1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:55,055 --> 00:00:59,309
Keista čia būti su savo tėčiu.
Judėjos dykumoje,
4
00:00:59,309 --> 00:01:04,022
kurią jo paties tėvas kirto 1917 m.
Per Pirmąjį pasaulinį karą.
5
00:01:04,356 --> 00:01:07,859
Tada jis buvo jauniausias
Vokietijos armijos puskarininkis.
6
00:01:12,197 --> 00:01:15,909
Po trisdešimties metų,
prieš pat savo mirtį, jis parašė:
7
00:01:17,077 --> 00:01:22,624
„Žydų gyvenimas ir mirtis -
mįslė, kurios man nepavyko įminti“.
8
00:01:26,628 --> 00:01:31,216
Iki tada jis buvo nužudęs daugiau žmonių
nei bet kas kitas istorijoje.
9
00:01:55,281 --> 00:02:02,247
KOMENDANTO ŠEŠĖLIS
10
00:02:11,631 --> 00:02:16,803
OSVENCIMAS, LENKIJA
11
00:02:23,727 --> 00:02:26,146
LEGIONOVO GATVĖ
12
00:02:27,397 --> 00:02:30,358
Pamenu, kad buvo didesnis.
13
00:02:30,358 --> 00:02:31,609
1937 M.
14
00:02:31,609 --> 00:02:33,028
Mano gimimo metai.
15
00:02:33,028 --> 00:02:36,406
Rodos, namas pastatytas 1937 m.
16
00:02:38,450 --> 00:02:40,827
Čia...
17
00:02:41,411 --> 00:02:43,997
Vaikystėje tai buvo
tavo mažoji karalystė.
18
00:02:44,831 --> 00:02:47,083
Čia buvo mūsų svetainė.
19
00:02:47,083 --> 00:02:49,419
HANSAS JÜRGENAS HÖSSAS
20
00:02:49,419 --> 00:02:52,255
Čia stovėjo odinės sofos,
21
00:02:52,630 --> 00:02:54,215
rudi foteliai.
22
00:02:55,633 --> 00:02:57,344
Jei susirinkdavome svetainėje,
23
00:02:57,344 --> 00:02:59,346
tai būdavo ypatinga proga.
24
00:02:59,679 --> 00:03:02,515
Kalėdos, gimtadieniai...
25
00:03:03,058 --> 00:03:05,310
Visa šeima būdavo kartu.
26
00:03:05,643 --> 00:03:09,439
Mano tėtis nebūdavo su uniforma,
27
00:03:10,231 --> 00:03:11,608
jis vilkėdavo baltus marškinius
28
00:03:11,941 --> 00:03:13,318
su varlyte
29
00:03:13,985 --> 00:03:16,529
ir rūkydavo cigarą.
30
00:03:17,447 --> 00:03:19,240
Man ją perdavė močiutė.
31
00:03:19,657 --> 00:03:20,658
Pažvelk.
32
00:03:20,658 --> 00:03:21,868
Taip.
33
00:03:22,035 --> 00:03:25,497
Ji padaryta po mano
jaunesniosios sesers gimimo.
34
00:03:25,663 --> 00:03:27,123
Praėjo 80 metų.
35
00:03:30,502 --> 00:03:32,754
Mano tėvas buvo Rudolfas Hössas,
36
00:03:34,172 --> 00:03:36,633
Aušvico komendantas.
37
00:03:45,392 --> 00:03:50,313
Mano šeima persikėlė į Aušvicą.
38
00:03:51,690 --> 00:03:57,529
Kai man buvo treji ar ketveri metai.
39
00:03:57,654 --> 00:04:02,659
Gyvenome visai šalia
jo darbovietės.
40
00:04:02,826 --> 00:04:05,286
SUSTOTI!
41
00:04:07,205 --> 00:04:09,791
Kaip vaikai manėme,
kad tai kalėjimas...
42
00:04:09,791 --> 00:04:10,917
SUSTOTI
43
00:04:11,042 --> 00:04:13,128
...o jis - jo bosas.
44
00:04:17,966 --> 00:04:20,969
UŽ ŠEIMOS SODO TVOROS
NUŽUDYTA PER MILIJONĄ ŽMONIŲ.
45
00:04:21,094 --> 00:04:23,972
DAUGUMA JŲ BUVO ŽYDAI.
46
00:04:37,110 --> 00:04:38,695
Žiaurus ir pritrenkiantis
47
00:04:39,029 --> 00:04:41,781
buvusio Aušvico koncentracijos stovyklos
48
00:04:41,781 --> 00:04:44,659
komendanto Rudolfo Hösso pareiškimas.
49
00:04:45,243 --> 00:04:46,327
NIURNBERGO TRIBUNOLAS, 1946 M.
50
00:04:46,327 --> 00:04:49,831
1941 m. vasarą
51
00:04:49,956 --> 00:04:53,668
mane iškvietė į Berlyną
ir įsakymus asmeniškai davė
52
00:04:53,835 --> 00:04:58,506
pats SS reichsfiureris Himleris.
53
00:04:59,132 --> 00:05:01,343
Jis man tarė:
54
00:05:01,634 --> 00:05:04,804
„Fiureris įsakė...
55
00:05:05,388 --> 00:05:08,058
galutinai išspręsti žydų klausimą.“
56
00:05:08,683 --> 00:05:14,522
„Mes, SS, turime šį įsakymą įvykdyti.“
57
00:05:15,440 --> 00:05:17,901
„Jei jis nebus įvykdytas dabar,
58
00:05:18,443 --> 00:05:21,071
būtent šiuo metu,
59
00:05:21,321 --> 00:05:27,202
vėliau žydai sunaikins vokiečius.“
60
00:05:30,121 --> 00:05:31,623
Gerai.
61
00:05:34,459 --> 00:05:35,460
Pažvelk.
62
00:05:35,710 --> 00:05:36,836
Taip.
63
00:05:37,212 --> 00:05:38,630
Mano bombonešis.
64
00:05:38,880 --> 00:05:40,882
Kas jį pagamino? Iš kur jis?
65
00:05:40,882 --> 00:05:42,759
Tokio žaislų parduotuvėje nenusipirksi.
66
00:05:42,884 --> 00:05:44,094
Ne.
67
00:05:44,094 --> 00:05:48,682
Vienas iš kalinių
jį pagamino su savo būriu.
68
00:05:48,973 --> 00:05:51,309
- Jie jį tau pagamino?
- Taip.
69
00:05:51,643 --> 00:05:53,269
Gimtadienio proga.
70
00:05:53,269 --> 00:05:54,604
Kalintys žydai?
71
00:05:54,604 --> 00:05:55,689
KAI HÖSSAS
72
00:05:55,689 --> 00:05:57,148
Nežinau, ar jie buvo žydai.
73
00:05:57,273 --> 00:05:59,818
Turbūt jie buvo ne žydai, o lenkai.
74
00:05:59,943 --> 00:06:01,861
- Aišku.
- Taip.
75
00:06:06,074 --> 00:06:11,496
Aušvice turėjau labai gražią
ir idilišką vaikystę.
76
00:06:13,707 --> 00:06:18,628
Visą laiką leisdavau
su savo sese Püppi.
77
00:06:20,088 --> 00:06:24,467
Su tėvu plaukiodavome upe
78
00:06:25,218 --> 00:06:29,264
ar sode žaisdavome su šunimis.
79
00:06:37,981 --> 00:06:41,151
Pro čia pasiekdavome
savo miegamuosius.
80
00:06:45,530 --> 00:06:48,116
Pro čia galėdavome žiūrėti į lauką.
81
00:06:48,533 --> 00:06:51,036
Ten būdavo didžiulė pieva,
82
00:06:51,578 --> 00:06:54,122
o jos gale - krematoriumas.
83
00:06:54,414 --> 00:06:56,541
- Iš čia matei krematoriumą?
- Taip.
84
00:06:56,708 --> 00:06:58,585
Tada nebuvo jokių medžių.
85
00:07:02,756 --> 00:07:06,634
Kai buvau vaikas,
nežinojau, kas ten vyksta.
86
00:07:06,843 --> 00:07:08,136
Nieko nežinojau.
87
00:07:11,723 --> 00:07:14,267
Į Varšuvos oro uostą
atskrenda lėktuvas
88
00:07:14,392 --> 00:07:17,103
su buvusiais aukšto rango
nacių pareigūnais,
89
00:07:17,270 --> 00:07:18,813
kurie vokiečių okupacijos metu
90
00:07:18,813 --> 00:07:21,149
Lenkijoje užėmė svarbias pareigas.
91
00:07:21,483 --> 00:07:25,904
Jie kaltinami
daugybe nusikaltimų prieš žmoniją.
92
00:07:27,739 --> 00:07:30,825
Beckmannas - buvęs Krokuvos gestapo vadas.
93
00:07:32,243 --> 00:07:35,997
Daume - Vokietijos vyriausybės
paskirtas atstovas Lenkijoje.
94
00:07:36,915 --> 00:07:39,918
Hössas - Aušvico koncentracijos
stovyklos komendantas.
95
00:07:40,168 --> 00:07:43,797
Šis vyras netikėtai prisipažino,
96
00:07:43,922 --> 00:07:46,007
kad yra atsakingas už žiaurias
97
00:07:46,132 --> 00:07:47,509
milijonų žmonių mirtis.
98
00:07:48,385 --> 00:07:53,223
Varšuvos teismas nuspręs
dėl kiekvieno iš šių vyrų kaltės.
99
00:07:55,642 --> 00:08:02,607
KALĖJIME LAUKDAMAS TEISMO,
RUDOLFAS HÖSSAS PARAŠĖ SAVO AUTOBIOGRAFIJĄ
100
00:08:12,033 --> 00:08:13,368
Nesu rašytojas.
101
00:08:14,327 --> 00:08:16,329
Rašymas niekad nebuvo mano stiprybė.
102
00:08:18,540 --> 00:08:21,167
Viską užrašiau taip, kaip prisiminiau.
103
00:08:22,669 --> 00:08:25,422
Mano gyvenimas buvo spalvingas ir įvairus.
104
00:08:27,632 --> 00:08:32,387
PALESTINA, PIRMASIS PASAULINIS KARAS
105
00:08:32,554 --> 00:08:36,391
Mano likimas leido patirti
gyvenimo pakilimus ir nuosmukius.
106
00:08:37,392 --> 00:08:39,602
Turėjau dvi kelrodes žvaigždes
107
00:08:39,602 --> 00:08:43,732
nuo tada, kai kaip vyras grįžau iš karo,
į kurį išvykau kaip mokyklinukas.
108
00:08:44,024 --> 00:08:47,360
Savo tėvynę ir savo šeimą.
109
00:08:50,822 --> 00:08:54,534
Mano tėvas mums
niekad nepasakojo apie savo darbą.
110
00:08:54,659 --> 00:08:56,327
Visiškai nieko.
111
00:08:56,703 --> 00:09:03,501
Maniau, kad jis tvarkė dokumentus,
viskuo pasirūpindavo
112
00:09:03,668 --> 00:09:05,211
ir tiek.
113
00:09:07,047 --> 00:09:08,590
Nemaniau, kad jis...
114
00:09:09,716 --> 00:09:12,761
asmeniškai kažką darydavo.
Negalėjau to įsivaizduoti.
115
00:09:13,803 --> 00:09:15,221
Kalbate apie masines žudynes?
116
00:09:15,221 --> 00:09:16,473
Taip.
117
00:09:25,648 --> 00:09:29,486
Tapau naujos stovyklos,
Aušvico, komendantu.
118
00:09:30,904 --> 00:09:34,991
Pats nesitikėjau, kad mane
taip greit paaukštins į komendantus.
119
00:09:36,117 --> 00:09:37,869
Tai nebuvo lengva užduotis.
120
00:09:39,329 --> 00:09:44,751
HÖSSAS TURĖJO SUKURTI DIDŽIAUSIĄ
VOKIETIJOS KONCENTRACIJOS STOVYKLĄ
121
00:09:44,751 --> 00:09:49,506
JI BUVO NUMATYTA 40 KV. KM RIBOTO
PATEKIMO ZONOJE, KURIĄ NACIAI VADINO
122
00:09:49,506 --> 00:09:52,550
„INTERESŲ ZONA“
123
00:09:56,638 --> 00:09:59,599
Iš nieko ir be jokių išteklių
124
00:09:59,599 --> 00:10:03,353
turėjau kuo greičiau pastatyti
kai ką milžiniško.
125
00:10:08,942 --> 00:10:11,778
Stovyklą turėjo pastatyti
rusų karo belaisviai.
126
00:10:13,697 --> 00:10:16,282
Jie čia atvyko tragiškos būklės.
127
00:10:18,326 --> 00:10:22,038
Jiems vis davėme papildomus davinius,
bet taip nieko nepasiekėme.
128
00:10:22,706 --> 00:10:24,249
Jie vienas po kito krito kaip musės.
129
00:10:26,251 --> 00:10:28,670
Pasitaikydavo ir kanibalizmo atvejų.
130
00:10:30,255 --> 00:10:32,674
Iš 10 000 rusų karo belaisvių,
131
00:10:32,674 --> 00:10:35,135
kurie turėjo sudaryti
pagrindinę darbo jėgą,
132
00:10:35,677 --> 00:10:39,889
1942 m. vasarą
gyvi buvo likę tik keli šimtai.
133
00:10:48,940 --> 00:10:52,569
Himleris apsilankė Aušvice
ir viską nuodugniai apžiūrėjo.
134
00:10:54,571 --> 00:10:56,906
Apvažiavome visą
„Interesų zoną“.
135
00:10:57,365 --> 00:11:01,786
Vis jam pabrėždavau visko stoką.
Jis ir tai pastebėjo.
136
00:11:04,539 --> 00:11:08,626
Kai nesilioviau kalbėti
apie siaubingas sąlygas, jis mane aprėkė:
137
00:11:09,919 --> 00:11:12,714
„Daugiau nenoriu girdėti apie problemas.“
138
00:11:13,673 --> 00:11:16,259
„SS vadas neturi jokių problemų“.
139
00:11:16,384 --> 00:11:18,094
„Jo užduotis - viską išspręsti“.
140
00:11:22,849 --> 00:11:24,267
Baisumas to...
141
00:11:25,268 --> 00:11:27,896
ką jis padarė, ką jis sumanė.
142
00:11:27,896 --> 00:11:32,275
Daug metų jis planavo
ir statė šią koncentracijos stovyklą,
143
00:11:32,275 --> 00:11:37,614
pačia veiksmingiausią kada egzistavusią
naikinimo mašiną, tiesa?
144
00:11:37,947 --> 00:11:41,576
Tai buvo jo planas.
Aušvicas buvo jo idėja.
145
00:11:41,701 --> 00:11:44,329
UŽ 3,2 KM NUO HÖSSO NAMŲ
146
00:11:44,329 --> 00:11:47,040
PASTATYTA DIDŽIULĖ NAUJA STOVYKLA -
AUŠVICAS-BIRKENAU
147
00:11:47,040 --> 00:11:52,504
DUJŲ KAMEROS IR KREMATORIUMAS PER DIENĄ
GALĖJO NUŽUDYTI IR SUDEGINTI IKI 10 000
148
00:11:59,135 --> 00:12:01,221
Aušvicas tapo žydų stovykla,
149
00:12:01,221 --> 00:12:04,808
žydų surinkimo stovykla,
kurios mastai buvo negirdėti.
150
00:12:07,102 --> 00:12:10,438
Aušvico žydai nebeturėjo vilties.
151
00:12:10,563 --> 00:12:14,401
Jie žinojo, kad be jokių išimčių
visi bus pasmerkti mirti.
