1 00:00:00,040 --> 00:00:04,520 Tässä ovat yhdistyksemme säännöt. 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,760 Voisimme järjestää konsertin. 3 00:00:07,920 --> 00:00:09,880 Minulla on vielä kontakteja. 4 00:00:10,840 --> 00:00:12,160 VINCENT, NICOLAS TÄSSÄ. 5 00:00:12,320 --> 00:00:14,360 Keksit Vincentin jutun. -Vastasiko hän? 6 00:00:14,520 --> 00:00:19,080 Sinulla on rikosrekisteri petoksesta, identiteettivarkaudesta. 7 00:00:19,240 --> 00:00:24,280 Voit joko ilmoittaa ryhmälle, tai julkaisen rikosrekisterisi. 8 00:00:24,440 --> 00:00:27,320 Varo hänen haurasta sydäntään. -Olet hirviö. 9 00:00:32,040 --> 00:00:35,040 VAIKKA SARJA PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN, SE ON FIKTIOTA. 10 00:00:35,200 --> 00:00:37,840 HENKILÖKOHTAISET OLOSUHTEET OVAT KUVITTEELLISIA. 11 00:00:42,520 --> 00:00:46,560 MAALISKUU 2016 12 00:01:03,240 --> 00:01:04,840 YHÄ PYSTYSSÄ 13 00:01:07,360 --> 00:01:09,480 RAUHA 14 00:01:23,520 --> 00:01:27,520 Olet hullu! Pelästytit minut. 15 00:01:28,240 --> 00:01:31,640 Miten menee? -Hyvin. 16 00:01:31,800 --> 00:01:35,200 Mutta jätitte minulle sotkun. 17 00:01:35,360 --> 00:01:39,520 Pääsitkö hyvin kotiin? -Pääsin kotiin. En tiedä muuta. 18 00:01:39,680 --> 00:01:42,400 Mikset vastannut puhelimeen? Olin huolissani. 19 00:01:42,560 --> 00:01:45,039 Et ole äitini. 20 00:01:45,200 --> 00:01:48,160 Osoita kunnioitusta. Teen vain työtäni. 21 00:01:53,039 --> 00:01:55,039 Kuulitko tuon? 22 00:01:56,880 --> 00:01:58,560 Se on Steve. 23 00:02:02,600 --> 00:02:04,600 Hei, Steve! 24 00:02:06,560 --> 00:02:08,800 Hei, tytöt! 25 00:02:08,960 --> 00:02:10,919 Oletko kunnossa? -Olen. 26 00:02:11,080 --> 00:02:15,600 Hitto vie. Anteeksi, minä... 27 00:02:15,760 --> 00:02:19,079 Nukuin täällä. Menetin ajantajun. Innostuin liikaa eilen. 28 00:02:19,240 --> 00:02:21,920 Juotteko kahvia? 29 00:02:22,079 --> 00:02:23,920 Saisinko minäkin? -Toki. 30 00:02:24,079 --> 00:02:27,480 Voit auttaa meitä siivoamaan. 31 00:02:27,640 --> 00:02:32,079 Tiedätkö mitä? Unohda kahvi. Olen myöhässä. 32 00:02:32,240 --> 00:02:36,400 Minun pitää mennä. -Niin, häivy. Nähdään pian. 33 00:02:41,120 --> 00:02:43,360 Onpa hänellä otsaa. 34 00:02:46,560 --> 00:02:51,520 Yksi juttu vaivaa minua. En tiedä, miten kertoisin siitä. 35 00:02:51,680 --> 00:02:57,560 Eilen illalla kuulin hänen kuvailevan iskuryhmän hyökkäystä. 36 00:02:59,480 --> 00:03:01,480 Mitä tarkoitat? 37 00:03:01,640 --> 00:03:06,680 Hän sanoi terroristien käyttäneen häntä ihmiskilpenä. 38 00:03:07,880 --> 00:03:10,160 Mutta sehän on mahdotonta. 39 00:03:10,320 --> 00:03:13,440 Hän sanoi nähneensä minun tulevan kadulle. 40 00:03:13,600 --> 00:03:17,079 Hän ei voinut olla sisällä hyökkäyksen aikana. 41 00:03:17,240 --> 00:03:19,280 Tiedän. 42 00:03:20,040 --> 00:03:21,840 Miksi hän sanoisi niin? 43 00:03:24,480 --> 00:03:29,920 Saadakseen pesää. Se on veikkaukseni. 44 00:03:30,880 --> 00:03:33,520 Jos niin on, se on aika kuvottavaa. 45 00:03:38,480 --> 00:03:40,040 Ole hyvä. 46 00:03:42,480 --> 00:03:47,280 Malli ei ole oikea. Katsotaanpa. 47 00:03:47,440 --> 00:03:50,120 Herra Shiwa lupasi minulle ykköslaatua. 48 00:03:50,280 --> 00:03:53,000 Tämä ei ole sitä. -On se ykköslaatua. 49 00:03:53,160 --> 00:03:55,120 Oletko varma? -Olen. 50 00:03:55,280 --> 00:03:57,640 Voin perua kaiken. En välitä. 51 00:03:57,800 --> 00:04:00,360 Minua ei huvita juosta edestakaisin. 52 00:04:00,520 --> 00:04:02,160 Mitä sanon jäsenilleni? 53 00:04:02,320 --> 00:04:07,320 Olisi edes antanut alennusta. Minulla ei ole paljon rahaa. 54 00:04:09,360 --> 00:04:14,440 No, hyvä on. 55 00:04:14,600 --> 00:04:17,560 Otan ne. Olen kuudennessa kerroksessa. 56 00:04:17,720 --> 00:04:19,200 Toimitus on vain ovelle. 57 00:04:19,360 --> 00:04:21,880 Mitä? -Tässä lukee niin. 58 00:04:22,040 --> 00:04:24,080 Mikä riesa! 59 00:04:25,360 --> 00:04:27,080 Hitto. -Jou! 60 00:04:29,800 --> 00:04:33,840 Tuotko lisää tavaraa? -Hei. Tuon. 61 00:04:34,000 --> 00:04:37,240 Tarvitsetko apua? -Kyllä kiitos. 62 00:04:37,400 --> 00:04:39,360 Varovasti. Se on painava. 63 00:04:39,520 --> 00:04:44,000 Ostin T-paitoja yhdistykselle. He ihastuvat niihin. 