1 00:00:00,084 --> 00:00:00,960 நான் எல்லை முத்தமிட்டேன். 2 00:00:01,043 --> 00:00:03,713 உன் முகத்தை பார்க்க விரும்பல. நான் உன் கூட இருக்க விரும்பல. 3 00:00:03,796 --> 00:00:06,382 எல் கிட்ட சொல்லிடு, அவ கூடவும் என் உறவு முடிஞ்சு போச்சு! 4 00:00:06,465 --> 00:00:08,259 ஷானனை ஒரு தோழியா இழக்க நான் விரும்பல. 5 00:00:08,342 --> 00:00:09,719 ப்ரீவியஸ்லி ஆன் எல். 6 00:00:10,136 --> 00:00:12,054 அது என் அம்மா. அவங்களை கைது செய்ய போறாங்க. 7 00:00:12,138 --> 00:00:15,266 இன்னைக்கு பள்ளியில பல ஆயிரம் டாலர் திருடு போனதா புகார் குடுத்து இருக்காங்க. 8 00:00:15,349 --> 00:00:16,392 அது அவங்க கார்ல இருந்தது. 9 00:00:16,475 --> 00:00:18,894 நாங்க உங்களுக்காக வாதாடினா, நீங்க வாதாட வேண்டிய அவசியமில்ல. 10 00:00:21,480 --> 00:00:23,941 இது எல்லாமே ஆண்டர்சன் ஆபீஸ்ல நமக்கு கிடைச்சது. 11 00:00:24,525 --> 00:00:25,526 எர்த்க்வேக் இன்சூரன்ஸ் ஆதாரம் 12 00:00:25,609 --> 00:00:27,903 ரசீதுகள் போலியா இருந்தா என்ன செய்றது? 13 00:00:27,987 --> 00:00:30,322 பிரின்சிபல் ஆண்டர்சன் பணத்தை திருடிக்கொண்டிருந்தார் 14 00:00:30,406 --> 00:00:33,617 ஏன்னா அவர் தனது ரகசியத்திற்காக பிளாக்மெயில் செய்யப்பட்டார். 15 00:00:33,701 --> 00:00:35,077 யாரால்? 16 00:00:35,661 --> 00:00:38,205 மேயர் பதவி நாடும் டீன் வில்சனால், 17 00:00:38,289 --> 00:00:41,333 நீங்க கைவரிசையை காட்ட தவறான மாணவர் அமைப்பை தேர்வு செஞ்சீங்க. 18 00:00:43,878 --> 00:00:46,505 இ-எல்-எல்-இ, இதுவே-- 19 00:00:49,008 --> 00:00:50,926 -அவ திரும்ப வந்துட்டாளா? -ஷானன். 20 00:00:51,010 --> 00:00:51,927 காஸ்மோ இன்டர்ன்ஷிப் வெற்றியாளர். எல் வுட்ஸ்! 21 00:00:52,011 --> 00:00:53,637 இனிமையான, அப்பாவி எல் வுட்ஸ் 22 00:00:53,721 --> 00:00:58,100 இப்போ முதுகில் குத்தும் துரோகியா ஆகிட்டா! 23 00:01:04,105 --> 00:01:07,943 எல்லோரும் பெருமைக்குரிய எல் வுட்ஸ் கிட்ட இருந்து இன்னும் நிறைய கேட்டு அறியலாம். 24 00:01:10,070 --> 00:01:11,989 பாருங்க, நீங்க இப்போ படிக்கிறது எதுவானாலும், 25 00:01:12,072 --> 00:01:15,534 ரொம்ப நாளைக்கு முன்ன எழுதினது, அதை அச்சிடுவாங்கன்னு நான் நினைக்கவே இல்ல. 26 00:01:15,618 --> 00:01:17,745 மன்னியுங்க, இந்த விவரங்கள் சுவாரஸ்யமா இருக்கு, 27 00:01:17,828 --> 00:01:19,622 ஆனா அவ நிஜமாவே எழுதியது என்ன? 28 00:01:19,705 --> 00:01:22,541 அடிப்படையில், நாம எல்லாம் அவ சமாளிக்க வேண்டிய ஒரு உதவாக்கரைகள். 29 00:01:23,167 --> 00:01:25,669 அவளுக்கு இருக்கிறது போல நமக்கு சாமர்த்தியம் இல்ல. 30 00:01:25,753 --> 00:01:29,048 நாம நீதியின் மேல கவனம் செலுத்துறதால, 31 00:01:29,131 --> 00:01:32,009 கண்றாவி உடை அணியிறது பற்றி கவலைப்படமாட்டோம். 32 00:01:32,634 --> 00:01:35,888 ஆனா கவலை வேணாம், அவ செய்ற விஷயங்களை நாம அணுக முடியாது 33 00:01:35,971 --> 00:01:38,848 அது நம்ம தப்பு இல்லன்னு எல்லோருக்கும் தெரியும்ணு வேற சொல்லுறா. 34 00:01:38,933 --> 00:01:43,395 "நான் கற்றுக்கொண்டது என்னவெனில், அவர்கள் சருமத்தை முறையாக பராமரிக்கவில்லை 35 00:01:43,479 --> 00:01:46,315 என்றாலும் அவர்கள் அனைவரையும் அன்போடு கருணையோடு நடத்துவதுதான்". 36 00:01:48,192 --> 00:01:52,321 நான் இங்கே வந்தபோது யாரும் எனக்கு அன்போடு வரவேற்பு கொடுக்கல. 37 00:01:52,404 --> 00:01:55,241 அதாவது, நீங்க எல்லோரும் முன்கூட்டியே குறை காண ஆரம்பிச்சீங்க. 38 00:01:55,324 --> 00:01:57,785 டோனாவும் கூட அன்பா நடந்துக்கலையா? 39 00:01:57,868 --> 00:01:59,912 ஏன்னா, இதில உள்ளபடி, டோனாவை 40 00:01:59,995 --> 00:02:03,165 நீக்கினப்ப, நீ அவரோட வேலை பற்றி கவலைப்படல. திரும்ப போறதை பத்தி கவலைப்பட்ட. 41 00:02:03,833 --> 00:02:07,253 ஆமா, இது எல்லாம் டோனாவுக்கு ஏற்பட்ட அவப்பெயரை போக்குறதுக்கு, இல்ல. 42 00:02:07,336 --> 00:02:08,628 பள்ளிக்கும் கேமராக்களுக்கும் 43 00:02:08,711 --> 00:02:10,840 முன்னாடி ஒரு ஹீரோ மாதிரி இருக்கத்தான் நீ கவலைப்பட்ட. 44 00:02:10,923 --> 00:02:13,384 அதான் உன் அம்மா எல்லாத்தையும் படமெடுத்தாங்க போல. 45 00:02:13,467 --> 00:02:14,677 அப்படி இல்ல, நான்… 46 00:02:15,845 --> 00:02:19,014 எங்காவது நேர்மறையான தாக்கம் ஏற்படுத்த முடியும்னு காட்ட விரும்பினேன். 47 00:02:22,184 --> 00:02:25,771 எனக்கு தெரியாது. எல் ரொம்ப விசுவாசமா இருந்தா. 48 00:02:25,855 --> 00:02:29,441 அதாவது, அவ எரிச்சலூட்டும் அளவுக்கு நம்பகமானவ. 49 00:02:29,525 --> 00:02:34,697 "விசுவாசம்" ஒரு சுவாரஸ்யமான வார்த்தை, ஏன்னா, 50 00:02:34,780 --> 00:02:38,033 என் அம்மா இறந்த இரவில் மைல்ஸையும் கூட முத்தமிட்டிருக்கா. 51 00:02:39,618 --> 00:02:40,452 நிஜமா சொல்றியா? 52 00:02:43,789 --> 00:02:45,583 இதெல்லாம் மோசம்ணு எனக்கு தெரியும், ஆனா-- 53 00:02:45,666 --> 00:02:47,376 அது மோசம்கிறதால மோசமா தெரியுது. 54 00:02:52,715 --> 00:02:54,800 என்ன நம்புங்க. நான் இங்கே இருக்க விரும்புறேன். 55 00:02:57,636 --> 00:02:59,722 நீ இங்கே இருப்பதை சீயாட்டில் விரும்பல. 56 00:03:06,228 --> 00:03:09,648 நம்ம ரெண்டு பேருக்கும் நீ ஏதாவது ஒண்ணு தேர்ந்தெடுக்கணும். 57 00:03:09,732 --> 00:03:11,191 என்னை யூகிக்க வைக்கிறதுக்கு பதிலா, 58 00:03:11,275 --> 00:03:13,068 நீ பார்க்க விரும்புறத என்கிட்ட சொல்லலாமே? 59 00:03:13,152 --> 00:03:15,070 ஒரு குறிப்பு சொல்றேன். இது ரோடு ஹவுஸ் இல்ல, 60 00:03:15,154 --> 00:03:17,072 அதை நாம நூறு தடவைக்கு மேல பாத்துட்டோம். 61 00:03:17,156 --> 00:03:18,157 ரோடு ஹவுஸ் பிடிக்குமில்ல. 62 00:03:18,240 --> 00:03:20,910 இல்ல, உனக்கு ரோட் ஹவுஸ் பிடிக்கும், எனக்கும் பிடிக்கும். 63 00:03:20,993 --> 00:03:22,453 அது ஒரே விஷயம் இல்ல. 64 00:03:22,536 --> 00:03:26,457 பேட்ரிக் ஸ்வேஸ் இன்னொரு முறை ஒரு ஆளோட தொண்டையை கிழிப்பதை பார்க்க முடியாது. 65 00:03:27,166 --> 00:03:28,667 ஹே, செல்லம், நாங்க, கொஞ்சம்-- 66 00:03:28,751 --> 00:03:30,836 நீங்க செஞ்ச விவகாரம் உங்களுக்கு புரியுதா? 67 00:03:31,587 --> 00:03:35,299 நான்-- நீ சொல்றது கேக்குது, நாங்க சண்டை போட்டுக்கிட்டு இருக்கோம். 68 00:03:35,382 --> 00:03:37,216 உங்களை, அப்பாவை பத்தி எனக்கு என்ன கவலை? 69 00:03:37,301 --> 00:03:38,135 ஹேய்! 70 00:03:39,345 --> 00:03:43,015 ஆமா, நீ சொல்றது சரி. இல்ல. இல்ல, அதை பத்திப் பேச இது நேரமில்ல. 71 00:03:43,849 --> 00:03:44,767 நான் போகணும். 72 00:03:49,188 --> 00:03:51,774 எனக்கு தெரியும், நான் விண்ணப்பிக்கலன்னு திட்டவட்டமா 73 00:03:51,857 --> 00:03:54,735 சொன்ன பிறகும் நீங்க என் காஸ்மோ விண்ணப்பத்தை அனுப்பியிருக்கீங்க. 74 00:03:55,527 --> 00:03:57,655 நான் ஜெயிச்சது முக்கியமில்லை, ஏன்னா எல்லாமே போச்சு! 75 00:03:57,738 --> 00:04:02,618 நீ ஜெயிச்சிட்டியா? செல்லம். சரி. கடவுளே, அது ரொம்ப சந்தோஷம். 76 00:04:02,701 --> 00:04:05,913 கடைசியில இங்கே முன்னேற்றத்தில் இருந்தேன், நீங்க அதை நாசமாக்கிட்டீங்க. 77 00:04:05,996 --> 00:04:08,207 நான் உனக்கு சில விருப்பங்களை தர நெனைச்சேன். 78 00:04:08,290 --> 00:04:11,460 சரி, விருப்பம் ஏ எல்லோரும் என்னை வெறுக்கிறாங்க போல தெரியுது, 79 00:04:11,543 --> 00:04:14,129 விருப்பம் பி எல்லோரும் என்னை நிஜமாவே வெறுக்கிறாங்க. 80 00:04:14,213 --> 00:04:17,048 அவங்க வெறுப்பது சரிதான், நான் அவங்க மனசை புண்படுத்திட்டேன். 81 00:04:17,132 --> 00:04:19,343 ஆனால் நீ விண்ணப்பத்துக்கு கஷ்டப்பட்டு வேலை செஞ்ச. 82 00:04:19,426 --> 00:04:23,222 நீ விண்ணப்பிக்க வேணாம்னு அவசரமா முடிவு பண்ணிட்டு வருத்தப்படக்கூடாதே. 83 00:04:23,305 --> 00:04:26,141 அதனால, நீங்க ஒரு அவசர முடிவை எடுத்துட்டீங்க. 84 00:04:28,894 --> 00:04:30,729 எல், உனக்குத்தான் சீயாட்டில் பிடிக்காதே. 85 00:04:32,690 --> 00:04:33,732 ஆனா பிடிக்குது. 86 00:04:37,903 --> 00:04:39,321 நான் இதை சரி பண்ணுவேன். 87 00:04:40,239 --> 00:04:41,865 இந்த முறை அதிலிருந்து விலகி இருங்க. 88 00:04:42,908 --> 00:04:44,076 உங்க உதவி தேவை இல்ல. 89 00:04:47,204 --> 00:04:48,539 காலை வணக்கம், மாணவர்களே. 90 00:04:48,622 --> 00:04:50,124 இப்போ பிளம்பிங் நிலைமையை பேசலாம். 91 00:04:50,207 --> 00:04:55,671 பையன்களோட சிறுநீர் கழிப்பிடத்துல என்ன போடுறாங்கன்னு தெரியல, ஆனா… 92 00:04:57,172 --> 00:04:58,340 இல்ல, நான் ஒரு-- 93 00:04:58,424 --> 00:05:00,009 ரெண்டே நிமிஷம். 94 00:05:00,092 --> 00:05:02,678 ஆனா நாங்க முன்னமே சொன்னோம், 95 00:05:02,761 --> 00:05:04,263 -குழாய்கள் பழைய-- -கார்டு, கார்டு. 