152
00:12:27,080 --> 00:12:31,918
AUŠVICO KOMENDANTAS
RUDOLFO HÖSSO AUTOBIOGRAFIJA
153
00:12:33,670 --> 00:12:37,465
Aušvice dėl parazitų
buvo pastoviai naudojamas „Zyklon B“.
154
00:12:39,384 --> 00:12:42,679
Nusprendėme šias dujas
pasitelkti masiniams naikinimams.
155
00:12:46,057 --> 00:12:51,021
„Pats žudymą stebėjau su dujokauke“.
156
00:12:52,897 --> 00:12:56,943
„Durys buvo uždarytos,
o dujos paleistos per angas“.
157
00:12:59,112 --> 00:13:01,990
„Kažkas suriko: „Dujos“.
Visi ėmė klykti...“
158
00:13:01,990 --> 00:13:05,118
...klykti ir stumdytis
link abiejų durų.
159
00:13:05,535 --> 00:13:07,287
Bet jos atlaikė spaudimą.
160
00:13:09,998 --> 00:13:13,918
Jos atidarytos tik po kelių valandų,
kai kamera buvo išvėdinta.
161
00:13:16,838 --> 00:13:19,758
Nežinau, per kiek laiko
jie buvo nužudyti,
162
00:13:19,966 --> 00:13:23,178
bet gan ilgai girdėjosi zirzimas.
163
00:13:24,763 --> 00:13:28,892
Tada pirmą kartą išvydau
nuo dujų žuvusių lavonų krūvą.
164
00:13:30,226 --> 00:13:33,271
Pats apie tas žudynes net nesusimąsčiau.
165
00:13:33,730 --> 00:13:36,649
Taip buvo liepta,
tad turėjau tai įvykdyti.
166
00:13:37,692 --> 00:13:40,403
Kai pirmą kartą perskaičiau
senelio memuarus,
167
00:13:40,403 --> 00:13:43,490
mane labiausiai nustebino,
kad jis buvo kaip klinikinis stebėtojas,
168
00:13:43,615 --> 00:13:45,825
kuris žiūrėjo į save,
stebėjo, ką jis pats daro.
169
00:13:45,825 --> 00:13:51,456
Jis viską dėstė kaip mokslininkas,
stebintis nuobodų eksperimentą.
170
00:13:51,623 --> 00:13:54,834
Tai man atskleidė
jo sielos šaltybę.
171
00:13:58,755 --> 00:14:05,720
PIETŲ VOKIETIJA
172
00:14:35,458 --> 00:14:38,920
Mano šeimoje apie Aušvicą
beveik nekalbėjo.
173
00:14:39,254 --> 00:14:41,464
Manau, tėtis šia tema visad buvo tylus.
174
00:14:41,589 --> 00:14:44,050
Juk tai tylioji karta, tiesa?
175
00:14:44,175 --> 00:14:47,053
Jie mažai apie ką kalba ir...
176
00:14:47,595 --> 00:14:51,016
jis ir dabar nėra mėgėjas kalbėti,
tad nėra lengva.
177
00:14:51,766 --> 00:14:54,811
Seneli, ką veikei vaikystėje?
178
00:14:54,811 --> 00:14:56,271
Daug metų norėjau paklausti,
179
00:14:56,271 --> 00:14:59,315
ar tavo šeimoje
kas nors grojo kokiu nors instrumentu?
180
00:14:59,315 --> 00:15:02,110
Kartą gavau išilginę fleitą,
181
00:15:02,235 --> 00:15:03,903
bet ji man nepatiko.
182
00:15:03,903 --> 00:15:09,576
Užkamšiau skyles,
į vidų pridėjau žirnių
183
00:15:09,909 --> 00:15:12,454
ir pasigaminau žirnių šaudyklę.
184
00:15:16,791 --> 00:15:17,876
Aha.
185
00:15:18,376 --> 00:15:20,253
Darydavome daug nesąmonių.
186
00:15:21,129 --> 00:15:23,715
Viską turėjome, baseiną.
187
00:15:24,924 --> 00:15:28,386
Kai apie tai susimąstau,
man tai atrodo gan nenormalu.
188
00:15:29,596 --> 00:15:32,807
Čia gyvena laiminga šeima,
189
00:15:32,807 --> 00:15:37,771
kuri gauna dailias dovanas,
visi laimingi, linksmi,
190
00:15:37,771 --> 00:15:42,317
turi žaislų ir džiaugiasi gyvenimu.
O vos už kelių šimtų metrų,
191
00:15:43,610 --> 00:15:44,903
už tų sienų,
192
00:15:44,903 --> 00:15:50,200
sienų su spygliuota viela,
buvo žudomi žmonės.
193
00:15:52,077 --> 00:15:54,954
Kai apie tai susimąstai,
tai atrodo nesuvokiama.
194
00:15:55,789 --> 00:15:58,500
Ar žinojot, kas vyksta už tų sienų?
195
00:15:58,625 --> 00:15:59,668
Ne, nežinojome.
196
00:16:00,251 --> 00:16:04,297
Kartą suvokiau,
kad kažką nušovė prie tvoros.
197
00:16:04,798 --> 00:16:06,174
Jis norėjo pasprukti.
198
00:16:06,758 --> 00:16:12,597
Su kitais vaikais
kurį laiką tai aptarinėjome.
199
00:16:13,682 --> 00:16:16,810
Bet, nepaisant to,
nieko daugiau nežinojome.
200
00:16:16,810 --> 00:16:18,395
Nebuvo jokių dūmų.
201
00:16:18,395 --> 00:16:20,563
Pamenu kaip vaikystėje,
202
00:16:20,772 --> 00:16:23,316
jei kas turėdavo aitrų kvapą
ar degdavo,
203
00:16:23,525 --> 00:16:25,610
tu pajusdavai.
204
00:16:26,319 --> 00:16:30,365
Tuos dūmus ir pelenus...
205
00:16:30,490 --> 00:16:35,995
Ne, nelydavo pelenais,
nebūdavo dūmų debesų.
206
00:16:36,121 --> 00:16:37,664
Nieko tokio nebuvo.
207
00:16:38,456 --> 00:16:39,958
Manai, įmanoma,
208
00:16:40,375 --> 00:16:44,629
kad dabar užgniaužei tai,
apie ką tada žinojai?
209
00:16:45,046 --> 00:16:47,173
Jei kažkas būtų buvę ne taip,
210
00:16:47,173 --> 00:16:49,175
jei būtų buvę dūmų,
211
00:16:49,300 --> 00:16:51,678
būčiau juos matęs,
apie juos žinojęs
212
00:16:52,012 --> 00:16:56,433
ir ėmęs klausinėti, nes...
213
00:16:58,309 --> 00:17:00,270
Man niekad net nekilo mintis,
214
00:17:00,270 --> 00:17:01,980
kad ten deginami žmonės.
215
00:17:04,941 --> 00:17:07,652
Man gan sunku patikėti,
216
00:17:07,652 --> 00:17:11,865
kad jie nieko neužuodė,
negirdėjo ar nematė.
217
00:17:17,078 --> 00:17:19,622
Manau, kad mano tėtis nesąmoningai
218
00:17:19,622 --> 00:17:21,791
užgniaužė dalį savo patirčių.
219
00:17:25,045 --> 00:17:27,339
Tuos atsiminimus paslėpė
tolimose savo pasąmonės kertelėse,
220
00:17:27,339 --> 00:17:29,132
todėl viso to ir nepamena.
221
00:17:29,549 --> 00:17:31,426
Tarsi taip apsaugodamas save,
savo protą.
222
00:17:42,228 --> 00:17:43,355
BBC INTERVIU, 1945 M. BALANDIS
223
00:17:43,480 --> 00:17:45,315
Tai Anita Lasker, Vokietijos žydė.
224
00:17:46,024 --> 00:17:47,067
Aušvice
225
00:17:47,067 --> 00:17:51,571
sveiki, gyvybingi žmonės
buvo deginami gyvi.
226
00:17:52,906 --> 00:17:55,033
Kiti žudomi dujomis.
227
00:17:56,368 --> 00:17:59,996
Mano barakas buvo
gal už 20 metrų
228
00:17:59,996 --> 00:18:03,083
nuo vieno iš penkių kaminų.
229
00:18:03,625 --> 00:18:06,419
Viską regėjau savo akimis.
230
00:18:07,921 --> 00:18:09,589
Visa tai visad akompanavo muzika.
231
00:18:09,589 --> 00:18:11,758
Aš pati priklausiau tam orkestrui.
232
00:18:12,717 --> 00:18:17,597
LONDONAS, JUNGTINĖ KARALYSTĖ
233
00:18:25,063 --> 00:18:28,566
Aušvice buvai nužudomas
pačiais įmantriausiais metodais.
234
00:18:28,566 --> 00:18:32,487
Žmonės dujomis nuodyti
dujų kamerose.
235
00:18:33,154 --> 00:18:37,367
Visur buvo pilna juodų dūmų.
Siaubingai smirdėjo. Tai buvo pragaras.
236
00:18:37,992 --> 00:18:41,121
Aušvicas yra „Pragaras Žemėje“.
237
00:18:43,415 --> 00:18:45,041
Kai atvykau į Aušvicą,
238
00:18:45,458 --> 00:18:49,087
paaiškėjo, kad ten yra grupė,
239
00:18:49,337 --> 00:18:52,716
kuriai reikėjo violončelisto.
Jie jo neturėjo.
240
00:18:53,675 --> 00:18:58,555
Mano atvykimas buvo labai reikšmingas.
241
00:19:02,684 --> 00:19:07,313
Stovyklos orkestre
buvau vienintelė violončelistė,
242
00:19:07,313 --> 00:19:10,692
o tai buvo labai laiminga vieta.
243
00:19:11,317 --> 00:19:12,819
Ji išgelbėjo mano gyvybę.
244
00:19:20,994 --> 00:19:25,957
Mano mama išgyveno
savo tėvų nužudymą...
245
00:19:26,666 --> 00:19:33,048
...matė kaip milijonai kitų
mirė iš bado.
246
00:19:36,009 --> 00:19:37,844
Visas įmanomas baisybes.
247
00:19:40,221 --> 00:19:46,311
Mes maršus grojome
tūkstančiams žmonių,
248
00:19:46,644 --> 00:19:50,231
kurie dirbo gamyklose,
249
00:19:50,357 --> 00:19:52,108
įkurtose aplink Aušvicą.
250
00:19:52,734 --> 00:19:55,153
Vokiečiams patiko tvarka,
251
00:19:55,153 --> 00:19:59,699
tad turėjome groti maršus,
kad darbininkai galėtų...
252
00:20:00,116 --> 00:20:03,787
išeiti grojant muzikai.
253
00:20:04,871 --> 00:20:09,959
Tai taip pat buvo pramoga sargybiniams.
254
00:20:10,669 --> 00:20:15,215
Aušvicas - labai nuobodi vieta
dirbti sargybiniu.
255
00:20:15,465 --> 00:20:20,470
Tais laikais nebuvo televizijos
ar kokių kitokių pramogų.
256
00:20:21,012 --> 00:20:26,142
Po karo sužinojau,
kad visos stovyklos turėjo orkestrus.
257
00:20:26,726 --> 00:20:32,148
Birkenau stovyklos, kurioje buvau,
vadovas staiga pagalvojo:
258
00:20:32,524 --> 00:20:35,443
„Visur groja muzika,
aš irgi noriu muzikos“.
259
00:20:36,111 --> 00:20:38,446
Jei grosim, tikėkimės,
kad kitą dieną vis dar būsim gyvi.
260
00:20:38,613 --> 00:20:40,490
Taip viskas buvo.
261
00:20:44,869 --> 00:20:48,081
Mama, žiūrėjau į tavo violončelės dėklą.
262
00:20:49,416 --> 00:20:51,167
Jis toks...
263
00:20:52,544 --> 00:20:54,129
monumentas, tiesa?
264
00:20:54,129 --> 00:20:57,590
- Aha.
- Tavo violončelistės gyvenimo simbolis.
265
00:20:57,590 --> 00:20:58,675
Žinau.
266
00:21:00,510 --> 00:21:07,100
ANITA LASKER-WALLFISCH, VIOLONČELISTĖ
ANGLŲ KAMERINIS ORKESTRAS
267
00:21:17,027 --> 00:21:21,489
Mano mama po Holokausto
268
00:21:21,489 --> 00:21:27,245
išmoko gyventi toliau nekalbėdama.
269
00:21:28,580 --> 00:21:32,208
Ji paniro į tam tikrą tylą.
270
00:21:41,634 --> 00:21:45,680
Kai čia atvykau, galvoje sukosi
tik viena mintis. Atgauti prarastą...
271
00:21:45,680 --> 00:21:47,390
Savo prarastą gyvenimą,
prarastą jaunystę.
272
00:21:50,268 --> 00:21:54,981
Kai atvykau į Angliją,
niekas neklausinėjo apie Aušvicą.
273
00:21:55,607 --> 00:21:59,444
Tad nusprendėme: „Kokia prasmė?“
274
00:22:00,487 --> 00:22:05,075
Tad apie tai nekalbėjome.
Turbūt prireikė 50 metų.
275
00:22:05,784 --> 00:22:07,660
Tada mano vaikai man tarė:
276
00:22:07,786 --> 00:22:10,330
„Mama, tu mums nieko
apie tai nepasakojai.“
277
00:22:13,333 --> 00:22:19,381
Vaikystėje suvokiau,
kad ne apie viską galima kalbėti.
278
00:22:20,256 --> 00:22:22,884
Viskas, kas susiję su Vokietija,
buvo blogai.
279
00:22:23,009 --> 00:22:27,847
Tad tiesiog panyri į nežinomybę,
280
00:22:28,056 --> 00:22:32,310
nežinai faktų,
bet kaip ir suvoki,
281
00:22:32,477 --> 00:22:37,023
kad ten, toje šalyje,
nutiko kažkas siaubingo.
282
00:22:39,901 --> 00:22:45,865
Dabar kaip psichoterapeutė žinau,
kad Holokaustą išgyvenusių asmenų vaikai,
283
00:22:45,990 --> 00:22:49,911
tokie kaip aš,
gali paveldėti traumą.
284
00:22:50,245 --> 00:22:53,206
Ji egzistuoja psichikoje,
285
00:22:53,331 --> 00:22:55,959
neturi jokio pavidalo,
formos, jokių žodžių,
286
00:22:55,959 --> 00:22:59,045
nes žodžiai...
Jai nesuteiktas kontekstas.
287
00:22:59,170 --> 00:23:02,298
Tai jutau nuo pat vaikystės.
288
00:23:04,134 --> 00:23:08,471
Bet tais laikais niekas
nesuvokė Holokausto poveikio
289
00:23:08,596 --> 00:23:11,683
antrajai kartai.
290
00:23:12,434 --> 00:23:13,977
Čia buvo mano kambarys.
291
00:23:15,353 --> 00:23:17,564
Tai buvo pirmas
mano pačios kambarys,
292
00:23:18,064 --> 00:23:20,900
bet tai nebuvo laiminga vieta.
293
00:23:28,158 --> 00:23:33,413
Kai pažvelgiu į savo nuotraukas,
kur man dar nebuvo 2 m.,
294
00:23:33,705 --> 00:23:35,999
matau, kad buvau apimta liūdesio.
295
00:23:39,169 --> 00:23:41,963
Tai baisios nevilties
apimto vaiko nuotraukos.
296
00:23:42,088 --> 00:23:45,717
Tai ne mielai putlaus vaiko,
297
00:23:46,259 --> 00:23:48,219
o deformuoto vaiko kadrai.
298
00:23:49,054 --> 00:23:55,935
Mano vargai gyvenime atsispindi
šiose ankstyvose nuotraukose.