64 00:04:44,159 --> 00:04:46,840 Montako täällä on? -Viisisataa. 65 00:04:47,000 --> 00:04:51,800 Brittisuunnittelijaystäväni teki ne. Eikö olekin siisti? 66 00:04:55,880 --> 00:04:57,640 Odota. Minulla on sinulle lahja. 67 00:04:57,800 --> 00:04:59,560 Ota paketti. 68 00:04:59,720 --> 00:05:02,560 Saat kymmenen satasella, ja saat osuuden. 69 00:05:04,080 --> 00:05:05,840 Osuudenko? 70 00:05:06,000 --> 00:05:08,200 Päätä itse hintasi. 71 00:05:08,360 --> 00:05:11,000 Voit myydä niin paljon kuin haluat. 72 00:05:11,160 --> 00:05:14,600 Se on hyvää puuvillaa. 73 00:05:14,760 --> 00:05:17,280 Katso kuviota. 74 00:05:17,440 --> 00:05:20,320 Tärkeintä on tukea meitä. 75 00:05:20,480 --> 00:05:23,040 Tajusin sen. 76 00:05:25,560 --> 00:05:27,240 Hyvä on. 77 00:05:28,960 --> 00:05:30,480 Chris? -Niin. 78 00:05:32,200 --> 00:05:35,400 On keskiviikko. Vanhempani palaavat lauantaina. 79 00:05:35,560 --> 00:05:37,840 Sinulla on... -Neljä kuukautta. 80 00:05:38,000 --> 00:05:39,440 Olen tosissani. 81 00:05:41,800 --> 00:05:43,560 Mikä ilme. 82 00:05:43,720 --> 00:05:47,960 Älä ole huolissasi. Minulla on nyt työpaikka. Löydän asunnon pian. 83 00:05:49,040 --> 00:05:51,360 Tulet kaipaamaan minua. 84 00:05:53,600 --> 00:05:55,560 Olen ainutlaatuinen. -Aivan. 85 00:05:57,360 --> 00:06:00,200 Lauantaina, Chris. -Aivan. Ei hätää. 86 00:06:03,240 --> 00:06:06,200 OLETKO CHRISIN KANSSA? -HÄN JÄI TOIMISTOLLE. MITEN VOIT? 87 00:06:06,400 --> 00:06:08,600 VÄHÄN PAREMMIN. ENTÄ SINÄ? -LAISKOTTELEN. 88 00:06:08,760 --> 00:06:10,760 SOITATKO KITARAA? -EN JAKSA. 89 00:06:10,920 --> 00:06:13,560 VOISINPA SOITTAA OMAANI. -EIKÖ VINCENT VASTAA? 90 00:06:13,720 --> 00:06:15,240 OLETKO SIELLÄ? SUUTUITKO? 91 00:06:15,400 --> 00:06:17,040 Tämä ei ole hyvä juttu. 92 00:06:27,960 --> 00:06:29,560 Isa tässä La Flèche d'Orista. 93 00:06:29,720 --> 00:06:34,720 Ai, hei. Kiitos, että soitit takaisin. 94 00:06:34,880 --> 00:06:38,640 Eipä kestä. Mitä kuuluu? -Hyvää. 95 00:06:38,800 --> 00:06:41,120 Ehditkö kuunnella viestini? 96 00:06:43,720 --> 00:06:45,400 Hienoa. 97 00:06:45,560 --> 00:06:47,640 Meillä on täyttä kesäkuuhun asti. 98 00:06:47,800 --> 00:06:51,320 Vai niin. Harmi. 99 00:06:51,480 --> 00:06:54,440 Pidän sen mielessä ja palaan asiaan. 100 00:06:54,600 --> 00:06:58,080 Tämä on kuollut. -Montako bändiä? 101 00:06:59,520 --> 00:07:03,320 Olemme kunnianhimoisia. Haluamme hienon tapahtuman. 102 00:07:03,480 --> 00:07:07,480 Idea olisi tietenkin jotain Eaglesin hengessä. 103 00:07:07,640 --> 00:07:11,280 Kolme bändiä. Puolet covereita, puolet alkuperäismusiikkia. 104 00:07:11,440 --> 00:07:15,400 Mikä tärkeintä, paljon selviytyjiä, jotka ovat itse muusikoita. 105 00:07:15,560 --> 00:07:17,640 Toistaiseksi sanoisin 300 ihmistä. 106 00:07:17,800 --> 00:07:19,800 Valitan. Emme voi tehdä sitä. 107 00:07:19,960 --> 00:07:23,640 Arviomme mukaan ystävien ja sukulaisten kanssa... 108 00:07:23,800 --> 00:07:26,960 Takaan, että siitä tulee upea tapahtuma. 109 00:07:27,120 --> 00:07:28,440 Se ei ole mahdollista. 110 00:07:28,600 --> 00:07:31,120 Emme ole käytettävissä. 111 00:07:31,280 --> 00:07:34,680 Ehkä ensi kerralla. Toivotaan niin. 112 00:07:57,320 --> 00:08:02,080 Chris, Christelle ja Blandin. 113 00:08:02,240 --> 00:08:08,400 Numeroni on 06-39-98-12-52. 114 00:08:08,560 --> 00:08:12,400 Olen Stand for Paris -järjestöstä. 115 00:08:12,560 --> 00:08:15,040 Taisin jo sanoa sen. 116 00:08:15,200 --> 00:08:20,400 Odotan soittoanne. Hei hei. 117 00:08:20,560 --> 00:08:24,160 Rakastan työtänne. 118 00:08:25,760 --> 00:08:28,040 Hitto, mikä typerys olenkaan. 119 00:08:36,000 --> 00:08:37,520 Haloo. 120 00:08:37,679 --> 00:08:40,240 Hei, Lulus! -Hei! 121 00:08:40,400 --> 00:08:43,280 Kiitos, että soititte. Olen suuri faninne. 122 00:08:45,000 --> 00:08:51,720 Anteeksi. Otin yhteyttä, koska järjestän konsertin. 123 00:08:51,880 --> 00:08:53,720 27. maaliskuutako? 124 00:08:55,280 --> 00:08:58,800 Onpa lyhyt varoitusaika, mutta miksipä ei. 125 00:09:05,160 --> 00:09:08,200 Hei, kaikki! Katsokaa! 126 00:09:08,360 --> 00:09:11,840 Hei! Tadaa! 