1
00:00:00,000 --> 00:00:00,960
PREVIOUSLY
2
00:00:01,120 --> 00:00:02,160
[sirens blare]
3
00:00:02,640 --> 00:00:04,160
CHRIS: It's Vincent.
4
00:00:04,320 --> 00:00:06,640
He was at the Bataclan
and he took two bullets.
5
00:00:07,200 --> 00:00:08,520
I'm Phillipe's girlfriend
6
00:00:08,680 --> 00:00:10,120
NURSE:
I told you not to come back here
7
00:00:10,280 --> 00:00:11,680
until you sorted things out
with his parents.
8
00:00:11,840 --> 00:00:12,960
Insomnia. If anyone need to talk.
9
00:00:13,120 --> 00:00:15,760
So, last time we met, we mentioned
the idea of forming an association
10
00:00:15,920 --> 00:00:17,560
to structure all of this a bit more.
11
00:00:17,720 --> 00:00:19,440
Victor told me you tore up
one of his drawings.
12
00:00:19,600 --> 00:00:21,080
You have until three.
13
00:00:22,560 --> 00:00:23,520
Fuck, Mom!
14
00:00:23,680 --> 00:00:25,960
I can't force you to stop,
but I can't be your accomplice.
15
00:00:26,120 --> 00:00:28,360
OFFICER: Did you enter the venue
before the concert started?
16
00:00:28,520 --> 00:00:29,520
Yes.
17
00:00:34,000 --> 00:00:36,960
While inspired by real-life events,
this series is a work of fiction.
18
00:00:37,120 --> 00:00:39,200
All personal circumstances
are purely fictional.
19
00:00:44,480 --> 00:00:47,160
JANUARY 2016
20
00:00:55,560 --> 00:00:58,880
I am so happy to be writing this.
21
00:00:59,040 --> 00:01:05,800
Vincent came out
of his coma last night!
22
00:01:11,440 --> 00:01:15,240
He has been transferred
to the progressive care unit!
23
00:01:15,400 --> 00:01:20,240
Huge thanks to the medical team!
24
00:01:24,720 --> 00:01:31,560
Vincent, we can't wait
to hear from you!
25
00:01:40,720 --> 00:01:42,720
It's just a temporary measure,
of course.
26
00:01:42,880 --> 00:01:44,880
Just the time needed
to review my file.
27
00:01:46,600 --> 00:01:48,680
How about you? Are you holding up?
28
00:01:52,040 --> 00:01:55,760
It's funny because the first few
times I went to rock concerts,
29
00:01:55,920 --> 00:01:58,280
my mother constantly feared
for my safety.
30
00:01:58,440 --> 00:01:59,320
OFFICER: Mm-hmm.
31
00:02:00,200 --> 00:02:02,280
That's why we should always
listen to our mothers.
32
00:02:02,440 --> 00:02:03,400
Mm.
33
00:02:05,720 --> 00:02:08,120
How much cash
are we talking about?
34
00:02:08,280 --> 00:02:09,040
3,000.
35
00:02:09,200 --> 00:02:10,720
- 3,000?
- Mm-hmm.
36
00:02:10,880 --> 00:02:12,280
That's quite an amount.
37
00:02:12,920 --> 00:02:16,040
I'm really sorry to bother you
with legalities, yeah?
38
00:02:16,200 --> 00:02:18,480
- Yes.
- Also just a quick policy note.
39
00:02:18,880 --> 00:02:21,760
The law gives us 14 days
to cash in checks
40
00:02:21,920 --> 00:02:23,840
to allow time for verification.
41
00:02:24,000 --> 00:02:24,920
Um...
42
00:02:25,520 --> 00:02:27,240
Well, I really don't understand,
43
00:02:27,400 --> 00:02:30,480
- because it's a government agency.
- Mm-hmm.
44
00:02:30,640 --> 00:02:31,920
I mean, you see here, it says,
45
00:02:32,080 --> 00:02:34,360
"Compensation Fund
for victims of terrorism so..."
46
00:02:34,520 --> 00:02:38,240
We apply a verification procedure
to all atypical accounts.
47
00:02:38,400 --> 00:02:41,360
In particular, for customers,
or a customer,
48
00:02:41,520 --> 00:02:43,480
who has already used forged checks.
49
00:02:44,920 --> 00:02:48,040
- Mr. Girardin, I've made mistakes.
- [chuckles]
50
00:02:48,200 --> 00:02:49,720
But I've paid my debt.
51
00:02:49,880 --> 00:02:50,960
I understand that.
52
00:02:51,120 --> 00:02:54,240
But screening procedures
are decided at head office level.
53
00:02:55,240 --> 00:02:57,200
- Yeah.
- Besides,
54
00:02:57,360 --> 00:02:59,280
you won't receive
any additional compensation
55
00:02:59,440 --> 00:03:01,840
until your case
has been cleared by an expert.
56
00:03:03,000 --> 00:03:04,560
Unless, of course...
57
00:03:05,320 --> 00:03:07,000
your claim is ultimately rejected.
58
00:03:08,600 --> 00:03:12,120
I have an appointment with
a psychologist from the Victims' Fund
59
00:03:12,280 --> 00:03:15,160
on the 16th,
to tell them what happened.
60
00:03:15,320 --> 00:03:17,240
I don't know what more I can do.
61
00:03:22,240 --> 00:03:25,160
Do you know how many victims
there were at the Bataclan?
62
00:03:26,360 --> 00:03:29,000
- 90, I believe.
- 91.
63
00:03:30,160 --> 00:03:31,520
Since last Thursday.
64
00:03:35,280 --> 00:03:38,680
Diane Casaro, 29,
a survivor from the pit.
65
00:03:39,160 --> 00:03:42,040
She hid in the garden shed
at her parents' house...
66
00:03:43,080 --> 00:03:44,320
and slit her wrists.
67
00:03:45,520 --> 00:03:47,040
Her mother is very active
68
00:03:47,200 --> 00:03:50,320
in the Stand for Paris group
and I talk to her every night.
69
00:03:53,880 --> 00:03:56,680
Then I can also tell you about
Armand Morin,
70
00:03:56,840 --> 00:04:00,480
who tells me about his pregnant wife
who died before his very eyes.
71
00:04:02,240 --> 00:04:03,600
Mr. Girardin...
72
00:04:05,400 --> 00:04:07,000
I'm pretty much homeless.
73
00:04:07,520 --> 00:04:10,040
So what I'd like
is to be able to be available
74
00:04:10,200 --> 00:04:12,680
for a victims' organization
that needs me.
75
00:04:14,000 --> 00:04:15,200
Can you understand that?
76
00:04:18,360 --> 00:04:20,440
1,500, no higher.
77
00:04:31,080 --> 00:04:33,720
THE CONFIDANTE
78
00:04:33,880 --> 00:04:34,920
Hello?
79
00:04:36,280 --> 00:04:39,240
Hello, Cédric?
I'm in the courtyard right now.
80
00:04:40,560 --> 00:04:41,560
CÉDRIC: Look up.
81
00:04:41,880 --> 00:04:42,880
Look up.
82
00:04:43,520 --> 00:04:44,880
- Oh!
- It's up there.
83
00:04:45,040 --> 00:04:46,800
- It's on the 6th floor.
- Oh, OK.
84
00:04:47,720 --> 00:04:48,840
OK. [chuckles softly]
85
00:04:49,600 --> 00:04:50,800
- CÉDRIC: You OK?
- [pants] Yeah.
86
00:04:50,960 --> 00:04:51,920
Sorry about the elevator.
87
00:04:53,160 --> 00:04:56,320
- You could've given me a hand.
- Right this way.
88
00:05:00,120 --> 00:05:03,640
Um... so, this is the apartment
I saw in the photos?
89
00:05:04,360 --> 00:05:05,360
Well, yeah.
90
00:05:06,920 --> 00:05:07,960
OK.
91
00:05:08,280 --> 00:05:10,680
Well, in that case, 65 isn't cheap.
92
00:05:10,920 --> 00:05:12,640
What? Are you kidding me or what?
93
00:05:13,000 --> 00:05:15,320
No, I just seen
a really cute apartment downtown,
94
00:05:15,480 --> 00:05:18,200
but you forgot to mention
the lack of elevator.
95
00:05:18,360 --> 00:05:20,240
You forgot to mention
it's poorly insulated.
96
00:05:20,400 --> 00:05:22,960
You forgot to mention
that it's very damp.
97
00:05:24,240 --> 00:05:26,560
I'm sorry, but it's a lot of things
you forgot to mention.
98
00:05:26,720 --> 00:05:29,560
Yeah, but at the same time,
I'm paying the electric bill.
99
00:05:29,720 --> 00:05:30,640
Sure.
100
00:05:30,800 --> 00:05:34,560
Well, except with a toaster like that
I won't be getting too hot, huh?
101
00:05:36,160 --> 00:05:37,200
- Um...
- [grunts softly]
102
00:05:37,360 --> 00:05:39,080
Uh, how about 55?
103
00:05:39,360 --> 00:05:40,320
40.
104
00:05:40,480 --> 00:05:43,600
- [chuckles] What?
- And I'll pay for a month upfront.
105
00:05:46,000 --> 00:05:47,440
Uh, three weeks.
106
00:05:47,600 --> 00:05:48,640
Why?
107
00:05:48,800 --> 00:05:51,400
I'm not sure exactly
when my folks will be back, so...
108
00:05:52,560 --> 00:05:53,720
OK.
109
00:05:53,880 --> 00:05:55,440
Three weeks it is, then.
110
00:06:04,080 --> 00:06:05,800
My Vincent, the great warrior!