96 00:05:06,140 --> 00:05:07,057 சரி. 97 00:05:07,683 --> 00:05:12,229 சரி, நாம அடுத்து பேசுறதுக்கு முன், எல் வுட்ஸ் கிட்ட இருந்து 98 00:05:13,063 --> 00:05:14,106 சில வார்த்தைகள். 99 00:05:16,859 --> 00:05:18,360 நீ தயாரானதும் பட்டனை அழுத்து. 100 00:05:25,534 --> 00:05:29,913 நன்றி, இன்டரிம் பிரின்சிபல் பெர்க், இந்த காலகட்டத்தில் நமக்கு தேவையான அச்சமற்ற 101 00:05:29,997 --> 00:05:32,875 தலைவர் அவர்தான் என்பதை நாம் அனைவரும் ஏற்றுக்கொள்கிறோம். 102 00:05:32,957 --> 00:05:34,626 சரி, தொடர்ந்து பேசு. 103 00:05:36,670 --> 00:05:40,424 வட்டார மொழியில் சொன்னால், உங்கள் அனைவருக்கும் புரியும், 104 00:05:41,884 --> 00:05:46,555 "நான் வேறு என்னவாக இருக்க முடியும்? மன்னிக்கவும்". 105 00:05:48,057 --> 00:05:48,891 கர்ட் கோபேன். 106 00:06:02,529 --> 00:06:06,575 சமீபத்திய நிகழ்வுகள் காரணமாக, உங்களில் பலர் நான், 107 00:06:07,326 --> 00:06:11,038 இந்த இடத்திற்கு உகந்தவள் இல்லை என்று நினைப்பது எனக்குத் தெரியும். 108 00:06:11,121 --> 00:06:12,915 ஆனால் அது முற்றிலும் உண்மை கிடையாது. 109 00:06:14,458 --> 00:06:18,670 அதாவது, நான் உண்மையில் உங்களிடமிருந்து நிறைய கற்றுக்கொண்டேன். 110 00:06:19,713 --> 00:06:22,758 மற்ற நாளைப் போலவே, நான் முகம் சுளித்தேன், 111 00:06:22,841 --> 00:06:24,843 அதை சரிசெய்யக்கூட முயற்சிக்கவில்லை. 112 00:06:27,096 --> 00:06:28,097 இப்போது மீண்டும் செய்தேன். 113 00:06:29,306 --> 00:06:31,058 உங்களால் பார்க்க முடியாது, ஆனால், ஆமாம். 114 00:06:33,060 --> 00:06:36,939 என் கட்டுரையில் அந்த மோசமான வார்த்தைகளை எழுதியது நான் என்பதை மறுக்க முடியாது, 115 00:06:38,607 --> 00:06:40,984 ஆனால் சீயாட்டிலை விரும்புவதற்கு முன் அதோடு, அனைவருடனும் 116 00:06:42,402 --> 00:06:43,987 பழகுவதற்கு முன் அதை எழுதினேன். 117 00:06:46,281 --> 00:06:52,037 நான் மிகவும் மதிக்கும் மக்களை புண்படுத்தியதற்கு வருந்துகிறேன். 118 00:08:01,023 --> 00:08:02,524 ஹலோ. வுட்ஸ் வசிப்பிடம். 119 00:08:02,608 --> 00:08:03,609 அம்மா, நீங்க சொன்னது சரி. 120 00:08:52,491 --> 00:08:55,410 எல் 121 00:09:03,752 --> 00:09:05,212 கலிஃபோர்னியா 90077 122 00:09:08,382 --> 00:09:12,970 இது அவனுக்கு கிடைத்த ஒரு இளவரச ஜாக்கெட் அதையே இப்போது நான் சொன்னேன் 123 00:09:13,053 --> 00:09:17,599 அவன் ஜாக்கெட்டில் பெரிய சீல் உள்ளது, இப்போது அவன் தலையில இல்லை 124 00:09:17,683 --> 00:09:20,894 நீ அவனை மணந்து கொள் உன் தந்தை உன்னை மன்னிப்பார் 125 00:09:20,978 --> 00:09:25,274 அதைப்பற்றி இப்போது என்ன? என்னை மனம் செய், உன் தந்தை உன்னை கைவிடுவார் 126 00:09:25,357 --> 00:09:28,860 அது நடக்கப்போவது இல்லை அவனை மணம் முடி அல்லது என்னை மணம் முடி 127 00:09:28,944 --> 00:09:31,029 நான்தான் உன்னை நேசிப்பவன், அன்பே, உனக்கு தெரியலையா? 128 00:09:31,113 --> 00:09:33,282 எனக்கு எதிர்காலமோ குடும்ப கிளையோ இல்லை 129 00:09:33,365 --> 00:09:36,159 ஆனால் இளவரசனும் காதலனும் இருக்க வேண்டிய விதம் அறிவேன் 130 00:09:36,243 --> 00:09:38,453 ஒரு இளவரசனும் காதலனும் இருக்க வேண்டிய விதம் அறிவேன் 131 00:09:53,760 --> 00:09:54,636 ஹேய், அம்மா. 132 00:09:54,720 --> 00:09:56,305 மாடியில் இருக்கேன். 133 00:09:56,388 --> 00:09:57,264 வர்றேன். 134 00:10:01,184 --> 00:10:03,520 புரூசரின் புது வீட்டுக்கு வரவேற்கிறோம். 135 00:10:03,603 --> 00:10:05,188 -தெரியும், தெரியும். -ஓ, என்… 136 00:10:05,272 --> 00:10:08,066 -அவன் எப்பவும் ஒரு மேல்குடை விரும்புவான். -எனக்கு தெரியும். 137 00:10:08,150 --> 00:10:11,403 நான் அவனுடைய பழைய வாழ்க்கை முறைக்கு மீண்டும் கொண்டு வந்து சேர்க்கிறேன். 138 00:10:11,486 --> 00:10:12,821 பள்ளி எப்படி இருந்தது? 139 00:10:12,904 --> 00:10:13,739 அருமையா இருந்தது. 140 00:10:15,699 --> 00:10:19,161 இன்னும் 99% கிசுகிசுப்புகள் என் காதுக்கு எட்டுது, எதுவும் விடுபடல. 141 00:10:19,244 --> 00:10:21,413 பாரு, சீயாட்டில் போல எல்.ஏ.க்கு காழ்ப்பு கிடையாது. 142 00:10:21,496 --> 00:10:24,249 உன் அப்பாவோட மூக்கு சிகிச்சை பிரச்சனையில் கூட, 143 00:10:24,333 --> 00:10:26,460 மக்கள் நமக்கு எதிரா கோபப்படலன்னு நினைக்கிறேன். 144 00:10:27,127 --> 00:10:28,503 அப்பா என்ன நினைக்கிறார்? 145 00:10:28,587 --> 00:10:30,130 அவர் நம்ம முடிவால் சந்தோஷப்படுவார். 146 00:10:31,423 --> 00:10:32,299 நீங்க அவரோட பேசலயா? 147 00:10:32,382 --> 00:10:37,304 "இல்லாத நேரம் இதயத்தை இனிமையாக்கும்" ன்னு எங்களுக்கு பெரிய நம்பிக்கை இருக்கு. 148 00:10:38,388 --> 00:10:39,931 அவருக்கு இது தெரியுமா? 149 00:10:41,516 --> 00:10:42,517 நான் மறக்கிறதுக்கு முன்ன, 150 00:10:42,601 --> 00:10:45,687 கோல்டன் குளோப் விருதுக்கு முந்தி கேண்டி ஸ்பெல்லிங்ஸ் கேன்யன் ஹவுஸில் 151 00:10:45,771 --> 00:10:47,814 நடக்கும் விருந்துக்கு பதிலளித்தேன். 152 00:10:48,648 --> 00:10:52,027 என்னை பிடிக்காத ஒரு சிலருக்காக இவ்வளவு முக்கியமான இரவை 153 00:10:52,110 --> 00:10:54,196 நாம் கிட்டத்தட்ட தவறவிட்டிருப்போம். 154 00:10:54,279 --> 00:10:55,947 சீயாட்டில்ல இருந்து உனக்கு தகவல் வரலையா? 155 00:10:56,031 --> 00:10:59,451 என் அழைப்புகளுக்கு குளிர்கால விடுமுறைக்கு பிறகுதான் பதில் வரும். 156 00:11:00,452 --> 00:11:03,121 நான் வேற இடம் மாறி, என்னை விரும்புறவங்களை கண்டுபிடிக்கணும். 157 00:11:03,205 --> 00:11:05,749 நிஜமாவே, இந்த இன்டெர்ன்ஷிப் நல்ல நேரத்தில் வந்திருக்கு. 158 00:11:05,832 --> 00:11:09,336 நாளை உங்கள் எதிர்காலத்தை நோக்கிய ஒரு முக்கியமான படி, 159 00:11:09,419 --> 00:11:12,381 நீ எதையும் செய்யலாம். அது ஞாபகம் இருக்கட்டும். 160 00:11:22,140 --> 00:11:25,102 காஸ்மோபாலிடன் 161 00:11:41,201 --> 00:11:44,162 இது உன் வாழ்க்கையின் மீதமுள்ள நாட்களில் முதல் நாள். 162 00:11:44,246 --> 00:11:49,042 இந்த இன்டர்ன்ஷிப்பை பத்து ஆண்டுகளுக்கு முன் செய்தேன், இப்போ நிர்வாக உதவியாளர். 163 00:11:50,168 --> 00:11:52,295 நீங்க காஸ்மோ கேர்ள்ஸ், இல்லன்னா இங்க இருக்க மாட்டீங்க, 164 00:11:52,379 --> 00:11:54,840 இப்ப, சில செய்ய வேண்டிய, செய்யக்கூடாதவைகளை பார்ப்போம். 165 00:11:54,923 --> 00:11:56,383 -நீ, டெனிம்? -செய்யலாம். 166 00:11:56,466 --> 00:11:57,717 -பாடிஸூட்ஸ். -கூடாது. 167 00:11:57,801 --> 00:11:59,219 -மினிமலிஸம். -செய்யலாம். 168 00:12:01,346 --> 00:12:03,056 ஆனா அதுமேல தான் போற மாதிரி தோணுது. 169 00:12:04,224 --> 00:12:06,893 ஒரு காஸ்மோ கேர்ள்னா நடப்பு நிலையில் இருப்பது முக்கியம். 170 00:12:06,977 --> 00:12:10,856 ஃபேஷனில் ஒரு பொதுவான மொழி இருக்கு, நீங்க அதைத்தான் பேசணும். 171 00:12:10,939 --> 00:12:13,442 இதை சொல்லாம இருக்க முடியல, எல்லாரும் எழுதி வச்சுக்குங்க. 172 00:12:17,404 --> 00:12:21,700 சரி, நாளைக்கு வரைக்கும் இதை வச்சிருக்கவா இல்லையான்னு தெரியல, 173 00:12:22,951 --> 00:12:27,330 ஆனா, உங்க ஆர்வமுள்ள சின்ன முகங்களை பார்த்தா, நான் ஒண்ணு சொல்லணும். 174 00:12:27,998 --> 00:12:30,584 அன்னா செயிண்ட் ஜார்ஜ் யார்ணு தெரியுமா? 175 00:12:30,667 --> 00:12:32,002 அவர் எனக்கு பிடித்த ஸ்டைலிஸ்ட். 176 00:12:32,085 --> 00:12:34,421 ஒரு முறை, போலி ரோமத் துறையில் அவரது பணியை பாராட்டி 177 00:12:34,504 --> 00:12:36,465 நோபல் பரிசுக்கு பரிந்துரைத்து மனு எழுதினேன். 178 00:12:36,548 --> 00:12:39,217 சரி, காஸ்மோவில் நாங்க அவரோட நிறைய வேலை செய்றோம், 179 00:12:39,301 --> 00:12:42,220 உங்க பயிற்சி அவரோட ஒரு ஸ்டைலிங் அமர்வோட முடிவடையும். 180 00:12:42,762 --> 00:12:45,015 அதாவது நேரடியா. 181 00:12:45,807 --> 00:12:46,975 நீங்க கை தட்டலாம். 182 00:12:48,643 --> 00:12:50,979 அவரை அதிகம் கவரக்கூடியவர், 183 00:12:51,062 --> 00:12:52,856 கோல்டன் குளோப் விருது விழாவில் அவர் 184 00:12:52,939 --> 00:12:56,401 ஹீதர் லாக்லியருக்கு ஸ்டைலிங் செய்யும்போது உதவி செய்யும் வாய்ப்பு பெறுவார். 185 00:12:57,277 --> 00:12:58,653 சரி, என்னை கிள்ளு. 186 00:13:00,071 --> 00:13:02,699 நாளைக்கு உங்க வீட்டுப்பாடம், நீங்க ஹீதருக்கு வேலை செஞ்சா 187 00:13:02,782 --> 00:13:04,826 அவருக்கு வித்தியாசமான அலங்காரங்கள் பற்றி 188 00:13:04,910 --> 00:13:08,830 என்கிட்ட எழுதி தர்றீங்க. நீங்க இங்க இருக்கறதுக்கு ஒரு காரணம் இருக்கு. 189 00:13:09,456 --> 00:13:10,582 நீங்க அதை நிரூபிக்கணும். 190 00:13:13,543 --> 00:13:15,795 பேட்ரிக் ஸ்வேஸ் அங்கே இருப்பாரா? 191 00:13:16,296 --> 00:13:17,130 அதாத்தான் இருக்கும். 