1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:38,291 --> 00:00:41,333 చలిగా ఉంది. నేను సుసూకి వెళ్లాలి. అయ్యో. 4 00:00:42,458 --> 00:00:43,541 నేను ఇప్పుడే వస్తాను. 5 00:00:44,750 --> 00:00:45,582 ప్లీజ్ ఆపు. 6 00:00:45,583 --> 00:00:50,415 నీ సోదరిని... చూడు, నీ సోదరిని... ప్లీజ్ ఆపు. 7 00:00:50,416 --> 00:00:53,790 వద్దు, మీ ముగ్గురికీ వీపులు పగులుతాయి. 8 00:00:53,791 --> 00:00:55,124 ఆగండి. 9 00:00:55,125 --> 00:00:56,458 హాయ్, మీకు ఏమైనా కావాలా? 10 00:00:57,625 --> 00:01:00,541 నేను మీ పిల్లలతో మాట్లాడవచ్చా? 11 00:01:01,375 --> 00:01:02,249 అలాగే. 12 00:01:02,250 --> 00:01:04,915 సరే, పిల్లలు, నేను గమనించాను 13 00:01:04,916 --> 00:01:09,624 మిమ్మల్ని సంతోషంగా ఉంచడానికి మీ అమ్మ చాలా కష్టపడుతుంది. 14 00:01:09,625 --> 00:01:15,207 నేను చెప్పేది ఏంటంటే మీరు తనతో మంచిగా ఉండాలి, సరేనా? 15 00:01:15,208 --> 00:01:18,666 ఎందుకంటే ఏదో ఒక రోజు, తను చనిపోతుంది. 16 00:01:20,541 --> 00:01:22,125 మెర్రీ క్రిస్మస్. 17 00:01:25,416 --> 00:01:26,957 నన్ను అలా చూడవద్దు. 18 00:01:26,958 --> 00:01:30,165 సెలవల సమయంలో కోపంగా ఉండటం వలన స్క్రూజ్ ప్రముఖుడు అయ్యాడు, 19 00:01:30,166 --> 00:01:32,915 నేను అది ఒకసారి చేస్తే తప్పా? 20 00:01:32,916 --> 00:01:35,749 అలోచి౦చి చూస్తే, అమ్మల గురించి సెలవుల సినిమాలు ఏమయ్యాయి? 21 00:01:35,750 --> 00:01:37,957 మగవాళ్లవి ఒక డజను సినిమాలు చెప్పగలను. సులువుగా. 22 00:01:37,958 --> 00:01:39,665 {\an8}క్రిస్మస్ వెకేషన్, 23 00:01:39,666 --> 00:01:43,874 {\an8}ఇట్స్ ఏ వండర్‌ఫుల్ లైఫ్, ద శాంటా క్లాజ్, హోమ్ అలోన్, ఎల్ఫ్, 24 00:01:43,875 --> 00:01:47,874 {\an8}ఇదిగో, అదిగో, ఆ వ్యక్తి, ఈ వ్యక్తి, అతను, వారు. 25 00:01:47,875 --> 00:01:51,665 {\an8}అయ్యో, స్టీవ్ మార్టిన్ పెద్ద హీరో, ఎందుకంటే తను ఇంటికి వెళ్లాలనే ప్రయత్నంలో 26 00:01:51,666 --> 00:01:54,790 {\an8}విమానాలు, రైళ్లు ఇంకా ఆటోమొబైల్స్‌లో ప్రయాణించడం వలన. 27 00:01:54,791 --> 00:01:56,749 అదే ఇంట్లో ఉండి పిల్లలను చూసుకుంటూ, 28 00:01:56,750 --> 00:01:59,374 వండటం ఇంకా శుభ్రం చేసిన మహిళగా, 29 00:01:59,375 --> 00:02:01,249 అతని అందమైన భార్యకు ఏమి వచ్చింది? 30 00:02:01,250 --> 00:02:03,582 ఎనభై తొమ్మిది సెకన్ల పాటు స్క్రీన్ మీద కనబడటం. 31 00:02:03,583 --> 00:02:08,625 వాళ్లు సెలవుల సమయంలో నిజమైన హీరోలైన వారి గురించి సినిమా తీయాలి. అమ్మలు. 32 00:02:09,625 --> 00:02:10,874 ఒక రోజు ముందు 33 00:02:10,875 --> 00:02:14,832 నాకు ఇష్టమైన పండుగకు నేను సిద్ధమయ్యాను, క్రిస్మస్. 34 00:02:14,833 --> 00:02:17,249 నేను దాని కోసం జనవరి 1 నుండి ప్రణాళిక వేస్తున్నాను, 35 00:02:17,250 --> 00:02:21,290 నేను నా ప్రియమైన టీవీ ప్రోగ్రామ్ "జాజ్జీ టిమ్స్" చూస్తున్నాను. 36 00:02:21,291 --> 00:02:24,332 అందరూ చూస్తూనే ఉండండి ఎందుకంటే బ్రేక్ తర్వాత, 37 00:02:24,333 --> 00:02:27,374 మనతో చెఫ్ ఎమెరిల్ లగాస్సే చేరతారు. 38 00:02:27,375 --> 00:02:30,332 ఇంకా ఆయన మనకు అందమైన క్రిస్మస్ టర్కీ ఎలా చేయాలో చూపిస్తారు 39 00:02:30,333 --> 00:02:32,249 కొంచెం కజున్ మేశవింపుతో. 40 00:02:32,250 --> 00:02:33,165 బ్యామ్! 41 00:02:33,166 --> 00:02:38,540 మర్చిపోకండి, ఇది ప్రతి ఏడాది జరిగే "జాజ్జీ టిమ్స్" హాలిడే మామ్ పోటీ సమయం 42 00:02:38,541 --> 00:02:42,957 ఇంకా మీ ఉత్తమ సెలువుల అమ్మను నామినేట్ చేయడానికి మీకు ఒక రోజు మాత్రమే మిగిలుంది. 43 00:02:42,958 --> 00:02:46,832 గెలిచిన వారికి నా షోలో అతిథిగా ఉండేందుకు అన్ని ఖర్చులు ఉచితమైన క్రిస్మస్ ట్రిప్ 44 00:02:46,833 --> 00:02:48,582 లభిస్తుంది, బర్‌బ్యాంక్‌కు. 45 00:02:48,583 --> 00:02:52,749 {\an8}మీ అమ్మ ఎంత ప్రత్యేకమో తెలియచేయడానికి మీకిదే అవకాశం. 46 00:02:52,750 --> 00:02:55,291 {\an8}కనుక ఆలస్యం కాకముందే ఆ దరఖాస్తులను మాకు పంపించండి. 47 00:03:02,083 --> 00:03:04,000 సూచనలు ఇమాజినేషన్ మేన్షన్ ఎస్టేట్ 48 00:03:06,125 --> 00:03:07,125 ఇది నాకు అవసరం లేదు. 49 00:03:09,791 --> 00:03:11,165 - హే, హన్. - హాయ్. 50 00:03:11,166 --> 00:03:12,749 అది ఇప్పుడే మొదలుపెడుతున్నావా? 51 00:03:12,750 --> 00:03:16,790 బంగారం, నాకు మహో అయితే 45 నిమిషాల నుండి ఒక గంట చాలు ఇది చేయడానికి, సరేనా? 52 00:03:16,791 --> 00:03:18,707 అలాగే బెన్, లూసీలకు ఇది నచ్చుతుంది. 53 00:03:18,708 --> 00:03:20,624 అవి చాలా విడి భాగాలు ఉన్నాయి, గుడ్ లక్. 54 00:03:20,625 --> 00:03:23,082 సరే నేను పని మీద బయటకు వెళ్తున్నా. నీకేమైనా కావాలా? 