I never doubted you.
111
00:06:05,960 --> 00:06:08,080
You wouldn't have forgiven me
if I had. Madly thinking of you!
112
00:06:08,240 --> 00:06:10,520
Hi Vincent, so happy to hear
you're back among the living.
113
00:06:10,680 --> 00:06:12,400
Keep fighting! Myriam
114
00:06:12,560 --> 00:06:14,480
Hi, everyone, it's Vincent!
115
00:06:14,640 --> 00:06:17,000
Many thanks
for your kind messages.
116
00:06:17,160 --> 00:06:19,880
I'm working hard
to get back on my feet.
117
00:06:20,040 --> 00:06:26,440
And, Chris, a huge thanks
for your support!
118
00:06:31,520 --> 00:06:33,160
[rock music plays in background]
119
00:06:34,600 --> 00:06:36,280
- Jean-Michel?
- Yeah?
120
00:06:37,240 --> 00:06:39,040
- You OK?
- Yeah. I'm OK.
121
00:06:39,200 --> 00:06:41,760
- Did you contact the Victims' Fund?
- No.
122
00:06:41,920 --> 00:06:43,720
- But I'm not interested.
- OK.
123
00:06:43,880 --> 00:06:47,680
Um, you know it's worth thinking
about because being compensated...
124
00:06:47,840 --> 00:06:50,560
Yeah, yeah, but that wasn't
why I wanted to join at all.
125
00:06:50,720 --> 00:06:53,160
- CHRIS: Yeah, but...
- No, no, thank you.
126
00:06:53,320 --> 00:06:54,480
It's not about money for me.
127
00:06:57,240 --> 00:06:59,160
The guard
who opened the emergency exits
128
00:06:59,320 --> 00:07:01,280
along the way,
have you identified him?
129
00:07:01,440 --> 00:07:02,480
Yes.
130
00:07:03,080 --> 00:07:04,720
- Is he alright?
- Yes.
131
00:07:05,520 --> 00:07:08,080
He's still traumatized,
but otherwise OK.
132
00:07:08,880 --> 00:07:10,440
When I reached the boulevard,
133
00:07:10,600 --> 00:07:13,400
I looked back one last time
towards Amelot Passage.
134
00:07:14,480 --> 00:07:15,920
And him...
135
00:07:17,960 --> 00:07:20,200
I saw him heading back inside.
136
00:07:25,000 --> 00:07:26,480
Could you give this to him?
137
00:07:27,480 --> 00:07:29,400
Yes. I'll take care of it.
138
00:07:29,560 --> 00:07:30,720
Thank you.
139
00:07:31,440 --> 00:07:32,640
[exhales]
140
00:07:32,800 --> 00:07:34,160
Are you doing OK?
141
00:07:34,760 --> 00:07:37,120
- Yeah, we are.
- Because we're only talking about me.
142
00:07:37,280 --> 00:07:39,920
EMILIE: All you have to do is file
a complaint at the police station.
143
00:07:40,080 --> 00:07:42,080
To go and see the Victims' Fund?
144
00:07:42,240 --> 00:07:43,640
- That's right.
- Oh.
145
00:07:43,800 --> 00:07:46,480
They'll open a file for you
and give you a down payment.
146
00:07:47,320 --> 00:07:49,960
- Right away?
- Yes, right away.
147
00:07:51,520 --> 00:07:54,040
Then begins the process
of evaluating your case,
148
00:07:54,200 --> 00:07:56,400
including an interview
with an expert psychiatrist.
149
00:07:57,080 --> 00:08:00,400
You'll have to retell what
you went through at the Bataclan.
150
00:08:00,560 --> 00:08:02,240
It's a very important appointment.
151
00:08:02,400 --> 00:08:03,680
And there's usually only one.
152
00:08:05,800 --> 00:08:07,560
Do you still have the ticket?
153
00:08:07,960 --> 00:08:11,400
Uh, for the concert?
I received it by email, so...
154
00:08:12,000 --> 00:08:13,640
But they don't ask for it!
155
00:08:13,800 --> 00:08:15,720
EMILIE: Yes. Yes, they do.
156
00:08:16,360 --> 00:08:17,360
Are you sure?
157
00:08:17,520 --> 00:08:18,880
I spoke to the people in charge
yesterday.
158
00:08:19,040 --> 00:08:20,560
It's a requirement now.
159
00:08:21,160 --> 00:08:22,160
OK.
160
00:08:43,960 --> 00:08:45,960
In the heart of darkness,
161
00:08:46,120 --> 00:08:49,200
there are people capable
of redeeming all of humanity.
162
00:08:49,360 --> 00:08:50,640
Thank you, Jean-Michel.
163
00:09:06,480 --> 00:09:08,440
Yes. Hi, Jean-Michel.
164
00:09:09,200 --> 00:09:11,760
Yes, this is Chris
from Stand for Paris.
165
00:09:12,600 --> 00:09:15,320
I'm sorry to bother you.
Is it a good time?
166
00:09:15,800 --> 00:09:18,120
OK. Well, listen.
I'll be really quick.
167
00:09:18,280 --> 00:09:22,120
It's just, actually,
we've had a few problems lately.
168
00:09:22,280 --> 00:09:24,760
And, as a result,
to join the association,
169
00:09:24,920 --> 00:09:26,600
we're requesting
a proof of good faith.
170
00:09:27,160 --> 00:09:30,720
So, it could be the Eagles'
concert ticket, for example.
171
00:09:33,160 --> 00:09:34,480
Yes. Alright.
172
00:09:34,640 --> 00:09:37,960
Can I ask you to be so kind
as to send it to us?
173
00:09:40,760 --> 00:09:41,840
Yes.
174
00:09:43,440 --> 00:09:44,560
Alright.
175
00:09:45,480 --> 00:09:46,560
That's great.
176
00:09:46,720 --> 00:09:50,480
Well, listen,
shall I send you my personal email?
177
00:09:53,400 --> 00:09:54,360
[sighs]
178
00:10:13,760 --> 00:10:14,800
Oh, finally!
179
00:10:22,400 --> 00:10:23,520
[softly] OK.
180
00:10:31,280 --> 00:10:32,320
[printer whirs]
181
00:10:48,360 --> 00:10:49,920
[music: "Fier de ne rien faire"]
182
00:10:50,080 --> 00:10:54,840
You know, they really are the fathers
of punk rock in France. [chuckles]
183
00:10:55,000 --> 00:10:58,640
Oh, man, how I pissed off my mother
with this song! [laughs]
184
00:10:58,800 --> 00:11:00,120
Stiv Bators!
185
00:11:00,280 --> 00:11:04,120
Now, him, totally crazy,
but extremely brilliant!
186
00:11:04,280 --> 00:11:07,360
The guy even pretended
to hang himself on stage, OK?
187
00:11:07,520 --> 00:11:08,280
And once,
188
00:11:08,440 --> 00:11:11,840
- I kid you not, he almost died.
- [both laugh]
189
00:11:12,000 --> 00:11:13,280
[music: "Dancing with Myself"]
190
00:11:13,440 --> 00:11:15,240
Oh, yeah! I know that song.
191
00:11:15,880 --> 00:11:17,280
But that's not punk, though.
192
00:11:17,720 --> 00:11:20,840
Yeah, it's punk, but radio punk.
193
00:11:21,000 --> 00:11:23,400
Accessible punk, you may say.
194
00:11:23,560 --> 00:11:27,040
It's about a guy
who feels alone in a crowd,
195
00:11:27,200 --> 00:11:28,720
alone on a dance floor.
196
00:11:28,880 --> 00:11:32,600
Actually, it's really all about
our loneliness, our disasters,
197
00:11:32,760 --> 00:11:33,880
all of our...
198
00:11:35,240 --> 00:11:36,960
- Everything OK?
- No, it's Nico.
199
00:11:37,120 --> 00:11:39,560
He's downstairs.
He's asking me for the new code.
200
00:11:39,720 --> 00:11:41,960
[sighs] Fuck, he's a pain.
I gave him the keys.
201
00:11:42,120 --> 00:11:43,520
So are you back together?
202
00:11:44,160 --> 00:11:45,160
[groans softly]
203
00:11:46,320 --> 00:11:48,600
I'm so sorry. You were saying?
204
00:11:48,760 --> 00:11:51,040
No, no, no. Nothing, nothing.
I was done.
205
00:11:51,200 --> 00:11:52,720
I'll leave now. Don't worry about it.
206
00:11:54,160 --> 00:11:57,280
So, in the end,
we didn't do much work.
207
00:11:57,640 --> 00:11:59,240
But you know
it's all good for tomorrow.
208
00:11:59,400 --> 00:12:00,480
- Mm.
- We're fine.
209
00:12:00,640 --> 00:12:02,360
Regarding all the legal stuff,
210
00:12:02,520 --> 00:12:03,520
- I'm not ready.
- [door opens]
211
00:12:03,920 --> 00:12:05,080
- Don't worry.
- OK.
212
00:12:05,880 --> 00:12:07,920
[door closes, keys jangle]
213
00:12:08,640 --> 00:12:09,360
Hello.
214
00:12:09,520 --> 00:12:12,120
- Hello.
- EMILIE: Nicolas, this is Chris.
215
00:12:12,800 --> 00:12:14,120
- You OK?
- How are you, sweetie?
216
00:12:14,280 --> 00:12:15,240
Fine.
217
00:12:16,720 --> 00:12:18,680
- You want something to drink?
- NICOLAS: No, I'm good.
218
00:12:19,440 --> 00:12:20,480
Did I interrupt?