192 00:13:17,214 --> 00:13:20,175 ஐயோ! எனக்கு திக்குமுக்காடி போகுது. 193 00:13:20,258 --> 00:13:21,593 வடக்கு ரோடியோ டிரைவ் 194 00:13:23,762 --> 00:13:25,180 கோல்டன் குளோப்னு இருக்கா? 195 00:13:26,097 --> 00:13:28,642 இல்லை, பெரும்பாலும் அது மக்கள் விருப்பப்படி. 196 00:13:28,725 --> 00:13:30,644 உன் காஸ்மோ வீட்டுப்பாடத்துக்கு இது எப்படி? 197 00:13:30,727 --> 00:13:33,063 அது ரொம்ப பிடிச்சிருக்கு. டிசைனர் யாரு? 198 00:13:34,397 --> 00:13:36,650 அவங்க கிட்ட நெறியற்ற தொழிலாளர் கொள்கை இருக்கு போல. 199 00:13:37,484 --> 00:13:38,318 என்ன? 200 00:13:41,196 --> 00:13:44,282 இல்ல. நான் ஏன் அப்படி சொன்னேனோ தெரியல. சீயாட்டில் வழக்கமா இருக்கும். 201 00:13:44,366 --> 00:13:46,535 ஆமா, சீயாட்டில் அப்படித்தான் யோசிக்க வைக்கும். 202 00:13:46,618 --> 00:13:48,203 ஆமாம். மேடிசன் சமூக சேவை செய்யும் பையனை 203 00:13:48,286 --> 00:13:50,539 முத்தமிடுறதுக்கு முன் சில நாட்கள் அங்கே இருந்தா. 204 00:13:50,622 --> 00:13:51,665 என்ன? 205 00:13:54,543 --> 00:13:58,672 நான் சொல்றது, ஒருவேளை அது நடந்திருக்கலாம், நான் சொல்றது தப்பா இருக்கலாம். 206 00:14:03,134 --> 00:14:05,637 ஒருவேளை நீ அந்த பர்ஸை ஒரு சைவ தோலில் தேட முடியுமா? 207 00:14:10,767 --> 00:14:13,436 ஆமா, அந்தப் பர்ஸ் சைவத் தோலில் வராது. 208 00:14:15,397 --> 00:14:16,815 டஸ்டின முத்தமிட்டியா? 209 00:14:18,900 --> 00:14:19,734 ஆமா. 210 00:14:24,155 --> 00:14:25,490 என்கிட்ட ஏன் சொல்லல? 211 00:14:26,116 --> 00:14:28,910 நாம சண்டை போட்டிருந்தோம், அதுவே மோசமான நிலைமை, 212 00:14:28,994 --> 00:14:33,123 ஆனா, சண்டை போட்டதுக்காக நீ என்கிட்ட என்னவெல்லாம் மறச்சி வச்சிருக்க… 213 00:14:34,290 --> 00:14:36,293 தெரியாது. ஒருவேளை அடிக்கு அடின்னு செய்திருக்கலாம். 214 00:14:39,379 --> 00:14:41,590 சாரி. உன்கிட்ட சொல்லியிருக்கணும். 215 00:14:41,923 --> 00:14:45,427 ஆனா இனிமேல் ஒருவருக்கொருவர் விஷயங்களை மறைக்க விரும்பல. 216 00:14:46,553 --> 00:14:47,971 இப்போ நல்ல நிலைக்கு திரும்பிட்டோம். 217 00:14:49,097 --> 00:14:50,140 ஆமா, வந்தாச்சு. 218 00:14:52,142 --> 00:14:54,019 ஒருவருக்கொருவர் நேர்மையா இருக்கணும். 219 00:14:54,102 --> 00:14:55,270 நான் உன்கிட்ட ஒண்ணு கேட்கவா? 220 00:14:55,353 --> 00:14:56,646 கண்டிப்பா. 221 00:14:57,522 --> 00:15:01,234 உன் முகம், அங்க அசைவு… இது எல்லாத்தையும் பார்த்தா, உனக்கு 222 00:15:02,527 --> 00:15:03,695 டஸ்டின் மேல ஈர்ப்பா? 223 00:15:07,824 --> 00:15:10,702 இல்ல, எனக்கு கிடையாது. 224 00:15:11,703 --> 00:15:16,207 அதாவது, சீயாட்டில்ல யாரு மேலயாவது எனக்கு ஈர்ப்புன்னு சொல்லணும்னா, அது மைல்ஸ் தான். 225 00:15:16,291 --> 00:15:18,835 நீ ரகசியங்களை மறைக்கிறதா உன்னை நெனைக்க வச்சது வருத்தமா இருக்கு. 226 00:15:20,170 --> 00:15:22,297 நம் நட்புக்கு இன்னும் அதிகமா போராடியிருக்கணும். 227 00:15:22,380 --> 00:15:25,133 சரி, நான் அங்கே வந்தப்ப கொஞ்சம் புரிதலோட இருந்திருக்கலாம். 228 00:15:25,216 --> 00:15:27,886 சரி, உனக்கு புரிதல் குறைவுன்னு எனக்கு நல்லா புரிஞ்சிருக்கலாம். 229 00:15:30,972 --> 00:15:31,931 எல். 230 00:15:36,478 --> 00:15:37,395 அவன நிஜமாவே பிடிக்கலயா? 231 00:15:38,104 --> 00:15:41,024 அவன் என் உயிர்தோழியை முத்தமிட்டுக்கிட்டு திரியிறான். 232 00:15:41,107 --> 00:15:43,193 நான் நெனைச்ச மாதிரி அவன் இல்லன்னு தெரியுது. 233 00:15:44,319 --> 00:15:45,737 வணக்கம், மாணவர்களே. 234 00:15:45,820 --> 00:15:48,239 இன்றைய அறிவிப்பு சில கெட்ட செய்திகளுடன் தொடங்குகிறது. 235 00:15:48,531 --> 00:15:49,824 உங்கள் இடைக்கால முதல்வராக, 236 00:15:49,908 --> 00:15:54,079 குளிர்கால நடனவிழாவை ரத்து செய்வது என்ற கடினமான முடிவை நான் எடுக்க வேண்டியுள்ளது. 237 00:15:54,162 --> 00:15:55,747 இப்போது, பள்ளி போர்டு 238 00:15:55,830 --> 00:15:57,790 சில சமீப நிகழ்வுகளால் நமக்கு நேர்ந்துள்ள 239 00:15:57,874 --> 00:16:00,669 நிதிப்பற்றாக்குறையை சீர்படுத்தும் பணியில் ஈடுபட்டுள்ளது. 240 00:16:00,752 --> 00:16:03,838 நீங்க எதிர்பார்த்த விளைவு இதுவல்ல என்பது எனக்குத் தெரியும். 241 00:16:04,673 --> 00:16:07,842 இன்று காலை அறிவிப்புகள் இத்துடன் முடிகிறது. 242 00:16:07,926 --> 00:16:10,470 நண்பா, அப்போ பலூன் வளைவிலிருந்து ஹீலியத்தை எடுக்கவா? 243 00:16:14,516 --> 00:16:15,392 அவ உன்கிட்ட பேசினாளா? 244 00:16:16,768 --> 00:16:17,644 இல்ல. 245 00:16:19,396 --> 00:16:22,565 அவ போன பிறகு, சில முறை போன் செஞ்சா, அவ கூட பேச நான் தயார் இல்ல. 246 00:16:23,733 --> 00:16:26,778 அதாவது, அவ நம்மள கை விட்டுட்டு எல்.ஏ.க்கு போயிடுவான்னு நெனைச்சேன். 247 00:16:27,237 --> 00:16:28,571 அதான் நடந்தது. 248 00:16:29,489 --> 00:16:31,199 இப்போ நாம பழைய நிலைக்கு போகலாம், இல்லயா? 249 00:16:31,282 --> 00:16:34,411 ஆனா, அவ சொல்லிக்காம போயிட்டான்னு கொஞ்சம் குழப்பமா இருக்கு. 250 00:16:34,494 --> 00:16:36,413 நிச்சயமா, நமக்கு அவ மேல கோபம், அவகூட பேசல, 251 00:16:36,496 --> 00:16:38,206 அதனால சொல்லாம கொள்ளாம போயிட்டா. 252 00:16:38,289 --> 00:16:41,292 இப்போ அவ அந்த அறிய கோல்டன் குளோப் விருது விழாவுக்கு போக முடியும். 253 00:16:41,376 --> 00:16:42,627 -சரி. -என்ன? 254 00:16:43,378 --> 00:16:46,840 பொதுவா, திபெத்தை விடுவிக்கிறது போல, நீ இவ்வளவு ஆர்வத்தோட இருக்கிற. 255 00:16:46,923 --> 00:16:47,924 அதுக்கு? 256 00:16:48,007 --> 00:16:50,427 சரி, அவளை நீ மிஸ் பண்றதாலதான் 257 00:16:50,510 --> 00:16:53,596 உனக்கு இப்படி ஒரு ஆர்வம் வருதோன்னு யோசிக்கிறேன். 258 00:16:53,680 --> 00:16:57,434 நீ பேசுறதை நிறுத்துனது அவசியமான்னு யோசிக்கிறேன். 259 00:16:58,393 --> 00:17:00,562 சீயாட்டிலில் குவாடில் நீ காலை காபி குடிக்கவே இல்ல. 260 00:17:00,645 --> 00:17:03,314 சீயாட்டிலில் காபி என்பது வாக்கியத்தில் 261 00:17:03,398 --> 00:17:06,401 -ஒரு பகுதிதான்னு நினைக்கிறேன். -காலையில் எதுவும் கிடையாதா? 262 00:17:08,737 --> 00:17:09,904 ஹேய். 263 00:17:09,988 --> 00:17:12,281 -ஹாய். -அவன் வெறுமனே உனக்கு ஹாய் சொல்றான். 264 00:17:12,365 --> 00:17:14,159 -பதிலுக்கு "ஹாய்" சொன்ன. -அவன் உரச வந்தான். 265 00:17:14,242 --> 00:17:17,412 நீ உடனே முத்தம் தரலாம். மூன்று அம்ச திட்ட ஸ்டைல். 266 00:17:17,494 --> 00:17:19,748 ஒருவேளை அது பிரி- கோல்டன் குளோப் பார்ட்டியில கூட நடக்கலாம். 267 00:17:19,830 --> 00:17:22,333 அவன் அங்கே இருப்பான். சைபிலோட செட் டிசைன் செய்தது அவனோட அத்தை. 268 00:17:22,416 --> 00:17:23,376 அந்த விளம்பர உருவங்கள் 269 00:17:23,460 --> 00:17:25,878 சிறந்த ஜோடி கோணங்களை கண்டுபிடிக்க நேரம் கொடுக்கும். 270 00:17:25,962 --> 00:17:28,047 விடுமுறைக்கு முன் நாம குளிர்கால நடன விழா 271 00:17:28,131 --> 00:17:30,633 கொண்டாடுறது போல, இது ஏற்கனவே விளம்பர விற்பனை சீசனா? 272 00:17:30,717 --> 00:17:33,261 ஒ, கடவுளே, குளிர்கால நடன விழா. 273 00:17:33,344 --> 00:17:35,722 நீ மிஸ் பண்ணல. சாட், பெக்கா மறுபடி பிரிஞ்சுட்டாங்க, 274 00:17:35,805 --> 00:17:37,307 பிறகு மறுபடி சேர்ந்துட்டாங்க. 275 00:17:37,390 --> 00:17:40,018 இல்ல, ரெய்னர் வெஸ்ட் குளிர்கால நடன விழாவுக்கு 276 00:17:40,101 --> 00:17:42,437 நான் ஆர்டர் செய்த பலூன் வளைவை பத்தி டோனா கிட்ட 277 00:17:43,938 --> 00:17:45,732 சொல்ல மறந்துட்டேன். 278 00:17:47,066 --> 00:17:48,610 யாரோ அதுக்கு பதிவு செஞ்சாங்க. 279 00:17:48,693 --> 00:17:50,904 கிளம்பறதுக்கு முன்ன, ஒரு வியத்தகு நுழைவு அனுபவத்துக்கு 280 00:17:50,987 --> 00:17:53,281 அதை மேற்கு சுவரில் வைக்க நான் சொல்லியிருக்கணும். 281 00:17:53,364 --> 00:17:57,035 பரவாயில்லை. பலூன் வளைவை வைக்கிறதுக்கு அவங்களால முடியாதா என்னா? 282 00:17:58,203 --> 00:18:02,081 நீ சொல்றது சரி. எனக்கு சில விவரங்களை அமைபுகளை செய்யாம விடுறது பிடிக்காது. 283 00:18:04,709 --> 00:18:05,543 ஹேய், அப்பா. 284 00:18:05,627 --> 00:18:07,337 மைல்ஸ், யாரு வந்துருக்காங்க பாரு. 285 00:18:08,671 --> 00:18:10,465 திரு. வுட்ஸ். ஹாய். 286 00:18:10,548 --> 00:18:13,802 ஈவாவும் எல்லும் போன பிறகு என்னை அடிக்கடி உன் அப்பாக்கள் கூப்பிடுறாங்க 287 00:18:13,885 --> 00:18:16,387 ரொம்ப அன்பா இருக்காங்க. 288 00:18:16,471 --> 00:18:17,472 இப்போ எல் கூட பேசினேன். 289 00:18:17,555 --> 00:18:19,432 -அப்படியா? -ஆமா. 290 00:18:19,516 --> 00:18:20,391 எப்படி இருக்கிறா? 