1
00:00:02,680 --> 00:00:06,600
Chodzi o Vincenta.
Był w Bataclan, oberwał dwa razy.
2
00:00:06,760 --> 00:00:08,600
Jestem dziewczyną Philippe'a.
3
00:00:08,760 --> 00:00:10,960
Miała pani pomówić z jego rodzicami.
4
00:00:11,120 --> 00:00:13,080
JEŚLI KTOŚ CHCE POGADAĆ
5
00:00:13,240 --> 00:00:17,080
Rozmawialiśmy o założeniu stowarzyszenia.
6
00:00:17,680 --> 00:00:19,560
Podarłaś rysunek Victora?
7
00:00:19,720 --> 00:00:21,160
Liczę do trzech.
8
00:00:22,160 --> 00:00:23,640
Mamo!
9
00:00:23,800 --> 00:00:26,120
Nie będę twoją wspólniczką.
10
00:00:26,560 --> 00:00:29,160
- Była pani na sali przed koncertem?
- Tak.
11
00:00:33,560 --> 00:00:37,200
CHOĆ SERIAL INSPIROWANY JEST
PRAWDZIWĄ HISTORIĄ,
12
00:00:37,360 --> 00:00:39,560
OPISANE W NIM WYDARZENIA SĄ FIKCJĄ.
13
00:00:43,040 --> 00:00:47,600
STYCZEŃ 2016
14
00:00:55,640 --> 00:00:58,440
MAM WSPANIALE WIEŚCI -
15
00:00:58,600 --> 00:01:03,720
VINCENT WYBUDZIŁ SIĘ WCZORAJ ZE ŚPIĄCZKI.
16
00:01:11,480 --> 00:01:15,560
ZOSTAŁ PRZENIESIONY
NA ODDZIAŁ WYBUDZEŃ.
17
00:01:15,720 --> 00:01:20,360
OGROMNE PODZIĘKOWANIA
DLA ZESPOŁU MEDYCZNEGO.
18
00:01:24,480 --> 00:01:30,160
VINCENT, CZEKAMY NA WIEŚCI OD CIEBIE!
19
00:01:40,600 --> 00:01:42,280
To tylko zaliczka,
20
00:01:42,440 --> 00:01:44,960
wciąż rozpatrują mój wniosek.
21
00:01:46,680 --> 00:01:48,760
Jak się pani trzyma?
22
00:01:52,040 --> 00:01:53,560
To zabawne,
23
00:01:53,720 --> 00:01:56,560
bo od kiedy zaczęłam chodzić
na koncerty rockowe,
24
00:01:56,720 --> 00:01:58,640
mama zawsze się o mnie martwiła.
25
00:02:00,320 --> 00:02:02,400
Powinnam była słuchać matki.
26
00:02:05,720 --> 00:02:07,680
O jakiej sumie mówimy?
27
00:02:08,400 --> 00:02:10,280
- Trzech tysiącach.
- Trzech?
28
00:02:10,840 --> 00:02:12,040
Niezła kwota.
29
00:02:12,960 --> 00:02:16,120
Przepraszam za te formalności.
30
00:02:16,280 --> 00:02:18,560
- Rozumiem.
- Według prawa mamy
31
00:02:18,720 --> 00:02:21,280
14 dni na realizację czeku.
32
00:02:21,920 --> 00:02:23,880
Musimy przeprowadzić weryfikację.
33
00:02:25,480 --> 00:02:29,640
Nie rozumiem, to organizacja rządowa.
34
00:02:30,520 --> 00:02:34,560
Jest napisane:
"Fundusz pomocy ofiarom terroryzmu".
35
00:02:34,720 --> 00:02:38,280
Stosujemy procedurę weryfikacji
w przypadku nietypowych kont.
36
00:02:38,440 --> 00:02:43,560
Zwłaszcza, że chodzi o klientkę,
która już wcześniej fałszowała czeki.
37
00:02:44,920 --> 00:02:46,880
Panie Girardin, popełniłam błędy,
38
00:02:48,200 --> 00:02:49,760
ale spłaciłam dług.
39
00:02:49,920 --> 00:02:51,120
Rozumiem.
40
00:02:51,280 --> 00:02:53,720
Ale to centrala wdraża te procedury.
41
00:02:55,880 --> 00:02:59,320
Nie otrzyma pani środków,
42
00:02:59,480 --> 00:03:01,960
dopóki sprawy nie rozpatrzy ekspert.
43
00:03:03,000 --> 00:03:04,320
Chyba, że pani wniosek
44
00:03:05,360 --> 00:03:07,080
zostanie odrzucony.
45
00:03:08,680 --> 00:03:11,640
16. mam wizytę u psychologa Funduszu,
46
00:03:11,800 --> 00:03:14,920
jeszcze raz opowiem swoją historię.
47
00:03:15,320 --> 00:03:17,120
Co jeszcze mogę zrobić?
48
00:03:22,360 --> 00:03:25,000
Wie pan, ile było ofiar ataku?
49
00:03:26,360 --> 00:03:27,920
Z tego co wiem, 90.
50
00:03:28,360 --> 00:03:31,160
Od czwartku 91.
51
00:03:35,280 --> 00:03:38,600
Diane Casaro, 29 lat, uciekła spod sceny.
52
00:03:39,240 --> 00:03:42,040
Schowała się w szopie ogrodowej rodziców
53
00:03:43,000 --> 00:03:44,400
i podcięła sobie żyły.
54
00:03:45,560 --> 00:03:48,240
Jej matka jest aktywna na naszej grupie,
55
00:03:48,400 --> 00:03:50,360
rozmawiam z nią co wieczór.
56
00:03:53,880 --> 00:03:56,960
Z kolei Armand Morin
57
00:03:57,120 --> 00:04:00,600
opowiada mi o ciężarnej żonie,
która zginęła na jego oczach.
58
00:04:02,320 --> 00:04:03,560
Panie Girardin,
59
00:04:05,320 --> 00:04:07,080
jestem praktycznie bezdomna.
60
00:04:07,520 --> 00:04:10,960
Chciałabym móc pomagać
stowarzyszeniu ofiar,
61
00:04:11,120 --> 00:04:12,600
któremu jestem potrzebna.
62
00:04:13,880 --> 00:04:15,280
Rozumie to pan?
63
00:04:18,440 --> 00:04:20,080
1500. Więcej nie mogę.
64
00:04:29,920 --> 00:04:33,840
ODDANA PRZYJACIÓŁKA
65
00:04:34,000 --> 00:04:35,040
Halo?
66
00:04:36,280 --> 00:04:37,360
Cédric?
67
00:04:37,520 --> 00:04:39,320
Jestem w podwórku.
68
00:04:40,600 --> 00:04:42,960
Proszę spojrzeć w górę.
69
00:04:44,240 --> 00:04:46,320
- To tutaj, szóste piętro.
- Okej.
70
00:04:49,840 --> 00:04:52,000
W porządku? Niestety nie ma windy.
71
00:04:52,960 --> 00:04:55,000
Przydałaby się pomoc.
72
00:04:55,160 --> 00:04:56,200
To tutaj.
73
00:05:01,120 --> 00:05:03,320
To mieszkanie ze zdjęć?
74
00:05:04,840 --> 00:05:05,960
Owszem.
75
00:05:07,000 --> 00:05:08,160
Jasne.
76
00:05:08,320 --> 00:05:10,480
60 euro to za dużo.
77
00:05:10,920 --> 00:05:12,400
Żartuje pani?
78
00:05:12,560 --> 00:05:15,640
W ogłoszeniu widziałam urocze
mieszkanie w centrum,
79
00:05:16,160 --> 00:05:18,480
bez wzmianki o braku windy,
80
00:05:18,640 --> 00:05:22,680
bez wzmianki o braku izolacji, o wilgoci.
81
00:05:24,280 --> 00:05:25,960
Za dużo tu niedomówień.
82
00:05:26,560 --> 00:05:29,240
Ja płacę za elektryczność.
83
00:05:30,680 --> 00:05:33,960
Mam się ogrzewać tosterem?
Odmrożę sobie tyłek.
84
00:05:37,880 --> 00:05:39,160
50 pasuje?
85
00:05:39,600 --> 00:05:41,280
- 40.