55 00:03:23,083 --> 00:03:25,415 లేదు. ఏమీ వద్దు. జాగ్రత్తగా డ్రైవ్ చేయి. 56 00:03:25,416 --> 00:03:30,040 హే. పిల్లలు నీతో జాజీ పోటీ గురించి ఏమైనా చెప్పారా? 57 00:03:30,041 --> 00:03:32,957 ఎందుకంటే నేను వాళ్లకు దాని గురించి మెసేజ్‌లు పంపించాను. 58 00:03:32,958 --> 00:03:34,415 ఖచ్చితంగా పంపాను. 59 00:03:34,416 --> 00:03:35,749 పోటీనా? 60 00:03:35,750 --> 00:03:37,540 ద హాలిడే మామ్ పోటీ. 61 00:03:37,541 --> 00:03:39,374 పిల్లలు అమ్మ పేరు పంపించాలి. 62 00:03:39,375 --> 00:03:41,166 చాలా వివరాలు ఉంటాయి. 63 00:03:42,541 --> 00:03:45,749 నువ్వు... నీ పేరు ఇవ్వమని వాళ్లకు చెప్పావా? 64 00:03:45,750 --> 00:03:48,790 నా పేరు ఇవ్వమని నేను వాళ్లను అడగలేను. 65 00:03:48,791 --> 00:03:50,125 అది మోసం అవుతుంది. 66 00:03:50,916 --> 00:03:52,750 వారంతట వారే నా పేరు ఇవ్వాలని కోరుకుంటున్నాను. 67 00:03:54,458 --> 00:03:57,457 అంటే... ఎవరు పట్టించుకుంటారు? అది ఒక చిన్న హాస్యాస్పదమైన పోటీ. 68 00:03:57,458 --> 00:04:00,375 అది నిజంగా నాకు అంత ముఖ్యం కాదు. 69 00:04:00,958 --> 00:04:01,875 కనబడుతూనే ఉంది. 70 00:04:02,875 --> 00:04:04,250 నీ ముఖంలో. 71 00:04:05,750 --> 00:04:07,875 మరొకసారి మెసేజ్ చేయడం మంచిది. 72 00:04:09,333 --> 00:04:10,166 ఆ పని చేయి. 73 00:04:14,625 --> 00:04:18,374 చానింగ్ గమనిక. నా ఈమెయిల్స్ వచ్చాయా 74 00:04:18,375 --> 00:04:23,791 జాజీ టిమ్స్ హాలిడే మామ్ పోటీ లింక్ ఉన్నవి? 75 00:05:05,458 --> 00:05:11,458 {\an8}ఓహ్. వాట్. ఫన్. 76 00:05:17,416 --> 00:05:19,915 తను చానింగ్. మా పెద్ద అమ్మాయి. 77 00:05:19,916 --> 00:05:23,374 {\an8}తను, తన భర్త, డగ్, ఇంకా వారి కవలలు, లూసీ ఇంకా బెన్, 78 00:05:23,375 --> 00:05:25,916 {\an8}వీళ్లు కొన్ని గంటల దూరంలోని ఆస్టిన్‌లో ఉంటారు. 79 00:05:26,958 --> 00:05:29,916 {\an8}తను నాకు దగ్గరలో ఉండటం నాకు చాలా సంతోషాన్ని ఇస్తుంది. 80 00:05:30,625 --> 00:05:35,624 {\an8}తను ఇప్పుడు ఎదిగిన మహిళ, కానీ ఇప్పటికీ నేను ప్రతి ఏడాది షుల్ద్ దగ్గర ఆగుతాను 81 00:05:35,625 --> 00:05:37,624 {\an8}తనకు ఫెఫర్‌న్యూస్ తీసుకోవడానికి. 82 00:05:37,625 --> 00:05:38,540 {\an8}హలో? 83 00:05:38,541 --> 00:05:40,166 {\an8}తనకు ఫెఫర్‌న్యూస్ అంటే ప్రాణం. 84 00:05:40,916 --> 00:05:42,625 {\an8}- హలో! - అమ్మా? 85 00:05:43,958 --> 00:05:45,582 {\an8}- క్రిస్మస్ ట్రీ. - నాన్నా? 86 00:05:45,583 --> 00:05:47,207 {\an8}- చాలా బాగుంది. - డింగ్-డాంగ్. 87 00:05:47,208 --> 00:05:50,707 {\an8}తను ఇప్పటికీ మా చిన్ననాటి డెకరేషన్‌ను పడేయలేదు. 88 00:05:50,708 --> 00:05:53,374 {\an8}- అది నాది. - హే, బహుమతులను ముట్టుకోవద్దు. 89 00:05:53,375 --> 00:05:55,540 {\an8}- అమ్మా? - నేను ఇక్కడున్నాను. 90 00:05:55,541 --> 00:05:57,624 {\an8}- హాయ్, అమ్మ. మెర్రీ క్రిస్మస్. - హలో! 91 00:05:57,625 --> 00:05:58,582 {\an8}క్లేర్ అమ్మమ్మా! 92 00:05:58,583 --> 00:06:01,540 {\an8}ఇలా రండి. మిమ్మల్ని చాలా మిస్ అయ్యాను. 93 00:06:01,541 --> 00:06:05,332 {\an8}- నాకు ఏవో మాటలు వినిపించాయి. లిటిల్ బీన్. - హే, నాన్న. 94 00:06:05,333 --> 00:06:06,957 {\an8}- హే. - హే, అందగాడా! 95 00:06:06,958 --> 00:06:07,999 {\an8}హాయ్, అందగత్తె. 96 00:06:08,000 --> 00:06:10,290 {\an8}- మమ్మల్ని పిలిచినందుకు థాంక్స్. - నాకు చాలా సంతోషంగా ఉంది. 97 00:06:10,291 --> 00:06:12,374 {\an8}నేను పైకి జారుకుంటాను. మన్నించండి. 98 00:06:12,375 --> 00:06:14,540 {\an8}- ఆ బ్యాగులు తీసుకురానా? - నేను నీకు సహాయపడతాను. 99 00:06:14,541 --> 00:06:17,332 {\an8}- నాకు ఇవ్వు. ముఖ్యంగా పెద్దది. - వద్దు. నిక్, నేను చూసుకుంటాను. ప్లీజ్. 100 00:06:17,333 --> 00:06:18,499 {\an8}గయ్స్. 101 00:06:18,500 --> 00:06:21,790 హే, మీరు ఈ షో గురించి విని ఉండరు, 102 00:06:21,791 --> 00:06:24,832 "సో యు ఆర్ ఎ డ్యాన్సర్," విన్నారా? 103 00:06:24,833 --> 00:06:26,082 అది మా ఫేవరెట్ షో. 104 00:06:26,083 --> 00:06:27,582 ప్రతీ సారీ. నేను పట్టించుకోను. 105 00:06:27,583 --> 00:06:29,249 - ఇదిగో. - హమయ్య. 106 00:06:29,250 --> 00:06:33,165 రేపు హ్యూస్టన్‌కు వస్తున్న "సో యు ఆర్ ఎ డాన్సర్" 107 00:06:33,166 --> 00:06:35,624 హాలిడే టూర్‌కు నా జేబులో ఉన్న ఈ టిక్కెట్లన్నింటినీ 108 00:06:35,625 --> 00:06:40,749 ఏమి చేయాలా అని నేను ఆలోచిస్తున్నాను, 109 00:06:40,750 --> 00:06:42,500 మనం అందరం దానికి వెళ్తున్నాం! 