1
00:00:00,080 --> 00:00:02,600
Previously
2
00:00:02,600 --> 00:00:07,120
It's Vincent. He was at the Bataclan
and took two bullets.
3
00:00:07,120 --> 00:00:08,600
I'm Philippe's girlfriend.
4
00:00:08,600 --> 00:00:11,600
I told you not to come back here until
you'd sorted things out with his parents.
5
00:00:11,600 --> 00:00:13,000
If anyone needs to talk...
6
00:00:13,000 --> 00:00:17,160
So last time, we mentioned
the idea of forming an association...
7
00:00:17,160 --> 00:00:19,480
Victor told me you tore up
one of his drawings.
8
00:00:19,480 --> 00:00:21,080
You have until the count of three.
9
00:00:22,120 --> 00:00:23,560
Fuck, mom !
10
00:00:23,560 --> 00:00:26,080
I can't make you stop,
but I can't be your accomplice either.
11
00:00:26,080 --> 00:00:28,440
Did you enter the venue
before the concert started?
12
00:00:28,440 --> 00:00:29,520
Yes.
13
00:00:33,960 --> 00:00:37,000
While inspired by real-life events,
this series is a work of fiction.
14
00:00:37,000 --> 00:00:39,160
All personal circumstances
are purely fictional.
15
00:00:44,480 --> 00:00:47,160
JANUARY 2016
16
00:00:55,960 --> 00:00:59,280
It is with great emotion
that I'm happy to announce
17
00:00:59,280 --> 00:01:04,200
that Vincent came out of his coma
last night.
18
00:01:12,200 --> 00:01:15,320
He's been transferred
to the coma awakening unit!
19
00:01:15,320 --> 00:01:20,240
A huge thanks to his medical team!
20
00:01:26,240 --> 00:01:31,760
Vincent, we can't wait to hear from you!
21
00:01:40,720 --> 00:01:42,200
It's just an advance,
22
00:01:42,640 --> 00:01:44,880
while they review my file.
23
00:01:46,600 --> 00:01:48,680
How are you holding up?
24
00:01:52,040 --> 00:01:53,520
It's so ironic.
25
00:01:53,520 --> 00:01:55,840
When I first starting going
to rock concerts,
26
00:01:55,840 --> 00:01:58,480
my mother always worried about me.
27
00:02:00,200 --> 00:02:02,320
I guess you should always listen
to your mother.
28
00:02:05,760 --> 00:02:08,280
How much cash are we talking about?
29
00:02:08,280 --> 00:02:09,600
- 3,000.
- 3,000?
30
00:02:10,840 --> 00:02:12,280
That's quite a sum.
31
00:02:12,920 --> 00:02:15,920
I'm sorry to bother you
with the legalities.
32
00:02:16,680 --> 00:02:18,480
There's a minor regulatory issue.
33
00:02:18,880 --> 00:02:21,440
The law gives us 14 days to cash checks.
34
00:02:21,920 --> 00:02:24,040
To allow time for verification.
35
00:02:25,520 --> 00:02:27,880
I don't understand.
36
00:02:28,280 --> 00:02:30,120
The check is from a State fund.
37
00:02:30,560 --> 00:02:34,560
It says "Victims Compensation Fund"
right there.
38
00:02:34,560 --> 00:02:38,000
We apply a verification procedure
to atypical accounts.
39
00:02:38,360 --> 00:02:41,040
In particular, for customers
40
00:02:41,520 --> 00:02:43,480
who have already presented forged checks.
41
00:02:44,960 --> 00:02:47,360
Mr. Girardin, I've made mistakes.
42
00:02:48,200 --> 00:02:49,840
But I've paid my debt.
43
00:02:49,840 --> 00:02:51,120
I understand.
44
00:02:51,120 --> 00:02:54,280
But verification criteria
are defined by the head office.
45
00:02:55,920 --> 00:02:56,960
Moreover,
46
00:02:57,320 --> 00:02:59,360
you won't receive additional funds
47
00:02:59,360 --> 00:03:02,320
until your case
has been approved by an expert.
48
00:03:03,000 --> 00:03:04,560
Unless...
49
00:03:05,320 --> 00:03:07,000
your claim
is ultimately rejected.
50
00:03:08,600 --> 00:03:11,560
I'm seeing a psychologist
for the Victims' Fund on the 16th,
51
00:03:12,200 --> 00:03:15,240
to tell my story yet another time.
52
00:03:15,240 --> 00:03:17,480
I don't know what more I can do.
53
00:03:22,320 --> 00:03:25,680
Do you know how many victims there were
at the Bataclan?
54
00:03:26,400 --> 00:03:27,840
90, I believe.
55
00:03:28,240 --> 00:03:29,360
91.
56
00:03:30,120 --> 00:03:31,760
Since last Thursday.
57
00:03:35,280 --> 00:03:38,680
Diane Casaro, 29,
was a survivor from the pit.
58
00:03:39,160 --> 00:03:42,040
She hid in her parents' garden shed
59
00:03:43,120 --> 00:03:44,320
and slit her wrists.
60
00:03:45,520 --> 00:03:48,160
Her mother is very active
in the "Stand for Paris" group.
61
00:03:48,160 --> 00:03:50,720
I talk to her a little every night.
62
00:03:53,880 --> 00:03:57,600
There is also Armand Morin,
who tells me about
63
00:03:57,600 --> 00:04:00,480
his pregnant wife
who died before his very eyes.
64
00:04:02,240 --> 00:04:03,600
Mr. Girardin,
65
00:04:05,320 --> 00:04:07,000
I'm pretty much homeless.
66
00:04:07,520 --> 00:04:10,880
I just want to be available
for the victims
67
00:04:11,440 --> 00:04:12,680
who need me.
68
00:04:14,000 --> 00:04:15,200
Can you understand that?
69
00:04:18,360 --> 00:04:20,440
1,500. That's the best I can do.
70
00:04:31,080 --> 00:04:33,760
THE CONFIDANTE
71
00:04:33,760 --> 00:04:34,920
Hello?
72
00:04:36,280 --> 00:04:39,240
Cédric, I'm in the courtyard.
73
00:04:40,560 --> 00:04:41,560
Look up.
74
00:04:41,880 --> 00:04:42,880
Look up.
75
00:04:44,240 --> 00:04:46,240
- It's up here, 6th floor.
- OK.
76
00:04:49,680 --> 00:04:51,920
You OK?
Sorry about the elevator.
77
00:04:53,160 --> 00:04:54,920
I could have used a helping hand.
78
00:04:54,920 --> 00:04:56,320
This way.
79
00:05:01,120 --> 00:05:03,640
This is the apartment in the photos?
80
00:05:04,360 --> 00:05:05,360
Well, yeah.
81
00:05:06,920 --> 00:05:07,960
Alright.
82
00:05:08,280 --> 00:05:10,840
In that case,
60 euros is a little pricey.
83
00:05:10,840 --> 00:05:12,640
Are you kidding?
84
00:05:13,000 --> 00:05:15,800
I saw a really cute apartment
in the center of town.
85
00:05:16,160 --> 00:05:18,240
No mention of "no elevator".
86
00:05:18,240 --> 00:05:20,240
No mention of "poorly insulated".
87
00:05:20,240 --> 00:05:23,000
No mention of "very damp".
88
00:05:24,280 --> 00:05:26,520
That's quite a few oversights!
89
00:05:26,520 --> 00:05:29,600
Yeah, but I'm paying for the electricity.
90
00:05:29,600 --> 00:05:30,720
True...
91
00:05:30,720 --> 00:05:33,880
With that old heater,
I'll freeze my butt off.
92
00:05:37,920 --> 00:05:39,080
How about 50?
