1 00:00:00,080 --> 00:00:02,600 Previously 2 00:00:02,600 --> 00:00:07,120 It's Vincent. He was at the Bataclan and took two bullets. 3 00:00:07,120 --> 00:00:08,600 I'm Philippe's girlfriend. 4 00:00:08,600 --> 00:00:11,600 I told you not to come back here until you'd sorted things out with his parents. 5 00:00:11,600 --> 00:00:13,000 If anyone needs to talk... 6 00:00:13,000 --> 00:00:17,160 So last time, we mentioned the idea of forming an association... 7 00:00:17,160 --> 00:00:19,480 Victor told me you tore up one of his drawings. 8 00:00:19,480 --> 00:00:21,080 You have until the count of three. 9 00:00:22,120 --> 00:00:23,560 Fuck, mom ! 10 00:00:23,560 --> 00:00:26,080 I can't make you stop, but I can't be your accomplice either. 11 00:00:26,080 --> 00:00:28,440 Did you enter the venue before the concert started? 12 00:00:28,440 --> 00:00:29,520 Yes. 13 00:00:33,960 --> 00:00:37,000 While inspired by real-life events, this series is a work of fiction. 14 00:00:37,000 --> 00:00:39,160 All personal circumstances are purely fictional. 15 00:00:44,480 --> 00:00:47,160 JANUARY 2016 16 00:00:55,960 --> 00:00:59,280 It is with great emotion that I'm happy to announce 17 00:00:59,280 --> 00:01:04,200 that Vincent came out of his coma last night. 18 00:01:12,200 --> 00:01:15,320 He's been transferred to the coma awakening unit! 19 00:01:15,320 --> 00:01:20,240 A huge thanks to his medical team! 20 00:01:26,240 --> 00:01:31,760 Vincent, we can't wait to hear from you! 21 00:01:40,720 --> 00:01:42,200 It's just an advance, 22 00:01:42,640 --> 00:01:44,880 while they review my file. 23 00:01:46,600 --> 00:01:48,680 How are you holding up? 24 00:01:52,040 --> 00:01:53,520 It's so ironic. 25 00:01:53,520 --> 00:01:55,840 When I first starting going to rock concerts, 26 00:01:55,840 --> 00:01:58,480 my mother always worried about me. 27 00:02:00,200 --> 00:02:02,320 I guess you should always listen to your mother. 28 00:02:05,760 --> 00:02:08,280 How much cash are we talking about? 29 00:02:08,280 --> 00:02:09,600 - 3,000. - 3,000? 30 00:02:10,840 --> 00:02:12,280 That's quite a sum. 31 00:02:12,920 --> 00:02:15,920 I'm sorry to bother you with the legalities. 32 00:02:16,680 --> 00:02:18,480 There's a minor regulatory issue. 33 00:02:18,880 --> 00:02:21,440 The law gives us 14 days to cash checks. 34 00:02:21,920 --> 00:02:24,040 To allow time for verification. 35 00:02:25,520 --> 00:02:27,880 I don't understand. 36 00:02:28,280 --> 00:02:30,120 The check is from a State fund. 37 00:02:30,560 --> 00:02:34,560 It says "Victims Compensation Fund" right there. 38 00:02:34,560 --> 00:02:38,000 We apply a verification procedure to atypical accounts. 39 00:02:38,360 --> 00:02:41,040 In particular, for customers 40 00:02:41,520 --> 00:02:43,480 who have already presented forged checks. 41 00:02:44,960 --> 00:02:47,360 Mr. Girardin, I've made mistakes. 42 00:02:48,200 --> 00:02:49,840 But I've paid my debt. 43 00:02:49,840 --> 00:02:51,120 I understand. 44 00:02:51,120 --> 00:02:54,280 But verification criteria are defined by the head office. 45 00:02:55,920 --> 00:02:56,960 Moreover, 46 00:02:57,320 --> 00:02:59,360 you won't receive additional funds 47 00:02:59,360 --> 00:03:02,320 until your case has been approved by an expert. 48 00:03:03,000 --> 00:03:04,560 Unless... 49 00:03:05,320 --> 00:03:07,000 your claim is ultimately rejected. 50 00:03:08,600 --> 00:03:11,560 I'm seeing a psychologist for the Victims' Fund on the 16th, 51 00:03:12,200 --> 00:03:15,240 to tell my story yet another time. 52 00:03:15,240 --> 00:03:17,480 I don't know what more I can do. 53 00:03:22,320 --> 00:03:25,680 Do you know how many victims there were at the Bataclan? 54 00:03:26,400 --> 00:03:27,840 90, I believe. 55 00:03:28,240 --> 00:03:29,360 91. 56 00:03:30,120 --> 00:03:31,760 Since last Thursday. 57 00:03:35,280 --> 00:03:38,680 Diane Casaro, 29, was a survivor from the pit. 58 00:03:39,160 --> 00:03:42,040 She hid in her parents' garden shed 59 00:03:43,120 --> 00:03:44,320 and slit her wrists. 60 00:03:45,520 --> 00:03:48,160 Her mother is very active in the "Stand for Paris" group. 61 00:03:48,160 --> 00:03:50,720 I talk to her a little every night. 62 00:03:53,880 --> 00:03:57,600 There is also Armand Morin, who tells me about 63 00:03:57,600 --> 00:04:00,480 his pregnant wife who died before his very eyes. 64 00:04:02,240 --> 00:04:03,600 Mr. Girardin, 65 00:04:05,320 --> 00:04:07,000 I'm pretty much homeless. 66 00:04:07,520 --> 00:04:10,880 I just want to be available for the victims 67 00:04:11,440 --> 00:04:12,680 who need me. 68 00:04:14,000 --> 00:04:15,200 Can you understand that? 69 00:04:18,360 --> 00:04:20,440 1,500. That's the best I can do. 70 00:04:31,080 --> 00:04:33,760 THE CONFIDANTE 71 00:04:33,760 --> 00:04:34,920 Hello? 72 00:04:36,280 --> 00:04:39,240 Cédric, I'm in the courtyard. 73 00:04:40,560 --> 00:04:41,560 Look up. 74 00:04:41,880 --> 00:04:42,880 Look up. 75 00:04:44,240 --> 00:04:46,240 - It's up here, 6th floor. - OK. 76 00:04:49,680 --> 00:04:51,920 You OK? Sorry about the elevator. 77 00:04:53,160 --> 00:04:54,920 I could have used a helping hand. 78 00:04:54,920 --> 00:04:56,320 This way. 79 00:05:01,120 --> 00:05:03,640 This is the apartment in the photos? 80 00:05:04,360 --> 00:05:05,360 Well, yeah. 81 00:05:06,920 --> 00:05:07,960 Alright. 82 00:05:08,280 --> 00:05:10,840 In that case, 60 euros is a little pricey. 83 00:05:10,840 --> 00:05:12,640 Are you kidding? 84 00:05:13,000 --> 00:05:15,800 I saw a really cute apartment in the center of town. 85 00:05:16,160 --> 00:05:18,240 No mention of "no elevator". 86 00:05:18,240 --> 00:05:20,240 No mention of "poorly insulated". 87 00:05:20,240 --> 00:05:23,000 No mention of "very damp". 88 00:05:24,280 --> 00:05:26,520 That's quite a few oversights! 89 00:05:26,520 --> 00:05:29,600 Yeah, but I'm paying for the electricity. 