1 00:00:02,680 --> 00:00:06,600 Chodzi o Vincenta. Był w Bataclan, oberwał dwa razy. 2 00:00:06,760 --> 00:00:08,600 Jestem dziewczyną Philippe'a. 3 00:00:08,760 --> 00:00:10,960 Miała pani pomówić z jego rodzicami. 4 00:00:11,120 --> 00:00:13,080 JEŚLI KTOŚ CHCE POGADAĆ 5 00:00:13,240 --> 00:00:17,080 Rozmawialiśmy o założeniu stowarzyszenia. 6 00:00:17,680 --> 00:00:19,560 Podarłaś rysunek Victora? 7 00:00:19,720 --> 00:00:21,160 Liczę do trzech. 8 00:00:22,160 --> 00:00:23,640 Mamo! 9 00:00:23,800 --> 00:00:26,120 Nie będę twoją wspólniczką. 10 00:00:26,560 --> 00:00:29,160 - Była pani na sali przed koncertem? - Tak. 11 00:00:33,560 --> 00:00:37,200 CHOĆ SERIAL INSPIROWANY JEST PRAWDZIWĄ HISTORIĄ, 12 00:00:37,360 --> 00:00:39,560 OPISANE W NIM WYDARZENIA SĄ FIKCJĄ. 13 00:00:43,040 --> 00:00:47,600 STYCZEŃ 2016 14 00:00:55,640 --> 00:00:58,440 MAM WSPANIALE WIEŚCI - 15 00:00:58,600 --> 00:01:03,720 VINCENT WYBUDZIŁ SIĘ WCZORAJ ZE ŚPIĄCZKI. 16 00:01:11,480 --> 00:01:15,560 ZOSTAŁ PRZENIESIONY NA ODDZIAŁ WYBUDZEŃ. 17 00:01:15,720 --> 00:01:20,360 OGROMNE PODZIĘKOWANIA DLA ZESPOŁU MEDYCZNEGO. 18 00:01:24,480 --> 00:01:30,160 VINCENT, CZEKAMY NA WIEŚCI OD CIEBIE! 19 00:01:40,600 --> 00:01:42,280 To tylko zaliczka, 20 00:01:42,440 --> 00:01:44,960 wciąż rozpatrują mój wniosek. 21 00:01:46,680 --> 00:01:48,760 Jak się pani trzyma? 22 00:01:52,040 --> 00:01:53,560 To zabawne, 23 00:01:53,720 --> 00:01:56,560 bo od kiedy zaczęłam chodzić na koncerty rockowe, 24 00:01:56,720 --> 00:01:58,640 mama zawsze się o mnie martwiła. 25 00:02:00,320 --> 00:02:02,400 Powinnam była słuchać matki. 26 00:02:05,720 --> 00:02:07,680 O jakiej sumie mówimy? 27 00:02:08,400 --> 00:02:10,280 - Trzech tysiącach. - Trzech? 28 00:02:10,840 --> 00:02:12,040 Niezła kwota. 29 00:02:12,960 --> 00:02:16,120 Przepraszam za te formalności. 30 00:02:16,280 --> 00:02:18,560 - Rozumiem. - Według prawa mamy 31 00:02:18,720 --> 00:02:21,280 14 dni na realizację czeku. 32 00:02:21,920 --> 00:02:23,880 Musimy przeprowadzić weryfikację. 33 00:02:25,480 --> 00:02:29,640 Nie rozumiem, to organizacja rządowa. 34 00:02:30,520 --> 00:02:34,560 Jest napisane: "Fundusz pomocy ofiarom terroryzmu". 35 00:02:34,720 --> 00:02:38,280 Stosujemy procedurę weryfikacji w przypadku nietypowych kont. 36 00:02:38,440 --> 00:02:43,560 Zwłaszcza, że chodzi o klientkę, która już wcześniej fałszowała czeki. 37 00:02:44,920 --> 00:02:46,880 Panie Girardin, popełniłam błędy, 38 00:02:48,200 --> 00:02:49,760 ale spłaciłam dług. 39 00:02:49,920 --> 00:02:51,120 Rozumiem. 40 00:02:51,280 --> 00:02:53,720 Ale to centrala wdraża te procedury. 41 00:02:55,880 --> 00:02:59,320 Nie otrzyma pani środków, 42 00:02:59,480 --> 00:03:01,960 dopóki sprawy nie rozpatrzy ekspert. 43 00:03:03,000 --> 00:03:04,320 Chyba, że pani wniosek 44 00:03:05,360 --> 00:03:07,080 zostanie odrzucony. 45 00:03:08,680 --> 00:03:11,640 16. mam wizytę u psychologa Funduszu, 46 00:03:11,800 --> 00:03:14,920 jeszcze raz opowiem swoją historię. 47 00:03:15,320 --> 00:03:17,120 Co jeszcze mogę zrobić? 48 00:03:22,360 --> 00:03:25,000 Wie pan, ile było ofiar ataku? 49 00:03:26,360 --> 00:03:27,920 Z tego co wiem, 90. 50 00:03:28,360 --> 00:03:31,160 Od czwartku 91. 51 00:03:35,280 --> 00:03:38,600 Diane Casaro, 29 lat, uciekła spod sceny. 52 00:03:39,240 --> 00:03:42,040 Schowała się w szopie ogrodowej rodziców 53 00:03:43,000 --> 00:03:44,400 i podcięła sobie żyły. 54 00:03:45,560 --> 00:03:48,240 Jej matka jest aktywna na naszej grupie, 55 00:03:48,400 --> 00:03:50,360 rozmawiam z nią co wieczór. 56 00:03:53,880 --> 00:03:56,960 Z kolei Armand Morin 57 00:03:57,120 --> 00:04:00,600 opowiada mi o ciężarnej żonie, która zginęła na jego oczach. 58 00:04:02,320 --> 00:04:03,560 Panie Girardin, 59 00:04:05,320 --> 00:04:07,080 jestem praktycznie bezdomna. 60 00:04:07,520 --> 00:04:10,960 Chciałabym móc pomagać stowarzyszeniu ofiar, 61 00:04:11,120 --> 00:04:12,600 któremu jestem potrzebna. 62 00:04:13,880 --> 00:04:15,280 Rozumie to pan? 63 00:04:18,440 --> 00:04:20,080 1500. Więcej nie mogę. 64 00:04:29,920 --> 00:04:33,840 ODDANA PRZYJACIÓŁKA 65 00:04:34,000 --> 00:04:35,040 Halo? 66 00:04:36,280 --> 00:04:37,360 Cédric? 67 00:04:37,520 --> 00:04:39,320 Jestem w podwórku. 68 00:04:40,600 --> 00:04:42,960 Proszę spojrzeć w górę. 69 00:04:44,240 --> 00:04:46,320 - To tutaj, szóste piętro. - Okej. 70 00:04:49,840 --> 00:04:52,000 W porządku? Niestety nie ma windy. 71 00:04:52,960 --> 00:04:55,000 Przydałaby się pomoc. 72 00:04:55,160 --> 00:04:56,200 To tutaj. 73 00:05:01,120 --> 00:05:03,320 To mieszkanie ze zdjęć? 74 00:05:04,840 --> 00:05:05,960 Owszem. 75 00:05:07,000 --> 00:05:08,160 Jasne. 76 00:05:08,320 --> 00:05:10,480 60 euro to za dużo. 77 00:05:10,920 --> 00:05:12,400 Żartuje pani? 78 00:05:12,560 --> 00:05:15,640 W ogłoszeniu widziałam urocze mieszkanie w centrum, 79 00:05:16,160 --> 00:05:18,480 bez wzmianki o braku windy, 80 00:05:18,640 --> 00:05:22,680 bez wzmianki o braku izolacji, o wilgoci. 81 00:05:24,280 --> 00:05:25,960 Za dużo tu niedomówień. 82 00:05:26,560 --> 00:05:29,240 Ja płacę za elektryczność. 83 00:05:30,680 --> 00:05:33,960 Mam się ogrzewać tosterem? Odmrożę sobie tyłek. 84 00:05:37,880 --> 00:05:39,160 50 pasuje? 85 00:05:39,600 --> 00:05:41,280 - 40. - Co? 86 00:05:41,440 --> 00:05:43,160 Płacę za miesiąc z góry. 87 00:05:45,800 --> 00:05:46,880 Trzy tygodnie. 