- Co?
86
00:05:41,440 --> 00:05:43,160
Płacę za miesiąc z góry.
87
00:05:45,800 --> 00:05:46,880
Trzy tygodnie.
88
00:05:47,480 --> 00:05:48,680
Dlaczego?
89
00:05:48,840 --> 00:05:51,080
Nie wiem, kiedy wracają rodzice.
90
00:05:52,640 --> 00:05:53,680
Okej.
91
00:05:53,840 --> 00:05:55,520
To za trzy tygodnie.
92
00:06:04,560 --> 00:06:05,680
VINCENT, WOJOWNIKU!
93
00:06:05,840 --> 00:06:07,520
NIGDY W CIEBIE NIE WĄTPIŁAM!
94
00:06:07,680 --> 00:06:09,880
CIESZĘ SIĘ, ŻE DO NAS WRÓCIŁEŚ.
MYRIAM
95
00:06:12,760 --> 00:06:15,040
CZEŚĆ WSZYSTKIM, TU VINCENT!
96
00:06:15,200 --> 00:06:18,120
DZIĘKI ZA WIADOMOŚCI!
POWOLI WRACAM DO SIEBIE.
97
00:06:18,280 --> 00:06:20,640
CHRIS, DZIĘKUJĘ ZA WSPARCIE!
98
00:06:34,600 --> 00:06:35,800
- Jean-Michel?
- Tak?
99
00:06:37,160 --> 00:06:38,560
- W porządku?
- Tak.
100
00:06:38,720 --> 00:06:40,680
Kontaktowałeś się z funduszem?
101
00:06:40,840 --> 00:06:43,000
To mnie nie interesuje.
102
00:06:43,440 --> 00:06:47,800
Zastanów się, bo to odszkodowanie...
103
00:06:47,960 --> 00:06:50,400
Nie dlatego wstępuję do stowarzyszenia.
104
00:06:50,560 --> 00:06:52,040
Tak, ale...
105
00:06:52,200 --> 00:06:54,560
Nie chodzi mi o kasę.
106
00:06:57,120 --> 00:07:01,080
Zidentyfikowaliście ochroniarza,
który otworzył wyjście ewakuacyjne?
107
00:07:01,240 --> 00:07:02,440
Tak.
108
00:07:03,000 --> 00:07:04,240
Nic mu nie jest?
109
00:07:05,560 --> 00:07:07,680
Jest w szoku, ale cały.
110
00:07:08,920 --> 00:07:12,480
Gdy wybiegłem na ulicę,
odwróciłem się jeszcze raz.
111
00:07:14,560 --> 00:07:15,600
A on...
112
00:07:17,880 --> 00:07:19,880
Widziałem, jak wraca na salę.
113
00:07:25,160 --> 00:07:26,600
Możecie mu to dać?
114
00:07:27,480 --> 00:07:29,120
Zajmę się tym.
115
00:07:29,520 --> 00:07:30,560
Dzięki.
116
00:07:32,720 --> 00:07:34,000
U was w porządku?
117
00:07:34,680 --> 00:07:36,800
- Tak.
- Rozmawiamy tylko o mnie.
118
00:07:37,240 --> 00:07:40,040
Wystarczy skarga na komisariacie.
119
00:07:40,200 --> 00:07:41,640
Żeby się zakwalifikować?
120
00:07:42,120 --> 00:07:43,160
Zgadza się.
121
00:07:43,840 --> 00:07:46,120
Zakładają akta i wypłacają zaliczkę.
122
00:07:47,480 --> 00:07:49,600
- Od razu?
- Tak, od razu.
123
00:07:51,480 --> 00:07:56,480
Później zaczyna się proces weryfikacji,
w tym rozmowa z psychiatrą.
124
00:07:57,160 --> 00:08:00,480
Trzeba znowu opowiedzieć,
co się przeżyło w Bataclan.
125
00:08:00,640 --> 00:08:02,360
To ważne spotkanie.
126
00:08:02,520 --> 00:08:03,760
Zazwyczaj jedyne.
127
00:08:05,800 --> 00:08:07,640
Ma pani swój bilet?
128
00:08:08,320 --> 00:08:09,560
Na koncert?
129
00:08:09,720 --> 00:08:12,000
Dostałam mejlem, więc...
130
00:08:12,400 --> 00:08:14,360
- Nie pytają o to.
- A owszem.
131
00:08:16,360 --> 00:08:19,960
- Jesteś pewna?
- Rozmawiałam z nimi. Teraz to wymóg.
132
00:08:43,680 --> 00:08:47,840
W SERCU MROKU NIEKTÓRZY LUDZIE SĄ W STANIE
OCALIĆ HONOR LUDZKOŚCI.
133
00:08:48,000 --> 00:08:50,720
DZIĘKUJĘ, JEAN-MICHEL.
134
00:09:06,480 --> 00:09:08,760
Dzień dobry, Jean-Michel.
135
00:09:09,400 --> 00:09:11,680
Tu Chris ze stowarzyszenia.
136
00:09:12,680 --> 00:09:14,960
Nie przeszkadzam?
137
00:09:15,840 --> 00:09:17,880
Będę się streszczać.
138
00:09:18,040 --> 00:09:20,920
Ostatnio mieliśmy sporo problemów więc
139
00:09:21,080 --> 00:09:26,680
żeby dołączyć do stowarzyszenia,
potrzebujemy dowodu.
140
00:09:27,160 --> 00:09:30,800
To może być bilet na koncert.
141
00:09:33,240 --> 00:09:38,040
Mógłbyś nam go wysłać?
142
00:09:40,760 --> 00:09:41,800
Tak?
143
00:09:43,440 --> 00:09:44,480
Jasne.
144
00:09:45,480 --> 00:09:46,520
Super.
145
00:09:46,680 --> 00:09:50,560
Wyślę ci mój adres mejlowy.
146
00:10:13,800 --> 00:10:14,840
Jest!
147
00:10:50,040 --> 00:10:53,360
Naprawdę są ojcami francuskiego punka.
148
00:10:54,800 --> 00:10:57,640
Ależ wkurzałam matkę tym kawałkiem.
149
00:10:58,760 --> 00:11:00,200
Stiv Bators!
150
00:11:00,360 --> 00:11:03,960
Totalny świr, ale geniusz!
151
00:11:04,120 --> 00:11:07,080
Udawał, że się wiesza na scenie!
152
00:11:07,240 --> 00:11:09,840
Kiedyś o mało nie zginął.
153
00:11:13,560 --> 00:11:15,440
A, znam to.
154
00:11:15,880 --> 00:11:17,360
Ale to nie punk.
155
00:11:17,520 --> 00:11:18,800
Jak to nie?
156
00:11:18,960 --> 00:11:21,840
To punk mainstreamowy.
157
00:11:22,000 --> 00:11:23,520
Popularny.
158
00:11:23,680 --> 00:11:26,960
To o kolesiu,
który czuje się samotny w tłumie,
159
00:11:27,120 --> 00:11:28,840
samotny na parkiecie.
160
00:11:29,000 --> 00:11:32,720
Opowiada o naszej samotności,
o naszych porażkach, o naszych...
161
00:11:34,960 --> 00:11:36,000
W porządku?
162
00:11:36,160 --> 00:11:38,920
Nico pyta o nowy kod.
163
00:11:40,280 --> 00:11:42,080
Przecież dałam mu klucze.
164
00:11:42,240 --> 00:11:43,720
Wróciliście do siebie?
165
00:11:46,320 --> 00:11:48,720
Przepraszam. Co mówiłaś?
166
00:11:48,880 --> 00:11:50,480
Nic. Skończyłam.
167
00:11:51,160 --> 00:11:53,160
Pójdę już, nie martw się.
168
00:11:54,280 --> 00:11:57,360
Nie zrobiłyśmy zbyt wiele.
169
00:11:57,800 --> 00:12:00,600
Na jutro wszystko mamy. Będzie dobrze.
170
00:12:00,760 --> 00:12:02,320
Te kwestie prawne...
171
00:12:02,480 --> 00:12:04,760
- Nie jestem gotowa.
- Nie martw się.
172
00:12:08,800 --> 00:12:10,240
- Cześć!
- Dobry wieczór.