90 00:05:29,600 --> 00:05:30,720 True... 91 00:05:30,720 --> 00:05:33,880 With that old heater, I'll freeze my butt off. 92 00:05:37,920 --> 00:05:39,080 How about 50? 93 00:05:39,080 --> 00:05:40,360 40. 94 00:05:40,360 --> 00:05:41,520 What? 95 00:05:42,000 --> 00:05:43,720 And I'll pay a month upfront. 96 00:05:45,800 --> 00:05:46,800 Three weeks. 97 00:05:47,720 --> 00:05:48,720 Why? 98 00:05:48,720 --> 00:05:51,400 I'm not sure when my folks get back. 99 00:05:52,560 --> 00:05:53,560 OK. 100 00:05:53,880 --> 00:05:55,440 Three weeks it is, then. 101 00:06:04,080 --> 00:06:05,720 My Vincent, the great warrior! 102 00:06:05,720 --> 00:06:07,400 Can't wait to meet you! 103 00:06:07,400 --> 00:06:10,680 Vincent, happy you're back! Your strength inspires us, Myriam. 104 00:06:12,800 --> 00:06:14,520 Hi everyone, it's Vincent! 105 00:06:14,520 --> 00:06:17,080 I woke up to all your kind words! 106 00:06:17,080 --> 00:06:19,960 Working hard to get back on my feet... 107 00:06:19,960 --> 00:06:23,080 Chris, a special thanks for all your support! 108 00:06:34,600 --> 00:06:36,280 Jean-Michel? 109 00:06:37,240 --> 00:06:39,080 - You OK? - Yeah. 110 00:06:39,080 --> 00:06:40,600 Did you contact the Victims' Fund? 111 00:06:41,920 --> 00:06:42,920 I'm not interested. 112 00:06:44,080 --> 00:06:47,720 It's worth thinking about. Receiving compensation... 113 00:06:47,720 --> 00:06:50,640 That's not why I want to join the association. 114 00:06:50,640 --> 00:06:52,560 Yes, but... 115 00:06:52,560 --> 00:06:54,480 It's not about the money. 116 00:06:57,240 --> 00:06:59,840 The security guy who opened the emergency doors... 117 00:07:00,240 --> 00:07:01,920 - Did you identify him? - Yes. 118 00:07:03,080 --> 00:07:04,720 - Is he alright? - Yes. 119 00:07:05,520 --> 00:07:08,040 He's still in shock, but he's OK. 120 00:07:08,920 --> 00:07:12,400 When I reached the main street, I looked back. 121 00:07:14,480 --> 00:07:15,920 And I saw him... 122 00:07:17,960 --> 00:07:20,200 heading back into the venue. 123 00:07:24,920 --> 00:07:25,920 This is for him. 124 00:07:27,480 --> 00:07:29,440 I'll make sure he gets it. 125 00:07:29,440 --> 00:07:30,720 Thank you. 126 00:07:32,760 --> 00:07:34,680 How are you two doing? 127 00:07:34,680 --> 00:07:36,800 - Yes. - We're only talking about me. 128 00:07:37,240 --> 00:07:39,960 Just file a complaint at any police station. 129 00:07:40,280 --> 00:07:42,160 To qualify for the Victims' Fund? 130 00:07:42,160 --> 00:07:43,240 That's right. 131 00:07:43,760 --> 00:07:46,480 They open a file and give you an advance. 132 00:07:47,240 --> 00:07:48,240 Right away? 133 00:07:48,560 --> 00:07:49,960 Yes, right away. 134 00:07:51,480 --> 00:07:54,040 Then, the evaluation process begins, 135 00:07:54,040 --> 00:07:56,400 including an interview with a psychiatrist. 136 00:07:57,080 --> 00:08:00,480 You'll have to describe what you went through at the Bataclan. 137 00:08:00,480 --> 00:08:02,280 This meeting is essential. 138 00:08:02,280 --> 00:08:03,680 It's usually the only one. 139 00:08:05,800 --> 00:08:07,560 You still have your ticket stub? 140 00:08:08,480 --> 00:08:09,480 For the concert? 141 00:08:09,480 --> 00:08:11,920 I received it by e-mail, so... 142 00:08:12,400 --> 00:08:14,640 - They don't ask for it! - Yes, they do. 143 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 They do. 144 00:08:16,360 --> 00:08:17,440 Are you sure? 145 00:08:17,440 --> 00:08:20,560 I spoke to them yesterday. It's a requirement now. 146 00:08:43,960 --> 00:08:46,040 In the heart of darkness, 147 00:08:46,040 --> 00:08:49,120 some men are capable of redeeming all of humanity. 148 00:08:49,120 --> 00:08:50,640 Thank you, Jean-Michel. 149 00:09:06,480 --> 00:09:08,800 Hello, Jean-Michel. 150 00:09:09,200 --> 00:09:11,880 It's Chris from "Stand for Paris". 151 00:09:12,600 --> 00:09:15,320 I'm sorry to bother you. Is this a good time? 152 00:09:15,760 --> 00:09:18,120 I'll be really quick. 153 00:09:18,120 --> 00:09:22,120 We've run into a few problems lately. 154 00:09:22,120 --> 00:09:24,840 So, in order to join the association, 155 00:09:24,840 --> 00:09:26,600 we need proof of good faith. 156 00:09:27,080 --> 00:09:30,720 It could be your concert ticket, for example. 157 00:09:34,560 --> 00:09:37,960 Would you mind sending it to us? 158 00:09:40,760 --> 00:09:41,840 Yes. 159 00:09:43,440 --> 00:09:44,560 OK. 160 00:09:45,480 --> 00:09:46,640 Great. 161 00:09:46,640 --> 00:09:50,480 I'll send you my personal e-mail. 162 00:10:13,760 --> 00:10:14,800 Here it is! 163 00:10:50,040 --> 00:10:53,560 They really are the fathers of French punk! 164 00:10:55,560 --> 00:10:58,120 I pissed off my mother so much with this song! 165 00:10:58,760 --> 00:11:00,080 Stiv Bators! 166 00:11:00,080 --> 00:11:04,000 A total waste product, but so brilliant! 167 00:11:04,000 --> 00:11:07,280 The guy actually pretended to hang himself on stage! 168 00:11:07,280 --> 00:11:09,760 And once, I kid you not, he almost died. 169 00:11:13,400 --> 00:11:15,800 Yeah! I know this one! 170 00:11:15,800 --> 00:11:17,280 It's not punk. 171 00:11:17,720 --> 00:11:19,880 It is punk... 172 00:11:19,880 --> 00:11:21,760 it's radio punk. 173 00:11:21,760 --> 00:11:23,440 "Mainstream" punk, if you like. 174 00:11:23,440 --> 00:11:26,960 It's about a guy who feels alone in a crowd, 175 00:11:26,960 --> 00:11:28,760 alone on a dance floor. 176 00:11:28,760 --> 00:11:32,640 It's really about people's loneliness and disasters, 177 00:11:32,640 --> 00:11:33,880 everyone's... 178 00:11:34,920 --> 00:11:35,920 You OK? 179 00:11:35,920 --> 00:11:39,080 Nico is downstairs. He needs the new code. 180 00:11:39,960 --> 00:11:42,000 He's such a pain. He has the keys. 181 00:11:42,000 --> 00:11:43,920 Are you back together? 182 00:11:46,320 --> 00:11:48,640 Sorry, you were saying? 183 00:11:48,640 --> 00:11:51,120 Nothing... I was finished. 184 00:11:51,120 --> 00:11:53,040 I'll go, don't worry. 