1 00:01:01,166 --> 00:01:03,976 These designs allow for increased maneuverability 2 00:01:04,000 --> 00:01:05,750 and lower fuel consumption. 3 00:01:06,375 --> 00:01:11,184 And most important, shields to better protect your pilots 4 00:01:11,208 --> 00:01:14,083 and keep them on the field of battle for longer intervals. 5 00:01:15,750 --> 00:01:21,226 Aside from the cost, which would be astronomical, 6 00:01:21,250 --> 00:01:24,500 how feasible is the production of these star ships? 7 00:01:25,458 --> 00:01:28,184 My base of operations is on Corvus, 8 00:01:28,208 --> 00:01:31,726 a planet ripe with raw goods and materials, 9 00:01:31,750 --> 00:01:34,333 as are many of the planets in that star system. 10 00:01:35,416 --> 00:01:37,726 Thank you for your presentation, Magistrate. 11 00:01:37,750 --> 00:01:43,083 Unfortunately, we will not be moving forward on this deal with you. 12 00:01:46,458 --> 00:01:47,541 Why is that? 13 00:01:48,416 --> 00:01:51,267 When your plans for these advanced star fighters 14 00:01:51,291 --> 00:01:53,351 first came to our attention, 15 00:01:53,375 --> 00:01:56,434 they were causing quite a stir in some circles. 16 00:01:56,458 --> 00:01:59,142 Not because of their unique design. 17 00:01:59,166 --> 00:02:02,142 Our interest was never in your plans. 18 00:02:02,166 --> 00:02:07,083 These fertile systems, however, now those are interesting. 19 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 We will be there in short order to take what is rightfully ours. 20 00:02:14,083 --> 00:02:18,083 I suggest you return to your world and prepare for our arrival. 21 00:02:31,666 --> 00:02:33,916 This is sophisticated work. 22 00:02:39,791 --> 00:02:42,017 You've changed the engine manifold. 23 00:02:42,041 --> 00:02:43,125 Why? 24 00:02:43,708 --> 00:02:46,434 The interior twin ion engines are inefficient 25 00:02:46,458 --> 00:02:48,375 when you're using that much power. 26 00:02:49,041 --> 00:02:50,291 It's simple logic. 27 00:02:51,666 --> 00:02:54,059 I suppose the Empire is going to steal my ideas, 28 00:02:54,083 --> 00:02:56,000 as well as my resources. 29 00:02:58,000 --> 00:02:59,476 No. 30 00:02:59,500 --> 00:03:02,750 But I am curious to know about the mind that came up with them. 31 00:03:03,708 --> 00:03:05,291 I don't understand why. 32 00:03:05,958 --> 00:03:08,684 My superior sends me to these meetings 33 00:03:08,708 --> 00:03:13,041 to search for people with a particular vision. 34 00:03:13,625 --> 00:03:16,375 However, I have a question for you. 35 00:03:18,125 --> 00:03:22,101 Why is it that you want to lend your substantial talents and vision 36 00:03:22,125 --> 00:03:23,458 to the Empire? 37 00:03:24,541 --> 00:03:26,541 Why, for the glory of the Empire, of course. 38 00:03:28,083 --> 00:03:29,166 I see. 39 00:03:31,041 --> 00:03:33,208 Thank you for your time, Magistrate. 40 00:04:37,833 --> 00:04:39,000 Were you successful? 41 00:04:39,750 --> 00:04:40,851 No. 42 00:04:40,875 --> 00:04:43,791 But you promised us work and prosperity. 43 00:04:44,416 --> 00:04:48,750 The Empire wants only your resources. Not your people. 44 00:04:49,583 --> 00:04:51,000 Not my ideas. 45 00:04:52,500 --> 00:04:55,559 You said the Empire would help to change things. 46 00:04:55,583 --> 00:04:56,976 We trusted you. 47 00:04:57,000 --> 00:04:58,916 Put our lives in your hands. 48 00:04:59,666 --> 00:05:02,166 When I found your village, you were nothing. 49 00:05:02,833 --> 00:05:06,726 Just one of a thousand backwater worlds rotting away. 50 00:05:06,750 --> 00:05:08,642 I built your fortifications. 51 00:05:08,666 --> 00:05:11,392 I gave you strength to control the local systems. 52 00:05:11,416 --> 00:05:13,892 And we let you run our lives. 53 00:05:13,916 --> 00:05:15,726 We worked for that success. 54 00:05:15,750 --> 00:05:17,559 You promised us wealth. 55 00:05:17,583 --> 00:05:19,142 We sacrificed for you. 56 00:05:19,166 --> 00:05:21,392 You lied, Magistrate. 57 00:05:21,416 --> 00:05:24,142 Everything comes at a cost. 58 00:05:24,166 --> 00:05:26,041 Including failure. 59 00:05:30,791 --> 00:05:32,184 Failure! Witch! 60 00:05:32,208 --> 00:05:35,267 What will we do? You promised us more. Liar! 61 00:05:35,291 --> 00:05:37,375 What will we do? You owe us! 62 00:05:47,875 --> 00:05:50,875 Witch! 