291 00:18:21,768 --> 00:18:26,356 அவ நல்லா இருக்கிறா. அவளுக்கு ஏல்ஏ ரொம்பப் பிடிக்கும். 292 00:18:26,439 --> 00:18:27,982 அவ அங்க செழிப்பா இருக்கா போல. 293 00:18:28,066 --> 00:18:28,942 அபாரம்! 294 00:18:30,235 --> 00:18:31,069 அது அற்புதம். 295 00:18:31,152 --> 00:18:32,570 ஆமா. இந்த இன்டெர்ன்ஷிப்பால, 296 00:18:32,654 --> 00:18:35,907 அவளோட கனவான, கோல்டன் குளோப் விருது விழாவுக்கு போக வாய்ப்பு கிடைக்குது. 297 00:18:35,990 --> 00:18:39,786 என்னால எல்.ஏ.க்கு போக முடியலன்னாலும், அவ போனது எனக்கு மகிழ்ச்சி. 298 00:18:39,869 --> 00:18:42,205 நான் அங்கே வேண்டப்படாத ஆளாகிட்டேன். 299 00:18:44,541 --> 00:18:49,712 சரி, அவ வேற ஏதாவது அல்லது வேற யாரையாவது பத்தி கேட்டாளா? 300 00:18:51,256 --> 00:18:52,090 நீ என்ன சொல்றே? 301 00:18:53,299 --> 00:18:59,889 தெரியல, சீயாட்டிலை பத்தி இல்ல… வேற ஏதாவது? 302 00:19:02,267 --> 00:19:04,602 இதைப் பாருங்க. 303 00:19:04,686 --> 00:19:06,729 கிளிபெண்டல்ஸ் மெடினா, சீயாட்டில் 304 00:19:06,813 --> 00:19:07,772 இந்த பேனர் எதுக்கு? 305 00:19:07,856 --> 00:19:08,815 ஹோம்கமிங் நிகழ்வில் 306 00:19:08,898 --> 00:19:12,277 எல் என்னை அணுகி தன் அற்புதமான யோசனைகளில் ஒன்றை என் கிட்ட சொன்னா. 307 00:19:13,152 --> 00:19:16,698 அவளோட யோசனை, நடனத்துக்கு சிறு வணிகங்கள் ஸ்பான்சர் செய்யணும், 308 00:19:16,781 --> 00:19:19,742 அந்த பணம் துணை ஊழியர்களுக்கு போகும். இது இரு தரப்பினருக்கும் வெற்றி. 309 00:19:20,743 --> 00:19:24,163 அது… மோசமான யோசனை இல்ல. 310 00:19:26,624 --> 00:19:28,126 ஹேய், நாம பேசலாமா? 311 00:19:28,209 --> 00:19:30,879 நீ வரிசையில வரல. உன்கூட பேச்சை ஆரம்பிக்க முடியாது. 312 00:19:30,962 --> 00:19:33,882 சரி, அது இருக்கட்டும். பாரு, அந்த தகவல் உனக்கு பிடிச்ச விஷயம். 313 00:19:33,965 --> 00:19:36,009 நீ சொல்றபடி, எனக்கு பிடிச்சது என்னன்னு பார்க்கணும். 314 00:19:36,092 --> 00:19:37,218 அது சும்மா தமாஷுக்கு. 315 00:19:37,302 --> 00:19:38,428 அது எல் பத்தினது. 316 00:19:40,179 --> 00:19:41,472 அவ திட்டமிட்ட நடனம், தெரியுதா? 317 00:19:41,556 --> 00:19:42,640 என்னகிட்ட கேட்டாளே, அதுவா? 318 00:19:44,309 --> 00:19:45,518 அவ உன்கிட்ட கேட்டாளா? 319 00:19:45,602 --> 00:19:48,688 ஆமா. அவளுக்கு நல்ல ரசனை. 320 00:19:48,771 --> 00:19:49,606 சரி. 321 00:19:53,151 --> 00:19:56,613 அவளோட முழு கவனமும் உண்மையில அது ஒரு நடனமாக இருப்பது பற்றி இல்ல. 322 00:19:56,696 --> 00:20:00,033 இது துணை ஊழியர்களுக்கான நிதி திரட்டலா இருந்தது, இப்போ இன்னும் உதவியிருக்கும், 323 00:20:00,116 --> 00:20:02,243 ஏன்னா ஆண்டர்சனும், டீனும் கொடுமை படுத்தினாங்க. 324 00:20:03,328 --> 00:20:05,038 சரி, பாரு, அந்த நடனம் ரத்தாகி போச்சு, 325 00:20:05,121 --> 00:20:06,998 ஆனா ஒரு நல்ல காரியம் செய்ய நினைச்சாளே? 326 00:20:07,832 --> 00:20:09,626 துரதிர்ஷ்டம், ஆமா, அது நல்ல யோசனைதான். 327 00:20:09,709 --> 00:20:13,838 நான் சொல்றது, நடனப் பகுதி, பள்ளி அனுமதித்த பகுதி 328 00:20:13,922 --> 00:20:16,966 அல்லது எல் வுட்ஸ்-ஒய் விஷயம் இல்ல, ஆனால் நிதி திரட்டல்? அது நல்லது. 329 00:20:17,050 --> 00:20:17,967 அப்ப, நாம செய்யலாமா? 330 00:20:18,801 --> 00:20:20,136 -எல்லை கூப்பிடலாம். -வேணாம். 331 00:20:21,346 --> 00:20:23,890 நாம எல் சொன்ன மாதிரி செய்ய வேணாம். 332 00:20:23,973 --> 00:20:26,017 இந்தப் பள்ளியில எல்லோரும் எதை மதிப்புள்ளதா 333 00:20:26,100 --> 00:20:27,769 -ஒத்துக்குவாங்க? -கார்பெட்மார்ட்? 334 00:20:28,978 --> 00:20:31,064 பாப்'ஸ் யுவர் அங்கிள் வருமானத்தை நன்கொடையா பெறலாம். 335 00:20:31,147 --> 00:20:33,524 அது அடிப்படையில் நம்ம லைவ் எய்ட் பதிப்பு போல இருக்கும், 336 00:20:34,192 --> 00:20:35,985 பஞ்சத்துக்கு பதிலா பள்ளி செயலாளர்கள். 337 00:20:36,069 --> 00:20:37,195 ஆமாம், அது நல்லது. 338 00:20:38,488 --> 00:20:41,074 இதை விண்டர் இன்ஃபார்மல்னு சொல்லலாம். 339 00:20:41,157 --> 00:20:42,075 நாம செய்யலாம். 340 00:20:42,158 --> 00:20:45,161 லிஸ், நீ சிற்றிதழில் கெட்டிக்காரி, அதனால பிரசுரத்தக்கு நீ பொறுப்பு. 341 00:20:45,244 --> 00:20:47,205 தகவலை நல்லா பரப்புவேன், அதை செய்றேன், 342 00:20:47,288 --> 00:20:51,334 அப்புறம் நீ, உள்ளூர் வணிகங்களிடம் போய் இந்த நிகழ்விற்கு ஸ்பான்சர் செய்யும்படி 343 00:20:51,417 --> 00:20:53,044 இனிமையா பேசலாம். 344 00:20:53,920 --> 00:20:55,463 நான் பானங்களை கொண்டு வர்றேன். 345 00:20:56,339 --> 00:20:57,799 என் பெற்றோர் மது அலமாரியை பூட்றதில்ல. 346 00:20:58,257 --> 00:20:59,092 அருமை. 347 00:20:59,175 --> 00:21:00,802 எல்லை வெறுக்க இப்படி செய்றது பிடிக்குது. 348 00:21:00,885 --> 00:21:03,304 அதாவது, எல்ஏ மக்களுக்கு தகுதி உண்டுன்னு சொல்ல முயற்சித்தேன். 349 00:21:04,263 --> 00:21:06,391 பதிவுல மற்றவர்களுக்கு உதவ இதை செய்றோம், 350 00:21:06,474 --> 00:21:08,226 எல் வுட்ஸை வெறுக்க இல்லன்னு சொல்லணும். 351 00:21:08,309 --> 00:21:09,727 ரொம்ப சரி. அதைத்தான் சொன்னேன். 352 00:21:10,895 --> 00:21:13,439 முக்கியமானது என்னன்னா, இதை நம்ம வழியிலேயே செய்றோம். 353 00:21:13,523 --> 00:21:14,482 எல் வழியில இல்ல. 354 00:21:15,733 --> 00:21:16,734 எல் வழியில இல்ல. 355 00:21:19,112 --> 00:21:20,446 ரெய்னர் வெஸ்ட் பள்ளி. 356 00:21:20,530 --> 00:21:21,698 டோனா? 357 00:21:21,781 --> 00:21:22,949 எல் வுட்ஸ்? 358 00:21:23,032 --> 00:21:26,285 ஹாய். மன்னிப்பு கேட்கத்தான் நான் போன் பண்ணேன். 359 00:21:26,369 --> 00:21:29,122 ஒரு பலூன் வளைவு, நான் முழுக்கவும் தப்பா கையாண்டேன். 360 00:21:30,331 --> 00:21:32,542 ஆமா, அது இப்போ ஒரு பிரச்சனை இல்ல. 361 00:21:32,625 --> 00:21:34,544 யாரும் அதைப்பத்தி பேசலயா? 362 00:21:34,627 --> 00:21:36,045 அப்படி கேள்விப்படல. 363 00:21:37,672 --> 00:21:38,715 நல்லது. 364 00:21:40,383 --> 00:21:44,303 ஹேய்! உன் நடனம் திரும்ப ஆரம்பிக்குது, செல்லம். 365 00:21:45,138 --> 00:21:46,139 அது ரத்தானது தெரியாது. 366 00:21:46,222 --> 00:21:50,560 ஆமா, ரத்தானது. ஆனா லிஸ், டஸ்டின், மைல்ஸ், நீ நம்புறயோ இல்லையோ, கிம்பர்லி 367 00:21:50,643 --> 00:21:53,021 அதை மீண்டும் சரியான பாதைக்கு கொண்டு வந்தாங்க. 368 00:21:53,688 --> 00:21:58,985 ஆமா, கார்பெட்மார்ட்டில் கொஞ்சம் நடனம், இசை நிகழ்ச்சி போல, 369 00:21:59,068 --> 00:22:00,945 ஆனா படைப்பாற்றல் உண்மையில் கொஞ்சம் கம்மி, 370 00:22:01,029 --> 00:22:03,531 ஆனா அது பள்ளிக்கு பணம் திரட்டுவதை உள்ளடக்கியது. 371 00:22:04,282 --> 00:22:06,993 இதை கேளு. அவங்க இதை வின்டர் இன்ஃபார்மல்னு சொல்றாங்க. 372 00:22:09,078 --> 00:22:10,329 அது அருமை. 373 00:22:10,413 --> 00:22:12,081 ஆமா, தெரியுமா, இந்த பிள்ளைகள், 374 00:22:12,165 --> 00:22:14,667 அவங்க தான்தோன்றி தனமா செய்யிறாங்க. 375 00:22:15,543 --> 00:22:18,129 ஆமா, அப்படித்தான் இருக்காங்க. 376 00:22:18,212 --> 00:22:22,800 ஹேய், அது என்னமோ சொல்லுவியே? இன்டெர்ன்ஷிப்? 377 00:22:23,718 --> 00:22:26,929 நிஜமாவே அருமையா இருக்கு. உங்களுக்கு தெரியுமா, ஹீதர் லாக்லியர்… 378 00:22:28,222 --> 00:22:29,307 சாரி, எல். நான் போகணும். 379 00:22:29,390 --> 00:22:31,142 இங்கே ஒரு ரத்த காயம் ஆகியிருக்கு, 380 00:22:31,225 --> 00:22:34,979 நீ சந்தோஷமா இருக்கறது எனக்கு சந்தோஷம். நீ விரும்பியது அதுதான். 381 00:22:35,063 --> 00:22:35,938 ஆமா. 382 00:22:45,281 --> 00:22:47,950 சாரா 383 00:22:48,034 --> 00:22:49,744 -அது சரியா பொருந்துதா? -ரொம்ப சரியா. 384 00:22:49,827 --> 00:22:53,873 அவருக்கு நல்ல பேரு இருக்கு, ஆனா அண்ணா மோசமாவும் நடப்பாங்க, தயாரா இருங்க. 385 00:22:53,956 --> 00:22:57,043 ஒருமுறை, ஒரு பூனை தத்தெடுப்பு விழாவில், தவறான பேண்ட் அனுப்பினதுக்கு 386 00:22:57,126 --> 00:22:59,170 கார்ல் லாகர்ஃபெல்டை கண்டித்தார். 387 00:23:02,632 --> 00:23:03,466 மோசமில்ல. 388 00:23:04,759 --> 00:23:05,927 நன்றி. 389 00:23:06,010 --> 00:23:06,969 நல்லா இருக்கு. 390 00:23:07,762 --> 00:23:11,099 நீங்க எல்லோரும் டிரெண்டில் இருக்கீங்க, அதாவது சரியான பாதையில போறீங்க. 391 00:23:11,182 --> 00:23:14,143 உங்க ரசனை ரொம்பவே ஒத்துப்போகுது. 392 00:23:15,186 --> 00:23:16,312 நல்லா தேர்ந்தெடுத்தோம். 393 00:23:21,359 --> 00:23:23,778 நமக்குள்ள ஒரே மாதிரியான ரசனை இருக்கே, 394 00:23:24,737 --> 00:23:26,114 அது நல்ல விஷயமா கெட்ட விஷயமா? 