93
00:05:39,080 --> 00:05:40,360
40.
94
00:05:40,360 --> 00:05:41,520
What?
95
00:05:42,000 --> 00:05:43,720
And I'll pay a month upfront.
96
00:05:45,800 --> 00:05:46,800
Three weeks.
97
00:05:47,720 --> 00:05:48,720
Why?
98
00:05:48,720 --> 00:05:51,400
I'm not sure when my folks get back.
99
00:05:52,560 --> 00:05:53,560
OK.
100
00:05:53,880 --> 00:05:55,440
Three weeks it is, then.
101
00:06:04,080 --> 00:06:05,720
My Vincent, the great warrior!
102
00:06:05,720 --> 00:06:07,400
Can't wait to meet you!
103
00:06:07,400 --> 00:06:10,680
Vincent, happy you're back!
Your strength inspires us, Myriam.
104
00:06:12,800 --> 00:06:14,520
Hi everyone, it's Vincent!
105
00:06:14,520 --> 00:06:17,080
I woke up to all your kind words!
106
00:06:17,080 --> 00:06:19,960
Working hard to get back on my feet...
107
00:06:19,960 --> 00:06:23,080
Chris, a special thanks
for all your support!
108
00:06:34,600 --> 00:06:36,280
Jean-Michel?
109
00:06:37,240 --> 00:06:39,080
- You OK?
- Yeah.
110
00:06:39,080 --> 00:06:40,600
Did you contact the Victims' Fund?
111
00:06:41,920 --> 00:06:42,920
I'm not interested.
112
00:06:44,080 --> 00:06:47,720
It's worth thinking about.
Receiving compensation...
113
00:06:47,720 --> 00:06:50,640
That's not why I want
to join the association.
114
00:06:50,640 --> 00:06:52,560
Yes, but...
115
00:06:52,560 --> 00:06:54,480
It's not about the money.
116
00:06:57,240 --> 00:06:59,840
The security guy
who opened the emergency doors...
117
00:07:00,240 --> 00:07:01,920
- Did you identify him?
- Yes.
118
00:07:03,080 --> 00:07:04,720
- Is he alright?
- Yes.
119
00:07:05,520 --> 00:07:08,040
He's still in shock, but he's OK.
120
00:07:08,920 --> 00:07:12,400
When I reached the main street,
I looked back.
121
00:07:14,480 --> 00:07:15,920
And I saw him...
122
00:07:17,960 --> 00:07:20,200
heading back into the venue.
123
00:07:24,920 --> 00:07:25,920
This is for him.
124
00:07:27,480 --> 00:07:29,440
I'll make sure he gets it.
125
00:07:29,440 --> 00:07:30,720
Thank you.
126
00:07:32,760 --> 00:07:34,680
How are you two doing?
127
00:07:34,680 --> 00:07:36,800
- Yes.
- We're only talking about me.
128
00:07:37,240 --> 00:07:39,960
Just file a complaint
at any police station.
129
00:07:40,280 --> 00:07:42,160
To qualify for the Victims' Fund?
130
00:07:42,160 --> 00:07:43,240
That's right.
131
00:07:43,760 --> 00:07:46,480
They open a file and give you an advance.
132
00:07:47,240 --> 00:07:48,240
Right away?
133
00:07:48,560 --> 00:07:49,960
Yes, right away.
134
00:07:51,480 --> 00:07:54,040
Then,
the evaluation process begins,
135
00:07:54,040 --> 00:07:56,400
including an interview
with a psychiatrist.
136
00:07:57,080 --> 00:08:00,480
You'll have to describe
what you went through at the Bataclan.
137
00:08:00,480 --> 00:08:02,280
This meeting is essential.
138
00:08:02,280 --> 00:08:03,680
It's usually the only one.
139
00:08:05,800 --> 00:08:07,560
You still have your ticket stub?
140
00:08:08,480 --> 00:08:09,480
For the concert?
141
00:08:09,480 --> 00:08:11,920
I received it by e-mail, so...
142
00:08:12,400 --> 00:08:14,640
- They don't ask for it!
- Yes, they do.
143
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
They do.
144
00:08:16,360 --> 00:08:17,440
Are you sure?
145
00:08:17,440 --> 00:08:20,560
I spoke to them yesterday.
It's a requirement now.
146
00:08:43,960 --> 00:08:46,040
In the heart of darkness,
147
00:08:46,040 --> 00:08:49,120
some men are capable of redeeming
all of humanity.
148
00:08:49,120 --> 00:08:50,640
Thank you, Jean-Michel.
149
00:09:06,480 --> 00:09:08,800
Hello, Jean-Michel.
150
00:09:09,200 --> 00:09:11,880
It's Chris from "Stand for Paris".
151
00:09:12,600 --> 00:09:15,320
I'm sorry to bother you.
Is this a good time?
152
00:09:15,760 --> 00:09:18,120
I'll be really quick.
153
00:09:18,120 --> 00:09:22,120
We've run into a few problems lately.
154
00:09:22,120 --> 00:09:24,840
So, in order to join the association,
155
00:09:24,840 --> 00:09:26,600
we need proof of good faith.
156
00:09:27,080 --> 00:09:30,720
It could be your concert ticket,
for example.
157
00:09:34,560 --> 00:09:37,960
Would you mind sending it to us?
158
00:09:40,760 --> 00:09:41,840
Yes.
159
00:09:43,440 --> 00:09:44,560
OK.
160
00:09:45,480 --> 00:09:46,640
Great.
161
00:09:46,640 --> 00:09:50,480
I'll send you my personal e-mail.
162
00:10:13,760 --> 00:10:14,800
Here it is!
163
00:10:50,040 --> 00:10:53,560
They really are the fathers
of French punk!
164
00:10:55,560 --> 00:10:58,120
I pissed off my mother so much
with this song!
165
00:10:58,760 --> 00:11:00,080
Stiv Bators!
166
00:11:00,080 --> 00:11:04,000
A total waste product, but so brilliant!
167
00:11:04,000 --> 00:11:07,280
The guy actually pretended
to hang himself on stage!
168
00:11:07,280 --> 00:11:09,760
And once, I kid you not, he almost died.
169
00:11:13,400 --> 00:11:15,800
Yeah! I know this one!
170
00:11:15,800 --> 00:11:17,280
It's not punk.
171
00:11:17,720 --> 00:11:19,880
It is punk...
172
00:11:19,880 --> 00:11:21,760
it's radio punk.
173
00:11:21,760 --> 00:11:23,440
"Mainstream" punk, if you like.
174
00:11:23,440 --> 00:11:26,960
It's about a guy
who feels alone in a crowd,
175
00:11:26,960 --> 00:11:28,760
alone on a dance floor.
176
00:11:28,760 --> 00:11:32,640
It's really about
people's loneliness and disasters,
177
00:11:32,640 --> 00:11:33,880
everyone's...
178
00:11:34,920 --> 00:11:35,920
You OK?
179
00:11:35,920 --> 00:11:39,080
Nico is downstairs.
He needs the new code.
180
00:11:39,960 --> 00:11:42,000
He's such a pain. He has the keys.
181
00:11:42,000 --> 00:11:43,920
Are you back together?
182
00:11:46,320 --> 00:11:48,640
Sorry, you were saying?
183
00:11:48,640 --> 00:11:51,120
Nothing... I was finished.
184
00:11:51,120 --> 00:11:53,040
I'll go, don't worry.
185
00:11:54,160 --> 00:11:57,280
We didn't get much work done.
186
00:11:57,640 --> 00:12:00,520
It's all set for tomorrow. We're fine.