219
00:12:20,640 --> 00:12:24,480
Um, no, well, Chris and I
were talking about punk
220
00:12:24,640 --> 00:12:26,920
and we got sidetracked by Billy Idol.
221
00:12:27,080 --> 00:12:28,680
"Dancing with Me".
222
00:12:29,280 --> 00:12:31,400
-"Myself". [laughs]
- EMILIE: Oh, no!
223
00:12:31,560 --> 00:12:33,480
- Shit.
- CHRIS: [laughs] Yes. Never mind.
224
00:12:34,280 --> 00:12:35,960
OK. Um, going to leave you to it.
225
00:12:36,120 --> 00:12:37,960
OK. You sure?
226
00:12:38,120 --> 00:12:39,720
You're exhausted, girl.
227
00:12:40,720 --> 00:12:42,440
I'll see you tomorrow.
228
00:12:42,600 --> 00:12:43,920
Do you want me to take you home?
229
00:12:44,640 --> 00:12:46,800
Oh, no, no, no. It's OK because...
230
00:12:46,960 --> 00:12:48,160
- No, it's fine.
- It's OK. I don't mind.
231
00:12:48,320 --> 00:12:49,640
I'm parked down here.
232
00:12:50,160 --> 00:12:51,280
- Oh, it's OK.
- I'm happy to.
233
00:12:51,440 --> 00:12:52,960
Well, uh...
234
00:12:54,480 --> 00:12:55,520
OK. [chuckles]
235
00:12:57,720 --> 00:12:59,120
How's your friend doing?
236
00:12:59,280 --> 00:13:02,520
Well, since he woke up,
it's been better.
237
00:13:04,080 --> 00:13:05,120
[sighs]
238
00:13:05,280 --> 00:13:06,960
Not great, but better.
239
00:13:07,120 --> 00:13:09,240
Yeah. That's what Emilie told me.
240
00:13:09,400 --> 00:13:10,360
Mm.
241
00:13:11,000 --> 00:13:13,760
[sighs] Well, in any case,
Vincent, he's a fighter.
242
00:13:14,520 --> 00:13:15,600
Good for him.
243
00:13:17,000 --> 00:13:18,560
He's into music, right?
244
00:13:19,080 --> 00:13:20,080
Yeah.
245
00:13:22,040 --> 00:13:25,480
Emilie told the name of his band.
It's, um...
246
00:13:27,080 --> 00:13:28,680
The Dancing Rats?
247
00:13:29,640 --> 00:13:31,280
- [chuckles] No!
- What?
248
00:13:32,280 --> 00:13:33,520
It's the Rising Rats!
249
00:13:34,440 --> 00:13:35,720
Sorry. My mistake.
250
00:13:37,160 --> 00:13:39,160
And it's over? I mean, they split up?
251
00:13:39,320 --> 00:13:41,440
Oh, yeah. It's been a while.
252
00:13:46,080 --> 00:13:49,440
Somehow,
we're a bit alike, you and me.
253
00:13:49,600 --> 00:13:52,480
- We're indirect victims.
- Yeah, we are.
254
00:13:53,160 --> 00:13:56,560
I mean, we're trying to help them.
You with your friend.
255
00:13:56,720 --> 00:13:58,040
Me with Emilie.
256
00:13:58,200 --> 00:14:00,400
We know what it's like
to be real victims.
257
00:14:02,160 --> 00:14:03,920
- It's here, isn't it?
- Yeah, right there.
258
00:14:04,080 --> 00:14:05,240
- Yeah.
- OK.
259
00:14:05,400 --> 00:14:06,360
That's good.
260
00:14:08,000 --> 00:14:09,720
- Is this your place?
- No.
261
00:14:09,880 --> 00:14:13,000
I've just been renting
a little Airbnb for the moment.
262
00:14:13,760 --> 00:14:15,760
Because I'm off to Los Angeles next.
263
00:14:16,360 --> 00:14:18,120
- On vacation?
- No.
264
00:14:18,280 --> 00:14:20,320
To Fred's, my boyfriend.
265
00:14:20,480 --> 00:14:21,800
He's a sound engineer.
266
00:14:23,680 --> 00:14:25,240
Well, alright, um...
267
00:14:26,520 --> 00:14:27,960
Thanks for the ride.
268
00:14:28,680 --> 00:14:31,960
- You know, it's not easy for Victor.
- Mm.
269
00:14:32,120 --> 00:14:34,800
It hurts to see your kid grow up
like that all of a sudden.
270
00:14:35,920 --> 00:14:40,240
Listen, uh, what happened
the first night you came to my place?
271
00:14:41,480 --> 00:14:42,840
Did Emilie tell you about it?
272
00:14:43,000 --> 00:14:43,920
No, Victor told me,
273
00:14:44,080 --> 00:14:47,360
and then afterwards
Emilie explained what you'd told her.
274
00:14:49,240 --> 00:14:52,400
[sighs] Yeah. Well, I was...
275
00:14:53,400 --> 00:14:54,800
really clumsy.
276
00:14:55,520 --> 00:14:56,720
Really stupid.
277
00:14:56,880 --> 00:14:58,880
But you didn't really mean
to tear up his drawing?
278
00:14:59,040 --> 00:15:00,120
Of course, I didn't.
279
00:15:00,280 --> 00:15:02,680
And if he hadn't listened,
would you have done it?
280
00:15:03,440 --> 00:15:05,360
- No!
- Of course not.
281
00:15:09,360 --> 00:15:12,000
Victor got scared.
Doesn't want to see you.
282
00:15:13,880 --> 00:15:14,880
So...
283
00:15:16,280 --> 00:15:18,360
if you didn't threaten him,
what was he afraid of?
284
00:15:23,160 --> 00:15:25,160
You know what?
I'm going to be honest with you.
285
00:15:25,680 --> 00:15:26,960
I don't trust you.
286
00:15:28,640 --> 00:15:31,000
I'm like a dog.
I need to sniff people out.
287
00:15:31,760 --> 00:15:34,320
Especially with Emilie,
and especially right now.
288
00:15:36,160 --> 00:15:37,880
You and Emilie
are part of an organization.
289
00:15:38,040 --> 00:15:40,200
In that context,
you got to do things together.
290
00:15:40,880 --> 00:15:44,000
But apart from than that...
it's over.
291
00:15:44,840 --> 00:15:46,120
Do you understand?
292
00:15:48,000 --> 00:15:49,560
- Is that clear?
- Yeah, I understand.
293
00:15:49,720 --> 00:15:51,560
- Is that clear?
- Yes, very clear.
294
00:15:51,720 --> 00:15:53,760
- OK, thank you. Good night.
- Yeah, good night.
295
00:16:01,040 --> 00:16:02,040
[sighs]
296
00:16:03,160 --> 00:16:04,240
[beeping]
297
00:16:07,520 --> 00:16:08,680
Fuck.
298
00:16:11,800 --> 00:16:13,760
[breathes unevenly]
299
00:16:22,840 --> 00:16:24,080
[knocking]
300
00:16:25,080 --> 00:16:26,440
- CÉDRIC: Yo!
- Oh. Hi.
301
00:16:26,600 --> 00:16:28,760
I tested this one.
It's oil filled and heats right up.
302
00:16:28,920 --> 00:16:31,480
Oh, yeah, Great!
Thanks a lot. [chuckles]
303
00:16:32,200 --> 00:16:33,560
It's OK. I'll manage.
304
00:16:34,600 --> 00:16:38,160
Um, actually, I wanted to say that
I didn't tell you because...
305
00:16:40,280 --> 00:16:41,200
[exhales]
306
00:16:42,600 --> 00:16:44,040
Actually, I've got
this really great mate,
307
00:16:44,200 --> 00:16:46,840
who came with his cousin
to this party, end of August and...
308
00:16:48,200 --> 00:16:49,880
Well, he was at the Bataclan, too.
309
00:16:51,280 --> 00:16:52,400
Your friend's cousin?
310
00:16:52,560 --> 00:16:54,520
And at the party,
I didn't say much to him.
311
00:16:54,680 --> 00:16:57,240
All I think I said to him was,
"Hi, how are you?"
312
00:16:57,400 --> 00:16:58,440
Uh-huh.
313
00:16:58,600 --> 00:17:01,720
And to me, that "Hi, how are you"
really feels like it was yesterday.
314
00:17:02,360 --> 00:17:03,520
Actually, and...
315
00:17:04,520 --> 00:17:07,160
And for him, well...
well, it's all over.
316
00:17:08,040 --> 00:17:08,880
[sighs]
317
00:17:10,280 --> 00:17:11,360
I see.
318
00:17:12,480 --> 00:17:15,440
Anyway, Parisians near and far,
we all know someone who was there.
319
00:17:15,960 --> 00:17:18,080
Those bastards have turned Paris
into a village.
320
00:17:19,200 --> 00:17:20,440
You're right about that.
321
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
[chuckles]
322
00:17:23,160 --> 00:17:24,240
Well...
323
00:17:25,040 --> 00:17:27,560
- I'm not far away if you ever...
- Yeah, alright.
324
00:17:27,720 --> 00:17:29,520
- On the fourth floor to the left.
- Yeah, thanks a lot.
325
00:17:29,680 --> 00:17:31,680
- Good night.
- You too.
326
00:17:40,840 --> 00:17:41,840
[grunts]
327
00:17:47,640 --> 00:17:49,440
Urgent! Call every day.
328
00:17:49,600 --> 00:17:51,440
I lost the life I had.
329
00:17:51,600 --> 00:17:53,760
Got in touch on Dec 16th.
330
00:17:53,920 --> 00:17:56,640
They became friends.