88 00:05:47,480 --> 00:05:48,680 Dlaczego? 89 00:05:48,840 --> 00:05:51,080 Nie wiem, kiedy wracają rodzice. 90 00:05:52,640 --> 00:05:53,680 Okej. 91 00:05:53,840 --> 00:05:55,520 To za trzy tygodnie. 92 00:06:04,560 --> 00:06:05,680 VINCENT, WOJOWNIKU! 93 00:06:05,840 --> 00:06:07,520 NIGDY W CIEBIE NIE WĄTPIŁAM! 94 00:06:07,680 --> 00:06:09,880 CIESZĘ SIĘ, ŻE DO NAS WRÓCIŁEŚ. MYRIAM 95 00:06:12,760 --> 00:06:15,040 CZEŚĆ WSZYSTKIM, TU VINCENT! 96 00:06:15,200 --> 00:06:18,120 DZIĘKI ZA WIADOMOŚCI! POWOLI WRACAM DO SIEBIE. 97 00:06:18,280 --> 00:06:20,640 CHRIS, DZIĘKUJĘ ZA WSPARCIE! 98 00:06:34,600 --> 00:06:35,800 - Jean-Michel? - Tak? 99 00:06:37,160 --> 00:06:38,560 - W porządku? - Tak. 100 00:06:38,720 --> 00:06:40,680 Kontaktowałeś się z funduszem? 101 00:06:40,840 --> 00:06:43,000 To mnie nie interesuje. 102 00:06:43,440 --> 00:06:47,800 Zastanów się, bo to odszkodowanie... 103 00:06:47,960 --> 00:06:50,400 Nie dlatego wstępuję do stowarzyszenia. 104 00:06:50,560 --> 00:06:52,040 Tak, ale... 105 00:06:52,200 --> 00:06:54,560 Nie chodzi mi o kasę. 106 00:06:57,120 --> 00:07:01,080 Zidentyfikowaliście ochroniarza, który otworzył wyjście ewakuacyjne? 107 00:07:01,240 --> 00:07:02,440 Tak. 108 00:07:03,000 --> 00:07:04,240 Nic mu nie jest? 109 00:07:05,560 --> 00:07:07,680 Jest w szoku, ale cały. 110 00:07:08,920 --> 00:07:12,480 Gdy wybiegłem na ulicę, odwróciłem się jeszcze raz. 111 00:07:14,560 --> 00:07:15,600 A on... 112 00:07:17,880 --> 00:07:19,880 Widziałem, jak wraca na salę. 113 00:07:25,160 --> 00:07:26,600 Możecie mu to dać? 114 00:07:27,480 --> 00:07:29,120 Zajmę się tym. 115 00:07:29,520 --> 00:07:30,560 Dzięki. 116 00:07:32,720 --> 00:07:34,000 U was w porządku? 117 00:07:34,680 --> 00:07:36,800 - Tak. - Rozmawiamy tylko o mnie. 118 00:07:37,240 --> 00:07:40,040 Wystarczy skarga na komisariacie. 119 00:07:40,200 --> 00:07:41,640 Żeby się zakwalifikować? 120 00:07:42,120 --> 00:07:43,160 Zgadza się. 121 00:07:43,840 --> 00:07:46,120 Zakładają akta i wypłacają zaliczkę. 122 00:07:47,480 --> 00:07:49,600 - Od razu? - Tak, od razu. 123 00:07:51,480 --> 00:07:56,480 Później zaczyna się proces weryfikacji, w tym rozmowa z psychiatrą. 124 00:07:57,160 --> 00:08:00,480 Trzeba znowu opowiedzieć, co się przeżyło w Bataclan. 125 00:08:00,640 --> 00:08:02,360 To ważne spotkanie. 126 00:08:02,520 --> 00:08:03,760 Zazwyczaj jedyne. 127 00:08:05,800 --> 00:08:07,640 Ma pani swój bilet? 128 00:08:08,320 --> 00:08:09,560 Na koncert? 129 00:08:09,720 --> 00:08:12,000 Dostałam mejlem, więc... 130 00:08:12,400 --> 00:08:14,360 - Nie pytają o to. - A owszem. 131 00:08:16,360 --> 00:08:19,960 - Jesteś pewna? - Rozmawiałam z nimi. Teraz to wymóg. 132 00:08:43,680 --> 00:08:47,840 W SERCU MROKU NIEKTÓRZY LUDZIE SĄ W STANIE OCALIĆ HONOR LUDZKOŚCI. 133 00:08:48,000 --> 00:08:50,720 DZIĘKUJĘ, JEAN-MICHEL. 134 00:09:06,480 --> 00:09:08,760 Dzień dobry, Jean-Michel. 135 00:09:09,400 --> 00:09:11,680 Tu Chris ze stowarzyszenia. 136 00:09:12,680 --> 00:09:14,960 Nie przeszkadzam? 137 00:09:15,840 --> 00:09:17,880 Będę się streszczać. 138 00:09:18,040 --> 00:09:20,920 Ostatnio mieliśmy sporo problemów więc 139 00:09:21,080 --> 00:09:26,680 żeby dołączyć do stowarzyszenia, potrzebujemy dowodu. 140 00:09:27,160 --> 00:09:30,800 To może być bilet na koncert. 141 00:09:33,240 --> 00:09:38,040 Mógłbyś nam go wysłać? 142 00:09:40,760 --> 00:09:41,800 Tak? 143 00:09:43,440 --> 00:09:44,480 Jasne. 144 00:09:45,480 --> 00:09:46,520 Super. 145 00:09:46,680 --> 00:09:50,560 Wyślę ci mój adres mejlowy. 146 00:10:13,800 --> 00:10:14,840 Jest! 147 00:10:50,040 --> 00:10:53,360 Naprawdę są ojcami francuskiego punka. 148 00:10:54,800 --> 00:10:57,640 Ależ wkurzałam matkę tym kawałkiem. 149 00:10:58,760 --> 00:11:00,200 Stiv Bators! 150 00:11:00,360 --> 00:11:03,960 Totalny świr, ale geniusz! 151 00:11:04,120 --> 00:11:07,080 Udawał, że się wiesza na scenie! 152 00:11:07,240 --> 00:11:09,840 Kiedyś o mało nie zginął. 153 00:11:13,560 --> 00:11:15,440 A, znam to. 154 00:11:15,880 --> 00:11:17,360 Ale to nie punk. 155 00:11:17,520 --> 00:11:18,800 Jak to nie? 156 00:11:18,960 --> 00:11:21,840 To punk mainstreamowy. 157 00:11:22,000 --> 00:11:23,520 Popularny. 158 00:11:23,680 --> 00:11:26,960 To o kolesiu, który czuje się samotny w tłumie, 159 00:11:27,120 --> 00:11:28,840 samotny na parkiecie. 160 00:11:29,000 --> 00:11:32,720 Opowiada o naszej samotności, o naszych porażkach, o naszych... 161 00:11:34,960 --> 00:11:36,000 W porządku? 162 00:11:36,160 --> 00:11:38,920 Nico pyta o nowy kod. 163 00:11:40,280 --> 00:11:42,080 Przecież dałam mu klucze. 164 00:11:42,240 --> 00:11:43,720 Wróciliście do siebie? 165 00:11:46,320 --> 00:11:48,720 Przepraszam. Co mówiłaś? 166 00:11:48,880 --> 00:11:50,480 Nic. Skończyłam. 167 00:11:51,160 --> 00:11:53,160 Pójdę już, nie martw się. 168 00:11:54,280 --> 00:11:57,360 Nie zrobiłyśmy zbyt wiele. 169 00:11:57,800 --> 00:12:00,600 Na jutro wszystko mamy. Będzie dobrze. 170 00:12:00,760 --> 00:12:02,320 Te kwestie prawne... 171 00:12:02,480 --> 00:12:04,760 - Nie jestem gotowa. - Nie martw się. 172 00:12:08,800 --> 00:12:10,240 - Cześć! - Dobry wieczór. 173 00:12:10,640 --> 00:12:12,200 Nicolas, poznaj Chris. 174 00:12:12,720 --> 00:12:14,200 - W porządku? - A u ciebie? 