1 00:00:00,000 --> 00:00:00,960 PREVIOUSLY 2 00:00:01,120 --> 00:00:02,160 [sirens blare] 3 00:00:02,640 --> 00:00:04,160 CHRIS: It's Vincent. 4 00:00:04,320 --> 00:00:06,640 He was at the Bataclan and he took two bullets. 5 00:00:07,200 --> 00:00:08,520 I'm Phillipe's girlfriend 6 00:00:08,680 --> 00:00:10,120 NURSE: I told you not to come back here 7 00:00:10,280 --> 00:00:11,680 until you sorted things out with his parents. 8 00:00:11,840 --> 00:00:12,960 Insomnia. If anyone need to talk. 9 00:00:13,120 --> 00:00:15,760 So, last time we met, we mentioned the idea of forming an association 10 00:00:15,920 --> 00:00:17,560 to structure all of this a bit more. 11 00:00:17,720 --> 00:00:19,440 Victor told me you tore up one of his drawings. 12 00:00:19,600 --> 00:00:21,080 You have until three. 13 00:00:22,560 --> 00:00:23,520 Fuck, Mom! 14 00:00:23,680 --> 00:00:25,960 I can't force you to stop, but I can't be your accomplice. 15 00:00:26,120 --> 00:00:28,360 OFFICER: Did you enter the venue before the concert started? 16 00:00:28,520 --> 00:00:29,520 Yes. 17 00:00:34,000 --> 00:00:36,960 While inspired by real-life events, this series is a work of fiction. 18 00:00:37,120 --> 00:00:39,200 All personal circumstances are purely fictional. 19 00:00:44,480 --> 00:00:47,160 JANUARY 2016 20 00:00:55,560 --> 00:00:58,880 I am so happy to be writing this. 21 00:00:59,040 --> 00:01:05,800 Vincent came out of his coma last night! 22 00:01:11,440 --> 00:01:15,240 He has been transferred to the progressive care unit! 23 00:01:15,400 --> 00:01:20,240 Huge thanks to the medical team! 24 00:01:24,720 --> 00:01:31,560 Vincent, we can't wait to hear from you! 25 00:01:40,720 --> 00:01:42,720 It's just a temporary measure, of course. 26 00:01:42,880 --> 00:01:44,880 Just the time needed to review my file. 27 00:01:46,600 --> 00:01:48,680 How about you? Are you holding up? 28 00:01:52,040 --> 00:01:55,760 It's funny because the first few times I went to rock concerts, 29 00:01:55,920 --> 00:01:58,280 my mother constantly feared for my safety. 30 00:01:58,440 --> 00:01:59,320 OFFICER: Mm-hmm. 31 00:02:00,200 --> 00:02:02,280 That's why we should always listen to our mothers. 32 00:02:02,440 --> 00:02:03,400 Mm. 33 00:02:05,720 --> 00:02:08,120 How much cash are we talking about? 34 00:02:08,280 --> 00:02:09,040 3,000. 35 00:02:09,200 --> 00:02:10,720 - 3,000? - Mm-hmm. 36 00:02:10,880 --> 00:02:12,280 That's quite an amount. 37 00:02:12,920 --> 00:02:16,040 I'm really sorry to bother you with legalities, yeah? 38 00:02:16,200 --> 00:02:18,480 - Yes. - Also just a quick policy note. 39 00:02:18,880 --> 00:02:21,760 The law gives us 14 days to cash in checks 40 00:02:21,920 --> 00:02:23,840 to allow time for verification. 41 00:02:24,000 --> 00:02:24,920 Um... 42 00:02:25,520 --> 00:02:27,240 Well, I really don't understand, 43 00:02:27,400 --> 00:02:30,480 - because it's a government agency. - Mm-hmm. 44 00:02:30,640 --> 00:02:31,920 I mean, you see here, it says, 45 00:02:32,080 --> 00:02:34,360 "Compensation Fund for victims of terrorism so..." 46 00:02:34,520 --> 00:02:38,240 We apply a verification procedure to all atypical accounts. 47 00:02:38,400 --> 00:02:41,360 In particular, for customers, or a customer, 48 00:02:41,520 --> 00:02:43,480 who has already used forged checks. 49 00:02:44,920 --> 00:02:48,040 - Mr. Girardin, I've made mistakes. - [chuckles] 50 00:02:48,200 --> 00:02:49,720 But I've paid my debt. 51 00:02:49,880 --> 00:02:50,960 I understand that. 52 00:02:51,120 --> 00:02:54,240 But screening procedures are decided at head office level. 53 00:02:55,240 --> 00:02:57,200 - Yeah. - Besides, 54 00:02:57,360 --> 00:02:59,280 you won't receive any additional compensation 55 00:02:59,440 --> 00:03:01,840 until your case has been cleared by an expert. 56 00:03:03,000 --> 00:03:04,560 Unless, of course... 57 00:03:05,320 --> 00:03:07,000 your claim is ultimately rejected. 58 00:03:08,600 --> 00:03:12,120 I have an appointment with a psychologist from the Victims' Fund 59 00:03:12,280 --> 00:03:15,160 on the 16th, to tell them what happened. 60 00:03:15,320 --> 00:03:17,240 I don't know what more I can do. 61 00:03:22,240 --> 00:03:25,160 Do you know how many victims there were at the Bataclan? 62 00:03:26,360 --> 00:03:29,000 - 90, I believe. - 91. 63 00:03:30,160 --> 00:03:31,520 Since last Thursday. 64 00:03:35,280 --> 00:03:38,680 Diane Casaro, 29, a survivor from the pit. 65 00:03:39,160 --> 00:03:42,040 She hid in the garden shed at her parents' house... 66 00:03:43,080 --> 00:03:44,320 and slit her wrists. 67 00:03:45,520 --> 00:03:47,040 Her mother is very active 68 00:03:47,200 --> 00:03:50,320 in the Stand for Paris group and I talk to her every night. 69 00:03:53,880 --> 00:03:56,680 Then I can also tell you about Armand Morin, 70 00:03:56,840 --> 00:04:00,480 who tells me about his pregnant wife who died before his very eyes. 71 00:04:02,240 --> 00:04:03,600 Mr. Girardin... 72 00:04:05,400 --> 00:04:07,000 I'm pretty much homeless. 73 00:04:07,520 --> 00:04:10,040 So what I'd like is to be able to be available 74 00:04:10,200 --> 00:04:12,680 for a victims' organization that needs me. 75 00:04:14,000 --> 00:04:15,200 Can you understand that? 76 00:04:18,360 --> 00:04:20,440 1,500, no higher. 77 00:04:31,080 --> 00:04:33,720 THE CONFIDANTE 78 00:04:33,880 --> 00:04:34,920 Hello? 79 00:04:36,280 --> 00:04:39,240 Hello, Cédric? I'm in the courtyard right now. 80 00:04:40,560 --> 00:04:41,560 CÉDRIC: Look up. 81 00:04:41,880 --> 00:04:42,880 Look up. 82 00:04:43,520 --> 00:04:44,880 - Oh! - It's up there. 83 00:04:45,040 --> 00:04:46,800 - It's on the 6th floor. - Oh, OK. 84 00:04:47,720 --> 00:04:48,840 OK. [chuckles softly] 85 00:04:49,600 --> 00:04:50,800 - CÉDRIC: You OK? - [pants] Yeah. 86 00:04:50,960 --> 00:04:51,920 Sorry about the elevator. 87 00:04:53,160 --> 00:04:56,320 - You could've given me a hand. - Right this way. 88 00:05:00,120 --> 00:05:03,640 Um... so, this is the apartment I saw in the photos? 89 00:05:04,360 --> 00:05:05,360 Well, yeah. 90 00:05:06,920 --> 00:05:07,960 OK. 91 00:05:08,280 --> 00:05:10,680 Well, in that case, 65 isn't cheap. 92 00:05:10,920 --> 00:05:12,640 What? Are you kidding me or what? 93 00:05:13,000 --> 00:05:15,320 No, I just seen a really cute apartment downtown, 94 00:05:15,480 --> 00:05:18,200 but you forgot to mention the lack of elevator. 95 00:05:18,360 --> 00:05:20,240 You forgot to mention it's poorly insulated. 96 00:05:20,400 --> 00:05:22,960 You forgot to mention that it's very damp. 97 00:05:24,240 --> 00:05:26,560 I'm sorry, but it's a lot of things you forgot to mention. 98 00:05:26,720 --> 00:05:29,560 Yeah, but at the same time, I'm paying the electric bill. 99 00:05:29,720 --> 00:05:30,640 Sure. 100 00:05:30,800 --> 00:05:34,560 Well, except with a toaster like that I won't be getting too hot, huh? 101 00:05:36,160 --> 00:05:37,200 - Um... - [grunts softly] 102 00:05:37,360 --> 00:05:39,080 Uh, how about 55? 103 00:05:39,360 --> 00:05:40,320 40. 104 00:05:40,480 --> 00:05:43,600 - [chuckles] What? - And I'll pay for a month upfront. 105 00:05:46,000 --> 00:05:47,440 Uh, three weeks. 106 00:05:47,600 --> 00:05:48,640 Why? 107 00:05:48,800 --> 00:05:51,400 I'm not sure exactly when my folks will be back, so... 108 00:05:52,560 --> 00:05:53,720 OK. 109 00:05:53,880 --> 00:05:55,440 Three weeks it is, then. 110 00:06:04,080 --> 00:06:05,800 My Vincent, the great warrior! I never doubted you. 111 00:06:05,960 --> 00:06:08,080 You wouldn't have forgiven me if I had. Madly thinking of you! 112 00:06:08,240 --> 00:06:10,520 Hi Vincent, so happy to hear you're back among the living. 