1 00:00:00,080 --> 00:00:01,200 ПРЕТХОДНО... 2 00:00:01,280 --> 00:00:04,520 Еве го величествениот статут на здружението. 3 00:00:04,960 --> 00:00:08,240 Можеме да организираме голем концерт. 4 00:00:08,320 --> 00:00:09,880 Се уште имам контакти. 5 00:00:10,800 --> 00:00:11,840 "Здраво, Венсан, Никола е..." 6 00:00:11,920 --> 00:00:13,480 Супер ти е приказната за Венсан. 7 00:00:13,560 --> 00:00:15,960 Ти одговорил? -Навистина мислеше дека ќе ти поверувам? 8 00:00:16,040 --> 00:00:19,360 Знам дека имаш досие. Измама, кражба на идентитет... 9 00:00:19,440 --> 00:00:22,400 Напиши порака во групата 10 00:00:22,480 --> 00:00:24,280 или ќе го објавам твоето досие. 11 00:00:24,840 --> 00:00:27,320 Има слабо срце. -Ти си монструм. 12 00:00:32,119 --> 00:00:35,280 "Иако инспирирана од вистински настани, серијата е фикција. 13 00:00:35,360 --> 00:00:37,600 Сите околности се измислени." 14 00:00:43,080 --> 00:00:46,520 МАРТ 2016. 15 00:01:23,480 --> 00:01:25,600 Боже, не си нормална! 16 00:01:25,680 --> 00:01:27,520 Колку ме исплаши! 17 00:01:28,240 --> 00:01:29,640 Добро си? 18 00:01:30,440 --> 00:01:31,800 Да. 19 00:01:31,880 --> 00:01:34,320 Но, ми оставивте голем неред. 20 00:01:35,400 --> 00:01:38,600 Безбедно стигна дома? -Да, толку знам. 21 00:01:39,680 --> 00:01:42,640 Зошто не се јави на мобилниот? Баш се загрижив. 22 00:01:42,720 --> 00:01:44,080 Не си ми мајка. 23 00:01:45,240 --> 00:01:47,759 Малку почит, само си ја вршам работата. 24 00:01:53,080 --> 00:01:54,400 Го чу тоа? 25 00:01:56,840 --> 00:01:58,200 Тоа е Стив. 26 00:02:02,720 --> 00:02:04,160 Здраво, Стив! 27 00:02:07,280 --> 00:02:08,800 Здраво! 28 00:02:08,880 --> 00:02:10,000 Добро си? -Да. 29 00:02:11,120 --> 00:02:12,480 Бестрага. 30 00:02:12,960 --> 00:02:14,920 Извини, јас... 31 00:02:15,720 --> 00:02:18,000 Заспав тука. Заборавив на времето. 32 00:02:18,079 --> 00:02:19,720 Синоќа претерав. 33 00:02:19,800 --> 00:02:21,720 Пиеш кафе? 34 00:02:22,200 --> 00:02:23,920 Ќе ми свариш и мене? 35 00:02:24,000 --> 00:02:26,920 Важи, а ти ќе ни помогнеш да исчистиме. 36 00:02:28,000 --> 00:02:31,360 Знаеш што? Заборави го кафето. Доцнам. 37 00:02:32,360 --> 00:02:33,600 Морам да одам. 38 00:02:33,680 --> 00:02:36,440 Да, губи се. Се гледаме. -Добро. 39 00:02:38,640 --> 00:02:40,960 ДОВЕРЛИВА ПРИЈАТЕЛКА 40 00:02:41,320 --> 00:02:43,079 Баш е дрзок. 41 00:02:46,560 --> 00:02:47,560 Само... 42 00:02:48,280 --> 00:02:51,520 Нешто ме мачи. Не знам како да кажам. 43 00:02:51,920 --> 00:02:53,760 Синоќа... 44 00:02:54,600 --> 00:02:57,560 Го чув како опишува упад на специјалци. 45 00:02:59,600 --> 00:03:00,840 Како мислиш? 46 00:03:01,920 --> 00:03:06,680 Рече дека терористите го користеле како човечки штит. 47 00:03:07,960 --> 00:03:09,560 А тоа е невозможно. 48 00:03:10,480 --> 00:03:12,880 Рече дека ме видел како излегувам на улица. 49 00:03:13,760 --> 00:03:16,160 Не можел да биде внатре при упадот. 50 00:03:17,320 --> 00:03:18,560 Знам. 51 00:03:20,079 --> 00:03:21,840 Зошто би го кажал тоа? 52 00:03:24,480 --> 00:03:26,280 За да легне нешто? 53 00:03:27,200 --> 00:03:29,079 Само претпоставувам. 54 00:03:30,960 --> 00:03:33,240 Ако е така, одвратно е. 55 00:03:38,480 --> 00:03:39,480 Повели. 56 00:03:42,480 --> 00:03:44,440 Тоа не е тој дизајн. 57 00:03:45,760 --> 00:03:47,040 Да видам. 58 00:03:47,640 --> 00:03:50,560 Г. Шива ми вети врвен квалитет. 59 00:03:50,640 --> 00:03:53,480 Тоа не е тоа. -Да, премиум е. 60 00:03:53,520 --> 00:03:55,240 Сигурно? -Да. 61 00:03:55,320 --> 00:03:57,640 Можам да ги вратам, гајле ми е. 62 00:03:57,960 --> 00:04:00,520 Мака ми е да одам таму-ваму. 63 00:04:00,600 --> 00:04:02,160 Што да им кажам на членовите? 64 00:04:02,240 --> 00:04:04,800 Можел да ми даде попуст. 65 00:04:04,880 --> 00:04:06,720 Знае дека немам многу пари. 66 00:04:09,360 --> 00:04:10,880 Добро. 67 00:04:12,120 --> 00:04:13,520 В ред. 68 00:04:14,720 --> 00:04:17,279 Ќе ги земам. На 6-ти кат сум. 69 00:04:17,640 --> 00:04:19,399 Доставуваме само до влезот. 70 00:04:19,480 --> 00:04:20,720 Што? -Пишува тука. 71 00:04:22,000 --> 00:04:23,440 Бестрага! 72 00:04:25,320 --> 00:04:26,360 Срање! 73 00:04:29,800 --> 00:04:32,000 Носиш уште работи? -Здраво. 74 00:04:32,760 --> 00:04:33,920 Да. 75 00:04:34,000 --> 00:04:36,240 Ти треба помош? -Да, молам. 76 00:04:37,360 --> 00:04:39,680 Пази, многу е тешко. 77 00:04:39,760 --> 00:04:41,760 Купив маици за здружението. 78 00:04:42,159 --> 00:04:44,080 Убаво. Ќе им биде супер. 