175 00:12:14,360 --> 00:12:15,800 Tak. 176 00:12:16,760 --> 00:12:18,760 - Napijesz się czegoś? - Nie. 177 00:12:19,560 --> 00:12:20,600 Przerwałem wam? 178 00:12:20,760 --> 00:12:21,880 Nie. 179 00:12:22,040 --> 00:12:23,600 Rozmawiałyśmy o punku i... 180 00:12:23,760 --> 00:12:28,160 Skończyłyśmy na "Dancing with Me" Billy'ego Idola. 181 00:12:29,240 --> 00:12:31,000 - "Myself"! - O nie! 182 00:12:31,520 --> 00:12:33,240 Spokojnie. 183 00:12:34,120 --> 00:12:35,280 Pójdę już. 184 00:12:36,120 --> 00:12:38,080 Dobra. Na pewno? 185 00:12:38,240 --> 00:12:39,560 Jesteś wykończona. 186 00:12:40,680 --> 00:12:42,440 Pogadamy jutro. 187 00:12:42,600 --> 00:12:44,000 Podwieźć cię? 188 00:12:44,600 --> 00:12:46,920 Nie, dziękuję. Poradzę sobie. 189 00:12:47,520 --> 00:12:49,160 To żaden problem. 190 00:12:49,920 --> 00:12:51,440 Byłoby mi miło. 191 00:12:54,480 --> 00:12:55,600 Okej. 192 00:12:57,720 --> 00:12:58,920 Jak twój przyjaciel? 193 00:13:00,200 --> 00:13:02,200 Od kiedy się obudził, jest lepiej. 194 00:13:05,240 --> 00:13:07,000 Nieidealnie, ale lepiej. 195 00:13:08,000 --> 00:13:09,400 Tak mówiła Émilie. 196 00:13:11,160 --> 00:13:13,760 Vincent to wojownik. 197 00:13:14,480 --> 00:13:15,520 To dobrze. 198 00:13:17,080 --> 00:13:18,440 Jest muzykiem? 199 00:13:19,040 --> 00:13:20,080 Tak. 200 00:13:22,120 --> 00:13:24,440 Jak się nazywa jego zespół? 201 00:13:27,160 --> 00:13:28,200 Dancing Rats? 202 00:13:29,680 --> 00:13:31,440 - Nie. - A jak? 203 00:13:31,880 --> 00:13:33,600 Rising Rats. 204 00:13:34,360 --> 00:13:35,720 Wybacz. 205 00:13:37,040 --> 00:13:38,080 Ale to koniec? 206 00:13:38,240 --> 00:13:39,280 Rozpadli się? 207 00:13:39,440 --> 00:13:41,280 Jakiś czas temu. 208 00:13:46,000 --> 00:13:48,840 W jakimś sensie coś nas łączy. 209 00:13:49,560 --> 00:13:52,120 - Pośrednio też jesteśmy ofiarami. - Owszem. 210 00:13:53,200 --> 00:13:56,000 Próbujemy im pomóc. 211 00:13:56,160 --> 00:13:57,960 Ty przyjacielowi, a ja Émilie. 212 00:13:58,120 --> 00:13:59,920 Wiemy, co to znaczy być ofiarą. 213 00:14:02,040 --> 00:14:03,360 - To tutaj? - Tak. 214 00:14:08,000 --> 00:14:09,760 - To twoje mieszkanie? - Nie. 215 00:14:09,920 --> 00:14:12,520 Chwilowo wynajmuję Airbnb. 216 00:14:13,920 --> 00:14:15,720 Miałam lecieć do Los Angeles. 217 00:14:16,080 --> 00:14:17,120 Na wakacje? 218 00:14:17,280 --> 00:14:20,400 Nie, do Freda, mojego chłopaka. 219 00:14:20,560 --> 00:14:21,920 Jest dźwiękowcem. 220 00:14:26,680 --> 00:14:27,720 Dziękuję. 221 00:14:28,680 --> 00:14:30,480 Victorowi nie jest łatwo. 222 00:14:32,080 --> 00:14:34,280 Tak szybko musiał dorosnąć. 223 00:14:35,800 --> 00:14:37,120 Powiedz... 224 00:14:37,280 --> 00:14:39,560 Co się stało tamtego wieczora? 225 00:14:41,400 --> 00:14:42,960 Émilie ci mówiła? 226 00:14:43,120 --> 00:14:44,520 Nie, Victor. 227 00:14:44,920 --> 00:14:47,440 A później Émilie opowiedziała twoją wersję. 228 00:14:50,920 --> 00:14:52,440 Popełniłam błąd. 229 00:14:53,280 --> 00:14:56,840 Zachowałam się jak idiotka. 230 00:14:57,000 --> 00:15:00,240 - Nie miałaś zamiaru podrzeć rysunku? - Jasne, że nie. 231 00:15:00,400 --> 00:15:02,200 Nawet, gdyby się postawił? 232 00:15:03,440 --> 00:15:05,000 - Nie! - Jasne. 233 00:15:09,360 --> 00:15:10,640 Przestraszyłaś go. 234 00:15:10,800 --> 00:15:12,080 Nie chce cię widzieć. 235 00:15:16,160 --> 00:15:18,520 Skoro mu nie groziłaś, dlaczego się boi? 236 00:15:23,080 --> 00:15:24,720 Będę szczery - 237 00:15:25,640 --> 00:15:27,040 nie ufam ci. 238 00:15:28,760 --> 00:15:30,480 Mam nosa do ludzi. 239 00:15:31,840 --> 00:15:33,840 Zwłaszcza, gdy chodzi o Émilie. 240 00:15:36,160 --> 00:15:40,160 Obie należycie dla stowarzyszenia, musicie pracować razem. 241 00:15:41,000 --> 00:15:42,240 Ale poza nim - 242 00:15:43,320 --> 00:15:44,600 to koniec. 243 00:15:44,760 --> 00:15:45,800 Rozumiesz? 244 00:15:47,920 --> 00:15:49,560 - To jasne? - Rozumiem. 245 00:15:49,720 --> 00:15:51,520 - To jasne? - Bardzo. 246 00:15:51,680 --> 00:15:53,640 - Miłego wieczoru. - Wzajemnie. 247 00:16:07,520 --> 00:16:08,840 Kurwa mać. 248 00:16:25,000 --> 00:16:26,560 - Yo! - Cześć. 249 00:16:26,720 --> 00:16:28,640 To grzejnik olejowy, nieźle daje. 250 00:16:28,800 --> 00:16:29,840 Super. 251 00:16:30,280 --> 00:16:31,680 Dziękuję. 252 00:16:32,160 --> 00:16:33,680 Poradzę sobie. 253 00:16:34,680 --> 00:16:37,040 Chciałem powiedzieć... 254 00:16:37,200 --> 00:16:38,680 Nie mówiłem ci, bo... 255 00:16:42,560 --> 00:16:46,520 Mój kumpel i jego kuzyn byli w sierpniu na imprezie. 256 00:16:48,120 --> 00:16:49,960 On też był w Bataclan. 257 00:16:51,280 --> 00:16:52,560 Kuzyn kumpla? 258 00:16:53,000 --> 00:16:56,960 Powiedziałem mu tylko: "Cześć, co słychać". 259 00:16:58,560 --> 00:17:02,760 Dla mnie to był dzień jak co dzień. 260 00:17:04,560 --> 00:17:07,000 A dla niego to koniec. 261 00:17:10,480 --> 00:17:11,520 No tak. 262 00:17:12,520 --> 00:17:15,520 Wszyscy paryżanie znają kogoś, kto tam był. 263 00:17:15,680 --> 00:17:18,160 Dranie zmienili Paryż w wioskę. 264 00:17:19,200 --> 00:17:20,600 To prawda. 265 00:17:25,080 --> 00:17:27,600 - W razie czego, jestem blisko. - Jasne. 266 00:17:27,760 --> 00:17:29,640 - Na czwartym. Na lewo. - Dzięki. 267 00:17:29,800 --> 00:17:31,760 - Miłego wieczoru. - Wzajemnie. 