187
00:12:00,520 --> 00:12:03,520
All the legal stuff... I'm not ready.
188
00:12:03,920 --> 00:12:05,080
- Don't worry.
- OK.
189
00:12:08,760 --> 00:12:10,560
- Hi there.
- Hello.
190
00:12:10,560 --> 00:12:12,120
Nicolas, this is Chris.
191
00:12:12,800 --> 00:12:14,200
- How are you?
- Good, and you?
192
00:12:14,200 --> 00:12:15,280
I'm good.
193
00:12:16,760 --> 00:12:18,680
- Want a drink?
- No thanks.
194
00:12:19,440 --> 00:12:20,520
Am I interrupting?
195
00:12:21,280 --> 00:12:25,120
No, Chris and I
were talking about punk music...
196
00:12:25,120 --> 00:12:26,960
We got sidetracked on Billy Idol.
197
00:12:26,960 --> 00:12:28,680
"Dancing with Me".
198
00:12:29,280 --> 00:12:30,520
"Myself".
199
00:12:31,520 --> 00:12:33,480
It's fine.
200
00:12:34,600 --> 00:12:36,040
I'll get going.
201
00:12:36,040 --> 00:12:38,000
OK. You sure?
202
00:12:38,000 --> 00:12:39,720
You're beat, hon.
203
00:12:40,720 --> 00:12:42,360
I'll see you tomorrow.
204
00:12:43,040 --> 00:12:44,560
Want a ride home?
205
00:12:44,560 --> 00:12:46,840
No, that's alright.
I'll be fine.
206
00:12:47,280 --> 00:12:49,080
I don't mind. I'm parked in front.
207
00:12:50,240 --> 00:12:51,800
I'd like to.
208
00:12:54,480 --> 00:12:55,520
OK.
209
00:12:57,720 --> 00:12:59,680
How's your friend doing?
210
00:13:00,240 --> 00:13:02,880
Better since he woke from the coma.
211
00:13:05,200 --> 00:13:07,200
Not great, but better.
212
00:13:07,960 --> 00:13:09,920
That's what Emilie told me.
213
00:13:11,000 --> 00:13:13,760
Vincent is a fighter.
214
00:13:14,480 --> 00:13:15,600
That's good.
215
00:13:17,000 --> 00:13:19,640
- He's in music, right?
- Yeah.
216
00:13:22,040 --> 00:13:24,760
Emilie told me his group's name.
What's it called?
217
00:13:24,760 --> 00:13:25,880
"The...?
218
00:13:27,120 --> 00:13:28,120
"The Dancing Rats"?
219
00:13:29,640 --> 00:13:31,280
- No!
- What?
220
00:13:32,280 --> 00:13:33,520
"The Rising Rats"!
221
00:13:34,440 --> 00:13:35,880
My bad.
222
00:13:37,160 --> 00:13:39,240
It's over? I mean, they split up?
223
00:13:39,240 --> 00:13:41,440
Yeah, a while ago.
224
00:13:46,080 --> 00:13:49,200
In the end, you and I are sort of alike.
225
00:13:49,560 --> 00:13:52,480
- We're both indirect victims.
- True.
226
00:13:53,120 --> 00:13:54,920
We're trying to help them.
227
00:13:54,920 --> 00:13:57,960
You, with your friend.
And me, with Emilie.
228
00:13:58,280 --> 00:13:59,840
We know what it's like to be a victim.
229
00:14:02,160 --> 00:14:03,280
It's here, isn't it?
230
00:14:03,280 --> 00:14:05,280
- Yeah, here.
- Alright.
231
00:14:08,000 --> 00:14:09,760
- Is this your place?
- No.
232
00:14:10,080 --> 00:14:13,000
I'm renting an Airbnb for the moment.
233
00:14:13,840 --> 00:14:16,280
I'm going to Los Angeles after.
234
00:14:16,280 --> 00:14:18,120
- On vacation?
- No.
235
00:14:18,120 --> 00:14:20,440
My boyfriend, Fred,
236
00:14:20,440 --> 00:14:22,400
is a sound engineer.
237
00:14:23,680 --> 00:14:24,920
There.
238
00:14:26,520 --> 00:14:27,960
Thank you.
239
00:14:28,680 --> 00:14:30,400
It's not easy for Victor.
240
00:14:32,160 --> 00:14:34,800
It hurts to see your kid
suddenly grow up.
241
00:14:35,920 --> 00:14:37,040
Tell me,
242
00:14:37,040 --> 00:14:40,240
what happened that first night
you came over?
243
00:14:41,480 --> 00:14:42,880
Emilie told you?
244
00:14:42,880 --> 00:14:44,440
Victor told me.
245
00:14:45,120 --> 00:14:47,360
Then Emilie told me your version.
246
00:14:49,960 --> 00:14:52,400
Yeah. Well, I was...
247
00:14:53,320 --> 00:14:54,880
very clumsy.
248
00:14:55,520 --> 00:14:56,760
Really stupid.
249
00:14:56,760 --> 00:14:58,920
Did you mean to tear up his drawing?
250
00:14:58,920 --> 00:15:00,160
Of course not.
251
00:15:00,160 --> 00:15:02,120
Even if he stood up to you?
252
00:15:03,400 --> 00:15:05,360
- No!
- Of course not.
253
00:15:09,360 --> 00:15:12,000
You scared him.
He doesn't want you around.
254
00:15:13,880 --> 00:15:14,880
So,
255
00:15:16,280 --> 00:15:18,880
if you didn't threaten him,
why is he scared?
256
00:15:23,200 --> 00:15:24,880
I'll be honest with you.
257
00:15:25,680 --> 00:15:26,960
I don't trust you.
258
00:15:28,720 --> 00:15:31,000
I need to sniff people out.
259
00:15:31,800 --> 00:15:34,320
Especially with Emilie,
and especially now.
260
00:15:36,240 --> 00:15:40,280
You and Emilie work together
in your victims' association.
261
00:15:40,880 --> 00:15:42,240
But other than that,
262
00:15:43,320 --> 00:15:44,520
it's over.
263
00:15:44,840 --> 00:15:46,120
You get it?
264
00:15:48,000 --> 00:15:49,680
- Is that clear?
- I understand.
265
00:15:49,680 --> 00:15:51,600
- Am I clear?
- Very clear.
266
00:15:51,600 --> 00:15:54,240
- Thanks. Good night.
- Yeah, good night.
267
00:16:07,520 --> 00:16:08,680
Shit!
268
00:16:25,080 --> 00:16:26,520
- Yo!
- Hi.
269
00:16:26,520 --> 00:16:28,680
I tested it. It's an oil heater.
Works well.
270
00:16:28,680 --> 00:16:29,760
Great!
271
00:16:30,320 --> 00:16:31,480
Thank you.
272
00:16:32,200 --> 00:16:34,480
It's fine. I got it.
273
00:16:35,280 --> 00:16:37,320
I wanted to tell you...
274
00:16:37,320 --> 00:16:39,000
I didn't tell you because...
275
00:16:42,560 --> 00:16:46,560
A good friend and his cousin
came to a party last August.
276
00:16:48,200 --> 00:16:49,880
He was at the Bataclan, too.
277
00:16:51,280 --> 00:16:52,640
The friend's cousin?
278
00:16:53,000 --> 00:16:56,240
I didn't say much to him at the party.
279
00:16:56,240 --> 00:16:57,800
Just "Hey, how are you?"
280
00:16:58,560 --> 00:17:01,760
I feel like it was just the other day.
281
00:17:02,360 --> 00:17:03,840
But...
282
00:17:04,480 --> 00:17:05,880
For him,
283
00:17:06,200 --> 00:17:07,320
it's all over.