299
00:23:57,520 --> 00:23:58,938
Mano mamos ten nebuvo.
300
00:24:02,859 --> 00:24:05,236
Nuotraukos atskleidžia negebėjimą
301
00:24:05,528 --> 00:24:09,282
manimi pasirūpinti taip,
kaip man reikėjo.
302
00:24:09,991 --> 00:24:12,660
Man tai tikrai buvo...
303
00:24:12,911 --> 00:24:18,208
pasekmė to, ką mama patyrė
Holokausto metu.
304
00:24:28,259 --> 00:24:30,470
Aš savo dukrai esu netinkama motina.
305
00:24:31,805 --> 00:24:33,348
Esu labai fundamentali.
306
00:24:33,807 --> 00:24:36,601
Tau trauma. Pamiršk ją. Gyvenk toliau.
307
00:24:48,029 --> 00:24:51,825
Jei teko patirti
nesuvokiamą siaubą,
308
00:24:51,825 --> 00:24:55,787
kurį aš išgyvenau, gan sunku
309
00:24:55,787 --> 00:24:57,956
užjausti kitus.
310
00:25:00,000 --> 00:25:02,210
Aš esu žmogus,
kuriam nieko nereikia.
311
00:25:02,544 --> 00:25:04,879
Niekad nesupratau,
kodėl tau visko reikia.
312
00:25:06,047 --> 00:25:07,507
Man tai visiška anatema.
313
00:25:08,174 --> 00:25:09,801
Man tai vis dar anatema.
314
00:25:10,301 --> 00:25:12,721
Nebuvo to, ko man reikėjo.
315
00:25:13,430 --> 00:25:15,890
Manau, tau reikėjo,
kad mama būtų namie.
316
00:25:15,890 --> 00:25:16,975
Taip.
317
00:25:16,975 --> 00:25:18,309
- Taip ir maniau.
- Aha.
318
00:25:18,309 --> 00:25:20,895
Tavo mama nebūdavo namie,
nes turėjome išmaitinti šeimą.
319
00:25:21,021 --> 00:25:23,606
- Aha.
- Bet kaip vaikui tai suprasti?
320
00:25:23,606 --> 00:25:24,691
- Taip, žinoma.
- Aha.
321
00:25:24,858 --> 00:25:29,612
Turbūt manai,
kad mudvi esame labai skirtingos.
322
00:25:32,741 --> 00:25:36,286
Manai, kad turim kokių nors panašumų?
323
00:25:37,871 --> 00:25:39,664
Tektų ilgai pagalvoti.
324
00:25:41,458 --> 00:25:43,752
- Tektų ilgai pagalvoti.
- Rimtai?
325
00:25:44,252 --> 00:25:45,253
Taip.
326
00:25:46,171 --> 00:25:50,008
Labai įdomu.
Visą gyvenimą,
327
00:25:50,592 --> 00:25:55,180
didelę jo dalį jaučiausi
kaip nepritampanti
328
00:25:58,266 --> 00:26:01,728
britų visuomenėje...
329
00:26:02,729 --> 00:26:04,105
tiesiog nepritampanti.
330
00:26:04,439 --> 00:26:07,692
Viskas atrodė kaip didžiulė kova.
331
00:26:07,692 --> 00:26:08,902
Bet man pasisekė,
332
00:26:09,027 --> 00:26:13,239
nes Anglijoje turėjau
itin gerą gyvenimą...
333
00:26:14,741 --> 00:26:16,201
kokio tau nepavyko susikurti.
334
00:26:16,910 --> 00:26:21,706
- Tau tai buvo prieglobstis.
- Taip.
335
00:26:23,667 --> 00:26:28,046
Žvelgiant į praeitį, reikia suvokti,
kokia tuomet buvo padėtis Vokietijoje.
336
00:26:28,254 --> 00:26:33,009
Daug žmonių neturėjo darbo,
o tada pasirodė žavingasis Hitleris.
337
00:26:33,009 --> 00:26:35,887
Staiga vėl kažkuo tapome.
338
00:26:36,763 --> 00:26:40,767
Taip, nacionalsocializmas
sulaukė didžiulio pasisekimo.
339
00:26:52,862 --> 00:26:55,824
Tik nacionalsocialistų pasaulėžiūra
340
00:26:55,949 --> 00:26:59,035
yra tinkama Vokietijos liaudžiai.
341
00:27:05,166 --> 00:27:07,293
Antisemitizmas nėra naujiena.
342
00:27:10,964 --> 00:27:13,425
Jis visad egzistavo visame pasaulyje.
343
00:27:14,467 --> 00:27:18,221
Jis visad pasireiškia,
kai žydai pernelyg priartėja
344
00:27:18,221 --> 00:27:20,348
prie savo tikslo perimti galią.
345
00:27:23,059 --> 00:27:26,896
Noriu pabrėžti, kad asmeniškai
pats žydams nejaučiau neapykantos,
346
00:27:27,230 --> 00:27:29,899
bet tiesiog juos laikiau
mūsų liaudies priešu.
347
00:27:32,819 --> 00:27:33,903
Galiu užduoti klausimą?
348
00:27:33,903 --> 00:27:37,907
Ši knyga išleista jau daug metų,
349
00:27:38,158 --> 00:27:39,784
kodėl niekad jos neperskaitei?
350
00:27:39,909 --> 00:27:42,704
Tik neseniai suvokiau,
kad yra išleista jo knyga.
351
00:27:42,871 --> 00:27:45,707
Prieš tai apie ją nežinojau.
352
00:27:46,833 --> 00:27:49,377
Niekas man apie ją nepasakojo.
353
00:27:50,003 --> 00:27:53,631
Žinau, kad vokišką leidimą
turėjome namuose.
354
00:27:53,757 --> 00:27:56,134
Tu ją turėjai.
355
00:27:56,301 --> 00:27:58,720
Gal jos neskaitei, bet pati knyga
356
00:27:58,720 --> 00:28:01,723
„Aušvico komendantas“
357
00:28:02,015 --> 00:28:04,392
daug metų buvo mūsų namuose.
358
00:28:04,684 --> 00:28:07,604
Ten ją pirmą kartą
ir perskaičiau vokiškai.
359
00:28:07,604 --> 00:28:08,813
Ji buvo močiutės.
360
00:28:09,356 --> 00:28:15,653
Mama man niekad nesakė,
kad buvo išleista biografija,
361
00:28:15,653 --> 00:28:18,573
bet jei ji būtų buvusi ten,
aš būčiau žinojęs
362
00:28:18,698 --> 00:28:21,910
ir ją perskaitęs.
Taip negali būti.
363
00:28:21,910 --> 00:28:23,244
Nežinau.
364
00:28:25,038 --> 00:28:30,168
Kodėl vengėte stoti priešais
savo šeimos praeitį?
365
00:28:32,462 --> 00:28:37,133
Holokaustas yra labai baisi tema...
366
00:28:38,468 --> 00:28:40,512
Tiesiog nenorėjau...
367
00:28:43,682 --> 00:28:45,392
sau užkrauti tokios naštos.
368
00:28:53,566 --> 00:28:59,155
ŠIAURĖS VOKIETIJA
369
00:29:08,123 --> 00:29:11,376
AUŠVICO KOMENDANTAS
370
00:29:12,210 --> 00:29:16,089
„Ypatingojo būrio kaliniai užtikrindavo,
371
00:29:16,756 --> 00:29:20,010
kad nusirengimo procesas
įvyktų greitai
372
00:29:20,635 --> 00:29:24,931
ir aukos nespėtų susivokti.“
373
00:29:26,391 --> 00:29:30,270
Kartą du maži vaikai
buvo taip įsitraukę į savo žaidimą,
374
00:29:30,395 --> 00:29:34,733
kad jie nenorėjo, jog jų mama
juos nuo jo atitrauktų.
375
00:29:34,733 --> 00:29:38,903
SURINKTI NUŽUDYMUI DUJOMIS
376
00:29:39,070 --> 00:29:42,949
Net ypatingojo būrio žydai
nenorėjo ten vesti vaikų.
377
00:29:48,538 --> 00:29:51,583
Niekad nepamiršiu
tos motinos žvilgsnio,
378
00:29:51,583 --> 00:29:54,878
kuri maldavo pasigailėjimo,
nes suvokė, kas čia vyksta.
379
00:29:54,878 --> 00:29:57,714
LAUKIA PRIE DUJŲ KAMEROS
380
00:29:57,839 --> 00:30:00,884
Tie, kurie buvo dujų kameroje,
ėmė nerimauti.
381
00:30:02,344 --> 00:30:05,930
Turėjau imtis veiksmų.
Visi į mane žiūrėjo.
382
00:30:07,640 --> 00:30:09,934
Linktelėjau puskarininkiui,
383
00:30:09,934 --> 00:30:12,645
o jis nuėjo prie vaikų,
kurie baisiai priešinosi,
384
00:30:12,645 --> 00:30:15,940
paėmė juos ir nunešė
į dujų kamerą su jų motina,
385
00:30:15,940 --> 00:30:18,109
kurios riksmai vėrė širdį.
386
00:30:23,740 --> 00:30:27,535
Dar išvydau moterį, kuri savo vaikus
bandė iš dujų kameros išstumti,
387
00:30:27,660 --> 00:30:29,579
kai buvo uždaromos durys.
388
00:30:30,038 --> 00:30:34,542
Raudodama ji sušuko: „Bent leiskit
išgyventi mano brangiesiems vaikams.“
389
00:30:37,045 --> 00:30:40,256
Matydamas į dujų kameras
einančias moteris su vaikais,
390
00:30:40,465 --> 00:30:42,967
dažnai pagalvodavau
apie savo paties šeimą.
391
00:30:59,984 --> 00:31:03,238
Kai perskaičiau,
kad jis ten buvo
392
00:31:03,405 --> 00:31:06,616
ir stebėjo kaip vaikai bei moterys
393
00:31:06,741 --> 00:31:08,660
buvo vedami į dujų kamerą...
394
00:31:10,370 --> 00:31:14,332
ir tada galvojo apie mus,
savo vaikus ir žmoną...
395
00:31:15,583 --> 00:31:19,504
Mieliau būčiau jos neskaitęs.
396
00:31:19,879 --> 00:31:21,297
Tai siaubinga.
397
00:31:32,976 --> 00:31:35,186
Negalėjau tuo patikėti.
398
00:31:37,063 --> 00:31:38,231
Bet...
399
00:31:40,400 --> 00:31:44,738
tai buvo jo žodžiai,
tad tai turėtų būti tiesa.
400
00:31:50,243 --> 00:31:57,167
LONDONAS, JUNGTINĖ KARALYSTĖ
401
00:32:05,633 --> 00:32:11,890
Aš kilusi iš visiškai asimiliavusios
vokiečių ir žydų šeimos.
402
00:32:12,307 --> 00:32:16,227
Mano tėtis Pirmajame pasauliniame kare
403
00:32:16,353 --> 00:32:20,690
gavo Geležinį kryžių.
Taip, buvome vokiečiai...
404
00:32:22,067 --> 00:32:25,403
ir žydai,
bet nepraktikavome žydų tikėjimo.
405
00:32:25,612 --> 00:32:28,490
MANO TĖVAS
406
00:32:28,615 --> 00:32:30,992
Deja, mano tėvas
buvo absoliutus optimistas.
407
00:32:30,992 --> 00:32:33,620
Jis pasakė, kad vokiečiai
nebus tokie kvaili.
408
00:32:33,620 --> 00:32:38,208
Bet vėliau jis suvokė,
kad vokiečiai yra tokie kvaili.
409
00:32:40,001 --> 00:32:45,548
XX a. 4 deš. visi Vokietijos žydai
neteko savo pilietybės.
410
00:32:46,633 --> 00:32:49,177
Mano mama ir tėtis
411
00:32:49,177 --> 00:32:53,431
niekad nenorėjo
susigrąžinti Vokietijos pilietybės,
412
00:32:53,431 --> 00:32:55,433
nors jie galėjo tai padaryti.
413
00:33:00,480 --> 00:33:03,566
Su Vokietija nutraukiau visus ryšius.
Man ten nėra vietos.
414
00:33:04,109 --> 00:33:07,195
Labai norėjau tapti brite.
415
00:33:08,029 --> 00:33:11,533
Gyventi be paso labai sudėtinga.
416
00:33:17,706 --> 00:33:22,168
Bet aš nusprendžiau,
kad laikas gauti savo pilietybę.
417
00:33:23,670 --> 00:33:27,507
Kai į mano namus
pristatė vokišką pasą,
418
00:33:27,632 --> 00:33:31,219
pasijutau itin pakilios nuotaikos.
419
00:33:31,469 --> 00:33:33,013
Pasijutau pergalingai.
420
00:33:48,361 --> 00:33:49,571
Nenori jo?
421
00:33:53,074 --> 00:33:56,536
Persikelsit per kitas 28 dienas?
422
00:33:56,661 --> 00:33:57,704
Taip.
423
00:34:01,332 --> 00:34:05,170
Persikelsit per kitas 28 dienas?
424
00:34:06,254 --> 00:34:07,464
Taip!
425
00:34:07,797 --> 00:34:11,343
Dabar pradedu naują gyvenimą.
426
00:34:11,801 --> 00:34:14,346
Nusprendžiau pamėginti
gyventi Vokietijoje.
427
00:34:14,637 --> 00:34:19,893
Šalyje, kurioje niekad negyvenau
ir net nekalbu jų kalba.
428
00:34:20,477 --> 00:34:23,938
Bet mano kaulų vieta ten.
429
00:34:24,189 --> 00:34:29,110
Neturėjau čia gimti.
Turėjau gimti Vokietijoje.
430
00:34:29,694 --> 00:34:30,945
Labas, mama.
431
00:34:31,196 --> 00:34:33,448
Užtruksiu, kol viską susikrausiu.
432
00:34:33,573 --> 00:34:35,241
Gali kiek pavažiuoti į priekį?
433
00:34:37,869 --> 00:34:38,953
Ne, sustok!
434
00:34:42,499 --> 00:34:44,167
Nori šių lempų?
435
00:34:44,167 --> 00:34:46,252
- Vežkis jas. Man nesvarbu.
- Gerai.
436
00:34:47,087 --> 00:34:48,421
Mama, labai stengiuosi.
437
00:35:00,350 --> 00:35:07,315
BERLYNAS, VOKIETIJA
438
00:35:18,910 --> 00:35:25,250
Emigravimas į Vokietiją
sulaukė skeptiškų reakcijų,
439
00:35:25,959 --> 00:35:29,629
nes juk toje šalyje nužudyti
mano seneliai,
440
00:35:29,754 --> 00:35:33,091
kaip ir daug kitų žydų.
441
00:35:33,341 --> 00:35:37,470
Mano tėvai iš tos šalies pabėgo.
442
00:35:38,388 --> 00:35:42,892
Tiesa, mano mama į Vokietiją
nesugrįžo daugybę metų.
443
00:35:45,520 --> 00:35:46,521
Mama.
444
00:35:46,521 --> 00:35:49,274
Nagi, tai čia gyveni?
445
00:35:49,274 --> 00:35:50,817
Čia.
446
00:35:51,776 --> 00:35:54,863
Nagi, nagi, nagi. O Dieve.
447
00:36:01,661 --> 00:36:03,747
Atrodo gražiai.
448
00:36:03,872 --> 00:36:05,999
- Prisėsk ir parūkyk.
- Aha.
449
00:36:06,833 --> 00:36:09,085
Oho, visa galerija.
450
00:36:09,919 --> 00:36:13,465
Labai įspūdinga.
451
00:36:14,090 --> 00:36:19,179
Turi išnešti visas tas schnuckis,
kad matytum knygas.
