,640 Voiam să-ţi vorbesc despre ceva mai delicat. 423 00:29:17,040 --> 00:29:18,880 Dar ţi-o spun cu multă iubire. 424 00:29:18,960 --> 00:29:20,560 - Mi-o spui cu iubire ? - Da. 425 00:29:20,640 --> 00:29:22,120 Despre ce e vorba ? 426 00:29:22,200 --> 00:29:26,840 Am stat de vorbă cu o membră. 427 00:29:28,320 --> 00:29:31,040 A fost la Carillon, în seara de 13. 428 00:29:32,160 --> 00:29:34,400 A stat pe terasă. 429 00:29:34,480 --> 00:29:38,440 Şi, la masa de alături, era un tip care stătea singur. 430 00:29:39,080 --> 00:29:40,440 Trebuie să plec. 431 00:29:40,520 --> 00:29:45,760 Aşteaptă ! Băiatul în chestiune purta o căciuliţă şi bascheţi. 432 00:29:45,840 --> 00:29:46,840 Da, şi ? 433 00:29:49,840 --> 00:29:52,640 Fata mi s-a părut... 434 00:29:53,160 --> 00:29:54,480 înduioşătoare. 435 00:29:55,760 --> 00:29:58,240 Cred că se întreabă dacă, în ciuda acestui coşmar, 436 00:29:58,320 --> 00:30:01,160 e posibil să se fi întâmplat ceva frumos. 437 00:30:01,240 --> 00:30:03,400 Cum ar fi să întâlneşti pe cineva deosebit. 438 00:30:03,480 --> 00:30:05,920 - Am o poză a ei. - La naiba, Chris ! 439 00:30:06,800 --> 00:30:09,720 - Ce e ? - Poţi să mă laşi în pace, te rog ? 440 00:30:11,040 --> 00:30:14,320 Nu vrei să te uiţi la poza ei ? 441 00:30:15,080 --> 00:30:16,800 N-am văzut-o niciodată. 442 00:30:16,880 --> 00:30:18,680 - Fabien... - Am zis că n-am văzut-o niciodată. 443 00:30:18,760 --> 00:30:21,360 Dar ai fost la Carillon. Şi porţi mereu căciuliţă... 444 00:30:21,440 --> 00:30:24,200 Dar n-am fost acolo ! Eşti mulţumită acum ? 445 00:30:26,320 --> 00:30:28,520 Fabien, aşteaptă-mă ! Iartă-mă, dar... 446 00:30:28,600 --> 00:30:30,840 - Îmi pare rău ! Stai ! - Nu ! Lasă-mă ! 447 00:30:32,320 --> 00:30:33,640 Ce se întâmplă ? 448 00:30:38,040 --> 00:30:39,760 Nimic. Lasă. 449 00:30:40,160 --> 00:30:43,160 Nu. În seara asta, să evităm drama. 450 00:30:43,240 --> 00:30:44,280 Spune-mi. 451 00:30:47,320 --> 00:30:48,480 Bine... 452 00:30:49,280 --> 00:30:51,480 În legătură cu fişa de salariu, îmi pare rău. 453 00:30:51,560 --> 00:30:54,760 - Myriam a zis că va vorbi cu tine. - Lasă... 454 00:30:55,880 --> 00:30:58,240 N-ar fi trebuit să implici asociaţia. 455 00:30:58,320 --> 00:31:01,080 Şi asta nu e singura problemă. 456 00:31:02,120 --> 00:31:04,200 Să discutăm în biroul tău. 457 00:31:05,080 --> 00:31:06,680 Vino, te rog ! 458 00:31:10,200 --> 00:31:12,280 Îmi explici ce s-a întâmplat cu Fabien ? 459 00:31:13,800 --> 00:31:18,200 - Mi-a spus că nu a fost la Carillon. - Poftim ? 460 00:31:20,640 --> 00:31:23,400 "N-am fost acolo." Aşa mi-a spus. 461 00:31:23,880 --> 00:31:25,040 Asta e. 462 00:31:25,920 --> 00:31:29,080 Dar cui îi pasă ? Problema e Chris. 