185 00:11:54,160 --> 00:11:57,280 We didn't get much work done. 186 00:11:57,640 --> 00:12:00,520 It's all set for tomorrow. We're fine. 187 00:12:00,520 --> 00:12:03,520 All the legal stuff... I'm not ready. 188 00:12:03,920 --> 00:12:05,080 - Don't worry. - OK. 189 00:12:08,760 --> 00:12:10,560 - Hi there. - Hello. 190 00:12:10,560 --> 00:12:12,120 Nicolas, this is Chris. 191 00:12:12,800 --> 00:12:14,200 - How are you? - Good, and you? 192 00:12:14,200 --> 00:12:15,280 I'm good. 193 00:12:16,760 --> 00:12:18,680 - Want a drink? - No thanks. 194 00:12:19,440 --> 00:12:20,520 Am I interrupting? 195 00:12:21,280 --> 00:12:25,120 No, Chris and I were talking about punk music... 196 00:12:25,120 --> 00:12:26,960 We got sidetracked on Billy Idol. 197 00:12:26,960 --> 00:12:28,680 "Dancing with Me". 198 00:12:29,280 --> 00:12:30,520 "Myself". 199 00:12:31,520 --> 00:12:33,480 It's fine. 200 00:12:34,600 --> 00:12:36,040 I'll get going. 201 00:12:36,040 --> 00:12:38,000 OK. You sure? 202 00:12:38,000 --> 00:12:39,720 You're beat, hon. 203 00:12:40,720 --> 00:12:42,360 I'll see you tomorrow. 204 00:12:43,040 --> 00:12:44,560 Want a ride home? 205 00:12:44,560 --> 00:12:46,840 No, that's alright. I'll be fine. 206 00:12:47,280 --> 00:12:49,080 I don't mind. I'm parked in front. 207 00:12:50,240 --> 00:12:51,800 I'd like to. 208 00:12:54,480 --> 00:12:55,520 OK. 209 00:12:57,720 --> 00:12:59,680 How's your friend doing? 210 00:13:00,240 --> 00:13:02,880 Better since he woke from the coma. 211 00:13:05,200 --> 00:13:07,200 Not great, but better. 212 00:13:07,960 --> 00:13:09,920 That's what Emilie told me. 213 00:13:11,000 --> 00:13:13,760 Vincent is a fighter. 214 00:13:14,480 --> 00:13:15,600 That's good. 215 00:13:17,000 --> 00:13:19,640 - He's in music, right? - Yeah. 216 00:13:22,040 --> 00:13:24,760 Emilie told me his group's name. What's it called? 217 00:13:24,760 --> 00:13:25,880 "The...? 218 00:13:27,120 --> 00:13:28,120 "The Dancing Rats"? 219 00:13:29,640 --> 00:13:31,280 - No! - What? 220 00:13:32,280 --> 00:13:33,520 "The Rising Rats"! 221 00:13:34,440 --> 00:13:35,880 My bad. 222 00:13:37,160 --> 00:13:39,240 It's over? I mean, they split up? 223 00:13:39,240 --> 00:13:41,440 Yeah, a while ago. 224 00:13:46,080 --> 00:13:49,200 In the end, you and I are sort of alike. 225 00:13:49,560 --> 00:13:52,480 - We're both indirect victims. - True. 226 00:13:53,120 --> 00:13:54,920 We're trying to help them. 227 00:13:54,920 --> 00:13:57,960 You, with your friend. And me, with Emilie. 228 00:13:58,280 --> 00:13:59,840 We know what it's like to be a victim. 229 00:14:02,160 --> 00:14:03,280 It's here, isn't it? 230 00:14:03,280 --> 00:14:05,280 - Yeah, here. - Alright. 231 00:14:08,000 --> 00:14:09,760 - Is this your place? - No. 232 00:14:10,080 --> 00:14:13,000 I'm renting an Airbnb for the moment. 233 00:14:13,840 --> 00:14:16,280 I'm going to Los Angeles after. 234 00:14:16,280 --> 00:14:18,120 - On vacation? - No. 235 00:14:18,120 --> 00:14:20,440 My boyfriend, Fred, 236 00:14:20,440 --> 00:14:22,400 is a sound engineer. 237 00:14:23,680 --> 00:14:24,920 There. 238 00:14:26,520 --> 00:14:27,960 Thank you. 239 00:14:28,680 --> 00:14:30,400 It's not easy for Victor. 240 00:14:32,160 --> 00:14:34,800 It hurts to see your kid suddenly grow up. 241 00:14:35,920 --> 00:14:37,040 Tell me, 242 00:14:37,040 --> 00:14:40,240 what happened that first night you came over? 243 00:14:41,480 --> 00:14:42,880 Emilie told you? 244 00:14:42,880 --> 00:14:44,440 Victor told me. 245 00:14:45,120 --> 00:14:47,360 Then Emilie told me your version. 246 00:14:49,960 --> 00:14:52,400 Yeah. Well, I was... 247 00:14:53,320 --> 00:14:54,880 very clumsy. 248 00:14:55,520 --> 00:14:56,760 Really stupid. 249 00:14:56,760 --> 00:14:58,920 Did you mean to tear up his drawing? 250 00:14:58,920 --> 00:15:00,160 Of course not. 251 00:15:00,160 --> 00:15:02,120 Even if he stood up to you? 252 00:15:03,400 --> 00:15:05,360 - No! - Of course not. 253 00:15:09,360 --> 00:15:12,000 You scared him. He doesn't want you around. 254 00:15:13,880 --> 00:15:14,880 So, 255 00:15:16,280 --> 00:15:18,880 if you didn't threaten him, why is he scared? 256 00:15:23,200 --> 00:15:24,880 I'll be honest with you. 257 00:15:25,680 --> 00:15:26,960 I don't trust you. 258 00:15:28,720 --> 00:15:31,000 I need to sniff people out. 259 00:15:31,800 --> 00:15:34,320 Especially with Emilie, and especially now. 260 00:15:36,240 --> 00:15:40,280 You and Emilie work together in your victims' association. 261 00:15:40,880 --> 00:15:42,240 But other than that, 262 00:15:43,320 --> 00:15:44,520 it's over. 263 00:15:44,840 --> 00:15:46,120 You get it? 264 00:15:48,000 --> 00:15:49,680 - Is that clear? - I understand. 265 00:15:49,680 --> 00:15:51,600 - Am I clear? - Very clear. 266 00:15:51,600 --> 00:15:54,240 - Thanks. Good night. - Yeah, good night. 267 00:16:07,520 --> 00:16:08,680 Shit! 268 00:16:25,080 --> 00:16:26,520 - Yo! - Hi. 269 00:16:26,520 --> 00:16:28,680 I tested it. It's an oil heater. Works well. 270 00:16:28,680 --> 00:16:29,760 Great! 271 00:16:30,320 --> 00:16:31,480 Thank you. 272 00:16:32,200 --> 00:16:34,480 It's fine. I got it. 273 00:16:35,280 --> 00:16:37,320 I wanted to tell you... 274 00:16:37,320 --> 00:16:39,000 I didn't tell you because... 275 00:16:42,560 --> 00:16:46,560 A good friend and his cousin came to a party last August. 276 00:16:48,200 --> 00:16:49,880 He was at the Bataclan, too. 277 00:16:51,280 --> 00:16:52,640 The friend's cousin? 278 00:16:53,000 --> 00:16:56,240 I didn't say much to him at the party. 279 00:16:56,240 --> 00:16:57,800 Just "Hey, how are you?" 280 00:16:58,560 --> 00:17:01,760 I feel like it was just the other day. 281 00:17:02,360 --> 00:17:03,840 But... 282 00:17:04,480 --> 00:17:05,880 For him, 283 00:17:06,200 --> 00:17:07,320 it's all over. 284 00:17:12,480 --> 00:17:15,440 All Parisians more or less knew someone there. 285 00:17:15,920 --> 00:17:18,080 Those bastards turned Paris into a village. 