452
00:36:19,763 --> 00:36:22,599
Tai paroda ar knygų lentyna?
453
00:36:23,224 --> 00:36:25,185
Ne, man patinka mano schnukis.
454
00:36:26,269 --> 00:36:30,273
Manau, kad mano įsikūrimas čia
455
00:36:30,732 --> 00:36:37,155
susijęs su bandymu
atsiimti pavogtus gyvenimus,
456
00:36:37,655 --> 00:36:40,200
kaip ir nenugyventus gyvenimus.
457
00:36:40,742 --> 00:36:41,743
Aha.
458
00:36:42,077 --> 00:36:43,661
Kaip ir parodyti,
kaip viskas galėjo būti,
459
00:36:43,661 --> 00:36:47,791
bet buvo sunaikinta
vien iš kvailybės.
460
00:36:47,957 --> 00:36:52,212
Taip.
461
00:36:53,546 --> 00:36:57,884
Bet, deja, kvailybė
išliks per amžius.
462
00:36:58,843 --> 00:37:01,471
Žinai, žmonėms reikia atpirkimo ožių,
463
00:37:01,596 --> 00:37:03,973
o pasaulyje dabar toks chaosas.
464
00:37:03,973 --> 00:37:05,725
Tai tipiška.
465
00:37:06,267 --> 00:37:08,603
Tai vėl žydų kaltė.
466
00:37:08,603 --> 00:37:14,859
Būdama čia tai pajutau,
šį siaubinga kultūrinį disonansą.
467
00:37:15,026 --> 00:37:20,281
Patyriau ir nesąmoningą antisemitizmą.
468
00:37:20,490 --> 00:37:23,159
- Tikrai to neįsivaizduoji?
- Ne, neįsivaizduoju.
469
00:37:23,576 --> 00:37:27,872
Kartais sunku tiesiog neapsisukti
ir iš čia nepabėgti.
470
00:37:28,081 --> 00:37:30,000
- Bet kur?
- Būtent.
471
00:37:30,125 --> 00:37:33,086
- Tai žydų likimas.
- Toks žydų likimas.
472
00:37:33,336 --> 00:37:34,504
- Niekur nepriklausai.
- Taip.
473
00:37:34,629 --> 00:37:38,925
Ten, kur priklausai, kur turėtum pritapti,
susiduri su didžiausia problema.
474
00:37:46,099 --> 00:37:49,936
Atrankos ant rampos metu
nutikdavo daug incidentų.
475
00:37:50,603 --> 00:37:52,439
Kai šeimos būdavo išdraskomos,
476
00:37:52,439 --> 00:37:55,066
vyrai atskirti nuo moterų ir vaikų,
477
00:37:55,233 --> 00:37:58,903
transporte nuvilnydavo
susijaudinimo ir sąmyšio banga.
478
00:37:59,279 --> 00:38:02,741
Prie to prisidėdavo ir tų,
kurie gali dirbti, atskyrimas.
479
00:38:03,658 --> 00:38:06,661
Nes šeimos bet kokiu atveju
norėdavo likti kartu.
480
00:38:11,291 --> 00:38:14,252
Žydai labai vertina šeimą.
481
00:38:14,711 --> 00:38:17,297
Jie vienas prie kito
prilimpa kaip moliuskai.
482
00:38:19,466 --> 00:38:24,262
Tie, kurie atliko šį siaubingą darbą,
turėjo apie ką pagalvoti.
483
00:38:25,055 --> 00:38:26,973
Tai paliko neišdildomą įspūdį.
484
00:38:29,267 --> 00:38:33,646
Dauguma tų, kurie prie to prisidėjo,
pas mane užėjo inspekcijos metu.
485
00:38:33,980 --> 00:38:36,733
Visi uždavė tą patį klausimą.
486
00:38:38,610 --> 00:38:41,237
„Ar būtina išnaikinti
487
00:38:41,237 --> 00:38:43,782
šimtus tūkstančių moterų ir vaikų?“
488
00:38:46,076 --> 00:38:49,204
O aš, kuris pats sau
giliai viduje daugybę kartų
489
00:38:49,204 --> 00:38:51,122
uždaviau šį klausimą,
490
00:38:51,456 --> 00:38:55,877
turėjau juos nuvyti su Fiurerio įsakymu,
turėjusiu juos nuraminti.
491
00:38:57,295 --> 00:39:00,173
Turėjau jiems pasakyti,
kad žydų išnaikinimas
492
00:39:00,382 --> 00:39:03,426
būtinas siekiant visiems laikams
išlaisvinti Vokietiją ir mūsų palikuonis
493
00:39:03,593 --> 00:39:06,262
nuo mūsų priešų.
494
00:39:15,021 --> 00:39:18,108
Akivaizdu, kad mano senelis
kažkaip pasidavė
495
00:39:18,525 --> 00:39:20,568
tai nacių ideologijai.
496
00:39:20,568 --> 00:39:24,280
Kaip ir socialiniam darvinizmui.
Jis užkibo ir stipriai.
497
00:39:24,948 --> 00:39:28,535
Tuo metu jam tai atrodė logiška.
Aukštesnioji rasė.
498
00:39:29,577 --> 00:39:35,542
Jam pavestas Aušvicas.
O jis buvo toks žmogus,
499
00:39:35,542 --> 00:39:38,712
kuris turėjo viską atlikti tobulai.
500
00:39:40,171 --> 00:39:46,052
PIETŲ VOKIETIJA
501
00:39:50,724 --> 00:39:53,768
Tėve, labai dėkojame
už Tavo žodžius, Viešpatie.
502
00:39:53,893 --> 00:39:57,897
Viešpatie, dėkojame už Tavo meilę mums.
Viešpatie, už Tavo kantrybę.
503
00:39:58,314 --> 00:40:00,316
Dieve, rūpiniesi mumis
lyg būtume Tavo vaikai.
504
00:40:00,316 --> 00:40:02,527
Dėkoju, kad mus taip palaimini.
505
00:40:02,736 --> 00:40:04,946
Meldžiu Jėzaus vardu, amen.
506
00:40:05,655 --> 00:40:08,033
- Gerai, kirskit. Gardu.
- Damoms pirmenybė.
507
00:40:08,158 --> 00:40:09,367
Kirskit.
508
00:40:11,119 --> 00:40:13,496
Esu Štutgarto
Biblijos bažnyčios pastorius.
509
00:40:13,621 --> 00:40:15,665
Tarnaujame tarptautinei bendruomenei,
510
00:40:15,665 --> 00:40:20,295
įskaitant amerikiečių karinių bazių
personalą ir kitus emigrantus.
511
00:40:20,503 --> 00:40:23,340
Susirinkome kasmėnesiniams
vyrų maldos pusryčiams.
512
00:40:23,757 --> 00:40:26,634
Vien bažnyčios vyrai
susirenka kartu
513
00:40:26,760 --> 00:40:28,511
šventai ir gerai praleisti laiką.
Tik tiek.
514
00:40:28,678 --> 00:40:30,805
Visiems užtenka vietos?
515
00:40:30,805 --> 00:40:35,018
Kai jie tai nagrinėja, jis galvoja,
kad šiandien čia vyrai,
516
00:40:35,018 --> 00:40:36,770
krikščionys vyrai, bet kokie vyrai.
517
00:40:37,354 --> 00:40:41,733
Bet kokie XXI a. vyrai, tiesa?
Kokia mūsų misija?
518
00:40:42,233 --> 00:40:45,070
Biblija mūsų, vyrų,
prašo būti lyderiais.
519
00:40:45,236 --> 00:40:47,864
Bet su lyderyste
mus užgriūna didžiulė atsakomybė,
520
00:40:48,281 --> 00:40:49,991
ne tik dėl to, ko mokome namuose,
521
00:40:49,991 --> 00:40:53,286
bet ir kaip elgiamės ir einame su Dievu
kiekvieną dieną, tad...
522
00:40:53,286 --> 00:40:54,371
Taip.
523
00:40:54,371 --> 00:40:57,123
Kai tapau krikščionimi
ir ėmiau skaityti Senąjį Testamentą,
524
00:40:57,123 --> 00:40:59,626
ten kalbama apie tėvų nuodėmes,
525
00:40:59,918 --> 00:41:03,630
kad Dievas baudžia
iki trečios ar ketvirtos kartos.
526
00:41:03,630 --> 00:41:05,048
„Oho“.
527
00:41:06,007 --> 00:41:11,638
Mano senelis siekė karjeros,
buvo ambicingas, kruopštus vyras.
528
00:41:12,347 --> 00:41:16,184
Bet dėl to jis ir pavirto ta pabaisa,
529
00:41:16,184 --> 00:41:22,148
tuo šaltakrauju žudiku.
Jis nebuvo budrus.
530
00:41:22,315 --> 00:41:24,275
Nemanau, kad galime
tapti masiniais žudikais,
531
00:41:24,401 --> 00:41:26,528
bet kiekvienas žmogus,
kiekvienas iš mūsų,
532
00:41:26,820 --> 00:41:31,074
turime polinkį nusukti
visiškai klaidinga kryptimi.
533
00:41:31,574 --> 00:41:33,618
Labai dėkoju. Pasimelskime.
534
00:41:34,828 --> 00:41:36,996
Kai galvoju apie senelio palikimą,
535
00:41:37,956 --> 00:41:40,417
Hössų šeimos rankos
yra suteptos krauju.
536
00:41:40,917 --> 00:41:43,962
Žmonės vis dar kenčia ir dabar,
net ir mano šeima,
537
00:41:44,254 --> 00:41:46,006
nors praėjo beveik 80 metų.
538
00:41:49,884 --> 00:41:56,808
RYTINĖ PAKRANTĖ, JAV
539
00:42:01,855 --> 00:42:06,609
Savo sesers nemačiau 55 metus.
540
00:42:08,611 --> 00:42:11,322
Labai noriu su ja susitikti.
541
00:42:12,073 --> 00:42:16,369
Gal mums pavyks
šiek tiek pasikalbėti...
542
00:42:16,870 --> 00:42:20,373
apie savo praeitį ir vaikystę.
543
00:42:22,459 --> 00:42:25,837
Atvežiau staigmeną...
544
00:42:26,546 --> 00:42:31,676
nes vaikystėje
žaisdavome „Karalių varlių“.
545
00:42:32,302 --> 00:42:35,889
Aš būdavau Karalius Varlius
ir turėdavau atnešti...
546
00:42:37,098 --> 00:42:40,810
auksinį princesės kamuoliuką,
547
00:42:40,810 --> 00:42:44,397
kuris įkrito į tvenkinį,
548
00:42:45,357 --> 00:42:47,359
o aš nenorėdavau to daryti.
549
00:43:22,769 --> 00:43:24,771
Sveikas, Karaliau Varliau.
550
00:43:25,063 --> 00:43:26,481
Sveikas, Karaliau Varliau.
551
00:43:26,481 --> 00:43:27,857
Princese!
552
00:43:29,442 --> 00:43:34,489
Kaip matai,
esu Karalius Varlius su karūna.
553
00:43:34,739 --> 00:43:37,867
O Dieve. Pažvelkit į Karalių Varlių.
554
00:43:37,992 --> 00:43:43,832
Maždaug prieš 80 metų tavo
auksinis kamuoliukas įkrito į tvenkinį.
555
00:43:43,998 --> 00:43:45,000
O, Dieve.
556
00:43:45,000 --> 00:43:47,460
Liepei man jį rasti.
557
00:43:48,128 --> 00:43:51,589
Man prireikė 80 metų,
kad jį surasčiau.
558
00:43:53,383 --> 00:43:56,177
O, Dieve. Užeikit.
559
00:43:56,886 --> 00:43:58,221
Turiu eiti...
560
00:43:58,346 --> 00:44:03,393
Be lazdelės
jaučiuosi nepatogiai, supranti?
561
00:44:04,602 --> 00:44:05,603
Taip.
562
00:44:08,982 --> 00:44:10,025
O, vaikyti.
563
00:44:20,326 --> 00:44:21,953
O Dieve.
564
00:44:23,496 --> 00:44:27,292
Buvai „Balenciaga“ modelis...
565
00:44:27,459 --> 00:44:28,460
Taip.
566
00:44:29,669 --> 00:44:32,255
Abu kiek pasenom.
567
00:44:33,840 --> 00:44:35,467
Kaip laikaisi?
568
00:44:36,217 --> 00:44:38,011
Nekaip...
569
00:44:39,054 --> 00:44:44,184
Vėžys paveikė mano kūną.
570
00:44:44,184 --> 00:44:45,727
Nieko gero.
571
00:44:45,852 --> 00:44:48,480
Nieko nebepadarysi.
572
00:44:49,189 --> 00:44:51,024
Džiaugiuosi, kad tu čia.
573
00:44:52,317 --> 00:44:54,444
Gražiai apsirengęs, dailūs batai!
574
00:44:54,652 --> 00:44:56,488
Tinka tik geriausi.
575
00:44:59,657 --> 00:45:00,909
Ten mamytė su tėveliu.
576
00:45:00,909 --> 00:45:02,035
Aha.
577
00:45:02,035 --> 00:45:03,620
Jų vestuvinė nuotrauka.
578
00:45:07,916 --> 00:45:08,917
Pažvelk...
579
00:45:10,001 --> 00:45:12,337
mudu baseine.
580
00:45:12,462 --> 00:45:13,421
Gražu.
581
00:45:19,469 --> 00:45:22,222
Mano šeima Aušvice puikiai gyveno.
582
00:45:23,765 --> 00:45:26,017
Mano žmona susikūrė gėlių rojų.
583
00:45:28,478 --> 00:45:31,815
Vaikai turėjo nerūpestingą
ir malonų gyvenimą.
584
00:45:33,983 --> 00:45:37,278
Vasarą sode
jie taškydavosi baseine.
585
00:45:38,154 --> 00:45:41,282
Bet jie labiausiai džiaugdavosi,
kai su jais maudydavosi ir tėtis.
586
00:45:42,033 --> 00:45:44,869
Būtent namuose mano mintys
staiga nuklysdavo
587
00:45:45,078 --> 00:45:47,747
prie naikinimo procesų.
588
00:45:50,417 --> 00:45:53,712
Dažnai, kai vaikai laimingai žaisdavo,
589
00:45:53,920 --> 00:45:56,589
o žmona džiaugdavosi jaunėle,
590
00:45:56,715 --> 00:46:01,219
pagalvodavau:
„Ar ši mūsų laimė dar ilgai truks?“
591
00:46:03,847 --> 00:46:06,558
Man įdomu...
592
00:46:07,600 --> 00:46:11,896
kai perskaitei tėčio knygą,
593
00:46:12,605 --> 00:46:18,361
ar ją apmąstei?
594
00:46:19,320 --> 00:46:20,321
Ne.
595
00:46:20,321 --> 00:46:24,701
Ji tau padėjo ką nors prisiminti?
596
00:46:26,828 --> 00:46:28,580
Mano prisiminimai geri.
597
00:46:28,747 --> 00:46:31,541
Turėjom gražią motiną ir tėvą.
598
00:46:31,833 --> 00:46:33,501
- Taip.
- Gražius.
599
00:46:35,754 --> 00:46:37,714
Daugelis žmonių neturėjo...
600
00:46:38,590 --> 00:46:39,883
- Aha.
- ...tokio gero gyvenimo.
601
00:46:40,008 --> 00:46:42,218
Tiesa.
602
00:46:42,886 --> 00:46:46,348
Kai jis savo knygoje rašo,
kad buvo šalia dujų kamerų,
603
00:46:46,348 --> 00:46:48,767
kai į jas varė moteris su vaikais.
604
00:46:48,892 --> 00:46:51,269
Kaip dėl to pasijutote?