331
00:17:56,800 --> 00:17:59,000
Call once a week.
332
00:18:09,280 --> 00:18:11,880
Hello everyone!
333
00:18:12,040 --> 00:18:16,480
If anyone needs to talk,
you know where to reach me!
334
00:18:29,080 --> 00:18:29,920
[computer dings]
335
00:18:30,080 --> 00:18:31,360
1 new message from Myriam.
336
00:18:33,360 --> 00:18:37,160
How'd it go? Answer anytime.
No stress.
337
00:18:40,360 --> 00:18:43,720
The therapist was happy, so was I!
338
00:18:45,440 --> 00:18:47,520
Chris was there.
339
00:18:48,840 --> 00:18:50,960
Chris was there.
340
00:18:51,120 --> 00:18:52,840
She managed to...
341
00:18:53,000 --> 00:18:55,760
She managed to make me laugh
with all her stories.
342
00:18:55,920 --> 00:18:57,160
She's crazy.
343
00:18:58,280 --> 00:19:00,600
She's crazy!
344
00:19:00,760 --> 00:19:01,720
[exhales softly]
345
00:19:04,320 --> 00:19:06,640
If that's what it takes to visit
you, I can be nuts, too ;-)
346
00:19:06,800 --> 00:19:07,840
[laughs]
347
00:19:13,160 --> 00:19:14,040
Mm.
348
00:19:14,720 --> 00:19:16,880
Let's wait for the day
when I'm presentable ;-)
349
00:19:17,040 --> 00:19:18,400
I'm presentable.
350
00:19:24,680 --> 00:19:25,600
And you?
351
00:19:25,760 --> 00:19:27,240
And you?
352
00:19:27,400 --> 00:19:28,360
Feeling good?
353
00:19:28,520 --> 00:19:29,560
Feeling good?
354
00:19:31,600 --> 00:19:32,680
- [computer dings]
- [chuckles]
355
00:19:32,840 --> 00:19:33,760
In my room. Bored to death.
356
00:19:33,920 --> 00:19:35,000
Photo?
357
00:19:40,040 --> 00:19:41,120
[computer dings]
358
00:19:41,280 --> 00:19:42,280
Well...
359
00:19:44,680 --> 00:19:49,120
What's... with the guitar?
360
00:19:49,280 --> 00:19:51,600
What's with the guitar? You play?
361
00:19:54,960 --> 00:19:56,640
A little.
362
00:19:59,880 --> 00:20:02,080
[playing upbeat tune on guitar]
363
00:20:02,880 --> 00:20:03,880
[Myriam grunts softly]
364
00:20:08,480 --> 00:20:11,400
[singing in Arabic]
365
00:20:49,080 --> 00:20:53,600
So, here you can see the beautiful
statutes of our organization!
366
00:20:53,760 --> 00:20:55,680
- STEVE: Awesome.
- [all cheer and whoop]
367
00:20:55,840 --> 00:20:59,320
Surprisingly approved
by the competent authorities.
368
00:20:59,800 --> 00:21:00,880
- STEVE: Cool!
- AMAIA: Amazing!
369
00:21:01,040 --> 00:21:03,680
LÉON: Great. Well, that's that.
We've got our structure,
370
00:21:03,840 --> 00:21:05,040
but there's more to come.
371
00:21:05,200 --> 00:21:06,920
We've got a lot of questions
to ask ourselves.
372
00:21:07,080 --> 00:21:08,920
The first, how do we do things right?
373
00:21:09,080 --> 00:21:12,160
For that, we need resources
and the resources are...
374
00:21:12,320 --> 00:21:14,600
- ALL: Cash.
- FABIEN: That's right
375
00:21:14,760 --> 00:21:17,320
[chuckles] I've already spoken
to some of you about this.
376
00:21:17,480 --> 00:21:19,960
We have different possibilities
from, uh...
377
00:21:20,120 --> 00:21:21,640
We're hardly changing anything.
378
00:21:21,800 --> 00:21:23,560
The core is
the good old Facebook group
379
00:21:23,720 --> 00:21:26,360
and then it's up to those
who are available to help.
380
00:21:26,520 --> 00:21:27,560
By the way, Farid...
381
00:21:27,720 --> 00:21:30,680
Farid, who's here, is happy
to welcome us as much as needed.
382
00:21:30,840 --> 00:21:32,160
We can receive people,
hold appointments.
383
00:21:32,320 --> 00:21:34,440
- Thank you very much, Farid.
- ALL: Thank you, Farid.
384
00:21:34,600 --> 00:21:36,120
FARID: You're very welcome.
385
00:21:36,280 --> 00:21:39,720
And we have to make sure
we have our own official website,
386
00:21:39,880 --> 00:21:42,160
well-managed, with internal forums,
387
00:21:42,320 --> 00:21:46,800
premises for a psychologist's office,
a legal office,
388
00:21:46,960 --> 00:21:49,520
and one, maybe two employees.
389
00:21:49,680 --> 00:21:51,960
We already talked about it,
but I think it would be good
390
00:21:52,120 --> 00:21:54,400
to stop working as amateurs.
391
00:21:54,560 --> 00:21:56,440
Yeah, I agree.
If we want to keep going,
392
00:21:56,600 --> 00:21:58,880
I mean, I think
we all want to do this seriously.
393
00:21:59,040 --> 00:22:00,520
Uh, who would you do it with?
394
00:22:00,680 --> 00:22:04,040
Well, we're in luck because we have
someone like Emilie,
395
00:22:04,200 --> 00:22:06,920
who welcomes and guides
new people with Chris.
396
00:22:07,080 --> 00:22:09,800
We've also got Myriam,
who's already got a lot experience
397
00:22:09,960 --> 00:22:12,080
with organizations in admin
and secretarial work.
398
00:22:12,240 --> 00:22:13,920
I've only done two seasons
at Les Vieilles Charrues.
399
00:22:14,080 --> 00:22:16,040
Two? Only two? Well, I've got zero.
400
00:22:16,200 --> 00:22:17,960
- On stage?
- No, no, no!
401
00:22:18,120 --> 00:22:20,920
I helped out with all the boring
stuff, like invoices and salaries.
402
00:22:21,080 --> 00:22:21,960
STEVE: It's not boring.
403
00:22:22,120 --> 00:22:25,400
So right now, we've got a meeting
on the 19th at Paris City Hall,
404
00:22:25,560 --> 00:22:27,240
on the 26th
at the Ministry of Justice,
405
00:22:27,400 --> 00:22:28,800
and on the 3rd,
at the Regional Council.
406
00:22:28,960 --> 00:22:30,880
The three big offices.
407
00:22:31,040 --> 00:22:33,520
For the time being,
Léon and I have no reason to think
408
00:22:33,680 --> 00:22:34,880
we won't get the support.
409
00:22:35,040 --> 00:22:38,120
That's right. We're certain about it,
but we don't know to what extent.
410
00:22:38,280 --> 00:22:40,320
Emilie has drawn up
a provisional budget for us.
411
00:22:40,480 --> 00:22:42,960
I'd say that with the premises
and two employees,
412
00:22:43,120 --> 00:22:45,280
we'd never be under $160,000 a year,
413
00:22:45,440 --> 00:22:47,360
- which is quite normal in France.
- AMAIA: That's right.
414
00:22:47,520 --> 00:22:51,400
But it begs the question. Do we want
to depend solely on public money?
415
00:22:51,560 --> 00:22:53,960
- I don't think so.
- I agree. It's really important.
416
00:22:54,120 --> 00:22:56,360
- I think we shouldn't depend...
- LÉON: I think we all agree.
417
00:22:56,520 --> 00:23:00,280
That's great, but to have
that freedom, we need solutions.
418
00:23:00,920 --> 00:23:02,760
Chris, I think you have a proposal.
419
00:23:02,920 --> 00:23:05,880
Yes. I've thought of something
420
00:23:06,040 --> 00:23:09,680
that could obviously be a bit
of a delicate subject to some...
421
00:23:09,840 --> 00:23:11,680
Anyway, here goes.
422
00:23:12,520 --> 00:23:15,920
I thought we could organize
a great concert.
423
00:23:16,080 --> 00:23:18,680
We negotiate a percentage
on the refreshments.
424
00:23:18,840 --> 00:23:21,400
And if it works, we'll do some more.
425
00:23:21,560 --> 00:23:24,120
- STEVE: Yeah, I love it. It's great.
- No, not a concert.
426
00:23:24,280 --> 00:23:26,480
All the people I've talked to
about it are really into it,
427
00:23:26,640 --> 00:23:29,160
even the ones that said, "I'll never
set foot in a concert hall again."
428
00:23:29,320 --> 00:23:30,320
Me, for example.
429
00:23:31,080 --> 00:23:33,680
And do you know
how you're going to organize it all?
430
00:23:33,840 --> 00:23:35,800
The venue? The band?
What do you have in mind?
431
00:23:35,960 --> 00:23:38,520
As some of you know,
I worked in that field for a while.
432
00:23:38,680 --> 00:23:41,960
Well, it was a long time ago,
and mostly in London,
433
00:23:42,120 --> 00:23:44,760
but I still have
two or three contacts.
434
00:23:44,920 --> 00:23:47,320
And I think I can...
I can help out with that.
435
00:23:47,480 --> 00:23:49,720
And is true
that you've already met Iggy Pop?
436
00:23:50,200 --> 00:23:51,240
- [exhales]
- STEVE: What?
437
00:23:51,400 --> 00:23:53,120
Wow. Jesus, Emilie.
438
00:23:53,280 --> 00:23:55,120
STEVE: Wait. What are you
talking about? What's the story?