127 00:09:24,760 --> 00:09:28,120 Seitsemäs yleiskokous alkaa nyt. 128 00:09:28,280 --> 00:09:32,080 Ensimmäinen puhuja on ensimmäinen työntekijämme, Chris Blandin. 129 00:09:32,240 --> 00:09:35,000 En voi pidätellä häntä enää. Hän on innoissaan. 130 00:09:35,160 --> 00:09:37,560 Ole hyvä. 131 00:09:37,720 --> 00:09:41,800 Minulla on suuria uutisia. 132 00:09:41,960 --> 00:09:45,760 Ystävät, puhutaan rockmusiikista. 133 00:09:45,920 --> 00:09:47,960 Tiedättekö Lulu Van Trappin? 134 00:09:48,120 --> 00:09:50,320 Ovatko he englantilaisia vai ranskalaisia? 135 00:09:50,480 --> 00:09:54,640 Minä tiedän heidät. Näin heidät Terre du Sonin festareilla. 136 00:09:54,800 --> 00:09:59,480 Eikö se olekin kohta maailman paras rockbändi? 137 00:09:59,640 --> 00:10:01,440 On. -Onko sinulla videota? 138 00:10:01,600 --> 00:10:04,360 Kaikki on valmiina. Valmistautukaa. 139 00:10:04,520 --> 00:10:08,640 Huomio. -He ovat uskomattomia livenä. 140 00:10:14,600 --> 00:10:15,920 Upea soundi. 141 00:10:16,080 --> 00:10:17,760 Suostuiko tämä Lulus? 142 00:10:17,920 --> 00:10:21,440 Parempaa. He auttavat jopa valvomaan ja valmistautumaan. 143 00:10:21,600 --> 00:10:27,000 He tuovat kaikki ystävänsä, ja ennen kaikkea he ovat vapaita 27. päivä. 144 00:10:27,160 --> 00:10:28,960 Maaliskuussako? -Niin. 145 00:10:29,120 --> 00:10:30,640 Eikö se liian pian? 146 00:10:30,800 --> 00:10:36,360 Varoitusaika on lyhyt, Fabien, mutta se on hyvä aika. 147 00:10:36,520 --> 00:10:40,800 Meidän on varmistettava se nopeasti, koska sain meille tapahtumapaikan. 148 00:10:40,960 --> 00:10:43,200 Minulla on kaksi, ehkä kolme bändiä. 149 00:10:43,360 --> 00:10:45,600 Lulus ja me. 150 00:10:45,760 --> 00:10:49,840 Minusta meidän pitäisi tehdä se. 151 00:10:51,760 --> 00:10:57,480 Kiitos, Chris. Kuulostaa hyvältä, mutta 27. päivä on pian. 152 00:10:57,640 --> 00:11:00,200 Meidän pitää miettiä sitä. 153 00:11:00,360 --> 00:11:01,720 Hienoa. No niin. 154 00:11:01,880 --> 00:11:05,480 Haluan vain sanoa, että se on mahdollista. 155 00:11:07,480 --> 00:11:09,480 Puhutaan siitä myöhemmin. 156 00:11:09,640 --> 00:11:14,240 Se on iso juttu. Ei kiirehditä. -Ehdottomasti. 157 00:11:14,400 --> 00:11:21,200 Ennen kuin käymme asialistan läpi, puhutaan järkyttävästä aiheesta. 158 00:11:21,360 --> 00:11:26,600 Olen puhunut joidenkin kanssa, mutta kaikki taitavat tietää. 159 00:11:26,760 --> 00:11:31,240 Joku yhdistyksessä on ehkä vähän epärehellinen. 160 00:11:32,240 --> 00:11:34,760 Emme tuomitse Steveä. 161 00:11:34,920 --> 00:11:38,520 Mutta hänellä on pari versiota marraskuun 13. päivästä. 162 00:11:38,680 --> 00:11:42,400 Minä en ole nähnyt tai kuullut mitään itse. 163 00:11:42,560 --> 00:11:45,320 Mitä tehdään? -Meidän on oltava varmoja. 164 00:11:45,480 --> 00:11:47,160 Mistä? 165 00:11:47,320 --> 00:11:51,640 Jos hän valehtelee, hänen on lähdettävä. Heti. 166 00:11:51,800 --> 00:11:54,000 Työmme täällä on tärkeää. 167 00:11:54,160 --> 00:11:57,640 Voimmeko selvittää, anoiko hän rahaa korvausrahastolta? 168 00:11:57,800 --> 00:12:00,680 Voin puhua poliisille, mutta jos olemme väärässä... 169 00:12:00,840 --> 00:12:04,160 En usko, että olemme väärässä. 170 00:12:04,320 --> 00:12:08,040 Olen pahoillani, mutta näin sen kahdesti. 171 00:12:08,200 --> 00:12:11,000 Versiot eivät täsmänneet. 172 00:12:12,160 --> 00:12:16,600 Mitä sitten tehdään? -Soita sinä hänelle. 173 00:12:17,760 --> 00:12:24,000 Sano, että poliisin mukaan hänen puhelimensa sijainti ei täsmää. 174 00:12:24,160 --> 00:12:25,480 Mitä? -Esimerkiksi. 175 00:12:25,640 --> 00:12:28,360 En todellakaan kuseta häntä niin. 176 00:12:28,520 --> 00:12:30,920 Se on vain testi. 177 00:12:31,080 --> 00:12:35,960 Soita hänelle. Katsotaan, mitä hän sanoo. Hän sanoo jotain tyyliin: 178 00:12:36,120 --> 00:12:40,800 "Joku varasti sen konserttipäivänä." Lyön siitä henkeni vetoa. 179 00:12:40,960 --> 00:12:43,680 Ehkä se katosi tai se varastettiin konsertissa. 180 00:12:43,840 --> 00:12:45,440 Niin varmaan. 181 00:12:45,600 --> 00:12:48,120 Etkö ole koskaan kadottanut puhelintasi? 182 00:12:48,280 --> 00:12:50,920 Minä soitan hänelle. -Älä. 183 00:12:51,080 --> 00:12:53,240 Liian myöhäistä. -Myriam! 