463 00:31:33,440 --> 00:31:35,280 Fabien a fost la Carillon. 464 00:31:36,120 --> 00:31:38,680 Când a început atacul, creierul i s-a "deconectat". 465 00:31:39,640 --> 00:31:40,720 Nu-şi aminteşte nimic. 466 00:31:41,520 --> 00:31:43,840 E un reflex neurologic de supravieţuire. 467 00:31:44,600 --> 00:31:47,640 A fost acolo, dar, într-un fel, nu a fost. 468 00:31:55,760 --> 00:31:58,280 La naiba... De ce nu mi-a spus ? 469 00:31:58,760 --> 00:32:01,040 De ce să-ţi spună ? Nu-ţi datorează nimic. 470 00:32:03,880 --> 00:32:06,480 Mai pot să-mi cer scuze, sau o să par prea proastă ? 471 00:32:06,920 --> 00:32:08,320 Deocamdată, nu spune nimic. 472 00:32:15,120 --> 00:32:18,240 Poliţia m-a sunat, după ce au vorbit cu Fondul pentru Compensare. 473 00:32:18,640 --> 00:32:21,120 Steve a făcut cerere, 474 00:32:21,200 --> 00:32:23,160 dar n-a venit la interviu. 475 00:32:23,760 --> 00:32:25,280 Deci n-a luat niciun ban. 476 00:32:25,600 --> 00:32:28,920 Şi cum minciuna nu e ceva ilegal, nu i se va întâmpla nimic. 477 00:32:30,000 --> 00:32:32,040 Nu e nevoie de toată povestea asta. 478 00:32:33,080 --> 00:32:34,920 Foarte bine. 479 00:32:37,160 --> 00:32:38,920 Nu suntem cowboy. 480 00:32:39,560 --> 00:32:41,360 Facem lucrurile ca la carte. 481 00:32:41,440 --> 00:32:44,760 În colaborare şi cu aprobarea mea. Bine ? 482 00:32:45,760 --> 00:32:46,760 Bine. 483 00:32:49,000 --> 00:32:50,080 Altceva ? 484 00:32:50,160 --> 00:32:52,280 Da. Tricourile, de exemplu. 485 00:32:53,840 --> 00:32:56,720 E foare drăguţ. Ştiu că vrei să faci un lucru bun. 486 00:32:57,080 --> 00:32:59,720 Dar eu am un buget şi o subvenţie publică. 487 00:33:00,160 --> 00:33:02,440 O astfel de cheltuială nu e o problemă. Dimpotrivă. 488 00:33:03,160 --> 00:33:05,360 Dar am nevoie de un contract între asociaţie 489 00:33:05,440 --> 00:33:06,600 şi tipul tău din Londra. 490 00:33:06,680 --> 00:33:09,520 Bine. Facem cum vrei tu. 491 00:33:15,240 --> 00:33:16,240 Ce faci ? 492 00:33:16,320 --> 00:33:19,520 Îţi transfer factura. 493 00:33:20,800 --> 00:33:23,280 Dacă binevoieşte să se deschidă. 494 00:33:23,800 --> 00:33:24,960 E foarte lent. 495 00:33:25,040 --> 00:33:26,960 Lasă. O să faci asta mâine. 496 00:33:27,520 --> 00:33:29,080 Faci asta mâine. 497 00:33:29,320 --> 00:33:30,400 Bine. 498 00:33:41,760 --> 00:33:43,320 În legătură cu data de 27 martie... 499 00:33:44,200 --> 00:33:46,760 Voiai să ştii dacă o putem confirma. 500 00:33:47,800 --> 00:33:48,800 Da. 501 00:33:50,200 --> 00:33:51,800 Din punctul meu de vedere, se poate. 502 00:33:52,600 --> 00:33:54,320 E minunat ! 503 00:33:54,400 --> 00:33:56,160 E nemaipomenit. 