286 00:17:19,200 --> 00:17:20,440 That's very true. 287 00:17:25,080 --> 00:17:27,600 - I'm not far away if... - Sure, OK. 288 00:17:27,600 --> 00:17:29,560 - On the fourth. - Thanks a lot. 289 00:17:29,560 --> 00:17:31,680 - Have a good evening. - You too. 290 00:17:47,640 --> 00:17:49,520 Urgent! Call every day. 291 00:17:49,520 --> 00:17:51,480 "I lost the life I had." 292 00:17:51,480 --> 00:17:53,800 Put in contact on Dec 16th. 293 00:17:53,800 --> 00:17:56,680 They became friends. 294 00:17:56,680 --> 00:17:59,000 Call once a week. 295 00:18:09,720 --> 00:18:11,760 Hello everyone! 296 00:18:11,760 --> 00:18:15,320 If anyone needs to talk, you know where to find me! 297 00:18:29,720 --> 00:18:31,360 1 new message from Myriam. 298 00:18:33,360 --> 00:18:37,160 How did it go? Answer anytime. No stress. 299 00:18:40,720 --> 00:18:43,720 The PT was happy, so was I! 300 00:18:45,440 --> 00:18:47,520 Chris was there. 301 00:18:51,080 --> 00:18:54,960 She made me laugh with her antics. 302 00:18:58,280 --> 00:19:01,360 She's nuts! 303 00:19:04,560 --> 00:19:09,760 If that's what it takes to visit you, I can be nuts, too! 304 00:19:15,360 --> 00:19:18,720 Wait until I'm presentable. 305 00:19:24,680 --> 00:19:26,040 And you? 306 00:19:27,320 --> 00:19:28,880 How are you doing? 307 00:19:31,880 --> 00:19:33,880 Bored in my dorm room. 308 00:19:33,880 --> 00:19:35,400 Picture? 309 00:19:44,720 --> 00:19:51,600 What's with the guitar, you play? 310 00:19:54,960 --> 00:19:56,640 A little. 311 00:20:49,080 --> 00:20:53,800 Here are the wonderful bylaws for our non-profit! 312 00:20:55,800 --> 00:20:59,320 Beautifully stamped by the competent authorities. 313 00:20:59,320 --> 00:21:01,320 Cool! Awesome! 314 00:21:01,320 --> 00:21:03,240 Our structure is official. 315 00:21:03,800 --> 00:21:05,560 But there's more to do. 316 00:21:05,560 --> 00:21:08,960 Some questions need answers. Starting with how to do things right. 317 00:21:08,960 --> 00:21:12,800 We need resources. And resources means cash. 318 00:21:12,800 --> 00:21:16,200 Vincent, the non-profit is official! 319 00:21:16,200 --> 00:21:19,840 As discussed, we have a few options. 320 00:21:19,840 --> 00:21:21,680 We could keep everything as is, 321 00:21:21,680 --> 00:21:23,640 with the good old Facebook group 322 00:21:23,640 --> 00:21:26,400 and whoever is available to lend a hand. 323 00:21:26,400 --> 00:21:30,160 Thanks to Farid, we have a place 324 00:21:30,160 --> 00:21:32,760 where we can meet. Thanks again, Farid! 325 00:21:34,920 --> 00:21:36,160 You're welcome, friends. 326 00:21:36,160 --> 00:21:39,760 We could also create our own website, 327 00:21:39,760 --> 00:21:42,800 with a proper internal forum, office space 328 00:21:42,800 --> 00:21:46,280 for permanent psychological and legal assistance, 329 00:21:46,680 --> 00:21:49,400 with one or two employees. 330 00:21:49,400 --> 00:21:50,640 This has come up before. 331 00:21:50,640 --> 00:21:54,320 It's a good idea to work more seriously. 332 00:21:54,320 --> 00:21:55,440 I agree. 333 00:21:55,440 --> 00:21:58,920 I think we all want it to be professional. 334 00:21:58,920 --> 00:22:00,560 Who do you have in mind? 335 00:22:00,560 --> 00:22:03,480 We're lucky because we have Emilie, 336 00:22:03,920 --> 00:22:06,960 who greets and directs newcomers with Chris. 337 00:22:06,960 --> 00:22:09,080 And Myriam, who has experience 338 00:22:09,640 --> 00:22:12,120 in non-profit admin and secretarial work. 339 00:22:12,120 --> 00:22:14,000 I just worked twice at a music festival. 340 00:22:14,000 --> 00:22:16,080 Only twice? More than me. 341 00:22:16,080 --> 00:22:18,000 - Performing? - No! 342 00:22:18,000 --> 00:22:20,120 I helped out with the boring stuff, 343 00:22:20,120 --> 00:22:21,800 like invoices and payroll. 344 00:22:22,120 --> 00:22:25,440 We have meetings on the 19th at the Mayor's office, 345 00:22:25,840 --> 00:22:29,000 the 26th at the Ministry of Justice, and the Regional Council on the 3rd. 346 00:22:29,000 --> 00:22:31,040 The three potential contributors. 347 00:22:31,040 --> 00:22:34,880 So far, there's no reason to think they won't back us. 348 00:22:35,560 --> 00:22:38,080 Exactly, but we don't know to what extent. 349 00:22:38,080 --> 00:22:41,280 Emilie drew up a preliminary budget. 350 00:22:41,280 --> 00:22:45,320 With office space and 2 employees, we need a minimum of 150,000 a year, 351 00:22:45,320 --> 00:22:48,600 which is totally normal. But here's the question: 352 00:22:48,960 --> 00:22:52,280 - Do we rely only on public funds? - I don't think so. 353 00:22:52,280 --> 00:22:54,000 I agree. It's very important. 354 00:22:54,000 --> 00:22:55,840 We can't depend only on the State. 355 00:22:55,840 --> 00:22:57,800 So we agree. Good. 356 00:22:57,800 --> 00:23:00,280 But to have that freedom, we need solutions. 357 00:23:00,920 --> 00:23:03,360 - Chris, you have a proposal. - I do. 358 00:23:03,800 --> 00:23:05,960 I have an idea, 359 00:23:05,960 --> 00:23:09,720 which may be a sensitive subject for some... 360 00:23:09,720 --> 00:23:11,680 Anyway, here goes! 361 00:23:12,520 --> 00:23:15,400 I thought we could organize a big concert. 362 00:23:15,920 --> 00:23:18,720 We negotiate a percentage of the bar. 363 00:23:18,720 --> 00:23:22,000 And if it works, we'll do others. 364 00:23:22,000 --> 00:23:23,480 Yeah. Killer idea! 365 00:23:24,240 --> 00:23:27,440 Everyone I've spoken to likes it. Even those who said 366 00:23:27,440 --> 00:23:29,200 they'd never go to another concert. 367 00:23:29,200 --> 00:23:30,320 Like me. 368 00:23:31,080 --> 00:23:34,840 How will you find a venue and a band? 369 00:23:34,840 --> 00:23:35,920 What's your plan? 370 00:23:35,920 --> 00:23:38,600 As some of you know, I used to work in the business. 371 00:23:38,600 --> 00:23:42,360 It was a while ago, mostly in London, 372 00:23:43,040 --> 00:23:44,840 but I still have a few contacts. 