184 00:13:01,360 --> 00:13:03,840 Hei, Myriam. -Hei, Steve. Miten menee? 185 00:13:04,000 --> 00:13:06,440 Hyvin. 186 00:13:06,600 --> 00:13:10,200 Mitä nyt? Miten voin olla avuksi? 187 00:13:10,360 --> 00:13:15,240 Halusin vain varoittaa sinua. -Mistä? 188 00:13:15,400 --> 00:13:20,120 Sinua tutkitaan poliisin toimesta. -Miksi? 189 00:13:20,280 --> 00:13:26,600 Puhelimesi sijainti 13. päivän iltana ei täsmää tarinaasi. 190 00:13:28,440 --> 00:13:31,160 Ei siinä ole mitään ihmeellistä. 191 00:13:31,320 --> 00:13:37,280 Kadotin puhelimeni sinä päivänä Châteaudunissa. 192 00:13:37,440 --> 00:13:41,560 En ymmärrä. Eikö kytillä ole parempaa tekemistä? 193 00:13:41,720 --> 00:13:45,360 Mitä...? Tämä todella suututtaa minua. 194 00:13:45,520 --> 00:13:49,120 Heidän olisi parempi jahdata jihadisteja. 195 00:13:49,280 --> 00:13:51,720 Selvä, Steve. -Tämä on täyttä paskaa. 196 00:13:51,880 --> 00:13:55,440 Lopetan nyt. -Selvä. Hei hei. 197 00:14:09,360 --> 00:14:12,840 Luottamus on tärkein arvomme. 198 00:14:13,960 --> 00:14:15,960 Meidän on oltava nuhteettomia. 199 00:14:54,440 --> 00:14:56,520 Joten... 200 00:14:56,680 --> 00:15:01,000 Serkkuni ja hänen poikaystävänsä istuivat minua vastapäätä. 201 00:15:01,160 --> 00:15:03,520 Aivan. Selvä. 202 00:15:03,680 --> 00:15:09,080 Olimme juuri tilanneet oluet. 203 00:15:09,240 --> 00:15:15,560 Siellä oli mies yksin viereisessä pöydässä. 204 00:15:15,720 --> 00:15:18,080 Hän poltti ketjussa. 205 00:15:22,280 --> 00:15:26,040 Itse asiassa mietin, onko teillä... 206 00:15:28,240 --> 00:15:32,640 Onko teillä Carillon-baarissa olleiden ihmisten nimet? 207 00:15:32,800 --> 00:15:38,080 Ei. Vain poliisilla on koko lista hyökkäysten uhreista. 208 00:15:38,240 --> 00:15:41,400 Se on salattu. Sen nimi on ALU. 209 00:15:41,560 --> 00:15:43,160 Ainutlaatuinen lista uhreista. 210 00:15:43,320 --> 00:15:47,560 Mutta yhdistyksessä tapaamme paljon ihmisiä. 211 00:15:47,720 --> 00:15:51,360 Kuulemme paljon tarinoita. 212 00:15:51,520 --> 00:15:53,640 Miltä tämä nuori mies näytti? 213 00:15:55,040 --> 00:15:58,200 Hänellä oli musta pipo. 214 00:15:59,920 --> 00:16:01,920 Ja tosi valkoiset lenkkarit. 215 00:16:03,360 --> 00:16:06,240 Ja tosi mukavat kasvot. 216 00:16:06,400 --> 00:16:08,800 Minusta hänellä oli mukavat kasvot. 217 00:16:11,120 --> 00:16:12,760 Mitä muuta voin sanoa? 218 00:16:12,920 --> 00:16:18,360 Muistatko, oliko hänellä partaa? -Oli. 219 00:16:18,520 --> 00:16:20,480 Entä silmien väri? 220 00:16:24,080 --> 00:16:26,240 Hänellä oli siniset silmät. 221 00:16:31,120 --> 00:16:32,920 Selvä. 222 00:16:34,440 --> 00:16:37,840 Tarkoittaako se, että asunto on heti vapaa? 223 00:16:38,000 --> 00:16:39,440 Hienoa. 224 00:16:41,480 --> 00:16:43,160 Ehdottomasti. 225 00:16:43,320 --> 00:16:45,520 Kolmen kuukauden vuokran verranko? 226 00:16:47,560 --> 00:16:50,920 Se on täydellistä. Täydellistä. 227 00:16:51,080 --> 00:16:56,200 Voinko antaa sen myöhemmin? Kiitos paljon. Hei hei. 228 00:17:07,280 --> 00:17:09,520 Olen menossa yliopistolle. -Selvä. 229 00:17:09,680 --> 00:17:11,720 Nähdään myöhemmin. -Nähdään. 230 00:17:17,319 --> 00:17:19,720 Myriam! Odota! 231 00:17:19,880 --> 00:17:24,240 Anteeksi, mutta olen tapellut tietokoneeni kanssa koko aamun. 232 00:17:24,400 --> 00:17:29,320 Jokin palomuuriongelma wifin kanssa. En voi lähettää sähköpostia. 233 00:17:29,480 --> 00:17:30,880 Ota minun koneeni. 234 00:17:31,040 --> 00:17:35,520 Hienoa. Kiitos. -Salasanani on "Rock the Casbah". 235 00:17:35,680 --> 00:17:38,960 The Clash vai Rachid Taha? -Arvaa. 236 00:17:50,440 --> 00:17:54,320 Valitsemanne numero ei ole käytössä. 237 00:17:57,840 --> 00:18:01,640 En ole saanut tarjoustanne. 238 00:18:01,800 --> 00:18:04,680 Lähetittekö sen Myriamille? 239 00:18:04,840 --> 00:18:08,240 Hyvä on. Tarkistan sen. 240 00:18:15,240 --> 00:18:20,760 Koska haluaisin saada kivoja pätkiä, - 241 00:18:20,920 --> 00:18:23,000 jotka voisimme jakaa kaikkien kanssa. 242 00:18:23,160 --> 00:18:26,120 Tähtäämme 27. päivään. 243 00:18:26,280 --> 00:18:27,960 Sopiiko se teille? 244 00:18:29,840 --> 00:18:32,240 Lähettäkää tarjous. 245 00:18:32,400 --> 00:18:35,440 Sitten palaan asiaan. 