79 00:04:44,159 --> 00:04:46,520 Колку имаш? -500. 80 00:04:47,440 --> 00:04:49,720 Ги направи мој пријател дизајнер од Англија. 81 00:04:50,360 --> 00:04:51,560 Нели е супер? 82 00:04:55,880 --> 00:04:57,720 Чекај, имам подарок за тебе. 83 00:04:57,800 --> 00:04:59,280 Земи го пакетот. 84 00:04:59,840 --> 00:05:02,560 Ти давам 10 за 100 евра, а имаш и провизија. 85 00:05:04,040 --> 00:05:05,800 Провизија? -Да. 86 00:05:06,160 --> 00:05:08,200 Сам одреди ја цената 87 00:05:08,280 --> 00:05:10,360 и продади колку сакаш. 88 00:05:11,320 --> 00:05:14,720 Гледај, квалитетен памук. 89 00:05:14,800 --> 00:05:16,880 Гледај го принтот. 90 00:05:17,480 --> 00:05:20,320 Најважно е да не поддржат. 91 00:05:20,760 --> 00:05:22,560 Да, сфатив. 92 00:05:25,560 --> 00:05:27,240 Добро, супер. 93 00:05:29,080 --> 00:05:30,680 Крис? -Да? 94 00:05:32,440 --> 00:05:34,680 Среда е. Моите се враќаат во сабота. 95 00:05:35,680 --> 00:05:37,840 Значи, имаш уште... -Четири месеци, знам. 96 00:05:37,920 --> 00:05:39,440 Сериозно. 97 00:05:42,320 --> 00:05:43,800 Гледај ја таа фаца! 98 00:05:43,880 --> 00:05:47,960 Без гајле, сега имам работа. Брзо ќе најдам стан. 99 00:05:49,120 --> 00:05:51,040 Ќе ти фалам. 100 00:05:53,720 --> 00:05:55,560 Никој како јас. -Да. 101 00:05:57,440 --> 00:05:59,640 Сабота, Крис. -Без гајле. 102 00:06:03,160 --> 00:06:06,120 "Се уште си со Крис? -Во канцеларијата е. Добро си? 103 00:06:06,200 --> 00:06:08,680 Онака. Малку подобро. А ти? -Се досадувам. 104 00:06:08,760 --> 00:06:10,800 Свириш на гитара? -Немам волја. 105 00:06:10,880 --> 00:06:13,840 Камо да можам јас да свирам. -Венсан? Не одговараш? 106 00:06:13,920 --> 00:06:15,360 Тука си? Ми се лутиш?" 107 00:06:15,440 --> 00:06:17,040 Ова не е добро. 108 00:06:28,160 --> 00:06:29,960 "Здраво, Иса од Флеш Д'Ор." 109 00:06:30,040 --> 00:06:34,159 Ало? Добар ден. Фала ви што ми се јавивте. 110 00:06:35,040 --> 00:06:37,240 "Нема на што. Како сте?" 111 00:06:37,320 --> 00:06:38,440 Добро. 112 00:06:39,080 --> 00:06:41,120 Ги преслушавте моите пораки? 113 00:06:43,920 --> 00:06:45,400 Одлично. 114 00:06:45,760 --> 00:06:47,800 "Жалам, се е резервирано до јуни." 115 00:06:47,880 --> 00:06:49,720 В ред, добро. 116 00:06:49,800 --> 00:06:51,760 Баш штета. 117 00:06:51,840 --> 00:06:54,440 Сфатив и можеби ќе ви се јавам. 118 00:06:55,080 --> 00:06:56,480 Ништо од тоа. 119 00:06:56,920 --> 00:06:58,080 "Колку точно групи?" 120 00:06:59,560 --> 00:07:02,640 Амбициозни сме. Сакаме прекрасен настан. 121 00:07:03,400 --> 00:07:04,680 Јасно, 122 00:07:04,760 --> 00:07:07,480 би сакале нешто во духот на "Иглс". 123 00:07:07,560 --> 00:07:11,280 Три групи, пола хитови, пола авторска музика. 124 00:07:11,360 --> 00:07:13,320 И најважно, многу преживеани. 125 00:07:13,400 --> 00:07:15,400 Кои се музичари, јасно. 126 00:07:15,480 --> 00:07:17,760 Засега, околу 300 луѓе. 127 00:07:17,920 --> 00:07:19,800 "Жалам, не можеме." 128 00:07:20,560 --> 00:07:23,640 Спред нашите проценки, со пријатели и семејства, 129 00:07:24,160 --> 00:07:26,400 ви гарантирам одлична вечер. 130 00:07:27,320 --> 00:07:28,640 "Не е можно, жалам. 131 00:07:28,720 --> 00:07:31,120 Жалам, не сме слободни. 132 00:07:31,200 --> 00:07:33,960 Можеби следен пат. Се надевам." 133 00:07:57,480 --> 00:07:59,320 Крис, скратено од Кристел, 134 00:07:59,400 --> 00:08:01,840 Бланден, како што се изговара. 135 00:08:02,040 --> 00:08:08,400 Мојот број е 06-39-98-12-52. 136 00:08:09,200 --> 00:08:12,040 Работам за здружението "Бори се за Париз". 137 00:08:12,640 --> 00:08:14,600 Мислам дека веќе кажав. 138 00:08:15,400 --> 00:08:17,520 Едвај чекам ваш повик. 139 00:08:18,280 --> 00:08:19,360 До гледање. 140 00:08:20,760 --> 00:08:23,560 И... Ја обожавам вашата работа. 141 00:08:25,960 --> 00:08:27,560 Каква гуска сум! 142 00:08:36,080 --> 00:08:37,080 Ало? 143 00:08:37,880 --> 00:08:39,159 Здраво, Лулу! 144 00:08:39,240 --> 00:08:40,600 Здраво! 145 00:08:40,640 --> 00:08:43,280 Фала што ми се јавивте. Ве обожавам. 146 00:08:44,920 --> 00:08:46,120 Извинете. 147 00:08:46,200 --> 00:08:51,720 Значи, ве контактирав зашто организирам концерт. 148 00:08:52,080 --> 00:08:53,480 На 27 март? 149 00:08:55,280 --> 00:08:58,800 Да, тоа е брзо, но зошто не? 150 00:09:05,400 --> 00:09:06,480 Здраво на сите! 151 00:09:24,680 --> 00:09:27,440 Да го почнеме 7-ото собрание. 152 00:09:27,520 --> 00:09:29,240 И давам збор 153 00:09:29,320 --> 00:09:32,280 на нашата прва вработена, Крис Бланден. 