504 00:33:58,720 --> 00:34:02,040 În clipa asta, mă simt copleşită. 505 00:34:03,480 --> 00:34:05,320 Mă întorc la cei de la Finanţe. 506 00:34:11,600 --> 00:34:14,960 Chris... Să nu mai faci nimic fără să treci prin asociaţie. 507 00:34:15,199 --> 00:34:16,639 Bine. Sigur. 508 00:34:58,800 --> 00:35:02,040 Sunt prea bătrână. Gata cu sosul iute pentru mine. 509 00:35:02,120 --> 00:35:03,440 Zău aşa... 510 00:35:06,320 --> 00:35:07,960 Nu ieşi din casă nerujată ? 511 00:35:08,120 --> 00:35:09,520 Niciodată. 512 00:35:11,000 --> 00:35:12,720 Trebuie să fii prezentabilă. 513 00:35:16,400 --> 00:35:18,560 Spune-mi... Vincent... 514 00:35:20,160 --> 00:35:22,960 - Da... - Trupa lui... 515 00:35:23,160 --> 00:35:24,840 Nu găsesc nimic pe internet. 516 00:35:26,440 --> 00:35:28,040 Spune că erau groaznici. 517 00:35:30,160 --> 00:35:32,120 Asta e... în două cuvinte. 518 00:35:32,920 --> 00:35:35,040 Vincent n-a avut niciodată încredere în sine. 519 00:35:35,760 --> 00:35:39,480 În schimb, eu aveam o încredere absolut prostească. 520 00:35:44,160 --> 00:35:45,840 E iubitul tău sau nu ? 521 00:35:52,240 --> 00:35:53,280 Nu. 522 00:35:55,240 --> 00:35:57,920 Nu, mi-a fost ca un frate. Sincer. 523 00:35:59,680 --> 00:36:00,920 Dar... 524 00:36:02,400 --> 00:36:04,200 Poate că avea dreptate. 525 00:36:04,280 --> 00:36:05,800 Nu avea ce trebuie. 526 00:36:06,680 --> 00:36:08,160 Pe de altă parte, 527 00:36:08,520 --> 00:36:11,560 se pricepea grozav să-şi dea seama cine are talent sau nu. 528 00:36:11,640 --> 00:36:13,560 De exemplu ? 529 00:36:14,040 --> 00:36:17,360 Dacă-ţi spune că ai talent, poţi să-l crezi. 530 00:36:19,000 --> 00:36:22,960 Ar fi trebuit să se facă producător. Ar fi dat lovitura. 531 00:36:24,440 --> 00:36:27,800 Stai... E Frank. Directorul sălii pentru concert. 532 00:36:30,840 --> 00:36:32,160 Da, Frank. 533 00:36:35,480 --> 00:36:38,120 Mâine după-amiază ? Da, pot. 534 00:36:40,800 --> 00:36:42,120 Şi de ce nu acum ? 535 00:36:43,840 --> 00:36:48,160 Da, vorbesc serios. Sunt aproape, la un restaurant drăguţ. 536 00:36:48,640 --> 00:36:52,160 Ne terminăm băutura şi desertul. Putem fi acolo în zece minute. 537 00:36:53,080 --> 00:36:54,400 Da ! Bine. 538 00:36:54,840 --> 00:36:56,440 - Pe curând ! - Nu suntem pregătite ! 539 00:36:58,680 --> 00:37:00,400 - Hai ! - N-am terminat ! 540 00:37:00,480 --> 00:37:02,760 Ba da. Termină cartofii prăjiţi şi prostiile celelalte. 541 00:37:02,840 --> 00:37:04,360 - Şi mergem. - Fir-ar... 542 00:37:15,920 --> 00:37:17,320 Tu cine eşti ? 543 00:38:56,680 --> 00:38:58,160 - Bună ! - Chris ? 544 00:38:58,240 --> 00:38:59,600 Da. Eu sunt. 545 00:38:59,680 --> 00:39:01,120 - Ne pupăm ? - Da. 546 00:39:08,440 --> 00:39:09,440 E delicios. 