268 00:17:47,640 --> 00:17:51,560 PILNE! DZWONIĆ CODZIENNIE 269 00:17:51,720 --> 00:17:53,880 NAWIĄZANIE KONTAKTU 16 GRUDNIA 270 00:17:54,040 --> 00:17:56,760 ZAPRZYJAŹNIŁY SIĘ 271 00:17:56,920 --> 00:17:59,880 DZWONIĆ RAZ DZIENNIE RAZ W TYGODNIU. 272 00:18:08,600 --> 00:18:11,080 DOBRY WIECZÓR! 273 00:18:11,240 --> 00:18:16,560 JEŚLI KTOŚ CHCE POGADAĆ, WIECIE, GDZIE MNIE ZNALEŹĆ! 274 00:18:29,520 --> 00:18:31,440 NOWA WIADOMOŚĆ OD MYRIAM 275 00:18:33,200 --> 00:18:37,120 JAK POSZŁO? ODPOWIEDZ, JEŚLI MOŻESZ. BEZ CIŚNIENIA 276 00:18:40,160 --> 00:18:43,800 FIZJO BYŁ ZADOWOLONY, WIĘC JA TEŻ 277 00:18:45,360 --> 00:18:47,720 Chris też tam była. 278 00:18:50,680 --> 00:18:53,680 Ciągle mnie rozśmieszała. 279 00:18:57,720 --> 00:19:00,680 TO WARIATKA 280 00:19:04,280 --> 00:19:09,680 TEŻ MOGĘ BYĆ WARIATKĄ, ŻEBY CIĘ ODWIEDZIĆ 281 00:19:14,400 --> 00:19:18,680 POCZEKAJMY, AŻ SIĘ OGARNĘ 282 00:19:24,720 --> 00:19:28,320 A co u ciebie? 283 00:19:31,800 --> 00:19:33,760 SIEDZĘ W AKADEMIKU 284 00:19:33,920 --> 00:19:35,080 Zdjęcie? 285 00:19:44,800 --> 00:19:49,200 Co to za gitara? 286 00:19:49,360 --> 00:19:51,600 GRASZ? 287 00:19:54,760 --> 00:19:56,400 TROCHĘ 288 00:20:49,080 --> 00:20:53,480 Oto statut naszego stowarzyszenia. 289 00:20:55,840 --> 00:20:59,400 Pięknie podstemplowany przez odpowiednie władze. 290 00:20:59,560 --> 00:21:01,280 Super. 291 00:21:01,440 --> 00:21:04,880 Jedno z głowy, ale to nie koniec. 292 00:21:05,040 --> 00:21:08,920 Musimy sobie zadać wiele pytań. 293 00:21:09,080 --> 00:21:12,160 Żeby sprawnie działać, potrzebujemy środków. 294 00:21:12,320 --> 00:21:13,680 - A środki to... - Kasa. 295 00:21:13,840 --> 00:21:15,760 VINCENT, STOWARZYSZENIE RUSZYŁO! 296 00:21:15,920 --> 00:21:18,040 Wspominałem, że mamy różne opcje. 297 00:21:18,200 --> 00:21:20,840 Możemy nie zmieniać nic, 298 00:21:21,000 --> 00:21:26,480 bazować na grupie na Facebooku i pomocy wolontariuszy. 299 00:21:26,640 --> 00:21:30,240 Dzięki Faridowi mamy miejsce, gdzie możemy się spotykać. 300 00:21:30,400 --> 00:21:32,840 Wielkie dzięki, Farid. 301 00:21:33,000 --> 00:21:34,400 Dzięki! 302 00:21:34,560 --> 00:21:36,240 Nie ma za co. 303 00:21:36,400 --> 00:21:39,840 Możemy też stworzyć własną stronę 304 00:21:40,000 --> 00:21:42,040 z forami internetowymi 305 00:21:42,200 --> 00:21:46,360 i biuro ze stałą obecnością psychologa i prawnika, 306 00:21:46,520 --> 00:21:49,000 z dwójką pracowników. 307 00:21:49,440 --> 00:21:54,160 Już o tym mówiłem, czas skończyć z amatorszczyzną. 308 00:21:54,320 --> 00:21:55,520 Zgadzam się. 309 00:21:55,680 --> 00:21:59,000 Chcemy potraktować to poważniej. 310 00:21:59,160 --> 00:22:00,320 Kogo masz na myśli? 311 00:22:00,480 --> 00:22:06,320 Mamy fart, bo mamy Émilie, która z Chris przyjmuje nowych. 312 00:22:07,040 --> 00:22:12,200 Jest też Myriam, ma spore doświadczenie w pracy w stowarzyszeniach. 313 00:22:12,360 --> 00:22:14,320 To tylko dwa sezony na festiwalu. 314 00:22:14,480 --> 00:22:16,160 Tylko? 315 00:22:16,320 --> 00:22:18,080 - Na scenie? - Nie. 316 00:22:18,240 --> 00:22:21,040 Pomagałam z fakturami, pensjami. 317 00:22:21,880 --> 00:22:25,520 Mamy spotkanie 19 w merostwie, 318 00:22:25,680 --> 00:22:28,080 26 w ministerstwie, i 3 z samorządem. 319 00:22:28,680 --> 00:22:30,280 To potencjalni sponsorzy. 320 00:22:30,960 --> 00:22:34,440 Na razie nie mamy powodu myśleć, że nas nie wesprą. 321 00:22:34,880 --> 00:22:37,840 Nie wiemy tylko, jak bardzo. 322 00:22:38,000 --> 00:22:40,240 Émilie przygotowała budżet - 323 00:22:40,400 --> 00:22:45,400 na biuro i dwójkę pracowników potrzebujemy 150 tysięcy rocznie. 324 00:22:45,560 --> 00:22:46,600 To normalne. 325 00:22:46,760 --> 00:22:50,960 Pytanie brzmi, czy mamy polegać tylko na funduszach publicznych? 326 00:22:51,600 --> 00:22:54,920 - Raczej nie. - Nie liczmy tylko na państwo. 327 00:22:55,080 --> 00:22:56,800 Czyli się zgadzamy. 328 00:22:56,960 --> 00:23:00,360 Żeby mieć tę wolność, potrzebujemy pomysłów. 329 00:23:00,960 --> 00:23:02,640 Chris ma propozycję. 330 00:23:03,440 --> 00:23:06,200 Miałam pomysł, 331 00:23:06,360 --> 00:23:11,720 który może się wydawać dość drażliwy. 332 00:23:12,520 --> 00:23:15,480 Moglibyśmy zorganizować koncert. 333 00:23:15,920 --> 00:23:18,800 Wynegocjowalibyśmy procent od sprzedaży w barze. 334 00:23:18,960 --> 00:23:21,320 Jeśli się uda, zorganizujemy inne. 335 00:23:21,480 --> 00:23:23,640 - Zabójczy pomysł. - Tylko nie koncert. 336 00:23:23,800 --> 00:23:25,960 Pomysł się podoba. 337 00:23:26,120 --> 00:23:29,200 Nawet tym, którzy nie chcieli wracać do sali koncertowej. 338 00:23:29,360 --> 00:23:30,400 Jak ja. 339 00:23:31,000 --> 00:23:33,440 Jak znajdziesz salę i zespół? 340 00:23:33,600 --> 00:23:35,760 Jaki masz plan? 341 00:23:35,920 --> 00:23:38,560 Już pracowałam w tej branży. 342 00:23:38,720 --> 00:23:42,320 To było dawno temu i to w Londynie, 343 00:23:43,040 --> 00:23:46,840 ale wciąż mam jakieś kontakty. 344 00:23:47,440 --> 00:23:49,800 Naprawdę poznałaś Iggy'ego Popa? 345 00:23:49,960 --> 00:23:51,360 Co? 346 00:23:51,800 --> 00:23:53,400 Émilie, no wiesz? 347 00:23:54,440 --> 00:23:57,240 Co to za historia? Chwila. 348 00:23:57,400 --> 00:23:58,440 Mów. 349 00:23:58,600 --> 00:24:00,400 To kiepski moment. 350 00:24:00,560 --> 00:24:02,240 Jak to? 351 00:24:02,400 --> 00:24:03,880 Opowiadaj. 352 00:24:04,040 --> 00:24:05,880 Chcemy wiedzieć. 353 00:24:06,480 --> 00:24:08,680 Nie ma o czym mówić. 