113 00:06:10,680 --> 00:06:12,400 Keep fighting! Myriam 114 00:06:12,560 --> 00:06:14,480 Hi, everyone, it's Vincent! 115 00:06:14,640 --> 00:06:17,000 Many thanks for your kind messages. 116 00:06:17,160 --> 00:06:19,880 I'm working hard to get back on my feet. 117 00:06:20,040 --> 00:06:26,440 And, Chris, a huge thanks for your support! 118 00:06:31,520 --> 00:06:33,160 [rock music plays in background] 119 00:06:34,600 --> 00:06:36,280 - Jean-Michel? - Yeah? 120 00:06:37,240 --> 00:06:39,040 - You OK? - Yeah. I'm OK. 121 00:06:39,200 --> 00:06:41,760 - Did you contact the Victims' Fund? - No. 122 00:06:41,920 --> 00:06:43,720 - But I'm not interested. - OK. 123 00:06:43,880 --> 00:06:47,680 Um, you know it's worth thinking about because being compensated... 124 00:06:47,840 --> 00:06:50,560 Yeah, yeah, but that wasn't why I wanted to join at all. 125 00:06:50,720 --> 00:06:53,160 - CHRIS: Yeah, but... - No, no, thank you. 126 00:06:53,320 --> 00:06:54,480 It's not about money for me. 127 00:06:57,240 --> 00:06:59,160 The guard who opened the emergency exits 128 00:06:59,320 --> 00:07:01,280 along the way, have you identified him? 129 00:07:01,440 --> 00:07:02,480 Yes. 130 00:07:03,080 --> 00:07:04,720 - Is he alright? - Yes. 131 00:07:05,520 --> 00:07:08,080 He's still traumatized, but otherwise OK. 132 00:07:08,880 --> 00:07:10,440 When I reached the boulevard, 133 00:07:10,600 --> 00:07:13,400 I looked back one last time towards Amelot Passage. 134 00:07:14,480 --> 00:07:15,920 And him... 135 00:07:17,960 --> 00:07:20,200 I saw him heading back inside. 136 00:07:25,000 --> 00:07:26,480 Could you give this to him? 137 00:07:27,480 --> 00:07:29,400 Yes. I'll take care of it. 138 00:07:29,560 --> 00:07:30,720 Thank you. 139 00:07:31,440 --> 00:07:32,640 [exhales] 140 00:07:32,800 --> 00:07:34,160 Are you doing OK? 141 00:07:34,760 --> 00:07:37,120 - Yeah, we are. - Because we're only talking about me. 142 00:07:37,280 --> 00:07:39,920 EMILIE: All you have to do is file a complaint at the police station. 143 00:07:40,080 --> 00:07:42,080 To go and see the Victims' Fund? 144 00:07:42,240 --> 00:07:43,640 - That's right. - Oh. 145 00:07:43,800 --> 00:07:46,480 They'll open a file for you and give you a down payment. 146 00:07:47,320 --> 00:07:49,960 - Right away? - Yes, right away. 147 00:07:51,520 --> 00:07:54,040 Then begins the process of evaluating your case, 148 00:07:54,200 --> 00:07:56,400 including an interview with an expert psychiatrist. 149 00:07:57,080 --> 00:08:00,400 You'll have to retell what you went through at the Bataclan. 150 00:08:00,560 --> 00:08:02,240 It's a very important appointment. 151 00:08:02,400 --> 00:08:03,680 And there's usually only one. 152 00:08:05,800 --> 00:08:07,560 Do you still have the ticket? 153 00:08:07,960 --> 00:08:11,400 Uh, for the concert? I received it by email, so... 154 00:08:12,000 --> 00:08:13,640 But they don't ask for it! 155 00:08:13,800 --> 00:08:15,720 EMILIE: Yes. Yes, they do. 156 00:08:16,360 --> 00:08:17,360 Are you sure? 157 00:08:17,520 --> 00:08:18,880 I spoke to the people in charge yesterday. 158 00:08:19,040 --> 00:08:20,560 It's a requirement now. 159 00:08:21,160 --> 00:08:22,160 OK. 160 00:08:43,960 --> 00:08:45,960 In the heart of darkness, 161 00:08:46,120 --> 00:08:49,200 there are people capable of redeeming all of humanity. 162 00:08:49,360 --> 00:08:50,640 Thank you, Jean-Michel. 163 00:09:06,480 --> 00:09:08,440 Yes. Hi, Jean-Michel. 164 00:09:09,200 --> 00:09:11,760 Yes, this is Chris from Stand for Paris. 165 00:09:12,600 --> 00:09:15,320 I'm sorry to bother you. Is it a good time? 166 00:09:15,800 --> 00:09:18,120 OK. Well, listen. I'll be really quick. 167 00:09:18,280 --> 00:09:22,120 It's just, actually, we've had a few problems lately. 168 00:09:22,280 --> 00:09:24,760 And, as a result, to join the association, 169 00:09:24,920 --> 00:09:26,600 we're requesting a proof of good faith. 170 00:09:27,160 --> 00:09:30,720 So, it could be the Eagles' concert ticket, for example. 171 00:09:33,160 --> 00:09:34,480 Yes. Alright. 172 00:09:34,640 --> 00:09:37,960 Can I ask you to be so kind as to send it to us? 173 00:09:40,760 --> 00:09:41,840 Yes. 174 00:09:43,440 --> 00:09:44,560 Alright. 175 00:09:45,480 --> 00:09:46,560 That's great. 176 00:09:46,720 --> 00:09:50,480 Well, listen, shall I send you my personal email? 177 00:09:53,400 --> 00:09:54,360 [sighs] 178 00:10:13,760 --> 00:10:14,800 Oh, finally! 179 00:10:22,400 --> 00:10:23,520 [softly] OK. 180 00:10:31,280 --> 00:10:32,320 [printer whirs] 181 00:10:48,360 --> 00:10:49,920 [music: "Fier de ne rien faire"] 182 00:10:50,080 --> 00:10:54,840 You know, they really are the fathers of punk rock in France. [chuckles] 183 00:10:55,000 --> 00:10:58,640 Oh, man, how I pissed off my mother with this song! [laughs] 184 00:10:58,800 --> 00:11:00,120 Stiv Bators! 185 00:11:00,280 --> 00:11:04,120 Now, him, totally crazy, but extremely brilliant! 186 00:11:04,280 --> 00:11:07,360 The guy even pretended to hang himself on stage, OK? 187 00:11:07,520 --> 00:11:08,280 And once, 188 00:11:08,440 --> 00:11:11,840 - I kid you not, he almost died. - [both laugh] 189 00:11:12,000 --> 00:11:13,280 [music: "Dancing with Myself"] 190 00:11:13,440 --> 00:11:15,240 Oh, yeah! I know that song. 191 00:11:15,880 --> 00:11:17,280 But that's not punk, though. 192 00:11:17,720 --> 00:11:20,840 Yeah, it's punk, but radio punk. 193 00:11:21,000 --> 00:11:23,400 Accessible punk, you may say. 194 00:11:23,560 --> 00:11:27,040 It's about a guy who feels alone in a crowd, 195 00:11:27,200 --> 00:11:28,720 alone on a dance floor. 196 00:11:28,880 --> 00:11:32,600 Actually, it's really all about our loneliness, our disasters, 197 00:11:32,760 --> 00:11:33,880 all of our... 198 00:11:35,240 --> 00:11:36,960 - Everything OK? - No, it's Nico. 199 00:11:37,120 --> 00:11:39,560 He's downstairs. He's asking me for the new code. 200 00:11:39,720 --> 00:11:41,960 [sighs] Fuck, he's a pain. I gave him the keys. 201 00:11:42,120 --> 00:11:43,520 So are you back together? 202 00:11:44,160 --> 00:11:45,160 [groans softly] 203 00:11:46,320 --> 00:11:48,600 I'm so sorry. You were saying? 204 00:11:48,760 --> 00:11:51,040 No, no, no. Nothing, nothing. I was done. 205 00:11:51,200 --> 00:11:52,720 I'll leave now. Don't worry about it. 206 00:11:54,160 --> 00:11:57,280 So, in the end, we didn't do much work. 207 00:11:57,640 --> 00:11:59,240 But you know it's all good for tomorrow. 208 00:11:59,400 --> 00:12:00,480 - Mm. - We're fine. 209 00:12:00,640 --> 00:12:02,360 Regarding all the legal stuff, 210 00:12:02,520 --> 00:12:03,520 - I'm not ready. - [door opens] 211 00:12:03,920 --> 00:12:05,080 - Don't worry. - OK. 212 00:12:05,880 --> 00:12:07,920 [door closes, keys jangle] 213 00:12:08,640 --> 00:12:09,360 Hello. 214 00:12:09,520 --> 00:12:12,120 - Hello. - EMILIE: Nicolas, this is Chris. 215 00:12:12,800 --> 00:12:14,120 - You OK? - How are you, sweetie? 216 00:12:14,280 --> 00:12:15,240 Fine. 217 00:12:16,720 --> 00:12:18,680 - You want something to drink? - NICOLAS: No, I'm good. 218 00:12:19,440 --> 00:12:20,480 Did I interrupt? 219 00:12:20,640 --> 00:12:24,480 Um, no, well, Chris and I were talking about punk 220 00:12:24,640 --> 00:12:26,920 and we got sidetracked by Billy Idol. 221 00:12:27,080 --> 00:12:28,680 "Dancing with Me". 