373 00:23:44,840 --> 00:23:47,360 And I think I can help out with that. 374 00:23:47,360 --> 00:23:49,720 Did you really meet Iggy Pop? 375 00:23:51,840 --> 00:23:53,480 Emilie! 376 00:23:54,360 --> 00:23:57,160 For real? Hang on a minute! 377 00:23:57,560 --> 00:23:58,560 Go on, Chris. 378 00:23:58,560 --> 00:24:00,560 Not now! 379 00:24:00,880 --> 00:24:02,360 Yes, now! 380 00:24:02,360 --> 00:24:04,960 Come on, the cat's out of the bag. 381 00:24:06,560 --> 00:24:08,600 There's not that much to tell. 382 00:24:08,600 --> 00:24:12,080 I was in Manchester, in front of the International 2. 383 00:24:12,080 --> 00:24:14,440 A few of us were waiting. 384 00:24:14,440 --> 00:24:16,600 Then, far in the back, 385 00:24:16,600 --> 00:24:19,200 I could see that the venue was almost empty. 386 00:24:19,880 --> 00:24:23,680 The roadies were moving around. All of a sudden, 387 00:24:24,600 --> 00:24:26,520 I spot him, 15 meters away. 388 00:24:27,040 --> 00:24:29,240 He glances over at us. 389 00:24:29,240 --> 00:24:33,120 And I get the impression he's looking at me. 390 00:24:33,120 --> 00:24:35,320 Then, something crazy happens. 391 00:24:35,680 --> 00:24:37,840 He swivels around, 392 00:24:37,840 --> 00:24:40,120 and runs straight toward us. 393 00:24:40,120 --> 00:24:42,080 I'm kind of scared, 394 00:24:42,080 --> 00:24:44,200 wondering what he's doing! 395 00:24:44,200 --> 00:24:48,000 He goes through the security barrier, opens his arms, 396 00:24:48,000 --> 00:24:49,360 and talks to me. 397 00:24:53,800 --> 00:24:56,360 I'm completely in shock. 398 00:24:56,920 --> 00:24:59,000 Heart attack mode. 399 00:24:59,000 --> 00:25:00,320 But I answer. 400 00:25:03,920 --> 00:25:05,640 And he answers back. 401 00:25:09,880 --> 00:25:11,760 Then he gives me a hug. 402 00:25:12,320 --> 00:25:14,280 A monster hug! 403 00:25:14,880 --> 00:25:18,520 It lasts maybe 2 or 3 long seconds. 404 00:25:20,680 --> 00:25:21,960 What a hug... 405 00:25:23,280 --> 00:25:25,280 And then he pulls away. 406 00:25:25,280 --> 00:25:27,480 He turns around and disappears. 407 00:25:27,960 --> 00:25:29,800 Unbelievable! 408 00:25:30,160 --> 00:25:31,520 I haven't showered since. 409 00:25:32,200 --> 00:25:33,920 That was in 1996. 410 00:26:44,760 --> 00:26:46,360 Bastien's parents are here. 411 00:26:51,680 --> 00:26:53,640 I'm afraid I'll forget something. 412 00:26:53,640 --> 00:26:55,960 Don't worry. It'll be fine. 413 00:26:57,200 --> 00:26:58,320 Thank you. 414 00:26:58,720 --> 00:27:00,120 You're welcome. 415 00:27:15,160 --> 00:27:18,080 Hi Vincent, my name is Nicolas. 416 00:27:18,080 --> 00:27:20,600 I'm Emilie's boyfriend. She works with Chris. 417 00:27:20,600 --> 00:27:26,320 How are you? Holding up? 418 00:27:37,400 --> 00:27:38,560 Farid? 419 00:27:38,560 --> 00:27:41,240 - Can we get two coffees, please? - Right away. 420 00:27:48,920 --> 00:27:52,080 Hey everyone 421 00:27:52,080 --> 00:27:54,200 Great news! 422 00:27:54,200 --> 00:27:59,600 I've just been admitted to the physical therapy unit, 423 00:27:59,600 --> 00:28:03,280 near my folks 424 00:28:04,280 --> 00:28:07,320 in the Limousin area. 425 00:28:07,640 --> 00:28:08,920 Thanks. 426 00:28:12,760 --> 00:28:15,880 Big hugs to you all. 427 00:28:29,240 --> 00:28:31,000 Mom, are you OK? 428 00:28:31,760 --> 00:28:32,920 I'm fine. 429 00:28:33,400 --> 00:28:34,840 You look tired. 430 00:28:35,280 --> 00:28:36,480 A little. 431 00:28:36,840 --> 00:28:38,480 Don't worry, sweetie. 432 00:28:41,080 --> 00:28:43,040 I wish I had a friend like that. 433 00:28:43,760 --> 00:28:44,960 What? 434 00:28:44,960 --> 00:28:46,920 Like Vincent and Chris. 435 00:28:46,920 --> 00:28:50,080 He's liked all her posts for the past ten years. 436 00:28:51,720 --> 00:28:53,760 Did you see he left Paris? 437 00:28:53,760 --> 00:28:56,200 Yeah, I saw his post. Great news. 438 00:28:59,680 --> 00:29:02,320 I looked up his band, "The Rising Rats". 439 00:29:02,680 --> 00:29:04,080 Couldn't find it. 440 00:29:05,480 --> 00:29:08,720 Can you ask Chris for Vincent's last name? 441 00:29:11,000 --> 00:29:12,320 What are you looking for? 442 00:29:12,720 --> 00:29:15,040 Nothing. I want to listen to it. 443 00:29:25,640 --> 00:29:28,640 Put in contact on Jan 13th. 444 00:29:58,600 --> 00:30:00,240 - Ms. Blandin? - Yes. 445 00:30:00,240 --> 00:30:01,680 Come in, please. 446 00:30:13,760 --> 00:30:15,000 I was... 447 00:30:16,400 --> 00:30:18,320 near the bar. 448 00:30:20,040 --> 00:30:22,120 not far from the door, 449 00:30:23,040 --> 00:30:24,400 when... 450 00:30:28,240 --> 00:30:29,280 Ms. Blandin? 451 00:30:30,880 --> 00:30:32,480 Excuse me. 452 00:30:33,640 --> 00:30:36,440 Were you waiting there for your friend? 453 00:30:36,800 --> 00:30:40,000 Exactly. But she didn't show up. 454 00:30:40,680 --> 00:30:41,840 Do you know why? 455 00:30:42,840 --> 00:30:45,080 Her babysitter stood her up. 456 00:30:46,520 --> 00:30:48,000 And saved her. 457 00:30:52,080 --> 00:30:53,960 So, you were near the bar? 458 00:30:55,360 --> 00:30:56,360 Yes. 459 00:31:01,120 --> 00:31:04,240 Actually, I wanted to get around the bar, 460 00:31:05,160 --> 00:31:09,520 but there were too many people hiding underneath. 461 00:31:12,080 --> 00:31:13,840 "I wanted to get around the bar, 462 00:31:13,840 --> 00:31:16,080 but there were too many people hiding underneath." 463 00:31:16,480 --> 00:31:19,760 I was completely paralyzed. That's when 464 00:31:19,760 --> 00:31:21,960 I made eye contact with... 465 00:31:24,160 --> 00:31:25,480 one of the... 466 00:31:28,840 --> 00:31:33,160 I remember him because he looked like my first boyfriend. 467 00:31:34,920 --> 00:31:37,440 A really nice guy. 468 00:31:38,440 --> 00:31:40,040 With eyes that were 469 00:31:42,080 --> 00:31:43,720 very gentle and beautiful. 470 00:31:47,400 --> 00:31:49,240 That's when you started running? 471 00:31:50,120 --> 00:31:51,280 Yes. 472 00:31:52,600 --> 00:31:55,000 I don't know how far I got. 473 00:31:55,320 --> 00:31:57,600 I remember falling down 474 00:31:59,840 --> 00:32:01,880 and lying on the ground. 