605
00:46:51,269 --> 00:46:55,023
Labai nuliūdau.
Kartais sapnuoju košmarus.
606
00:46:55,023 --> 00:47:01,237
Tik jis atskleidė,
kas ten buvo daroma.
607
00:47:02,072 --> 00:47:03,615
Jis buvo geras žmogus.
608
00:47:04,199 --> 00:47:07,535
Sakote, kad jis sąžiningai atskleidė,
ką darė masinio naikinimo metu?
609
00:47:07,660 --> 00:47:11,247
Taip, jis į tai įsivėlė
ir nebegalėjo ištrūkti.
610
00:47:11,748 --> 00:47:14,501
O kaip jūsų motina Hedwiga?
611
00:47:15,043 --> 00:47:21,966
Ar manai, kad mamytė žinojo daugiau
612
00:47:22,258 --> 00:47:25,470
ir su visu tuo buvo labiau susijusi?
613
00:47:25,804 --> 00:47:28,056
Aš taip nemanau.
614
00:47:28,640 --> 00:47:30,392
Negalėčiau to įsivaizduoti.
615
00:47:30,558 --> 00:47:31,601
Jei taip būtų buvę,
616
00:47:32,602 --> 00:47:36,606
tėtis tai būtų paminėjęs savo knygoje.
617
00:47:36,606 --> 00:47:41,986
Taip. Niekad apie tai nekalbėjome.
618
00:47:41,986 --> 00:47:48,535
Mamytė viskam pritardavo.
619
00:47:48,743 --> 00:47:49,786
Taip.
620
00:47:51,246 --> 00:47:53,498
Ji mus nuo visko saugojo
621
00:47:53,498 --> 00:47:56,084
ir sukūrė geras sąlygas.
622
00:47:57,752 --> 00:47:59,546
Mamytė daug visko patyrė.
623
00:47:59,546 --> 00:48:00,630
Taip.
624
00:48:00,755 --> 00:48:02,215
Ir ji visad buvo maloni.
625
00:48:02,924 --> 00:48:06,177
Aušvice niekad nemačiau nieko blogo.
626
00:48:06,386 --> 00:48:08,263
Viskas visad buvo gražu.
627
00:48:08,638 --> 00:48:14,477
Tada baigėsi karas
ir viskas sugriuvo.
628
00:48:16,229 --> 00:48:19,607
Gaila, kad gyvenam
taip toli vienas nuo kito.
629
00:48:21,109 --> 00:48:24,696
Galėjom visa tai aptarti...
630
00:48:24,696 --> 00:48:25,780
Taip.
631
00:48:25,780 --> 00:48:27,657
...ir lengviau su tuo susitaikyti.
632
00:48:27,657 --> 00:48:28,742
Aha.
633
00:48:28,742 --> 00:48:32,996
Taip. Gyvenime ne viskas
būna taip, kaip nori.
634
00:48:33,121 --> 00:48:34,831
Tiesa.
635
00:49:09,282 --> 00:49:11,242
1942 m. pabaigoje
636
00:49:12,869 --> 00:49:18,416
mano žmona iš tuometinio
Aukštutinės Silezijos
637
00:49:19,084 --> 00:49:22,420
regiono vado sužinojo,
638
00:49:22,879 --> 00:49:27,175
kas vyksta stovykloje.
639
00:49:34,891 --> 00:49:41,815
Mano žmona manęs paklausė ar tai tiesa,
640
00:49:43,900 --> 00:49:45,610
o aš jai tai pripažinau.
641
00:49:46,236 --> 00:49:49,364
Tai vienintelis mano sulaužytas
reichsfiureriui duotas pažadas.
642
00:49:49,531 --> 00:49:52,909
Daugiau su niekuo apie tai nekalbėjau.
643
00:49:54,452 --> 00:49:58,123
Nemanau, kad mano motina
ką nors žinojo.
644
00:49:59,541 --> 00:50:04,045
Gal ji kažką miglotai nujautė,
645
00:50:04,629 --> 00:50:06,756
bet tikrai nežinojo visų smulkmenų.
646
00:50:09,134 --> 00:50:11,094
Nebenoriu apie tai kalbėti.
647
00:50:11,636 --> 00:50:13,513
Ar jums tai atrodo...
648
00:50:13,513 --> 00:50:14,848
Tai slegia.
649
00:50:15,390 --> 00:50:17,350
- Tai slegia?
- Taip.
650
00:50:22,564 --> 00:50:24,149
Kartais net pagalvodavau:
651
00:50:24,441 --> 00:50:29,904
„Kodėl turiu taip kentėti,
652
00:50:30,155 --> 00:50:32,907
patirti tokias fizines kančias?“
653
00:50:34,868 --> 00:50:36,953
Net savęs paklausiau:
654
00:50:37,245 --> 00:50:43,752
„Ar Dievas ant manęs pyksta,
nes mano tėtis taip pasielgė?“
655
00:50:44,586 --> 00:50:47,839
Bet tariau:
„Niekad nepyksiu ant savo tėčio.“
656
00:50:56,139 --> 00:50:59,225
Jis turėjo būti labai tvirtas žmogus,
657
00:50:59,684 --> 00:51:02,437
kad taip gyventų
ir darytų tai, ką turėjo atlikti.
658
00:51:04,439 --> 00:51:05,440
Taigi...
659
00:51:10,862 --> 00:51:15,200
Jis turėjo nužudyti
daugiau nei milijoną žmonių...
660
00:51:15,200 --> 00:51:17,243
Aš taip negalvoju.
661
00:51:17,952 --> 00:51:21,873
Pažvelkit į visus tuos žmones,
kurie, teigiama, kad mirė stovyklose,
662
00:51:21,873 --> 00:51:26,378
bet kiek daug ir išgyveno.
Kodėl jie nemirė?
663
00:51:26,836 --> 00:51:28,713
Jie vis dar gyvena...
664
00:51:28,880 --> 00:51:34,969
Dabar jie gauna pinigų
iš Vokietijos ar iš žydų.
665
00:51:35,595 --> 00:51:36,930
Žinot...
666
00:51:37,764 --> 00:51:42,519
Tiki tuo, kuo nori tikėti.
667
00:51:43,812 --> 00:51:45,772
Manote, kad jūs tai neigiate?
668
00:51:45,980 --> 00:51:47,816
Ne. Kodėl?
669
00:51:48,942 --> 00:51:51,319
Tuomet viskas buvo taip.
670
00:51:54,656 --> 00:51:56,616
Tai buvo Trečiasis Reichas.
671
00:51:59,369 --> 00:52:00,829
Tai buvo labai seniai.
672
00:52:08,920 --> 00:52:13,633
Visa tai tapo istorija.
Ką galiu padaryti? Ką galiu pasakyti?
673
00:52:15,885 --> 00:52:20,974
Su gimimo diena
674
00:52:20,974 --> 00:52:22,767
LONDONAS, JUNGTINĖ KARALYSTĖ
675
00:52:22,892 --> 00:52:25,562
Su gimimo diena
676
00:52:25,562 --> 00:52:30,150
Sveikinu, brangi mamyte
677
00:52:30,316 --> 00:52:34,029
Su gimimo diena
678
00:52:41,661 --> 00:52:44,289
Tau tikrai netrūksta deguonies.
679
00:52:44,289 --> 00:52:45,373
Puikiai.
680
00:52:45,957 --> 00:52:50,170
Man beveik 100 metų.
Nežinau, kodėl sulaukiau tokios senatvės.
681
00:52:50,712 --> 00:52:52,630
Turbūt yra kažkokia priežastis.
682
00:52:52,756 --> 00:52:59,637
Kai kurie iš mūsų, kurie gyveno
tais laikais, ačiū Dievui, vis dar gyvi.
683
00:53:01,222 --> 00:53:04,267
Bet kai mūsų nebeliks... viskas.
684
00:53:04,684 --> 00:53:09,481
Mama visad sako,
kad nekenčia gimtadienių, sambrūzdžių,
685
00:53:10,065 --> 00:53:13,193
kad ją paliktume ramybėje ir taip toliau.
686
00:53:13,693 --> 00:53:18,782
Bet šiandien ji atšventė...
Ji švenčia savo 98-tąjį gimtadienį
687
00:53:19,074 --> 00:53:22,202
ir yra apsupta labai brangių žmonių.
688
00:53:22,577 --> 00:53:26,623
Anita, gan nepakartojama,
kad tavo tėvai
689
00:53:26,623 --> 00:53:29,042
buvo artimi mano senelių draugai.
690
00:53:29,042 --> 00:53:31,586
Taip, buvome nuostabūs draugai.
691
00:53:31,586 --> 00:53:33,797
Mano istorija -
įprasta žydų istorija,
692
00:53:33,922 --> 00:53:39,469
nes Judy senelis ir mano tėvas
laimingai gyveno Vokietijoje.
693
00:53:39,761 --> 00:53:41,554
Kai prasidėjo neramumai,
694
00:53:41,680 --> 00:53:44,766
Judy šeima susivokė ir išvyko.
695
00:53:45,892 --> 00:53:47,852
Jie skatino išvykti ir mano tėvą.
696
00:53:47,977 --> 00:53:51,314
Mano tėvas nuvyko į Palestiną,
tada sugrįžo ir tarė:
697
00:53:51,731 --> 00:53:53,942
„Nenoriu gyventi dykumoje.“
698
00:53:57,278 --> 00:54:00,490
Bet Judy šeima išgyveno,
o mano tėvas ne.
699
00:54:17,966 --> 00:54:21,803
VROCLAVAS, LENKIJA
BUVĘS BRESLAU, VOKIETIJA
700
00:54:21,928 --> 00:54:25,557
Štai iš kur kilusi mano šeima.
701
00:54:30,603 --> 00:54:33,606
Dabar tai Vroclavas,
kuris yra Lenkijoje.
702
00:54:34,357 --> 00:54:38,111
Nors tai nebe Breslau,
man visad tokiu bus.
703
00:54:40,155 --> 00:54:41,448
Aš noriu, privalau
704
00:54:41,448 --> 00:54:45,618
savo šeimos istorijos dalis sujungti
705
00:54:45,910 --> 00:54:50,290
į vieną tebesitęsiantį pasakojimą.
706
00:54:51,875 --> 00:54:54,544
Tad turiu būti čia...
707
00:54:55,628 --> 00:54:58,506
nes tai vienos istorijos dalis.
708
00:55:15,231 --> 00:55:18,568
Mano vaikystė buvo labai laiminga.
709
00:55:20,820 --> 00:55:23,782
Turėjau dvi seseris:
Marianne ir Renate.
710
00:55:26,076 --> 00:55:32,123
Mano tėtis buvo advokatas,
o mama - daug pasiekusi smuikininkė.
711
00:55:34,292 --> 00:55:37,629
Mūsų namuose kultūra
buvo itin svarbi.
712
00:55:44,219 --> 00:55:48,390
Turime didžiulę
Breslau nuotraukų kolekciją,
713
00:55:48,890 --> 00:55:53,353
kaip ir namų, kur gyveno mano motina.
Tai buvo gyvenamasis,
714
00:55:53,687 --> 00:55:59,067
gražus daugiabutis
su nuostabia terasa.
715
00:55:59,359 --> 00:56:01,903
Žinojau, kad jo nebėra,
716
00:56:02,153 --> 00:56:06,574
bet neįsivaizdavau, kas jo vietoje.
717
00:56:06,574 --> 00:56:10,286
„SKY“ BOKŠTAS
718
00:56:12,205 --> 00:56:13,540
MAMA - TĖTIS
719
00:56:13,540 --> 00:56:16,459
Buvome normali šeima.
720
00:56:16,710 --> 00:56:19,796
Nebenormalia tapome
pasirodžius Hitleriui.
721
00:56:29,556 --> 00:56:30,932
Frontas užsidarė ir...
722
00:56:32,642 --> 00:56:35,145
buvo per vėlu
pasprukti visai šeimai.
723
00:56:38,064 --> 00:56:39,816
Tada prasidėjo karas
724
00:56:39,816 --> 00:56:43,069
ir taip viskas baigėsi.
725
00:56:46,364 --> 00:56:50,618
1942 m. prasidėjo deportacija.
726
00:56:57,959 --> 00:57:01,504
Mano tėvai deportuoti į rytus.
727
00:57:21,983 --> 00:57:24,736
Mano seneliai
728
00:57:25,320 --> 00:57:28,907
iš gestapo gavo 24 val. įspėjimą
729
00:57:29,783 --> 00:57:32,535
kitą dieną prisiduoti ten,
730
00:57:32,660 --> 00:57:36,247
kur buvo surenkami visi žydai.
731
00:57:39,250 --> 00:57:42,295
Tad paskutinę naktį
mano mama krovė daiktus,
732
00:57:43,046 --> 00:57:47,676
o mano močiutė
kitame kambaryje verkė.
733
00:57:49,511 --> 00:57:53,014
Žinau, kad tą naktį
mano močiutė pražilo.
734
00:57:55,975 --> 00:58:02,065
Mano mama norėjo vykti su tėvais,
bet mano senelis tarė:
735
00:58:02,273 --> 00:58:07,362
„Ne, ten, kur vykstame,
tu ir taip greitai pasirodysi.“
736
00:58:20,875 --> 00:58:22,210
IZBICA, LENKIJA
737
00:58:22,210 --> 00:58:27,841
Mano seneliai deportuoti į Izbicą.
738
00:58:35,473 --> 00:58:38,101
Turiu palikti kažką simboliško,
739
00:58:38,935 --> 00:58:45,275
kad praneščiau, jog jūsų dukros,
mano mamos, violončelė ją išgelbėjo.
740
00:58:53,199 --> 00:58:58,788
Mano seneliui stebuklingai pavyko
741
00:58:59,080 --> 00:59:02,625
mano mamai ir jos sesei
perduoti du raštelius.
742
00:59:03,752 --> 00:59:06,838
Paskutiniame buvo psalmė:
743
00:59:07,005 --> 00:59:13,345
„Keliu akis, iš kur ateis pagalba?
Mano pagalba ateina iš Viešpaties.“
744
00:59:13,803 --> 00:59:18,683
„Atsiųskit maisto,
mama negali rašyti, jai blogai.“
745
00:59:19,225 --> 00:59:22,354
Visad tai supratau,
kad ji jau buvo mirusi.
746
00:59:24,564 --> 00:59:26,941
Man visad norėjosi savo seneliams
747
00:59:26,941 --> 00:59:31,571
sukurti kokią nors amžinybę.
748
00:59:31,780 --> 00:59:34,699
Tai įvyko, šie žmonės egzistavo
749
00:59:34,866 --> 00:59:38,620
ir jie buvo mano seneliai,
750
00:59:39,162 --> 00:59:42,123
šalia kurių milijonai kitų,
kurie neturi kapų.
751
00:59:48,797 --> 00:59:50,799
Noriu paskambinti mamai.
752
00:59:51,925 --> 00:59:54,511
- Labas, mama.
- Labas, kur tu?
753
00:59:54,886 --> 00:59:55,887
Matai?
754
00:59:57,639 --> 00:59:58,723
Ar matai?
755
00:59:58,932 --> 00:59:59,933
Kas čia?
756
00:59:59,933 --> 01:00:01,851
- Tavo tėvai.
- Ką?
757
01:00:02,811 --> 01:00:06,606
Tavo tėvų nuotraukos
ir mano uždegtos žvakės.
758
01:00:08,483 --> 01:00:11,027
Nelabai atpažįstu.
Labai gražu.
759
01:00:11,778 --> 01:00:14,114
Bet aš norėčiau...
760
01:00:14,364 --> 01:00:16,533
Taip, dabar matau.
761
01:00:16,658 --> 01:00:21,996
Rūkiau priešais savo senelius
ir pasijutau kalta.