154 00:09:32,360 --> 00:09:35,160 Не можам да ја држам веќе. Едвај чека да почне. 155 00:09:35,240 --> 00:09:36,440 Повели. 156 00:09:37,800 --> 00:09:41,800 Имам прекрасна вест. 157 00:09:42,400 --> 00:09:45,680 Значи, пријатели, да зборуваме за рок-музиката. 158 00:09:46,160 --> 00:09:47,960 Чувте за "Лулу ван Трап"? 159 00:09:48,040 --> 00:09:49,720 Британци се? Французи? 160 00:09:50,680 --> 00:09:51,800 Јас да. 161 00:09:52,680 --> 00:09:54,640 Ги гледав на фестивалот "Тер ди сон". 162 00:09:54,720 --> 00:09:59,760 Се согласуваме дека ќе станат најдобра светска рок-група? 163 00:09:59,800 --> 00:10:01,640 Да. -Имаш снимка? 164 00:10:01,720 --> 00:10:04,320 Ви подготвив се. Еве. 165 00:10:04,640 --> 00:10:06,040 Подгответе се. 166 00:10:06,600 --> 00:10:08,160 Одлични се во живо. 167 00:10:16,000 --> 00:10:17,920 Лулу прифатија? 168 00:10:18,000 --> 00:10:21,320 Повеќе од тоа. Ќе помогнат во надзорот и подготовките. 169 00:10:21,400 --> 00:10:23,680 Ќе донесат свои пријатели 170 00:10:23,760 --> 00:10:25,360 и, што е најважно, 171 00:10:25,440 --> 00:10:27,000 слободни се на 27. 172 00:10:27,360 --> 00:10:28,960 Март? -Да. 173 00:10:29,040 --> 00:10:30,680 Нели е малку рано? 174 00:10:30,760 --> 00:10:34,240 Да, Фабијан, се согласувам, 175 00:10:34,320 --> 00:10:36,560 но воедно е одличен датум. 176 00:10:36,640 --> 00:10:41,120 Мораме брзо да потврдиме зашто имам и сала. 177 00:10:41,560 --> 00:10:43,520 Имам две групи, можеби три. 178 00:10:43,600 --> 00:10:45,600 "Лулу" и нас. 179 00:10:46,160 --> 00:10:47,760 Па, мислам... 180 00:10:48,440 --> 00:10:49,840 Дека треба. 181 00:10:51,960 --> 00:10:55,560 Фала, Крис. Звучи супер, 182 00:10:55,640 --> 00:10:57,480 но 27-ми е прерано. 183 00:10:57,560 --> 00:10:59,800 Значи, да размислиме. 184 00:11:00,720 --> 00:11:02,040 Одлично. Значи... 185 00:11:02,120 --> 00:11:05,480 Само да додадам дека е сосема возможно. 186 00:11:07,600 --> 00:11:09,480 После за тоа. 187 00:11:09,560 --> 00:11:12,640 Концертот е важна работа, па не се брзаме. 188 00:11:12,720 --> 00:11:13,840 Апсолутно. 189 00:11:14,280 --> 00:11:15,440 Понатаму, 190 00:11:15,520 --> 00:11:18,920 пред да одиме на дневниот ред, 191 00:11:19,000 --> 00:11:22,080 би спомнал тема која многу ме вознемирува. 192 00:11:22,160 --> 00:11:23,960 Веќе кажав на некои од вас, 193 00:11:24,320 --> 00:11:26,600 но мислам дека сите знаат. 194 00:11:27,280 --> 00:11:30,560 Некој тука не е баш искрен. 195 00:11:32,480 --> 00:11:34,760 Нема да го осудуваме Стив. 196 00:11:35,880 --> 00:11:38,520 Но, има повеќе верзии за настаните од 13 ноември. 197 00:11:38,600 --> 00:11:41,160 Лично ништо не видов, ниту чув. 198 00:11:42,720 --> 00:11:44,000 Што да правиме? 199 00:11:44,080 --> 00:11:45,320 Мораме да бидеме сигурни. 200 00:11:45,880 --> 00:11:47,160 Во што? 201 00:11:47,840 --> 00:11:49,680 Ако лаже, треба да го исфрлиме. 202 00:11:50,440 --> 00:11:51,640 И тоа веднаш. 203 00:11:52,160 --> 00:11:54,000 Ова што го правиме е важно. 204 00:11:54,080 --> 00:11:57,640 Можеме ли да дознаеме дали предал барање за помош на жртви? 205 00:11:57,720 --> 00:12:00,520 Можам да прашам во полицијата, но ако грешиме... 206 00:12:00,960 --> 00:12:04,160 Извини, но мислам дека не грешиме, Леон. 207 00:12:04,760 --> 00:12:08,160 Жалам, но сведочев на тоа двапати. 208 00:12:08,240 --> 00:12:10,680 И верзиите не се совпаѓаат. 209 00:12:12,080 --> 00:12:13,680 Што да правиме? 210 00:12:14,800 --> 00:12:15,960 Треба да му се јавиш. 211 00:12:17,960 --> 00:12:20,800 Јави му се и кажи дека ти се јави полицијата 212 00:12:20,880 --> 00:12:24,000 зашто не можеле да го локализираат неговиот телефон на таа ноќ. 213 00:12:24,080 --> 00:12:25,360 Што? -На пример. 214 00:12:25,440 --> 00:12:28,360 Нема шанси да му серам така. 215 00:12:28,440 --> 00:12:30,240 Тоа е само тест. 216 00:12:31,000 --> 00:12:34,400 Сериозно, јави се и види што ќе каже. Сигурна сум 217 00:12:34,480 --> 00:12:36,280 дека ќе каже демек 218 00:12:36,360 --> 00:12:38,480 му го украле пред концертот. 219 00:12:39,760 --> 00:12:40,800 Се обложувам. 220 00:12:40,880 --> 00:12:43,680 Можеби го изгубил или навистина му го украле тој ден. 221 00:12:43,760 --> 00:12:45,440 Да, сигурно. 222 00:12:45,520 --> 00:12:48,120 Зар не сте изгубиле мобилен? 223 00:12:48,200 --> 00:12:49,840 Јас ќе му се јавам. -Немој. 224 00:12:49,920 --> 00:12:50,920 Му ѕвонам. -Не. 225 00:12:51,000 --> 00:12:53,240 Предоцна. -Мирјам! 