222 00:12:29,280 --> 00:12:31,400 -"Myself". [laughs] - EMILIE: Oh, no! 223 00:12:31,560 --> 00:12:33,480 - Shit. - CHRIS: [laughs] Yes. Never mind. 224 00:12:34,280 --> 00:12:35,960 OK. Um, going to leave you to it. 225 00:12:36,120 --> 00:12:37,960 OK. You sure? 226 00:12:38,120 --> 00:12:39,720 You're exhausted, girl. 227 00:12:40,720 --> 00:12:42,440 I'll see you tomorrow. 228 00:12:42,600 --> 00:12:43,920 Do you want me to take you home? 229 00:12:44,640 --> 00:12:46,800 Oh, no, no, no. It's OK because... 230 00:12:46,960 --> 00:12:48,160 - No, it's fine. - It's OK. I don't mind. 231 00:12:48,320 --> 00:12:49,640 I'm parked down here. 232 00:12:50,160 --> 00:12:51,280 - Oh, it's OK. - I'm happy to. 233 00:12:51,440 --> 00:12:52,960 Well, uh... 234 00:12:54,480 --> 00:12:55,520 OK. [chuckles] 235 00:12:57,720 --> 00:12:59,120 How's your friend doing? 236 00:12:59,280 --> 00:13:02,520 Well, since he woke up, it's been better. 237 00:13:04,080 --> 00:13:05,120 [sighs] 238 00:13:05,280 --> 00:13:06,960 Not great, but better. 239 00:13:07,120 --> 00:13:09,240 Yeah. That's what Emilie told me. 240 00:13:09,400 --> 00:13:10,360 Mm. 241 00:13:11,000 --> 00:13:13,760 [sighs] Well, in any case, Vincent, he's a fighter. 242 00:13:14,520 --> 00:13:15,600 Good for him. 243 00:13:17,000 --> 00:13:18,560 He's into music, right? 244 00:13:19,080 --> 00:13:20,080 Yeah. 245 00:13:22,040 --> 00:13:25,480 Emilie told the name of his band. It's, um... 246 00:13:27,080 --> 00:13:28,680 The Dancing Rats? 247 00:13:29,640 --> 00:13:31,280 - [chuckles] No! - What? 248 00:13:32,280 --> 00:13:33,520 It's the Rising Rats! 249 00:13:34,440 --> 00:13:35,720 Sorry. My mistake. 250 00:13:37,160 --> 00:13:39,160 And it's over? I mean, they split up? 251 00:13:39,320 --> 00:13:41,440 Oh, yeah. It's been a while. 252 00:13:46,080 --> 00:13:49,440 Somehow, we're a bit alike, you and me. 253 00:13:49,600 --> 00:13:52,480 - We're indirect victims. - Yeah, we are. 254 00:13:53,160 --> 00:13:56,560 I mean, we're trying to help them. You with your friend. 255 00:13:56,720 --> 00:13:58,040 Me with Emilie. 256 00:13:58,200 --> 00:14:00,400 We know what it's like to be real victims. 257 00:14:02,160 --> 00:14:03,920 - It's here, isn't it? - Yeah, right there. 258 00:14:04,080 --> 00:14:05,240 - Yeah. - OK. 259 00:14:05,400 --> 00:14:06,360 That's good. 260 00:14:08,000 --> 00:14:09,720 - Is this your place? - No. 261 00:14:09,880 --> 00:14:13,000 I've just been renting a little Airbnb for the moment. 262 00:14:13,760 --> 00:14:15,760 Because I'm off to Los Angeles next. 263 00:14:16,360 --> 00:14:18,120 - On vacation? - No. 264 00:14:18,280 --> 00:14:20,320 To Fred's, my boyfriend. 265 00:14:20,480 --> 00:14:21,800 He's a sound engineer. 266 00:14:23,680 --> 00:14:25,240 Well, alright, um... 267 00:14:26,520 --> 00:14:27,960 Thanks for the ride. 268 00:14:28,680 --> 00:14:31,960 - You know, it's not easy for Victor. - Mm. 269 00:14:32,120 --> 00:14:34,800 It hurts to see your kid grow up like that all of a sudden. 270 00:14:35,920 --> 00:14:40,240 Listen, uh, what happened the first night you came to my place? 271 00:14:41,480 --> 00:14:42,840 Did Emilie tell you about it? 272 00:14:43,000 --> 00:14:43,920 No, Victor told me, 273 00:14:44,080 --> 00:14:47,360 and then afterwards Emilie explained what you'd told her. 274 00:14:49,240 --> 00:14:52,400 [sighs] Yeah. Well, I was... 275 00:14:53,400 --> 00:14:54,800 really clumsy. 276 00:14:55,520 --> 00:14:56,720 Really stupid. 277 00:14:56,880 --> 00:14:58,880 But you didn't really mean to tear up his drawing? 278 00:14:59,040 --> 00:15:00,120 Of course, I didn't. 279 00:15:00,280 --> 00:15:02,680 And if he hadn't listened, would you have done it? 280 00:15:03,440 --> 00:15:05,360 - No! - Of course not. 281 00:15:09,360 --> 00:15:12,000 Victor got scared. Doesn't want to see you. 282 00:15:13,880 --> 00:15:14,880 So... 283 00:15:16,280 --> 00:15:18,360 if you didn't threaten him, what was he afraid of? 284 00:15:23,160 --> 00:15:25,160 You know what? I'm going to be honest with you. 285 00:15:25,680 --> 00:15:26,960 I don't trust you. 286 00:15:28,640 --> 00:15:31,000 I'm like a dog. I need to sniff people out. 287 00:15:31,760 --> 00:15:34,320 Especially with Emilie, and especially right now. 288 00:15:36,160 --> 00:15:37,880 You and Emilie are part of an organization. 289 00:15:38,040 --> 00:15:40,200 In that context, you got to do things together. 290 00:15:40,880 --> 00:15:44,000 But apart from than that... it's over. 291 00:15:44,840 --> 00:15:46,120 Do you understand? 292 00:15:48,000 --> 00:15:49,560 - Is that clear? - Yeah, I understand. 293 00:15:49,720 --> 00:15:51,560 - Is that clear? - Yes, very clear. 294 00:15:51,720 --> 00:15:53,760 - OK, thank you. Good night. - Yeah, good night. 295 00:16:01,040 --> 00:16:02,040 [sighs] 296 00:16:03,160 --> 00:16:04,240 [beeping] 297 00:16:07,520 --> 00:16:08,680 Fuck. 298 00:16:11,800 --> 00:16:13,760 [breathes unevenly] 299 00:16:22,840 --> 00:16:24,080 [knocking] 300 00:16:25,080 --> 00:16:26,440 - CÉDRIC: Yo! - Oh. Hi. 301 00:16:26,600 --> 00:16:28,760 I tested this one. It's oil filled and heats right up. 302 00:16:28,920 --> 00:16:31,480 Oh, yeah, Great! Thanks a lot. [chuckles] 303 00:16:32,200 --> 00:16:33,560 It's OK. I'll manage. 304 00:16:34,600 --> 00:16:38,160 Um, actually, I wanted to say that I didn't tell you because... 305 00:16:40,280 --> 00:16:41,200 [exhales] 306 00:16:42,600 --> 00:16:44,040 Actually, I've got this really great mate, 307 00:16:44,200 --> 00:16:46,840 who came with his cousin to this party, end of August and... 308 00:16:48,200 --> 00:16:49,880 Well, he was at the Bataclan, too. 309 00:16:51,280 --> 00:16:52,400 Your friend's cousin? 310 00:16:52,560 --> 00:16:54,520 And at the party, I didn't say much to him. 311 00:16:54,680 --> 00:16:57,240 All I think I said to him was, "Hi, how are you?" 312 00:16:57,400 --> 00:16:58,440 Uh-huh. 313 00:16:58,600 --> 00:17:01,720 And to me, that "Hi, how are you" really feels like it was yesterday. 314 00:17:02,360 --> 00:17:03,520 Actually, and... 315 00:17:04,520 --> 00:17:07,160 And for him, well... well, it's all over. 316 00:17:08,040 --> 00:17:08,880 [sighs] 317 00:17:10,280 --> 00:17:11,360 I see. 318 00:17:12,480 --> 00:17:15,440 Anyway, Parisians near and far, we all know someone who was there. 319 00:17:15,960 --> 00:17:18,080 Those bastards have turned Paris into a village. 320 00:17:19,200 --> 00:17:20,440 You're right about that. 321 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 [chuckles] 322 00:17:23,160 --> 00:17:24,240 Well... 323 00:17:25,040 --> 00:17:27,560 - I'm not far away if you ever... - Yeah, alright. 324 00:17:27,720 --> 00:17:29,520 - On the fourth floor to the left. - Yeah, thanks a lot. 325 00:17:29,680 --> 00:17:31,680 - Good night. - You too. 326 00:17:40,840 --> 00:17:41,840 [grunts] 327 00:17:47,640 --> 00:17:49,440 Urgent! Call every day. 328 00:17:49,600 --> 00:17:51,440 I lost the life I had. 329 00:17:51,600 --> 00:17:53,760 Got in touch on Dec 16th. 330 00:17:53,920 --> 00:17:56,640 They became friends. 331 00:17:56,800 --> 00:17:59,000 Call once a week. 332 00:18:09,280 --> 00:18:11,880 Hello everyone! 333 00:18:12,040 --> 00:18:16,480 If anyone needs to talk, you know where to reach me! 334 00:18:29,080 --> 00:18:29,920 [computer dings] 335 00:18:30,080 --> 00:18:31,360 1 new message from Myriam. 336 00:18:33,360 --> 00:18:37,160 How'd it go? Answer anytime. No stress. 