246 00:18:35,600 --> 00:18:37,440 PALKKAKUITTI 247 00:18:42,760 --> 00:18:44,920 Hienoa. 248 00:18:49,760 --> 00:18:52,160 Hienoa. Hei hei. 249 00:19:06,760 --> 00:19:08,800 Myriam! Päästä irti! 250 00:19:08,960 --> 00:19:11,640 Missä helvetissä Myriam on? 251 00:19:12,760 --> 00:19:15,960 Missä Myriam on? -En tiedä, Steve. Mikä hätänä? 252 00:19:16,120 --> 00:19:18,040 Missä helvetissä hän on? -Rauhoitu. 253 00:19:18,200 --> 00:19:20,360 Hän ei ole täällä. -Eikö? 254 00:19:20,520 --> 00:19:23,480 Tiedätkö tästä? -Mistä? 255 00:19:25,000 --> 00:19:27,640 Poliisitutkinnastako? -Älä jauha paskaa. 256 00:19:27,800 --> 00:19:31,800 Pidätkö minua tyhmänä? Luuletko, etten tajua? 257 00:19:31,960 --> 00:19:34,560 Teillä ei vain ole kanttia kysyä minulta suoraan. 258 00:19:34,720 --> 00:19:37,160 Se ämmä piti minua idioottina. 259 00:19:37,320 --> 00:19:39,360 Rauhoitu, Steve. 260 00:19:39,520 --> 00:19:41,320 Rauhoitu vähän. 261 00:19:41,480 --> 00:19:45,920 Muuten soitan poliisit itse! Sitäkö haluat? 262 00:19:47,440 --> 00:19:50,000 Missä olit 13. marraskuun iltana? 263 00:19:54,400 --> 00:19:56,400 Olen ollut täällä alusta asti. 264 00:19:58,760 --> 00:20:04,520 Minulla on vikani. Juon liikaa, mutta vannon... 265 00:20:04,680 --> 00:20:06,720 Vannon, että teen parhaani. 266 00:20:06,880 --> 00:20:09,680 Tämä on minulle tärkeää. 267 00:20:09,840 --> 00:20:14,120 Puheluihin vastaaminen aamukolmelta on tärkeää. Ymmärrätkö? 268 00:20:19,240 --> 00:20:22,040 Tiesitkö sinä? -Tiesin. 269 00:20:23,880 --> 00:20:28,400 Minä olen tässä! Sano jotain! -Valitan, Steve. Se on ohi. 270 00:20:29,840 --> 00:20:34,080 Mene. Ole kiltti. -Näin on parempi. 271 00:20:39,600 --> 00:20:41,000 Säälittävää. 272 00:20:41,160 --> 00:20:44,160 En halua nähdä tätä enää järjestössämme. 273 00:20:48,040 --> 00:20:51,080 Ovatko kaikki kunnossa? -Hän pelästytti minut. 274 00:20:52,400 --> 00:20:54,200 Kyllä se siitä. 275 00:21:37,280 --> 00:21:38,800 Chris? 276 00:21:40,800 --> 00:21:42,280 Chris? 277 00:21:44,160 --> 00:21:46,400 Vastaa, Chris. 278 00:21:53,800 --> 00:21:58,080 HEI, MYRIAM, OLETKO SIELLÄ? 279 00:21:58,240 --> 00:22:01,920 EN SAA UNTA. 280 00:22:02,080 --> 00:22:03,560 Tuntuu pahalta. 281 00:22:03,720 --> 00:22:06,720 Missä nukun tämän yön? Avaa! 282 00:22:06,880 --> 00:22:13,200 MYRIAM, OLETKO SIELLÄ? 283 00:23:48,520 --> 00:23:52,160 Oletko puhunut Léonin kanssa tänään? -Miksi? 284 00:23:52,320 --> 00:23:54,520 Muuten vain. 285 00:23:54,680 --> 00:23:58,280 Tapaamme kaupungintalolla. -Ai niin. 286 00:24:03,040 --> 00:24:05,000 Entä drinkit virkamiesten kanssa? 287 00:24:05,160 --> 00:24:07,880 Tapaamme juuri ennen sitä. 288 00:24:09,240 --> 00:24:11,480 Mutta sinähän johdat sitä. 289 00:24:14,680 --> 00:24:16,040 Mitä on tapahtunut? 290 00:24:23,120 --> 00:24:26,480 Olen kusessa. 291 00:24:26,640 --> 00:24:29,960 Mitä tarkoitat? -Olen veloissa. 292 00:24:30,120 --> 00:24:33,960 Suunnitteluyritykseni ei menestynyt. Asuin äitini luona. 293 00:24:34,120 --> 00:24:36,800 Nyt minun on lähdettävä läävästä, jossa asun. 294 00:24:36,960 --> 00:24:40,360 Etsin vuokra-asuntoa, mutta minulla ei ole vakuuksia. 295 00:24:40,520 --> 00:24:43,800 Mitä jos yöpyisit huoneessani pari päivää? 296 00:24:46,640 --> 00:24:51,240 Kun käytin eilen tietokonettasi... 297 00:24:53,160 --> 00:24:56,720 ...kopioin palkkakuittini ja muutin palkkaani. 298 00:24:56,880 --> 00:25:00,960 Léon sai minut kiinni. Siksi hän haluaa puhua kanssasi. 299 00:25:01,120 --> 00:25:04,040 Niin, se "palomuuriongelma". 300 00:25:04,200 --> 00:25:09,280 Eroan tänään, kuten pitääkin. -Lopeta. 301 00:25:10,400 --> 00:25:12,480 Mikset kertonut minulle? 302 00:25:13,880 --> 00:25:16,120 Olen pahoillani. 303 00:25:18,800 --> 00:25:22,000 Luottamus, ja paskat. 304 00:25:36,560 --> 00:25:38,800 Minäkin salaan asioita sinulta. 305 00:25:40,360 --> 00:25:42,400 Niinkö? 306 00:25:43,520 --> 00:25:46,520 Vincent ja minä juttelimme paljon. 307 00:25:48,280 --> 00:25:50,240 Sinun Vincentisi. 308 00:25:51,880 --> 00:25:53,400 Vai niin. 309 00:25:53,560 --> 00:25:55,520 Puhumme musiikista. 