226 00:13:01,440 --> 00:13:03,840 "Здраво, Мирјам." -Здраво, Стив. Добро си? 227 00:13:04,200 --> 00:13:05,640 "Да. 228 00:13:06,680 --> 00:13:10,200 Што има? Како да помогнам?" 229 00:13:10,280 --> 00:13:12,640 Се јавувам да те предупредам. 230 00:13:13,920 --> 00:13:15,120 "На што?" 231 00:13:15,520 --> 00:13:17,480 Под истрага си. 232 00:13:17,560 --> 00:13:19,040 Полициска истрага. 233 00:13:19,120 --> 00:13:20,120 "Зошто?" 234 00:13:20,480 --> 00:13:23,360 Локацијата на твојот мобилен ноќта на 13. 235 00:13:23,680 --> 00:13:26,240 не се совпаѓа со твојот исказ. 236 00:13:28,560 --> 00:13:30,600 "Да, јасно. 237 00:13:31,600 --> 00:13:33,920 Тоа попладне го изгубив мобилниот. 238 00:13:34,760 --> 00:13:36,200 Во Шатодан. 239 00:13:37,360 --> 00:13:38,880 Не разбирам. 240 00:13:38,960 --> 00:13:41,040 Нема ли полицијата попаметна работа? 241 00:13:41,640 --> 00:13:45,400 Тоа... Баш ме нервира. 242 00:13:45,720 --> 00:13:49,440 Подобро нека фаќаат џихадисти." -Да. 243 00:13:49,520 --> 00:13:51,720 Добро, Стив... -"Каква глупост 244 00:13:51,800 --> 00:13:53,000 Морам да одам." 245 00:13:53,360 --> 00:13:54,920 В ред. -"Чао." 246 00:14:09,520 --> 00:14:12,360 Довербата е наша најголема вредност. 247 00:14:14,000 --> 00:14:15,760 Мораме да сме за пример. 248 00:14:54,680 --> 00:14:55,840 Значи... 249 00:14:57,160 --> 00:15:01,200 Реков, бев со братучетка ми и дечко и, седеа наспроти. 250 00:15:01,280 --> 00:15:03,080 Тука, да. Добро. 251 00:15:03,640 --> 00:15:06,000 И само што... 252 00:15:06,880 --> 00:15:08,640 Нарачавме пиво. 253 00:15:09,280 --> 00:15:12,440 И таму беше тој тип, 254 00:15:12,480 --> 00:15:17,680 сам на маса покрај нас, пушеше цигара по цигара. 255 00:15:22,400 --> 00:15:25,200 Всушност, ме интересира... 256 00:15:28,480 --> 00:15:33,040 Ги имате ли имињата на луѓето кои таа вечер беа во Каријон? 257 00:15:33,080 --> 00:15:36,560 Не, само полицијата го има списокот на жртвите 258 00:15:36,640 --> 00:15:38,560 од сите напади. 259 00:15:38,640 --> 00:15:41,400 Таен се. Се вика ЕСЖ. 260 00:15:41,480 --> 00:15:43,440 Единствен список на жртви. 261 00:15:43,520 --> 00:15:47,560 Ние како здружение запознаваме разни луѓе, 262 00:15:47,640 --> 00:15:50,480 слушаме разни приказни, па... 263 00:15:51,680 --> 00:15:53,640 Како изгледаше тој човек? 264 00:15:55,240 --> 00:15:58,760 Имаше црно капче. -Да? 265 00:16:00,080 --> 00:16:01,920 И многу бели патики. 266 00:16:02,680 --> 00:16:05,320 Да? -И добра фаца. 267 00:16:06,320 --> 00:16:09,000 Неговата фаца ми изгледаше добра. 268 00:16:11,320 --> 00:16:12,880 Што уште да се каже? 269 00:16:12,960 --> 00:16:15,080 Се сеќаваш ли дали имал брада? 270 00:16:16,560 --> 00:16:18,360 Да. -Да? 271 00:16:18,800 --> 00:16:20,480 А бојата на очите? 272 00:16:24,200 --> 00:16:25,760 Имаше сини очи. 273 00:16:31,320 --> 00:16:32,440 В ред. 274 00:16:34,840 --> 00:16:37,720 Значи ли дека станот веднаш е слободен? 275 00:16:38,440 --> 00:16:39,440 Одлично! 276 00:16:41,600 --> 00:16:43,320 Да, сосема. 277 00:16:43,400 --> 00:16:45,120 Киријата трипати месечно. 278 00:16:47,680 --> 00:16:49,720 Одлично, одлично. 279 00:16:51,200 --> 00:16:53,320 Да ви дадам наскоро? 280 00:16:53,760 --> 00:16:55,640 Фала ви. До гледање. 281 00:17:07,200 --> 00:17:09,520 Одам на факс. -Добро. 282 00:17:09,720 --> 00:17:11,720 Се гледаме после. -Се гледаме. 283 00:17:17,400 --> 00:17:19,720 Мирјам! Чекај! 284 00:17:20,160 --> 00:17:24,079 Извини, но цело утро се мачам со компјутерот. 285 00:17:24,560 --> 00:17:28,000 Некаков проблем со Вај-Фај заради ѕидот, нешто. 286 00:17:28,079 --> 00:17:29,320 Не можам да испраќам е-пораки. 287 00:17:29,400 --> 00:17:30,880 Испраќај од мојата. 288 00:17:30,960 --> 00:17:34,720 Одлично, фала. -Шифрата е "Рок Казба". 289 00:17:35,800 --> 00:17:37,280 Од "Клеш" или Рашид Тах? 290 00:17:37,360 --> 00:17:38,760 Погоди! 291 00:17:50,840 --> 00:17:53,800 "Биравте број што не се користи..." 292 00:17:55,320 --> 00:17:56,320 Ало? 293 00:17:57,960 --> 00:18:01,040 Ме чуди што не ја примив вашата понуда. 294 00:18:01,800 --> 00:18:03,920 Ја испративте на Мирјам? 295 00:18:05,040 --> 00:18:07,760 В ред, само да проверам. 296 00:18:12,240 --> 00:18:13,240 Да. 297 00:18:14,840 --> 00:18:18,120 Да. Би сакала да добијам 298 00:18:18,360 --> 00:18:20,760 неколку добри извадоци 299 00:18:20,840 --> 00:18:23,000 за да ги поделам со сите. 300 00:18:23,080 --> 00:18:26,280 Целиме на 27. 