284
00:17:12,480 --> 00:17:15,440
All Parisians more or less
knew someone there.
285
00:17:15,920 --> 00:17:18,080
Those bastards turned Paris
into a village.
286
00:17:19,200 --> 00:17:20,440
That's very true.
287
00:17:25,080 --> 00:17:27,600
- I'm not far away if...
- Sure, OK.
288
00:17:27,600 --> 00:17:29,560
- On the fourth.
- Thanks a lot.
289
00:17:29,560 --> 00:17:31,680
- Have a good evening.
- You too.
290
00:17:47,640 --> 00:17:49,520
Urgent! Call every day.
291
00:17:49,520 --> 00:17:51,480
"I lost the life I had."
292
00:17:51,480 --> 00:17:53,800
Put in contact on Dec 16th.
293
00:17:53,800 --> 00:17:56,680
They became friends.
294
00:17:56,680 --> 00:17:59,000
Call once a week.
295
00:18:09,720 --> 00:18:11,760
Hello everyone!
296
00:18:11,760 --> 00:18:15,320
If anyone needs to talk,
you know where to find me!
297
00:18:29,720 --> 00:18:31,360
1 new message from Myriam.
298
00:18:33,360 --> 00:18:37,160
How did it go? Answer anytime.
No stress.
299
00:18:40,720 --> 00:18:43,720
The PT was happy, so was I!
300
00:18:45,440 --> 00:18:47,520
Chris was there.
301
00:18:51,080 --> 00:18:54,960
She made me laugh with her antics.
302
00:18:58,280 --> 00:19:01,360
She's nuts!
303
00:19:04,560 --> 00:19:09,760
If that's what it takes to visit you,
I can be nuts, too!
304
00:19:15,360 --> 00:19:18,720
Wait until I'm presentable.
305
00:19:24,680 --> 00:19:26,040
And you?
306
00:19:27,320 --> 00:19:28,880
How are you doing?
307
00:19:31,880 --> 00:19:33,880
Bored in my dorm room.
308
00:19:33,880 --> 00:19:35,400
Picture?
309
00:19:44,720 --> 00:19:51,600
What's with the guitar, you play?
310
00:19:54,960 --> 00:19:56,640
A little.
311
00:20:49,080 --> 00:20:53,800
Here are the wonderful bylaws
for our non-profit!
312
00:20:55,800 --> 00:20:59,320
Beautifully stamped
by the competent authorities.
313
00:20:59,320 --> 00:21:01,320
Cool! Awesome!
314
00:21:01,320 --> 00:21:03,240
Our structure is official.
315
00:21:03,800 --> 00:21:05,560
But there's more to do.
316
00:21:05,560 --> 00:21:08,960
Some questions need answers.
Starting with how to do things right.
317
00:21:08,960 --> 00:21:12,800
We need resources.
And resources means cash.
318
00:21:12,800 --> 00:21:16,200
Vincent, the non-profit is official!
319
00:21:16,200 --> 00:21:19,840
As discussed, we have a few options.
320
00:21:19,840 --> 00:21:21,680
We could keep everything as is,
321
00:21:21,680 --> 00:21:23,640
with the good old Facebook group
322
00:21:23,640 --> 00:21:26,400
and whoever is available to lend a hand.
323
00:21:26,400 --> 00:21:30,160
Thanks to Farid, we have a place
324
00:21:30,160 --> 00:21:32,760
where we can meet. Thanks again, Farid!
325
00:21:34,920 --> 00:21:36,160
You're welcome, friends.
326
00:21:36,160 --> 00:21:39,760
We could also create our own website,
327
00:21:39,760 --> 00:21:42,800
with a proper internal forum,
office space
328
00:21:42,800 --> 00:21:46,280
for permanent psychological
and legal assistance,
329
00:21:46,680 --> 00:21:49,400
with one or two employees.
330
00:21:49,400 --> 00:21:50,640
This has come up before.
331
00:21:50,640 --> 00:21:54,320
It's a good idea to work more seriously.
332
00:21:54,320 --> 00:21:55,440
I agree.
333
00:21:55,440 --> 00:21:58,920
I think we all want it
to be professional.
334
00:21:58,920 --> 00:22:00,560
Who do you have in mind?
335
00:22:00,560 --> 00:22:03,480
We're lucky because we have Emilie,
336
00:22:03,920 --> 00:22:06,960
who greets and directs newcomers
with Chris.
337
00:22:06,960 --> 00:22:09,080
And Myriam, who has experience
338
00:22:09,640 --> 00:22:12,120
in non-profit admin and secretarial work.
339
00:22:12,120 --> 00:22:14,000
I just worked twice at a music festival.
340
00:22:14,000 --> 00:22:16,080
Only twice? More than me.
341
00:22:16,080 --> 00:22:18,000
- Performing?
- No!
342
00:22:18,000 --> 00:22:20,120
I helped out with the boring stuff,
343
00:22:20,120 --> 00:22:21,800
like invoices and payroll.
344
00:22:22,120 --> 00:22:25,440
We have meetings on the 19th
at the Mayor's office,
345
00:22:25,840 --> 00:22:29,000
the 26th at the Ministry of Justice,
and the Regional Council on the 3rd.
346
00:22:29,000 --> 00:22:31,040
The three potential contributors.
347
00:22:31,040 --> 00:22:34,880
So far, there's no reason to think
they won't back us.
348
00:22:35,560 --> 00:22:38,080
Exactly,
but we don't know to what extent.
349
00:22:38,080 --> 00:22:41,280
Emilie drew up a preliminary budget.
350
00:22:41,280 --> 00:22:45,320
With office space and 2 employees,
we need a minimum of 150,000 a year,
351
00:22:45,320 --> 00:22:48,600
which is totally normal.
But here's the question:
352
00:22:48,960 --> 00:22:52,280
- Do we rely only on public funds?
- I don't think so.
353
00:22:52,280 --> 00:22:54,000
I agree. It's very important.
354
00:22:54,000 --> 00:22:55,840
We can't depend only on the State.
355
00:22:55,840 --> 00:22:57,800
So we agree. Good.
356
00:22:57,800 --> 00:23:00,280
But to have that freedom,
we need solutions.
357
00:23:00,920 --> 00:23:03,360
- Chris, you have a proposal.
- I do.
358
00:23:03,800 --> 00:23:05,960
I have an idea,
359
00:23:05,960 --> 00:23:09,720
which may be a sensitive subject
for some...
360
00:23:09,720 --> 00:23:11,680
Anyway, here goes!
361
00:23:12,520 --> 00:23:15,400
I thought we could organize
a big concert.
362
00:23:15,920 --> 00:23:18,720
We negotiate a percentage of the bar.
363
00:23:18,720 --> 00:23:22,000
And if it works, we'll do others.
364
00:23:22,000 --> 00:23:23,480
Yeah. Killer idea!
365
00:23:24,240 --> 00:23:27,440
Everyone I've spoken to likes it.
Even those who said
366
00:23:27,440 --> 00:23:29,200
they'd never go to another concert.
367
00:23:29,200 --> 00:23:30,320
Like me.
368
00:23:31,080 --> 00:23:34,840
How will you find a venue and a band?
369
00:23:34,840 --> 00:23:35,920
What's your plan?
370
00:23:35,920 --> 00:23:38,600
As some of you know,
I used to work in the business.
371
00:23:38,600 --> 00:23:42,360
It was a while ago, mostly in London,
372
00:23:43,040 --> 00:23:44,840
but I still have a few contacts.
373
00:23:44,840 --> 00:23:47,360
And I think I can help out with that.
374
00:23:47,360 --> 00:23:49,720
Did you really meet Iggy Pop?