439
00:23:55,280 --> 00:23:57,160
Wait, wait, wait. Stop, stop, stop.
440
00:23:57,560 --> 00:23:58,520
Go on, Chris.
441
00:23:58,680 --> 00:24:00,720
No, no, this isn't the time at all.
442
00:24:00,880 --> 00:24:03,960
BILAL: Yes, it is! Of course it is.
Your cover's blown.
443
00:24:04,120 --> 00:24:05,800
QUENTIN: Yes, yes,
people want to know.
444
00:24:06,560 --> 00:24:09,960
Well, anyway, I was in Manchester,
in the street,
445
00:24:10,120 --> 00:24:12,160
in front of the international tour.
446
00:24:12,320 --> 00:24:14,400
And there were a few of us
just waiting there.
447
00:24:14,560 --> 00:24:16,040
You know, way far in the back.
448
00:24:16,200 --> 00:24:19,320
And I could see that the hall was
almost completely empty, you know.
449
00:24:19,960 --> 00:24:22,120
Well, technicians were going by
and so on.
450
00:24:22,280 --> 00:24:23,680
And then, all of a sudden...
451
00:24:24,600 --> 00:24:27,040
I see him. He's five feet away.
452
00:24:27,200 --> 00:24:29,200
And then he just glanced right at us.
453
00:24:29,360 --> 00:24:33,080
And I got the impression that
it's towards me he's looking at.
454
00:24:33,240 --> 00:24:35,520
And then something crazy happens.
455
00:24:35,680 --> 00:24:37,720
He swivels 90 degrees
456
00:24:37,880 --> 00:24:40,080
and starts walking
straight toward us,
457
00:24:40,240 --> 00:24:42,120
to the point, I got scared.
[chuckles]
458
00:24:42,280 --> 00:24:44,160
I start thinking, "What's going on?"
459
00:24:44,320 --> 00:24:46,040
And then he goes through
the security area
460
00:24:46,200 --> 00:24:47,960
and seriously,
he opens his arms like this,
461
00:24:48,120 --> 00:24:51,840
and he says to me,
"Hey, girl. What's your name?"
462
00:24:52,000 --> 00:24:53,720
[laughter]
463
00:24:53,880 --> 00:24:56,160
I was completely flabbergasted.
464
00:24:56,320 --> 00:25:00,160
I feel like I'm having a heart
attack and I say something like,
465
00:25:00,320 --> 00:25:02,640
"My name is Chris. Hi."
466
00:25:03,200 --> 00:25:08,680
[chuckles] And then goes,
"Hey, you're so special Chris."
467
00:25:09,480 --> 00:25:13,440
And then he takes me in his arms
and he gives me a monster hug!
468
00:25:13,600 --> 00:25:18,520
And it lasts... I don't know,
two or three really long seconds.
469
00:25:18,680 --> 00:25:19,520
[gasps]
470
00:25:20,680 --> 00:25:21,960
The hug...
471
00:25:22,560 --> 00:25:24,880
[blows lips] And he just pulls away.
472
00:25:25,040 --> 00:25:27,480
He turns around, leaves
and disappears.
473
00:25:27,960 --> 00:25:29,760
- [all muttering]
- STEVE: Crazy.
474
00:25:29,920 --> 00:25:32,200
- [chuckling]
- I've stopped showering ever since.
475
00:25:32,360 --> 00:25:34,280
And that was back in '96.
476
00:25:34,440 --> 00:25:36,040
[chattering, chuckling]
477
00:25:36,200 --> 00:25:37,320
[applause]
478
00:25:53,640 --> 00:25:54,880
[tapping keyboard]
479
00:25:59,440 --> 00:26:03,400
The Raising Rats
480
00:26:04,920 --> 00:26:06,840
[horns honking]
481
00:26:14,600 --> 00:26:17,000
[background chattering, laughter]
482
00:26:28,040 --> 00:26:28,920
[sighs]
483
00:26:31,560 --> 00:26:32,440
[grunts softly]
484
00:26:44,800 --> 00:26:46,320
CHRIS: Look.
Bastien's parents are here.
485
00:26:46,480 --> 00:26:47,440
Mm?
486
00:26:48,720 --> 00:26:49,680
[sighs]
487
00:26:50,360 --> 00:26:53,000
OK. I'm afraid I'll forget things.
488
00:26:53,720 --> 00:26:55,720
No, no, no. Don't worry.
It'll be fine.
489
00:26:57,200 --> 00:26:58,320
Thanks.
490
00:26:58,720 --> 00:26:59,920
Don't mention it.
491
00:27:08,440 --> 00:27:09,440
[phone dings]
492
00:27:15,160 --> 00:27:18,040
Hi, Vincent. My name is Nicolas.
493
00:27:18,200 --> 00:27:20,480
I'm Emilie's boyfriend,
who works with Chris.
494
00:27:20,640 --> 00:27:26,160
How are you? Are you holding up?
495
00:27:31,600 --> 00:27:32,640
[inhales sharply]
496
00:27:36,640 --> 00:27:38,360
- Um, Farid?
- Yeah, what is it?
497
00:27:38,520 --> 00:27:39,800
Could you make us
two coffees, please?
498
00:27:39,960 --> 00:27:40,960
Sure, right away.
499
00:27:41,120 --> 00:27:42,280
[background chattering]
500
00:27:48,920 --> 00:27:52,040
Hey, everyone
501
00:27:52,200 --> 00:27:54,120
Big news!
502
00:27:54,280 --> 00:27:59,680
I've just been admitted
to a rehabilitation center
503
00:27:59,840 --> 00:28:03,880
close to my folks
504
00:28:04,040 --> 00:28:07,560
in the Limousin area.
505
00:28:07,720 --> 00:28:08,920
Thanks.
506
00:28:12,760 --> 00:28:18,320
Kisses to you all.
507
00:28:25,000 --> 00:28:27,560
[singing in French]
508
00:28:29,240 --> 00:28:31,000
Mom, you OK?
509
00:28:31,760 --> 00:28:32,920
I'm fine.
510
00:28:33,400 --> 00:28:36,040
- You look tired.
- A little.
511
00:28:36,840 --> 00:28:38,160
But that's OK, sweetheart.
512
00:28:41,080 --> 00:28:42,800
I wish I had a buddy like that.
513
00:28:43,520 --> 00:28:44,840
Huh?
514
00:28:45,000 --> 00:28:46,760
I'm talking about Vincent and Chris.
515
00:28:46,920 --> 00:28:49,440
He's liked all of her posts
for the past ten years.
516
00:28:51,680 --> 00:28:53,000
Did you see he's leaving Paris?
517
00:28:53,840 --> 00:28:56,200
Yeah, I saw his post. That's cool.
518
00:28:59,680 --> 00:29:02,280
I looked up his band,
The Rising Rats.
519
00:29:02,440 --> 00:29:03,640
Couldn't find it.
520
00:29:05,560 --> 00:29:08,720
Could you ask Chris
what Vincent's last name is?
521
00:29:11,000 --> 00:29:12,320
Why do you want to know anyway?
522
00:29:12,800 --> 00:29:14,800
Nothing. I just want to listen.
523
00:29:16,040 --> 00:29:17,040
[chuckles softly]
524
00:29:24,760 --> 00:29:28,640
Put in contact on Jan 13th.
525
00:29:58,640 --> 00:30:00,200
- Ms. Blandin?
- Yes.
526
00:30:00,360 --> 00:30:01,680
Please come in.
527
00:30:01,840 --> 00:30:02,840
OK.
528
00:30:12,480 --> 00:30:13,280
Um...
529
00:30:13,760 --> 00:30:15,000
I was...
530
00:30:16,400 --> 00:30:18,320
near the bar. Um...
531
00:30:20,040 --> 00:30:22,400
Not far from the door, when...
532
00:30:23,160 --> 00:30:24,160
Um...
533
00:30:28,240 --> 00:30:29,280
Ms. Blandin?
534
00:30:30,880 --> 00:30:32,080
Oh, yeah, sorry.
535
00:30:33,640 --> 00:30:36,000
Tell me, were you waiting
for your friend to get there?
536
00:30:36,840 --> 00:30:40,000
Yeah, I was,
but, um, she didn't show up.
537
00:30:40,680 --> 00:30:41,840
And do you know why?
538
00:30:42,840 --> 00:30:44,840
Because her babysitter
had stood her up.
539
00:30:46,520 --> 00:30:47,680
And saved her.
540
00:30:52,080 --> 00:30:53,960
So, you were near the bar?
541
00:30:55,360 --> 00:30:57,920
Yeah. [breathes unsteadily] Yes.
542
00:30:59,040 --> 00:31:00,200
[breathes unsteadily]
543
00:31:01,120 --> 00:31:04,240
Actually, I wanted
to get around the bar,
544
00:31:04,400 --> 00:31:06,280
um, but by that time,
545
00:31:06,440 --> 00:31:10,360
there were already too many people
trying to hide underneath and...
546
00:31:10,920 --> 00:31:11,960
And...
547
00:31:12,120 --> 00:31:13,480
I wanted to get around the bar...
548
00:31:13,640 --> 00:31:15,560
So, I didn't know
what to do anymore.
549
00:31:15,720 --> 00:31:17,680
[stutters]
I was completely paralyzed.
550
00:31:17,840 --> 00:31:21,600
And it was right at that moment
when my eyes met his...
551
00:31:23,000 --> 00:31:25,000
He was one of the...
552
00:31:26,160 --> 00:31:26,920
Mm-hmm.
553
00:31:27,080 --> 00:31:28,720
[softly] When my eyes met his...