395 00:23:26,197 --> 00:23:27,323 அது நல்லதுதான். 396 00:23:28,699 --> 00:23:31,452 நம்ம உள்ளும் புறமும்இருக்கிற காஸ்மோ கேர்ளை வழிப்படுத்துறோம். 397 00:23:32,328 --> 00:23:33,996 நீ அற்புதமா அதை செஞ்சே. 398 00:23:34,080 --> 00:23:37,333 ஸ்டைலிங் அமர்வில் உங்க தேர்வுகளை அண்ணா செயிண்ட் ஜார்ஜிடம் சொல்வேன். 399 00:23:38,459 --> 00:23:39,293 ஓ, கடவுளே. 400 00:23:39,377 --> 00:23:42,880 குறிப்பா, எல், இதுக்கு உனக்கு ஒரு உண்மையான திறமை இருக்கு. 401 00:23:47,552 --> 00:23:51,139 சரி, விண்டர் இன்ஃபார்மல் திட்டமிடல் எப்படி போகுது? 402 00:23:51,889 --> 00:23:54,767 இது சிக்கலா இருக்கு, ஆனா ஒரு வழி கண்டுபிடிப்போம். 403 00:23:55,893 --> 00:23:57,436 எல் பள்ளிக்கு போன் பண்ணினா. 404 00:24:00,064 --> 00:24:03,484 ஆமா, கண்டிப்பா பள்ளியில் எல்லாம் எப்படி போகுதுன்னு கேட்டிருப்பா. 405 00:24:03,568 --> 00:24:07,238 ஆனா அவ எல்லாரையும் மிஸ் பண்ற மாதிரி தெரியுது. 406 00:24:08,030 --> 00:24:09,699 ஆமா, சரிதான். 407 00:24:12,952 --> 00:24:14,036 நான் ஒண்ணு சொல்லவா? 408 00:24:14,120 --> 00:24:15,454 என்ன சொல்வீங்கன்னு தெரியும். 409 00:24:17,039 --> 00:24:20,042 பாருங்க, அவ பெரிய தப்பு செஞ்சிருக்கா, 410 00:24:20,126 --> 00:24:22,378 உங்க உணர்வுகளை யாரும் புண்படுத்துறது தப்புத்தான். 411 00:24:22,461 --> 00:24:24,839 ஆனா இதுக்கு எதிர்வினை முழுக்க 412 00:24:24,922 --> 00:24:28,676 எல் மேலதான்னு நீங்க நினைக்க வாய்ப்பு இருக்கா? 413 00:24:30,219 --> 00:24:32,013 அப்புறம் வேற எதுக்காக இருக்கும்? 414 00:24:32,096 --> 00:24:33,764 சரி, செல்லம், சின்ன வயசுல இருந்தே உனக்கு 415 00:24:33,848 --> 00:24:35,391 கைவிடப்படும் பயம் இருந்துச்சு. 416 00:24:35,474 --> 00:24:37,768 உன் அப்பா மற்றும் அனைவராலும். 417 00:24:38,811 --> 00:24:41,355 அதனால, எல் உடனான விஷயத்திலும் அதன் பாதிப்பு இருக்கா? 418 00:24:42,982 --> 00:24:44,233 சும்மா சொன்னேன். 419 00:24:45,151 --> 00:24:49,947 ஒருவேளை ஒரு நாள் நீ அவ கிட்ட இன்னும் மேன்மையா போகலாம். 420 00:24:50,031 --> 00:24:55,620 என்னை மூணு முதல் பத்து ஆண்டுகள் வரை ஜெயில்ல அடைக்கிறதுல இருந்து காப்பாத்தினா. 421 00:24:59,373 --> 00:25:03,002 ஜேனட், அந்த ரேக்கை அங்கே வைக்கிறியா? இல்ல, அந்த ரேக் இல்ல, அதோ அங்கே உள்ள ரேக். 422 00:25:03,085 --> 00:25:07,590 அவளுடைய டேப் எங்கே? அவரோட அறை வெப்பநிலை டேப் இருக்கணும். 423 00:25:07,673 --> 00:25:08,758 என்கிட்ட இருக்கு. 424 00:25:10,092 --> 00:25:11,219 நன்றி. 425 00:25:13,888 --> 00:25:16,515 உங்களுக்கு பிடிச்ச முதல் தோற்றம் மேனெக்வின் மேல இருக்கு, 426 00:25:16,599 --> 00:25:19,060 அப்புறம் நாம பேசிய அந்த துணைப்பொருட்கள். 427 00:25:19,143 --> 00:25:23,522 இன்டெர்ன்களும் நானும் சில காதணிகளை பார்த்தோம், அவை மிக சரியானவை. 428 00:25:23,606 --> 00:25:25,816 நான் சொல்லலாமா இது ஒரு-- 429 00:25:29,153 --> 00:25:30,363 அவை அழகாகனவை, இல்லையா? 430 00:25:30,446 --> 00:25:32,698 இன்டெர்ன் உடைய காதணியை பார்க்கும் கண்களை விட 431 00:25:32,782 --> 00:25:34,909 திறமையை தேடும் என் கண் அற்புதமா இருக்கலாம். 432 00:25:37,745 --> 00:25:41,457 அது சும்மா தமாஷ். அது வேணாம்னு நெனைச்சா விட்டுடுங்க. 433 00:25:43,376 --> 00:25:44,210 அது அருமை. 434 00:25:50,049 --> 00:25:51,050 இருங்க. 435 00:25:53,970 --> 00:25:58,474 இந்த தோற்றம் 1994 வோக் மாதிரி இருக்குன்னு நெனைக்கிறேன். 436 00:26:02,353 --> 00:26:07,358 இவள் எல். நம்ம கிட்ட ரொம்ப கருத்துள்ள இன்டர்ன், 437 00:26:07,441 --> 00:26:10,611 1994 வோக் ஒரு அருமையான விஷயம்னு நான் உறுதியா சொல்றேன். 438 00:26:11,570 --> 00:26:14,991 அப்படித்தான், அதோட அது பாதுகாப்பானதும் கூட. 439 00:26:16,951 --> 00:26:17,868 நான் கொஞ்சம்? 440 00:26:18,828 --> 00:26:19,912 சரி. 441 00:26:32,049 --> 00:26:33,426 ஒரு காஸ்மோ கேர்ள் அச்சமற்றவள். 442 00:26:35,678 --> 00:26:40,891 மன்னியுங்க, ஆனா இந்த அறையில் எல்லோரும் பயத்தில் இருக்கிறீங்க. 443 00:27:04,332 --> 00:27:07,001 இந்த சேஃப்டி பின்களை அவளது தொடையின் நடுப்பகுதி வரை, 444 00:27:07,084 --> 00:27:08,627 ஒரு லைனிங்கோட பொருத்துவோம். 445 00:27:15,259 --> 00:27:18,346 எனக்கு, அச்சமின்மை என்பது புதிதாக ஒன்றை கண்டுபிடிப்பது. 446 00:27:28,731 --> 00:27:29,732 நல்ல உள்ளுணர்வு. 447 00:27:34,945 --> 00:27:37,865 சரி, தி ஸ்மாஷிங் பம்ப்கின்ஸ் பாடல விட பேவ்மென்ட் நல்லாவே இருக்கு. 448 00:27:37,948 --> 00:27:38,949 அது அட்டகாசமா இருக்கு. 449 00:27:39,033 --> 00:27:40,993 பாருங்க, நீங்க தப்பு பண்ற இடம் அதுதான். 450 00:27:41,077 --> 00:27:42,119 அப்படியா? 451 00:27:43,829 --> 00:27:44,789 அது வேணாம். 452 00:27:47,166 --> 00:27:48,876 அனேகமா, புது பிஜே ஹார்வி தான வேணும்? 453 00:27:49,377 --> 00:27:50,211 கண்டிப்பா. 454 00:27:51,087 --> 00:27:54,507 ஆல்ட் ராக், உப பிரிவு பங்க் ப்ளூஸ், உப பிரிவு பெண் பங்க் ப்ளூஸ்லதான் 455 00:27:54,590 --> 00:27:56,175 அது இருக்கணும். 456 00:27:57,593 --> 00:27:58,719 அது இங்கேயும் இருக்கு. 457 00:28:03,349 --> 00:28:04,683 எல் மேல எவ்ளோ கோபமா இருக்கே? 458 00:28:07,144 --> 00:28:10,272 ரொம்ப கோபமா இருக்கேன், ஆனா யோசிச்சுக்கிட்டு இருக்கேன். 459 00:28:11,524 --> 00:28:12,817 அது உன் பெருந்தன்மை. 460 00:28:13,442 --> 00:28:15,861 சரி, எல் பத்தி என்னோட எதிர்வினையில், 461 00:28:15,945 --> 00:28:20,157 என் அப்பாவால, கோடை முகாமில் என் கூட சுற்றி திரிந்த சிலரால நான் கைவிடப்படும் 462 00:28:20,241 --> 00:28:23,077 பொதுவான பயம் கொஞ்சம் தாக்கத்தை ஏற்படுத்தி இருக்கலாம்னு 463 00:28:24,578 --> 00:28:27,581 என் அம்மா சொன்னாங்க, பிறகு அதை யாரும் கண்டுபிடிக்காம 464 00:28:27,665 --> 00:28:31,627 பார்த்துக் கிட்டாங்க. உனக்கு ஒரு பை வேணுமா? 465 00:28:33,754 --> 00:28:34,588 அது தெரியாம இல்ல. 466 00:28:37,216 --> 00:28:38,050 ஷானன் கிட்ட சொன்னேன். 467 00:28:42,263 --> 00:28:43,639 எனக்கு அது தெரியாது. 468 00:28:45,516 --> 00:28:46,600 ஆமா. 469 00:28:49,645 --> 00:28:53,232 எப்படியோ, ஒரு கெட்ட செய்தி இருக்கு, அதனாலதான் நான் இங்க வந்தேன். 470 00:28:53,315 --> 00:28:55,776 சரி, கெட்ட செய்தியாக மாறுவேடமிட்ட நல்ல செய்தி. 471 00:28:55,860 --> 00:28:58,821 பாப்ஸ் யுவர் அங்கிள் பிரிஞ்சாச்சு, கார்பெட்மார்ட்ல நிகழ்ச்சி நடக்காது. 472 00:28:59,947 --> 00:29:01,115 அப்ப, நமக்கு கஷ்டம்தான். 473 00:29:01,198 --> 00:29:03,159 ஆமா, அது எப்படி நல்ல செய்தின்னு எனக்கு தெரியுது. 474 00:29:03,242 --> 00:29:04,743 நான் சொல்லி முடிக்கட்டுமா? 475 00:29:06,245 --> 00:29:09,915 அதுக்கு பதிலா நீயே நிகழ்ச்சி நடத்தலாம்னு நான் நினைத்தேன். 476 00:29:13,169 --> 00:29:14,211 சரி, அது எந்த உலகத்துல? 477 00:29:14,295 --> 00:29:15,629 இந்த உலகம்தான். 478 00:29:15,713 --> 00:29:19,508 நான் பொது நிகழ்ச்சி நடத்துறதை பார்த்த ஒரே நபர் என் அம்மாதான், 479 00:29:19,592 --> 00:29:22,553 ஏன்னா நான் அறையில் பாடிக்கிட்டு இருந்த தை அவர் பார்த்திருக்கார். 480 00:29:24,805 --> 00:29:26,098 ஆனா உன் இசை ரொம்ப நல்லா இருக்கு. 481 00:29:27,516 --> 00:29:29,310 நீ என் இசையைக் கேட்டதில்லயே. 482 00:29:29,393 --> 00:29:32,354 அதோட, அந்த டேப்பை இதுவரை மூணே பேருதான் வாங்கியிருக்காங்க, அதான்… 483 00:29:39,111 --> 00:29:44,158 -நல்லா இருக்கும். ஆமா. அருமை. -ஆமா. அது… 484 00:29:47,077 --> 00:29:48,412 அதை யோசிச்சு பாரு. 485 00:29:55,961 --> 00:29:57,880 சரி, திரும்பி வந்தது எப்படி இருக்கு? 486 00:29:57,963 --> 00:30:01,217 வனேசா, "பரவசம்" என்பதை விட வலிமையான வார்த்தை ஏதாவது இருக்கா? 487 00:30:01,300 --> 00:30:02,968 -அதான். -"நல்ல உள்ளுணர்வு?" ன்னு சொல்றா. 488 00:30:03,052 --> 00:30:04,053 தெரியும். 489 00:30:04,887 --> 00:30:07,723 ஐந்து வினாடிகளுக்கு, ஃபேஷன் உலகில் இருந்து, ஒருவேளை 490 00:30:07,806 --> 00:30:11,227 உலகத்திலிருந்தே என்னை வாழ்நாள் முழுதும் தடை செஞ்சது போல உணர்ந்தேன். 491 00:30:11,310 --> 00:30:13,854 ஆனா எனக்குள்ள இருக்கும் மனசு என் உள்ளுணர்வை நம்பு, 492 00:30:13,938 --> 00:30:16,899 நீ நீயாகவே இருன்னு சொல்றது போல இருந்தது. 493 00:30:16,982 --> 00:30:18,567 நல்ல நுண்ணறிவு, எல். 