110 00:06:45,125 --> 00:06:46,749 అదిగో, బాబు. అంతా సిద్ధం. 111 00:06:46,750 --> 00:06:48,665 - చాలా థాంక్స్. - పర్లేదు. 112 00:06:48,666 --> 00:06:49,707 ఇంక నువ్వు చూసుకోగలవా? 113 00:06:49,708 --> 00:06:51,375 నేను చూసకుంటాను. నేను సర్దుతాను. 114 00:06:55,791 --> 00:06:57,749 హే, ఎవరికైనా బార్నబి కనిపించిందా? 115 00:06:57,750 --> 00:06:58,915 బార్నబి ఎవరు? 116 00:06:58,916 --> 00:07:03,290 బార్నబి అంటే షెల్ఫ్ పైన ఉండే ఎల్ఫ్. 117 00:07:03,291 --> 00:07:09,374 తను ఇక్కడే ఈ ఇంట్లో ఎక్కడో దాక్కుని ఉన్నాడు. 118 00:07:09,375 --> 00:07:13,374 రాత్రి పూట, తను ఉత్తర ధ్రువానికి ఎగురుకుంటూ వెళ్తాడు 119 00:07:13,375 --> 00:07:17,290 ఇంకా అల్లరి చేసేది ఎవరు లేదా మంచివారు ఎవరు అని శాంటాకు చెప్తాడు. 120 00:07:17,291 --> 00:07:19,207 అవును, అది ఎలా జరుగుతుందో మాకు తెలుసు, అమ్మ. 121 00:07:19,208 --> 00:07:21,457 మా ఇంట్లో కూడా ఒక ఎల్ఫ్ ఉంది. 122 00:07:21,458 --> 00:07:23,707 అతని పేరు స్నీకీ పీట్. 123 00:07:23,708 --> 00:07:25,040 స్నీకీ పీట్? 124 00:07:25,041 --> 00:07:26,457 అది చాలా భయంకరంగా ఉంది. 125 00:07:26,458 --> 00:07:28,208 అవును. స్నీకీ భయంకరంగా ఉంది. 126 00:07:29,583 --> 00:07:31,707 సరే. పదండి, పదండి, పదండి! 127 00:07:31,708 --> 00:07:35,332 - రండి. కిందకు వెళదాం. - తను కనిపించకుండా దాక్కున్నాడు. త్వరపడండి. 128 00:07:35,333 --> 00:07:37,832 - పదా. బార్నబి ఎక్కడా? - వాళ్లు ముద్దుగా ఉన్నారు. 129 00:07:37,833 --> 00:07:40,165 అవును. 130 00:07:40,166 --> 00:07:42,249 నిన్ను చూడటం సంతోషంగా ఉంది. 131 00:07:42,250 --> 00:07:43,458 హే. 132 00:07:50,375 --> 00:07:51,749 వేడి, వేడి, వేడి. జాగ్రత్త. 133 00:07:51,750 --> 00:07:53,457 అన్నీ చేసే మహిళలకు జాజీ వంటకాల రుచులు 134 00:07:53,458 --> 00:07:54,790 అయితే, నువ్వు ఎలా ఉన్నావు? 135 00:07:54,791 --> 00:07:56,915 నేను బాగున్నాను. అవును. 136 00:07:56,916 --> 00:07:57,832 నీకు ఆకలిగా ఉందా? 137 00:07:57,833 --> 00:08:00,708 - లేదు, బాగానే ఉన్నా. మేము దారిలో... - ఇదిగో, కొన్ని క్యారెట్లు తిను. 138 00:08:01,458 --> 00:08:03,707 - సరే. - థాంక్స్. 139 00:08:03,708 --> 00:08:05,040 నాకు అంతా చెప్పు. 140 00:08:05,041 --> 00:08:08,832 నా బుజ్జి తల్లి, ప్రపంచం మొత్తం బరువు తన భుజాల పైనే ఉంటుంది. 141 00:08:08,833 --> 00:08:12,665 ఇప్పుడు పరిస్థితులు కొంచెం గందరగోళంగా ఉన్నాయి. ఆ... 142 00:08:12,666 --> 00:08:14,999 మీ పిల్లలు ఎంత పెద్దవారైతే, వారి జీవితం పట్ల 143 00:08:15,000 --> 00:08:18,415 అన్ని తెలుసుకొని అభిప్రాయానికి రావడం ఎ౦త కష్టమని ఎవరూ మనని హెచ్చరించరు. 144 00:08:18,416 --> 00:08:20,082 అది చాలా మంచి విషయం. 145 00:08:20,083 --> 00:08:22,290 లేదు, అది కాదు. అది మంచి విషయం కాదు. 146 00:08:22,291 --> 00:08:25,374 ఏంటంటే నేను ఇంతకముందు ఎప్పుడూ మర్డర్ మిస్టరీ రాయలేదు. 147 00:08:25,375 --> 00:08:27,957 ఇది నేను ఇంతవరకు ప్రయత్నించిన వాటిలో అత్యంత కఠినమైన విషయం ఇంకా... 148 00:08:27,958 --> 00:08:29,999 నువ్వు అది ఖచ్చితంగా బాగా చేయగలవు. 149 00:08:30,000 --> 00:08:31,124 చాలా తెలివైనదానివి. 150 00:08:31,125 --> 00:08:33,833 నా ఉద్ధేశం, నీకు ఏదో ఒక ఆలోచన వస్తుంది. 151 00:08:34,791 --> 00:08:38,624 అది నాకు గుర్తు చేసింది, నేను జూలీ సేగర్‌ని కలిశాను 152 00:08:38,625 --> 00:08:42,500 నువ్వు తన కూతురు అలిస్సాకు కాల్ చేయనేలేదని చెప్పింది. 153 00:08:43,375 --> 00:08:44,415 - ఆమె... - నాకు తెలుసు. 154 00:08:44,416 --> 00:08:49,040 నాకు తెలుసు, ఎందుకంటే నువ్వు అడిగిన పని అర్థం లేనిది. 155 00:08:49,041 --> 00:08:52,790 అలిస్సా వ్రాసేది స్టాక్ మార్కెట్ గురించి. నేను నవలలు వ్రాస్తాను. 156 00:08:52,791 --> 00:08:54,540 అవి రెండూ వేరు వేరు. 157 00:08:54,541 --> 00:08:55,582 అయితే, సరే. 158 00:08:55,583 --> 00:08:59,375 నువ్వు కనీసం ఆమెకు అది పంపొచ్చు... 159 00:09:00,583 --> 00:09:01,707 ఏంటది, ఉచిత కాపీ? 160 00:09:01,708 --> 00:09:04,624 వాటిని గ్యాలీస్ అంటారు. లేదు, అవి వాణిజ్య సమీక్షకుల కోసం. 161 00:09:04,625 --> 00:09:06,541 ఆమె అది కాదని నీకు ఎలా తెలుసు? 162 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 ఎందుకంటే ఆమె కాదు. 163 00:09:10,875 --> 00:09:11,750 కొవ్వొత్తులు. 164 00:09:15,583 --> 00:09:17,375 నువ్వు ఈ కొవ్వొత్తులు వాసన చూడాలి. 165 00:09:20,166 --> 00:09:21,082 అమ్మ. 166 00:09:21,083 --> 00:09:24,333 అది సంధ్యా సమయపు సువాసన. 167 00:09:25,291 --> 00:09:27,541 జాజీ టిమ్స్, నీకు జాజీ తెలుసా? 