762
01:00:26,918 --> 01:00:28,837
Kur dabar tiksliai esi?
763
01:00:29,504 --> 01:00:31,673
Stoviu vidury Izbicos.
764
01:00:31,965 --> 01:00:33,842
Tai tiesiog kaimelis?
765
01:00:33,967 --> 01:00:38,054
Ne, aš dideliame miške.
766
01:00:43,977 --> 01:00:44,978
Kas ten?
767
01:00:44,978 --> 01:00:46,354
Dar viena atminimo vieta.
768
01:00:46,646 --> 01:00:47,897
Kas ten parašyta?
769
01:00:48,231 --> 01:00:51,860
Nemoku nei hebrajų,
nei lenkų kalbų,
770
01:00:52,569 --> 01:00:55,530
bet padariau tai, ką norėjau.
771
01:00:56,865 --> 01:00:57,866
Gerai.
772
01:00:58,116 --> 01:00:59,117
Viso.
773
01:00:59,325 --> 01:01:00,410
Viso.
774
01:01:02,829 --> 01:01:09,753
RYTINĖ PAKRANTĖ, JAV
775
01:01:33,068 --> 01:01:36,696
Pirmą kartą išvydęs motinos kapą...
776
01:01:37,405 --> 01:01:40,492
MAMYTĖ
1908 - 1989
777
01:01:40,617 --> 01:01:47,040
...pasijutau užvaldytas jausmų,
prisiminiau praeitį.
778
01:01:49,042 --> 01:01:50,043
Taip.
779
01:01:50,835 --> 01:01:56,466
Sugrįžo visi prisiminimai.
780
01:01:58,718 --> 01:02:03,306
Po karo jai nebuvo lengva
su penkiais vaikais.
781
01:02:04,724 --> 01:02:05,892
Ji neturėjo pinigų...
782
01:02:08,061 --> 01:02:11,231
MAMYTĖ
783
01:02:11,773 --> 01:02:17,195
Mano sesuo pasielgė teisingai.
784
01:02:17,362 --> 01:02:19,614
Jis anoniminis.
785
01:02:21,157 --> 01:02:25,078
Mes žinome, kas čia palaidota,
kas yra mamytė,
786
01:02:26,079 --> 01:02:28,498
o kitiems nereikia to žinoti.
787
01:02:31,751 --> 01:02:37,924
HEDWIGA HÖSS
BUVO STEBIMA IKI 1964 M.
788
01:02:38,049 --> 01:02:44,723
JI BUVO PAKVIESTA LIUDYTI
BUVUSIO AUŠVICO PERSONALO TEISME
789
01:02:47,559 --> 01:02:51,855
Liudytoja Hedwiga Höss,
namų šeimininkė, Vokietija.
790
01:02:52,105 --> 01:02:53,189
Kiek jums metų?
791
01:02:54,065 --> 01:02:55,066
Penkiasdešimt septyneri.
792
01:02:55,191 --> 01:02:57,527
Penkiasdešimt septyneri metai.
Esate našlė.
793
01:02:57,819 --> 01:03:00,905
- Taip.
- Kur gyvenate?
794
01:03:01,072 --> 01:03:03,074
- Liudvigsburge.
- Turite darbą?
795
01:03:03,324 --> 01:03:04,617
- Ne.
- Ne.
796
01:03:04,743 --> 01:03:10,123
Norėčiau sužinoti,
iš ko pragyvena liudytoja, ar ją remia...
797
01:03:11,249 --> 01:03:13,418
organizacijos...
798
01:03:15,378 --> 01:03:20,675
kurioms seniau priklausė jos vyras?
799
01:03:26,222 --> 01:03:30,894
Ar jūsų motina palaikė ryšius
su kitais naciais ar buvusiais naciais?
800
01:03:31,644 --> 01:03:32,645
Ne.
801
01:03:32,645 --> 01:03:37,192
Mums mažai kas padėjo.
802
01:03:37,650 --> 01:03:43,531
Du kartus sulaukėme siuntos
iš Pietų Amerikos.
803
01:03:47,160 --> 01:03:50,872
O kartą mus aplankė žmonės,
804
01:03:51,247 --> 01:03:55,543
su kuriais mano tėvas...
805
01:03:58,129 --> 01:04:03,677
palaikė verslo santykius,
jie pristatė siuntas.
806
01:04:07,222 --> 01:04:09,057
Mano motina...
807
01:04:09,349 --> 01:04:11,559
negavo našlės pensijos
ar kažko panašaus.
808
01:04:11,726 --> 01:04:13,728
Nes jūsų tėvas buvo karo nusikaltėlis?
809
01:04:13,937 --> 01:04:14,938
Taip.
810
01:04:21,903 --> 01:04:25,240
Pamenu savo močiutę Hedwigą.
811
01:04:25,490 --> 01:04:27,826
Ji kartais mane aplankydavo,
kai dar buvome maži.
812
01:04:28,284 --> 01:04:30,161
Ji buvo tarsi dvaro dama.
813
01:04:30,286 --> 01:04:32,622
Mano mama visad
prie jos jausdavosi nejaukiai.
814
01:04:33,081 --> 01:04:35,792
Ji būdavo su balta prijuoste,
plaukai susukti į kuodą.
815
01:04:38,461 --> 01:04:40,588
Jos pasaulėžiūra
buvo gan konservatyvi.
816
01:04:40,964 --> 01:04:44,050
Kai buvau vaikas,
su ja nekalbėjau apie Holokaustą.
817
01:04:45,010 --> 01:04:46,344
Bet, kaip man pasakojo mama,
818
01:04:47,178 --> 01:04:51,266
ji kaip ir nenorėjo to pripažinti,
819
01:04:51,725 --> 01:04:54,978
to vadinti masinėmis žudynėmis,
Holokaustu.
820
01:04:54,978 --> 01:04:59,566
Ji matė, kaip jos vyras
nužudė milijonus žmonių.
821
01:05:02,652 --> 01:05:04,529
Mano močiutė,
Hedwiga Höss,
822
01:05:04,779 --> 01:05:07,657
gavo bilietą aplankyti tetą Püppi.
823
01:05:08,450 --> 01:05:11,703
Bet kalbama,
kad ji pasiėmė cianido piliulę,
824
01:05:11,911 --> 01:05:15,248
kurią prieš daug metų
buvo rodžiusi šeimos nariams.
825
01:05:15,790 --> 01:05:17,751
Ir ji vis dar tebeturėjo
826
01:05:17,959 --> 01:05:20,086
tą savižudybės prietaisą
iš Antrojo pasaulinio karo,
827
01:05:20,086 --> 01:05:23,298
kurie buvo jiems išdalinti
ir nurodyta nusižudyti,
828
01:05:23,423 --> 01:05:25,800
jei juos sugaus priešas ar dar kas.
829
01:05:27,510 --> 01:05:31,389
Ką manote apie gandus,
kad ji nusižudė
830
01:05:31,389 --> 01:05:33,975
perkandusi cianido piliulę?
831
01:05:34,225 --> 01:05:35,226
Kas?
832
01:05:35,226 --> 01:05:36,644
- Jūsų motina.
- Negali būti.
833
01:05:37,562 --> 01:05:38,772
Negali būti.
834
01:05:39,939 --> 01:05:41,066
Kas taip sakė?
835
01:05:42,692 --> 01:05:43,902
Tai netiesa.
836
01:05:47,155 --> 01:05:54,037
Norėčiau mirti taip kaip ji.
Užmigti ir nebepabusti.
837
01:05:58,041 --> 01:06:00,835
Ji galvojo,
kad viskas pasisuko ne taip,
838
01:06:00,835 --> 01:06:03,797
nors galėjo būti gerai,
jei būtų pasitaikius proga.
839
01:06:04,714 --> 01:06:08,093
Ji sakė, kad pakilome su žvaigžde
ir nusileidome su ta žvaigžde.
840
01:06:15,058 --> 01:06:16,601
Fiureris mirė.
841
01:06:19,771 --> 01:06:23,066
Su žmona pagalvojome tą patį.
842
01:06:23,983 --> 01:06:25,819
Metas atsisveikinti ir mums.
843
01:06:28,113 --> 01:06:30,824
Mūsų pasaulis
sugriuvo su Fiureriu.
844
01:06:32,992 --> 01:06:35,453
Ar mums dar buvo prasmė
gyventi toliau?
845
01:06:37,455 --> 01:06:40,542
Mus medžios.
Mūsų visur ieškos.
846
01:06:53,304 --> 01:06:54,723
Norėjome išgerti nuodų.
847
01:06:56,558 --> 01:06:59,269
Bet to nepadarėme
dėl savo vaikų labo.
848
01:07:00,687 --> 01:07:03,398
Vėliau to vis gailėjausi.
849
01:07:05,358 --> 01:07:07,444
Buvome prikaustyti prie to pasaulio.
850
01:07:08,695 --> 01:07:09,904
Turėjom pražūti kartu su juo.
851
01:07:14,117 --> 01:07:17,746
Žinojau, kad anglų saugumo policija
manęs ieško
852
01:07:18,079 --> 01:07:20,623
ir kad mano šeima
akylai stebima.
853
01:07:21,332 --> 01:07:23,626
Jų gyvenamoji vieta
pastoviai apieškoma.
854
01:07:26,921 --> 01:07:32,218
Anglai pasirodė su keliais
kareivių pilnais automobiliais.
855
01:07:32,594 --> 01:07:36,681
Jie privažiavo,
iššoko su į mus
856
01:07:37,974 --> 01:07:44,022
nukreiptais automatais,
lyg būtume krūva nusikaltėlių.
857
01:07:44,564 --> 01:07:50,945
Jie suriko: „Rankas į viršų!“
Mes sustojome prie sienos.
858
01:07:56,868 --> 01:08:02,624
Mums pasakė,
kad mūsų tėvas paspruko nuo rusų.
859
01:08:02,874 --> 01:08:06,878
Kažką tokio.
860
01:08:08,254 --> 01:08:11,466
Vėliau sužinojome, kad mano tėvas
861
01:08:11,591 --> 01:08:17,806
gyveno dideliame ūkyje
prie Danijos pasienio.
862
01:08:21,309 --> 01:08:23,853
Kovo 11 d. mane suėmė.
863
01:08:24,729 --> 01:08:27,816
Mano nuodų ampulė
suskilo dvi dienos prieš tai.
864
01:08:28,775 --> 01:08:32,195
Saugumo policija
su manimi labai blogai elgėsi.
865
01:08:33,405 --> 01:08:37,367
Buvau visur vedžiojamas
kaip labai įdomus gyvulys.
866
01:08:38,618 --> 01:08:41,204
Tardymai nebuvo malonūs.
867
01:08:42,622 --> 01:08:46,835
Bet negaliu piktintis tardytojais.
Jie visi buvo žydai.
868
01:08:57,595 --> 01:08:59,806
Aplankysiu mamą
ir jai parodysiu
869
01:08:59,931 --> 01:09:05,770
neįtikėtinus dokumentus,
kuriuos gavau prieš 48 val.
870
01:09:05,770 --> 01:09:09,733
Manau, kad ji bus priblokšta.
871
01:09:16,948 --> 01:09:22,120
„Aš, Rudolfas Ferdinandas Hössas,
872
01:09:22,370 --> 01:09:27,000
dar žinomas kaip Franzas Langas,
sulaukiau deramo perspėjimo,
873
01:09:27,292 --> 01:09:31,755
tad pranešu, kad tolimesni
pareiškimai yra tiesa.“
874
01:09:32,130 --> 01:09:38,178
Pasirodo, kad tai pirmieji
tardymo dokumentai,
875
01:09:38,428 --> 01:09:42,098
kai Rudolfą Hössą tik suėmė,
876
01:09:42,557 --> 01:09:45,352
- kai jį sugavo.
- Dieve.
877
01:09:45,935 --> 01:09:47,187
Kas tau juos atsiuntė?
878
01:09:47,520 --> 01:09:52,192
Kažkas man neseniai parašė:
„Neseniai mirė mano dėdė.“
879
01:09:52,192 --> 01:09:56,363
„Juos rado jo palėpėje,
o aš nežinau, ką su jais daryti.“
880
01:09:56,488 --> 01:09:58,198
„Ar galiu juos atsiųsti jums?“
881
01:09:58,740 --> 01:10:01,201
Koks radinys.
882
01:10:01,201 --> 01:10:07,290
Jis čia teigia: „1941 m. birželį
man įsakyta į Berlyną atvykti pas Himlerį,
883
01:10:07,916 --> 01:10:12,420
kur jis man pasakė maždaug tai.“
884
01:10:12,837 --> 01:10:15,715
„Jis norėjo, kad per keturias savaites
885
01:10:16,216 --> 01:10:20,261
pagal šiuos nurodymus
paruoščiau statybos planus.“
886
01:10:20,553 --> 01:10:27,018
„Ši užduotis itin sudėtinga,
tad jis ją gali patikėti tik man.“
887
01:10:28,478 --> 01:10:33,858
„Kalinius reikėjo žudyti dujomis,
durys turėjo būti sandariai užvertos,
888
01:10:34,067 --> 01:10:39,239
o du kanistrai „Zyklon B“
buvo suleidžiami per mažas angas.“
889
01:10:39,447 --> 01:10:41,991
„Žmonės mirdavo
per tris ar dešimt minučių.“
890
01:10:42,701 --> 01:10:45,578
„Po pusvalandžio
būdavo atidaromos durys,
891
01:10:45,704 --> 01:10:51,042
o kūnus išnešdavo
ypatingas kalinių būrys,
892
01:10:51,334 --> 01:10:54,170
kuris pastoviai atliko šį darbą.“
893
01:10:57,549 --> 01:10:58,591
Koks radinys.
894
01:10:59,759 --> 01:11:01,261
Dabar tai paneikit.
895
01:11:05,432 --> 01:11:10,770
HÖSSAS PIRMASIS SUTEIKĖ INFORMACIJOS
APIE NACIŲ MASINIO NAIKINIMO PROGRAMĄ
896
01:11:10,895 --> 01:11:14,149
JĮ IŠKVIETĖ LIUDYTI
NIURNBERGO TRIBUNOLE,
897
01:11:14,149 --> 01:11:18,653
KURIS PRASIDĖJO 4 MĖNESIAI
PRIEŠ JO SUĖMIMĄ
898
01:11:19,654 --> 01:11:22,782
Ar aukos žinojo, kas jų laukia?
899
01:11:24,159 --> 01:11:28,621
Dauguma nežinojo,
nes buvo imtasi veiksmų,
900
01:11:29,289 --> 01:11:33,043
kad jos nieko nenutuoktų
901
01:11:33,501 --> 01:11:36,296
ir net neįtartų,
902
01:11:37,047 --> 01:11:41,843
kad keliauja mirti.
903
01:11:46,306 --> 01:11:52,020
HÖSSAS IŠSIŲSTAS Į LENKIJĄ,
KUR JĮ TEISĖ UŽ JO NUSIKALTIMUS
904
01:11:55,023 --> 01:11:58,109
FIURTAS, VOKIETIJA, 1946 M.
905
01:11:58,109 --> 01:12:02,864
Gegužės 25 d.,
per mūsų vestuvių metines,
906
01:12:03,239 --> 01:12:07,702
mane nuvežė į oro uostą
ir ten perdavė lenkų pareigūnams.
907
01:12:08,578 --> 01:12:11,289
KLAPPERT
III JUOSTOS RITINĖLIS
908
01:12:11,498 --> 01:12:13,958
Amerikiečių lėktuvas
mus nuskraidino į Varšuvą.
909
01:12:36,022 --> 01:12:40,110
Mielasis mažyli,
ir toliau išlik toks žavingas.