554
00:31:28,880 --> 00:31:33,840
Anyway, I remember him because
he looked like my first boyfriend.
555
00:31:34,880 --> 00:31:37,440
A really nice guy.
556
00:31:38,440 --> 00:31:40,040
With very soft eyes...
557
00:31:42,080 --> 00:31:43,680
very beautiful and sweet.
558
00:31:43,840 --> 00:31:44,920
[Chris breathes shakily]
559
00:31:45,960 --> 00:31:46,880
And...
560
00:31:47,360 --> 00:31:49,240
And that's when you started running?
561
00:31:49,640 --> 00:31:51,840
Um, yeah. Um...
562
00:31:52,600 --> 00:31:55,720
Well, actually,
I don't remember how far I got,
563
00:31:55,880 --> 00:31:58,360
but I do remember
that I fell down and...
564
00:31:58,520 --> 00:31:59,320
[inhales sharply]
565
00:31:59,960 --> 00:32:01,280
laid on the ground.
566
00:32:02,600 --> 00:32:03,920
[stutters] I couldn't move.
567
00:32:05,160 --> 00:32:06,680
I could hear the shots.
568
00:32:06,840 --> 00:32:07,880
Right leg.
569
00:32:08,040 --> 00:32:10,560
My right leg
was completely pinned...
570
00:32:13,080 --> 00:32:14,080
under...
571
00:32:16,280 --> 00:32:17,440
[inhales sharply]
572
00:32:19,280 --> 00:32:21,080
[breathes heavily]
573
00:32:25,000 --> 00:32:26,800
[pants, sobs softly]
574
00:32:28,440 --> 00:32:29,520
other people...
575
00:32:31,440 --> 00:32:33,200
who weren't moving at all anymore.
576
00:32:34,200 --> 00:32:35,440
I pulled hard.
577
00:32:39,080 --> 00:32:43,320
All of a sudden...
I was sucked into the crowd.
578
00:32:44,120 --> 00:32:48,560
Because there was a security guard
who opened the emergency doors.
579
00:32:48,720 --> 00:32:52,440
I remember this.
The sudden crowd movement,
580
00:32:52,600 --> 00:32:54,760
all of a sudden
when they were reloading.
581
00:32:56,240 --> 00:32:59,360
I found myself in the alley
and started running.
582
00:32:59,520 --> 00:33:02,600
I don't know where to go, because
they were shooting everywhere.
583
00:33:02,760 --> 00:33:06,280
And everyone was doing what I was
doing, except the security guard.
584
00:33:07,320 --> 00:33:09,480
[breathes shakily]
When I looked back, he...
585
00:33:11,880 --> 00:33:13,080
[breathes shakily] He...
586
00:33:16,560 --> 00:33:17,840
[sobs softly]
587
00:33:18,000 --> 00:33:20,520
I saw him enter the venue again.
588
00:33:22,680 --> 00:33:25,400
[sobs, sniffles]
589
00:33:26,760 --> 00:33:29,000
And now I know what courage is.
590
00:33:31,600 --> 00:33:34,560
Because,
in the midst of that nightmare,
591
00:33:34,720 --> 00:33:35,760
that man...
592
00:33:36,920 --> 00:33:38,680
not only did he save lives,
593
00:33:38,840 --> 00:33:42,920
but also a certain idea of humanity.
594
00:33:44,200 --> 00:33:49,040
And when I think of that man,
I tell myself...
595
00:33:50,560 --> 00:33:52,000
[breathes shakily]
596
00:33:54,000 --> 00:33:55,400
not to break down.
597
00:34:03,400 --> 00:34:05,600
Thank you, Ms. Blandin.
598
00:34:43,800 --> 00:34:44,840
[phone dings]
599
00:34:53,800 --> 00:34:58,240
Hi, Vincent. It's Nicolas again...
600
00:34:58,400 --> 00:35:02,440
Could you please call me back?
601
00:35:02,600 --> 00:35:06,400
I'd like to talk to you.
602
00:35:16,320 --> 00:35:17,760
[knocking]
603
00:35:18,680 --> 00:35:21,280
- Yo! All good?
- Hey. Yeah. Come in. Come in.
604
00:35:21,440 --> 00:35:23,360
Have a seat.
Do you want something to drink?
605
00:35:23,520 --> 00:35:25,360
- No, I don't have much.
- Oh.
606
00:35:25,680 --> 00:35:27,240
So, you need something?
607
00:35:27,400 --> 00:35:30,040
Yeah. You know Vincent,
my musician friend?
608
00:35:30,200 --> 00:35:31,120
Yeah, of course.
609
00:35:31,280 --> 00:35:32,320
He used to be in a band
610
00:35:32,480 --> 00:35:35,040
and there's a journalist
who wants to do a book on glam rock
611
00:35:35,200 --> 00:35:37,480
and all the movements
that were inspired by it.
612
00:35:37,640 --> 00:35:39,320
- G... Glam what?
- Glam rock.
613
00:35:39,480 --> 00:35:40,400
Don you know it?
614
00:35:40,560 --> 00:35:44,400
David Bowie,
uh, Kiss, T. Rex, Queen!
615
00:35:44,920 --> 00:35:48,280
- Well, not so much.
- OK. So, anyway...
616
00:35:50,280 --> 00:35:53,440
So, um,
this guy's harassing my buddy
617
00:35:53,600 --> 00:35:56,440
- who's just out of the hospital.
- What an asshole!
618
00:35:56,960 --> 00:35:58,720
Well, he doesn't know
about the Bataclan,
619
00:35:58,880 --> 00:36:01,240
- because Vincent won't talk about it.
- Oh.
620
00:36:01,400 --> 00:36:04,440
And I'd like you to call this guy
and pretend to be Vincent.
621
00:36:05,960 --> 00:36:07,920
Because the more
Vincent ignores him,
622
00:36:08,080 --> 00:36:09,400
the more he insists.
623
00:36:09,560 --> 00:36:11,280
He's a real pain
and won't let him go.
624
00:36:11,440 --> 00:36:13,720
And my buddy just needs
some peace and quiet, you know.
625
00:36:14,840 --> 00:36:16,920
So, I figure, for you,
it's no big deal.
626
00:36:17,080 --> 00:36:18,640
And for him, it'll be a...
627
00:36:19,760 --> 00:36:20,760
a huge relief.
628
00:36:21,720 --> 00:36:24,000
Isn't that a bit too much?
629
00:36:25,320 --> 00:36:27,840
Well, um, you know,
it's just a voicemail.
630
00:36:28,000 --> 00:36:30,040
Hi, this is Vincent.
I got your messages.
631
00:36:30,200 --> 00:36:31,920
But I'm sorry.
This really isn't a good time for me.
632
00:36:32,080 --> 00:36:33,360
I'll call you back. Bye.
633
00:36:35,160 --> 00:36:36,320
Yeah, I think it's clear.
634
00:36:36,480 --> 00:36:38,560
Yeah, yeah, I guess it is. [chuckles]
635
00:36:38,720 --> 00:36:42,320
But actually, could you just do it
so you sound a bit more out of it?
636
00:36:42,480 --> 00:36:44,400
Oh, like a little stoned?
637
00:36:44,880 --> 00:36:46,840
No, no, no, out of it,
like from the hospital.
638
00:36:47,000 --> 00:36:47,960
You know, more...
639
00:36:48,120 --> 00:36:50,720
Sit down.
You know, something more relaxed.
640
00:36:50,880 --> 00:36:53,080
Put the phone like this. Yeah.
641
00:36:53,720 --> 00:36:56,520
Hello, this is Vincent.
I got your messages...
642
00:36:56,680 --> 00:36:58,520
There you go.
Yeah, it's great like that.
643
00:36:58,680 --> 00:37:00,720
That's it. Something more...
644
00:37:00,880 --> 00:37:02,120
But... uh, will he call back?
645
00:37:03,120 --> 00:37:05,480
- Vincent?
- Yeah. He says he'll call him back.
646
00:37:06,360 --> 00:37:08,440
- Well, no, I don't think so.
- Mm.
647
00:37:09,840 --> 00:37:11,000
- Why?
- Well...
648
00:37:11,160 --> 00:37:13,760
If you say... I mean, if I say,
"Maybe I'll call you back..."
649
00:37:13,920 --> 00:37:14,760
Hm?
650
00:37:14,920 --> 00:37:17,200
So the guy doesn't expect anything.
He knows it's dead.
651
00:37:17,360 --> 00:37:19,520
Maybe means never, but at
the same time, it's not aggressive.
652
00:37:19,680 --> 00:37:21,880
It's not that I don't want to see
him. It's just that I can't, huh?
653
00:37:22,040 --> 00:37:24,720
- Yeah, yes, absolutely.
- You think so?
654
00:37:25,040 --> 00:37:26,200
Yeah, yeah, yeah, let's do that.
655
00:37:26,720 --> 00:37:28,480
[grunts softly]
And what if he answers?
656
00:37:29,640 --> 00:37:32,800
Well, it's midnight now.
An unknown number, well...
657
00:37:33,480 --> 00:37:35,360
Should he pick up,
you just hang up right away.
658
00:37:36,520 --> 00:37:37,760
- OK. OK. OK.
- OK?
659
00:37:37,920 --> 00:37:39,360
- Are you ready?
- Yeah.
660
00:37:39,520 --> 00:37:41,560
I'm calling. Go ahead.
661
00:37:42,080 --> 00:37:43,400
[phone buzzes]
662
00:37:47,440 --> 00:37:48,720
Voicemail, voicemail.
663
00:37:50,760 --> 00:37:53,920
Hi there. This is Vincent. I'm, uh...