173
00:12:10,640 --> 00:12:12,200
Nicolas, poznaj Chris.
174
00:12:12,720 --> 00:12:14,200
- W porządku?
- A u ciebie?
175
00:12:14,360 --> 00:12:15,800
Tak.
176
00:12:16,760 --> 00:12:18,760
- Napijesz się czegoś?
- Nie.
177
00:12:19,560 --> 00:12:20,600
Przerwałem wam?
178
00:12:20,760 --> 00:12:21,880
Nie.
179
00:12:22,040 --> 00:12:23,600
Rozmawiałyśmy o punku i...
180
00:12:23,760 --> 00:12:28,160
Skończyłyśmy
na "Dancing with Me" Billy'ego Idola.
181
00:12:29,240 --> 00:12:31,000
- "Myself"!
- O nie!
182
00:12:31,520 --> 00:12:33,240
Spokojnie.
183
00:12:34,120 --> 00:12:35,280
Pójdę już.
184
00:12:36,120 --> 00:12:38,080
Dobra. Na pewno?
185
00:12:38,240 --> 00:12:39,560
Jesteś wykończona.
186
00:12:40,680 --> 00:12:42,440
Pogadamy jutro.
187
00:12:42,600 --> 00:12:44,000
Podwieźć cię?
188
00:12:44,600 --> 00:12:46,920
Nie, dziękuję. Poradzę sobie.
189
00:12:47,520 --> 00:12:49,160
To żaden problem.
190
00:12:49,920 --> 00:12:51,440
Byłoby mi miło.
191
00:12:54,480 --> 00:12:55,600
Okej.
192
00:12:57,720 --> 00:12:58,920
Jak twój przyjaciel?
193
00:13:00,200 --> 00:13:02,200
Od kiedy się obudził, jest lepiej.
194
00:13:05,240 --> 00:13:07,000
Nieidealnie, ale lepiej.
195
00:13:08,000 --> 00:13:09,400
Tak mówiła Émilie.
196
00:13:11,160 --> 00:13:13,760
Vincent to wojownik.
197
00:13:14,480 --> 00:13:15,520
To dobrze.
198
00:13:17,080 --> 00:13:18,440
Jest muzykiem?
199
00:13:19,040 --> 00:13:20,080
Tak.
200
00:13:22,120 --> 00:13:24,440
Jak się nazywa jego zespół?
201
00:13:27,160 --> 00:13:28,200
Dancing Rats?
202
00:13:29,680 --> 00:13:31,440
- Nie.
- A jak?
203
00:13:31,880 --> 00:13:33,600
Rising Rats.
204
00:13:34,360 --> 00:13:35,720
Wybacz.
205
00:13:37,040 --> 00:13:38,080
Ale to koniec?
206
00:13:38,240 --> 00:13:39,280
Rozpadli się?
207
00:13:39,440 --> 00:13:41,280
Jakiś czas temu.
208
00:13:46,000 --> 00:13:48,840
W jakimś sensie coś nas łączy.
209
00:13:49,560 --> 00:13:52,120
- Pośrednio też jesteśmy ofiarami.
- Owszem.
210
00:13:53,200 --> 00:13:56,000
Próbujemy im pomóc.
211
00:13:56,160 --> 00:13:57,960
Ty przyjacielowi, a ja Émilie.
212
00:13:58,120 --> 00:13:59,920
Wiemy, co to znaczy być ofiarą.
213
00:14:02,040 --> 00:14:03,360
- To tutaj?
- Tak.
214
00:14:08,000 --> 00:14:09,760
- To twoje mieszkanie?
- Nie.
215
00:14:09,920 --> 00:14:12,520
Chwilowo wynajmuję Airbnb.
216
00:14:13,920 --> 00:14:15,720
Miałam lecieć do Los Angeles.
217
00:14:16,080 --> 00:14:17,120
Na wakacje?
218
00:14:17,280 --> 00:14:20,400
Nie, do Freda, mojego chłopaka.
219
00:14:20,560 --> 00:14:21,920
Jest dźwiękowcem.
220
00:14:26,680 --> 00:14:27,720
Dziękuję.
221
00:14:28,680 --> 00:14:30,480
Victorowi nie jest łatwo.
222
00:14:32,080 --> 00:14:34,280
Tak szybko musiał dorosnąć.
223
00:14:35,800 --> 00:14:37,120
Powiedz...
224
00:14:37,280 --> 00:14:39,560
Co się stało tamtego wieczora?
225
00:14:41,400 --> 00:14:42,960
Émilie ci mówiła?
226
00:14:43,120 --> 00:14:44,520
Nie, Victor.
227
00:14:44,920 --> 00:14:47,440
A później Émilie opowiedziała
twoją wersję.
228
00:14:50,920 --> 00:14:52,440
Popełniłam błąd.
229
00:14:53,280 --> 00:14:56,840
Zachowałam się jak idiotka.
230
00:14:57,000 --> 00:15:00,240
- Nie miałaś zamiaru podrzeć rysunku?
- Jasne, że nie.
231
00:15:00,400 --> 00:15:02,200
Nawet, gdyby się postawił?
232
00:15:03,440 --> 00:15:05,000
- Nie!
- Jasne.
233
00:15:09,360 --> 00:15:10,640
Przestraszyłaś go.
234
00:15:10,800 --> 00:15:12,080
Nie chce cię widzieć.
235
00:15:16,160 --> 00:15:18,520
Skoro mu nie groziłaś, dlaczego się boi?
236
00:15:23,080 --> 00:15:24,720
Będę szczery -
237
00:15:25,640 --> 00:15:27,040
nie ufam ci.
238
00:15:28,760 --> 00:15:30,480
Mam nosa do ludzi.
239
00:15:31,840 --> 00:15:33,840
Zwłaszcza, gdy chodzi o Émilie.
240
00:15:36,160 --> 00:15:40,160
Obie należycie dla stowarzyszenia,
musicie pracować razem.
241
00:15:41,000 --> 00:15:42,240
Ale poza nim -
242
00:15:43,320 --> 00:15:44,600
to koniec.
243
00:15:44,760 --> 00:15:45,800
Rozumiesz?
244
00:15:47,920 --> 00:15:49,560
- To jasne?
- Rozumiem.
245
00:15:49,720 --> 00:15:51,520
- To jasne?
- Bardzo.
246
00:15:51,680 --> 00:15:53,640
- Miłego wieczoru.
- Wzajemnie.
247
00:16:07,520 --> 00:16:08,840
Kurwa mać.
248
00:16:25,000 --> 00:16:26,560
- Yo!
- Cześć.
249
00:16:26,720 --> 00:16:28,640
To grzejnik olejowy, nieźle daje.
250
00:16:28,800 --> 00:16:29,840
Super.
251
00:16:30,280 --> 00:16:31,680
Dziękuję.
252
00:16:32,160 --> 00:16:33,680
Poradzę sobie.
253
00:16:34,680 --> 00:16:37,040
Chciałem powiedzieć...
254
00:16:37,200 --> 00:16:38,680
Nie mówiłem ci, bo...
255
00:16:42,560 --> 00:16:46,520
Mój kumpel i jego kuzyn
byli w sierpniu na imprezie.
256
00:16:48,120 --> 00:16:49,960
On też był w Bataclan.
257
00:16:51,280 --> 00:16:52,560
Kuzyn kumpla?
258
00:16:53,000 --> 00:16:56,960
Powiedziałem mu tylko:
"Cześć, co słychać".
259
00:16:58,560 --> 00:17:02,760
Dla mnie to był dzień jak co dzień.
260
00:17:04,560 --> 00:17:07,000
A dla niego to koniec.
261
00:17:10,480 --> 00:17:11,520
No tak.
262
00:17:12,520 --> 00:17:15,520
Wszyscy paryżanie znają kogoś,
kto tam był.
263
00:17:15,680 --> 00:17:18,160
Dranie zmienili Paryż w wioskę.
264
00:17:19,200 --> 00:17:20,600
To prawda.
265
00:17:25,080 --> 00:17:27,600
- W razie czego, jestem blisko.
- Jasne.
266
00:17:27,760 --> 00:17:29,640
- Na czwartym. Na lewo.
- Dzięki.