337 00:18:40,360 --> 00:18:43,720 The therapist was happy, so was I! 338 00:18:45,440 --> 00:18:47,520 Chris was there. 339 00:18:48,840 --> 00:18:50,960 Chris was there. 340 00:18:51,120 --> 00:18:52,840 She managed to... 341 00:18:53,000 --> 00:18:55,760 She managed to make me laugh with all her stories. 342 00:18:55,920 --> 00:18:57,160 She's crazy. 343 00:18:58,280 --> 00:19:00,600 She's crazy! 344 00:19:00,760 --> 00:19:01,720 [exhales softly] 345 00:19:04,320 --> 00:19:06,640 If that's what it takes to visit you, I can be nuts, too ;-) 346 00:19:06,800 --> 00:19:07,840 [laughs] 347 00:19:13,160 --> 00:19:14,040 Mm. 348 00:19:14,720 --> 00:19:16,880 Let's wait for the day when I'm presentable ;-) 349 00:19:17,040 --> 00:19:18,400 I'm presentable. 350 00:19:24,680 --> 00:19:25,600 And you? 351 00:19:25,760 --> 00:19:27,240 And you? 352 00:19:27,400 --> 00:19:28,360 Feeling good? 353 00:19:28,520 --> 00:19:29,560 Feeling good? 354 00:19:31,600 --> 00:19:32,680 - [computer dings] - [chuckles] 355 00:19:32,840 --> 00:19:33,760 In my room. Bored to death. 356 00:19:33,920 --> 00:19:35,000 Photo? 357 00:19:40,040 --> 00:19:41,120 [computer dings] 358 00:19:41,280 --> 00:19:42,280 Well... 359 00:19:44,680 --> 00:19:49,120 What's... with the guitar? 360 00:19:49,280 --> 00:19:51,600 What's with the guitar? You play? 361 00:19:54,960 --> 00:19:56,640 A little. 362 00:19:59,880 --> 00:20:02,080 [playing upbeat tune on guitar] 363 00:20:02,880 --> 00:20:03,880 [Myriam grunts softly] 364 00:20:08,480 --> 00:20:11,400 [singing in Arabic] 365 00:20:49,080 --> 00:20:53,600 So, here you can see the beautiful statutes of our organization! 366 00:20:53,760 --> 00:20:55,680 - STEVE: Awesome. - [all cheer and whoop] 367 00:20:55,840 --> 00:20:59,320 Surprisingly approved by the competent authorities. 368 00:20:59,800 --> 00:21:00,880 - STEVE: Cool! - AMAIA: Amazing! 369 00:21:01,040 --> 00:21:03,680 LÉON: Great. Well, that's that. We've got our structure, 370 00:21:03,840 --> 00:21:05,040 but there's more to come. 371 00:21:05,200 --> 00:21:06,920 We've got a lot of questions to ask ourselves. 372 00:21:07,080 --> 00:21:08,920 The first, how do we do things right? 373 00:21:09,080 --> 00:21:12,160 For that, we need resources and the resources are... 374 00:21:12,320 --> 00:21:14,600 - ALL: Cash. - FABIEN: That's right 375 00:21:14,760 --> 00:21:17,320 [chuckles] I've already spoken to some of you about this. 376 00:21:17,480 --> 00:21:19,960 We have different possibilities from, uh... 377 00:21:20,120 --> 00:21:21,640 We're hardly changing anything. 378 00:21:21,800 --> 00:21:23,560 The core is the good old Facebook group 379 00:21:23,720 --> 00:21:26,360 and then it's up to those who are available to help. 380 00:21:26,520 --> 00:21:27,560 By the way, Farid... 381 00:21:27,720 --> 00:21:30,680 Farid, who's here, is happy to welcome us as much as needed. 382 00:21:30,840 --> 00:21:32,160 We can receive people, hold appointments. 383 00:21:32,320 --> 00:21:34,440 - Thank you very much, Farid. - ALL: Thank you, Farid. 384 00:21:34,600 --> 00:21:36,120 FARID: You're very welcome. 385 00:21:36,280 --> 00:21:39,720 And we have to make sure we have our own official website, 386 00:21:39,880 --> 00:21:42,160 well-managed, with internal forums, 387 00:21:42,320 --> 00:21:46,800 premises for a psychologist's office, a legal office, 388 00:21:46,960 --> 00:21:49,520 and one, maybe two employees. 389 00:21:49,680 --> 00:21:51,960 We already talked about it, but I think it would be good 390 00:21:52,120 --> 00:21:54,400 to stop working as amateurs. 391 00:21:54,560 --> 00:21:56,440 Yeah, I agree. If we want to keep going, 392 00:21:56,600 --> 00:21:58,880 I mean, I think we all want to do this seriously. 393 00:21:59,040 --> 00:22:00,520 Uh, who would you do it with? 394 00:22:00,680 --> 00:22:04,040 Well, we're in luck because we have someone like Emilie, 395 00:22:04,200 --> 00:22:06,920 who welcomes and guides new people with Chris. 396 00:22:07,080 --> 00:22:09,800 We've also got Myriam, who's already got a lot experience 397 00:22:09,960 --> 00:22:12,080 with organizations in admin and secretarial work. 398 00:22:12,240 --> 00:22:13,920 I've only done two seasons at Les Vieilles Charrues. 399 00:22:14,080 --> 00:22:16,040 Two? Only two? Well, I've got zero. 400 00:22:16,200 --> 00:22:17,960 - On stage? - No, no, no! 401 00:22:18,120 --> 00:22:20,920 I helped out with all the boring stuff, like invoices and salaries. 402 00:22:21,080 --> 00:22:21,960 STEVE: It's not boring. 403 00:22:22,120 --> 00:22:25,400 So right now, we've got a meeting on the 19th at Paris City Hall, 404 00:22:25,560 --> 00:22:27,240 on the 26th at the Ministry of Justice, 405 00:22:27,400 --> 00:22:28,800 and on the 3rd, at the Regional Council. 406 00:22:28,960 --> 00:22:30,880 The three big offices. 407 00:22:31,040 --> 00:22:33,520 For the time being, Léon and I have no reason to think 408 00:22:33,680 --> 00:22:34,880 we won't get the support. 409 00:22:35,040 --> 00:22:38,120 That's right. We're certain about it, but we don't know to what extent. 410 00:22:38,280 --> 00:22:40,320 Emilie has drawn up a provisional budget for us. 411 00:22:40,480 --> 00:22:42,960 I'd say that with the premises and two employees, 412 00:22:43,120 --> 00:22:45,280 we'd never be under $160,000 a year, 413 00:22:45,440 --> 00:22:47,360 - which is quite normal in France. - AMAIA: That's right. 414 00:22:47,520 --> 00:22:51,400 But it begs the question. Do we want to depend solely on public money? 415 00:22:51,560 --> 00:22:53,960 - I don't think so. - I agree. It's really important. 416 00:22:54,120 --> 00:22:56,360 - I think we shouldn't depend... - LÉON: I think we all agree. 417 00:22:56,520 --> 00:23:00,280 That's great, but to have that freedom, we need solutions. 418 00:23:00,920 --> 00:23:02,760 Chris, I think you have a proposal. 419 00:23:02,920 --> 00:23:05,880 Yes. I've thought of something 420 00:23:06,040 --> 00:23:09,680 that could obviously be a bit of a delicate subject to some... 421 00:23:09,840 --> 00:23:11,680 Anyway, here goes. 422 00:23:12,520 --> 00:23:15,920 I thought we could organize a great concert. 423 00:23:16,080 --> 00:23:18,680 We negotiate a percentage on the refreshments. 424 00:23:18,840 --> 00:23:21,400 And if it works, we'll do some more. 425 00:23:21,560 --> 00:23:24,120 - STEVE: Yeah, I love it. It's great. - No, not a concert. 426 00:23:24,280 --> 00:23:26,480 All the people I've talked to about it are really into it, 427 00:23:26,640 --> 00:23:29,160 even the ones that said, "I'll never set foot in a concert hall again." 428 00:23:29,320 --> 00:23:30,320 Me, for example. 429 00:23:31,080 --> 00:23:33,680 And do you know how you're going to organize it all? 430 00:23:33,840 --> 00:23:35,800 The venue? The band? What do you have in mind? 431 00:23:35,960 --> 00:23:38,520 As some of you know, I worked in that field for a while. 432 00:23:38,680 --> 00:23:41,960 Well, it was a long time ago, and mostly in London, 433 00:23:42,120 --> 00:23:44,760 but I still have two or three contacts. 434 00:23:44,920 --> 00:23:47,320 And I think I can... I can help out with that. 435 00:23:47,480 --> 00:23:49,720 And is true that you've already met Iggy Pop? 436 00:23:50,200 --> 00:23:51,240 - [exhales] - STEVE: What? 437 00:23:51,400 --> 00:23:53,120 Wow. Jesus, Emilie. 438 00:23:53,280 --> 00:23:55,120 STEVE: Wait. What are you talking about? What's the story? 439 00:23:55,280 --> 00:23:57,160 Wait, wait, wait. Stop, stop, stop. 440 00:23:57,560 --> 00:23:58,520 Go on, Chris. 