494 00:30:18,651 --> 00:30:20,819 நான் பூல் பார்ட்டிக்குப் போனப்போ லிஸ் சொன்ன விஷயத்தை 495 00:30:20,903 --> 00:30:22,071 யோசிச்சேன், 496 00:30:22,154 --> 00:30:23,739 அது நிஜ பூல் பார்ட்டி இல்ல, பிகினியில்-- 497 00:30:23,822 --> 00:30:25,157 லிஸ், சீயாட்டில விட்டு விரட்டுனா? 498 00:30:26,575 --> 00:30:30,871 ஆமா, அது மாதிரி. இது அதை விட நுணுக்கமானது. 499 00:30:36,502 --> 00:30:38,045 அவர்தான் ஹீதர் லாக்லியரா? 500 00:30:38,128 --> 00:30:39,463 ஹை! ஹீதர். 501 00:30:39,547 --> 00:30:41,882 ஐயோ, நான் மெல்ரோஸ் பிளேஸுக்கு அடிமையாகிட்டேன். 502 00:30:41,966 --> 00:30:43,300 எல், நாம போய் ஹாய் சொல்லணும். 503 00:30:43,384 --> 00:30:45,844 -முக்கியமா, பன்னிரண்டு மணிக்கு ஹாட் ஜாஷ். -இப்ப 11:45. 504 00:30:45,928 --> 00:30:46,887 -இப்ப 12:15 -இல்ல. 505 00:30:46,971 --> 00:30:48,097 -கலையுங்க. -சரி. 506 00:30:50,224 --> 00:30:51,058 ஹேய். 507 00:30:52,560 --> 00:30:54,770 நாம எங்கயாவது போய் பேசலாமா? 508 00:30:55,896 --> 00:30:58,857 கண்டிப்பா. இப்போதான் ஞாபகம் வந்துச்சு, எனக்கு சிறுநீர் கழிக்கணும். 509 00:31:14,582 --> 00:31:15,583 மன்னிக்கணும். 510 00:31:24,550 --> 00:31:25,634 நீ உட்காரலாம். 511 00:31:28,220 --> 00:31:29,388 நீங்க எப்படி-- 512 00:31:29,471 --> 00:31:32,891 தயவுசெய்து, உன் மேல கவனத்தை ஈர்க்காதே. நான் ஒளிஞ்சிருக்கேன். 513 00:31:41,734 --> 00:31:44,612 நீங்க ஏன் ஒளிஞ்சிருக்கிங்க? 514 00:31:45,029 --> 00:31:45,863 எல்லாரையும் விட்டு. 515 00:31:48,115 --> 00:31:49,325 நானும் ஒளிஞ்சிருக்கேன். 516 00:31:50,242 --> 00:31:51,201 எல்லார் கிட்டயும் இருந்து இல்ல. 517 00:31:52,161 --> 00:31:53,162 ஒரு பையன் கிட்ட இருந்து. 518 00:31:53,245 --> 00:31:56,165 அவனுக்கு என்ன பிரச்சனை? ரொம்ப குட்டையா? ரொம்ப முட்டாளா? 519 00:31:58,417 --> 00:31:59,585 எதிர்பார்க்கப்பட்டவன். 520 00:32:01,837 --> 00:32:03,297 நீ அன்னைக்கு என்னை ரொம்ப கவர்ந்தாய். 521 00:32:04,798 --> 00:32:07,009 வாவ். அப்படின்னா, எல்லாமே. 522 00:32:07,092 --> 00:32:09,720 நீ அதை செய்ய வேணாம். எல்லோரும் அதைச் செய்றாங்க. 523 00:32:09,803 --> 00:32:11,847 இல்ல, நான் சொல்றது, உங்க கருத்து எனக்கு வேணும். 524 00:32:11,930 --> 00:32:16,101 சரி, நாளைக்கு நீ கோல்டன் குளோப்ஸ் விழாவில் நீ எனக்கு உதவி செய்யப்போறே. 525 00:32:22,232 --> 00:32:24,902 அதைத் தொடர்ந்து வழக்கமா அதிக சத்தத்தோட அலறல் கேட்கும். 526 00:32:24,985 --> 00:32:27,029 இல்ல, நம்புங்க, உள்ளுக்குள்ள நான் அலறுறேன். 527 00:32:29,448 --> 00:32:33,118 இது நடக்கும்னு நான் பல தடவை கற்பனை பண்ணிப் பார்த்திருக்கேன். 528 00:32:34,119 --> 00:32:36,747 இப்போது அது கடைசியா நிஜமாச்சு, அப்புறம்… 529 00:32:39,416 --> 00:32:40,668 நான் உணருவது… 530 00:32:43,754 --> 00:32:44,588 எதிர்பார்த்ததா? 531 00:32:50,386 --> 00:32:51,220 ஆமா. 532 00:32:52,012 --> 00:32:54,890 இது ஒரு நீண்ட கதை, ஆனால் கடந்த செமஸ்டரை 533 00:32:54,973 --> 00:32:57,601 என் வசதி எல்லைக்கு வெளியே எங்கோ கழித்தேன். 534 00:32:59,561 --> 00:33:02,106 என் வாழ்க்கையில் முதல் முறையாக நான்… 535 00:33:03,982 --> 00:33:04,817 சவாலாக உணர்ந்தேன். 536 00:33:06,068 --> 00:33:09,196 இப்போ நான் இங்கே, எனக்கு பிடித்ததை செய்றேன், அது… 537 00:33:10,072 --> 00:33:12,825 அது சவாலானது… இல்ல. 538 00:33:14,827 --> 00:33:16,870 எனக்கு பெர்ரி எல்லில்ல வேலை செஞ்ச 539 00:33:16,954 --> 00:33:22,334 ஒரு நண்பர், அவரோட ஃபேஷன் ஹவுஸ்ல உள்ளவங்க கொஞ்சம் பாதுகாப்பாக விளையாடுறதா சொன்னார். 540 00:33:22,418 --> 00:33:26,213 அதனால, ஒரு நாள், அவர் அச்சமின்றி இருக்க முடிவு செஞ்சார். 541 00:33:26,296 --> 00:33:27,631 சொந்த நம்பிக்கைகளுக்கு எதிரா 542 00:33:27,715 --> 00:33:30,843 அவர் ஃபிளானல் லைன், டாக் மார்டென்ஸை போட்டு ரன்வேயில அனுப்பினார். 543 00:33:30,926 --> 00:33:36,348 கேட் மாஸுக்கு பீனி தொப்பி போட்ட மடையன் யாருன்னு விமர்சகர்கள் திட்டி தீர்த்தாங்க. 544 00:33:36,432 --> 00:33:41,186 அவர் முழுசா சொதப்பினார், பெர்ரி எல்லிஸ் அவரை உடனே வேலயை விட்டு நீக்கியது. 545 00:33:44,732 --> 00:33:47,109 நான் பார்த்ததிலேயே மிக கவர்ச்சிகரமான ரன்வே அதுதான். 546 00:33:50,946 --> 00:33:53,073 உரசல் வந்தா நீ சரியான இடத்தில் இருக்கிறதா அர்த்தம். 547 00:33:56,452 --> 00:33:57,953 நான் ரவுண்டஸ் போகணும். 548 00:34:02,583 --> 00:34:06,044 நீங்க போறதுக்கு முன்னாடி, உங்க டிசைனர் ஃப்ரெண்ட் யாரு? 549 00:34:06,128 --> 00:34:07,421 மார்க் ஜேகப்ஸ். 550 00:34:11,132 --> 00:34:12,676 நான் அவர் பெயரை கூர்ந்து கவனிப்பேன். 551 00:34:14,136 --> 00:34:15,512 நான் உனக்கும் அதையே செய்வேன். 552 00:34:22,436 --> 00:34:24,813 விளையாடுறியா? ஸ்டுடியோ என் மேல கேஸ் போட்டது. 553 00:34:24,897 --> 00:34:27,024 இதனால நான் ஓட்டாண்டி ஆனேன். 554 00:34:27,107 --> 00:34:28,817 நீ என்ன சொல்றன்னு எனக்கு தெரியல. 555 00:34:28,900 --> 00:34:30,402 கடவுளே… ரொம்ப சாரி… 556 00:34:30,485 --> 00:34:33,447 என்ன நடக்குது? நொறுவல் சிற்றுண்டி போதுமான அளவுக்கு இல்லையா? 557 00:34:33,530 --> 00:34:36,742 தெரியல. கேட்டரர் உன் அம்மாவை அடையாளம் கண்டுகிட்டு கத்துறா. 558 00:34:36,824 --> 00:34:38,243 உன் கையாலாகாத கணவன் என் தொழிலை சீரழிச்சுட்டான். 559 00:34:38,327 --> 00:34:39,495 ஐயோ, கடவுளே. 560 00:34:40,788 --> 00:34:42,790 அது என் அப்பா மூக்கு சிகிச்சை செஞ்ச பெண்! 561 00:34:42,873 --> 00:34:45,667 என் மறுசீரமைப்பு சிகிச்சைகளுக்கு பணம் கொடுக்க மூணு வேலை செய்றேன். 562 00:34:45,751 --> 00:34:48,253 அவர் உன்னை திவால் ஆக்கல. 563 00:34:48,337 --> 00:34:51,130 நீ வயட் ஆபீஸ்ல காலடி வைக்கிறதுக்கு முன்பே 564 00:34:51,215 --> 00:34:53,801 உன் பணப் பிரச்சினைகள் செய்தியில் வந்தது. 565 00:34:53,884 --> 00:34:58,096 நான் சில மோசமான நிதி முடிவுகளை எடுத்தேன், சரியா? 566 00:34:58,180 --> 00:34:59,306 ஆனா இது பணத்தை பற்றி இல்ல. 567 00:34:59,389 --> 00:35:03,060 அவங்க சோப் ஓபரா டைஜஸ்ட்ல என்னோட படத்தை எடுத்துட்டாங்க, சரியா? 568 00:35:03,143 --> 00:35:05,562 அவங்க கெல்லி ரிபலுக்கு கொடுத்தாங்க! கெல்லி ரிபல்! 569 00:35:05,646 --> 00:35:08,649 நீயும் நானும் எங்காவது தனியாக பேசலாம். 570 00:35:09,316 --> 00:35:11,944 தனியாவா, சாரி. நான் கத்தி பேசுறேன் இல்ல, 571 00:35:12,027 --> 00:35:14,530 உன்னை சங்கடப்படுத்துறேன்! அது எப்படி இருக்குனு தெரியுது. 572 00:35:14,613 --> 00:35:17,407 -அவர் ஒரு தப்பு செஞ்சது எனக்கு தெரியும். -ஒரு தப்பா? 573 00:35:17,491 --> 00:35:19,409 இது ஒரு தப்பை விட அதிகம், சரியா? 574 00:35:19,493 --> 00:35:21,495 -என் வாழ்க்கையை நாசமாக்கினார்! -அது மோசம். 575 00:35:22,704 --> 00:35:25,165 -பிளீஸ், வாங்க, அம்மா. -நான் ரகளை பண்ண போறது கிடையாது, 576 00:35:25,249 --> 00:35:28,627 அவகிட்ட பேசணும். நான் நல்லா இருக்கேன்! 577 00:35:28,710 --> 00:35:30,838 நீ ஒரு பிசாசு! பிசாசு! 578 00:35:32,047 --> 00:35:33,298 எனக்குத் தெரியாது, அவ… 579 00:35:33,382 --> 00:35:38,971 தெரியுமா. அவளோட கோபம்தான் அவ வாழ்க்கையை அழிச்சிருக்கும் போல. 580 00:35:39,054 --> 00:35:43,559 அது வருத்தமா இருக்கு. வயட்டின் மிக சிறிய தவறால இல்ல, ஜோர்டான். 581 00:35:44,893 --> 00:35:48,814 சில வழிகளில், வயட் உண்மையில் அவளோட வாழ்க்கைக்கு உதவினார்னு சிலர் கூறலாம், 582 00:35:48,897 --> 00:35:52,067 ஏன்னா அவ அந்த சோப் படத்துக்கு செய்திருக்கணுமான்னு தெரியல. 583 00:35:52,150 --> 00:35:57,114 இந்த மூக்கு அவளுக்கு வாய்ப்பை தந்திருக்கலாம். அவ வெற்றி கண்டிருக்கலாம்! 584 00:35:57,197 --> 00:36:00,576 ஹேய். ஹேய். சரி. ஹேய், நீங்க நல்லா இருக்கீங்க தானே? 585 00:36:00,659 --> 00:36:05,414 ஒரு வார்த்தை சொல்லுங்க. என் அப்பாவோட பிஆர் அதிகாரி இதை ஒண்ணுமில்லாம ஆக்கிடுவார். 586 00:36:05,497 --> 00:36:06,790 வார்த்தை. 587 00:36:06,874 --> 00:36:09,751 சரி. என் அம்மா கிட்ட ஒரு நொடி தனியா பேசணும். 588 00:36:09,835 --> 00:36:10,669 கண்டிப்பா. 589 00:36:13,755 --> 00:36:17,050 ஹேய், ஹேய். என்ன, நீங்க என்ன, நீங்க என்ன செய்யப் போறீங்க? 590 00:36:17,885 --> 00:36:21,680 தெரியல. நாளை காலையில அவளுக்கு பூக்கள் அனுப்பணும்னு நினைக்கிறேன் 591 00:36:21,763 --> 00:36:23,891 -பிறகு சரியாகிடும்னு நம்புறேன். -சரி. 592 00:36:23,974 --> 00:36:29,938 நேருக்கு நேர் சந்திக்கிறதுக்கு பதிலா நாம பிரச்சினைகளை பார்த்து ஒடுறது போல தோணுது. 593 00:36:30,022 --> 00:36:34,735 நீங்களும் அப்பாவும். நானும்…அடிப்படையில் சீயாட்டிலில் உள்ள எல்லோரும். 