375
00:23:51,840 --> 00:23:53,480
Emilie!
376
00:23:54,360 --> 00:23:57,160
For real?
Hang on a minute!
377
00:23:57,560 --> 00:23:58,560
Go on, Chris.
378
00:23:58,560 --> 00:24:00,560
Not now!
379
00:24:00,880 --> 00:24:02,360
Yes, now!
380
00:24:02,360 --> 00:24:04,960
Come on, the cat's out of the bag.
381
00:24:06,560 --> 00:24:08,600
There's not that much to tell.
382
00:24:08,600 --> 00:24:12,080
I was in Manchester,
in front of the International 2.
383
00:24:12,080 --> 00:24:14,440
A few of us were waiting.
384
00:24:14,440 --> 00:24:16,600
Then, far in the back,
385
00:24:16,600 --> 00:24:19,200
I could see that the venue
was almost empty.
386
00:24:19,880 --> 00:24:23,680
The roadies were moving around.
All of a sudden,
387
00:24:24,600 --> 00:24:26,520
I spot him, 15 meters away.
388
00:24:27,040 --> 00:24:29,240
He glances over at us.
389
00:24:29,240 --> 00:24:33,120
And I get the impression
he's looking at me.
390
00:24:33,120 --> 00:24:35,320
Then, something crazy happens.
391
00:24:35,680 --> 00:24:37,840
He swivels around,
392
00:24:37,840 --> 00:24:40,120
and runs straight toward us.
393
00:24:40,120 --> 00:24:42,080
I'm kind of scared,
394
00:24:42,080 --> 00:24:44,200
wondering what he's doing!
395
00:24:44,200 --> 00:24:48,000
He goes through the security barrier,
opens his arms,
396
00:24:48,000 --> 00:24:49,360
and talks to me.
397
00:24:53,800 --> 00:24:56,360
I'm completely in shock.
398
00:24:56,920 --> 00:24:59,000
Heart attack mode.
399
00:24:59,000 --> 00:25:00,320
But I answer.
400
00:25:03,920 --> 00:25:05,640
And he answers back.
401
00:25:09,880 --> 00:25:11,760
Then he gives me a hug.
402
00:25:12,320 --> 00:25:14,280
A monster hug!
403
00:25:14,880 --> 00:25:18,520
It lasts maybe 2 or 3 long seconds.
404
00:25:20,680 --> 00:25:21,960
What a hug...
405
00:25:23,280 --> 00:25:25,280
And then he pulls away.
406
00:25:25,280 --> 00:25:27,480
He turns around and disappears.
407
00:25:27,960 --> 00:25:29,800
Unbelievable!
408
00:25:30,160 --> 00:25:31,520
I haven't showered since.
409
00:25:32,200 --> 00:25:33,920
That was in 1996.
410
00:26:44,760 --> 00:26:46,360
Bastien's parents are here.
411
00:26:51,680 --> 00:26:53,640
I'm afraid I'll forget something.
412
00:26:53,640 --> 00:26:55,960
Don't worry. It'll be fine.
413
00:26:57,200 --> 00:26:58,320
Thank you.
414
00:26:58,720 --> 00:27:00,120
You're welcome.
415
00:27:15,160 --> 00:27:18,080
Hi Vincent, my name is Nicolas.
416
00:27:18,080 --> 00:27:20,600
I'm Emilie's boyfriend.
She works with Chris.
417
00:27:20,600 --> 00:27:26,320
How are you? Holding up?
418
00:27:37,400 --> 00:27:38,560
Farid?
419
00:27:38,560 --> 00:27:41,240
- Can we get two coffees, please?
- Right away.
420
00:27:48,920 --> 00:27:52,080
Hey everyone
421
00:27:52,080 --> 00:27:54,200
Great news!
422
00:27:54,200 --> 00:27:59,600
I've just been admitted
to the physical therapy unit,
423
00:27:59,600 --> 00:28:03,280
near my folks
424
00:28:04,280 --> 00:28:07,320
in the Limousin area.
425
00:28:07,640 --> 00:28:08,920
Thanks.
426
00:28:12,760 --> 00:28:15,880
Big hugs to you all.
427
00:28:29,240 --> 00:28:31,000
Mom, are you OK?
428
00:28:31,760 --> 00:28:32,920
I'm fine.
429
00:28:33,400 --> 00:28:34,840
You look tired.
430
00:28:35,280 --> 00:28:36,480
A little.
431
00:28:36,840 --> 00:28:38,480
Don't worry, sweetie.
432
00:28:41,080 --> 00:28:43,040
I wish I had a friend like that.
433
00:28:43,760 --> 00:28:44,960
What?
434
00:28:44,960 --> 00:28:46,920
Like Vincent and Chris.
435
00:28:46,920 --> 00:28:50,080
He's liked all her posts
for the past ten years.
436
00:28:51,720 --> 00:28:53,760
Did you see he left Paris?
437
00:28:53,760 --> 00:28:56,200
Yeah, I saw his post.
Great news.
438
00:28:59,680 --> 00:29:02,320
I looked up his band, "The Rising Rats".
439
00:29:02,680 --> 00:29:04,080
Couldn't find it.
440
00:29:05,480 --> 00:29:08,720
Can you ask Chris
for Vincent's last name?
441
00:29:11,000 --> 00:29:12,320
What are you looking for?
442
00:29:12,720 --> 00:29:15,040
Nothing. I want to listen to it.
443
00:29:25,640 --> 00:29:28,640
Put in contact on Jan 13th.
444
00:29:58,600 --> 00:30:00,240
- Ms. Blandin?
- Yes.
445
00:30:00,240 --> 00:30:01,680
Come in, please.
446
00:30:13,760 --> 00:30:15,000
I was...
447
00:30:16,400 --> 00:30:18,320
near the bar.
448
00:30:20,040 --> 00:30:22,120
not far from the door,
449
00:30:23,040 --> 00:30:24,400
when...
450
00:30:28,240 --> 00:30:29,280
Ms. Blandin?
451
00:30:30,880 --> 00:30:32,480
Excuse me.
452
00:30:33,640 --> 00:30:36,440
Were you waiting there for your friend?
453
00:30:36,800 --> 00:30:40,000
Exactly. But she didn't show up.
454
00:30:40,680 --> 00:30:41,840
Do you know why?
455
00:30:42,840 --> 00:30:45,080
Her babysitter stood her up.
456
00:30:46,520 --> 00:30:48,000
And saved her.
457
00:30:52,080 --> 00:30:53,960
So, you were near the bar?
458
00:30:55,360 --> 00:30:56,360
Yes.
459
00:31:01,120 --> 00:31:04,240
Actually, I wanted to get around the bar,
460
00:31:05,160 --> 00:31:09,520
but there were too many people
hiding underneath.
461
00:31:12,080 --> 00:31:13,840
"I wanted to get around the bar,
462
00:31:13,840 --> 00:31:16,080
but there were too many people
hiding underneath."
463
00:31:16,480 --> 00:31:19,760
I was completely paralyzed.
That's when
464
00:31:19,760 --> 00:31:21,960
I made eye contact with...
465
00:31:24,160 --> 00:31:25,480
one of the...
466
00:31:28,840 --> 00:31:33,160
I remember him because
he looked like my first boyfriend.
467
00:31:34,920 --> 00:31:37,440
A really nice guy.
468
00:31:38,440 --> 00:31:40,040
With eyes that were
469
00:31:42,080 --> 00:31:43,720
very gentle and beautiful.
470
00:31:47,400 --> 00:31:49,240
That's when you started running?
471
00:31:50,120 --> 00:31:51,280
Yes.