354 00:24:08,840 --> 00:24:13,520 Byłam w Manchesterze, na ulicy, przed jego koncertem. 355 00:24:13,680 --> 00:24:15,600 Czekało nas kilka osób. 356 00:24:15,760 --> 00:24:19,120 W głębi widziałam, że sala była prawie pusta. 357 00:24:19,840 --> 00:24:21,280 Byli tam tylko technicy. 358 00:24:21,440 --> 00:24:26,600 Nagle zobaczyłam go 15 metrów ode mnie. 359 00:24:26,760 --> 00:24:29,320 Spojrzał na nas. 360 00:24:29,480 --> 00:24:33,200 Miałam wrażenie, że patrzy na mnie. 361 00:24:33,360 --> 00:24:36,560 I nagle zdarzyło się coś niesamowitego. 362 00:24:36,720 --> 00:24:40,200 Obrócił się i zaczął biec prosto na nas. 363 00:24:40,360 --> 00:24:41,960 Przestraszyłam się. 364 00:24:42,120 --> 00:24:44,280 Nie wiedziałam, co się dzieje. 365 00:24:44,440 --> 00:24:48,920 Minął ochronę, rozpostarł ręce i mówi do mnie: 366 00:24:49,440 --> 00:24:52,160 "Hej, mała, jak masz na imię?". 367 00:24:53,440 --> 00:24:56,320 Byłam w totalnym szoku. 368 00:24:57,360 --> 00:24:58,880 Serce mi stanęło. 369 00:24:59,040 --> 00:25:02,280 W końcu mówię: "Mam na imię Chris. Cześć". 370 00:25:03,240 --> 00:25:05,160 A on na to: 371 00:25:06,680 --> 00:25:08,760 "Jesteś wyjątkowa". 372 00:25:09,520 --> 00:25:11,840 I mnie objął. 373 00:25:12,520 --> 00:25:14,280 Ścisnął jak szalony! 374 00:25:14,920 --> 00:25:18,520 Nie wiem, ile to trwało, pewnie 2-3 sekundy. 375 00:25:23,280 --> 00:25:27,280 I nagle mnie puścił, odwrócił się i zniknął. 376 00:25:28,080 --> 00:25:29,880 Niesamowite! 377 00:25:30,040 --> 00:25:31,600 Więcej się nie umyłam. 378 00:25:32,400 --> 00:25:33,760 To było w 1996. 379 00:25:57,800 --> 00:26:00,920 RISING RATS 380 00:26:44,720 --> 00:26:46,440 Idą rodzice Bastiena. 381 00:26:50,400 --> 00:26:52,960 Boję się, że czegoś zapomnę. 382 00:26:53,600 --> 00:26:55,760 Nie martw się. Będzie dobrze. 383 00:26:57,200 --> 00:26:58,520 Dzięki. 384 00:26:58,680 --> 00:27:00,000 Nie ma za co. 385 00:27:15,000 --> 00:27:17,440 DZIEŃ DOBRY, VINCENT, MAM NA IMIĘ NICOLAS, 386 00:27:17,600 --> 00:27:20,560 JESTEM CHŁOPAKIEM ÉMILIE, KTÓRA PRACUJE Z CHRIS. 387 00:27:20,720 --> 00:27:24,160 JAK SIĘ MASZ? TRZYMASZ SIĘ? 388 00:27:36,640 --> 00:27:38,200 - Farid? - Tak? 389 00:27:38,360 --> 00:27:40,880 - Zrobisz nam dwie kawy? - Już przynoszę. 390 00:27:52,160 --> 00:27:54,480 PRZYJACIELE, DOBRE WIEŚCI! 391 00:27:54,640 --> 00:28:00,440 PRZYJĘLI MNIE NA ODDZIAŁ REHABILITACJI NIEDALEKO MOICH RODZICÓW, 392 00:28:04,080 --> 00:28:06,600 W LIMOUSIN. 393 00:28:07,400 --> 00:28:08,680 Dzięki. 394 00:28:12,160 --> 00:28:15,320 ŚCISKAM WSZYSTKICH 395 00:28:29,240 --> 00:28:31,080 Mamo? W porządku? 396 00:28:31,720 --> 00:28:32,760 Tak. 397 00:28:33,360 --> 00:28:34,920 Zmęczona? 398 00:28:35,080 --> 00:28:36,120 Trochę. 399 00:28:36,920 --> 00:28:38,320 Ale się nie martw. 400 00:28:41,120 --> 00:28:42,920 Chciałbym mieć takiego kumpla. 401 00:28:43,520 --> 00:28:44,560 Co? 402 00:28:45,000 --> 00:28:46,640 Vincent i Chris. 403 00:28:46,800 --> 00:28:49,320 Lubi wszystkie jej posty. 404 00:28:51,760 --> 00:28:53,000 Wyjeżdża z Paryża. 405 00:28:53,720 --> 00:28:56,280 Widziałam. Dobre wieści. 406 00:28:59,680 --> 00:29:02,400 Szukałem jego zespołu, Rising Rats. 407 00:29:02,560 --> 00:29:03,880 Nie znalazłem. 408 00:29:05,440 --> 00:29:08,360 Spytasz Chris o jego nazwisko? 409 00:29:10,960 --> 00:29:12,400 Czego właściwie szukasz? 410 00:29:12,840 --> 00:29:14,560 Chciałem posłuchać. 411 00:29:24,760 --> 00:29:28,720 NAWIĄZANIE KONTAKTU 13 STYCZNIA 412 00:29:58,600 --> 00:30:00,240 - Pani Blandin? - Tak. 413 00:30:00,400 --> 00:30:01,720 Proszę wejść. 414 00:30:01,880 --> 00:30:02,920 Dobrze. 415 00:30:13,680 --> 00:30:15,160 Byłam... 416 00:30:16,440 --> 00:30:18,080 przy barze... 417 00:30:20,000 --> 00:30:21,920 niedaleko drzwi... 418 00:30:23,120 --> 00:30:24,400 gdy... 419 00:30:28,240 --> 00:30:29,360 Pani Blandin? 420 00:30:30,920 --> 00:30:32,080 Przepraszam. 421 00:30:33,640 --> 00:30:36,000 Czekała pani na przyjaciółkę? 422 00:30:36,840 --> 00:30:38,160 Zgadza się. 423 00:30:38,320 --> 00:30:40,080 Ale nie przyszła. 424 00:30:40,760 --> 00:30:41,920 Wie pani dlaczego? 425 00:30:42,840 --> 00:30:44,840 Opiekunka do dziecka ją wystawiła. 426 00:30:46,520 --> 00:30:47,640 I uratowała. 427 00:30:52,120 --> 00:30:54,040 Czyli była pani przy barze? 428 00:30:55,280 --> 00:30:56,440 Tak. 429 00:31:01,160 --> 00:31:03,840 Chciałam przejść na drugą stronę, 430 00:31:04,640 --> 00:31:09,600 ale zbyt wiele osób chciało się za nim schować. 431 00:31:10,800 --> 00:31:12,080 I... 432 00:31:12,240 --> 00:31:13,720 JUŻ NIE ODPOWIADA 433 00:31:13,880 --> 00:31:15,360 Nie wiedziałam, co robić. 434 00:31:15,520 --> 00:31:17,600 Byłam jak sparaliżowana. 435 00:31:17,760 --> 00:31:21,360 Wtedy spojrzałam w oczy jednemu z... 436 00:31:28,680 --> 00:31:33,240 Zapamiętałam go, bo wyglądał jak mój pierwszy chłopak. 437 00:31:34,880 --> 00:31:37,520 Był taki miły, 438 00:31:38,360 --> 00:31:39,960 miał łagodne, 439 00:31:42,080 --> 00:31:43,800 piękne spojrzenie. 440 00:31:46,040 --> 00:31:47,320 I... 441 00:31:47,480 --> 00:31:49,320 Wtedy zaczęła pani biec. 442 00:31:50,080 --> 00:31:51,120 Tak. 443 00:31:52,680 --> 00:31:55,080 Nie uciekłam daleko, 444 00:31:55,240 --> 00:31:57,520 pamiętam, że się potknęłam. 445 00:31:59,640 --> 00:32:01,360 Położyłam się, 446 00:32:02,680 --> 00:32:04,000 przestałam się ruszać. 