441 00:23:58,680 --> 00:24:00,720 No, no, this isn't the time at all. 442 00:24:00,880 --> 00:24:03,960 BILAL: Yes, it is! Of course it is. Your cover's blown. 443 00:24:04,120 --> 00:24:05,800 QUENTIN: Yes, yes, people want to know. 444 00:24:06,560 --> 00:24:09,960 Well, anyway, I was in Manchester, in the street, 445 00:24:10,120 --> 00:24:12,160 in front of the international tour. 446 00:24:12,320 --> 00:24:14,400 And there were a few of us just waiting there. 447 00:24:14,560 --> 00:24:16,040 You know, way far in the back. 448 00:24:16,200 --> 00:24:19,320 And I could see that the hall was almost completely empty, you know. 449 00:24:19,960 --> 00:24:22,120 Well, technicians were going by and so on. 450 00:24:22,280 --> 00:24:23,680 And then, all of a sudden... 451 00:24:24,600 --> 00:24:27,040 I see him. He's five feet away. 452 00:24:27,200 --> 00:24:29,200 And then he just glanced right at us. 453 00:24:29,360 --> 00:24:33,080 And I got the impression that it's towards me he's looking at. 454 00:24:33,240 --> 00:24:35,520 And then something crazy happens. 455 00:24:35,680 --> 00:24:37,720 He swivels 90 degrees 456 00:24:37,880 --> 00:24:40,080 and starts walking straight toward us, 457 00:24:40,240 --> 00:24:42,120 to the point, I got scared. [chuckles] 458 00:24:42,280 --> 00:24:44,160 I start thinking, "What's going on?" 459 00:24:44,320 --> 00:24:46,040 And then he goes through the security area 460 00:24:46,200 --> 00:24:47,960 and seriously, he opens his arms like this, 461 00:24:48,120 --> 00:24:51,840 and he says to me, "Hey, girl. What's your name?" 462 00:24:52,000 --> 00:24:53,720 [laughter] 463 00:24:53,880 --> 00:24:56,160 I was completely flabbergasted. 464 00:24:56,320 --> 00:25:00,160 I feel like I'm having a heart attack and I say something like, 465 00:25:00,320 --> 00:25:02,640 "My name is Chris. Hi." 466 00:25:03,200 --> 00:25:08,680 [chuckles] And then goes, "Hey, you're so special Chris." 467 00:25:09,480 --> 00:25:13,440 And then he takes me in his arms and he gives me a monster hug! 468 00:25:13,600 --> 00:25:18,520 And it lasts... I don't know, two or three really long seconds. 469 00:25:18,680 --> 00:25:19,520 [gasps] 470 00:25:20,680 --> 00:25:21,960 The hug... 471 00:25:22,560 --> 00:25:24,880 [blows lips] And he just pulls away. 472 00:25:25,040 --> 00:25:27,480 He turns around, leaves and disappears. 473 00:25:27,960 --> 00:25:29,760 - [all muttering] - STEVE: Crazy. 474 00:25:29,920 --> 00:25:32,200 - [chuckling] - I've stopped showering ever since. 475 00:25:32,360 --> 00:25:34,280 And that was back in '96. 476 00:25:34,440 --> 00:25:36,040 [chattering, chuckling] 477 00:25:36,200 --> 00:25:37,320 [applause] 478 00:25:53,640 --> 00:25:54,880 [tapping keyboard] 479 00:25:59,440 --> 00:26:03,400 The Raising Rats 480 00:26:04,920 --> 00:26:06,840 [horns honking] 481 00:26:14,600 --> 00:26:17,000 [background chattering, laughter] 482 00:26:28,040 --> 00:26:28,920 [sighs] 483 00:26:31,560 --> 00:26:32,440 [grunts softly] 484 00:26:44,800 --> 00:26:46,320 CHRIS: Look. Bastien's parents are here. 485 00:26:46,480 --> 00:26:47,440 Mm? 486 00:26:48,720 --> 00:26:49,680 [sighs] 487 00:26:50,360 --> 00:26:53,000 OK. I'm afraid I'll forget things. 488 00:26:53,720 --> 00:26:55,720 No, no, no. Don't worry. It'll be fine. 489 00:26:57,200 --> 00:26:58,320 Thanks. 490 00:26:58,720 --> 00:26:59,920 Don't mention it. 491 00:27:08,440 --> 00:27:09,440 [phone dings] 492 00:27:15,160 --> 00:27:18,040 Hi, Vincent. My name is Nicolas. 493 00:27:18,200 --> 00:27:20,480 I'm Emilie's boyfriend, who works with Chris. 494 00:27:20,640 --> 00:27:26,160 How are you? Are you holding up? 495 00:27:31,600 --> 00:27:32,640 [inhales sharply] 496 00:27:36,640 --> 00:27:38,360 - Um, Farid? - Yeah, what is it? 497 00:27:38,520 --> 00:27:39,800 Could you make us two coffees, please? 498 00:27:39,960 --> 00:27:40,960 Sure, right away. 499 00:27:41,120 --> 00:27:42,280 [background chattering] 500 00:27:48,920 --> 00:27:52,040 Hey, everyone 501 00:27:52,200 --> 00:27:54,120 Big news! 502 00:27:54,280 --> 00:27:59,680 I've just been admitted to a rehabilitation center 503 00:27:59,840 --> 00:28:03,880 close to my folks 504 00:28:04,040 --> 00:28:07,560 in the Limousin area. 505 00:28:07,720 --> 00:28:08,920 Thanks. 506 00:28:12,760 --> 00:28:18,320 Kisses to you all. 507 00:28:25,000 --> 00:28:27,560 [singing in French] 508 00:28:29,240 --> 00:28:31,000 Mom, you OK? 509 00:28:31,760 --> 00:28:32,920 I'm fine. 510 00:28:33,400 --> 00:28:36,040 - You look tired. - A little. 511 00:28:36,840 --> 00:28:38,160 But that's OK, sweetheart. 512 00:28:41,080 --> 00:28:42,800 I wish I had a buddy like that. 513 00:28:43,520 --> 00:28:44,840 Huh? 514 00:28:45,000 --> 00:28:46,760 I'm talking about Vincent and Chris. 515 00:28:46,920 --> 00:28:49,440 He's liked all of her posts for the past ten years. 516 00:28:51,680 --> 00:28:53,000 Did you see he's leaving Paris? 517 00:28:53,840 --> 00:28:56,200 Yeah, I saw his post. That's cool. 518 00:28:59,680 --> 00:29:02,280 I looked up his band, The Rising Rats. 519 00:29:02,440 --> 00:29:03,640 Couldn't find it. 520 00:29:05,560 --> 00:29:08,720 Could you ask Chris what Vincent's last name is? 521 00:29:11,000 --> 00:29:12,320 Why do you want to know anyway? 522 00:29:12,800 --> 00:29:14,800 Nothing. I just want to listen. 523 00:29:16,040 --> 00:29:17,040 [chuckles softly] 524 00:29:24,760 --> 00:29:28,640 Put in contact on Jan 13th. 525 00:29:58,640 --> 00:30:00,200 - Ms. Blandin? - Yes. 526 00:30:00,360 --> 00:30:01,680 Please come in. 527 00:30:01,840 --> 00:30:02,840 OK. 528 00:30:12,480 --> 00:30:13,280 Um... 529 00:30:13,760 --> 00:30:15,000 I was... 530 00:30:16,400 --> 00:30:18,320 near the bar. Um... 531 00:30:20,040 --> 00:30:22,400 Not far from the door, when... 532 00:30:23,160 --> 00:30:24,160 Um... 533 00:30:28,240 --> 00:30:29,280 Ms. Blandin? 534 00:30:30,880 --> 00:30:32,080 Oh, yeah, sorry. 535 00:30:33,640 --> 00:30:36,000 Tell me, were you waiting for your friend to get there? 536 00:30:36,840 --> 00:30:40,000 Yeah, I was, but, um, she didn't show up. 537 00:30:40,680 --> 00:30:41,840 And do you know why? 538 00:30:42,840 --> 00:30:44,840 Because her babysitter had stood her up. 539 00:30:46,520 --> 00:30:47,680 And saved her. 540 00:30:52,080 --> 00:30:53,960 So, you were near the bar? 541 00:30:55,360 --> 00:30:57,920 Yeah. [breathes unsteadily] Yes. 542 00:30:59,040 --> 00:31:00,200 [breathes unsteadily] 543 00:31:01,120 --> 00:31:04,240 Actually, I wanted to get around the bar, 544 00:31:04,400 --> 00:31:06,280 um, but by that time, 545 00:31:06,440 --> 00:31:10,360 there were already too many people trying to hide underneath and... 546 00:31:10,920 --> 00:31:11,960 And... 547 00:31:12,120 --> 00:31:13,480 I wanted to get around the bar... 548 00:31:13,640 --> 00:31:15,560 So, I didn't know what to do anymore. 549 00:31:15,720 --> 00:31:17,680 [stutters] I was completely paralyzed. 550 00:31:17,840 --> 00:31:21,600 And it was right at that moment when my eyes met his... 551 00:31:23,000 --> 00:31:25,000 He was one of the... 552 00:31:26,160 --> 00:31:26,920 Mm-hmm. 553 00:31:27,080 --> 00:31:28,720 [softly] When my eyes met his... 554 00:31:28,880 --> 00:31:33,840 Anyway, I remember him because he looked like my first boyfriend. 555 00:31:34,880 --> 00:31:37,440 A really nice guy. 556 00:31:38,440 --> 00:31:40,040 With very soft eyes... 557 00:31:42,080 --> 00:31:43,680 very beautiful and sweet. 