168 00:09:28,083 --> 00:09:33,291 ఆమె వాటిపై ఒక పూర్తి సెగ్మెంట్ చేసింది. వాటిని మోనోక్రోమ్ కొవ్వత్తులు అంటారు. 169 00:09:33,916 --> 00:09:35,665 ఇది ఒక విలాసవంతమైన సౌందర్యం. 170 00:09:35,666 --> 00:09:39,165 నేను వీటిలో ఒకటి జీన్ వాంగ్-వాసర్మన్‌కు ఇస్తాను. 171 00:09:39,166 --> 00:09:40,207 ఎదురింట్లో ఉండే ఆవిడ. 172 00:09:40,208 --> 00:09:42,583 అమ్మ, ఆమె ఖచ్చితంగా ఇది ఇష్టపడుతుంది. 173 00:09:48,875 --> 00:09:49,875 థాంక్స్. 174 00:09:53,416 --> 00:09:55,374 - అంకుల్ సామీ వచ్చాడు! - తను వచ్చాడు! 175 00:09:55,375 --> 00:09:59,291 - అంకుల్ సామీ వచ్చాడు! - అంకుల్ సామీ వచ్చాడు! 176 00:09:59,750 --> 00:10:02,750 - తను వచ్చాక మనం తనను ఆశ్చర్యపరుద్దాం. - అంకుల్ సామీ వచ్చాడు! 177 00:10:03,333 --> 00:10:06,165 మా కుటుంబంలో సామీ చిన్నవాడు. 178 00:10:06,166 --> 00:10:08,832 అతను తన ప్రియసఖి మే-బెల్‌తో పోర్ట్ ల్యాండ్‌లో ఉంటున్నాడు, 179 00:10:08,833 --> 00:10:11,332 మేము ఇవాళ తనను కలవబోతున్నాం. 180 00:10:11,333 --> 00:10:12,458 నేను రావడం లేదు. 181 00:10:12,833 --> 00:10:14,082 ఏంటి? ఎందుకు? 182 00:10:14,083 --> 00:10:17,124 మొదటిది, నా కుటుంబాన్ని చూడటానికి లాస్ ఏంజిల్స్ వెళ్లాలనుకుంటున్నాను. 183 00:10:17,125 --> 00:10:18,874 నువ్వు నీ కుటుంబాన్ని చూస్తునే ఉ౦టావు. 184 00:10:18,875 --> 00:10:21,124 ఇంకా, రెండవది, మనం విడిపోవడం మంచిది. 185 00:10:21,125 --> 00:10:22,291 సరే? 186 00:10:22,791 --> 00:10:24,374 మూడవది ఏదైనా ఉందా? 187 00:10:24,375 --> 00:10:26,374 నాకు తెలుసు ఇది నువ్వు ఊహించింది కాదని. 188 00:10:26,375 --> 00:10:28,457 నువ్వు ఇలా చేస్తున్నావని నమ్మలేకున్నాను. 189 00:10:28,458 --> 00:10:30,040 మనం నిన్న రాత్రి సెక్స్ చేశాం. 190 00:10:30,041 --> 00:10:32,207 నాకు దీనికి దానికి సంబంధం కనిపించడం లేదు. 191 00:10:32,208 --> 00:10:33,957 మనం ఇవాళ ఉదయం సెక్స్ చేశాం. 192 00:10:33,958 --> 00:10:36,040 మనం వయసులో ఉన్నాం, సామీ. మనం అలాగే చేస్తాం. 193 00:10:36,041 --> 00:10:38,082 కానీ నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నా, మే-బెల్. 194 00:10:38,083 --> 00:10:41,624 అలాగే నువ్వు మంచివాడివని నాకు తెలుసు. 195 00:10:41,625 --> 00:10:44,290 కానీ... నాకు ఇంకా ఏదో కావాలి. 196 00:10:44,291 --> 00:10:46,791 నీకు ఇంకా ఏమి కావాలి? 197 00:10:47,458 --> 00:10:49,124 నీకు ఉద్యోగం లేదు. 198 00:10:49,125 --> 00:10:50,750 నాకు ఉద్యోగం ఉంది. 199 00:10:51,125 --> 00:10:52,457 ఏది క్యాంప్ కౌన్సిలర్‌గానా? 200 00:10:52,458 --> 00:10:55,207 మూడు నెలలు మాత్రమే ఉండే పనా? మిగతా తొమ్మిది నెలల సంగతేంటి? 201 00:10:55,208 --> 00:10:56,707 మే-బెల్, నా మాట విను. 202 00:10:56,708 --> 00:11:00,666 నీతో ఉండటం సరదాగా బాగుంటుంది, నువ్వు లేని జీవితం ఊహించలేను. 203 00:11:01,041 --> 00:11:02,915 కాబట్టి, నిన్ను బ్రతిమాలుతున్నాను. 204 00:11:02,916 --> 00:11:04,500 ఇలా చేయకు. 205 00:11:05,583 --> 00:11:08,999 ఇంటికి స్వాగతం, అంకుల్ సామీ నీకు తినాలని ఉంటే... 206 00:11:09,000 --> 00:11:10,540 మే-బెల్ నన్ను వదిలేసింది. 207 00:11:10,541 --> 00:11:13,000 ఇప్పుడు నేను నేనులా లేను. 208 00:11:13,375 --> 00:11:15,916 - నాకు సిన్నమన్ రోల్ కావాలి. - సారీ, సామీ. 209 00:11:16,666 --> 00:11:17,666 స్వీటీ. 210 00:11:18,583 --> 00:11:19,791 నా మాట విను. 211 00:11:20,750 --> 00:11:23,499 నువ్వు ప్రతి విషయంలో అద్భుతమైన వాడివి. 212 00:11:23,500 --> 00:11:27,582 మే-బెల్ అది తెలుసుకోలేకపోతే, అది ఆమెకే నష్టం. 213 00:11:27,583 --> 00:11:30,540 నీకు ఇది తెలియదు. అక్కడ బాగా పోటీ ఉంది. 214 00:11:30,541 --> 00:11:32,499 ఈ రోజుల్లో జనాలకు చాలా అవకాశాలు ఉన్నాయి. 215 00:11:32,500 --> 00:11:36,290 అవును. అవకాశాలు. బయటకు వెళ్లు. కొత్త వారిని కలువు. 216 00:11:36,291 --> 00:11:38,332 ఈ సిన్నమన్ బన్ రుచి తేడాగా ఉంది. 217 00:11:38,333 --> 00:11:39,540 కుండల చేయడం నేర్చుకో. 218 00:11:39,541 --> 00:11:41,249 ఇవి ఎందుకు ఇలా ఉన్నాయి? 219 00:11:41,250 --> 00:11:43,375 తను మరలా జాజీ వంటకాలు ప్రయత్నిస్తుంది. 220 00:11:44,833 --> 00:11:48,457 ఒంటరి వారి కోసం క్లబ్ మెడ్ వారు అందించే ఆ సెలవుల్లో ఒకదానికి వెళ్లవచ్చు. 221 00:11:48,458 --> 00:11:49,832 - అమ్మ. - అది, 222 00:11:49,833 --> 00:11:53,082 లేదా గ్రాడ్యుయేట్ డిగ్రీ పూర్తి చేయి, సేవింగ్స్ ఖాతా తెరువు. 