594 00:36:34,818 --> 00:36:35,986 சரி. 595 00:36:38,030 --> 00:36:43,076 நாம திரும்பி போயிடலாமா? ஒரு கடினமான பிரச்சினைக்கு எல்.ஏ. ஒரு எளிதான தீர்வு. 596 00:36:43,160 --> 00:36:44,036 கண்ணே… 597 00:36:44,119 --> 00:36:48,206 அதோட, எனக்கு தோணுறது, நான் கடினமான முறையில் காரியங்களை செய்யாம இருக்கலாம். 598 00:36:50,083 --> 00:36:54,922 சீயாட்டிலில் உரசல்கள் இருக்கு, அது எனக்கு தேவைன்னு நெனைக்கிறேன். 599 00:36:56,465 --> 00:37:01,762 ஃபேஷன் எனக்கு எப்போதும் துணையா இருக்கும், ஆனா வாழ்க்கையில் படிக்க நிறைய இருக்கு. 600 00:37:05,933 --> 00:37:08,101 -இப்போ உங்களுக்கு உயிர் வந்தது தெரியும்-- -நாம அதை செய்வோம். 601 00:37:09,186 --> 00:37:10,020 நிஜமாவா? 602 00:37:10,103 --> 00:37:14,149 அமா, அது நல்ல யோசனை. போகலாம். 603 00:37:14,232 --> 00:37:19,237 எனக்கும் சில…உரசல்களை எதிர்கொள்ள வேண்டியிருக்கு. 604 00:37:21,907 --> 00:37:24,159 அனேகமா நாளைக்கா? 605 00:37:24,534 --> 00:37:25,369 -சரி. -அப்படியா? 606 00:37:25,452 --> 00:37:26,745 கோல்டன் குளோப்ஸ் என்ன ஆச்சு? 607 00:37:26,828 --> 00:37:29,539 சரி, சீயாட்டிலில் ஒரு இன்ஃபார்மல் இருக்கு. 608 00:37:29,623 --> 00:37:30,666 நான் அங்கே இருக்கணும். 609 00:37:31,750 --> 00:37:32,584 சரி. 610 00:37:34,503 --> 00:37:37,381 இன்னும் ஒரு விஷயம் நான் செய்யணும். 611 00:37:55,065 --> 00:37:56,149 யாரை உளவு பாக்குறோம்? 612 00:37:57,651 --> 00:38:01,196 இந்த ஏஜெண்டுகள் கிட்ட நல்ல கிசுகிசு இருக்கும்னு நெனைச்சேன், 613 00:38:01,279 --> 00:38:03,782 ஆனா அது மிஸ்டர் ஹாலண்டின் ஓபஸ் பற்றிய ஒரு சலிப்பான கதை. 614 00:38:06,535 --> 00:38:07,369 அவங்க நலமா? 615 00:38:09,204 --> 00:38:10,122 அவங்க நலமாகிடுவாங்க. 616 00:38:14,084 --> 00:38:15,669 நீ இன்னும் ஜாஷ் கிட்ட இருந்து ஒளியிறயா? 617 00:38:17,754 --> 00:38:18,922 இப்ப இல்ல. 618 00:38:22,676 --> 00:38:24,845 நான் நிஜமா உன்கிட்ட ஒரு விஷயம் பேச விரும்பினேன். 619 00:38:26,304 --> 00:38:27,889 நீ திரும்ப சீயாட்டில் போற. 620 00:38:30,183 --> 00:38:32,352 -உனக்கு எப்படி தெரியும்? -உன்னை எனக்கு தெரியும். 621 00:38:33,395 --> 00:38:34,813 உன் இதயம் அங்கேதான் இருக்கு. 622 00:38:34,896 --> 00:38:38,400 ஆனா போன முறை செஞ்ச அதே தவறுகளை நான் செய்ய விரும்பல. 623 00:38:38,483 --> 00:38:41,653 நம்ம நட்பு எனக்கு ரொம்ப முக்கியம், 624 00:38:41,737 --> 00:38:44,114 உன்னை வரவேற்பதை, சுற்றிக்காட்டுவதை நல்லா செய்வேன். 625 00:38:44,865 --> 00:38:49,327 தெரியுமா, உன்னை போல ஒருத்தரோட நட்பா இருப்பதில் முக்கியமானது, அவங்களை 626 00:38:49,411 --> 00:38:51,163 எப்போ பிரகாசிக்க விடணும்னு அறிவதுதான். 627 00:39:04,634 --> 00:39:07,721 விமான பயணம் முழுக்க யாரோ குரைக்காம இருக்க பழகிட்டாங்க. 628 00:39:07,804 --> 00:39:10,098 அது நம்ம குட்டி பேஷன்-ஆர்வலர்தான். 629 00:39:17,439 --> 00:39:21,735 நான் வெளியே போய் அப்பாவை பார்க்கப் போறேன். நீ நிதானமா வா. 630 00:39:31,161 --> 00:39:32,079 ஹேய். 631 00:39:39,461 --> 00:39:42,464 நீ திரும்ப என்கிட்ட பேசுவியான்னு எனக்கு தெரியல, 632 00:39:42,547 --> 00:39:46,426 ஆனா உன்கிட்ட பேசுறதை விட விசித்திரம் 633 00:39:46,510 --> 00:39:49,262 உன் கிட்ட பேசவேணாம்னு நான் நெனைக்கிறது தான். 634 00:39:50,222 --> 00:39:51,264 நீ வந்து… 635 00:39:51,890 --> 00:39:52,724 வர்றேன். 636 00:39:53,183 --> 00:39:54,017 நீ? 637 00:39:54,518 --> 00:39:57,062 போறேன். திரும்ப என் அப்பா வீட்டுக்கு. 638 00:39:58,105 --> 00:40:00,315 இங்கே சில விஷயங்களை ஒழுங்குபடுத்த மட்டும் வந்தேன்… 639 00:40:01,608 --> 00:40:02,609 நான் உள்ளதை சொன்னா… 640 00:40:04,277 --> 00:40:05,570 என் வாழ்க்கையை கொஞ்சம் கெடுக்கவா? 641 00:40:05,654 --> 00:40:06,655 கொஞ்சம். 642 00:40:08,365 --> 00:40:09,741 ஆமா, அது எனக்கு வேணும்தான். 643 00:40:10,283 --> 00:40:13,411 உன் முத்தத்தை பள்ளியில் வெளிய சொன்னதுக்கு வருந்துறேன். 644 00:40:14,788 --> 00:40:17,958 நான் உன் மேல இவ்வளவு கோபமா இருந்ததற்கு ஒரு பெரிய காரணம், முதல்ல 645 00:40:18,041 --> 00:40:20,877 அவனோட உறவை முறிச்சுக்கிட்டதுக்கு நான் என் மேலயே கோபமா இருந்ததுதான். 646 00:40:22,838 --> 00:40:25,423 என் அம்மாவை கொண்டு போனதுக்காக பிரபஞ்சத்தின் மேலேயும். 647 00:40:27,759 --> 00:40:28,718 நான் வருந்துறேன். 648 00:40:29,344 --> 00:40:30,387 எல்லாத்துக்காகவும். 649 00:40:31,805 --> 00:40:34,266 நான் இனி எப்பவும் உன் மேல அல்லது அவன் மேல 650 00:40:35,392 --> 00:40:36,393 கோபமா இருக்க விரும்பல. 651 00:40:38,270 --> 00:40:41,773 நீங்க உங்க வாழ்க்கையை வாழணும், நான் என் வாழ்க்கையை வாழணும். 652 00:40:45,443 --> 00:40:48,029 டென்வருக்கு இறுதி போர்டிங், ஃப்ளைட் 712. 653 00:40:48,113 --> 00:40:49,281 கேட்டுக்கு செல்லவும்… 654 00:40:49,364 --> 00:40:52,075 நீ அவன்கூட இருக்க முடியாம உன்னை தடுப்பது நான் மட்டும்தானா? 655 00:40:56,288 --> 00:40:57,164 அனேகமா. 656 00:41:00,083 --> 00:41:01,960 சரி, எனக்கு அது சரிதான். 657 00:41:05,505 --> 00:41:06,506 பைஸ். 658 00:41:13,096 --> 00:41:13,930 பைஸ். 659 00:41:20,395 --> 00:41:22,772 சரி, திரும்பி வந்தது மகிழ்ச்சியா? 660 00:41:35,118 --> 00:41:37,412 நான் "திரும்பி வந்தது மகிழ்ச்சியா" ன்னு கேட்டேனே? 661 00:41:41,458 --> 00:41:42,292 இல்ல. 662 00:41:45,086 --> 00:41:47,839 சாரி, அதைப்பத்தி இப்ப வேணாம், அப்புறம் பேசுறேன், 663 00:41:47,923 --> 00:41:49,549 நீ இப்பவே கேட்டா… 664 00:41:51,927 --> 00:41:52,928 இல்ல. 665 00:41:54,679 --> 00:41:58,683 சரி. உனக்கும் சியாட்டிலுக்கும் சிறந்த தொடக்கம் இல்லன்னு தெரியும், 666 00:41:58,767 --> 00:42:00,101 நான் நெனைக்கிறேன், அதுக்கு-- 667 00:42:00,185 --> 00:42:01,686 சீயாட்டில் பிரச்சினை இல்ல. 668 00:42:03,605 --> 00:42:04,439 சரி. 669 00:42:04,522 --> 00:42:07,651 நான் சந்தோஷமா இல்லன்னா, 670 00:42:07,734 --> 00:42:11,196 அதுக்கு என்ன காரணம்னு ஆராயாம விட்டுட்டு 671 00:42:11,279 --> 00:42:14,532 சீயாட்டிலை குறை சொல்றது ரொம்ப லேசு. 672 00:42:16,284 --> 00:42:17,118 அது எதனால? 673 00:42:21,706 --> 00:42:25,585 உங்க தொழில் என் வாழ்க்கையை தீர்மானிக்க அனுமதிச்சு விட்டுட்டேன். 674 00:42:26,586 --> 00:42:28,505 அப்புறம் நம்ம வாழ்க்கையை தலைகீழா மாத்துன 675 00:42:29,381 --> 00:42:35,512 இந்த தப்பை நீங்க செஞ்சீங்க, நான் சும்மா விட்டுட்டேன். 676 00:42:35,595 --> 00:42:37,055 நீ அப்படி எதுவும் செய்யலயா? 677 00:42:37,138 --> 00:42:40,475 எல் கூட சேர்ந்து அந்த முழு காஸ்மோ விஷயத்தையும் நீ வழிநடத்தவில்லையா? 678 00:42:40,558 --> 00:42:42,852 அதை பத்தி என்ன நெனைக்கிறேன்னு கூட என்கிட்ட கேட்கல. 679 00:42:42,936 --> 00:42:44,521 ஆமா, சரிதான். 680 00:42:44,604 --> 00:42:48,608 ஏன்னா வுட்ஸ் குடும்பக் கொள்கை, நமக்குள்ள பிரச்சினைகள் வராம தவிர்க்கிறதுதான். 681 00:42:48,692 --> 00:42:51,069 நான் எல் உடைய காஸ்மோ விண்ணப்பத்தை அனுப்பினேன். 682 00:42:51,152 --> 00:42:53,321 ஏன்னா நான் கவலையா இருக்கிறதை ஏற்க விரும்பல. 683 00:42:53,405 --> 00:42:59,244 நான் உன்கிட்ட இருந்து நம்ம பிரச்சினைகளில் இருந்து ஓடினேன், இனி அதை எதிர்கொள்ளணும். 684 00:43:00,287 --> 00:43:01,329 நேருக்கு நேரா. 685 00:43:02,747 --> 00:43:04,040 அது உனக்கு எப்படி தெரியுது? 686 00:43:10,839 --> 00:43:11,881 ஹை, அப்பா! 687 00:43:15,552 --> 00:43:18,888 ஹேய், நான் போன்ல பேசுறப்ப நல்லா பேசினேன், தைரியமான முகபாவனையை காட்டினேன், 688 00:43:18,972 --> 00:43:21,641 ஆனா உண்மையில, உன்னை காணாம தவித்தேன். 689 00:43:22,058 --> 00:43:24,561 அது, நாம பேசுற ஒவ்வொரு தடவையும் கிட்டத்தட்ட அழுதீங்க. 690 00:43:25,687 --> 00:43:27,939 உங்களை பார்த்ததுல எனக்கும் ரொம்ப சந்தோஷம். 691 00:43:28,023 --> 00:43:30,984 ஒரு விண்டர் இன்ஃபார்மல் நடக்குது முக்கியமா அதுக்கு போகணும், அதனால… 692 00:43:31,067 --> 00:43:31,901 கேட்டது. 693 00:43:35,697 --> 00:43:39,242 உன் தோழி லிஸ் இன்றிரவு நிகழ்ச்சி நடத்துறதா சாட், சார்லி சொன்னாங்க. 694 00:43:39,701 --> 00:43:40,827 -அவ என்ன நடத்துறா? -ஆமா. 695 00:43:40,910 --> 00:43:42,412 நீங்க ஏன் என்கிட்ட சொல்லல? 696 00:43:42,495 --> 00:43:45,081 சரி, 24 மணி நேரத்திற்கு முன் வரை, அப்பவும் நீ எல்ஏ கனவில் இருந்தே. 