267
00:17:29,800 --> 00:17:31,760
- Miłego wieczoru.
- Wzajemnie.
268
00:17:47,640 --> 00:17:51,560
PILNE!
DZWONIĆ CODZIENNIE
269
00:17:51,720 --> 00:17:53,880
NAWIĄZANIE KONTAKTU 16 GRUDNIA
270
00:17:54,040 --> 00:17:56,760
ZAPRZYJAŹNIŁY SIĘ
271
00:17:56,920 --> 00:17:59,880
DZWONIĆ RAZ DZIENNIE RAZ W TYGODNIU.
272
00:18:08,600 --> 00:18:11,080
DOBRY WIECZÓR!
273
00:18:11,240 --> 00:18:16,560
JEŚLI KTOŚ CHCE POGADAĆ,
WIECIE, GDZIE MNIE ZNALEŹĆ!
274
00:18:29,520 --> 00:18:31,440
NOWA WIADOMOŚĆ OD MYRIAM
275
00:18:33,200 --> 00:18:37,120
JAK POSZŁO? ODPOWIEDZ, JEŚLI MOŻESZ.
BEZ CIŚNIENIA
276
00:18:40,160 --> 00:18:43,800
FIZJO BYŁ ZADOWOLONY, WIĘC JA TEŻ
277
00:18:45,360 --> 00:18:47,720
Chris też tam była.
278
00:18:50,680 --> 00:18:53,680
Ciągle mnie rozśmieszała.
279
00:18:57,720 --> 00:19:00,680
TO WARIATKA
280
00:19:04,280 --> 00:19:09,680
TEŻ MOGĘ BYĆ WARIATKĄ,
ŻEBY CIĘ ODWIEDZIĆ
281
00:19:14,400 --> 00:19:18,680
POCZEKAJMY, AŻ SIĘ OGARNĘ
282
00:19:24,720 --> 00:19:28,320
A co u ciebie?
283
00:19:31,800 --> 00:19:33,760
SIEDZĘ W AKADEMIKU
284
00:19:33,920 --> 00:19:35,080
Zdjęcie?
285
00:19:44,800 --> 00:19:49,200
Co to za gitara?
286
00:19:49,360 --> 00:19:51,600
GRASZ?
287
00:19:54,760 --> 00:19:56,400
TROCHĘ
288
00:20:49,080 --> 00:20:53,480
Oto statut naszego stowarzyszenia.
289
00:20:55,840 --> 00:20:59,400
Pięknie podstemplowany
przez odpowiednie władze.
290
00:20:59,560 --> 00:21:01,280
Super.
291
00:21:01,440 --> 00:21:04,880
Jedno z głowy, ale to nie koniec.
292
00:21:05,040 --> 00:21:08,920
Musimy sobie zadać wiele pytań.
293
00:21:09,080 --> 00:21:12,160
Żeby sprawnie działać,
potrzebujemy środków.
294
00:21:12,320 --> 00:21:13,680
- A środki to...
- Kasa.
295
00:21:13,840 --> 00:21:15,760
VINCENT, STOWARZYSZENIE RUSZYŁO!
296
00:21:15,920 --> 00:21:18,040
Wspominałem, że mamy różne opcje.
297
00:21:18,200 --> 00:21:20,840
Możemy nie zmieniać nic,
298
00:21:21,000 --> 00:21:26,480
bazować na grupie na Facebooku
i pomocy wolontariuszy.
299
00:21:26,640 --> 00:21:30,240
Dzięki Faridowi mamy miejsce,
gdzie możemy się spotykać.
300
00:21:30,400 --> 00:21:32,840
Wielkie dzięki, Farid.
301
00:21:33,000 --> 00:21:34,400
Dzięki!
302
00:21:34,560 --> 00:21:36,240
Nie ma za co.
303
00:21:36,400 --> 00:21:39,840
Możemy też stworzyć własną stronę
304
00:21:40,000 --> 00:21:42,040
z forami internetowymi
305
00:21:42,200 --> 00:21:46,360
i biuro ze stałą obecnością
psychologa i prawnika,
306
00:21:46,520 --> 00:21:49,000
z dwójką pracowników.
307
00:21:49,440 --> 00:21:54,160
Już o tym mówiłem,
czas skończyć z amatorszczyzną.
308
00:21:54,320 --> 00:21:55,520
Zgadzam się.
309
00:21:55,680 --> 00:21:59,000
Chcemy potraktować to poważniej.
310
00:21:59,160 --> 00:22:00,320
Kogo masz na myśli?
311
00:22:00,480 --> 00:22:06,320
Mamy fart, bo mamy Émilie,
która z Chris przyjmuje nowych.
312
00:22:07,040 --> 00:22:12,200
Jest też Myriam, ma spore doświadczenie
w pracy w stowarzyszeniach.
313
00:22:12,360 --> 00:22:14,320
To tylko dwa sezony na festiwalu.
314
00:22:14,480 --> 00:22:16,160
Tylko?
315
00:22:16,320 --> 00:22:18,080
- Na scenie?
- Nie.
316
00:22:18,240 --> 00:22:21,040
Pomagałam z fakturami, pensjami.
317
00:22:21,880 --> 00:22:25,520
Mamy spotkanie 19 w merostwie,
318
00:22:25,680 --> 00:22:28,080
26 w ministerstwie, i 3 z samorządem.
319
00:22:28,680 --> 00:22:30,280
To potencjalni sponsorzy.
320
00:22:30,960 --> 00:22:34,440
Na razie nie mamy powodu myśleć,
że nas nie wesprą.
321
00:22:34,880 --> 00:22:37,840
Nie wiemy tylko, jak bardzo.
322
00:22:38,000 --> 00:22:40,240
Émilie przygotowała budżet -
323
00:22:40,400 --> 00:22:45,400
na biuro i dwójkę pracowników
potrzebujemy 150 tysięcy rocznie.
324
00:22:45,560 --> 00:22:46,600
To normalne.
325
00:22:46,760 --> 00:22:50,960
Pytanie brzmi, czy mamy polegać
tylko na funduszach publicznych?
326
00:22:51,600 --> 00:22:54,920
- Raczej nie.
- Nie liczmy tylko na państwo.
327
00:22:55,080 --> 00:22:56,800
Czyli się zgadzamy.
328
00:22:56,960 --> 00:23:00,360
Żeby mieć tę wolność,
potrzebujemy pomysłów.
329
00:23:00,960 --> 00:23:02,640
Chris ma propozycję.
330
00:23:03,440 --> 00:23:06,200
Miałam pomysł,
331
00:23:06,360 --> 00:23:11,720
który może się wydawać dość drażliwy.
332
00:23:12,520 --> 00:23:15,480
Moglibyśmy zorganizować koncert.
333
00:23:15,920 --> 00:23:18,800
Wynegocjowalibyśmy procent
od sprzedaży w barze.
334
00:23:18,960 --> 00:23:21,320
Jeśli się uda, zorganizujemy inne.
335
00:23:21,480 --> 00:23:23,640
- Zabójczy pomysł.
- Tylko nie koncert.
336
00:23:23,800 --> 00:23:25,960
Pomysł się podoba.
337
00:23:26,120 --> 00:23:29,200
Nawet tym, którzy nie chcieli
wracać do sali koncertowej.
338
00:23:29,360 --> 00:23:30,400
Jak ja.
339
00:23:31,000 --> 00:23:33,440
Jak znajdziesz salę i zespół?
340
00:23:33,600 --> 00:23:35,760
Jaki masz plan?
341
00:23:35,920 --> 00:23:38,560
Już pracowałam w tej branży.
342
00:23:38,720 --> 00:23:42,320
To było dawno temu i to w Londynie,
343
00:23:43,040 --> 00:23:46,840
ale wciąż mam jakieś kontakty.
344
00:23:47,440 --> 00:23:49,800
Naprawdę poznałaś Iggy'ego Popa?
345
00:23:49,960 --> 00:23:51,360
Co?
346
00:23:51,800 --> 00:23:53,400
Émilie, no wiesz?
347
00:23:54,440 --> 00:23:57,240
Co to za historia? Chwila.
348
00:23:57,400 --> 00:23:58,440
Mów.
349
00:23:58,600 --> 00:24:00,400
To kiepski moment.