447 00:32:05,120 --> 00:32:06,640 Słyszałam strzały. 448 00:32:07,960 --> 00:32:10,680 Prawa noga utkwiła mi... 449 00:32:12,960 --> 00:32:14,240 pod... 450 00:32:28,480 --> 00:32:30,000 Kimś, 451 00:32:31,320 --> 00:32:34,720 kto się już nie ruszał. 452 00:32:39,040 --> 00:32:40,640 Pociągnęłam i... 453 00:32:41,440 --> 00:32:44,800 Nagle znalazłam się w środku tłumu. 454 00:32:45,280 --> 00:32:48,480 Jeden z ochroniarzy otworzył wyjście awaryjne. 455 00:32:48,640 --> 00:32:51,000 Wyszliśmy na zewnątrz, 456 00:32:51,160 --> 00:32:54,000 gdy oni przeładowywali broń. 457 00:32:56,200 --> 00:32:58,120 Znalazłam się na ulicy, 458 00:32:58,280 --> 00:32:59,680 zaczęłam biec. 459 00:32:59,840 --> 00:33:02,920 Nie wiedziałam, gdzie uciekać, bo strzelali wszędzie. 460 00:33:03,080 --> 00:33:05,800 Wszyscy wybiegli, oprócz ochroniarza. 461 00:33:07,760 --> 00:33:09,480 Kiedy się odwróciłam... 462 00:33:12,400 --> 00:33:13,600 on... 463 00:33:17,800 --> 00:33:20,760 widziałam, że wrócił do sali. 464 00:33:26,880 --> 00:33:29,080 Teraz wiem, czym jest odwaga. 465 00:33:31,680 --> 00:33:35,560 Bo nawet w trakcie takiego koszmaru, ten człowiek 466 00:33:36,920 --> 00:33:38,800 nie tylko ratował życia, 467 00:33:38,960 --> 00:33:42,400 ale też ideę człowieczeństwa. 468 00:33:45,640 --> 00:33:48,920 Gdy o nim myślę, mówię sobie... 469 00:33:54,000 --> 00:33:55,560 że nie mogę się załamać. 470 00:34:03,520 --> 00:34:05,680 Dziękuję, pani Blandin. 471 00:34:53,560 --> 00:34:57,880 CZEŚĆ, VINCENT, TU ZNOWU NICOLAS. 472 00:34:58,040 --> 00:35:02,280 MOŻESZ DO MNIE ZADZWONIĆ NA 06 39 98 87 22? 473 00:35:02,440 --> 00:35:04,560 CHCIAŁBYM POGADAĆ. 474 00:35:18,760 --> 00:35:19,800 - Yo! - Cześć! 475 00:35:19,960 --> 00:35:21,880 - W porządku? - Tak, wejdź. 476 00:35:22,040 --> 00:35:23,320 Napijesz się? 477 00:35:23,480 --> 00:35:25,000 Spieszę się. 478 00:35:25,840 --> 00:35:26,920 Jakiś problem? 479 00:35:27,400 --> 00:35:29,840 Tak. Kojarzysz mojego kumpla Vincenta? 480 00:35:30,000 --> 00:35:31,040 Jasne. 481 00:35:31,200 --> 00:35:33,520 Kiedyś miał zespół, 482 00:35:33,680 --> 00:35:37,040 a jakiś dziennikarz pisze książkę o glam rocku. 483 00:35:37,200 --> 00:35:39,320 - O czym? - O glam rocku. 484 00:35:39,480 --> 00:35:41,640 Nie znasz? David Bowie, 485 00:35:41,800 --> 00:35:44,480 Kiss, T. Rex, Queen! 486 00:35:44,920 --> 00:35:46,600 - Nie bardzo. - No cóż... 487 00:35:47,600 --> 00:35:48,640 Dobra. 488 00:35:50,200 --> 00:35:55,120 Koleś męczy mojego kumpla, który wyszedł ze szpitala. 489 00:35:55,280 --> 00:35:56,520 Co to za palant? 490 00:35:56,960 --> 00:36:00,320 Nie wie o Bataclan, bo Vincent nie chce o tym gadać. 491 00:36:01,360 --> 00:36:04,520 Chciałabym, żebyś do niego zadzwonił jako Vincent. 492 00:36:05,920 --> 00:36:10,880 Bo koleś wciąż nalega. Nie odpuszcza. 493 00:36:11,480 --> 00:36:13,800 A mój kumpel potrzebuje spokoju. 494 00:36:14,920 --> 00:36:20,840 Dla ciebie to drobiazg, a bardzo byś mu pomógł. 495 00:36:21,600 --> 00:36:23,600 To nie przesada? 496 00:36:25,760 --> 00:36:27,960 Zostaw mu wiadomość. 497 00:36:28,120 --> 00:36:29,560 Dzień dobry, tu Vincent. 498 00:36:29,720 --> 00:36:32,200 Dostałem wiadomości, ale to kiepski moment. 499 00:36:32,360 --> 00:36:33,440 Jeszcze zadzwonię. 500 00:36:35,280 --> 00:36:37,480 - Powinien zrozumieć. - Chyba tak. 501 00:36:38,520 --> 00:36:42,400 Możesz udawać lekko nieprzytomnego? 502 00:36:43,160 --> 00:36:44,480 Jakbym był naćpany? 503 00:36:44,920 --> 00:36:48,080 Jakbyś właśnie wyszedł ze szpitala. 504 00:36:48,240 --> 00:36:50,840 Usiądź, trochę się rozluźnij. 505 00:36:51,000 --> 00:36:52,360 Trzymaj telefon tak. 506 00:36:53,720 --> 00:36:55,640 Dzień dobry, tu Vincent. 507 00:36:55,800 --> 00:36:58,680 - Dostałem wiadomości - Właśnie tak. Super. 508 00:36:59,360 --> 00:37:00,560 Bardziej... 509 00:37:00,720 --> 00:37:02,200 Oddzwoni do niego? 510 00:37:03,200 --> 00:37:05,400 - Vincent? - Mówi, że zadzwoni. 511 00:37:06,440 --> 00:37:08,040 Nie, nie sądzę. 512 00:37:09,720 --> 00:37:11,120 Dlaczego pytasz? 513 00:37:11,280 --> 00:37:13,920 To powiem "może zadzwonię". 514 00:37:15,040 --> 00:37:18,720 Koleś zrozumie, nie będzie czekał. 515 00:37:18,880 --> 00:37:21,360 Domyśli się, że jest po sprawie. 516 00:37:21,840 --> 00:37:24,800 - Tak. Super. - Rozumiesz? 517 00:37:24,960 --> 00:37:26,280 Tak zróbmy. 518 00:37:27,280 --> 00:37:28,560 A jeśli odbierze? 519 00:37:29,560 --> 00:37:32,560 Jest północ, dzwoni nieznany numer. 520 00:37:33,600 --> 00:37:35,440 Jeśli odbierze, rozłącz się. 521 00:37:36,560 --> 00:37:38,480 - Okej. - Jesteś gotów? 522 00:37:39,400 --> 00:37:41,280 Dzwonię. 523 00:37:47,280 --> 00:37:48,680 Sekretarka. 524 00:37:50,880 --> 00:37:53,080 Dobry wieczór. Tu Vincent. 525 00:37:54,040 --> 00:37:58,560 Nie możemy się spotkać, nie czuję się na siłach. 526 00:37:58,720 --> 00:38:00,240 Może zadzwonię. 527 00:38:01,000 --> 00:38:02,040 Do widzenia. 528 00:38:04,920 --> 00:38:07,120 - Wyszło super. - Niezła improwizacja. 529 00:38:08,000 --> 00:38:10,120 Byłeś genialny. Brawo! 530 00:38:10,880 --> 00:38:12,440 - Spoko. - Super. 531 00:38:14,120 --> 00:38:17,040 Teraz musisz zmienić komunikat sekretarki. 532 00:38:17,480 --> 00:38:19,720 "Zostaw wiadomość, oddzwonię". 533 00:38:19,880 --> 00:38:21,000 Coś neutralnego. 