63 00:05:53,750 --> 00:05:56,166 They're all willing to turn on me. 64 00:05:57,791 --> 00:06:00,791 After everything I've done for them. 65 00:06:03,791 --> 00:06:05,875 These are not my people. 66 00:06:09,416 --> 00:06:11,083 How could they ever be? 67 00:07:15,791 --> 00:07:17,458 - Call the guards. - No. 68 00:07:50,125 --> 00:07:53,184 Who sent you? 69 00:07:53,208 --> 00:07:55,041 Who sent you? 70 00:07:56,500 --> 00:07:58,583 Well done, Magistrate. 71 00:08:03,250 --> 00:08:04,916 Thank you, Rukh. That will be all. 72 00:08:06,291 --> 00:08:07,726 Forgive the theatrics, 73 00:08:07,750 --> 00:08:10,833 but we had to make sure you were capable of handling yourself. 74 00:08:11,416 --> 00:08:15,083 - You're testing me? - You will understand in a moment. 75 00:08:15,750 --> 00:08:17,500 Now, if you please. 76 00:08:27,041 --> 00:08:29,291 I look forward to working with you. 77 00:08:37,416 --> 00:08:40,500 History remembers the witches of Dathomir. 78 00:08:46,166 --> 00:08:52,059 I was curious to witness a display of your particular skills. 79 00:08:52,083 --> 00:08:54,892 Why not experience them firsthand? 80 00:08:54,916 --> 00:08:57,166 Oh, you misunderstand. 81 00:08:57,750 --> 00:09:02,625 My interest is based on admiration and ambition. 82 00:09:03,500 --> 00:09:04,708 Who are you? 83 00:09:05,375 --> 00:09:06,791 Admiral Thrawn. 84 00:09:08,041 --> 00:09:11,851 Captain Pellaeon told me the finer details of your presentation 85 00:09:11,875 --> 00:09:16,601 and how you were upended by Moff Isdain. 86 00:09:16,625 --> 00:09:19,184 Isdain is a shortsighted fool. 87 00:09:19,208 --> 00:09:20,559 I agree. 88 00:09:20,583 --> 00:09:23,809 The Empire is a magnificent construct. 89 00:09:23,833 --> 00:09:27,083 However, it's not without its vulnerabilities. 90 00:09:28,250 --> 00:09:31,059 While many of my colleagues think on a grand scale, 91 00:09:31,083 --> 00:09:36,809 they often overlook where problems begin, and they always start small. 92 00:09:36,833 --> 00:09:38,892 You speak of the growing rebellion. 93 00:09:38,916 --> 00:09:43,583 A sickness which kills both common man and king. 94 00:09:44,333 --> 00:09:48,892 We'll need minds like yours if we are to eradicate them. 95 00:09:48,916 --> 00:09:54,601 Isdain made it clear the Empire wants only this planet and its resources, 96 00:09:54,625 --> 00:09:56,291 not my mind. 97 00:09:56,833 --> 00:09:58,250 Shortsighted indeed. 98 00:09:59,333 --> 00:10:03,392 Your designs are brilliant, but not cost-effective. 99 00:10:03,416 --> 00:10:06,892 Many in the Empire will trade lives for profit. 100 00:10:06,916 --> 00:10:10,809 Over time, this will create a weak and disillusioned military. 101 00:10:10,833 --> 00:10:13,309 The Empire will slowly crumble. 102 00:10:13,333 --> 00:10:14,750 Why do you care? 103 00:10:15,416 --> 00:10:18,226 Or more to the point, why should I? 104 00:10:18,250 --> 00:10:23,083 I believe this is a question Captain Pellaeon already asked you. 105 00:10:24,541 --> 00:10:26,208 Your answer was a lie. 106 00:10:27,541 --> 00:10:31,851 Men like Isdain join out of greed and self-interest. 107 00:10:31,875 --> 00:10:33,458 Others out of fear. 108 00:10:34,083 --> 00:10:36,166 All with ambitions of power. 109 00:10:36,958 --> 00:10:38,291 Answer again. 110 00:10:39,041 --> 00:10:42,958 Why do you seek Imperial favor? 111 00:10:53,000 --> 00:10:54,166 Witch! 112 00:10:55,416 --> 00:10:56,416 Failure! 113 00:10:57,666 --> 00:10:58,750 Revenge. 114 00:11:00,375 --> 00:11:03,601 Years ago, my people were all but destroyed. 115 00:11:03,625 --> 00:11:08,208 Our culture, our beliefs, are fading into memory. 116 00:11:09,416 --> 00:11:15,017 Yes, I seek power to ensure my future, to destroy my enemies. 117 00:11:15,041 --> 00:11:18,184 My anger gives me strength, 118 00:11:18,208 --> 00:11:23,208 and it is that strength that I offer the Empire. 119 00:11:25,416 --> 00:11:26,833 Offer accepted. 120 00:11:29,541 --> 00:11:30,976 Isdain? 121 00:11:31,000 --> 00:11:34,392 No, that is a portion of my fleet. 122 00:11:34,416 --> 00:11:38,416 They'll be at your disposal to begin your operation. 123 00:11:39,875 --> 00:11:41,041 What does this mean? 124 00:11:41,875 --> 00:11:42,875 Is it good? 125 00:11:43,750 --> 00:11:44,750 No. 126 00:11:45,416 --> 00:11:46,916 It means she won. 127 00:11:50,458 --> 00:11:52,375 Long live the Empire.