350
00:24:00,560 --> 00:24:02,240
Jak to?
351
00:24:02,400 --> 00:24:03,880
Opowiadaj.
352
00:24:04,040 --> 00:24:05,880
Chcemy wiedzieć.
353
00:24:06,480 --> 00:24:08,680
Nie ma o czym mówić.
354
00:24:08,840 --> 00:24:13,520
Byłam w Manchesterze,
na ulicy, przed jego koncertem.
355
00:24:13,680 --> 00:24:15,600
Czekało nas kilka osób.
356
00:24:15,760 --> 00:24:19,120
W głębi widziałam,
że sala była prawie pusta.
357
00:24:19,840 --> 00:24:21,280
Byli tam tylko technicy.
358
00:24:21,440 --> 00:24:26,600
Nagle zobaczyłam go 15 metrów ode mnie.
359
00:24:26,760 --> 00:24:29,320
Spojrzał na nas.
360
00:24:29,480 --> 00:24:33,200
Miałam wrażenie, że patrzy na mnie.
361
00:24:33,360 --> 00:24:36,560
I nagle zdarzyło się coś niesamowitego.
362
00:24:36,720 --> 00:24:40,200
Obrócił się i zaczął biec prosto na nas.
363
00:24:40,360 --> 00:24:41,960
Przestraszyłam się.
364
00:24:42,120 --> 00:24:44,280
Nie wiedziałam, co się dzieje.
365
00:24:44,440 --> 00:24:48,920
Minął ochronę,
rozpostarł ręce i mówi do mnie:
366
00:24:49,440 --> 00:24:52,160
"Hej, mała, jak masz na imię?".
367
00:24:53,440 --> 00:24:56,320
Byłam w totalnym szoku.
368
00:24:57,360 --> 00:24:58,880
Serce mi stanęło.
369
00:24:59,040 --> 00:25:02,280
W końcu mówię: "Mam na imię Chris. Cześć".
370
00:25:03,240 --> 00:25:05,160
A on na to:
371
00:25:06,680 --> 00:25:08,760
"Jesteś wyjątkowa".
372
00:25:09,520 --> 00:25:11,840
I mnie objął.
373
00:25:12,520 --> 00:25:14,280
Ścisnął jak szalony!
374
00:25:14,920 --> 00:25:18,520
Nie wiem, ile to trwało,
pewnie 2-3 sekundy.
375
00:25:23,280 --> 00:25:27,280
I nagle mnie puścił,
odwrócił się i zniknął.
376
00:25:28,080 --> 00:25:29,880
Niesamowite!
377
00:25:30,040 --> 00:25:31,600
Więcej się nie umyłam.
378
00:25:32,400 --> 00:25:33,760
To było w 1996.
379
00:25:57,800 --> 00:26:00,920
RISING RATS
380
00:26:44,720 --> 00:26:46,440
Idą rodzice Bastiena.
381
00:26:50,400 --> 00:26:52,960
Boję się, że czegoś zapomnę.
382
00:26:53,600 --> 00:26:55,760
Nie martw się. Będzie dobrze.
383
00:26:57,200 --> 00:26:58,520
Dzięki.
384
00:26:58,680 --> 00:27:00,000
Nie ma za co.
385
00:27:15,000 --> 00:27:17,440
DZIEŃ DOBRY, VINCENT,
MAM NA IMIĘ NICOLAS,
386
00:27:17,600 --> 00:27:20,560
JESTEM CHŁOPAKIEM ÉMILIE,
KTÓRA PRACUJE Z CHRIS.
387
00:27:20,720 --> 00:27:24,160
JAK SIĘ MASZ? TRZYMASZ SIĘ?
388
00:27:36,640 --> 00:27:38,200
- Farid?
- Tak?
389
00:27:38,360 --> 00:27:40,880
- Zrobisz nam dwie kawy?
- Już przynoszę.
390
00:27:52,160 --> 00:27:54,480
PRZYJACIELE, DOBRE WIEŚCI!
391
00:27:54,640 --> 00:28:00,440
PRZYJĘLI MNIE NA ODDZIAŁ REHABILITACJI
NIEDALEKO MOICH RODZICÓW,
392
00:28:04,080 --> 00:28:06,600
W LIMOUSIN.
393
00:28:07,400 --> 00:28:08,680
Dzięki.
394
00:28:12,160 --> 00:28:15,320
ŚCISKAM WSZYSTKICH
395
00:28:29,240 --> 00:28:31,080
Mamo? W porządku?
396
00:28:31,720 --> 00:28:32,760
Tak.
397
00:28:33,360 --> 00:28:34,920
Zmęczona?
398
00:28:35,080 --> 00:28:36,120
Trochę.
399
00:28:36,920 --> 00:28:38,320
Ale się nie martw.
400
00:28:41,120 --> 00:28:42,920
Chciałbym mieć takiego kumpla.
401
00:28:43,520 --> 00:28:44,560
Co?
402
00:28:45,000 --> 00:28:46,640
Vincent i Chris.
403
00:28:46,800 --> 00:28:49,320
Lubi wszystkie jej posty.
404
00:28:51,760 --> 00:28:53,000
Wyjeżdża z Paryża.
405
00:28:53,720 --> 00:28:56,280
Widziałam. Dobre wieści.
406
00:28:59,680 --> 00:29:02,400
Szukałem jego zespołu, Rising Rats.
407
00:29:02,560 --> 00:29:03,880
Nie znalazłem.
408
00:29:05,440 --> 00:29:08,360
Spytasz Chris o jego nazwisko?
409
00:29:10,960 --> 00:29:12,400
Czego właściwie szukasz?
410
00:29:12,840 --> 00:29:14,560
Chciałem posłuchać.
411
00:29:24,760 --> 00:29:28,720
NAWIĄZANIE KONTAKTU 13 STYCZNIA
412
00:29:58,600 --> 00:30:00,240
- Pani Blandin?
- Tak.
413
00:30:00,400 --> 00:30:01,720
Proszę wejść.
414
00:30:01,880 --> 00:30:02,920
Dobrze.
415
00:30:13,680 --> 00:30:15,160
Byłam...
416
00:30:16,440 --> 00:30:18,080
przy barze...
417
00:30:20,000 --> 00:30:21,920
niedaleko drzwi...
418
00:30:23,120 --> 00:30:24,400
gdy...
419
00:30:28,240 --> 00:30:29,360
Pani Blandin?
420
00:30:30,920 --> 00:30:32,080
Przepraszam.
421
00:30:33,640 --> 00:30:36,000
Czekała pani na przyjaciółkę?
422
00:30:36,840 --> 00:30:38,160
Zgadza się.
423
00:30:38,320 --> 00:30:40,080
Ale nie przyszła.
424
00:30:40,760 --> 00:30:41,920
Wie pani dlaczego?
425
00:30:42,840 --> 00:30:44,840
Opiekunka do dziecka ją wystawiła.
426
00:30:46,520 --> 00:30:47,640
I uratowała.
427
00:30:52,120 --> 00:30:54,040
Czyli była pani przy barze?
428
00:30:55,280 --> 00:30:56,440
Tak.
429
00:31:01,160 --> 00:31:03,840
Chciałam przejść na drugą stronę,
430
00:31:04,640 --> 00:31:09,600
ale zbyt wiele osób
chciało się za nim schować.
431
00:31:10,800 --> 00:31:12,080
I...
432
00:31:12,240 --> 00:31:13,720
JUŻ NIE ODPOWIADA
433
00:31:13,880 --> 00:31:15,360
Nie wiedziałam, co robić.
434
00:31:15,520 --> 00:31:17,600
Byłam jak sparaliżowana.
435
00:31:17,760 --> 00:31:21,360
Wtedy spojrzałam w oczy jednemu z...
436
00:31:28,680 --> 00:31:33,240
Zapamiętałam go,
bo wyglądał jak mój pierwszy chłopak.
437
00:31:34,880 --> 00:31:37,520
Był taki miły,
438
00:31:38,360 --> 00:31:39,960
miał łagodne,
439
00:31:42,080 --> 00:31:43,800
piękne spojrzenie.
440
00:31:46,040 --> 00:31:47,320
I...
441
00:31:47,480 --> 00:31:49,320
Wtedy zaczęła pani biec.