534 00:38:22,400 --> 00:38:23,800 Możemy teraz? 535 00:38:23,960 --> 00:38:25,400 Nagram później. 536 00:38:26,680 --> 00:38:28,880 - Miejmy to z głowy. - Nagram na dole. 537 00:38:29,040 --> 00:38:30,240 - No weź. - Obiecuję. 538 00:38:30,400 --> 00:38:32,880 - Zapomnisz. - Nie zapomnę. 539 00:38:34,800 --> 00:38:36,040 Okej. 540 00:38:37,080 --> 00:38:38,360 Czekaj. 541 00:38:39,560 --> 00:38:41,880 Może do ciebie dzwonić z innego numeru. 542 00:38:42,040 --> 00:38:44,800 Jeśli zobaczysz nieznany numer, nie odbieraj. 543 00:38:45,600 --> 00:38:47,320 Długo to będzie trwało? 544 00:38:47,800 --> 00:38:49,320 Jesteś aniołem. 545 00:38:52,160 --> 00:38:54,400 Vincent napisze dla ciebie piosenkę. 546 00:38:55,080 --> 00:38:56,720 Spoko. Fajnie. 547 00:38:58,280 --> 00:38:59,360 - Dzięki. - Dzięki. 548 00:38:59,520 --> 00:39:00,960 Miłego wieczoru! 549 00:39:21,240 --> 00:39:22,440 O kurwa! 550 00:39:25,720 --> 00:39:26,920 Cholera! 551 00:39:28,120 --> 00:39:30,440 Może pan jechać szybciej? 552 00:39:37,840 --> 00:39:39,720 Émilie? To ja, Chris. 553 00:39:56,880 --> 00:39:58,760 Szybciej nie mogłam. 554 00:40:02,600 --> 00:40:04,480 Lekarz powiedział, 555 00:40:04,640 --> 00:40:08,640 że zawał to częsty objaw pourazowy. 556 00:40:11,360 --> 00:40:12,640 Nie wiedziałam. 557 00:40:13,080 --> 00:40:14,960 To jak trucizna. 558 00:40:20,360 --> 00:40:21,480 A Nicolas? 559 00:40:23,000 --> 00:40:25,200 Zawiózł Victora do swoich rodziców. 560 00:40:28,920 --> 00:40:30,960 Odejdę ze stowarzyszenia. 561 00:40:32,480 --> 00:40:33,600 Nie mam siły. 562 00:40:39,720 --> 00:40:40,880 Rozumiem. 563 00:40:45,360 --> 00:40:47,160 Pójdziesz za mnie na spotkanie 564 00:40:48,920 --> 00:40:50,320 w ministerstwie? 565 00:40:55,440 --> 00:40:56,480 Cóż... 566 00:40:57,160 --> 00:41:00,640 Nie znam się na tym. 567 00:41:01,640 --> 00:41:03,120 Poczułabym się lepiej. 568 00:41:04,320 --> 00:41:07,280 Po prostu trzeba ich trochę przycisnąć. 569 00:41:09,680 --> 00:41:10,720 Zgoda. 570 00:41:14,160 --> 00:41:15,800 Potrzebujemy pieniędzy. 571 00:41:18,240 --> 00:41:22,400 Ostatnio rozmawialiśmy, że gdybyśmy mieli kogoś zatrudnić, 572 00:41:23,400 --> 00:41:25,280 byłabyś to ty. 573 00:41:26,960 --> 00:41:28,480 Jeśli się zgodzisz. 574 00:41:35,680 --> 00:41:36,720 Jasne. 575 00:41:38,040 --> 00:41:39,080 Tak. 576 00:41:39,760 --> 00:41:41,280 Dzięki za wszystko. 577 00:42:18,560 --> 00:42:19,600 Chris? 578 00:42:21,360 --> 00:42:22,800 Dlaczego uciekasz? 579 00:42:22,960 --> 00:42:24,280 Chris. 580 00:42:25,320 --> 00:42:26,760 Czego się boisz? 581 00:42:27,760 --> 00:42:28,800 Mnie? 582 00:42:29,440 --> 00:42:31,520 Miałaś się trzymać z dala. 583 00:42:31,680 --> 00:42:33,200 Będę robić, co chcę. 584 00:42:33,360 --> 00:42:35,160 Ta twoja bajeczka o Vincencie. 585 00:42:35,680 --> 00:42:39,760 Wystarczyło, że do niego napisałem, a wybudził się ze śpiączki i wyjechał. 586 00:42:40,200 --> 00:42:43,320 Ten dzieciak, który nagrał mi wiadomość... 587 00:42:43,480 --> 00:42:44,680 Masz mnie za idiotę? 588 00:42:45,120 --> 00:42:47,560 Pisałeś do niego? Odpowiedział? 589 00:42:48,440 --> 00:42:50,120 Mam rodzinę w administracji. 590 00:42:51,160 --> 00:42:52,240 Tak? 591 00:42:52,400 --> 00:42:54,640 Wiem, że jesteś notowana. 592 00:42:55,480 --> 00:42:57,600 Oszustwo, kradzież tożsamości... 593 00:42:57,760 --> 00:43:00,680 - Jestem Kubą Rozpruwaczem. - Zamknij się! 594 00:43:01,720 --> 00:43:03,480 Zostaw Émilie w spokoju. 595 00:43:04,520 --> 00:43:08,760 Przestań podsycać jej głupie fantazje o odejściu z pracy. 596 00:43:08,920 --> 00:43:10,360 Masz dwa wyjścia. 597 00:43:11,040 --> 00:43:13,760 Albo napiszesz na grupie, że jest ci przykro, 598 00:43:13,920 --> 00:43:16,680 ale musisz dołączyć do chłopaka w Stanach, 599 00:43:16,840 --> 00:43:19,800 albo wrzucę na grupę twoją kartotekę. 600 00:43:23,840 --> 00:43:24,880 Spadaj. 601 00:43:27,240 --> 00:43:28,400 No już! 602 00:43:46,680 --> 00:43:48,440 - W porządku? - Mhm. 603 00:43:55,560 --> 00:43:56,760 Zapraszam. 604 00:43:58,400 --> 00:44:01,360 Największą trudnością jest zabezpieczenie 605 00:44:01,520 --> 00:44:03,840 odpowiednich kwot na minimum trzy lata. 606 00:44:04,000 --> 00:44:06,680 Budżet merostwa niedawno został przegłosowany, 607 00:44:06,840 --> 00:44:08,880 więc w pierwszym roku to my, 608 00:44:09,040 --> 00:44:12,000 ministerstwo, będziemy musieli podjąć większy wysiłek. 609 00:44:12,160 --> 00:44:15,160 Gdy patrzę na państwa dokument bardziej szczegółowo, 610 00:44:15,320 --> 00:44:17,200 widzę, że tutaj... 611 00:44:18,760 --> 00:44:20,480 proponują państwo 27 tysięcy. 612 00:44:20,640 --> 00:44:23,000 To wysoka kwota. 613 00:44:23,440 --> 00:44:27,160 Wymaga zgody ministerstwa finansów. 614 00:44:27,760 --> 00:44:29,720 Co to dla nas oznacza? 615 00:44:30,240 --> 00:44:32,080 Że to może trochę potrwać. 616 00:44:32,240 --> 00:44:35,920 Albo obniżą państwo tę kwotę do poniżej 20 tysięcy, 617 00:44:36,080 --> 00:44:38,360 albo przeniosą ją do kosztów ogólnych. 618 00:44:38,520 --> 00:44:40,520 Część możemy wypłacić samorządowi. 619 00:44:41,760 --> 00:44:43,160 To też. 620 00:44:44,200 --> 00:44:46,320 Chodzi o kwotę całkowitą. 621 00:44:46,880 --> 00:44:49,440 Mamy też problem z wyceną ubezpieczenia. 622 00:44:49,600 --> 00:44:52,960 Przepraszam, ale chyba źle zaczęliśmy. 