558 00:31:43,840 --> 00:31:44,920 [Chris breathes shakily] 559 00:31:45,960 --> 00:31:46,880 And... 560 00:31:47,360 --> 00:31:49,240 And that's when you started running? 561 00:31:49,640 --> 00:31:51,840 Um, yeah. Um... 562 00:31:52,600 --> 00:31:55,720 Well, actually, I don't remember how far I got, 563 00:31:55,880 --> 00:31:58,360 but I do remember that I fell down and... 564 00:31:58,520 --> 00:31:59,320 [inhales sharply] 565 00:31:59,960 --> 00:32:01,280 laid on the ground. 566 00:32:02,600 --> 00:32:03,920 [stutters] I couldn't move. 567 00:32:05,160 --> 00:32:06,680 I could hear the shots. 568 00:32:06,840 --> 00:32:07,880 Right leg. 569 00:32:08,040 --> 00:32:10,560 My right leg was completely pinned... 570 00:32:13,080 --> 00:32:14,080 under... 571 00:32:16,280 --> 00:32:17,440 [inhales sharply] 572 00:32:19,280 --> 00:32:21,080 [breathes heavily] 573 00:32:25,000 --> 00:32:26,800 [pants, sobs softly] 574 00:32:28,440 --> 00:32:29,520 other people... 575 00:32:31,440 --> 00:32:33,200 who weren't moving at all anymore. 576 00:32:34,200 --> 00:32:35,440 I pulled hard. 577 00:32:39,080 --> 00:32:43,320 All of a sudden... I was sucked into the crowd. 578 00:32:44,120 --> 00:32:48,560 Because there was a security guard who opened the emergency doors. 579 00:32:48,720 --> 00:32:52,440 I remember this. The sudden crowd movement, 580 00:32:52,600 --> 00:32:54,760 all of a sudden when they were reloading. 581 00:32:56,240 --> 00:32:59,360 I found myself in the alley and started running. 582 00:32:59,520 --> 00:33:02,600 I don't know where to go, because they were shooting everywhere. 583 00:33:02,760 --> 00:33:06,280 And everyone was doing what I was doing, except the security guard. 584 00:33:07,320 --> 00:33:09,480 [breathes shakily] When I looked back, he... 585 00:33:11,880 --> 00:33:13,080 [breathes shakily] He... 586 00:33:16,560 --> 00:33:17,840 [sobs softly] 587 00:33:18,000 --> 00:33:20,520 I saw him enter the venue again. 588 00:33:22,680 --> 00:33:25,400 [sobs, sniffles] 589 00:33:26,760 --> 00:33:29,000 And now I know what courage is. 590 00:33:31,600 --> 00:33:34,560 Because, in the midst of that nightmare, 591 00:33:34,720 --> 00:33:35,760 that man... 592 00:33:36,920 --> 00:33:38,680 not only did he save lives, 593 00:33:38,840 --> 00:33:42,920 but also a certain idea of humanity. 594 00:33:44,200 --> 00:33:49,040 And when I think of that man, I tell myself... 595 00:33:50,560 --> 00:33:52,000 [breathes shakily] 596 00:33:54,000 --> 00:33:55,400 not to break down. 597 00:34:03,400 --> 00:34:05,600 Thank you, Ms. Blandin. 598 00:34:43,800 --> 00:34:44,840 [phone dings] 599 00:34:53,800 --> 00:34:58,240 Hi, Vincent. It's Nicolas again... 600 00:34:58,400 --> 00:35:02,440 Could you please call me back? 601 00:35:02,600 --> 00:35:06,400 I'd like to talk to you. 602 00:35:16,320 --> 00:35:17,760 [knocking] 603 00:35:18,680 --> 00:35:21,280 - Yo! All good? - Hey. Yeah. Come in. Come in. 604 00:35:21,440 --> 00:35:23,360 Have a seat. Do you want something to drink? 605 00:35:23,520 --> 00:35:25,360 - No, I don't have much. - Oh. 606 00:35:25,680 --> 00:35:27,240 So, you need something? 607 00:35:27,400 --> 00:35:30,040 Yeah. You know Vincent, my musician friend? 608 00:35:30,200 --> 00:35:31,120 Yeah, of course. 609 00:35:31,280 --> 00:35:32,320 He used to be in a band 610 00:35:32,480 --> 00:35:35,040 and there's a journalist who wants to do a book on glam rock 611 00:35:35,200 --> 00:35:37,480 and all the movements that were inspired by it. 612 00:35:37,640 --> 00:35:39,320 - G... Glam what? - Glam rock. 613 00:35:39,480 --> 00:35:40,400 Don you know it? 614 00:35:40,560 --> 00:35:44,400 David Bowie, uh, Kiss, T. Rex, Queen! 615 00:35:44,920 --> 00:35:48,280 - Well, not so much. - OK. So, anyway... 616 00:35:50,280 --> 00:35:53,440 So, um, this guy's harassing my buddy 617 00:35:53,600 --> 00:35:56,440 - who's just out of the hospital. - What an asshole! 618 00:35:56,960 --> 00:35:58,720 Well, he doesn't know about the Bataclan, 619 00:35:58,880 --> 00:36:01,240 - because Vincent won't talk about it. - Oh. 620 00:36:01,400 --> 00:36:04,440 And I'd like you to call this guy and pretend to be Vincent. 621 00:36:05,960 --> 00:36:07,920 Because the more Vincent ignores him, 622 00:36:08,080 --> 00:36:09,400 the more he insists. 623 00:36:09,560 --> 00:36:11,280 He's a real pain and won't let him go. 624 00:36:11,440 --> 00:36:13,720 And my buddy just needs some peace and quiet, you know. 625 00:36:14,840 --> 00:36:16,920 So, I figure, for you, it's no big deal. 626 00:36:17,080 --> 00:36:18,640 And for him, it'll be a... 627 00:36:19,760 --> 00:36:20,760 a huge relief. 628 00:36:21,720 --> 00:36:24,000 Isn't that a bit too much? 629 00:36:25,320 --> 00:36:27,840 Well, um, you know, it's just a voicemail. 630 00:36:28,000 --> 00:36:30,040 Hi, this is Vincent. I got your messages. 631 00:36:30,200 --> 00:36:31,920 But I'm sorry. This really isn't a good time for me. 632 00:36:32,080 --> 00:36:33,360 I'll call you back. Bye. 633 00:36:35,160 --> 00:36:36,320 Yeah, I think it's clear. 634 00:36:36,480 --> 00:36:38,560 Yeah, yeah, I guess it is. [chuckles] 635 00:36:38,720 --> 00:36:42,320 But actually, could you just do it so you sound a bit more out of it? 636 00:36:42,480 --> 00:36:44,400 Oh, like a little stoned? 637 00:36:44,880 --> 00:36:46,840 No, no, no, out of it, like from the hospital. 638 00:36:47,000 --> 00:36:47,960 You know, more... 639 00:36:48,120 --> 00:36:50,720 Sit down. You know, something more relaxed. 640 00:36:50,880 --> 00:36:53,080 Put the phone like this. Yeah. 641 00:36:53,720 --> 00:36:56,520 Hello, this is Vincent. I got your messages... 642 00:36:56,680 --> 00:36:58,520 There you go. Yeah, it's great like that. 643 00:36:58,680 --> 00:37:00,720 That's it. Something more... 644 00:37:00,880 --> 00:37:02,120 But... uh, will he call back? 645 00:37:03,120 --> 00:37:05,480 - Vincent? - Yeah. He says he'll call him back. 646 00:37:06,360 --> 00:37:08,440 - Well, no, I don't think so. - Mm. 647 00:37:09,840 --> 00:37:11,000 - Why? - Well... 648 00:37:11,160 --> 00:37:13,760 If you say... I mean, if I say, "Maybe I'll call you back..." 649 00:37:13,920 --> 00:37:14,760 Hm? 650 00:37:14,920 --> 00:37:17,200 So the guy doesn't expect anything. He knows it's dead. 651 00:37:17,360 --> 00:37:19,520 Maybe means never, but at the same time, it's not aggressive. 652 00:37:19,680 --> 00:37:21,880 It's not that I don't want to see him. It's just that I can't, huh? 653 00:37:22,040 --> 00:37:24,720 - Yeah, yes, absolutely. - You think so? 654 00:37:25,040 --> 00:37:26,200 Yeah, yeah, yeah, let's do that. 655 00:37:26,720 --> 00:37:28,480 [grunts softly] And what if he answers? 656 00:37:29,640 --> 00:37:32,800 Well, it's midnight now. An unknown number, well... 657 00:37:33,480 --> 00:37:35,360 Should he pick up, you just hang up right away. 658 00:37:36,520 --> 00:37:37,760 - OK. OK. OK. - OK? 659 00:37:37,920 --> 00:37:39,360 - Are you ready? - Yeah. 660 00:37:39,520 --> 00:37:41,560 I'm calling. Go ahead. 661 00:37:42,080 --> 00:37:43,400 [phone buzzes] 662 00:37:47,440 --> 00:37:48,720 Voicemail, voicemail. 663 00:37:50,760 --> 00:37:53,920 Hi there. This is Vincent. I'm, uh... 664 00:37:54,080 --> 00:37:56,640 I'm sorry. We're not going to be able to see each other. 665 00:37:56,800 --> 00:38:00,160 I'm really not up to it, but maybe I'll call you back. 666 00:38:00,880 --> 00:38:01,920 Goodbye. 