442
00:31:50,080 --> 00:31:51,120
Tak.
443
00:31:52,680 --> 00:31:55,080
Nie uciekłam daleko,
444
00:31:55,240 --> 00:31:57,520
pamiętam, że się potknęłam.
445
00:31:59,640 --> 00:32:01,360
Położyłam się,
446
00:32:02,680 --> 00:32:04,000
przestałam się ruszać.
447
00:32:05,120 --> 00:32:06,640
Słyszałam strzały.
448
00:32:07,960 --> 00:32:10,680
Prawa noga utkwiła mi...
449
00:32:12,960 --> 00:32:14,240
pod...
450
00:32:28,480 --> 00:32:30,000
Kimś,
451
00:32:31,320 --> 00:32:34,720
kto się już nie ruszał.
452
00:32:39,040 --> 00:32:40,640
Pociągnęłam i...
453
00:32:41,440 --> 00:32:44,800
Nagle znalazłam się w środku tłumu.
454
00:32:45,280 --> 00:32:48,480
Jeden z ochroniarzy otworzył
wyjście awaryjne.
455
00:32:48,640 --> 00:32:51,000
Wyszliśmy na zewnątrz,
456
00:32:51,160 --> 00:32:54,000
gdy oni przeładowywali broń.
457
00:32:56,200 --> 00:32:58,120
Znalazłam się na ulicy,
458
00:32:58,280 --> 00:32:59,680
zaczęłam biec.
459
00:32:59,840 --> 00:33:02,920
Nie wiedziałam, gdzie uciekać,
bo strzelali wszędzie.
460
00:33:03,080 --> 00:33:05,800
Wszyscy wybiegli, oprócz ochroniarza.
461
00:33:07,760 --> 00:33:09,480
Kiedy się odwróciłam...
462
00:33:12,400 --> 00:33:13,600
on...
463
00:33:17,800 --> 00:33:20,760
widziałam, że wrócił do sali.
464
00:33:26,880 --> 00:33:29,080
Teraz wiem, czym jest odwaga.
465
00:33:31,680 --> 00:33:35,560
Bo nawet w trakcie takiego koszmaru,
ten człowiek
466
00:33:36,920 --> 00:33:38,800
nie tylko ratował życia,
467
00:33:38,960 --> 00:33:42,400
ale też ideę człowieczeństwa.
468
00:33:45,640 --> 00:33:48,920
Gdy o nim myślę, mówię sobie...
469
00:33:54,000 --> 00:33:55,560
że nie mogę się załamać.
470
00:34:03,520 --> 00:34:05,680
Dziękuję, pani Blandin.
471
00:34:53,560 --> 00:34:57,880
CZEŚĆ, VINCENT, TU ZNOWU NICOLAS.
472
00:34:58,040 --> 00:35:02,280
MOŻESZ DO MNIE ZADZWONIĆ
NA 06 39 98 87 22?
473
00:35:02,440 --> 00:35:04,560
CHCIAŁBYM POGADAĆ.
474
00:35:18,760 --> 00:35:19,800
- Yo!
- Cześć!
475
00:35:19,960 --> 00:35:21,880
- W porządku?
- Tak, wejdź.
476
00:35:22,040 --> 00:35:23,320
Napijesz się?
477
00:35:23,480 --> 00:35:25,000
Spieszę się.
478
00:35:25,840 --> 00:35:26,920
Jakiś problem?
479
00:35:27,400 --> 00:35:29,840
Tak. Kojarzysz mojego kumpla Vincenta?
480
00:35:30,000 --> 00:35:31,040
Jasne.
481
00:35:31,200 --> 00:35:33,520
Kiedyś miał zespół,
482
00:35:33,680 --> 00:35:37,040
a jakiś dziennikarz pisze
książkę o glam rocku.
483
00:35:37,200 --> 00:35:39,320
- O czym?
- O glam rocku.
484
00:35:39,480 --> 00:35:41,640
Nie znasz? David Bowie,
485
00:35:41,800 --> 00:35:44,480
Kiss, T. Rex, Queen!
486
00:35:44,920 --> 00:35:46,600
- Nie bardzo.
- No cóż...
487
00:35:47,600 --> 00:35:48,640
Dobra.
488
00:35:50,200 --> 00:35:55,120
Koleś męczy mojego kumpla,
który wyszedł ze szpitala.
489
00:35:55,280 --> 00:35:56,520
Co to za palant?
490
00:35:56,960 --> 00:36:00,320
Nie wie o Bataclan,
bo Vincent nie chce o tym gadać.
491
00:36:01,360 --> 00:36:04,520
Chciałabym,
żebyś do niego zadzwonił jako Vincent.
492
00:36:05,920 --> 00:36:10,880
Bo koleś wciąż nalega. Nie odpuszcza.
493
00:36:11,480 --> 00:36:13,800
A mój kumpel potrzebuje spokoju.
494
00:36:14,920 --> 00:36:20,840
Dla ciebie to drobiazg,
a bardzo byś mu pomógł.
495
00:36:21,600 --> 00:36:23,600
To nie przesada?
496
00:36:25,760 --> 00:36:27,960
Zostaw mu wiadomość.
497
00:36:28,120 --> 00:36:29,560
Dzień dobry, tu Vincent.
498
00:36:29,720 --> 00:36:32,200
Dostałem wiadomości,
ale to kiepski moment.
499
00:36:32,360 --> 00:36:33,440
Jeszcze zadzwonię.
500
00:36:35,280 --> 00:36:37,480
- Powinien zrozumieć.
- Chyba tak.
501
00:36:38,520 --> 00:36:42,400
Możesz udawać lekko nieprzytomnego?
502
00:36:43,160 --> 00:36:44,480
Jakbym był naćpany?
503
00:36:44,920 --> 00:36:48,080
Jakbyś właśnie wyszedł ze szpitala.
504
00:36:48,240 --> 00:36:50,840
Usiądź, trochę się rozluźnij.
505
00:36:51,000 --> 00:36:52,360
Trzymaj telefon tak.
506
00:36:53,720 --> 00:36:55,640
Dzień dobry, tu Vincent.
507
00:36:55,800 --> 00:36:58,680
- Dostałem wiadomości
- Właśnie tak. Super.
508
00:36:59,360 --> 00:37:00,560
Bardziej...
509
00:37:00,720 --> 00:37:02,200
Oddzwoni do niego?
510
00:37:03,200 --> 00:37:05,400
- Vincent?
- Mówi, że zadzwoni.
511
00:37:06,440 --> 00:37:08,040
Nie, nie sądzę.
512
00:37:09,720 --> 00:37:11,120
Dlaczego pytasz?
513
00:37:11,280 --> 00:37:13,920
To powiem "może zadzwonię".
514
00:37:15,040 --> 00:37:18,720
Koleś zrozumie, nie będzie czekał.
515
00:37:18,880 --> 00:37:21,360
Domyśli się, że jest po sprawie.
516
00:37:21,840 --> 00:37:24,800
- Tak. Super.
- Rozumiesz?
517
00:37:24,960 --> 00:37:26,280
Tak zróbmy.
518
00:37:27,280 --> 00:37:28,560
A jeśli odbierze?
519
00:37:29,560 --> 00:37:32,560
Jest północ, dzwoni nieznany numer.
520
00:37:33,600 --> 00:37:35,440
Jeśli odbierze, rozłącz się.
521
00:37:36,560 --> 00:37:38,480
- Okej.
- Jesteś gotów?
522
00:37:39,400 --> 00:37:41,280
Dzwonię.
523
00:37:47,280 --> 00:37:48,680
Sekretarka.
524
00:37:50,880 --> 00:37:53,080
Dobry wieczór. Tu Vincent.
525
00:37:54,040 --> 00:37:58,560
Nie możemy się spotkać,
nie czuję się na siłach.
526
00:37:58,720 --> 00:38:00,240
Może zadzwonię.
527
00:38:01,000 --> 00:38:02,040
Do widzenia.
528
00:38:04,920 --> 00:38:07,120
- Wyszło super.
- Niezła improwizacja.
529
00:38:08,000 --> 00:38:10,120
Byłeś genialny. Brawo!
530
00:38:10,880 --> 00:38:12,440
- Spoko.