310 00:25:55,680 --> 00:25:57,680 Hän kertoo bändeistä, joista pitää. 311 00:25:57,840 --> 00:25:59,840 Näytän hänelle musiikkiani. 312 00:26:00,000 --> 00:26:01,440 Sinun musiikkiasiko? 313 00:26:02,080 --> 00:26:04,640 Niin, pikkujuttuja. 314 00:26:04,800 --> 00:26:07,000 Kirjoittamiani lauluja. 315 00:26:08,480 --> 00:26:10,480 Se tekee minulle hyvää. 316 00:26:10,640 --> 00:26:13,640 Minäkin haluaisin kuulla. 317 00:26:14,520 --> 00:26:17,000 Olen vähän kateellinen. 318 00:26:25,440 --> 00:26:27,200 Puhun Léonille. 319 00:26:27,360 --> 00:26:30,840 Selvitän palkkakuittijuttusi, orjatyöläinen. 320 00:26:31,000 --> 00:26:33,240 Kiitos. 321 00:26:33,960 --> 00:26:36,360 Olen tosi pahoillani. 322 00:26:38,560 --> 00:26:42,960 Ei enää paskapuheita välillämme. Onko selvä? 323 00:27:10,480 --> 00:27:13,040 Kuka auttaa maalaamaan? 324 00:27:13,200 --> 00:27:15,600 Minä! -Hienoa. Kiitos. 325 00:27:15,760 --> 00:27:18,680 Kuka auttaa maalaamaan? -Minä! 326 00:27:18,840 --> 00:27:22,320 Hienoa. Kiitos, Renaud! -Minä otan yhden. 327 00:27:22,480 --> 00:27:24,160 Jes! Tulkaa! 328 00:27:24,320 --> 00:27:26,320 Haluaako joku täällä maalata? 329 00:27:26,480 --> 00:27:28,760 Auttaisitteko vähän? -Ei kiitos. 330 00:27:28,920 --> 00:27:31,000 En ole kätevä käsistäni. -Hyvä on. 331 00:27:31,160 --> 00:27:33,360 En vaadi tänään. 332 00:27:40,120 --> 00:27:43,880 Kuka haluaa auttaa maalaamaan? Hienoa! 333 00:27:44,040 --> 00:27:47,520 Anteeksi. Otan yhden. -Ole hyvä. 334 00:27:47,680 --> 00:27:51,440 Oletko Chris? -Olen. 335 00:27:51,600 --> 00:27:53,520 Olen Jeanne Dumonier. 336 00:27:53,680 --> 00:27:56,160 Paris Matchista, totta kai. 337 00:27:56,320 --> 00:27:59,840 Hauska tutustua. Kaikki puhuvat sinusta. 338 00:28:01,480 --> 00:28:05,120 Tiedän, että haluat pitää matalaa profiilia. Olen kuullut sen usein. 339 00:28:05,280 --> 00:28:07,280 Mutta minulla on työni. 340 00:28:07,440 --> 00:28:12,880 En voi tehdä kuuden sivun juttua yhdistyksestä mainitsematta sinua. 341 00:28:13,040 --> 00:28:14,880 Tuo on vähän liioiteltua. 342 00:28:15,040 --> 00:28:16,840 Varmasti voit. 343 00:28:17,000 --> 00:28:20,400 Soitatko minulle, jotta voimme puhua rauhassa? 344 00:28:20,560 --> 00:28:22,280 Sinä se et luovuta. 345 00:28:22,440 --> 00:28:25,440 Menen maalaamaan. -Selvä. Kiitos. 346 00:28:27,280 --> 00:28:31,560 No, tähti, voinko tarjota kebabin myöhemmin? 347 00:28:32,760 --> 00:28:35,760 Onko ruokahalusi palannut? -Paskaa orjaruokaa. 348 00:28:35,920 --> 00:28:38,160 Et taida antaa asian olla. 349 00:28:38,320 --> 00:28:41,080 Katsotaan. -Auta vähän. 350 00:28:43,600 --> 00:28:48,400 Tässä ovat upouudet pinssit, jotka tein tänä aamuna. 351 00:28:49,720 --> 00:28:52,640 Hei, Julie! 352 00:28:52,800 --> 00:28:55,840 Pinssit, jotka tein omin käsin. 353 00:28:56,000 --> 00:28:57,760 Kaikki saavat yhden. 354 00:29:04,800 --> 00:29:06,280 Fabien. 355 00:29:08,600 --> 00:29:11,120 Anteeksi. Minä... 356 00:29:11,280 --> 00:29:15,760 Halusin puhua eräästä kiusallisesta asiasta. 357 00:29:15,920 --> 00:29:18,880 Mutta se johtuu rakkaudesta. 358 00:29:19,040 --> 00:29:21,840 Rakkaudestako? Mistä sinä puhut? 359 00:29:22,000 --> 00:29:27,400 Juttelin erään jäsenen kanssa. 360 00:29:27,560 --> 00:29:31,000 Hän oli Carillonissa 13. päivänä. 361 00:29:31,160 --> 00:29:34,400 Hän istui terassilla. 362 00:29:34,560 --> 00:29:38,440 Viereisessä pöydässä istui mies yksin. 363 00:29:38,600 --> 00:29:41,360 Minun pitää mennä. -Odota. 364 00:29:41,520 --> 00:29:46,840 Miehellä oli pipo ja lenkkarit. -Entä sitten? 365 00:29:49,600 --> 00:29:54,480 Se tyttö oli tosi koskettava. 366 00:29:54,640 --> 00:30:01,080 Hän kai miettii, tapahtuiko keskellä painajaista ehkä jotain kaunista. 367 00:30:01,240 --> 00:30:03,400 Kuten jonkun erityisen tapaaminen. 368 00:30:03,560 --> 00:30:06,480 Minulla on kuva hänestä. -Hitto, Chris! 369 00:30:06,640 --> 00:30:10,880 Mitä? -Jättäisitkö minut rauhaan? 370 00:30:11,040 --> 00:30:14,320 Etkö voi vain katsoa hänen kuvaansa? 371 00:30:14,480 --> 00:30:16,600 En ole nähnyt häntä koskaan. 372 00:30:16,760 --> 00:30:18,680 Fabien. -Sanoin, etten nähnyt häntä. 373 00:30:18,840 --> 00:30:21,360 Olit Carillonissa. Pidät aina pipoa. 