667 00:38:03,040 --> 00:38:04,800 - [whispers] Hang up. Hang up. - [chuckles] 668 00:38:04,960 --> 00:38:06,120 - That was great! - Was it good? 669 00:38:06,280 --> 00:38:07,960 - It was great. - I improvised like crazy. 670 00:38:08,120 --> 00:38:10,000 It was amazing. Good job 671 00:38:10,160 --> 00:38:11,440 - [chuckles] - Cool. 672 00:38:11,600 --> 00:38:13,320 Awesome. [chuckles] 673 00:38:14,040 --> 00:38:16,960 However you must absolutely change your voicemail message now. 674 00:38:17,440 --> 00:38:19,560 Put, "Leave me a message. I'll call you back." 675 00:38:19,720 --> 00:38:22,240 - Neutral. OK? - [nervous chuckle] 676 00:38:22,400 --> 00:38:23,760 Shall we do it now? 677 00:38:23,920 --> 00:38:25,880 I... I'll do it in a little bit. 678 00:38:26,040 --> 00:38:27,760 Oh. Don't you want to do it now, though? 679 00:38:27,920 --> 00:38:29,160 I'll do it as soon as I get downstairs. 680 00:38:29,320 --> 00:38:30,320 - Come on! - I'll do it. I promise. 681 00:38:30,480 --> 00:38:31,440 - You'll forget. - No, I won't. 682 00:38:31,600 --> 00:38:33,160 I'll do it as soon as I get downstairs. 683 00:38:34,720 --> 00:38:35,880 OK. 684 00:38:37,240 --> 00:38:38,880 Oh, wait, um... 685 00:38:39,600 --> 00:38:41,760 He may call you from a number other than his own. 686 00:38:41,920 --> 00:38:44,720 So, if you see an unknown number, just don't answer it. 687 00:38:45,560 --> 00:38:47,240 How long is this going to last? 688 00:38:47,760 --> 00:38:49,240 You're an angel, Cédric. 689 00:38:51,720 --> 00:38:54,320 - [phone dings] - Vincent's going to write you a song. 690 00:38:55,240 --> 00:38:57,240 OK. That's cool. 691 00:38:58,240 --> 00:38:59,560 - Thank you. - Thank you. 692 00:38:59,720 --> 00:39:00,800 - Good night. - Yeah. 693 00:39:03,840 --> 00:39:04,720 [phone dings] 694 00:39:08,240 --> 00:39:09,360 [exhales] 695 00:39:15,080 --> 00:39:16,360 [gasps] 696 00:39:20,360 --> 00:39:21,160 [breathes shakily] 697 00:39:21,320 --> 00:39:22,400 [softly] Oh, shit. 698 00:39:25,800 --> 00:39:27,080 Oh, shit. 699 00:39:28,440 --> 00:39:30,800 Excuse me, sir. Could you just drive faster? 700 00:39:37,880 --> 00:39:39,480 Emilie, it's Chris. 701 00:39:50,760 --> 00:39:52,160 [sighs] 702 00:39:57,280 --> 00:39:59,080 I came as fast as I could. 703 00:40:02,640 --> 00:40:05,640 The head doctor said that a heart attack 704 00:40:05,800 --> 00:40:08,560 was among the post-traumatic after-effects. 705 00:40:09,800 --> 00:40:10,720 [sighs] 706 00:40:11,320 --> 00:40:12,720 I had no idea. 707 00:40:13,240 --> 00:40:15,000 It's like a poison inside you. 708 00:40:20,400 --> 00:40:21,880 What about Nicolas? 709 00:40:22,720 --> 00:40:25,280 He went to drop Victor at his parents' house. 710 00:40:28,680 --> 00:40:31,240 I'm going to step back from the organization. 711 00:40:32,480 --> 00:40:34,840 I just can't. [sobs softly] 712 00:40:39,640 --> 00:40:40,880 I understand. 713 00:40:45,360 --> 00:40:47,160 For the meeting at the ministry... 714 00:40:48,800 --> 00:40:50,240 would you mind going in my place? 715 00:40:51,400 --> 00:40:52,440 Um... 716 00:40:55,200 --> 00:40:56,200 Well... 717 00:40:57,080 --> 00:40:58,920 I mean... uh... 718 00:40:59,080 --> 00:41:00,640 It's not really my thing. 719 00:41:01,360 --> 00:41:03,160 I'd feel better if you were there. 720 00:41:04,360 --> 00:41:07,280 It's not technical. Just put pressure on them. 721 00:41:08,720 --> 00:41:10,640 - [groans softly]. - OK, then. 722 00:41:11,160 --> 00:41:12,160 [chuckles] 723 00:41:14,200 --> 00:41:15,720 I hope we get the money. 724 00:41:18,160 --> 00:41:19,240 The other day, 725 00:41:19,400 --> 00:41:22,320 we were saying that if we could pay someone... 726 00:41:23,400 --> 00:41:25,640 obviously it would be you. 727 00:41:27,000 --> 00:41:28,360 If you agree, of course. 728 00:41:32,120 --> 00:41:33,160 [chuckles softly] 729 00:41:35,720 --> 00:41:36,760 Yeah. 730 00:41:38,040 --> 00:41:39,080 Yes. 731 00:41:39,640 --> 00:41:41,400 Thank you for everything, Chris. 732 00:41:42,360 --> 00:41:43,160 [exhales] 733 00:42:18,680 --> 00:42:19,720 NICOLAS: Chris! 734 00:42:21,280 --> 00:42:22,720 Why are you running away? 735 00:42:23,360 --> 00:42:24,320 Chris! 736 00:42:25,200 --> 00:42:26,960 What's the matter? What are you afraid of? 737 00:42:27,760 --> 00:42:28,800 Are you scared of me? 738 00:42:29,480 --> 00:42:31,400 What did I tell you? You don't belong here. 739 00:42:31,560 --> 00:42:33,360 Well, yeah, but I do what I want. 740 00:42:33,520 --> 00:42:35,720 Your story about Vincent's great. 741 00:42:35,880 --> 00:42:36,920 As soon as I write to him, 742 00:42:37,080 --> 00:42:39,680 he comes out of his coma and has to leave Paris. 743 00:42:40,320 --> 00:42:42,680 And then that teen who leaves me a voicemail... 744 00:42:43,360 --> 00:42:44,600 You really think I'm an idiot? 745 00:42:45,160 --> 00:42:46,680 I didn't know you were writing to him. 746 00:42:46,840 --> 00:42:47,920 He wrote back? 747 00:42:48,400 --> 00:42:50,400 I've family working for the state. 748 00:42:51,160 --> 00:42:52,640 - Oh, yeah? - Yeah. 749 00:42:53,440 --> 00:42:57,520 I know you've been convicted... fraud, identity theft... 750 00:42:57,680 --> 00:43:00,600 - And then I killed little Grégory. - Why don't you shut the fuck up? 751 00:43:01,640 --> 00:43:03,480 You're going to stop with Emilie. Got it? 752 00:43:04,400 --> 00:43:06,160 Keeping her in your stupid dreams. 753 00:43:06,320 --> 00:43:07,400 Dangling government money. 754 00:43:07,560 --> 00:43:10,240 Urging her to stop working. You got two options... 755 00:43:11,040 --> 00:43:14,200 You can either go to the group's wall and write a nice message, 756 00:43:14,360 --> 00:43:16,480 explaining that it's heart-breaking for you, but you have to leave, 757 00:43:16,640 --> 00:43:18,440 because your boyfriend is waiting for you in the states, 758 00:43:18,600 --> 00:43:20,160 or I'll post your criminal record. 759 00:43:23,840 --> 00:43:24,960 Get lost. 760 00:43:27,080 --> 00:43:28,320 Go on! Get lost! 761 00:43:46,720 --> 00:43:48,800 - Are you OK? - Mm-hmm. 762 00:43:53,560 --> 00:43:54,280 [door opens] 763 00:43:55,640 --> 00:43:57,120 Follow me, please. 764 00:43:58,280 --> 00:44:00,200 In fact, for us, the greatest difficulty 765 00:44:00,360 --> 00:44:03,600 is to safeguard the amounts allocated over a minimum of three years, 766 00:44:03,760 --> 00:44:06,680 bearing in mind that the town hall's budget has just been voted. 767 00:44:06,840 --> 00:44:09,320 So, if we're being realistic, in year one, 768 00:44:09,480 --> 00:44:11,880 this ministry will probably have to make a bigger effort. 769 00:44:12,040 --> 00:44:14,680 And when I look at your document in detail, 770 00:44:14,840 --> 00:44:17,560 for example, line four, page two... 771 00:44:18,560 --> 00:44:20,600 you propose 27,000. 772 00:44:20,760 --> 00:44:24,400 That's really on the high side, requesting a change of procedure, 773 00:44:24,560 --> 00:44:27,680 involving validation by the Ministry of Finance. 774 00:44:28,160 --> 00:44:30,120 In layman's terms, what does this mean? 775 00:44:30,280 --> 00:44:32,120 It means that it may take longer. 776 00:44:32,280 --> 00:44:35,800 So, either you cut back a little to below the 20,000 mark, 777 00:44:35,960 --> 00:44:38,360 or you reallocate the extra to overhead. 778 00:44:38,520 --> 00:44:41,200 Maybe we could work it out with the region, right? 779 00:44:41,760 --> 00:44:43,520 [woman official] Yes, well, possibly. 780 00:44:44,200 --> 00:44:46,840 In fact, it's the global view, 781 00:44:47,000 --> 00:44:49,480 because we have the same problem with the insurance quote. 