910
01:12:40,985 --> 01:12:45,490
Mano mažasis berniuk,
gyvenimas per greit tave privers suaugti.
911
01:12:45,824 --> 01:12:49,619
Mano vargšeli, dabar tau liko
tik tavo brangi ir gera mamytė.
912
01:12:49,619 --> 01:12:54,332
„Visad būsi tėvelio numylėtinis.“
913
01:12:55,667 --> 01:12:59,796
Tai paskutinis laiškas,
kurį gavau iš savo tėvo.
914
01:13:02,048 --> 01:13:07,095
Mano situacija gan išskirtinė.
915
01:13:07,303 --> 01:13:10,015
Nešu milžinišką naštą.
916
01:13:13,727 --> 01:13:19,315
PIETŲ VOKIETIJA
917
01:13:22,610 --> 01:13:27,449
Žinote, būdamas pastoriumi,
kalbėjausi su daugybe žmonių.
918
01:13:28,199 --> 01:13:29,909
KARTŲ PRAKEIKSMO NUTRAUKIMAS
919
01:13:29,909 --> 01:13:32,620
Su žmonėmis, kurių gyvenimus palietė
išbandymai, vargai...
920
01:13:34,748 --> 01:13:35,749
didžiulės nelaimės.
921
01:13:37,459 --> 01:13:40,795
Kai kurie iš jų galvojo,
kad tokia jų padėtis, jų kančios
922
01:13:40,962 --> 01:13:46,259
yra dėl kartų prakeiksmo,
kurį jiems užtraukė jų protėviai.
923
01:13:47,093 --> 01:13:50,221
Tai labai artima ir man pačiam.
924
01:13:52,098 --> 01:13:55,018
Kadangi esu Rudolfo Hösso anūkas...
925
01:13:58,146 --> 01:14:02,567
liūdnai pagarsėjusio ir žiauraus Aušvico
koncentracijos stovyklos SS komendanto.
926
01:14:03,610 --> 01:14:08,448
Įsivaizduokite, koks jausmas
turėti tokį senelį.
927
01:14:09,491 --> 01:14:12,327
Girdėjote, kaip žmonės sako:
„Koks tėvas, toks ir sūnus.“
928
01:14:13,119 --> 01:14:15,705
Kai susimąsčiau apie save,
pagalvojau:
929
01:14:15,705 --> 01:14:17,332
„Ar aš toks kaip mano senelis?“
930
01:14:18,416 --> 01:14:20,585
„Ar aš bent kažkiek jį primenu?“
931
01:14:21,086 --> 01:14:23,922
Kai pirmą kartą perskaičiau
Išėjimo knygos 20 skyriaus 5 eilutę,
932
01:14:24,589 --> 01:14:27,217
man šiurpą sukėlė mintis,
kad vien dėl to, jog gimiau
933
01:14:27,342 --> 01:14:30,136
antrojoje kartoje
po Rudolfo Hösso,
934
01:14:30,512 --> 01:14:32,806
sulauksiu Dievo įniršio...
935
01:14:35,433 --> 01:14:37,394
ir viskas dėl nedoro,
šaltakraujiško blogio,
936
01:14:37,519 --> 01:14:41,773
kurį mano senelis
padarė žydams,
937
01:14:43,400 --> 01:14:45,944
Dievo žmonėms, Izraelio žmonėms...
938
01:14:47,028 --> 01:14:48,405
ir, žinoma, daugybei kitų.
939
01:14:51,366 --> 01:14:54,536
Dar kartą perskaitysiu,
ką Dievas sako 5 eilutėje.
940
01:14:55,328 --> 01:14:58,957
„Dievas, skiriantis bausmę
vaikams už tėvų kaltę
941
01:14:59,249 --> 01:15:01,876
iki trečios ir ketvirtos kartos tų,
942
01:15:02,627 --> 01:15:05,422
kurie mane atmeta“.
943
01:15:06,006 --> 01:15:08,675
Bet Dievas teigia,
kad visi kartų prakeiksmai
944
01:15:08,800 --> 01:15:11,761
ir dėl jų jaučiama kaltė,
kančios bei skausmas
945
01:15:12,012 --> 01:15:15,390
gali būti panaikinti,
jei nuoširdžiai atgailausite.
946
01:15:15,932 --> 01:15:18,935
Kitaip tariant,
nuodėmės prakeiksmą panaikina
947
01:15:19,060 --> 01:15:22,939
tik nesutepto Dievo Avinėlio kraujas,
tai yra, Jėzaus Kristaus.
948
01:15:23,898 --> 01:15:26,776
Tikėkite ir būsite išgelbėti.
949
01:16:21,706 --> 01:16:23,750
Holokaustas paliko didžiulį šešėlį.
950
01:16:24,417 --> 01:16:28,630
Traumą patyrė ne tik tie,
kurie tai išgyveno.
951
01:16:28,922 --> 01:16:32,092
Kiek vokiečių šeimų yra traumuotos,
952
01:16:32,342 --> 01:16:37,430
nes žino arba nežino,
ką darė jų seneliai?
953
01:16:51,069 --> 01:16:54,864
Laikau save aktyviste
iš pačios mažiausios „A“ raidės.
954
01:16:55,699 --> 01:17:00,870
Vienas iš esminių dalykų
yra dirbti su jais ir suvokti
955
01:17:00,995 --> 01:17:04,916
kaltininkų vaikų patirtis.
956
01:17:07,961 --> 01:17:11,923
Dabar į Londoną keliauju,
kad susitikčiau su savo motina.
957
01:17:12,090 --> 01:17:16,594
Atvykstu su didžiuliu prašymu, kuris...
958
01:17:17,721 --> 01:17:19,931
man kelia nerimą.
959
01:17:27,230 --> 01:17:28,231
Labas, mama.
960
01:17:28,648 --> 01:17:30,859
- O, Maya.
- Aš čia.
961
01:17:32,360 --> 01:17:35,822
- Atvykau.
- Gerai. Kaip kelionė?
962
01:17:36,114 --> 01:17:39,367
Nebloga, palyginus su kitomis.
963
01:17:40,744 --> 01:17:43,079
- Kaip tu?
- Gerai.
964
01:17:43,705 --> 01:17:44,956
Kas naujo?
965
01:17:46,124 --> 01:17:49,961
Nebegaliu vairuoti
ir jaučiuosi kaip įkalintas gyvūnas,
966
01:17:50,086 --> 01:17:51,254
bet priprasiu.
967
01:17:51,755 --> 01:17:54,466
Taip jau yra.
Nieko negaliu padaryti.
968
01:18:01,306 --> 01:18:02,307
Mama...
969
01:18:03,266 --> 01:18:07,395
Aušvice susitiksiu su komendanto
970
01:18:07,395 --> 01:18:10,940
sūnumi ir anūku.
971
01:18:13,318 --> 01:18:14,319
Taip.
972
01:18:14,611 --> 01:18:18,156
Iš dalies mane tam motyvavo,
nors, tiesą sakant,
973
01:18:18,156 --> 01:18:24,788
mane labai motyvavo tai,
ką sužinojau iš tavęs.
974
01:18:25,413 --> 01:18:31,086
- Ką apie tai manai?
- Tai nerealu.
975
01:18:31,586 --> 01:18:33,755
Kadangi neapykanta tęsiasi,
976
01:18:33,755 --> 01:18:37,592
o antisemitizmas vėl suklestėjo,
977
01:18:38,134 --> 01:18:40,303
labai svarbu apie tai kalbėti.
978
01:18:41,179 --> 01:18:46,226
Norėjau paklausti ar norėtum
su manimi nuvykti į Aušvicą.
979
01:18:48,937 --> 01:18:53,233
Ne. Mano Aušvicas
visai neprimena tavo Aušvico.
980
01:18:53,483 --> 01:18:57,237
Nesi ten buvusi.
Štai ką noriu pasakyti.
981
01:18:57,862 --> 01:19:01,825
Nesi patekusi į situaciją,
kai nežinai
982
01:19:01,825 --> 01:19:04,035
ar po valandos būsi gyva, ar ne.
983
01:19:04,869 --> 01:19:07,038
Nežinai, kas yra mano Aušvicas.
984
01:19:09,082 --> 01:19:12,752
Noriu viską taip ir palikti.
985
01:19:13,128 --> 01:19:17,007
Nesu prieš susitikti su Hösso sūnumi,
986
01:19:17,173 --> 01:19:18,508
bet į Aušvicą nevyksiu.
987
01:19:18,675 --> 01:19:21,720
Atvykit pas mane.
Žinai, aš gan neįgali.
988
01:19:21,970 --> 01:19:23,930
Jei kas ko nori,
turi atvykti čia.
989
01:19:25,015 --> 01:19:26,474
Įdomi mintis.
990
01:19:27,183 --> 01:19:30,645
- Kokia?
- Kafee und kuchen tavo namuose.
991
01:19:30,854 --> 01:19:32,856
Taip, kodėl ne?
Jei tu pasirūpinsi kuchen.
992
01:19:40,113 --> 01:19:46,619
OSVENCIMAS, LENKIJA
993
01:20:00,550 --> 01:20:02,385
Čia yra Osvencimas,
994
01:20:03,303 --> 01:20:07,682
liūdnai pagarsėjęs ir visad
bus žinomas kaip Aušvicas.
995
01:20:11,728 --> 01:20:15,065
Labai keista,
kad miestelis egzistuoja
996
01:20:15,190 --> 01:20:18,777
taip arti koncentracijos stovyklos.
997
01:20:32,040 --> 01:20:37,921
Kai pasitaikė proga
Aušvico komendanto sūnų
998
01:20:38,129 --> 01:20:43,551
palydėti į stovyklą,
nes jis niekad ten nėra buvęs...
999
01:20:44,844 --> 01:20:49,974
kaip ir jo sūnų, mano bendraamžį,
ir pamatyti
1000
01:20:50,183 --> 01:20:53,603
kaip jie išvysta tai,
ko nėra regėję,
1001
01:20:54,312 --> 01:20:58,024
kažkokiu iškreiptu būdu
man tai buvo dovana.
1002
01:21:02,404 --> 01:21:08,702
Niekad nejaučiau poreikio apsilankyti
Aušvico koncentracijos stovykloje.
1003
01:21:09,160 --> 01:21:15,834
Negalime atsukti laiko,
turime gyventi čia ir dabar.
1004
01:21:17,210 --> 01:21:22,841
Kai paprašė ten nuvykti.
1005
01:21:23,258 --> 01:21:27,554
Jis pamanė, kad tai bus naudinga.
1006
01:21:34,477 --> 01:21:37,814
Pirmą kartą su Hössais susitikau kavinėje,
1007
01:21:38,023 --> 01:21:41,568
paskutinėje likusioje
Osvencimo sinagogoje.
1008
01:21:41,568 --> 01:21:44,988
Ten buvo klestinti
žydų bendruomenė.
1009
01:21:47,198 --> 01:21:52,328
Atrodė, kad ten sustojo laikas.
Visi netekome amo.
1010
01:21:58,043 --> 01:22:01,796
- Sveika.
- Sveiki. Sunku atrasti žodžius.
1011
01:22:03,840 --> 01:22:05,925
Taip, žinau.
1012
01:22:07,302 --> 01:22:09,721
Mano širdis apsunkusi, tiesiog...
1013
01:22:09,721 --> 01:22:10,805
Taip.
1014
01:22:10,805 --> 01:22:15,852
Galiu tik prašyti atleidimo.
Tik tiek.
1015
01:22:16,936 --> 01:22:19,731
Man rytoj bus labai sunku
ten nuvykti...
1016
01:22:20,774 --> 01:22:24,152
ir viską išvysti savo akimis.
1017
01:22:25,528 --> 01:22:27,238
Tai, apie ką skaičiau.
1018
01:22:30,241 --> 01:22:32,660
Taip, suprantu tai.
1019
01:22:34,245 --> 01:22:41,169
AUŠVICAS-BIRKENAU
1020
01:23:05,276 --> 01:23:08,238
Dėl SS reichsfiurerio SS Himlerio
pareikšto noro
1021
01:23:08,613 --> 01:23:13,159
Aušvicas tapo didžiausia
tų laikų žmonių naikinimo vieta.
1022
01:23:20,041 --> 01:23:21,835
Kai jis man asmeniškai nurodė
1023
01:23:21,835 --> 01:23:25,338
Aušvice paruošti
masinio naikinimo vietą
1024
01:23:25,714 --> 01:23:28,383
ir pačiam pasirūpinti tuo naikinimu,
1025
01:23:28,591 --> 01:23:33,096
visiškai nenutuokiau,
koks bus to mastas ir pasekmės.
1026
01:23:39,936 --> 01:23:43,773
Šis įsakymas buvo neįprastas,
išties siaubingas.
1027
01:23:44,733 --> 01:23:49,362
Bet jo pagrindimas man leido manyti,
kad šis naikinimo procesas teisingas.
1028
01:23:57,412 --> 01:23:58,413
BBC INTERVIU,
1945 M. BALANDIS
1029
01:23:58,413 --> 01:24:01,624
Atvykstant transportui, ant rampos
stovėjo gydytojas ir komendantas.
1030
01:24:02,083 --> 01:24:04,461
Atranka pradėta tiesiai prieš mus.
1031
01:24:07,756 --> 01:24:10,175
Į dešinę, kairę, dešinę, kairę.
1032
01:24:11,676 --> 01:24:14,137
Dešinė reiškia gyvenimą,
kairė - kaminą.
1033
01:24:41,831 --> 01:24:44,209
Čia yra krematoriumas...
1034
01:24:45,293 --> 01:24:47,295
- Dujų kamera.
- Taip.
1035
01:24:48,630 --> 01:24:49,631
Kuri...
1036
01:24:50,548 --> 01:24:54,302
gal patikėsit, o gal ne,
buvo vos už šimto žingsnių
1037
01:24:54,469 --> 01:24:58,515
nuo ten, kur grojo
mano motinos moterų orkestras.
1038
01:25:01,726 --> 01:25:05,939
Vis naujai atvežti žmonės eidavo čia
1039
01:25:06,856 --> 01:25:09,693
ir girdėdavo muziką. Žmonės...
1040
01:25:11,027 --> 01:25:13,488
kurie atvykdavo čia mirti...
1041
01:25:14,489 --> 01:25:16,366
ateidavo į šį pastatą...
1042
01:25:18,076 --> 01:25:19,786
jiems liepdavo nusirengti,
1043
01:25:20,036 --> 01:25:22,956
jie manė, kad maudysis...
1044
01:25:24,040 --> 01:25:28,628
tada jiems liepta taip pasidėti batus
ir dailiai sulankstytus drabužius,
1045
01:25:28,837 --> 01:25:31,715
kad jie vėl lengvai juos rastų.
1046
01:25:34,718 --> 01:25:39,097
Per kitas 30 minučių
juos nunuodydavo dujomis.
1047
01:25:50,400 --> 01:25:53,069
Tokia baisi apgaulė
tiesiog šokiruoja.
1048
01:25:53,361 --> 01:25:56,489
Šie žmonės manė,
kad jų dar kažkas laukia...
1049
01:25:56,948 --> 01:26:01,244
Kad bus kažkas gero,
jie bus apsaugoti, net...
1050
01:26:01,411 --> 01:26:03,580
Kai pasakėte,
kad jie turėjo sulankstyti drabužius,
1051
01:26:03,705 --> 01:26:05,331
nes jie eis nusimaudyti...
1052
01:26:05,582 --> 01:26:08,543
Gal tai buvo daryta
norint išvengti panikos,
1053
01:26:08,710 --> 01:26:11,171
nes jei tuos tūkstančius žmonių
būtų apėmusi panika...