223 00:11:53,083 --> 00:11:56,040 నిన్ను నువ్వు సరిచేసుకోవడానికి సమయం గడుపు, సామీ. 224 00:11:56,041 --> 00:11:58,165 - టేలర్ వచ్చింది. - టేలర్ వచ్చింది. 225 00:11:58,166 --> 00:11:59,208 టేలర్ వచ్చింది. 226 00:12:00,000 --> 00:12:02,374 తను టేలర్, నా రెండవ బిడ్డ. 227 00:12:02,375 --> 00:12:04,874 గత పది సంవత్సరాలుగా ప్రతి ఏడాది, 228 00:12:04,875 --> 00:12:07,624 తను సెలవులకు వేరు వేరు మహిళలను ఇంటికి తీసుకొచ్చింది, 229 00:12:07,625 --> 00:12:12,749 ప్రతి ఏడాది, మేము ఇదే మొదటిసారిలా నటిస్తాం ఎందుకంటే మాకు తను ఇష్టం కుటు౦బ౦ అ౦టే అదే. 230 00:12:12,750 --> 00:12:15,374 సరే, సరే, ఫ్యామిలీ, ఆగండి. 231 00:12:15,375 --> 00:12:19,749 నాకు చాలా ప్రత్యేకమైనవారిని మీకు పరిచయం చేస్తాను. 232 00:12:19,750 --> 00:12:24,583 మినియాపొలిస్ మొత్తంలో అత్యంత అందమైన, ఉత్తమ డీజే... 233 00:12:27,458 --> 00:12:30,083 నా గర్ల్‌ఫ్రెండ్, డీజే స్వెట్ ప్యాంట్స్. 234 00:12:32,958 --> 00:12:34,624 - అది బాగుంది. - అది మంచిది. 235 00:12:34,625 --> 00:12:37,582 అలాగే, మీరు నన్ను డీజే స్వెట్ ప్యాంట్స్ లేదా స్వీట్ పీ అనొచ్చు లేదా... 236 00:12:37,583 --> 00:12:39,208 - అవును. - ...కేవలం డోన్నా అనొచ్చు. 237 00:12:40,166 --> 00:12:41,915 నేను మీకు చెప్పానుగా తను బెస్ట్ అని. 238 00:12:41,916 --> 00:12:43,583 టెక్సాస్‌కు స్వాగతం! 239 00:12:44,916 --> 00:12:46,124 - హాయ్! - హే! 240 00:12:46,125 --> 00:12:47,832 మిమ్మల్ని మిస్ అయ్యాను. 241 00:12:47,833 --> 00:12:50,707 - ఏంటి సంగతి? - మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషంగా ఉంది. 242 00:12:50,708 --> 00:12:52,875 హాయ్, చానింగ్, నేను చాలా విన్నాను... 243 00:12:53,375 --> 00:12:54,250 నిన్ను మిస్ అయ్యాను. 244 00:13:01,375 --> 00:13:03,333 క్లేర్. హాయ్ చెబుదాం రండి. 245 00:13:04,041 --> 00:13:05,290 హాయ్, జీన్. 246 00:13:05,291 --> 00:13:09,457 జీన్ వాంగ్-వాసర్మన్, నా అసాధ్య౦గా పరిపూర్ణ ఎదురింటి ఆవిడ. 247 00:13:09,458 --> 00:13:13,249 నీలో ఎప్పుడూ ఏదో తక్కువ ఉంది అని అనిపించేలా చేసేలాంటి మనిషి. 248 00:13:13,250 --> 00:13:15,040 మెర్రీ క్రిస్మస్! 249 00:13:15,041 --> 00:13:16,790 నీకు మా పిల్లలు గుర్తున్నారు, కదా? 250 00:13:16,791 --> 00:13:19,915 ఆస్ట్రిడ్, ఎలిజబెత్, మార్కస్, 251 00:13:19,916 --> 00:13:23,000 గార్, ఇంకా తన స్వీట్‌హార్ట్, డయాన్. 252 00:13:23,666 --> 00:13:25,332 అవును. హలో. 253 00:13:25,333 --> 00:13:26,875 మిమ్మల్ని కలవడం సంతోషం. 254 00:13:27,458 --> 00:13:28,707 మెర్రీ క్రిస్మస్, జెఫ్. 255 00:13:28,708 --> 00:13:29,749 నిక్. 256 00:13:29,750 --> 00:13:30,750 మెర్రీ క్రిస్మస్. 257 00:13:31,791 --> 00:13:33,332 ఇది మెర్రీ క్రిస్మస్. 258 00:13:33,333 --> 00:13:37,665 నా సలహా విని నువ్వు ఈ ఏడాది ఆ గాలి బొమ్మలు పెట్టినట్లు లేవు. 259 00:13:37,666 --> 00:13:43,249 ఈ ఏడాది నువ్వు వాటిని పెట్టకపోవడం మేమందరం నిజంగా అభినందిస్తున్నాం, 260 00:13:43,250 --> 00:13:45,958 ఇది నేను ఈ వీధిలోని అందరి తరుపున చెబుతున్నాను. 261 00:13:47,125 --> 00:13:51,374 అది, నిజానికి, ఇంకా వాటి విషయంలో ఏ నిర్ణయం తీసుకోలేదు. 262 00:13:51,375 --> 00:13:52,457 కనుక... 263 00:13:52,458 --> 00:13:56,040 సరే! అయితే. మీకు డిన్నర్ సమయం అయినట్లుంది. 264 00:13:56,041 --> 00:13:57,915 - బై. - ఆశీస్సులు. 265 00:13:57,916 --> 00:13:58,832 - అవును. - బై. 266 00:13:58,833 --> 00:14:00,290 - ఆశీస్సులు. - ఆశీస్సులు. 267 00:14:00,291 --> 00:14:01,250 మరలా కలుద్దాం! 268 00:14:03,333 --> 00:14:05,791 ఆశీస్సులు. 269 00:14:06,166 --> 00:14:09,124 ఆశీస్సులు. 270 00:14:09,125 --> 00:14:12,457 సామీ, డగ్, వెళ్లి ఆ షెడ్‌లో గాలి బొమ్మలు ఇంకా పంపు తీసుకురండి. 271 00:14:12,458 --> 00:14:13,957 - వెంటనే. - వేగంగా నడిచే రేస్? 272 00:14:13,958 --> 00:14:14,958 పదా. 273 00:14:19,125 --> 00:14:23,291 నిశ్శబ్ద రేయి 274 00:14:24,791 --> 00:14:28,041 పవిత్ర రేయి 275 00:14:29,208 --> 00:14:34,040 అంతా ప్రశాంతంగా ఉంది 276 00:14:34,041 --> 00:14:37,791 అంతా ప్రకాశవంతంగా ఉంది 277 00:14:39,083 --> 00:14:46,083 - మేరీ మాత, తల్లి ఇంకా బిడ్డ - మేరీ, తల్లి ఇంకా బిడ్డ 278 00:14:48,208 --> 00:14:54,790 - పవిత్ర శిశువు చాలా కోమలమైనది, సౌమ్యమైనది - పవిత్ర శిశువు చాలా కోమలమైనది, సౌమ్యమైనది 279 00:14:54,791 --> 00:14:56,915 మృదువైన ఇంకా సుతిమెత్తనైనది 280 00:14:56,916 --> 00:15:04,000 స్వర్గం వంటి శాంతిలో నిద్రించు 281 00:15:05,875 --> 00:15:12,875 - స్వర్గం వంటి శాంతిలో నిద్రించు - స్వర్గం వంటి శాంతిలో నిద్రించు 282 00:15:20,083 --> 00:15:21,083 అందంగా ఉంది. 