- Super.
531
00:38:14,120 --> 00:38:17,040
Teraz musisz zmienić komunikat sekretarki.
532
00:38:17,480 --> 00:38:19,720
"Zostaw wiadomość, oddzwonię".
533
00:38:19,880 --> 00:38:21,000
Coś neutralnego.
534
00:38:22,400 --> 00:38:23,800
Możemy teraz?
535
00:38:23,960 --> 00:38:25,400
Nagram później.
536
00:38:26,680 --> 00:38:28,880
- Miejmy to z głowy.
- Nagram na dole.
537
00:38:29,040 --> 00:38:30,240
- No weź.
- Obiecuję.
538
00:38:30,400 --> 00:38:32,880
- Zapomnisz.
- Nie zapomnę.
539
00:38:34,800 --> 00:38:36,040
Okej.
540
00:38:37,080 --> 00:38:38,360
Czekaj.
541
00:38:39,560 --> 00:38:41,880
Może do ciebie dzwonić z innego numeru.
542
00:38:42,040 --> 00:38:44,800
Jeśli zobaczysz nieznany numer,
nie odbieraj.
543
00:38:45,600 --> 00:38:47,320
Długo to będzie trwało?
544
00:38:47,800 --> 00:38:49,320
Jesteś aniołem.
545
00:38:52,160 --> 00:38:54,400
Vincent napisze dla ciebie piosenkę.
546
00:38:55,080 --> 00:38:56,720
Spoko. Fajnie.
547
00:38:58,280 --> 00:38:59,360
- Dzięki.
- Dzięki.
548
00:38:59,520 --> 00:39:00,960
Miłego wieczoru!
549
00:39:21,240 --> 00:39:22,440
O kurwa!
550
00:39:25,720 --> 00:39:26,920
Cholera!
551
00:39:28,120 --> 00:39:30,440
Może pan jechać szybciej?
552
00:39:37,840 --> 00:39:39,720
Émilie? To ja, Chris.
553
00:39:56,880 --> 00:39:58,760
Szybciej nie mogłam.
554
00:40:02,600 --> 00:40:04,480
Lekarz powiedział,
555
00:40:04,640 --> 00:40:08,640
że zawał to częsty objaw pourazowy.
556
00:40:11,360 --> 00:40:12,640
Nie wiedziałam.
557
00:40:13,080 --> 00:40:14,960
To jak trucizna.
558
00:40:20,360 --> 00:40:21,480
A Nicolas?
559
00:40:23,000 --> 00:40:25,200
Zawiózł Victora do swoich rodziców.
560
00:40:28,920 --> 00:40:30,960
Odejdę ze stowarzyszenia.
561
00:40:32,480 --> 00:40:33,600
Nie mam siły.
562
00:40:39,720 --> 00:40:40,880
Rozumiem.
563
00:40:45,360 --> 00:40:47,160
Pójdziesz za mnie na spotkanie
564
00:40:48,920 --> 00:40:50,320
w ministerstwie?
565
00:40:55,440 --> 00:40:56,480
Cóż...
566
00:40:57,160 --> 00:41:00,640
Nie znam się na tym.
567
00:41:01,640 --> 00:41:03,120
Poczułabym się lepiej.
568
00:41:04,320 --> 00:41:07,280
Po prostu trzeba ich trochę przycisnąć.
569
00:41:09,680 --> 00:41:10,720
Zgoda.
570
00:41:14,160 --> 00:41:15,800
Potrzebujemy pieniędzy.
571
00:41:18,240 --> 00:41:22,400
Ostatnio rozmawialiśmy,
że gdybyśmy mieli kogoś zatrudnić,
572
00:41:23,400 --> 00:41:25,280
byłabyś to ty.
573
00:41:26,960 --> 00:41:28,480
Jeśli się zgodzisz.
574
00:41:35,680 --> 00:41:36,720
Jasne.
575
00:41:38,040 --> 00:41:39,080
Tak.
576
00:41:39,760 --> 00:41:41,280
Dzięki za wszystko.
577
00:42:18,560 --> 00:42:19,600
Chris?
578
00:42:21,360 --> 00:42:22,800
Dlaczego uciekasz?
579
00:42:22,960 --> 00:42:24,280
Chris.
580
00:42:25,320 --> 00:42:26,760
Czego się boisz?
581
00:42:27,760 --> 00:42:28,800
Mnie?
582
00:42:29,440 --> 00:42:31,520
Miałaś się trzymać z dala.
583
00:42:31,680 --> 00:42:33,200
Będę robić, co chcę.
584
00:42:33,360 --> 00:42:35,160
Ta twoja bajeczka o Vincencie.
585
00:42:35,680 --> 00:42:39,760
Wystarczyło, że do niego napisałem,
a wybudził się ze śpiączki i wyjechał.
586
00:42:40,200 --> 00:42:43,320
Ten dzieciak, który nagrał mi wiadomość...
587
00:42:43,480 --> 00:42:44,680
Masz mnie za idiotę?
588
00:42:45,120 --> 00:42:47,560
Pisałeś do niego? Odpowiedział?
589
00:42:48,440 --> 00:42:50,120
Mam rodzinę w administracji.
590
00:42:51,160 --> 00:42:52,240
Tak?
591
00:42:52,400 --> 00:42:54,640
Wiem, że jesteś notowana.
592
00:42:55,480 --> 00:42:57,600
Oszustwo, kradzież tożsamości...
593
00:42:57,760 --> 00:43:00,680
- Jestem Kubą Rozpruwaczem.
- Zamknij się!
594
00:43:01,720 --> 00:43:03,480
Zostaw Émilie w spokoju.
595
00:43:04,520 --> 00:43:08,760
Przestań podsycać jej
głupie fantazje o odejściu z pracy.
596
00:43:08,920 --> 00:43:10,360
Masz dwa wyjścia.
597
00:43:11,040 --> 00:43:13,760
Albo napiszesz na grupie,
że jest ci przykro,
598
00:43:13,920 --> 00:43:16,680
ale musisz dołączyć do chłopaka w Stanach,
599
00:43:16,840 --> 00:43:19,800
albo wrzucę na grupę twoją kartotekę.
600
00:43:23,840 --> 00:43:24,880
Spadaj.
601
00:43:27,240 --> 00:43:28,400
No już!
602
00:43:46,680 --> 00:43:48,440
- W porządku?
- Mhm.
603
00:43:55,560 --> 00:43:56,760
Zapraszam.
604
00:43:58,400 --> 00:44:01,360
Największą trudnością jest zabezpieczenie
605
00:44:01,520 --> 00:44:03,840
odpowiednich kwot na minimum trzy lata.
606
00:44:04,000 --> 00:44:06,680
Budżet merostwa niedawno
został przegłosowany,
607
00:44:06,840 --> 00:44:08,880
więc w pierwszym roku to my,
608
00:44:09,040 --> 00:44:12,000
ministerstwo, będziemy musieli
podjąć większy wysiłek.
609
00:44:12,160 --> 00:44:15,160
Gdy patrzę na państwa dokument
bardziej szczegółowo,
610
00:44:15,320 --> 00:44:17,200
widzę, że tutaj...
611
00:44:18,760 --> 00:44:20,480
proponują państwo 27 tysięcy.
612
00:44:20,640 --> 00:44:23,000
To wysoka kwota.
613
00:44:23,440 --> 00:44:27,160
Wymaga zgody ministerstwa finansów.
614
00:44:27,760 --> 00:44:29,720
Co to dla nas oznacza?
615
00:44:30,240 --> 00:44:32,080
Że to może trochę potrwać.
616
00:44:32,240 --> 00:44:35,920
Albo obniżą państwo tę kwotę
do poniżej 20 tysięcy,
617
00:44:36,080 --> 00:44:38,360
albo przeniosą ją do kosztów ogólnych.
618
00:44:38,520 --> 00:44:40,520
Część możemy wypłacić samorządowi.
619
00:44:41,760 --> 00:44:43,160
To też.
620
00:44:44,200 --> 00:44:46,320
Chodzi o kwotę całkowitą.
621
00:44:46,880 --> 00:44:49,440
Mamy też problem z wyceną ubezpieczenia.