472
00:31:52,600 --> 00:31:55,000
I don't know how far I got.
473
00:31:55,320 --> 00:31:57,600
I remember falling down
474
00:31:59,840 --> 00:32:01,880
and lying on the ground.
475
00:32:02,600 --> 00:32:03,920
I kept totally still.
476
00:32:05,160 --> 00:32:06,960
I could hear the shots.
477
00:32:08,000 --> 00:32:11,040
My right leg was totally trapped
478
00:32:13,040 --> 00:32:14,400
under...
479
00:32:28,400 --> 00:32:29,920
other people
480
00:32:31,440 --> 00:32:33,120
who were no longer moving.
481
00:32:34,200 --> 00:32:35,640
I pulled hard.
482
00:32:39,080 --> 00:32:40,560
All of a sudden,
483
00:32:41,440 --> 00:32:44,000
I was sucked into a stampede.
484
00:32:44,000 --> 00:32:45,920
A security guard
485
00:32:45,920 --> 00:32:48,240
had just opened the emergency exit.
486
00:32:48,800 --> 00:32:52,520
I remember this sudden crowd movement,
487
00:32:52,520 --> 00:32:53,920
while they were reloading.
488
00:32:56,240 --> 00:32:58,040
I wound up on the street,
489
00:32:58,040 --> 00:32:59,360
and started running.
490
00:32:59,360 --> 00:33:02,720
I didn't know where to go
because they were shooting everywhere.
491
00:33:02,720 --> 00:33:05,720
Everyone was running like me,
except the security guard.
492
00:33:07,920 --> 00:33:09,480
When I looked back,
493
00:33:12,320 --> 00:33:13,480
he...
494
00:33:17,840 --> 00:33:20,960
I saw him go back into the venue.
495
00:33:26,760 --> 00:33:29,000
Now I know what bravery is.
496
00:33:31,600 --> 00:33:34,360
Because, in the midst of this nightmare,
497
00:33:34,680 --> 00:33:36,000
this man
498
00:33:36,920 --> 00:33:39,840
not only saved lives,
499
00:33:40,720 --> 00:33:42,920
he also saved our vision of humanity.
500
00:33:45,640 --> 00:33:47,640
When I think of this man,
501
00:33:47,640 --> 00:33:49,120
I tell myself
502
00:33:54,000 --> 00:33:55,880
I have no right to break down.
503
00:34:03,400 --> 00:34:05,600
Thank you, Ms. Blandin.
504
00:34:53,800 --> 00:34:58,320
Hi Vincent, it's Nicolas again...
505
00:34:58,320 --> 00:35:02,080
Can you please call me?
506
00:35:02,080 --> 00:35:04,480
I'd like to talk to you.
507
00:35:18,600 --> 00:35:19,600
Yo!
508
00:35:19,600 --> 00:35:21,520
- You good?
- Yeah. Come in.
509
00:35:21,520 --> 00:35:25,000
- Want something to drink?
- No, I'm in a rush.
510
00:35:25,680 --> 00:35:27,440
What's your "little problem"?
511
00:35:28,160 --> 00:35:31,160
- You know my musician friend Vincent?
- Of course.
512
00:35:31,160 --> 00:35:33,440
He used to be in a band.
513
00:35:33,440 --> 00:35:36,960
A journalist wants
to write a book on glam rock.
514
00:35:37,360 --> 00:35:39,280
- Glam what?
- Glam rock.
515
00:35:39,280 --> 00:35:41,560
Don't you know it? David Bowie,
516
00:35:41,560 --> 00:35:44,400
Kiss, T. Rex, Queen!
517
00:35:44,920 --> 00:35:45,920
Not really.
518
00:35:45,920 --> 00:35:48,280
OK. Anyway...
519
00:35:51,840 --> 00:35:55,040
This guy's harassing my pal
who just left the hospital.
520
00:35:55,360 --> 00:35:56,440
What an asshole!
521
00:35:56,960 --> 00:35:59,280
He doesn't know about the Bataclan,
522
00:35:59,280 --> 00:36:01,280
because Vincent won't talk about it.
523
00:36:01,280 --> 00:36:04,440
I'd like you to call this guy
and pretend you're Vincent.
524
00:36:05,960 --> 00:36:09,440
The more distant Vincent is,
the more the guy pushes.
525
00:36:09,440 --> 00:36:11,280
He just won't leave him alone.
526
00:36:11,280 --> 00:36:13,720
And my pal needs peace and quiet.
527
00:36:14,840 --> 00:36:17,480
So, I figure it's no big deal for you,
528
00:36:17,480 --> 00:36:19,400
and it'll be a relief for him.
529
00:36:19,760 --> 00:36:20,760
A huge one.
530
00:36:21,720 --> 00:36:24,000
Isn't that a bit much?
531
00:36:25,840 --> 00:36:27,880
All you have to do is leave a message.
532
00:36:27,880 --> 00:36:30,080
Hi, this is Vincent.
I got your messages.
533
00:36:30,080 --> 00:36:33,560
Sorry, it's not a good time for me.
I'll call you back. Bye.
534
00:36:35,160 --> 00:36:37,840
- I think it's clear.
- Yeah, I guess.
535
00:36:38,640 --> 00:36:42,120
But could you try to sound
more out of it?
536
00:36:43,320 --> 00:36:44,400
Like I'm stoned?
537
00:36:44,760 --> 00:36:48,000
No, out of it, like from the hospital.
538
00:36:48,000 --> 00:36:50,800
Sit down. A little more chilled out.
539
00:36:50,800 --> 00:36:52,280
Put the phone like this.
540
00:36:53,720 --> 00:36:56,600
Hello, this is Vincent.
I got your messages...
541
00:36:56,600 --> 00:36:58,560
That's it. That's great.
542
00:36:58,560 --> 00:37:00,680
You sound more...
543
00:37:00,680 --> 00:37:02,120
But will he call him back?
544
00:37:03,120 --> 00:37:05,640
- Who, Vincent?
- Yeah. He says he will.
545
00:37:06,360 --> 00:37:08,440
No, I don't think so.
546
00:37:09,840 --> 00:37:11,040
- Why?
- Well...
547
00:37:11,040 --> 00:37:14,040
If I say, "Maybe I'll call you back",
548
00:37:14,920 --> 00:37:16,560
the guy knows he won't.
549
00:37:16,560 --> 00:37:18,640
He knows "maybe" means "never",
550
00:37:18,640 --> 00:37:21,840
but it's not aggressive.
Vincent just can't see him.
551
00:37:21,840 --> 00:37:24,720
- Sure. Totally.
- See what I mean?
552
00:37:25,040 --> 00:37:26,200
Yeah, let's do it.
553
00:37:27,320 --> 00:37:28,760
What if he answers?
554
00:37:29,640 --> 00:37:32,920
An unknown number at midnight...?
555
00:37:33,480 --> 00:37:35,360
If he picks up, hang up right away.
556
00:37:36,520 --> 00:37:37,840
- OK.
- Got it?
557
00:37:37,840 --> 00:37:39,440
Ready?
558
00:37:39,440 --> 00:37:41,560
I'm calling. Here you go.
559
00:37:47,440 --> 00:37:48,720
Voice mail.
560
00:37:50,760 --> 00:37:53,960
Hello, it's Vincent.
561
00:37:54,480 --> 00:37:56,800
Sorry, I won't be able to meet you.
562
00:37:56,800 --> 00:38:00,160
I'm not up to it.
Maybe I'll call you back.
563
00:38:00,880 --> 00:38:01,920
Bye.
564
00:38:04,680 --> 00:38:06,440
- That was great!
- Yeah?
565
00:38:06,440 --> 00:38:07,960
I totally improvised.