475 00:32:02,600 --> 00:32:03,920 I kept totally still. 476 00:32:05,160 --> 00:32:06,960 I could hear the shots. 477 00:32:08,000 --> 00:32:11,040 My right leg was totally trapped 478 00:32:13,040 --> 00:32:14,400 under... 479 00:32:28,400 --> 00:32:29,920 other people 480 00:32:31,440 --> 00:32:33,120 who were no longer moving. 481 00:32:34,200 --> 00:32:35,640 I pulled hard. 482 00:32:39,080 --> 00:32:40,560 All of a sudden, 483 00:32:41,440 --> 00:32:44,000 I was sucked into a stampede. 484 00:32:44,000 --> 00:32:45,920 A security guard 485 00:32:45,920 --> 00:32:48,240 had just opened the emergency exit. 486 00:32:48,800 --> 00:32:52,520 I remember this sudden crowd movement, 487 00:32:52,520 --> 00:32:53,920 while they were reloading. 488 00:32:56,240 --> 00:32:58,040 I wound up on the street, 489 00:32:58,040 --> 00:32:59,360 and started running. 490 00:32:59,360 --> 00:33:02,720 I didn't know where to go because they were shooting everywhere. 491 00:33:02,720 --> 00:33:05,720 Everyone was running like me, except the security guard. 492 00:33:07,920 --> 00:33:09,480 When I looked back, 493 00:33:12,320 --> 00:33:13,480 he... 494 00:33:17,840 --> 00:33:20,960 I saw him go back into the venue. 495 00:33:26,760 --> 00:33:29,000 Now I know what bravery is. 496 00:33:31,600 --> 00:33:34,360 Because, in the midst of this nightmare, 497 00:33:34,680 --> 00:33:36,000 this man 498 00:33:36,920 --> 00:33:39,840 not only saved lives, 499 00:33:40,720 --> 00:33:42,920 he also saved our vision of humanity. 500 00:33:45,640 --> 00:33:47,640 When I think of this man, 501 00:33:47,640 --> 00:33:49,120 I tell myself 502 00:33:54,000 --> 00:33:55,880 I have no right to break down. 503 00:34:03,400 --> 00:34:05,600 Thank you, Ms. Blandin. 504 00:34:53,800 --> 00:34:58,320 Hi Vincent, it's Nicolas again... 505 00:34:58,320 --> 00:35:02,080 Can you please call me? 506 00:35:02,080 --> 00:35:04,480 I'd like to talk to you. 507 00:35:18,600 --> 00:35:19,600 Yo! 508 00:35:19,600 --> 00:35:21,520 - You good? - Yeah. Come in. 509 00:35:21,520 --> 00:35:25,000 - Want something to drink? - No, I'm in a rush. 510 00:35:25,680 --> 00:35:27,440 What's your "little problem"? 511 00:35:28,160 --> 00:35:31,160 - You know my musician friend Vincent? - Of course. 512 00:35:31,160 --> 00:35:33,440 He used to be in a band. 513 00:35:33,440 --> 00:35:36,960 A journalist wants to write a book on glam rock. 514 00:35:37,360 --> 00:35:39,280 - Glam what? - Glam rock. 515 00:35:39,280 --> 00:35:41,560 Don't you know it? David Bowie, 516 00:35:41,560 --> 00:35:44,400 Kiss, T. Rex, Queen! 517 00:35:44,920 --> 00:35:45,920 Not really. 518 00:35:45,920 --> 00:35:48,280 OK. Anyway... 519 00:35:51,840 --> 00:35:55,040 This guy's harassing my pal who just left the hospital. 520 00:35:55,360 --> 00:35:56,440 What an asshole! 521 00:35:56,960 --> 00:35:59,280 He doesn't know about the Bataclan, 522 00:35:59,280 --> 00:36:01,280 because Vincent won't talk about it. 523 00:36:01,280 --> 00:36:04,440 I'd like you to call this guy and pretend you're Vincent. 524 00:36:05,960 --> 00:36:09,440 The more distant Vincent is, the more the guy pushes. 525 00:36:09,440 --> 00:36:11,280 He just won't leave him alone. 526 00:36:11,280 --> 00:36:13,720 And my pal needs peace and quiet. 527 00:36:14,840 --> 00:36:17,480 So, I figure it's no big deal for you, 528 00:36:17,480 --> 00:36:19,400 and it'll be a relief for him. 529 00:36:19,760 --> 00:36:20,760 A huge one. 530 00:36:21,720 --> 00:36:24,000 Isn't that a bit much? 531 00:36:25,840 --> 00:36:27,880 All you have to do is leave a message. 532 00:36:27,880 --> 00:36:30,080 Hi, this is Vincent. I got your messages. 533 00:36:30,080 --> 00:36:33,560 Sorry, it's not a good time for me. I'll call you back. Bye. 534 00:36:35,160 --> 00:36:37,840 - I think it's clear. - Yeah, I guess. 535 00:36:38,640 --> 00:36:42,120 But could you try to sound more out of it? 536 00:36:43,320 --> 00:36:44,400 Like I'm stoned? 537 00:36:44,760 --> 00:36:48,000 No, out of it, like from the hospital. 538 00:36:48,000 --> 00:36:50,800 Sit down. A little more chilled out. 539 00:36:50,800 --> 00:36:52,280 Put the phone like this. 540 00:36:53,720 --> 00:36:56,600 Hello, this is Vincent. I got your messages... 541 00:36:56,600 --> 00:36:58,560 That's it. That's great. 542 00:36:58,560 --> 00:37:00,680 You sound more... 543 00:37:00,680 --> 00:37:02,120 But will he call him back? 544 00:37:03,120 --> 00:37:05,640 - Who, Vincent? - Yeah. He says he will. 545 00:37:06,360 --> 00:37:08,440 No, I don't think so. 546 00:37:09,840 --> 00:37:11,040 - Why? - Well... 547 00:37:11,040 --> 00:37:14,040 If I say, "Maybe I'll call you back", 548 00:37:14,920 --> 00:37:16,560 the guy knows he won't. 549 00:37:16,560 --> 00:37:18,640 He knows "maybe" means "never", 550 00:37:18,640 --> 00:37:21,840 but it's not aggressive. Vincent just can't see him. 551 00:37:21,840 --> 00:37:24,720 - Sure. Totally. - See what I mean? 552 00:37:25,040 --> 00:37:26,200 Yeah, let's do it. 553 00:37:27,320 --> 00:37:28,760 What if he answers? 554 00:37:29,640 --> 00:37:32,920 An unknown number at midnight...? 555 00:37:33,480 --> 00:37:35,360 If he picks up, hang up right away. 556 00:37:36,520 --> 00:37:37,840 - OK. - Got it? 557 00:37:37,840 --> 00:37:39,440 Ready? 558 00:37:39,440 --> 00:37:41,560 I'm calling. Here you go. 559 00:37:47,440 --> 00:37:48,720 Voice mail. 560 00:37:50,760 --> 00:37:53,960 Hello, it's Vincent. 561 00:37:54,480 --> 00:37:56,800 Sorry, I won't be able to meet you. 562 00:37:56,800 --> 00:38:00,160 I'm not up to it. Maybe I'll call you back. 563 00:38:00,880 --> 00:38:01,920 Bye. 564 00:38:04,680 --> 00:38:06,440 - That was great! - Yeah? 565 00:38:06,440 --> 00:38:07,960 I totally improvised. 566 00:38:07,960 --> 00:38:10,040 It was awesome. Bravo. 567 00:38:10,840 --> 00:38:12,520 - Cool. - Great. 