664
00:37:54,080 --> 00:37:56,640
I'm sorry. We're not going to be able
to see each other.
665
00:37:56,800 --> 00:38:00,160
I'm really not up to it,
but maybe I'll call you back.
666
00:38:00,880 --> 00:38:01,920
Goodbye.
667
00:38:03,040 --> 00:38:04,800
- [whispers] Hang up. Hang up.
- [chuckles]
668
00:38:04,960 --> 00:38:06,120
- That was great!
- Was it good?
669
00:38:06,280 --> 00:38:07,960
- It was great.
- I improvised like crazy.
670
00:38:08,120 --> 00:38:10,000
It was amazing. Good job
671
00:38:10,160 --> 00:38:11,440
- [chuckles]
- Cool.
672
00:38:11,600 --> 00:38:13,320
Awesome. [chuckles]
673
00:38:14,040 --> 00:38:16,960
However you must absolutely change
your voicemail message now.
674
00:38:17,440 --> 00:38:19,560
Put, "Leave me a message.
I'll call you back."
675
00:38:19,720 --> 00:38:22,240
- Neutral. OK?
- [nervous chuckle]
676
00:38:22,400 --> 00:38:23,760
Shall we do it now?
677
00:38:23,920 --> 00:38:25,880
I... I'll do it in a little bit.
678
00:38:26,040 --> 00:38:27,760
Oh.
Don't you want to do it now, though?
679
00:38:27,920 --> 00:38:29,160
I'll do it as soon
as I get downstairs.
680
00:38:29,320 --> 00:38:30,320
- Come on!
- I'll do it. I promise.
681
00:38:30,480 --> 00:38:31,440
- You'll forget.
- No, I won't.
682
00:38:31,600 --> 00:38:33,160
I'll do it as soon
as I get downstairs.
683
00:38:34,720 --> 00:38:35,880
OK.
684
00:38:37,240 --> 00:38:38,880
Oh, wait, um...
685
00:38:39,600 --> 00:38:41,760
He may call you from
a number other than his own.
686
00:38:41,920 --> 00:38:44,720
So, if you see an unknown number,
just don't answer it.
687
00:38:45,560 --> 00:38:47,240
How long is this going to last?
688
00:38:47,760 --> 00:38:49,240
You're an angel, Cédric.
689
00:38:51,720 --> 00:38:54,320
- [phone dings]
- Vincent's going to write you a song.
690
00:38:55,240 --> 00:38:57,240
OK. That's cool.
691
00:38:58,240 --> 00:38:59,560
- Thank you.
- Thank you.
692
00:38:59,720 --> 00:39:00,800
- Good night.
- Yeah.
693
00:39:03,840 --> 00:39:04,720
[phone dings]
694
00:39:08,240 --> 00:39:09,360
[exhales]
695
00:39:15,080 --> 00:39:16,360
[gasps]
696
00:39:20,360 --> 00:39:21,160
[breathes shakily]
697
00:39:21,320 --> 00:39:22,400
[softly] Oh, shit.
698
00:39:25,800 --> 00:39:27,080
Oh, shit.
699
00:39:28,440 --> 00:39:30,800
Excuse me, sir.
Could you just drive faster?
700
00:39:37,880 --> 00:39:39,480
Emilie, it's Chris.
701
00:39:50,760 --> 00:39:52,160
[sighs]
702
00:39:57,280 --> 00:39:59,080
I came as fast as I could.
703
00:40:02,640 --> 00:40:05,640
The head doctor said
that a heart attack
704
00:40:05,800 --> 00:40:08,560
was among
the post-traumatic after-effects.
705
00:40:09,800 --> 00:40:10,720
[sighs]
706
00:40:11,320 --> 00:40:12,720
I had no idea.
707
00:40:13,240 --> 00:40:15,000
It's like a poison inside you.
708
00:40:20,400 --> 00:40:21,880
What about Nicolas?
709
00:40:22,720 --> 00:40:25,280
He went to drop Victor
at his parents' house.
710
00:40:28,680 --> 00:40:31,240
I'm going to step back
from the organization.
711
00:40:32,480 --> 00:40:34,840
I just can't. [sobs softly]
712
00:40:39,640 --> 00:40:40,880
I understand.
713
00:40:45,360 --> 00:40:47,160
For the meeting at the ministry...
714
00:40:48,800 --> 00:40:50,240
would you mind going in my place?
715
00:40:51,400 --> 00:40:52,440
Um...
716
00:40:55,200 --> 00:40:56,200
Well...
717
00:40:57,080 --> 00:40:58,920
I mean... uh...
718
00:40:59,080 --> 00:41:00,640
It's not really my thing.
719
00:41:01,360 --> 00:41:03,160
I'd feel better if you were there.
720
00:41:04,360 --> 00:41:07,280
It's not technical.
Just put pressure on them.
721
00:41:08,720 --> 00:41:10,640
- [groans softly].
- OK, then.
722
00:41:11,160 --> 00:41:12,160
[chuckles]
723
00:41:14,200 --> 00:41:15,720
I hope we get the money.
724
00:41:18,160 --> 00:41:19,240
The other day,
725
00:41:19,400 --> 00:41:22,320
we were saying
that if we could pay someone...
726
00:41:23,400 --> 00:41:25,640
obviously it would be you.
727
00:41:27,000 --> 00:41:28,360
If you agree, of course.
728
00:41:32,120 --> 00:41:33,160
[chuckles softly]
729
00:41:35,720 --> 00:41:36,760
Yeah.
730
00:41:38,040 --> 00:41:39,080
Yes.
731
00:41:39,640 --> 00:41:41,400
Thank you for everything, Chris.
732
00:41:42,360 --> 00:41:43,160
[exhales]
733
00:42:18,680 --> 00:42:19,720
NICOLAS: Chris!
734
00:42:21,280 --> 00:42:22,720
Why are you running away?
735
00:42:23,360 --> 00:42:24,320
Chris!
736
00:42:25,200 --> 00:42:26,960
What's the matter?
What are you afraid of?
737
00:42:27,760 --> 00:42:28,800
Are you scared of me?
738
00:42:29,480 --> 00:42:31,400
What did I tell you?
You don't belong here.
739
00:42:31,560 --> 00:42:33,360
Well, yeah, but I do what I want.
740
00:42:33,520 --> 00:42:35,720
Your story about Vincent's great.
741
00:42:35,880 --> 00:42:36,920
As soon as I write to him,
742
00:42:37,080 --> 00:42:39,680
he comes out of his coma
and has to leave Paris.
743
00:42:40,320 --> 00:42:42,680
And then that teen
who leaves me a voicemail...
744
00:42:43,360 --> 00:42:44,600
You really think I'm an idiot?
745
00:42:45,160 --> 00:42:46,680
I didn't know
you were writing to him.
746
00:42:46,840 --> 00:42:47,920
He wrote back?
747
00:42:48,400 --> 00:42:50,400
I've family working for the state.
748
00:42:51,160 --> 00:42:52,640
- Oh, yeah?
- Yeah.
749
00:42:53,440 --> 00:42:57,520
I know you've been convicted...
fraud, identity theft...
750
00:42:57,680 --> 00:43:00,600
- And then I killed little Grégory.
- Why don't you shut the fuck up?
751
00:43:01,640 --> 00:43:03,480
You're going to stop with Emilie.
Got it?
752
00:43:04,400 --> 00:43:06,160
Keeping her in your stupid dreams.
753
00:43:06,320 --> 00:43:07,400
Dangling government money.
754
00:43:07,560 --> 00:43:10,240
Urging her to stop working.
You got two options...
755
00:43:11,040 --> 00:43:14,200
You can either go to the group's wall
and write a nice message,
756
00:43:14,360 --> 00:43:16,480
explaining that it's heart-breaking
for you, but you have to leave,
757
00:43:16,640 --> 00:43:18,440
because your boyfriend
is waiting for you in the states,
758
00:43:18,600 --> 00:43:20,160
or I'll post your criminal record.
759
00:43:23,840 --> 00:43:24,960
Get lost.
760
00:43:27,080 --> 00:43:28,320
Go on! Get lost!
761
00:43:46,720 --> 00:43:48,800
- Are you OK?
- Mm-hmm.
762
00:43:53,560 --> 00:43:54,280
[door opens]
763
00:43:55,640 --> 00:43:57,120
Follow me, please.
764
00:43:58,280 --> 00:44:00,200
In fact, for us,
the greatest difficulty
765
00:44:00,360 --> 00:44:03,600
is to safeguard the amounts allocated
over a minimum of three years,
766
00:44:03,760 --> 00:44:06,680
bearing in mind that the town hall's
budget has just been voted.
767
00:44:06,840 --> 00:44:09,320
So, if we're being realistic,
in year one,
768
00:44:09,480 --> 00:44:11,880
this ministry will probably
have to make a bigger effort.
769
00:44:12,040 --> 00:44:14,680
And when I look at your document
in detail,
770
00:44:14,840 --> 00:44:17,560
for example, line four, page two...
771
00:44:18,560 --> 00:44:20,600
you propose 27,000.
772
00:44:20,760 --> 00:44:24,400
That's really on the high side,
requesting a change of procedure,
773
00:44:24,560 --> 00:44:27,680
involving validation
by the Ministry of Finance.
774
00:44:28,160 --> 00:44:30,120
In layman's terms,
what does this mean?
775
00:44:30,280 --> 00:44:32,120
It means that it may take longer.
776
00:44:32,280 --> 00:44:35,800
So, either you cut back a little
to below the 20,000 mark,
777
00:44:35,960 --> 00:44:38,360
or you reallocate the extra
to overhead.