283 00:15:30,583 --> 00:15:31,833 అనాగరికం. 284 00:15:43,458 --> 00:15:45,250 - హే, మిసెస్ సీ. - హే, డోన్నా. 285 00:15:46,541 --> 00:15:47,791 గాలి బొమ్మలు లేచాయి. 286 00:15:51,875 --> 00:15:53,999 టేలర్, ఫర్నిచర్ పై కాళ్లు పెట్టకు, ప్లీజ్. 287 00:15:54,000 --> 00:15:55,916 ఇంతకముందే టేబుల్ శుభ్రం చేశాను. 288 00:15:57,083 --> 00:16:01,040 అమ్మ పాత చెక్క బల్ల కుటుంబ వారసత్వ సంపద అని నాకు తెలియదు. 289 00:16:01,041 --> 00:16:02,291 భలే చెప్పావ్. 290 00:16:11,833 --> 00:16:12,708 అయితే... 291 00:16:14,208 --> 00:16:17,625 నువ్వు ఫోటోగ్రఫీ మొదలుపెడుతున్నావని చానింగ్ చెప్పింది. నిజమేనా? 292 00:16:19,791 --> 00:16:23,415 అంటే, నేను ఆమెకు నేను ఒక ఒక యార్డ్ సేల్‌లో 293 00:16:23,416 --> 00:16:27,249 - పాత కెమెరా కొన్నానన్నా, కానీ నేను... - అది చాలా మంచి విషయం. 294 00:16:27,250 --> 00:16:29,166 అలాగే మొదలవుతుంది, పాత అలవాటు. 295 00:16:31,958 --> 00:16:33,290 పాపం డగ్. 296 00:16:33,291 --> 00:16:35,082 తను ఒక్కడే కొడుకు. 297 00:16:35,083 --> 00:16:37,790 నా పిల్లలతో పోటీ పడలేడు. 298 00:16:37,791 --> 00:16:39,749 తను ఆ విషయంలో మెరుగవుతాడని ఆశిస్తూనే ఉంటాను. 299 00:16:39,750 --> 00:16:42,915 కానీ ఈ సమయంలో, అది ఎలా చేయగలడో నాకు తెలియదు. 300 00:16:42,916 --> 00:16:46,207 తను నీకు చెప్పిందో లేదో నాకు తెలియదు, నీకు తెలుసా, నేను... 301 00:16:46,208 --> 00:16:48,541 నేను కూడా ఫోటోగ్రఫీ ఇష్టపడేవాడిని. 302 00:16:51,375 --> 00:16:55,790 లేదు, లేదు, నీకు ఫోటోగ్రఫీ ఇష్టమని తను నాకు ఎప్పుడూ చెప్పలేదు. 303 00:16:55,791 --> 00:16:58,749 నిజంగానా? తను నీకు చెప్పకపోవడం ఆశ్చర్యం. 304 00:16:58,750 --> 00:17:00,999 నీకు ఏదైనా... ఏమీ లేదులే. 305 00:17:01,000 --> 00:17:02,832 నువ్వు దాని గురించి మాట్లాడాలి అనుకుంటే, 306 00:17:02,833 --> 00:17:05,666 - దాని గురించి నాతో మాట్లాడచ్చు. - సరే. 307 00:17:06,791 --> 00:17:08,500 హే, నేను నీకు చెప్పానా... 308 00:17:10,291 --> 00:17:14,457 హై స్కూల్‌లో ఒకడిని ముద్దు పెట్టుకున్నా, ఇంకా అతను... 309 00:17:14,458 --> 00:17:18,374 నేను వెళ్లి వైన్ తెచ్చుకుంటాను. 310 00:17:18,375 --> 00:17:19,333 సరే. 311 00:17:20,416 --> 00:17:21,291 సారీ. 312 00:17:26,541 --> 00:17:28,166 అయితే, నువ్వు ఫోటోగ్రఫీ ఇష్టపడేవాడివా? 313 00:17:30,916 --> 00:17:32,291 అవును. అవును, అవును. 314 00:17:33,375 --> 00:17:35,249 - ఓరి, దేవుడా, అది టేలరా? - అవును! 315 00:17:35,250 --> 00:17:38,708 - తను అసలు ఏమీ మారలేదు. - నాకు తెలుసు ఇంకా... 316 00:17:39,458 --> 00:17:42,040 - సామీ. - కళ్లజోడుతో తనను గుర్తు పట్టలేదు. 317 00:17:42,041 --> 00:17:44,125 - అవును. - మరి అది ఎవరు? 318 00:17:45,291 --> 00:17:49,583 అది టేలర్‌కు పాత విదేశీ విద్యార్థి స్నేహితురాలు. 319 00:17:50,166 --> 00:17:51,166 మియా. 320 00:17:51,958 --> 00:17:53,040 సరే. 321 00:17:53,041 --> 00:17:56,625 హే మే-బెల్, నిన్ను మిస్ అవుతున్నాను. 322 00:18:05,208 --> 00:18:07,625 హే! నువ్వు బీర్ ఇంకా కూల్ రాంచ్ డోరిటోస్ తీసుకురాగలవా? 323 00:18:10,541 --> 00:18:12,666 సారీ సామీ, అది నా స్నేహితుడు మ్యాట్‌కు పంపబోయాను. 324 00:18:17,000 --> 00:18:17,833 హే, అమ్మ. 325 00:18:18,583 --> 00:18:21,500 డోన్నా వెజిటేరియన్, నీకు అది చెప్పడం మర్చిపోయాను. 326 00:18:22,041 --> 00:18:24,750 టేలర్, మనం బీఫ్ తింటున్నాం. 327 00:18:26,541 --> 00:18:28,957 నువ్వు తనకు ఏమి చేసిపెట్టినా పర్లేదు, 328 00:18:28,958 --> 00:18:31,041 అది శాకాహారం అయితే చాలు. 329 00:18:33,083 --> 00:18:34,125 నన్ను పట్టించుకోకు. 330 00:18:34,541 --> 00:18:36,082 అమ్మ, ఫెఫర్‌న్యూస్ తెచ్చావా? 331 00:18:36,083 --> 00:18:37,499 అవి నేను తెచ్చాను. 332 00:18:37,500 --> 00:18:39,000 అవి అందులో... 333 00:18:40,708 --> 00:18:41,791 ఒక్క క్షణం ఉండు. 334 00:18:42,375 --> 00:18:44,332 - అది ఎవరు? - కేట్. తను చాలా మంచిది. 335 00:18:44,333 --> 00:18:46,915 ఇంకా తను... 336 00:18:46,916 --> 00:18:49,540 ఇసాబెల్, అనుకుంటా తన పేరు. 337 00:18:49,541 --> 00:18:50,499 అది ఎవరు? 338 00:18:50,500 --> 00:18:52,500 పెట్రీసియా, తను కూడా మంచిది. 339 00:18:53,625 --> 00:18:54,624 మరి అది ఎవరు? 340 00:18:54,625 --> 00:18:56,332 తను రెబెక్కా. 