568 00:38:14,160 --> 00:38:16,960 But you have to change your voicemail message now. 569 00:38:17,360 --> 00:38:19,640 Say, "Leave me a message, I'll call you back." 570 00:38:19,640 --> 00:38:21,640 Neutral. OK? 571 00:38:22,320 --> 00:38:25,440 - Shall we do it now? - I'll do it right after. 572 00:38:26,760 --> 00:38:29,040 - Let's just do it now. - Downstairs. 573 00:38:29,040 --> 00:38:30,200 - Come on! - I'll do it. I promise. 574 00:38:30,200 --> 00:38:33,600 - You'll forget. - I won't. I'll do it downstairs. 575 00:38:37,240 --> 00:38:38,880 Hey, wait... 576 00:38:39,600 --> 00:38:41,720 He might call from a different number. 577 00:38:41,720 --> 00:38:44,720 If you see an unknown number, don't answer. 578 00:38:45,560 --> 00:38:47,240 How long is this going to last? 579 00:38:47,760 --> 00:38:49,680 You're an angel, Cédric. 580 00:38:52,200 --> 00:38:54,320 Vincent will write you a song. 581 00:38:55,880 --> 00:38:57,240 Super cool. 582 00:38:58,240 --> 00:38:59,640 - Thank you. - Thanks! 583 00:38:59,640 --> 00:39:01,120 - Good night. - You too. 584 00:39:21,160 --> 00:39:22,160 Oh, no! 585 00:39:25,800 --> 00:39:27,080 Holy shit! 586 00:39:28,360 --> 00:39:30,800 Can you go faster, please? 587 00:39:37,800 --> 00:39:40,080 Emilie, it's Chris. 588 00:39:57,560 --> 00:39:59,120 I came as fast as I could. 589 00:40:02,640 --> 00:40:05,760 The doctor said that a heart attack 590 00:40:05,760 --> 00:40:08,560 was one of the post-traumatic after-effects. 591 00:40:11,320 --> 00:40:12,800 I had no idea. 592 00:40:13,320 --> 00:40:15,560 It's like a poison inside you. 593 00:40:20,400 --> 00:40:21,880 What about Nicolas? 594 00:40:22,720 --> 00:40:25,720 He's dropping Victor off at his parents'. 595 00:40:28,880 --> 00:40:31,440 I'm quitting the association. 596 00:40:32,480 --> 00:40:34,240 I can't deal. 597 00:40:39,640 --> 00:40:41,280 I understand. 598 00:40:45,440 --> 00:40:47,560 For the meeting at the ministry, 599 00:40:48,800 --> 00:40:50,240 can you take my place? 600 00:40:57,080 --> 00:40:58,440 Honestly... 601 00:40:59,080 --> 00:41:01,240 It's not really up my alley. 602 00:41:01,240 --> 00:41:03,640 I'd feel better if you were there. 603 00:41:04,360 --> 00:41:05,920 It's not technical. 604 00:41:05,920 --> 00:41:07,800 You just need to pressure them. 605 00:41:09,640 --> 00:41:10,640 Alright. 606 00:41:14,200 --> 00:41:15,720 I hope we get the money. 607 00:41:18,160 --> 00:41:19,280 The other day, 608 00:41:19,280 --> 00:41:22,320 we were saying if we put someone on payroll, 609 00:41:23,400 --> 00:41:25,640 it would be you, of course. 610 00:41:27,000 --> 00:41:28,880 If you agree, of course. 611 00:41:35,720 --> 00:41:36,760 Yes! 612 00:41:39,640 --> 00:41:41,680 Thanks for everything, Chris. 613 00:42:18,680 --> 00:42:19,720 Chris! 614 00:42:21,280 --> 00:42:22,720 Why are you running away? 615 00:42:25,200 --> 00:42:27,440 What's wrong? What are you afraid of? 616 00:42:27,760 --> 00:42:28,800 Of me? 617 00:42:30,040 --> 00:42:31,440 You have no business here. 618 00:42:31,800 --> 00:42:33,880 Yeah, but I do what I want. 619 00:42:33,880 --> 00:42:35,760 Nice story you cooked up about Vincent. 620 00:42:35,760 --> 00:42:37,160 I contact him, 621 00:42:37,160 --> 00:42:39,680 and he comes out of his coma and leaves Paris. 622 00:42:40,320 --> 00:42:42,920 And that kid who left me a voicemail... 623 00:42:43,480 --> 00:42:44,600 You think I'm a moron? 624 00:42:45,120 --> 00:42:47,920 I didn't know you wrote him. Did he respond? 625 00:42:48,400 --> 00:42:50,560 I have family in public administration. 626 00:42:51,160 --> 00:42:52,640 - Really? - Yeah. 627 00:42:53,440 --> 00:42:54,560 You have a record. 628 00:42:55,520 --> 00:42:58,960 - Fraud, identity theft... - And I'm Jack the Ripper. 629 00:42:58,960 --> 00:43:00,600 Shut the fuck up. 630 00:43:01,640 --> 00:43:03,480 Leave Emilie alone. 631 00:43:04,400 --> 00:43:06,280 Stop fueling her stupid dreams. 632 00:43:06,280 --> 00:43:08,680 Dangling government aid so she'll stop working. 633 00:43:09,000 --> 00:43:10,680 You have two choices. 634 00:43:11,040 --> 00:43:13,680 Either you write a nice message to the group 635 00:43:14,080 --> 00:43:15,680 explaining that you're torn, 636 00:43:15,680 --> 00:43:18,080 but you have to join your boyfriend in the US, 637 00:43:18,080 --> 00:43:20,160 or I'll post your police record. 638 00:43:23,840 --> 00:43:25,120 Get lost. 639 00:43:27,120 --> 00:43:28,680 Go on! Get lost! 640 00:43:46,720 --> 00:43:47,840 Are you alright? 641 00:43:55,640 --> 00:43:57,120 Follow me, please. 642 00:43:58,280 --> 00:44:02,080 Our greatest difficulty is to protect the allocated sums 643 00:44:02,080 --> 00:44:03,680 for a minimum of 3 years, 644 00:44:03,680 --> 00:44:05,320 given that the city budget 645 00:44:05,320 --> 00:44:06,800 has just been voted. 646 00:44:06,800 --> 00:44:08,800 Realistically speaking, in Year 1, 647 00:44:08,800 --> 00:44:11,920 this ministry will have to make a bigger effort. 648 00:44:11,920 --> 00:44:14,760 And when I look at your document in detail, 649 00:44:14,760 --> 00:44:17,560 for example, line 4, page 2, 650 00:44:18,560 --> 00:44:20,680 you propose 27,000. 651 00:44:20,680 --> 00:44:22,920 That's really on the high side. 652 00:44:23,240 --> 00:44:25,160 This number would require 653 00:44:25,160 --> 00:44:27,680 approval by the Ministry of Finance. 654 00:44:28,000 --> 00:44:30,200 In lay terms, what does this mean for us? 655 00:44:30,200 --> 00:44:32,160 It means it may take longer. 656 00:44:32,160 --> 00:44:35,840 Either you cut back below the 20,000 mark, 657 00:44:35,840 --> 00:44:38,440 or you reallocate the extra to the overhead. 658 00:44:38,440 --> 00:44:41,200 Maybe we could reallocate some to the region. 659 00:44:41,760 --> 00:44:43,400 Yes, possibly. 660 00:44:44,200 --> 00:44:46,800 We're dealing with an overall figure here. 661 00:44:46,800 --> 00:44:49,560 We have the same issue with the insurance quote. 