566
00:38:07,960 --> 00:38:10,040
It was awesome. Bravo.
567
00:38:10,840 --> 00:38:12,520
- Cool.
- Great.
568
00:38:14,160 --> 00:38:16,960
But you have to change
your voicemail message now.
569
00:38:17,360 --> 00:38:19,640
Say, "Leave me a message,
I'll call you back."
570
00:38:19,640 --> 00:38:21,640
Neutral. OK?
571
00:38:22,320 --> 00:38:25,440
- Shall we do it now?
- I'll do it right after.
572
00:38:26,760 --> 00:38:29,040
- Let's just do it now.
- Downstairs.
573
00:38:29,040 --> 00:38:30,200
- Come on!
- I'll do it. I promise.
574
00:38:30,200 --> 00:38:33,600
- You'll forget.
- I won't. I'll do it downstairs.
575
00:38:37,240 --> 00:38:38,880
Hey, wait...
576
00:38:39,600 --> 00:38:41,720
He might call from a different number.
577
00:38:41,720 --> 00:38:44,720
If you see an unknown number,
don't answer.
578
00:38:45,560 --> 00:38:47,240
How long is this going to last?
579
00:38:47,760 --> 00:38:49,680
You're an angel, Cédric.
580
00:38:52,200 --> 00:38:54,320
Vincent will write you a song.
581
00:38:55,880 --> 00:38:57,240
Super cool.
582
00:38:58,240 --> 00:38:59,640
- Thank you.
- Thanks!
583
00:38:59,640 --> 00:39:01,120
- Good night.
- You too.
584
00:39:21,160 --> 00:39:22,160
Oh, no!
585
00:39:25,800 --> 00:39:27,080
Holy shit!
586
00:39:28,360 --> 00:39:30,800
Can you go faster, please?
587
00:39:37,800 --> 00:39:40,080
Emilie, it's Chris.
588
00:39:57,560 --> 00:39:59,120
I came as fast as I could.
589
00:40:02,640 --> 00:40:05,760
The doctor said that a heart attack
590
00:40:05,760 --> 00:40:08,560
was one of the post-traumatic
after-effects.
591
00:40:11,320 --> 00:40:12,800
I had no idea.
592
00:40:13,320 --> 00:40:15,560
It's like a poison inside you.
593
00:40:20,400 --> 00:40:21,880
What about Nicolas?
594
00:40:22,720 --> 00:40:25,720
He's dropping Victor off at his parents'.
595
00:40:28,880 --> 00:40:31,440
I'm quitting the association.
596
00:40:32,480 --> 00:40:34,240
I can't deal.
597
00:40:39,640 --> 00:40:41,280
I understand.
598
00:40:45,440 --> 00:40:47,560
For the meeting at the ministry,
599
00:40:48,800 --> 00:40:50,240
can you take my place?
600
00:40:57,080 --> 00:40:58,440
Honestly...
601
00:40:59,080 --> 00:41:01,240
It's not really up my alley.
602
00:41:01,240 --> 00:41:03,640
I'd feel better if you were there.
603
00:41:04,360 --> 00:41:05,920
It's not technical.
604
00:41:05,920 --> 00:41:07,800
You just need to pressure them.
605
00:41:09,640 --> 00:41:10,640
Alright.
606
00:41:14,200 --> 00:41:15,720
I hope we get the money.
607
00:41:18,160 --> 00:41:19,280
The other day,
608
00:41:19,280 --> 00:41:22,320
we were saying
if we put someone on payroll,
609
00:41:23,400 --> 00:41:25,640
it would be you, of course.
610
00:41:27,000 --> 00:41:28,880
If you agree, of course.
611
00:41:35,720 --> 00:41:36,760
Yes!
612
00:41:39,640 --> 00:41:41,680
Thanks for everything, Chris.
613
00:42:18,680 --> 00:42:19,720
Chris!
614
00:42:21,280 --> 00:42:22,720
Why are you running away?
615
00:42:25,200 --> 00:42:27,440
What's wrong?
What are you afraid of?
616
00:42:27,760 --> 00:42:28,800
Of me?
617
00:42:30,040 --> 00:42:31,440
You have no business here.
618
00:42:31,800 --> 00:42:33,880
Yeah, but I do what I want.
619
00:42:33,880 --> 00:42:35,760
Nice story you cooked up about Vincent.
620
00:42:35,760 --> 00:42:37,160
I contact him,
621
00:42:37,160 --> 00:42:39,680
and he comes out of his coma
and leaves Paris.
622
00:42:40,320 --> 00:42:42,920
And that kid who left me a voicemail...
623
00:42:43,480 --> 00:42:44,600
You think I'm a moron?
624
00:42:45,120 --> 00:42:47,920
I didn't know you wrote him.
Did he respond?
625
00:42:48,400 --> 00:42:50,560
I have family in public administration.
626
00:42:51,160 --> 00:42:52,640
- Really?
- Yeah.
627
00:42:53,440 --> 00:42:54,560
You have a record.
628
00:42:55,520 --> 00:42:58,960
- Fraud, identity theft...
- And I'm Jack the Ripper.
629
00:42:58,960 --> 00:43:00,600
Shut the fuck up.
630
00:43:01,640 --> 00:43:03,480
Leave Emilie alone.
631
00:43:04,400 --> 00:43:06,280
Stop fueling her stupid dreams.
632
00:43:06,280 --> 00:43:08,680
Dangling government aid
so she'll stop working.
633
00:43:09,000 --> 00:43:10,680
You have two choices.
634
00:43:11,040 --> 00:43:13,680
Either you write a nice message
to the group
635
00:43:14,080 --> 00:43:15,680
explaining that you're torn,
636
00:43:15,680 --> 00:43:18,080
but you have to join
your boyfriend in the US,
637
00:43:18,080 --> 00:43:20,160
or I'll post your police record.
638
00:43:23,840 --> 00:43:25,120
Get lost.
639
00:43:27,120 --> 00:43:28,680
Go on! Get lost!
640
00:43:46,720 --> 00:43:47,840
Are you alright?
641
00:43:55,640 --> 00:43:57,120
Follow me, please.
642
00:43:58,280 --> 00:44:02,080
Our greatest difficulty
is to protect the allocated sums
643
00:44:02,080 --> 00:44:03,680
for a minimum of 3 years,
644
00:44:03,680 --> 00:44:05,320
given that the city budget
645
00:44:05,320 --> 00:44:06,800
has just been voted.
646
00:44:06,800 --> 00:44:08,800
Realistically speaking, in Year 1,
647
00:44:08,800 --> 00:44:11,920
this ministry will have to make
a bigger effort.
648
00:44:11,920 --> 00:44:14,760
And when I look at your document
in detail,
649
00:44:14,760 --> 00:44:17,560
for example, line 4, page 2,
650
00:44:18,560 --> 00:44:20,680
you propose 27,000.
651
00:44:20,680 --> 00:44:22,920
That's really on the high side.
652
00:44:23,240 --> 00:44:25,160
This number would require
653
00:44:25,160 --> 00:44:27,680
approval by the Ministry of Finance.
654
00:44:28,000 --> 00:44:30,200
In lay terms,
what does this mean for us?
655
00:44:30,200 --> 00:44:32,160
It means it may take longer.
656
00:44:32,160 --> 00:44:35,840
Either you cut back below
the 20,000 mark,
657
00:44:35,840 --> 00:44:38,440
or you reallocate
the extra to the overhead.
658
00:44:38,440 --> 00:44:41,200
Maybe we could reallocate some
to the region.
659
00:44:41,760 --> 00:44:43,400
Yes, possibly.