782 00:44:49,640 --> 00:44:53,400 Excuse me, but I just feel like we're starting off on the wrong foot here. 783 00:44:53,560 --> 00:44:55,480 - What do you mean by that? - Well, excuse me, but to me 784 00:44:55,640 --> 00:44:57,640 - this just seems like petty haggling. - Easy. 785 00:44:57,800 --> 00:44:58,600 - Easy. - No, but... 786 00:44:58,760 --> 00:45:01,600 We're just trying to fully understand your operating budget. 787 00:45:01,760 --> 00:45:03,640 - LÉON: Of course. - Yes and what you're haggling over, 788 00:45:03,800 --> 00:45:06,360 I remind you, are injured, or survivors, or dead, so... 789 00:45:06,520 --> 00:45:08,040 - Not like this. - What? What's wrong? 790 00:45:08,200 --> 00:45:10,040 - Don't talk like that. - No, but it's true. I don't get it. 791 00:45:10,200 --> 00:45:12,240 We're talking about victims, people who are suffering pain. 792 00:45:12,400 --> 00:45:14,520 We're trying to understand how we can help them. 793 00:45:14,680 --> 00:45:16,960 and you're talking about lines and thresholds. 794 00:45:17,120 --> 00:45:19,960 I'm trying to remind you who's behind these figures. Victims. 795 00:45:20,120 --> 00:45:22,160 Yes, I think everyone is aware of that. 796 00:45:22,320 --> 00:45:24,800 I... I suggest that we take a five-minute break. 797 00:45:24,960 --> 00:45:28,040 What do you say to people who can't get out of their homes, for example? 798 00:45:28,200 --> 00:45:29,440 Or those who can't sleep? 799 00:45:29,600 --> 00:45:31,960 That they need to work it out with the region, sir? Is that it? 800 00:45:32,120 --> 00:45:34,160 No, because there's a whole community out there 801 00:45:34,320 --> 00:45:36,840 waiting for support, so, it's not complicated. 802 00:45:37,000 --> 00:45:39,280 If you like, I can let people know how you see things. 803 00:45:39,440 --> 00:45:41,560 - We know a lot of journalists. - Christelle, come on. Stop that! 804 00:45:41,720 --> 00:45:43,560 It's not that complicated. It's up to you. 805 00:45:43,720 --> 00:45:46,840 - Of course it is. Excuse us. - No problem. 806 00:45:47,320 --> 00:45:48,320 [exhaling] 807 00:45:52,800 --> 00:45:55,600 - Are you crazy? - We're being eaten alive. 808 00:45:55,760 --> 00:45:56,960 We just need to turn up the heat. 809 00:45:57,120 --> 00:45:58,640 What the hell? What are you doing now? 810 00:45:58,800 --> 00:46:01,880 I'm posting, tweeting. There's no way I'm letting this go. 811 00:46:02,040 --> 00:46:03,720 - Stop it right now. Stop it. - What? 812 00:46:03,880 --> 00:46:06,240 We came here to negotiate. You blame them for negotiating. 813 00:46:06,400 --> 00:46:08,440 This is public funds. Thank God they check figures. 814 00:46:08,600 --> 00:46:11,240 But I know these people! They're trying to shortchange us. 815 00:46:11,400 --> 00:46:13,280 What the hell are you talking about? You're delirious. 816 00:46:13,440 --> 00:46:14,800 You're delirious. What people? 817 00:46:16,880 --> 00:46:18,520 Listen, now, just go home. 818 00:46:18,680 --> 00:46:21,000 - And I'll handle this with Myriam. - Wait, Léon. 819 00:46:21,160 --> 00:46:22,680 I said go home. 820 00:46:23,160 --> 00:46:24,000 Jesus. 821 00:46:24,480 --> 00:46:25,480 [door bangs] 822 00:46:37,440 --> 00:46:39,120 [breathes heavily] 823 00:47:02,520 --> 00:47:03,840 [phone dings, buzzes] 824 00:47:06,840 --> 00:47:10,720 Chris... You were too harsh for my liking. But it worked! 825 00:47:10,880 --> 00:47:13,360 They're supporting us and more than expected! 826 00:47:13,520 --> 00:47:15,200 I'll call you tomorrow. 827 00:47:15,360 --> 00:47:17,680 Best, Léon. 828 00:47:28,000 --> 00:47:30,320 VICTOR: Really? You can play the electric guitar? 829 00:47:30,480 --> 00:47:32,120 NICOLAS: I can even play it with my feet. 830 00:47:32,280 --> 00:47:35,080 But he played with his teeth, behind his back. 831 00:47:35,640 --> 00:47:37,400 VICTOR: Can you show me at home? 832 00:47:37,560 --> 00:47:39,400 NICOLAS: Sure can. I'll show you. 833 00:47:44,040 --> 00:47:45,640 Hello, Victor. 834 00:47:46,400 --> 00:47:48,760 Hey, look. I've got something for you. 835 00:47:53,560 --> 00:47:55,920 - You like it? - Can you climb in the car, Victor. 836 00:47:56,960 --> 00:47:59,560 - It won't take long, son. - OK. 837 00:47:59,720 --> 00:48:01,040 See you in a minute, munchkin. 838 00:48:02,200 --> 00:48:03,760 What the hell are you doing here? 839 00:48:04,320 --> 00:48:05,760 I thought I told you to disappear. 840 00:48:05,920 --> 00:48:06,840 [chuckles] 841 00:48:07,000 --> 00:48:08,840 We got started on the wrong foot, Nicolas. 842 00:48:09,000 --> 00:48:10,360 No, no, no, you a nuts. 843 00:48:10,520 --> 00:48:11,840 [chuckles] 844 00:48:12,000 --> 00:48:14,760 I called Emilie. I'm going to go and see her later. 845 00:48:15,480 --> 00:48:17,640 You know, I think she really needs me. 846 00:48:18,080 --> 00:48:22,880 And I think that she needs to quit this shitty fucking job 847 00:48:23,040 --> 00:48:24,560 and get the fuck out of Paris. 848 00:48:24,720 --> 00:48:27,040 Really, she to move to the countryside. 849 00:48:27,200 --> 00:48:29,560 She needs to be in nature with animals. 850 00:48:30,920 --> 00:48:32,680 Because, for little Victor, 851 00:48:32,840 --> 00:48:36,400 it's so important to have a mom= who's happy and available. 852 00:48:37,320 --> 00:48:38,280 [sighs] 853 00:48:39,840 --> 00:48:43,600 Well, then... now, Nicolas, you've got two options. 854 00:48:43,760 --> 00:48:44,680 [sneering chuckle] 855 00:48:45,520 --> 00:48:47,320 Either you do what you said... 856 00:48:48,160 --> 00:48:50,320 - and you execute your threat. - Mm-hmm. 857 00:48:50,840 --> 00:48:52,600 But if so, you better play it straight, 858 00:48:52,760 --> 00:48:54,680 without asking too many questions. 859 00:48:54,840 --> 00:48:56,520 Even if you do realize afterwards, 860 00:48:56,680 --> 00:48:58,960 you've made a bloody spectacle out of nothing. 861 00:48:59,800 --> 00:49:03,480 For Emilie, on the other hand, it'll be quite a shock. 862 00:49:03,640 --> 00:49:06,080 I don't know what you think, Nicolas, but... 863 00:49:07,240 --> 00:49:11,360 I don't think it's... for those with a weak heart. 864 00:49:14,200 --> 00:49:15,360 You're a monster. 865 00:49:16,000 --> 00:49:16,960 [chuckles] 866 00:49:18,720 --> 00:49:21,280 If not, you've got another choice... 867 00:49:22,440 --> 00:49:24,480 which is that I forget Emilie... 868 00:49:26,240 --> 00:49:27,920 and you forget me. 869 00:49:30,800 --> 00:49:32,000 That works, right? 870 00:49:32,600 --> 00:49:34,040 Well, it's up to you now. 871 00:49:55,760 --> 00:49:56,920 [door opens] 872 00:49:59,240 --> 00:50:01,240 - Are you OK? - Mm-hmm. 873 00:50:02,240 --> 00:50:04,600 Chris and I agreed we'd have lunch when I got out. 874 00:50:07,280 --> 00:50:08,720 What is it? She can't? 875 00:50:08,880 --> 00:50:11,200 She's with a young member who's not well, so... 876 00:50:13,880 --> 00:50:15,560 She's always so involved. 877 00:50:16,320 --> 00:50:17,600 She's a good person. 878 00:50:18,080 --> 00:50:20,200 We needed someone like her for the organization. 879 00:50:21,160 --> 00:50:22,320 For sure. 880 00:50:26,200 --> 00:50:28,360 I don't want to hear about the Bataclan anymore. 881 00:50:29,720 --> 00:50:31,400 I want out of it all. 882 00:50:32,560 --> 00:50:33,640 [exhales] 883 00:50:36,320 --> 00:50:37,640 I'm here for you. 884 00:50:40,560 --> 00:50:41,440 [chuckles] 885 00:51:08,480 --> 00:51:10,480 Subtitling: Iyuno