623 00:44:53,400 --> 00:44:56,720 - Nie rozumiem. - Targują się państwo jak przekupki. 624 00:44:56,880 --> 00:44:58,440 - Spokojnie. - Taka prawda. 625 00:44:58,600 --> 00:45:02,320 - Próbujemy zrozumieć państwa budżet. - Oczywiście. 626 00:45:02,480 --> 00:45:06,360 Przypominam, że robią to państwo nad głowami rannych i martwych. 627 00:45:06,520 --> 00:45:08,080 - Przestań. - O co chodzi? 628 00:45:08,240 --> 00:45:10,720 - Nie mów tak. - Taka jest prawda. 629 00:45:10,880 --> 00:45:14,360 Ludzie cierpią. Próbujemy im pomóc. 630 00:45:14,520 --> 00:45:16,760 A państwo mówią o tabelkach. 631 00:45:16,920 --> 00:45:19,960 Przypominam, że za tymi liczbami stoją ofiary. 632 00:45:20,120 --> 00:45:22,040 Wszyscy są tego świadomi. 633 00:45:22,200 --> 00:45:24,680 - Może zróbmy krótką przerwę. - Oczywiście. 634 00:45:24,840 --> 00:45:28,240 Co powiedzieć ludziom, którzy nie mogą wyjść z domu, 635 00:45:28,400 --> 00:45:30,880 nie mogą spać? Że trzeba rozmawiać z samorządem? 636 00:45:31,040 --> 00:45:32,080 Dosyć. 637 00:45:32,240 --> 00:45:35,200 Cała społeczność czeka na to wsparcie. 638 00:45:35,360 --> 00:45:39,680 Może warto, żeby inni poznali państwa stanowisko. 639 00:45:39,840 --> 00:45:41,320 Znamy wielu dziennikarzy. 640 00:45:41,480 --> 00:45:43,600 - Przestań. Chodź. - Państwa decyzja. 641 00:45:43,760 --> 00:45:45,560 Oczywiście. Przepraszamy. 642 00:45:45,720 --> 00:45:46,920 Bardzo proszę. 643 00:45:52,680 --> 00:45:54,040 Oszalałaś? 644 00:45:54,200 --> 00:45:55,720 Zjadali nas żywcem. 645 00:45:55,880 --> 00:45:57,200 Musimy ich przycisnąć. 646 00:45:57,360 --> 00:45:58,760 Co robisz? 647 00:45:58,920 --> 00:46:00,240 Piszę posty, tweetuję. 648 00:46:00,400 --> 00:46:02,840 - Nie odpuszczę tego. - Natychmiast przestań! 649 00:46:03,280 --> 00:46:05,800 - Co? - Przyszliśmy negocjować. 650 00:46:05,960 --> 00:46:08,560 To fundusze publiczne. Muszą to zweryfikować. 651 00:46:08,720 --> 00:46:10,520 Znam takich ludzi! 652 00:46:10,680 --> 00:46:12,120 Chcą nas wyrolować. 653 00:46:12,280 --> 00:46:13,880 Co ty bredzisz? 654 00:46:14,040 --> 00:46:15,080 Jacy ludzie? 655 00:46:16,880 --> 00:46:20,000 Wracaj do domu, zajmę się tym z Myriam. 656 00:46:20,160 --> 00:46:21,960 - Czekaj. - Wracaj do domu. 657 00:47:08,560 --> 00:47:11,040 BYŁAŚ ZBYT BEZPOŚREDNIA, ALE TO ZADZIAŁAŁO. 658 00:47:11,200 --> 00:47:16,160 DADZĄ NAM WIĘCEJ, NIŻ ZAKŁADALIŚMY. ZADZWONIĘ JUTRO. UŚCISKI. 659 00:47:28,000 --> 00:47:30,120 Umiesz grać na gitarze elektrycznej? 660 00:47:30,280 --> 00:47:32,000 Gram nawet stopami. 661 00:47:32,160 --> 00:47:35,280 On grał zębami i to za plecami. 662 00:47:35,840 --> 00:47:37,440 Pozwolisz mi grać w domu? 663 00:47:37,600 --> 00:47:39,280 Jasne, nauczę cię. 664 00:47:44,080 --> 00:47:45,720 Cześć, Victorze. 665 00:47:46,320 --> 00:47:48,720 Mam coś dla ciebie. 666 00:47:53,600 --> 00:47:55,600 - Podoba ci się? - Wsiadaj do auta. 667 00:47:56,840 --> 00:47:58,400 Daj mi chwilę. 668 00:47:59,840 --> 00:48:01,080 Zaraz przyjdę. 669 00:48:02,160 --> 00:48:03,400 Co tu robisz? 670 00:48:04,440 --> 00:48:06,440 Mówiłem, że nie chcę cię widzieć. 671 00:48:07,040 --> 00:48:08,280 Źle zaczęliśmy. 672 00:48:08,440 --> 00:48:10,000 Jesteś walnięta. 673 00:48:11,920 --> 00:48:14,640 Dzwoniłam do Émilie, później ją odwiedzę. 674 00:48:15,320 --> 00:48:17,240 Myślę, że mnie potrzebuje. 675 00:48:18,120 --> 00:48:22,680 I myślę, że powinna rzucić tę gównianą pracę 676 00:48:22,840 --> 00:48:24,680 i wyjechać z Paryża. 677 00:48:24,840 --> 00:48:29,560 Serio. Powinna zamieszkać na wsi, pośród przyrody i zwierząt. 678 00:48:30,880 --> 00:48:32,280 Dla dobra Victora. 679 00:48:32,840 --> 00:48:36,040 Potrzebuje szczęśliwej mamy. 680 00:48:39,880 --> 00:48:43,720 A ty masz dwie opcje. 681 00:48:45,640 --> 00:48:47,560 Możesz zrobić to, co planowałeś. 682 00:48:48,160 --> 00:48:50,400 Spełnić swoje groźby. 683 00:48:50,840 --> 00:48:53,160 Ale musisz pójść na całość. 684 00:48:53,320 --> 00:48:54,760 Zero skrupułów. 685 00:48:54,920 --> 00:48:59,040 Dopiero później zrozumiesz, że robisz aferę z niczego. 686 00:48:59,800 --> 00:49:03,000 Ale dla Émilie to będzie szok. 687 00:49:03,600 --> 00:49:05,760 Nie wiem, co myślisz, 688 00:49:07,320 --> 00:49:11,040 ale powinieneś uważać na jej serce. 689 00:49:14,200 --> 00:49:15,440 Jesteś potworem. 690 00:49:18,960 --> 00:49:21,200 Masz też drugą opcję. 691 00:49:22,640 --> 00:49:24,600 Ja zapomnę o Émilie, 692 00:49:26,320 --> 00:49:27,760 a ty zapomnisz o mnie. 693 00:49:30,800 --> 00:49:31,880 Nieźle, co? 694 00:49:32,600 --> 00:49:34,000 Twoja decyzja. 695 00:49:59,200 --> 00:50:00,360 W porządku? 696 00:50:00,520 --> 00:50:01,560 Tak. 697 00:50:02,120 --> 00:50:04,400 Ale miałam się spotkać z Chris. 698 00:50:07,360 --> 00:50:08,760 Nie może? 699 00:50:08,920 --> 00:50:10,960 Jest z nową członkinią. 700 00:50:13,920 --> 00:50:15,680 Bardzo się angażuje. 701 00:50:16,360 --> 00:50:17,640 To super laska. 702 00:50:18,160 --> 00:50:19,960 Stowarzyszenie jej potrzebuje. 703 00:50:21,080 --> 00:50:22,120 Na pewno. 704 00:50:26,200 --> 00:50:28,000 Nie chcę już gadać o Bataclan. 705 00:50:29,680 --> 00:50:31,120 Chcę zapomnieć. 706 00:50:36,400 --> 00:50:37,440 Pomogę ci. 707 00:51:27,600 --> 00:51:32,120 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 708 00:51:32,280 --> 00:51:36,040 Marta Piasecka