301 00:18:26,360 --> 00:18:27,960 Ви одговара ли? 302 00:18:29,560 --> 00:18:32,240 Добро, испратете понуда, 303 00:18:32,320 --> 00:18:35,440 па се слушаме. 304 00:18:35,520 --> 00:18:36,840 ПОТВРДА ЗА ПЛАТА 305 00:18:42,960 --> 00:18:44,800 Добро, одлично. 306 00:18:49,960 --> 00:18:51,920 Одлично. Пријатно. 307 00:19:08,880 --> 00:19:10,800 Каде е Мирјам, по ѓаволите? 308 00:19:12,600 --> 00:19:13,600 Каде е Мирјам? 309 00:19:13,680 --> 00:19:15,960 Не знам, Стив. Што е? 310 00:19:16,040 --> 00:19:18,040 Каде е, бестрага? -Смири се. 311 00:19:18,120 --> 00:19:20,360 Не е тука. -Не? -Не. 312 00:19:20,440 --> 00:19:22,960 Ти знаеш за ова? -Што? 313 00:19:25,080 --> 00:19:27,640 Полициската истрага? -Не. 314 00:19:27,720 --> 00:19:31,080 Мислиш дека сум глупав? Дека не ве прочитав? 315 00:19:32,040 --> 00:19:34,560 Немате смелост да ме прашате лично. 316 00:19:35,040 --> 00:19:37,160 Кучката мисли дека сум будала. 317 00:19:37,240 --> 00:19:39,480 Смири се, Стив. 318 00:19:39,560 --> 00:19:41,320 Полека. 319 00:19:41,400 --> 00:19:44,280 Инаку ќе викнам полиција! 320 00:19:44,360 --> 00:19:45,880 Тоа го сакаш? 321 00:19:47,560 --> 00:19:50,080 Каде беше ноќта на 13 ноември? 322 00:19:54,480 --> 00:19:56,240 Тука сум од почеток. 323 00:19:58,960 --> 00:20:00,680 Имам свои мани. 324 00:20:00,760 --> 00:20:03,480 Да, многу пијам, но се колнам... 325 00:20:04,800 --> 00:20:06,720 Се колнам, давам се од себе. 326 00:20:07,440 --> 00:20:09,920 И ова ми е важно. 327 00:20:10,000 --> 00:20:12,520 Јавување на повици во 3 ч. ноќе. 328 00:20:12,600 --> 00:20:14,120 Тоа е важно, сфаќаш? 329 00:20:19,360 --> 00:20:22,040 Ти знаеше? -Да. 330 00:20:24,320 --> 00:20:26,600 Тоа сум јас, луѓе! Кажете нешто! 331 00:20:26,680 --> 00:20:28,400 Жал ми е, Стив. Готово е. 332 00:20:29,880 --> 00:20:31,640 Оди, те молам. 333 00:20:31,720 --> 00:20:33,760 Да, така е подобро. 334 00:20:39,680 --> 00:20:40,680 Патетично. 335 00:20:41,200 --> 00:20:43,240 Не сакам веќе да го видам ова во здружението. 336 00:20:48,000 --> 00:20:49,120 Сите сте добро? 337 00:20:49,200 --> 00:20:50,280 Ме исплаши. 338 00:20:52,520 --> 00:20:53,920 Се ќе биде добро. 339 00:21:37,400 --> 00:21:38,400 Крис? 340 00:21:41,040 --> 00:21:42,040 Крис? 341 00:21:44,400 --> 00:21:45,840 Ајде, Крис! 342 00:21:54,040 --> 00:21:57,600 "Здраво, Мирјам. Тука си? 343 00:21:58,520 --> 00:22:01,240 Не можам да спијам. 344 00:22:02,400 --> 00:22:03,840 Ме болат раните." 345 00:22:03,920 --> 00:22:06,240 Каде ќе спијам вечерва? Отвори! 346 00:22:07,080 --> 00:22:10,640 "Мирјам? Тука си?" 347 00:23:48,680 --> 00:23:50,400 Зборуваше денеска со Леон? 348 00:23:51,040 --> 00:23:52,040 Зошто? 349 00:23:52,520 --> 00:23:54,120 Само прашувам. 350 00:23:54,760 --> 00:23:56,040 Состанокот е во општината. 351 00:23:56,880 --> 00:23:58,200 Добро. 352 00:24:03,240 --> 00:24:05,000 А пијалак со службениците? 353 00:24:05,680 --> 00:24:07,520 Ќе се сретнеме порано. 354 00:24:09,280 --> 00:24:10,600 Ти ќе водиш? 355 00:24:14,840 --> 00:24:16,040 Што се случува? 356 00:24:23,240 --> 00:24:24,840 Па... 357 00:24:24,920 --> 00:24:26,480 Во тешки гомна сум. 358 00:24:26,560 --> 00:24:28,400 Како мислиш? -Па... 359 00:24:28,840 --> 00:24:29,960 Имам долг. 360 00:24:30,320 --> 00:24:32,400 Ми пропадна фирмата за дизајн. 361 00:24:32,480 --> 00:24:34,280 Живеев кај мајка ми. 362 00:24:34,360 --> 00:24:36,640 Сега морам да ја напуштам дупката во која живеам. 363 00:24:37,040 --> 00:24:40,360 Барам нешто, но немам за капар. 364 00:24:40,880 --> 00:24:43,040 Спиј кај мене неколку дена. 365 00:24:46,800 --> 00:24:50,480 Вчера, кога бев на твојот компјутер, 366 00:24:53,200 --> 00:24:55,840 ја копирав потврдата за платата и ја променив. 367 00:24:56,920 --> 00:24:59,800 Леон ме виде и затоа сака да разговара со тебе. 368 00:25:00,120 --> 00:25:01,160 Да. 369 00:25:01,360 --> 00:25:02,920 Твојот проблем со ѕидот? 370 00:25:04,440 --> 00:25:07,960 Денеска ќе дадам оставка, како што треба... 371 00:25:08,040 --> 00:25:09,280 Престани. 372 00:25:10,640 --> 00:25:12,200 Зошто не ми кажа? 373 00:25:14,080 --> 00:25:16,120 Многу ми е жал. 374 00:25:19,040 --> 00:25:21,600 Бестрага и довербата. 375 00:25:36,680 --> 00:25:38,800 И јас тебе ти кријам нешто. 376 00:25:40,520 --> 00:25:41,760 Да? 377 00:25:43,760 --> 00:25:46,120 Венсан и јас често разговараме. 378 00:25:48,280 --> 00:25:49,640 Твојот Венсан. 379 00:25:52,000 --> 00:25:53,240 Добро. 380 00:25:53,720 --> 00:25:55,760 Разговараме за музиката. 