662 00:44:49,560 --> 00:44:52,880 Excuse me, I think we're off on the wrong foot here. 663 00:44:53,280 --> 00:44:54,720 What do you mean by that? 664 00:44:54,720 --> 00:44:56,640 It sounds like petty haggling. 665 00:44:56,640 --> 00:44:58,040 Go easy. 666 00:44:58,680 --> 00:45:01,640 We're just trying to understand your operating budget. 667 00:45:01,640 --> 00:45:05,840 You're haggling over the injured, survivors, the dead. 668 00:45:06,360 --> 00:45:08,160 - Don't. - What's wrong? 669 00:45:08,160 --> 00:45:10,640 - Don't talk like that. - They're victims! 670 00:45:10,640 --> 00:45:14,640 People in pain. We're trying to help them. 671 00:45:15,120 --> 00:45:17,080 While you talk about spreadsheets. 672 00:45:17,080 --> 00:45:20,080 Remember who's behind these figures. Victims. 673 00:45:20,080 --> 00:45:22,200 I think everyone is aware of that. 674 00:45:22,200 --> 00:45:24,840 I suggest a 5-minute break. 675 00:45:24,840 --> 00:45:27,360 What do you tell people who can't leave their homes? 676 00:45:27,360 --> 00:45:29,480 Or who can't sleep? 677 00:45:29,480 --> 00:45:32,000 - That you need to reallocate? - Chris... 678 00:45:32,000 --> 00:45:35,120 There's a whole community waiting for aid. 679 00:45:35,120 --> 00:45:39,000 It's simple. I can let people know how you see things. 680 00:45:39,000 --> 00:45:42,560 - We know a lot of journalists. - Come on, stop that! 681 00:45:42,560 --> 00:45:44,560 - It's up to you. - Of course! 682 00:45:44,560 --> 00:45:45,720 Excuse us. 683 00:45:52,800 --> 00:45:55,640 - Have you lost your mind? - They're eating us alive. 684 00:45:55,640 --> 00:45:58,680 - We have to put the pressure on. - What are you doing? 685 00:45:58,680 --> 00:46:01,680 Posting and tweeting. They won't get away with it. 686 00:46:01,680 --> 00:46:02,760 Stop it! 687 00:46:02,760 --> 00:46:03,840 - Stop! - What? 688 00:46:03,840 --> 00:46:06,240 You can't blame them for negotiating. 689 00:46:06,240 --> 00:46:08,480 It's public funds. They have to check figures. 690 00:46:08,480 --> 00:46:10,680 I know these people! 691 00:46:10,680 --> 00:46:13,800 - They're trying to con us. - You're delirious. 692 00:46:13,800 --> 00:46:15,280 What "people"? 693 00:46:16,880 --> 00:46:18,560 Now go home. 694 00:46:18,560 --> 00:46:21,040 - I'll handle this with Myriam. - Léon, wait. 695 00:46:21,040 --> 00:46:22,680 Go home. 696 00:47:08,600 --> 00:47:10,720 In my opinion, you were too blunt... 697 00:47:10,720 --> 00:47:13,320 But it worked! They're giving us more than expected. 698 00:47:13,320 --> 00:47:15,000 I'll call you tomorrow. 699 00:47:15,000 --> 00:47:16,080 Hugs, Léon. 700 00:47:28,000 --> 00:47:30,160 You play electric guitar? 701 00:47:30,160 --> 00:47:32,120 I can even play with my feet. 702 00:47:32,120 --> 00:47:35,360 He played with his teeth, behind his back. 703 00:47:35,680 --> 00:47:37,400 Will you let me play at home? 704 00:47:37,400 --> 00:47:39,400 Sure, I'll show you. 705 00:47:44,040 --> 00:47:45,640 Hi, Victor! 706 00:47:46,400 --> 00:47:49,040 Look. I've got something for you. 707 00:47:53,560 --> 00:47:54,560 Do you like it? 708 00:47:54,560 --> 00:47:56,000 Get into the car, Victor. 709 00:47:56,960 --> 00:47:59,360 - Give me a second, son. - OK. 710 00:47:59,680 --> 00:48:01,320 Just a second. 711 00:48:02,240 --> 00:48:04,240 What the hell are you doing here? 712 00:48:04,240 --> 00:48:06,520 I said I didn't want to see your face. 713 00:48:06,960 --> 00:48:08,880 We got off on the wrong foot. 714 00:48:08,880 --> 00:48:10,400 No, you're a nutcase. 715 00:48:11,960 --> 00:48:14,760 I called Emilie, I'm going to see her later. 716 00:48:15,480 --> 00:48:17,640 I think she really needs me. 717 00:48:18,080 --> 00:48:19,480 And most of all, 718 00:48:19,480 --> 00:48:22,840 I think she should quit her shitty job. 719 00:48:22,840 --> 00:48:24,600 And get out of Paris. 720 00:48:24,600 --> 00:48:28,480 She should live in the country. In nature. 721 00:48:28,480 --> 00:48:30,080 With animals. 722 00:48:30,920 --> 00:48:32,760 For Victor. 723 00:48:32,760 --> 00:48:36,400 He needs his mommy to be happy and available. 724 00:48:39,840 --> 00:48:40,920 So, 725 00:48:41,480 --> 00:48:43,640 you have two choices, Nicolas. 726 00:48:45,560 --> 00:48:47,720 Either you do what you said. 727 00:48:48,160 --> 00:48:50,320 You make good on your threat. 728 00:48:50,840 --> 00:48:54,680 But go in for the kill. Full on. No regrets. 729 00:48:54,680 --> 00:48:58,960 Even when you realize you blew a gasket over nothing. 730 00:48:59,760 --> 00:49:01,600 For Emilie, on the other hand, 731 00:49:01,960 --> 00:49:03,520 it'll be pretty hardcore. 732 00:49:03,520 --> 00:49:06,080 I don't know what you think, 733 00:49:07,240 --> 00:49:08,800 but in my opinion, 734 00:49:09,560 --> 00:49:11,920 you should watch out for her fragile heart. 735 00:49:14,200 --> 00:49:15,360 You're a monster. 736 00:49:18,720 --> 00:49:21,640 You do have another option. 737 00:49:22,440 --> 00:49:24,920 I'll forget about Emilie, 738 00:49:26,240 --> 00:49:27,920 and you'll forget about me. 739 00:49:30,800 --> 00:49:32,000 Not bad, huh? 740 00:49:32,600 --> 00:49:34,040 Up to you. 741 00:49:59,240 --> 00:50:00,480 You OK? 742 00:50:02,280 --> 00:50:05,240 Chris and I said we'd have lunch when I got out. 743 00:50:07,280 --> 00:50:08,920 She can't make it? 744 00:50:08,920 --> 00:50:11,480 She's with a new member who's not doing well. 745 00:50:13,960 --> 00:50:16,040 She's always so involved. 746 00:50:16,440 --> 00:50:20,120 She's great. The association needed someone like her. 747 00:50:21,120 --> 00:50:22,320 For sure. 748 00:50:26,200 --> 00:50:28,360 I don't want to hear about the Bataclan anymore. 749 00:50:29,720 --> 00:50:31,400 I want to get away from it all. 750 00:50:36,320 --> 00:50:37,640 I'm here for you. 751 00:51:50,600 --> 00:51:53,600 Subtitle translation: Holly Diener 752 00:51:54,440 --> 00:51:57,240 Subtitling TITRAFILM