341 00:18:56,333 --> 00:18:57,791 - తను అందంగా ఉంది. - అవును. 342 00:18:59,500 --> 00:19:01,041 టేలర్‌కు తన మోకాళ్లు నచ్చలేదు. 343 00:19:03,208 --> 00:19:06,875 కానీ నీ మోకాళ్లు ఖచ్చితంగా బాగుండి ఉంటాయి. 344 00:19:08,625 --> 00:19:11,666 అవును. అంటే, అవి కేవలం... అవి సాధారణ మోకాళ్లు. 345 00:19:12,541 --> 00:19:13,582 ఫెఫర్‌న్యూస్! 346 00:19:13,583 --> 00:19:14,707 ఇంకా అది... 347 00:19:14,708 --> 00:19:15,790 ఎరిన్. 348 00:19:15,791 --> 00:19:18,082 - తనకు కుట్ర కథనాలు అంటే చాలా ఇష్టం. - థాంక్యూ. 349 00:19:18,083 --> 00:19:19,416 అవునా? అద్భుతం. 350 00:19:20,500 --> 00:19:21,374 థాంక్స్. 351 00:19:21,375 --> 00:19:24,207 - తనను ఎవరు తప్పు పట్టగలరు? అంటే... - సరే. 352 00:19:24,208 --> 00:19:26,666 ...టేలర్, తనే ఆమెతో విడిపోయింది. 353 00:19:28,416 --> 00:19:29,375 డగ్. 354 00:19:31,916 --> 00:19:33,332 - హే, బంగారం. - హాయ్! 355 00:19:33,333 --> 00:19:35,915 పొగ గొట్టం ఎక్కడ ఉందో నీకు తెలుసా? 356 00:19:35,916 --> 00:19:38,040 కుర్చీ వెనుక ఉన్న పెద్ద బుట్టలో ఉంది. 357 00:19:38,041 --> 00:19:38,999 మంచిది. 358 00:19:39,000 --> 00:19:40,582 అదిగో. 359 00:19:40,583 --> 00:19:41,540 సరే. 360 00:19:41,541 --> 00:19:43,499 - హే, డగ్. - హే, నిక్. 361 00:19:43,500 --> 00:19:45,166 టీవీ చూస్తున్నావా? 362 00:19:46,375 --> 00:19:47,665 {\an8}అందులో ఏమి వస్తుంది? 363 00:19:47,666 --> 00:19:50,624 ఈ మధ్య చూసింది ఏదైనా మీకు నచ్చిందు౦దా? 364 00:19:50,625 --> 00:19:54,083 నేను పీబీఎస్ డాక్యుమెంటరీలు మాత్రమే చూస్తున్నా. సాధారణ టీవీ చూడను నేను. 365 00:19:54,708 --> 00:19:58,582 అదంతా చెత్త. అందుకే నాకు పీబీఎస్ చేసిన ఎల్‌బీజే డాక్యుమెంటరీ అంటే ఇష్టం. 366 00:19:58,583 --> 00:20:00,625 అంటే, అది 18 గంటలు ఉంటుంది. 367 00:20:01,208 --> 00:20:02,124 - హే, గయ్స్! - హే! 368 00:20:02,125 --> 00:20:04,124 ఇవిగో వస్తున్నాయి! సరే! 369 00:20:04,125 --> 00:20:07,415 - డిన్నర్ దాదాపు రెడీ. మరో ఇరవై నిమిషాలు. - ఇక్కడకు రా. 370 00:20:07,416 --> 00:20:09,707 - ఇరవై నిమిషాలా? - అమ్మ, త్వరగా! 371 00:20:09,708 --> 00:20:11,707 - సరే. పదప. పది. - ఇరవై చాలా ఎక్కువ. 372 00:20:11,708 --> 00:20:16,874 సామీ, అది రెడీ అయ్యేలోపు క్రిస్మస్ పాట ఏదైనా పాడు. సెలవుల ఉత్సాహం ఇవ్వగలవా? 373 00:20:16,875 --> 00:20:18,624 - అవును, సామీ. - కొంచెం సరదాగా ఉండేది. 374 00:20:18,625 --> 00:20:19,625 - పదా, స్యామ్. - పాడు. 375 00:20:21,333 --> 00:20:24,457 చూడండి, ఇందుకే మీరు ఏదో ఒక సంగీత వాయిద్యం నేర్చుకోవాలి. 376 00:20:24,458 --> 00:20:27,290 - అవును. - ఇది చూడండి. సంతోషం పంచు. మిర్త్. 377 00:20:27,291 --> 00:20:29,415 - మీరు రెడీయా? - రెడీ! మొదలు పెట్టు! 378 00:20:29,416 --> 00:20:31,500 - కానివ్వు! - పాడు! 379 00:20:49,750 --> 00:20:54,832 క్రిస్మస్ మొదటి రోజున 380 00:20:54,833 --> 00:20:59,125 నా నిజమైన ప్రేమ నాకు ఇచ్చింది 381 00:21:00,166 --> 00:21:06,166 పియర్ చెట్టులో పిట్టని 382 00:21:09,000 --> 00:21:14,082 క్రిస్మస్ రెండవ రోజున 383 00:21:14,083 --> 00:21:18,915 నా నిజమైన ప్రేమ నాకు ఇచ్చింది 384 00:21:18,916 --> 00:21:23,040 రెండు తాబేలు పావురాలు 385 00:21:23,041 --> 00:21:28,249 ఇంకా ఒక పిట్ట ఒక పిట్ట 386 00:21:28,250 --> 00:21:35,124 ఒక పిట్ట నేనెప్పుడూ పిట్ట కావాలని చెప్పలేదు 387 00:21:35,125 --> 00:21:39,583 ఒక పియర్ చెట్టులో 388 00:21:43,166 --> 00:21:44,040 డిన్నర్ సిద్ధం! 389 00:21:44,041 --> 00:21:46,708 హే! డిన్నర్ సిద్ధం! రండి, గయ్స్! 390 00:21:47,291 --> 00:21:49,290 పిలిచిన వెంటనే రాకపోతే అమ్మ ఎలా ఉంటుందో తెలుసు. 391 00:21:49,291 --> 00:21:51,457 - చాలా బాగుంది. నిజంగా. - బాగా పాడావు, బాబు. 392 00:21:51,458 --> 00:21:53,915 - రండి, గయ్స్. - స్యామ్‌స్టర్, చివరి వారు ఓడిపోయినట్లే. 393 00:21:53,916 --> 00:21:55,041 పిట్ట 394 00:21:57,333 --> 00:21:59,250 మీరు పాట మొత్తం వినరా? 395 00:22:17,791 --> 00:22:19,874 నేను టోస్ట్ చేయాలి అనుకుంటున్నాను. 396 00:22:19,875 --> 00:22:21,041 టోస్ట్? 397 00:22:22,041 --> 00:22:22,915 క్లేర్. 398 00:22:22,916 --> 00:22:25,207 అమ్మ, టోస్ట్‌కు కూర్చో. ఒక గ్లాస్ వైన్ తీసుకో. 399 00:22:25,208 --> 00:22:26,124 నిజంగానా? 400 00:22:26,125 --> 00:22:28,374 ఇలా రా. అమ్మ, నా పక్కన కూర్చో. 401 00:22:28,375 --> 00:22:30,832 - సరే. కానీ కొంచెం సేపు మాత్రమే. - సరే. 