381 00:25:55,840 --> 00:25:57,800 Ми раскажува за омилените групи. 382 00:25:57,880 --> 00:26:00,080 Јас му ја покажувам мојата музика. 383 00:26:00,160 --> 00:26:01,440 Твоја музика? 384 00:26:02,160 --> 00:26:04,640 Да, ништо посебно. 385 00:26:05,080 --> 00:26:06,840 Песни што ги напишав. 386 00:26:08,560 --> 00:26:10,120 Тоа ми годи. 387 00:26:10,640 --> 00:26:13,400 И јас би ги чула. 388 00:26:14,600 --> 00:26:16,280 Малку сум љубоморна. 389 00:26:25,440 --> 00:26:27,200 Ќе зборувам со Леон. 390 00:26:27,520 --> 00:26:29,520 Нема да има проблем со потврдата за плата. 391 00:26:29,600 --> 00:26:30,760 Заборави. 392 00:26:31,720 --> 00:26:32,800 Фала ти. 393 00:26:34,040 --> 00:26:36,000 И навистина ми е жал. 394 00:26:38,560 --> 00:26:40,800 Но, веќе нема да си лажеме. 395 00:26:41,480 --> 00:26:42,840 В ред? 396 00:27:10,720 --> 00:27:13,040 Кој ќе ми помогне со бојата? 397 00:27:13,120 --> 00:27:15,200 Јас! -Одлично, фала. 398 00:27:15,800 --> 00:27:18,920 Кој ќе ми помогне? -Јас! 399 00:27:19,000 --> 00:27:21,200 Супер! Фала, Рено! 400 00:27:21,280 --> 00:27:22,440 Дај ми и мене! 401 00:27:22,520 --> 00:27:24,400 Да! Одиме! 402 00:27:24,480 --> 00:27:26,520 Сака ли некој да фарба? 403 00:27:26,600 --> 00:27:28,440 Малку помош? -Не, фала. 404 00:27:28,480 --> 00:27:30,600 Не сум баш вешт. -Добро. 405 00:27:31,320 --> 00:27:33,360 Денеска не инсистирам. 406 00:27:40,320 --> 00:27:42,400 Кој ќе ми помогне? 407 00:27:42,480 --> 00:27:43,920 Супер, супер! 408 00:27:44,000 --> 00:27:46,760 Извинете, ќе земам една. -Еве. 409 00:27:47,720 --> 00:27:48,720 Вие сте Крис? 410 00:27:50,280 --> 00:27:51,640 Да, јас сум. 411 00:27:51,720 --> 00:27:53,120 Јас сум Жан Димоние. 412 00:27:54,080 --> 00:27:56,040 "Пари мач"! Да! 413 00:27:56,400 --> 00:27:57,800 Мило ми е. 414 00:27:57,880 --> 00:27:59,520 Сите ве спомнуваат. 415 00:28:00,120 --> 00:28:01,120 Па... 416 00:28:01,400 --> 00:28:05,440 Знам дека сакате дискреција. -Да. -Ми кажаа повеќе пати. 417 00:28:05,520 --> 00:28:07,280 Но, си ја вршам работата, 418 00:28:07,360 --> 00:28:10,880 а не можам да напишам шест страни за здружението 419 00:28:10,960 --> 00:28:12,480 без да ве спомнам. 420 00:28:13,240 --> 00:28:15,080 Малку претерувате. 421 00:28:15,160 --> 00:28:16,840 Сигурно можете. 422 00:28:16,920 --> 00:28:18,280 Можете да ми се јавите? 423 00:28:18,840 --> 00:28:20,400 Да разговараме на мира. 424 00:28:21,080 --> 00:28:22,520 Упорна сте. 425 00:28:22,600 --> 00:28:24,840 Одам да фарбам. -Добро, фала. 426 00:28:27,440 --> 00:28:29,160 Добро, ѕвездо, 427 00:28:29,640 --> 00:28:31,560 да те честам кебап после? 428 00:28:32,960 --> 00:28:34,320 Ти се вратил апетитот? 429 00:28:34,400 --> 00:28:35,760 За нездрава храна. 430 00:28:36,120 --> 00:28:38,160 Не мислиш да се откажеш? 431 00:28:38,680 --> 00:28:41,080 Ќе видиме. -Еве, помогни. 432 00:28:44,160 --> 00:28:47,680 Ова се најновите беџови што утрово ги направив. 433 00:28:50,520 --> 00:28:51,800 Еј, Жили! 434 00:28:52,800 --> 00:28:55,520 Рачно ги изработив беџовите. 435 00:28:56,280 --> 00:28:57,760 За секого по еден. 436 00:29:05,000 --> 00:29:06,040 Фабијан. 437 00:29:08,840 --> 00:29:10,840 Извини. Слушај... 438 00:29:11,520 --> 00:29:15,640 Сакав да ти кажам нешто, малку е незгодно, 439 00:29:15,960 --> 00:29:18,880 но ти кажувам од љубов. 440 00:29:18,960 --> 00:29:20,560 Од љубов? -Да. 441 00:29:20,640 --> 00:29:22,120 Што зборуваш? 442 00:29:22,200 --> 00:29:23,840 Слушај.. 443 00:29:24,480 --> 00:29:26,840 Разговарав со една членка. 444 00:29:28,320 --> 00:29:31,040 Беше на 13-ти во Каријон. 445 00:29:32,160 --> 00:29:34,400 Седеше на тераса, 446 00:29:34,480 --> 00:29:38,440 а на масата покрај неа седел сам некој дечко. 447 00:29:39,080 --> 00:29:40,440 Морам да одам. 448 00:29:40,520 --> 00:29:41,600 Чекај, чекај. 449 00:29:41,680 --> 00:29:45,760 Тој дечко носеше капа и патики. 450 00:29:45,840 --> 00:29:46,840 Да, па? 451 00:29:48,320 --> 00:29:49,320 Па... 452 00:29:49,840 --> 00:29:52,640 Таа девојка... 453 00:29:53,160 --> 00:29:54,480 Баш ме трогна. 454 00:29:55,760 --> 00:29:58,240 Мислам дека се прашува дали покрај кошмарот 455 00:29:58,320 --> 00:30:01,160 можело да се случи нешто убаво. 456 00:30:01,240 --> 00:30:03,400 Можеби некаква средба. 457 00:30:03,480 --> 00:30:05,920 Имам нејзина слика. -По ѓаволите, Крис! 458 00:30:06,800 --> 00:30:09,720 Што е? -Ќе ме оставиш ли на мира, те молам? 459 00:30:11,040 --> 00:30:14,320 Чекај, можеш ли барем да ја погледнеш сликата? 