374 00:30:21,520 --> 00:30:24,200 En ollut siellä! Oletko nyt tyytyväinen? 375 00:30:26,120 --> 00:30:28,520 Fabien, odota. Anteeksi. 376 00:30:28,680 --> 00:30:31,280 Olen pahoillani. Odota. -Ei! Lopeta! 377 00:30:32,120 --> 00:30:33,920 Mitä nyt? 378 00:30:38,040 --> 00:30:39,760 Ei mitään. Unohda se. 379 00:30:39,920 --> 00:30:44,280 En. Vältetään draamaa tänään. Kerro minulle. 380 00:30:47,240 --> 00:30:51,480 Hyvä on. Olen pahoillani siitä palkkakuitista. 381 00:30:51,640 --> 00:30:55,640 Myriam sanoi puhuvansa sinulle ensin. -Lopeta. 382 00:30:55,800 --> 00:30:58,000 Et olisi saanut sotkea yhdistystä tähän. 383 00:30:58,160 --> 00:31:01,840 Eikä se ole ainoa ongelma. 384 00:31:02,000 --> 00:31:06,800 Puhutaan toimistossasi. Tule. 385 00:31:10,280 --> 00:31:13,400 Kerro, mitä Fabienin kanssa tapahtui. 386 00:31:13,560 --> 00:31:16,880 Hän sanoi, ettei ollut Carillonissa. 387 00:31:17,040 --> 00:31:18,640 Mitä? 388 00:31:20,600 --> 00:31:23,640 "En ollut siellä", niin hän sanoi. 389 00:31:23,800 --> 00:31:25,360 Ihan sama. 390 00:31:25,520 --> 00:31:29,520 Mitä väliä? Ongelma on Chris. 391 00:31:33,360 --> 00:31:35,760 Fabien oli Carillonissa. 392 00:31:35,920 --> 00:31:39,440 Hänen aivonsa sammuivat hyökkäyksen alkaessa. 393 00:31:39,600 --> 00:31:41,280 Hän ei muista mitään. 394 00:31:41,440 --> 00:31:44,400 Se on neurologinen selviytymisrefleksi. 395 00:31:44,560 --> 00:31:48,080 Hän oli siellä, mutta tavallaan ei ollut. 396 00:31:55,720 --> 00:31:58,280 Miksei hän kertonut? 397 00:31:58,440 --> 00:32:01,400 Miksi olisi kertonut? Ei hän ole sinulle mitään velkaa. 398 00:32:03,240 --> 00:32:06,480 Voinko silti pyytää anteeksi, vai vaikutanko vain idiootilta? 399 00:32:06,640 --> 00:32:09,160 Anna sen olla toistaiseksi. 400 00:32:15,000 --> 00:32:18,200 Poliisit soittivat juteltuaan korvausrahaston kanssa. 401 00:32:18,360 --> 00:32:23,160 Steve teki anomuksen, muttei mennyt tapaamisiin. 402 00:32:23,320 --> 00:32:25,480 Hän ei siis koskenutkaan rahoihin. 403 00:32:25,640 --> 00:32:29,640 Koska valehtelu ei ole laitonta, hänelle ei tapahdu mitään. 404 00:32:29,800 --> 00:32:32,720 Kaikki se draama oli tarpeetonta. 405 00:32:32,880 --> 00:32:35,280 Hyvä on. 406 00:32:36,800 --> 00:32:39,200 Emme ole cowboyita. 407 00:32:39,360 --> 00:32:43,880 Teemme asiat sääntöjen mukaan, yhteistyössä ja minun hyväksyminäni. 408 00:32:44,080 --> 00:32:46,560 Onko selvä? -On. 409 00:32:48,960 --> 00:32:53,480 Oliko muuta? -Esimerkiksi T-paidat. 410 00:32:53,640 --> 00:32:56,720 Ne ovat hienoja. Tiedän, että tarkoitat hyvää. 411 00:32:56,880 --> 00:32:59,720 Mutta minulla on budjetti ja julkista rahoitusta. 412 00:32:59,880 --> 00:33:02,440 Kulut eivät ole ongelma, päinvastoin. 413 00:33:02,600 --> 00:33:06,640 Mutta haluan sopimuksen yhdistyksen ja Lontoon tyyppisi välille. 414 00:33:06,800 --> 00:33:10,080 Hyvä on. Tehdään, kuten haluat. 415 00:33:15,360 --> 00:33:19,520 Mitä sinä teet? -Lähetän laskun sinulle. 416 00:33:20,680 --> 00:33:24,640 Jos tämä koskaan käynnistyy. Se on tosi hidas. 417 00:33:24,800 --> 00:33:29,160 Hoida se huomenna. Tee se huomenna. 418 00:33:29,320 --> 00:33:30,840 Hyvä on. 419 00:33:41,720 --> 00:33:44,040 Siitä 27. päivän konsertista... 420 00:33:44,200 --> 00:33:47,760 Halusit tietää, käykö se. 421 00:33:47,920 --> 00:33:51,720 Niin. -Tehdään se. 422 00:33:51,880 --> 00:33:56,280 Hienoa. Mahtavaa. 423 00:33:58,640 --> 00:34:02,720 Tämä voi olla vähän liikaa minulle juuri nyt. 424 00:34:02,880 --> 00:34:05,320 Talousihmiset odottavat. 425 00:34:06,760 --> 00:34:08,560 Selvä. 426 00:34:11,120 --> 00:34:14,280 Chris, ei aloiteta mitään ilman lupaani. 427 00:34:14,440 --> 00:34:16,840 Ei tietenkään. 428 00:34:58,880 --> 00:35:01,720 Olen liian vanha. Ei enää chilikastiketta minulle. 429 00:35:01,880 --> 00:35:03,600 Etpäs ole. 430 00:35:06,400 --> 00:35:09,680 Etkö lähde ulos ilman meikkiä? -En koskaan. 431 00:35:11,040 --> 00:35:13,520 Pitää näyttää edustavalta. 432 00:35:16,320 --> 00:35:18,560 Kerro minulle Vincentistä. 433 00:35:21,080 --> 00:35:25,880 En löydä netistä mitään hänen bändistään. 