1054
01:26:11,171 --> 01:26:12,881
- Taip.
- ...būtų buvę labai sudėtinga
1055
01:26:12,881 --> 01:26:16,217
- visa tai suvaldyti.
- Manau, tai siaubinga.
1056
01:26:17,677 --> 01:26:21,389
Schrecklick, kaip sakoma vokiškai.
Tai košmaras.
1057
01:26:21,890 --> 01:26:26,811
O tada suvoki:
„Kas tai padarė?“
1058
01:26:28,438 --> 01:26:32,067
Ne kažkas kitas, o mano senelis.
1059
01:26:33,068 --> 01:26:35,779
Siaubinga matyti...
1060
01:26:37,489 --> 01:26:39,157
ką jis čia darė.
1061
01:26:40,450 --> 01:26:45,246
Sunku patikėti,
mane apėmė didžiulis šokas...
1062
01:26:45,914 --> 01:26:46,915
Taip.
1063
01:26:47,374 --> 01:26:48,375
...nes...
1064
01:26:49,959 --> 01:26:51,711
mes jį pažinojome
kaip visai kitokį žmogų.
1065
01:27:03,848 --> 01:27:10,814
UŽ 170 M NUO HÖSSŲ ŠEIMOS NAMŲ
1066
01:27:13,733 --> 01:27:18,863
Pačiam teko mirtį išvysti
per dujų kameros langelį.
1067
01:27:34,754 --> 01:27:36,965
Stebėjau visus procesus.
1068
01:27:41,803 --> 01:27:44,139
Dieną ir naktį turėjau stebėti
1069
01:27:44,597 --> 01:27:46,808
kaip tempiami ir deginami kūnai...
1070
01:27:51,980 --> 01:27:53,732
kaip traukiami dantys...
1071
01:27:55,150 --> 01:28:00,405
kerpami plaukai.
Nesibaigiančias šių baisybių valandas.
1072
01:28:10,457 --> 01:28:13,626
Turėjau visa tai atlikti,
nes privalėjau visiems parodyti,
1073
01:28:13,626 --> 01:28:16,713
kad pats buvau pasiryžęs visur būti,
1074
01:28:16,880 --> 01:28:19,507
nes to reikalavau ir iš tų,
kuriems vadovavau.
1075
01:28:21,885 --> 01:28:25,138
Degėsių kvapas
pasklisdavo už daugybės kilometrų,
1076
01:28:25,305 --> 01:28:29,059
tad visi pradėjo kalbėti
apie žydų deginimą.
1077
01:28:33,229 --> 01:28:36,608
Turbūt niekas kitas to nedarė
tokiu mastu kaip jis.
1078
01:28:37,817 --> 01:28:38,943
Tai faktas.
1079
01:28:39,819 --> 01:28:44,407
Tai nenuneigiamas faktas,
kad mano senelis...
1080
01:28:46,076 --> 01:28:48,161
yra didžiausias masinis žudikas
žmonijos istorijoje.
1081
01:28:58,713 --> 01:29:00,507
Aš netekęs žado.
1082
01:29:05,220 --> 01:29:06,680
Nežinau, ką pasakyti.
1083
01:29:09,265 --> 01:29:10,558
Man tai siaubinga.
1084
01:29:13,269 --> 01:29:17,023
Tai netikėta?
Taip viską ir įsivaizdavote?
1085
01:29:17,816 --> 01:29:18,817
Ne.
1086
01:29:20,610 --> 01:29:22,654
To neįmanoma įsivaizduoti.
1087
01:29:28,743 --> 01:29:29,744
Ne.
1088
01:29:36,793 --> 01:29:39,796
Galime tik viltis,
kad tai kur nors nebepasikartos...
1089
01:29:43,550 --> 01:29:45,760
ir kad mes iš to pasimokėme.
1090
01:29:52,058 --> 01:29:53,059
Nemanau, kad pasimokėme...
1091
01:29:54,728 --> 01:29:58,732
kitaip nebūtų tiek antisemitizmo,
kiek yra dabar.
1092
01:30:16,374 --> 01:30:21,087
Tegul visuomenė mane ir toliau mato
kaip kraujo ištroškusį pabaisą,
1093
01:30:21,880 --> 01:30:23,631
laukinį sadistą...
1094
01:30:24,966 --> 01:30:26,885
milijonų žudiką.
1095
01:30:27,969 --> 01:30:30,597
Nes žmonių masė
Aušvico komendanto
1096
01:30:30,722 --> 01:30:34,142
negali įsivaizduoti niekaip kitaip.
1097
01:30:36,478 --> 01:30:40,398
Jie niekad nesupras,
kad jis irgi turėjo širdį.
1098
01:30:41,649 --> 01:30:42,650
Rudolfas Hössas.
1099
01:30:49,532 --> 01:30:52,702
Manau, kad jis bandė
pagražinti savo reputaciją.
1100
01:30:53,328 --> 01:30:56,623
Jis pasiekė kelio galą.
Mirtis buvo neišvengiama.
1101
01:30:56,998 --> 01:30:58,958
HÖSSAS PRIPAŽINTAS KALTU
1102
01:30:59,084 --> 01:31:03,004
Rudolfui Hössui, ištikimam
nusikalstamo nacių režimo tarnui,
1103
01:31:03,129 --> 01:31:07,175
Aukščiausiasis nacionalinis tribunolas
paskyrė mirties bausmę.
1104
01:31:08,968 --> 01:31:11,763
Rudolfas Hössas, didžiausios mirties
stovyklos istorijoje įkūrėjas,
1105
01:31:11,763 --> 01:31:15,225
yra tipiškas vokiečių tautos atstovas.
1106
01:31:15,517 --> 01:31:19,562
Akla disciplina, siaubingas žiaurumas,
valdančiųjų gobšumas.
1107
01:31:19,771 --> 01:31:22,399
Ką reiškia mirties bausmė,
atsižvelgus į jo nusikaltimų baisumą?
1108
01:31:29,864 --> 01:31:34,411
Dabar jau žinau,
ką mano tėvas darė Aušvice...
1109
01:31:38,581 --> 01:31:44,087
ir jis už tai turėjo sumokėti.
1110
01:31:46,589 --> 01:31:50,385
Jis už tai buvo pakartas.
1111
01:31:58,560 --> 01:32:02,731
Paskutinis Rudolfo Hösso, mano senelio,
pasisakymas prieš mirties bausmę.
1112
01:32:04,024 --> 01:32:07,360
„Mano sąžinė mane verčia
štai ką pasakyti.“
1113
01:32:08,194 --> 01:32:11,698
„Vienas būdamas savo kalėjimo kameroje,
suvokiau baisią tiesą,
1114
01:32:12,198 --> 01:32:14,701
kad nežmoniškai nusidėjau prieš žmoniją.“
1115
01:32:21,666 --> 01:32:26,004
Kaip Aušvico komendantas
įvykdžiau dalį žiaurių
1116
01:32:26,129 --> 01:32:28,631
Trečiojo Reicho planų
išnaikinti žmoniją.
1117
01:32:31,843 --> 01:32:38,016
Taip pasielgdamas, siaubingai pakenkiau
žmonėms ir visai žmonijai.
1118
01:32:44,397 --> 01:32:47,817
Už tai, ką padariau,
sumokėsiu savo gyvybe.
1119
01:32:48,735 --> 01:32:49,778
Suprantu.
1120
01:32:53,156 --> 01:32:56,743
Tegul Viešpats Dievas man
vieną dieną atleidžia už tai, ką padariau.
1121
01:33:05,710 --> 01:33:09,339
Ar manote, kad kažkas panašaus
į Holokaustą gali pasikartoti?
1122
01:33:09,673 --> 01:33:12,926
Gali. Kažkas panašaus
į Holokaustą gali vėl pasikartoti.
1123
01:33:12,926 --> 01:33:16,346
Pažvelkite į dabartinį pasaulį.
Jis kitoks.
1124
01:33:16,846 --> 01:33:22,519
Taip, tai gali pasikartoti,
nes mes, žmonės, elgiamės siaubingai.
1125
01:33:26,439 --> 01:33:32,112
LONDONAS, JUNGTINĖ KARALYSTĖ
1126
01:33:52,549 --> 01:33:57,762
Nesu sutikęs žmogaus,
išgyvenusio po koncentracijos stovyklos.
1127
01:34:01,391 --> 01:34:04,811
Mane nukrėtė šiurpas,
1128
01:34:05,395 --> 01:34:07,147
pasistojo plaukai.
1129
01:34:13,862 --> 01:34:19,576
Mes Aušvice gyvenome
ir jį regėjome iš skirtingų perspektyvų.
1130
01:34:20,660 --> 01:34:25,040
Jaučiausi baisiai prasikaltęs.
1131
01:34:36,176 --> 01:34:37,886
- Danke.
- Užeikit.
1132
01:34:43,683 --> 01:34:46,269
Mano mama, Anita Lasker Wallfisch.
1133
01:34:50,315 --> 01:34:54,110
- Istorinis momentas.
- Kas galėjo pamanyti.
1134
01:34:54,235 --> 01:34:55,403
Nesuvokiama.
1135
01:35:01,618 --> 01:35:03,953
Wunderbar. Fantastisch.
1136
01:35:08,541 --> 01:35:14,506
Aušvico komendanto sūnus
sėdi Anita Lasker namuose.
1137
01:35:15,131 --> 01:35:16,341
Kaip tai įmanoma?
1138
01:35:17,175 --> 01:35:18,426
Taip.
1139
01:35:20,762 --> 01:35:22,514
Pirmą kartą lankėtės Aušvice?
1140
01:35:22,972 --> 01:35:23,973
Taip.
1141
01:35:24,557 --> 01:35:27,018
Drąsus poelgis.
1142
01:35:27,268 --> 01:35:31,606
Tai reikalingas žingsnis...
1143
01:35:33,066 --> 01:35:36,361
bet negaliu nieko pakeisti.
1144
01:35:37,195 --> 01:35:38,196
Niekas negali.
1145
01:35:38,905 --> 01:35:41,783
Mano tėtis buvo
aistringas vokietis.
1146
01:35:43,576 --> 01:35:44,911
Turėjo Geležinį kryžių.
1147
01:35:45,829 --> 01:35:46,955
Mes buvome vokiečiai.
1148
01:35:49,290 --> 01:35:50,458
Tai beprotybė.
1149
01:35:52,043 --> 01:35:53,795
Mes gyvename apimti kaltės.
1150
01:35:53,795 --> 01:35:54,921
- Taip.
- Aha.
1151
01:35:55,296 --> 01:35:58,842
Niekas jūsų neklausė,
kieno sūnumi norite būti.
1152
01:35:59,426 --> 01:36:00,844
Manęs irgi.
1153
01:36:02,429 --> 01:36:07,851
Dabar nekenčiate savo senelio?
Ką jaučiate?
1154
01:36:08,018 --> 01:36:09,978
Taip, galiu teigti, kad jo nekenčiu.
1155
01:36:10,103 --> 01:36:11,479
- Nekenčiu jo, taip.
- O jūs?
1156
01:36:13,106 --> 01:36:18,528
Viską prisiminęs, nekenčiate savo tėvo
ar jis vis tik buvo geras tėvas?
1157
01:36:21,573 --> 01:36:22,866
Nein...
1158
01:36:24,325 --> 01:36:27,620
- Nei taip, nei taip.
- Likote neutralus.
1159
01:36:28,788 --> 01:36:30,707
Kitaip tai būtų nepakeliama.
1160
01:36:30,999 --> 01:36:32,000
- Taip.
- Aha.
1161
01:36:32,584 --> 01:36:35,712
Tai labai keista situacija,
kad dabar kartu sėdime
1162
01:36:35,879 --> 01:36:39,424
ir kalbame apie tas siaubingas dienas.
1163
01:36:40,050 --> 01:36:43,720
Jūs nieko apie tai nežinojote,
1164
01:36:44,137 --> 01:36:48,725
nes visą tą siaubą
ir normalų gyvenimą skyrė tvora.
1165
01:36:50,060 --> 01:36:56,441
Turbūt jūsų tėvui
žydai atrodė kaip parazitai.
1166
01:36:56,900 --> 01:36:59,069
- Ne žmonės, parazitai.
- Taip.
1167
01:36:59,277 --> 01:37:04,783
Žydų reikia, kad kažkam
suverstum savo problemas.
1168
01:37:05,033 --> 01:37:06,034
- Suprantat?
- Taip.
1169
01:37:06,034 --> 01:37:08,745
Visi žydai turtingi ir panašiai.
Jie - tik žmonės.
1170
01:37:09,120 --> 01:37:13,833
Metas nustoti
kvailai nekęsti žydų.
1171
01:37:15,377 --> 01:37:17,212
Žydai - Dievo pasirinkta tauta.
1172
01:37:17,754 --> 01:37:21,466
Tik kam mes pasirinkti?
Žinote žymiąją žydų maldą...
1173
01:37:24,511 --> 01:37:26,596
Gal pasirink ką nors kitus
1174
01:37:26,721 --> 01:37:29,391
kaip savo išrinktąją tautą?
Ką mes padarėme?
1175
01:37:31,184 --> 01:37:32,519
Ką mes padarėme?
1176
01:37:34,854 --> 01:37:40,819
Šiandien berniukui su jarmulka
ant galvos vis dar gresia pavojus.
1177
01:37:41,403 --> 01:37:43,488
Tad nelabai ko pasiekėme.
1178
01:37:43,488 --> 01:37:45,573
Vis dar reikia įdėti daug darbo.
1179
01:37:46,074 --> 01:37:49,411
Kaip antroji karta
esame atsakingi
1180
01:37:49,911 --> 01:37:52,455
už tolimesnį komunikavimą
1181
01:37:53,164 --> 01:37:57,794
ir kalbėjimą apie žmogiškumą
bei trūkumą...
1182
01:37:57,961 --> 01:38:00,130
Užtikrinti, kad tai nebūtų pamiršta
ir gyvenama toliau.
1183
01:38:02,048 --> 01:38:03,842
Negali pamiršti to, kas nutiko.
1184
01:38:04,092 --> 01:38:07,345
Bet svarbiausia yra kalbėtis
vieni su kitais...
1185
01:38:08,555 --> 01:38:09,931
ir suprasti vienas kitą.
1186
01:38:14,602 --> 01:38:18,189
Tai jau kita stadija.
Ne tai, ką padarėme,
1187
01:38:18,398 --> 01:38:21,484
bet ką darome dabar.
Tai svarbu.
1188
01:38:24,320 --> 01:38:27,449
Tikrai išskirtinė akimirka,
1189
01:38:27,449 --> 01:38:31,578
kai Aušvico komendanto sūnus
užėjo į mano namus,
1190
01:38:31,703 --> 01:38:36,624
atsisėdo priešais mane
ir kartu išgėrėme kavos.
1191
01:38:37,167 --> 01:38:40,211
Manau, kad tai buvo gražu.
1192
01:39:08,239 --> 01:39:09,949
Mano senelis Rudolfas Hössas
1193
01:39:10,367 --> 01:39:15,288
atliko svarbų vaidmenį naikinant
dvi trečiąsias Europos žydų.
1194
01:39:28,968 --> 01:39:32,222
Trisdešimt metų po to,
kai jis Judėjos dykumą perėjo
1195
01:39:32,222 --> 01:39:36,309
per Pirmąjį pasaulinį karą,
čia įkurta žydų valstybė...
1196
01:39:37,727 --> 01:39:40,605
viliantis, kad ji apsaugos
būsimas kartas.
1197
01:41:55,824 --> 01:41:58,576
DENNISUI BLAIRUI ATMINTI
1198
01:42:02,914 --> 01:42:04,916
Išvertė Simona Beržauskienė