460 00:30:15,080 --> 00:30:16,800 Никогаш не сум ја видел. 461 00:30:16,880 --> 00:30:18,680 Фабијан. -Не сум ја видел, реков. 462 00:30:18,760 --> 00:30:21,360 Беше во Каријон, секогаш носиш капа. 463 00:30:21,440 --> 00:30:24,200 Не бев таму, в ред? 464 00:30:26,320 --> 00:30:28,520 Фабијан, чекај! Извини... 465 00:30:28,600 --> 00:30:30,840 Жал ми е, чекај. -Не, доста! 466 00:30:32,320 --> 00:30:33,640 Што се случува? 467 00:30:38,040 --> 00:30:39,760 Ништо, заборави. 468 00:30:40,160 --> 00:30:43,160 Не, вечерва не сакаме драма. 469 00:30:43,240 --> 00:30:44,280 Кажи ми. 470 00:30:47,320 --> 00:30:48,480 Добро. 471 00:30:49,280 --> 00:30:51,480 Што е до она со платата, извини. 472 00:30:51,560 --> 00:30:54,760 Мирјам ми кажа дека ќе разговара со тебе. -Доста. 473 00:30:55,880 --> 00:30:58,240 Не смееше да го мешаш здружението. 474 00:30:58,320 --> 00:31:01,080 И тоа не е единствениот проблем. 475 00:31:02,120 --> 00:31:04,200 Да зборуваме во твојата канцеларија. 476 00:31:05,080 --> 00:31:06,680 Дојди, те молам. 477 00:31:10,200 --> 00:31:12,280 Раскажи ми што е со Фабијан. 478 00:31:13,800 --> 00:31:17,040 Ми кажа дека не бил во Каријон. 479 00:31:17,120 --> 00:31:18,200 Што? 480 00:31:20,640 --> 00:31:23,400 "Не бев таму", сега ми кажа. 481 00:31:23,880 --> 00:31:25,040 В ред. 482 00:31:25,920 --> 00:31:29,080 Кому му е гајле? Проблемот е Крис. 483 00:31:33,440 --> 00:31:35,280 Фабијан беше во Каријон. 484 00:31:36,120 --> 00:31:38,680 Мозокот му се исклучил кога нападнаа. 485 00:31:39,640 --> 00:31:40,720 Не се сеќава на ништо. 486 00:31:41,520 --> 00:31:43,840 Тоа е невролошки рефлекс за преживување. 487 00:31:44,600 --> 00:31:47,640 Беше таму, но на некој начин не. 488 00:31:57,120 --> 00:31:58,280 Зошто не ми кажал? 489 00:31:58,760 --> 00:32:01,040 Зошто да каже? Не ти должи ништо. 490 00:32:03,880 --> 00:32:06,480 Може ли да се извинам? Инаку ќе испаднам глупава. 491 00:32:06,920 --> 00:32:08,320 Засега заборави. 492 00:32:15,120 --> 00:32:18,240 Полицијата се јави по разговорот со Фондот за жртви. 493 00:32:18,640 --> 00:32:21,120 Стив поднесе барање, 494 00:32:21,200 --> 00:32:23,160 но не се појави на состаноците. 495 00:32:23,760 --> 00:32:25,280 Не примил никаква помош. 496 00:32:25,600 --> 00:32:28,920 Бидејќи лажењето не е против законот, нема да му биде ништо. 497 00:32:30,000 --> 00:32:32,040 Немаше потреба од драма. 498 00:32:33,080 --> 00:32:34,920 Добро, супер. 499 00:32:37,160 --> 00:32:38,920 Не сме каубои. 500 00:32:39,560 --> 00:32:41,360 Работиме според правилата 501 00:32:41,440 --> 00:32:43,760 и со мое одобрување. 502 00:32:44,240 --> 00:32:46,200 Добро? -Добро. 503 00:32:49,000 --> 00:32:50,080 Уште нешто? 504 00:32:50,160 --> 00:32:52,280 Да. На пример, маиците. 505 00:32:53,840 --> 00:32:56,720 Тоа е убаво. Знам дека имаш добри намери, знам, 506 00:32:57,080 --> 00:32:59,720 но имам буџет и јавни средства. 507 00:33:00,160 --> 00:33:02,440 Тој трошок не е проблем, напротив, 508 00:33:03,160 --> 00:33:05,360 но ми треба договор меѓу здружението 509 00:33:05,440 --> 00:33:06,600 и твојот тип од Лондон. 510 00:33:06,680 --> 00:33:07,680 В ред. 511 00:33:07,760 --> 00:33:09,520 Ќе работиме по твое. 512 00:33:15,240 --> 00:33:16,240 Што правиш? 513 00:33:16,320 --> 00:33:19,520 Ти испраќам сметка. 514 00:33:20,800 --> 00:33:23,280 Ако се вклучи ова. 515 00:33:23,800 --> 00:33:24,960 Многу е бавен. 516 00:33:25,040 --> 00:33:26,960 Остави. Утре, важи? 517 00:33:27,520 --> 00:33:30,000 Утре. -Добро. 518 00:33:41,760 --> 00:33:43,720 Што е до датумот 27 март... 519 00:33:44,200 --> 00:33:46,760 Те интересираше дали ќе го потврдиме. 520 00:33:47,800 --> 00:33:48,800 Да. 521 00:33:50,200 --> 00:33:51,720 Може. 522 00:33:52,600 --> 00:33:54,320 Одлично! 523 00:33:54,400 --> 00:33:56,160 Тоа е супер. 524 00:33:58,720 --> 00:34:02,040 Ова ми дојде премногу. 525 00:34:03,480 --> 00:34:05,800 Ме чекаат од финансиите. 526 00:34:06,760 --> 00:34:07,760 Добро. 527 00:34:11,600 --> 00:34:14,960 Крис, не почнувај ништо без одобрение на здружението. -Добро. 528 00:34:15,199 --> 00:34:16,639 Да, јасно. 529 00:34:58,800 --> 00:35:02,040 Стара сум. Доста од лутиот сос за мене. 530 00:35:02,120 --> 00:35:03,440 Ма, не! 531 00:35:06,320 --> 00:35:07,560 Секогаш си нашминкана? 532 00:35:08,120 --> 00:35:09,240 Секогаш. 533 00:35:11,000 --> 00:35:12,720 Морам убаво да изгледам. 534 00:35:16,400 --> 00:35:18,560 Туку, Венсан... 