434 00:35:26,040 --> 00:35:28,640 Hän sanoo, että he olivat surkeita. 435 00:35:30,040 --> 00:35:32,760 Se tiivistää kaiken. 436 00:35:32,920 --> 00:35:35,440 Hän ei koskaan uskonut itseensä. 437 00:35:35,600 --> 00:35:40,000 Ja minä idiootti uskoin kahden, ehkä jopa neljän, edestä. 438 00:35:43,960 --> 00:35:45,840 Oliko hän poikaystäväsi vai ei? 439 00:35:52,040 --> 00:35:53,680 Ei. 440 00:35:53,840 --> 00:35:55,160 Ehei. 441 00:35:55,320 --> 00:35:57,920 Hän oli kuin veli. Oikeasti. 442 00:35:59,560 --> 00:36:06,520 Mutta ehkä hän oli oikeassa, ettei hänestä ollut siihen. 443 00:36:06,680 --> 00:36:11,520 Toisaalta hän oli hyvä vaistoamaan heidät, joista oli tai ei ollut. 444 00:36:11,680 --> 00:36:13,720 Kuten kenet? 445 00:36:13,880 --> 00:36:17,960 Jos hän sanoo, että olet lahjakas, voit uskoa häntä. 446 00:36:18,920 --> 00:36:23,200 Hänen olisi pitänyt olla tuottaja. Hän olisi saanut jättipotin. 447 00:36:24,240 --> 00:36:28,240 Odota. Frank soittaa. Hän on konserttipaikan johtaja. 448 00:36:30,720 --> 00:36:32,640 Hei, Frank. 449 00:36:35,320 --> 00:36:38,320 Huomenna iltapäivälläkö? Toki. 450 00:36:40,760 --> 00:36:42,120 Miksei nyt? 451 00:36:43,680 --> 00:36:48,480 Olen tosissani. Olemme kivassa ravintolassa lähellä. 452 00:36:48,640 --> 00:36:52,120 Lopettelemme juomia ja jälkiruokaa. Olemme siellä 10 minuutissa. 453 00:36:54,760 --> 00:36:56,440 Nähdään. -Lopeta. 454 00:36:58,560 --> 00:37:00,280 Vauhtia. -En ole lopettanut. 455 00:37:00,440 --> 00:37:02,480 Syö ranskalaisesi ja tuo roska. 456 00:37:02,640 --> 00:37:04,480 Mennään. -Hitto. 457 00:37:15,720 --> 00:37:17,720 Kuka sinä olet? 458 00:38:07,480 --> 00:38:10,600 HUOJUU VAAN EI HUKU 459 00:38:56,240 --> 00:38:57,560 Hei. -Hei. 460 00:38:57,720 --> 00:38:59,480 Chris, eikö niin? -Aivan. 461 00:38:59,640 --> 00:39:01,120 Saanko antaa suukon? -Toki. 462 00:39:08,120 --> 00:39:09,440 Herkullista. 463 00:39:09,600 --> 00:39:13,720 Avausbändi on siis Lulus yhdistyksen jäsenten kanssa? 464 00:39:13,880 --> 00:39:19,680 Aivan. Kokoan yhä bändiä. 465 00:39:19,840 --> 00:39:21,880 Älä katso minua noin. Kieltäydyin jo. 466 00:39:22,040 --> 00:39:24,560 En kuule. -Kieltäydyin. 467 00:39:49,320 --> 00:39:52,720 Entä Léon? -Niin? 468 00:39:52,880 --> 00:39:56,200 Tunnetko hänet? -En. Näimme hänet TV:ssä. 469 00:39:56,360 --> 00:40:00,280 Hän on kova kaveri. -Se on helpompaa hänelle. 470 00:40:00,440 --> 00:40:02,680 Miten niin? -Koska hän on sankari. 471 00:40:04,320 --> 00:40:06,320 Etkö tiennyt? -En. 472 00:40:06,480 --> 00:40:08,280 Hän ei puhu siitä. 473 00:40:08,440 --> 00:40:11,560 Hän rikkoi sisäkatot. 474 00:40:11,720 --> 00:40:14,640 Hän auttoi monia piiloutumaan. 475 00:40:17,000 --> 00:40:19,000 En voi sanoa samaa itsestäni. 476 00:40:33,560 --> 00:40:38,520 Myriam, oletko kunnossa? -Olen. 477 00:40:41,800 --> 00:40:43,960 Ihan kunnossa. 478 00:40:59,760 --> 00:41:03,520 Oletko sinä kunnossa? -En ollut siellä. 479 00:41:06,240 --> 00:41:09,880 Paras ystäväni oli. Häntä ammuttiin. 480 00:41:10,040 --> 00:41:12,200 Olen pahoillani. 481 00:41:26,640 --> 00:41:29,320 GLAM-YHTEISÖN LAULUKAHVILA AVAA OVENSA 482 00:41:46,440 --> 00:41:52,720 Vincent opetti minulle säröpedaalin ja fuzz-pedaalin eron. 483 00:41:55,200 --> 00:41:58,360 Peaveyn ja Marshall-vahvistimen eron. 484 00:41:58,520 --> 00:42:01,880 Oikean muusikon ja pellen eron. 485 00:42:02,040 --> 00:42:04,040 Mikä on oikea muusikko? 486 00:42:04,200 --> 00:42:06,800 Nytkö? 487 00:42:08,000 --> 00:42:12,120 Sanotaan vaikka Steve Albini. -Vaikuttavaa. 488 00:42:13,440 --> 00:42:18,240 Rispektiä. Big Black- vai Shellac-kauden? 489 00:42:19,520 --> 00:42:24,920 Pigface, Rapeman, ne kaikki. 490 00:44:07,160 --> 00:44:08,480 Niin? -Päivää. 491 00:44:08,640 --> 00:44:10,560 Léon Baquet Stand for Parisista. 492 00:44:10,720 --> 00:44:14,280 Saisinko puhua ylilääkärin kanssa? -Hetkinen. 493 00:44:15,760 --> 00:44:17,080 Tulkaa sisään. -Kiitos. 494 00:44:21,320 --> 00:44:23,840 Oletteko varma? 495 00:44:24,000 --> 00:44:26,080 Vincent Ramiot? 496 00:44:27,760 --> 00:44:30,280 Kaksi naista tuli. 497 00:44:56,400 --> 00:45:00,400 Suomennos: Päivi Salo Iyuno