547 00:39:09,520 --> 00:39:13,720 Deci în deschidere cântă Lulu, cu membri ai asociaţiei ? 548 00:39:13,800 --> 00:39:15,400 Exact. 549 00:39:15,480 --> 00:39:18,720 Apoi, încerc să completez un pic "formaţia". 550 00:39:19,920 --> 00:39:21,880 Nu te uita aşa la mine. Am zis "nu". 551 00:39:22,440 --> 00:39:24,560 - Ce spui ? N-aud. - Am zis "nu". 552 00:39:49,800 --> 00:39:50,840 Şi Léon ? 553 00:39:53,200 --> 00:39:54,640 - Da... Îl cunoşti ? - Nu personal. 554 00:39:54,720 --> 00:39:56,200 L-am văzut toţi la televizor. 555 00:39:56,280 --> 00:39:58,080 Da... e un tip tare. 556 00:39:58,200 --> 00:40:00,280 - Da... - Pentru el, e mai uşor. 557 00:40:00,360 --> 00:40:02,680 - De ce ? - Pentru că e un erou. 558 00:40:04,440 --> 00:40:06,520 - Nu ştiai ? - Nu. 559 00:40:06,600 --> 00:40:08,280 Nu vorbeşte despre asta. 560 00:40:08,640 --> 00:40:10,880 El e cel care a deschis plafonul fals. 561 00:40:11,960 --> 00:40:14,640 A ajutat mulţi să se ascundă. 562 00:40:17,080 --> 00:40:18,760 E mai mult decât pot spune despre mine. 563 00:40:33,680 --> 00:40:35,040 Myriam ? 564 00:40:35,560 --> 00:40:36,680 Te simţi bine ? 565 00:40:37,080 --> 00:40:38,400 Da. Mi-e bine. 566 00:40:42,000 --> 00:40:44,080 Chiar foarte bine. 567 00:40:59,360 --> 00:41:00,520 Ţi-e bine ? 568 00:41:01,680 --> 00:41:03,320 Eu n-am fost acolo. 569 00:41:06,240 --> 00:41:09,480 Prietenul meu cel mai bun a fost acolo. A încasat o rafală. 570 00:41:10,000 --> 00:41:11,320 Îmi pare rău. 571 00:41:47,160 --> 00:41:50,880 Vincent al meu m-a învăţat diferenţa dintre 572 00:41:50,960 --> 00:41:52,720 o pedală "distortion" şi una "fuzz". 573 00:41:55,120 --> 00:41:57,760 Dintre un Peavey şi un amplificator Marshall pe lămpi. 574 00:41:58,560 --> 00:42:01,280 Între un muzician adevărat şi unul amator. 575 00:42:02,480 --> 00:42:04,040 Ce e un muzician adevărat ? 576 00:42:04,520 --> 00:42:06,560 Acum, pe loc ? 577 00:42:07,960 --> 00:42:10,160 Să zicem... Steve Albini. 578 00:42:10,640 --> 00:42:11,880 Adevărat. 579 00:42:13,320 --> 00:42:14,360 Respect. 580 00:42:14,920 --> 00:42:18,240 Perioada Big Black sau Shellac ? 581 00:42:19,760 --> 00:42:22,560 Pigface, Rapeman... 582 00:42:22,640 --> 00:42:24,120 toate. 583 00:44:08,000 --> 00:44:10,640 Bună ziua. Léon Baquet, de la asociaţia "Stand for Paris". 584 00:44:10,720 --> 00:44:14,080 - Aş putea vorbi cu un cadru medical ? - O clipă. 585 00:44:15,960 --> 00:44:17,080 - Intraţi. - Mulţumesc. 586 00:44:21,560 --> 00:44:23,360 Sunteţi sigur ? 587 00:44:24,160 --> 00:44:25,720 - Vincent Ramiot ? - Da. 588 00:44:27,960 --> 00:44:29,920 Au venit două femei.