535 00:35:20,240 --> 00:35:21,240 Да? 536 00:35:21,280 --> 00:35:23,080 Неговиот бенд... 537 00:35:23,160 --> 00:35:24,840 Не можам да го најдам на интернет. 538 00:35:26,440 --> 00:35:27,560 Вели дека беа лоши. 539 00:35:30,160 --> 00:35:32,120 Ете, се е кажано. 540 00:35:32,920 --> 00:35:35,040 Венсан никогаш не веруваше во себе. 541 00:35:35,760 --> 00:35:39,520 А јас, будала, верував за двајца, за четворица. 542 00:35:44,160 --> 00:35:45,840 Тој ти е бивш? 543 00:35:52,240 --> 00:35:53,280 Не. 544 00:35:54,160 --> 00:35:55,160 Не, не... 545 00:35:55,240 --> 00:35:57,920 Ми беше како брат. 546 00:35:59,800 --> 00:36:00,800 Но... 547 00:36:02,400 --> 00:36:04,200 Можеби имаше право. 548 00:36:04,280 --> 00:36:05,800 Го немаше она нешто. 549 00:36:06,680 --> 00:36:08,160 Од друга страна, 550 00:36:08,520 --> 00:36:11,560 имаше одличен инстинкт за други што го имаат. 551 00:36:11,640 --> 00:36:13,560 На пример? 552 00:36:14,040 --> 00:36:17,360 Ако вели дека си талентирана, можеш да му веруваш. 553 00:36:19,000 --> 00:36:20,920 Да станел продуцент 554 00:36:21,000 --> 00:36:22,960 ќе беше она правото. 555 00:36:24,440 --> 00:36:27,800 Чекај, Франк е. Директорот на салата. 556 00:36:30,840 --> 00:36:32,160 Ало, Франк? 557 00:36:32,480 --> 00:36:33,480 Да? 558 00:36:35,480 --> 00:36:38,120 Утре попладне? Може. 559 00:36:40,800 --> 00:36:42,120 Зошто не сега? 560 00:36:43,840 --> 00:36:48,080 Сериозно, блиску сме, во едно фино ресторанче. 561 00:36:48,640 --> 00:36:52,480 Наскоро ќе го изедеме десертот. Можеме да дојдеме за 10 мин. 562 00:36:53,080 --> 00:36:54,520 Да, добро. 563 00:36:54,840 --> 00:36:56,440 Се гледаме. 564 00:36:58,760 --> 00:37:02,760 Одиме. -Не изедов. -Изеди го помфритот и тоа срање. 565 00:37:02,840 --> 00:37:04,480 Одиме. -Бестрага. 566 00:37:15,920 --> 00:37:17,320 Која си ти? 567 00:38:56,680 --> 00:38:58,160 Здраво. -Крис? 568 00:38:58,240 --> 00:38:59,600 Така е? -Таа сум. 569 00:38:59,680 --> 00:39:01,120 Бакнеж? -Може. 570 00:39:08,440 --> 00:39:09,440 Добро е. 571 00:39:09,520 --> 00:39:13,720 Почнуваат "Лулу" со членовите на здружението? 572 00:39:13,800 --> 00:39:15,400 Да, така е. 573 00:39:15,480 --> 00:39:18,720 Се уште го собирам бендот. 574 00:39:19,920 --> 00:39:21,880 Не гледај ме така, реков не. 575 00:39:22,440 --> 00:39:24,560 Не те слушам. -Реков не. 576 00:39:49,800 --> 00:39:50,840 А Леон? 577 00:39:51,880 --> 00:39:52,880 Да. 578 00:39:53,200 --> 00:39:54,640 Го познаваш? -Не лично. 579 00:39:54,720 --> 00:39:56,200 Сите го гледавме на ТВ. 580 00:39:56,280 --> 00:39:58,440 Типот е жилав. -Да. 581 00:39:58,480 --> 00:40:00,280 Нему му е полесно. 582 00:40:00,360 --> 00:40:02,680 Зошто? -Зашто е херој. 583 00:40:04,440 --> 00:40:06,520 Не знаеше? -Не. 584 00:40:06,600 --> 00:40:08,280 Не сака да спомнува. 585 00:40:08,640 --> 00:40:10,880 Тој го скрши спуштениот плафон. 586 00:40:11,960 --> 00:40:14,640 На многумина им помогна да се сокријат. 587 00:40:17,080 --> 00:40:18,760 За разлика од мене. 588 00:40:33,680 --> 00:40:35,040 Мирјам? 589 00:40:35,560 --> 00:40:36,680 Добро си? 590 00:40:37,080 --> 00:40:38,400 Да. 591 00:40:42,000 --> 00:40:44,080 Одлично сум. 592 00:40:59,360 --> 00:41:00,360 Добро си? 593 00:41:01,720 --> 00:41:03,320 Не бев таму. 594 00:41:06,240 --> 00:41:09,480 Мој најдобар пријател е застрелан таму. 595 00:41:10,000 --> 00:41:11,320 Жал ми е. 596 00:41:46,560 --> 00:41:50,880 Венсан, мојот Венсан, ме научи да разликувам 597 00:41:50,960 --> 00:41:52,720 дисторзиска и фуз педала, 598 00:41:55,120 --> 00:41:57,760 звучници "Пиви" и "Маршал", 599 00:41:58,560 --> 00:42:01,280 прави музичари од музиканти. 600 00:42:02,480 --> 00:42:04,040 Што е прав музичар? 601 00:42:04,520 --> 00:42:06,560 Онака? 602 00:42:07,960 --> 00:42:10,160 Да речеме... Стив Албини. 603 00:42:10,640 --> 00:42:11,880 Импресивно. 604 00:42:13,320 --> 00:42:14,360 Браво. 605 00:42:14,920 --> 00:42:18,240 Од периодот на Биг Блек или Шелак? 606 00:42:19,760 --> 00:42:22,560 Пигфејс, Рејмпен, 607 00:42:22,640 --> 00:42:24,120 сите. 608 00:44:07,200 --> 00:44:10,640 "Да?" -Добар ден. Леон Баке од здружението "Бори се за Париз". 609 00:44:10,720 --> 00:44:14,080 Може ли да зборувам со главниот лекар? -"Момент. 610 00:44:15,960 --> 00:44:17,080 Повелете." -Фала. 611 00:44:21,560 --> 00:44:23,360 15. -Да. -Сигурно? 612 00:44:24,160 --> 00:44:25,720 Венсан Рамио? -Да. 613 00:44:27,960 --> 00:44:29,920 Две жени влегоа... 614 00:44:59,360 --> 00:45:02,360 МЕДИЈАТРАНСЛЕЈШНС