778
00:44:38,520 --> 00:44:41,200
Maybe we could work it out with
the region, right?
779
00:44:41,760 --> 00:44:43,520
[woman official] Yes, well, possibly.
780
00:44:44,200 --> 00:44:46,840
In fact, it's the global view,
781
00:44:47,000 --> 00:44:49,480
because we have the same problem
with the insurance quote.
782
00:44:49,640 --> 00:44:53,400
Excuse me, but I just feel like we're
starting off on the wrong foot here.
783
00:44:53,560 --> 00:44:55,480
- What do you mean by that?
- Well, excuse me, but to me
784
00:44:55,640 --> 00:44:57,640
- this just seems like petty haggling.
- Easy.
785
00:44:57,800 --> 00:44:58,600
- Easy.
- No, but...
786
00:44:58,760 --> 00:45:01,600
We're just trying to fully understand
your operating budget.
787
00:45:01,760 --> 00:45:03,640
- LÉON: Of course.
- Yes and what you're haggling over,
788
00:45:03,800 --> 00:45:06,360
I remind you, are injured,
or survivors, or dead, so...
789
00:45:06,520 --> 00:45:08,040
- Not like this.
- What? What's wrong?
790
00:45:08,200 --> 00:45:10,040
- Don't talk like that.
- No, but it's true. I don't get it.
791
00:45:10,200 --> 00:45:12,240
We're talking about victims,
people who are suffering pain.
792
00:45:12,400 --> 00:45:14,520
We're trying to understand
how we can help them.
793
00:45:14,680 --> 00:45:16,960
and you're talking about lines
and thresholds.
794
00:45:17,120 --> 00:45:19,960
I'm trying to remind you
who's behind these figures. Victims.
795
00:45:20,120 --> 00:45:22,160
Yes, I think
everyone is aware of that.
796
00:45:22,320 --> 00:45:24,800
I... I suggest
that we take a five-minute break.
797
00:45:24,960 --> 00:45:28,040
What do you say to people who can't
get out of their homes, for example?
798
00:45:28,200 --> 00:45:29,440
Or those who can't sleep?
799
00:45:29,600 --> 00:45:31,960
That they need to work it out with
the region, sir? Is that it?
800
00:45:32,120 --> 00:45:34,160
No, because there's
a whole community out there
801
00:45:34,320 --> 00:45:36,840
waiting for support,
so, it's not complicated.
802
00:45:37,000 --> 00:45:39,280
If you like, I can let people
know how you see things.
803
00:45:39,440 --> 00:45:41,560
- We know a lot of journalists.
- Christelle, come on. Stop that!
804
00:45:41,720 --> 00:45:43,560
It's not that complicated.
It's up to you.
805
00:45:43,720 --> 00:45:46,840
- Of course it is. Excuse us.
- No problem.
806
00:45:47,320 --> 00:45:48,320
[exhaling]
807
00:45:52,800 --> 00:45:55,600
- Are you crazy?
- We're being eaten alive.
808
00:45:55,760 --> 00:45:56,960
We just need to turn up the heat.
809
00:45:57,120 --> 00:45:58,640
What the hell?
What are you doing now?
810
00:45:58,800 --> 00:46:01,880
I'm posting, tweeting.
There's no way I'm letting this go.
811
00:46:02,040 --> 00:46:03,720
- Stop it right now. Stop it.
- What?
812
00:46:03,880 --> 00:46:06,240
We came here to negotiate.
You blame them for negotiating.
813
00:46:06,400 --> 00:46:08,440
This is public funds.
Thank God they check figures.
814
00:46:08,600 --> 00:46:11,240
But I know these people!
They're trying to shortchange us.
815
00:46:11,400 --> 00:46:13,280
What the hell are you talking about?
You're delirious.
816
00:46:13,440 --> 00:46:14,800
You're delirious. What people?
817
00:46:16,880 --> 00:46:18,520
Listen, now, just go home.
818
00:46:18,680 --> 00:46:21,000
- And I'll handle this with Myriam.
- Wait, Léon.
819
00:46:21,160 --> 00:46:22,680
I said go home.
820
00:46:23,160 --> 00:46:24,000
Jesus.
821
00:46:24,480 --> 00:46:25,480
[door bangs]
822
00:46:37,440 --> 00:46:39,120
[breathes heavily]
823
00:47:02,520 --> 00:47:03,840
[phone dings, buzzes]
824
00:47:06,840 --> 00:47:10,720
Chris... You were too harsh
for my liking. But it worked!
825
00:47:10,880 --> 00:47:13,360
They're supporting us
and more than expected!
826
00:47:13,520 --> 00:47:15,200
I'll call you tomorrow.
827
00:47:15,360 --> 00:47:17,680
Best, Léon.
828
00:47:28,000 --> 00:47:30,320
VICTOR: Really?
You can play the electric guitar?
829
00:47:30,480 --> 00:47:32,120
NICOLAS:
I can even play it with my feet.
830
00:47:32,280 --> 00:47:35,080
But he played with his teeth,
behind his back.
831
00:47:35,640 --> 00:47:37,400
VICTOR: Can you show me at home?
832
00:47:37,560 --> 00:47:39,400
NICOLAS: Sure can. I'll show you.
833
00:47:44,040 --> 00:47:45,640
Hello, Victor.
834
00:47:46,400 --> 00:47:48,760
Hey, look.
I've got something for you.
835
00:47:53,560 --> 00:47:55,920
- You like it?
- Can you climb in the car, Victor.
836
00:47:56,960 --> 00:47:59,560
- It won't take long, son.
- OK.
837
00:47:59,720 --> 00:48:01,040
See you in a minute, munchkin.
838
00:48:02,200 --> 00:48:03,760
What the hell are you doing here?
839
00:48:04,320 --> 00:48:05,760
I thought I told you to disappear.
840
00:48:05,920 --> 00:48:06,840
[chuckles]
841
00:48:07,000 --> 00:48:08,840
We got started on the wrong foot,
Nicolas.
842
00:48:09,000 --> 00:48:10,360
No, no, no, you a nuts.
843
00:48:10,520 --> 00:48:11,840
[chuckles]
844
00:48:12,000 --> 00:48:14,760
I called Emilie.
I'm going to go and see her later.
845
00:48:15,480 --> 00:48:17,640
You know,
I think she really needs me.
846
00:48:18,080 --> 00:48:22,880
And I think that she needs
to quit this shitty fucking job
847
00:48:23,040 --> 00:48:24,560
and get the fuck out of Paris.
848
00:48:24,720 --> 00:48:27,040
Really,
she to move to the countryside.
849
00:48:27,200 --> 00:48:29,560
She needs to be in nature
with animals.
850
00:48:30,920 --> 00:48:32,680
Because, for little Victor,
851
00:48:32,840 --> 00:48:36,400
it's so important to have a mom=
who's happy and available.
852
00:48:37,320 --> 00:48:38,280
[sighs]
853
00:48:39,840 --> 00:48:43,600
Well, then...
now, Nicolas, you've got two options.
854
00:48:43,760 --> 00:48:44,680
[sneering chuckle]
855
00:48:45,520 --> 00:48:47,320
Either you do what you said...
856
00:48:48,160 --> 00:48:50,320
- and you execute your threat.
- Mm-hmm.
857
00:48:50,840 --> 00:48:52,600
But if so,
you better play it straight,
858
00:48:52,760 --> 00:48:54,680
without asking too many questions.
859
00:48:54,840 --> 00:48:56,520
Even if you do realize afterwards,
860
00:48:56,680 --> 00:48:58,960
you've made a bloody spectacle
out of nothing.
861
00:48:59,800 --> 00:49:03,480
For Emilie, on the other hand,
it'll be quite a shock.
862
00:49:03,640 --> 00:49:06,080
I don't know what you think,
Nicolas, but...
863
00:49:07,240 --> 00:49:11,360
I don't think it's...
for those with a weak heart.
864
00:49:14,200 --> 00:49:15,360
You're a monster.
865
00:49:16,000 --> 00:49:16,960
[chuckles]
866
00:49:18,720 --> 00:49:21,280
If not, you've got another choice...
867
00:49:22,440 --> 00:49:24,480
which is that I forget Emilie...
868
00:49:26,240 --> 00:49:27,920
and you forget me.
869
00:49:30,800 --> 00:49:32,000
That works, right?
870
00:49:32,600 --> 00:49:34,040
Well, it's up to you now.
871
00:49:55,760 --> 00:49:56,920
[door opens]
872
00:49:59,240 --> 00:50:01,240
- Are you OK?
- Mm-hmm.
873
00:50:02,240 --> 00:50:04,600
Chris and I agreed we'd have lunch
when I got out.
874
00:50:07,280 --> 00:50:08,720
What is it? She can't?
875
00:50:08,880 --> 00:50:11,200
She's with a young member
who's not well, so...
876
00:50:13,880 --> 00:50:15,560
She's always so involved.
877
00:50:16,320 --> 00:50:17,600
She's a good person.
878
00:50:18,080 --> 00:50:20,200
We needed someone like her
for the organization.
879
00:50:21,160 --> 00:50:22,320
For sure.
880
00:50:26,200 --> 00:50:28,360
I don't want to hear about
the Bataclan anymore.
881
00:50:29,720 --> 00:50:31,400
I want out of it all.
882
00:50:32,560 --> 00:50:33,640
[exhales]
883
00:50:36,320 --> 00:50:37,640
I'm here for you.
884
00:50:40,560 --> 00:50:41,440
[chuckles]
885
00:51:08,480 --> 00:51:10,480
Subtitling: Iyuno