660
00:44:44,200 --> 00:44:46,800
We're dealing
with an overall figure here.
661
00:44:46,800 --> 00:44:49,560
We have the same issue
with the insurance quote.
662
00:44:49,560 --> 00:44:52,880
Excuse me,
I think we're off on the wrong foot here.
663
00:44:53,280 --> 00:44:54,720
What do you mean by that?
664
00:44:54,720 --> 00:44:56,640
It sounds like petty haggling.
665
00:44:56,640 --> 00:44:58,040
Go easy.
666
00:44:58,680 --> 00:45:01,640
We're just trying to understand
your operating budget.
667
00:45:01,640 --> 00:45:05,840
You're haggling over the injured,
survivors, the dead.
668
00:45:06,360 --> 00:45:08,160
- Don't.
- What's wrong?
669
00:45:08,160 --> 00:45:10,640
- Don't talk like that.
- They're victims!
670
00:45:10,640 --> 00:45:14,640
People in pain.
We're trying to help them.
671
00:45:15,120 --> 00:45:17,080
While you talk about spreadsheets.
672
00:45:17,080 --> 00:45:20,080
Remember who's behind these figures.
Victims.
673
00:45:20,080 --> 00:45:22,200
I think everyone is aware of that.
674
00:45:22,200 --> 00:45:24,840
I suggest a 5-minute break.
675
00:45:24,840 --> 00:45:27,360
What do you tell people
who can't leave their homes?
676
00:45:27,360 --> 00:45:29,480
Or who can't sleep?
677
00:45:29,480 --> 00:45:32,000
- That you need to reallocate?
- Chris...
678
00:45:32,000 --> 00:45:35,120
There's a whole community
waiting for aid.
679
00:45:35,120 --> 00:45:39,000
It's simple.
I can let people know how you see things.
680
00:45:39,000 --> 00:45:42,560
- We know a lot of journalists.
- Come on, stop that!
681
00:45:42,560 --> 00:45:44,560
- It's up to you.
- Of course!
682
00:45:44,560 --> 00:45:45,720
Excuse us.
683
00:45:52,800 --> 00:45:55,640
- Have you lost your mind?
- They're eating us alive.
684
00:45:55,640 --> 00:45:58,680
- We have to put the pressure on.
- What are you doing?
685
00:45:58,680 --> 00:46:01,680
Posting and tweeting.
They won't get away with it.
686
00:46:01,680 --> 00:46:02,760
Stop it!
687
00:46:02,760 --> 00:46:03,840
- Stop!
- What?
688
00:46:03,840 --> 00:46:06,240
You can't blame them for negotiating.
689
00:46:06,240 --> 00:46:08,480
It's public funds.
They have to check figures.
690
00:46:08,480 --> 00:46:10,680
I know these people!
691
00:46:10,680 --> 00:46:13,800
- They're trying to con us.
- You're delirious.
692
00:46:13,800 --> 00:46:15,280
What "people"?
693
00:46:16,880 --> 00:46:18,560
Now go home.
694
00:46:18,560 --> 00:46:21,040
- I'll handle this with Myriam.
- Léon, wait.
695
00:46:21,040 --> 00:46:22,680
Go home.
696
00:47:08,600 --> 00:47:10,720
In my opinion, you were too blunt...
697
00:47:10,720 --> 00:47:13,320
But it worked!
They're giving us more than expected.
698
00:47:13,320 --> 00:47:15,000
I'll call you tomorrow.
699
00:47:15,000 --> 00:47:16,080
Hugs, Léon.
700
00:47:28,000 --> 00:47:30,160
You play electric guitar?
701
00:47:30,160 --> 00:47:32,120
I can even play with my feet.
702
00:47:32,120 --> 00:47:35,360
He played with his teeth,
behind his back.
703
00:47:35,680 --> 00:47:37,400
Will you let me play at home?
704
00:47:37,400 --> 00:47:39,400
Sure, I'll show you.
705
00:47:44,040 --> 00:47:45,640
Hi, Victor!
706
00:47:46,400 --> 00:47:49,040
Look. I've got something for you.
707
00:47:53,560 --> 00:47:54,560
Do you like it?
708
00:47:54,560 --> 00:47:56,000
Get into the car, Victor.
709
00:47:56,960 --> 00:47:59,360
- Give me a second, son.
- OK.
710
00:47:59,680 --> 00:48:01,320
Just a second.
711
00:48:02,240 --> 00:48:04,240
What the hell are you doing here?
712
00:48:04,240 --> 00:48:06,520
I said I didn't want to see your face.
713
00:48:06,960 --> 00:48:08,880
We got off on the wrong foot.
714
00:48:08,880 --> 00:48:10,400
No, you're a nutcase.
715
00:48:11,960 --> 00:48:14,760
I called Emilie,
I'm going to see her later.
716
00:48:15,480 --> 00:48:17,640
I think she really needs me.
717
00:48:18,080 --> 00:48:19,480
And most of all,
718
00:48:19,480 --> 00:48:22,840
I think she should quit her shitty job.
719
00:48:22,840 --> 00:48:24,600
And get out of Paris.
720
00:48:24,600 --> 00:48:28,480
She should live in the country.
In nature.
721
00:48:28,480 --> 00:48:30,080
With animals.
722
00:48:30,920 --> 00:48:32,760
For Victor.
723
00:48:32,760 --> 00:48:36,400
He needs his mommy
to be happy and available.
724
00:48:39,840 --> 00:48:40,920
So,
725
00:48:41,480 --> 00:48:43,640
you have two choices, Nicolas.
726
00:48:45,560 --> 00:48:47,720
Either you do what you said.
727
00:48:48,160 --> 00:48:50,320
You make good on your threat.
728
00:48:50,840 --> 00:48:54,680
But go in for the kill.
Full on. No regrets.
729
00:48:54,680 --> 00:48:58,960
Even when you realize
you blew a gasket over nothing.
730
00:48:59,760 --> 00:49:01,600
For Emilie, on the other hand,
731
00:49:01,960 --> 00:49:03,520
it'll be pretty hardcore.
732
00:49:03,520 --> 00:49:06,080
I don't know what you think,
733
00:49:07,240 --> 00:49:08,800
but in my opinion,
734
00:49:09,560 --> 00:49:11,920
you should watch out
for her fragile heart.
735
00:49:14,200 --> 00:49:15,360
You're a monster.
736
00:49:18,720 --> 00:49:21,640
You do have another option.
737
00:49:22,440 --> 00:49:24,920
I'll forget about Emilie,
738
00:49:26,240 --> 00:49:27,920
and you'll forget about me.
739
00:49:30,800 --> 00:49:32,000
Not bad, huh?
740
00:49:32,600 --> 00:49:34,040
Up to you.
741
00:49:59,240 --> 00:50:00,480
You OK?
742
00:50:02,280 --> 00:50:05,240
Chris and I said we'd have lunch
when I got out.
743
00:50:07,280 --> 00:50:08,920
She can't make it?
744
00:50:08,920 --> 00:50:11,480
She's with a new member
who's not doing well.
745
00:50:13,960 --> 00:50:16,040
She's always so involved.
746
00:50:16,440 --> 00:50:20,120
She's great. The association
needed someone like her.
747
00:50:21,120 --> 00:50:22,320
For sure.
748
00:50:26,200 --> 00:50:28,360
I don't want to hear about
the Bataclan anymore.
749
00:50:29,720 --> 00:50:31,400
I want to get away from it all.
750
00:50:36,320 --> 00:50:37,640
I'm here for you.
751
00:51:50,600 --> 00:51:53,600
Subtitle translation: Holly Diener
752
00:51:54,440 --> 00:51:57,240
Subtitling TITRAFILM