697 00:43:46,291 --> 00:43:48,376 அடுத்த பிரபல பெண் பாடகியா லிஸ்… 698 00:43:51,338 --> 00:43:53,506 அறிமுகமாக போவதை என்னால் தவறவிட முடியாது. 699 00:43:53,590 --> 00:43:54,466 கரோல் கிங். 700 00:43:54,549 --> 00:43:57,052 -வேகமா போங்க, பிளீஸ், பிளீஸ். -போ, செல்லம். 701 00:44:02,140 --> 00:44:02,974 மன்னிக்கவும். 702 00:44:03,725 --> 00:44:04,809 செக், ஒன், டூ. 703 00:44:07,854 --> 00:44:08,688 ஹை. 704 00:44:09,356 --> 00:44:10,190 நான் உதவட்டுமா? 705 00:44:10,774 --> 00:44:11,608 கிடைச்சது. 706 00:44:12,275 --> 00:44:14,736 சரி, எப்படியும் நான் அதை செய்வேன். 707 00:44:16,154 --> 00:44:17,489 அங்கேயிருந்து எப்படி தெரியுது? 708 00:44:17,572 --> 00:44:20,033 நிறையபேர் வந்திருக்காங்க, ஆமா, கட்டுக்கடங்காதது. 709 00:44:26,748 --> 00:44:27,582 நீ நல்லா இருக்கதானே? 710 00:44:29,376 --> 00:44:30,251 ஆமா, நல்லா இருக்கேன். 711 00:44:33,254 --> 00:44:34,464 நல்லா இருக்கேன். 712 00:44:35,048 --> 00:44:36,049 அது நான்தான். 713 00:44:38,760 --> 00:44:40,261 ஆமா, எனக்கு கொஞ்சம் பயமா இருக்கு. 714 00:44:52,107 --> 00:44:53,733 இப்போ எனக்கு பயமாக அதிகமாகுது. 715 00:44:53,817 --> 00:44:55,402 அது எதிர்மாறான விளைவை ஏற்படுத்தணுமே. 716 00:44:55,485 --> 00:44:57,237 -அதுக்கு ஏன் எதிர்மாறான விளைவு? -தெரியல. 717 00:45:02,534 --> 00:45:03,743 செக், ஒன், டூ. 718 00:45:04,869 --> 00:45:05,870 செக், செக். 719 00:45:06,621 --> 00:45:07,455 சரி. 720 00:45:09,249 --> 00:45:10,250 நாம திரும்ப செய்வோம். 721 00:45:19,259 --> 00:45:22,345 லிஸ் மில்லர் மேடைக்கு வரவும், பிளீஸ். லிஸ் மில்லர் மேடைக்கு வரவும். 722 00:45:22,429 --> 00:45:23,430 வாயை மூடு, டாட்! 723 00:45:31,312 --> 00:45:33,940 என்ன இது? இது நெரிசல் நேரம் கூட இல்ல. 724 00:45:34,023 --> 00:45:37,444 அது, மெர்சர் அரங்கில் ஒரு நிர்வாணா அஞ்சலி நிகழ்வு நடக்குது. 725 00:45:38,319 --> 00:45:39,154 பொறுங்க. 726 00:45:39,237 --> 00:45:40,738 இது வெறும் ஒரு கவர் பேண்ட் தான், 727 00:45:40,822 --> 00:45:42,615 வேற காரணங்களுக்காக, இது அசல் லைன் அப் இல்ல, 728 00:45:42,699 --> 00:45:45,160 வாழ்க்கையை மாற்றும் இந்த பெரிய தேர்வின் உடல் ரீதியான 729 00:45:45,243 --> 00:45:48,288 உருவகத்தை கெடுக்க நான் வாழ்க்கையை மாற்றும் இந்த பெரிய தேர்வை எடுக்கல. 730 00:45:48,705 --> 00:45:51,875 நான் அதை மதிக்கிறேன் செல்லம், ஆனா இந்த கார்களை நான் நகர்த்த முடியாது. 731 00:45:54,669 --> 00:45:56,171 எங்கள் குளிர்கால (இன்)ஃபார்மலுக்கு வரவேற்கிறோம் 732 00:46:07,891 --> 00:46:08,766 ஹை… 733 00:46:10,268 --> 00:46:14,939 ஹாய். என் பெயர்… நான் என்ன பண்றேன்னு தெரியாது, உங்களுக்கு ஏற்கனவே தெரியும், 734 00:46:15,690 --> 00:46:16,524 நான் யார். 735 00:46:17,692 --> 00:46:18,693 லிஸ், நடத்து. 736 00:46:20,904 --> 00:46:21,738 ஆமா! 737 00:46:29,662 --> 00:46:33,208 நீ என் நண்பனாக விரும்புகிறாயா? 738 00:46:33,291 --> 00:46:36,419 அப்படியானால், நாம் எங்கு வேண்டுமானாலும் போகலாம் 739 00:46:36,503 --> 00:46:40,048 நீயும் நானும் பாசாங்கு செய்யவில்லை நாம் மிகவும் உண்மையானவர்கள்… 740 00:46:40,131 --> 00:46:41,299 நான் அதுக்காக ஓடப்போறேன். 741 00:46:46,554 --> 00:46:47,388 பொறு! 742 00:46:49,224 --> 00:46:51,643 நீங்க சொல்லப் போறது, என்னை இதுல இருந்து விடுவிக்கப் போறீங்க, 743 00:46:51,726 --> 00:46:54,354 ஆனா சத்தியமா பத்திரமா இருப்பேன். என்னை நம்பணும், சரியா? 744 00:46:54,437 --> 00:46:55,355 ஒண்ண மறந்துட்ட. 745 00:47:05,865 --> 00:47:06,699 நன்றி. 746 00:47:08,409 --> 00:47:09,410 -போ. -சரி. 747 00:47:10,078 --> 00:47:11,329 -பை, அப்பா. -குட் லக். 748 00:47:14,707 --> 00:47:15,708 கமான்! 749 00:47:22,298 --> 00:47:25,009 சரி, நீ சொல்வது எனக்கு புரிகிறது 750 00:47:25,552 --> 00:47:28,096 நான் கவலையில் ஆழந்திருக்கலாம் 751 00:47:28,179 --> 00:47:29,138 அவள் போயிடுவாளா? 752 00:47:30,098 --> 00:47:32,976 போயிடுவா. ஹை ஹீல்ஸ் போட்டுருக்கா. 753 00:47:34,936 --> 00:47:38,231 என்னை வெறுக்காதே, என்னை வெறுக்காதே என்னை வெறுக்காதே 754 00:47:38,314 --> 00:47:40,733 கோல்ட் செல்லர் 755 00:47:40,817 --> 00:47:41,651 போ எல் 756 00:47:41,734 --> 00:47:47,156 நீ என்னை உருவாக்கினாய், நீ என்னை உருவாக்கினாய், அதைக் கண்டுபிடி 757 00:47:47,240 --> 00:47:48,700 உன்னால முடியும்! 758 00:47:48,783 --> 00:47:52,328 என்னை வெறுக்காதே, என்னை வெறுக்காதே என்னை வெறுக்காதே 759 00:47:52,412 --> 00:47:55,498 ஒருவேளை, ஒருவேளை, ஒருவேளை 760 00:47:55,582 --> 00:48:00,128 நீ என்னை உருவாக்கினாய், நீ என்னை உருவாக்கினாய், அதைக் கண்டுபிடி 761 00:48:00,211 --> 00:48:01,838 அதைக் கண்டுபிடி 762 00:48:01,921 --> 00:48:05,592 என்னை வெறுக்காதே, என்னை வெறுக்காதே என்னை வெறுக்காதே 763 00:48:05,675 --> 00:48:09,012 ஒருவேளை, ஒருவேளை, ஒருவேளை 764 00:48:09,095 --> 00:48:13,725 நீ என்னை உருவாக்கினாய், நீ என்னை உருவாக்கினாய், அதைக் கண்டுபிடி 765 00:48:13,808 --> 00:48:15,393 அதைக் கண்டுபிடி 766 00:48:16,019 --> 00:48:18,605 லிஸ் வழங்கும் எங்கள் விண்டர் (இன்) ஃபார்மலுக்கு நல்வரவு 767 00:48:18,688 --> 00:48:21,149 எங்கள் முன்னாள், நிரந்தர எதிரிகளால் திருடப்பட்ட பணத்தை மாற்றீடு செய்ய 768 00:48:24,277 --> 00:48:25,528 இதை அவங்களே செஞ்சிருக்காங்க. 769 00:48:32,744 --> 00:48:34,037 ஸ்னோஃபிளேக்ஸ். 770 00:48:36,331 --> 00:48:37,624 ஸ்னோஃப்ளேக் ஸ்பான்சர் செய்து ஊழியர்களுக்கு ஆதரவு தருக 771 00:48:37,707 --> 00:48:39,000 ஒரு சிற்றிதழ் வாங்கி ஊழியர்களுக்கு ஆதரவு தருக - 1 டாலர் 772 00:48:48,635 --> 00:48:50,011 நான் மிஸ் பண்ணிட்டேனா? 773 00:49:01,689 --> 00:49:03,650 இன்னொரு முறை, லிஸ்! 774 00:49:06,694 --> 00:49:10,782 மன்னியுங்க, சாரி, சாரி, மன்னியுங்க. 775 00:49:13,701 --> 00:49:18,456 நாம் அனைவரும் புரிந்துகொள்ளும் ஒரு வட்டார மொழியில், இதோ ஒரு நிர்வாணா பாடல். 776 00:49:19,374 --> 00:49:20,208 எனக்கு அது தெரியும். 777 00:49:20,750 --> 00:49:23,336 உண்மையில், சட்டப்படி, இது ஒரு… பதிவின் பதிவு, 778 00:49:23,419 --> 00:49:27,757 ஏன்னா சட்டப்படி, நிர்வாணா இதை அவங்களே பாடிட்டாங்க, அதனால்… சரி. 779 00:49:32,178 --> 00:49:33,179 நடத்து, லிஸ்! 780 00:49:57,954 --> 00:50:01,040 நீ என் இதயத்தின் ராணி என்று 781 00:50:01,124 --> 00:50:04,752 நான் சொன்னால் நீ நம்புவாயா? 782 00:50:04,836 --> 00:50:08,548 நான் உன்னை புண்படுத்தும்போது என்னை ஏமாற்றாதே 783 00:50:08,631 --> 00:50:11,384 அது அப்படித் தெரியவில்லையே 784 00:50:12,176 --> 00:50:16,013 என் காதல் உணர்வை உன்னால் உணர முடிகிறதா? 785 00:50:16,097 --> 00:50:19,225 என் காதல் உணர்வை உன்னால் உணர முடிகிறதா? 786 00:50:19,308 --> 00:50:22,645 என் காதல் உணர்வை உன்னால் உணர முடிகிறதா? 787 00:50:22,729 --> 00:50:27,108 என் காதல் உணர்வை உன்னால் உணர முடிகிறதா? 788 00:50:36,159 --> 00:50:37,618 அவ நல்லா பாடுறா, இல்லையா? 789 00:50:39,620 --> 00:50:41,664 நீங்க விருது விழாவுல இருப்பேன்னு நினைச்சேன். 790 00:50:43,124 --> 00:50:44,876 இதுதான் ரொம்ப முக்கியம். 791 00:50:54,677 --> 00:50:56,095 நீ நிஜமாவே என்ன வெறுக்கிறியா, என்ன? 792 00:51:03,102 --> 00:51:04,896 ஒருபோதும் கைவிடாத எல் வுட்ஸ், என்ன ஆச்சு? 793 00:51:07,315 --> 00:51:09,525 -நான் விடலையே! -சரி. 794 00:51:12,028 --> 00:51:15,823 சரி, சட்டப்படி பார்த்தா, சொன்னேன், ஆனால் நான் மன்னிப்பும் கேட்டேன். 795 00:51:15,907 --> 00:51:18,159 போன் செஞ்சேன், மின்னஞ்சல் செஞ்சேன். யாரும் கேட்க விரும்பல. 796 00:51:18,242 --> 00:51:19,410 ஏன்னா நாங்க புண்பட்டோம்! 797 00:51:20,870 --> 00:51:21,704 நான் புண்பட்டேன்! 798 00:51:23,206 --> 00:51:24,582 அப்புறம் நீ கிளம்பி போயிட்ட. 799 00:51:26,834 --> 00:51:28,294 நீ ஏன் என்ன நடனமாட கூப்பிடல? 800 00:51:30,046 --> 00:51:32,423 -என்ன? -நீ ஏன் என்ன நடனமாட கூப்பிடல? 801 00:51:35,760 --> 00:51:37,136 நீ ஏன் சரின்னு சொல்ற? 802 00:51:41,599 --> 00:51:43,810 நிஜமாவே இதை என்னை சத்தம் போட்டு சொல்ல வைக்கப் போறியா? 803 00:51:43,893 --> 00:51:47,647 காதல் உணர்வு 804 00:51:47,730 --> 00:51:50,107 காதல் உணர்வு 805 00:53:02,847 --> 00:53:04,849 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு ரவீந்திரன் அருணாசலம் 806 00:53:04,932 --> 00:53:06,934 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் வெ ஹரீஷ்