622
00:44:49,600 --> 00:44:52,960
Przepraszam, ale chyba źle zaczęliśmy.
623
00:44:53,400 --> 00:44:56,720
- Nie rozumiem.
- Targują się państwo jak przekupki.
624
00:44:56,880 --> 00:44:58,440
- Spokojnie.
- Taka prawda.
625
00:44:58,600 --> 00:45:02,320
- Próbujemy zrozumieć państwa budżet.
- Oczywiście.
626
00:45:02,480 --> 00:45:06,360
Przypominam, że robią to państwo
nad głowami rannych i martwych.
627
00:45:06,520 --> 00:45:08,080
- Przestań.
- O co chodzi?
628
00:45:08,240 --> 00:45:10,720
- Nie mów tak.
- Taka jest prawda.
629
00:45:10,880 --> 00:45:14,360
Ludzie cierpią. Próbujemy im pomóc.
630
00:45:14,520 --> 00:45:16,760
A państwo mówią o tabelkach.
631
00:45:16,920 --> 00:45:19,960
Przypominam,
że za tymi liczbami stoją ofiary.
632
00:45:20,120 --> 00:45:22,040
Wszyscy są tego świadomi.
633
00:45:22,200 --> 00:45:24,680
- Może zróbmy krótką przerwę.
- Oczywiście.
634
00:45:24,840 --> 00:45:28,240
Co powiedzieć ludziom,
którzy nie mogą wyjść z domu,
635
00:45:28,400 --> 00:45:30,880
nie mogą spać?
Że trzeba rozmawiać z samorządem?
636
00:45:31,040 --> 00:45:32,080
Dosyć.
637
00:45:32,240 --> 00:45:35,200
Cała społeczność czeka na to wsparcie.
638
00:45:35,360 --> 00:45:39,680
Może warto,
żeby inni poznali państwa stanowisko.
639
00:45:39,840 --> 00:45:41,320
Znamy wielu dziennikarzy.
640
00:45:41,480 --> 00:45:43,600
- Przestań. Chodź.
- Państwa decyzja.
641
00:45:43,760 --> 00:45:45,560
Oczywiście. Przepraszamy.
642
00:45:45,720 --> 00:45:46,920
Bardzo proszę.
643
00:45:52,680 --> 00:45:54,040
Oszalałaś?
644
00:45:54,200 --> 00:45:55,720
Zjadali nas żywcem.
645
00:45:55,880 --> 00:45:57,200
Musimy ich przycisnąć.
646
00:45:57,360 --> 00:45:58,760
Co robisz?
647
00:45:58,920 --> 00:46:00,240
Piszę posty, tweetuję.
648
00:46:00,400 --> 00:46:02,840
- Nie odpuszczę tego.
- Natychmiast przestań!
649
00:46:03,280 --> 00:46:05,800
- Co?
- Przyszliśmy negocjować.
650
00:46:05,960 --> 00:46:08,560
To fundusze publiczne.
Muszą to zweryfikować.
651
00:46:08,720 --> 00:46:10,520
Znam takich ludzi!
652
00:46:10,680 --> 00:46:12,120
Chcą nas wyrolować.
653
00:46:12,280 --> 00:46:13,880
Co ty bredzisz?
654
00:46:14,040 --> 00:46:15,080
Jacy ludzie?
655
00:46:16,880 --> 00:46:20,000
Wracaj do domu, zajmę się tym z Myriam.
656
00:46:20,160 --> 00:46:21,960
- Czekaj.
- Wracaj do domu.
657
00:47:08,560 --> 00:47:11,040
BYŁAŚ ZBYT BEZPOŚREDNIA,
ALE TO ZADZIAŁAŁO.
658
00:47:11,200 --> 00:47:16,160
DADZĄ NAM WIĘCEJ, NIŻ ZAKŁADALIŚMY.
ZADZWONIĘ JUTRO. UŚCISKI.
659
00:47:28,000 --> 00:47:30,120
Umiesz grać na gitarze elektrycznej?
660
00:47:30,280 --> 00:47:32,000
Gram nawet stopami.
661
00:47:32,160 --> 00:47:35,280
On grał zębami i to za plecami.
662
00:47:35,840 --> 00:47:37,440
Pozwolisz mi grać w domu?
663
00:47:37,600 --> 00:47:39,280
Jasne, nauczę cię.
664
00:47:44,080 --> 00:47:45,720
Cześć, Victorze.
665
00:47:46,320 --> 00:47:48,720
Mam coś dla ciebie.
666
00:47:53,600 --> 00:47:55,600
- Podoba ci się?
- Wsiadaj do auta.
667
00:47:56,840 --> 00:47:58,400
Daj mi chwilę.
668
00:47:59,840 --> 00:48:01,080
Zaraz przyjdę.
669
00:48:02,160 --> 00:48:03,400
Co tu robisz?
670
00:48:04,440 --> 00:48:06,440
Mówiłem, że nie chcę cię widzieć.
671
00:48:07,040 --> 00:48:08,280
Źle zaczęliśmy.
672
00:48:08,440 --> 00:48:10,000
Jesteś walnięta.
673
00:48:11,920 --> 00:48:14,640
Dzwoniłam do Émilie, później ją odwiedzę.
674
00:48:15,320 --> 00:48:17,240
Myślę, że mnie potrzebuje.
675
00:48:18,120 --> 00:48:22,680
I myślę, że powinna rzucić
tę gównianą pracę
676
00:48:22,840 --> 00:48:24,680
i wyjechać z Paryża.
677
00:48:24,840 --> 00:48:29,560
Serio. Powinna zamieszkać na wsi,
pośród przyrody i zwierząt.
678
00:48:30,880 --> 00:48:32,280
Dla dobra Victora.
679
00:48:32,840 --> 00:48:36,040
Potrzebuje szczęśliwej mamy.
680
00:48:39,880 --> 00:48:43,720
A ty masz dwie opcje.
681
00:48:45,640 --> 00:48:47,560
Możesz zrobić to, co planowałeś.
682
00:48:48,160 --> 00:48:50,400
Spełnić swoje groźby.
683
00:48:50,840 --> 00:48:53,160
Ale musisz pójść na całość.
684
00:48:53,320 --> 00:48:54,760
Zero skrupułów.
685
00:48:54,920 --> 00:48:59,040
Dopiero później zrozumiesz,
że robisz aferę z niczego.
686
00:48:59,800 --> 00:49:03,000
Ale dla Émilie to będzie szok.
687
00:49:03,600 --> 00:49:05,760
Nie wiem, co myślisz,
688
00:49:07,320 --> 00:49:11,040
ale powinieneś uważać na jej serce.
689
00:49:14,200 --> 00:49:15,440
Jesteś potworem.
690
00:49:18,960 --> 00:49:21,200
Masz też drugą opcję.
691
00:49:22,640 --> 00:49:24,600
Ja zapomnę o Émilie,
692
00:49:26,320 --> 00:49:27,760
a ty zapomnisz o mnie.
693
00:49:30,800 --> 00:49:31,880
Nieźle, co?
694
00:49:32,600 --> 00:49:34,000
Twoja decyzja.
695
00:49:59,200 --> 00:50:00,360
W porządku?
696
00:50:00,520 --> 00:50:01,560
Tak.
697
00:50:02,120 --> 00:50:04,400
Ale miałam się spotkać z Chris.
698
00:50:07,360 --> 00:50:08,760
Nie może?
699
00:50:08,920 --> 00:50:10,960
Jest z nową członkinią.
700
00:50:13,920 --> 00:50:15,680
Bardzo się angażuje.
701
00:50:16,360 --> 00:50:17,640
To super laska.
702
00:50:18,160 --> 00:50:19,960
Stowarzyszenie jej potrzebuje.
703
00:50:21,080 --> 00:50:22,120
Na pewno.
704
00:50:26,200 --> 00:50:28,000
Nie chcę już gadać o Bataclan.
705
00:50:29,680 --> 00:50:31,120
Chcę zapomnieć.
706
00:50:36,400 --> 00:50:37,440
Pomogę ci.
707
00:51:27,600 --> 00:51:32,120
Wersja polska na zlecenie HBO
HIVENTY POLAND
708
00:51:32,280 --> 00:51:36,040
Marta Piasecka