402 00:22:30,833 --> 00:22:33,707 - అందరూ ఏదో ఒకటి తీసుకున్నారా? - అవును. 403 00:22:33,708 --> 00:22:36,332 - పిల్లలు, మీరు నీళ్లు తీసుకోండి. - నీకు నా మెసేజ్‌లు వచ్చాయా? 404 00:22:36,333 --> 00:22:37,999 - రెడీ. - థాంక్యూ, డగ్. 405 00:22:38,000 --> 00:22:38,916 క్లేర్, బంగారం. 406 00:22:39,458 --> 00:22:41,290 అవే, జాజీ గురించి, రాలేదా? 407 00:22:41,291 --> 00:22:42,915 - ఏంటి? - క్లేర్. 408 00:22:42,916 --> 00:22:45,208 - వచ్చుంటాయి. - బంగారం, నువ్వు వింటున్నావా? 409 00:22:47,125 --> 00:22:48,166 రెడీయా? 410 00:22:49,958 --> 00:22:55,375 నేను ఒక ప్రత్యేక వ్యక్తి కోసం టోస్ట్ చేయాలని అనుకుంటున్నాను. 411 00:22:55,958 --> 00:23:00,499 ఈ కార్యక్రమానికి గుండె ఇంకా ఆత్మ అని నేను భావించే వ్యక్తి, 412 00:23:00,500 --> 00:23:05,541 ఇంకా క్రిస్మస్ యొక్క నిజమైన స్ఫూర్తిని ప్రతిబింబించే వ్యక్తిగా నేను భావిస్తాను. 413 00:23:07,333 --> 00:23:10,415 క్రిస్మస్ యొక్క నిజమైన స్ఫూర్తి అని... 414 00:23:10,416 --> 00:23:13,374 - ఎక్కడకు వెళ్తున్నాడు? - ...నేను నమ్మే వ్యక్తి. 415 00:23:13,375 --> 00:23:15,707 ఎప్పుడూ నిస్వార్ధంగా ఇస్తూనే ఉండే వ్యక్తి. 416 00:23:15,708 --> 00:23:16,915 మీరు అటు ఎందుకు వెళ్లారు? 417 00:23:16,916 --> 00:23:19,582 కొంతమంది ఈ వ్యక్తిని సాధువు అంటారు, 418 00:23:19,583 --> 00:23:21,374 నేనది ఒప్పుకుంటాను ఎందుకంటే... 419 00:23:21,375 --> 00:23:23,375 అది శాంటా క్లాజ్! 420 00:23:27,000 --> 00:23:27,832 శాంటా క్లాజ్! 421 00:23:27,833 --> 00:23:31,749 - అందరికీ, మెర్రీ క్రిస్మస్! - నాన్న! మీరు ఏమి చేస్తున్నారు? 422 00:23:31,750 --> 00:23:33,500 మెర్రీ క్రిస్మస్! 423 00:23:34,791 --> 00:23:37,040 - మీకు ఆ సూట్ ఎక్కడిది? - అది చాలా బాగుంది! 424 00:23:37,041 --> 00:23:38,582 - ఛీర్స్! - అదిగో. 425 00:23:38,583 --> 00:23:40,749 - ఛీర్స్ క్రిస్ క్రింగిల్! - ఛీర్స్ క్రిస్ క్రింగిల్! 426 00:23:40,750 --> 00:23:43,332 - క్రిస్ క్రింగిల్! సరే! - ఛీర్స్! ఛీర్స్! ఛీర్స్! 427 00:23:43,333 --> 00:23:46,207 అందరూ, శాంటా క్లాజ్‌కు! మెర్రీ క్రిస్మస్! 428 00:23:46,208 --> 00:23:51,500 నన్ను క్షమించండి, పేరు మొత్తం సాధువు నిక్‌కే ఎందుకు వస్తుంది? 429 00:23:52,500 --> 00:23:58,124 {\an8}ఎల్వ్స్ తమ షాపులో బొమ్మలు చేస్తారు, రెయిన్‌డీర్లు బండిని లాగుతాయి. 430 00:23:58,125 --> 00:24:02,165 మిసెస్ క్లాజ్ ఏమి చేస్తుందో ఎవరూ చెప్పరు. 431 00:24:02,166 --> 00:24:04,040 నాకు ఫోటోగ్రఫీ ఇష్టమని తనకు చెప్పాను. 432 00:24:04,041 --> 00:24:06,582 నేను 1930ల నుంచి వచ్చానా? 433 00:24:06,583 --> 00:24:09,915 నేను ఆమెతో సాధారణ సంభాషణ చేయలేను. 434 00:24:09,916 --> 00:24:12,707 ఆమె చాలా మంచిగా ఇంకా భయం కలిగించేలా ఉంటుంది, 435 00:24:12,708 --> 00:24:14,999 కొన్నిసార్లు, నాకు అనిపిస్తుంది నేనంటే తనకు ఇష్టం లేదని. 436 00:24:15,000 --> 00:24:16,541 తను ఏమీ అంత గొప్పగా ఉండదు. 437 00:24:17,083 --> 00:24:20,332 అమ్మకు చీజ్ ఆఫ్ ది మంత్ క్లబ్ క్రిస్మస్ బహుమతిని ఎవరు ఆర్డర్ చేయలేదో తెలుసా? 438 00:24:20,333 --> 00:24:21,332 అయ్యో! 439 00:24:21,333 --> 00:24:23,040 తనను నమ్మలేము. 440 00:24:23,041 --> 00:24:24,290 మరి, చీజ్ సంగతి ఏంటి? 441 00:24:24,291 --> 00:24:25,250 చీజ్ లేదు. 442 00:24:33,083 --> 00:24:35,082 జార్జ్ వాషింగ్టన్స్ ద లెగసీ. 443 00:24:35,083 --> 00:24:40,582 40 గంటల పీబీఎస్ సిరీస్, దీనిలో మనం వ్యవస్థాపకుడి రహస్యాలను తెలుసుకుంటాం. 444 00:24:40,583 --> 00:24:42,582 ఆయన పళ్లు నిజంగా చెక్కవా? 445 00:24:42,583 --> 00:24:44,500 అమెరికన్-మేడ్ అంటే... 446 00:24:45,125 --> 00:24:46,500 అది ఎలా చేస్తున్నావు? 447 00:24:48,875 --> 00:24:50,666 వద్దు, వాడితో కాదు. 448 00:24:51,208 --> 00:24:54,999 తను టిక్కెట్లు ఇంకా అన్నీ కొనడం నిజంగా బాగుంది, 449 00:24:55,000 --> 00:24:56,624 కానీ తను మనల్ని అడగలేదు. 450 00:24:56,625 --> 00:25:01,332 ఆ డ్యాన్సర్ల భంగిమలు, అవి చిన్న పిల్లలకు సరిపడవు. 451 00:25:01,333 --> 00:25:04,000 నడుమును ఎక్కువగా ఊపుతారు. 452 00:25:05,541 --> 00:25:06,749 అవును. 453 00:25:06,750 --> 00:25:10,625 మాకు రావాలని లేదని నన్ను చెప్పమంటావా? 454 00:25:17,125 --> 00:25:20,041 అలా చెప్పడం బాగుండదేమో అనిపిస్తుంది. 455 00:25:28,291 --> 00:25:29,415 పడుకునే సమయం. 456 00:25:29,416 --> 00:25:30,500 పడుకుందాం... 457 00:25:31,708 --> 00:25:34,250 - అయ్యో! డగ్, నీకేం కాలేదుగా? - నేను బాగానే ఉన్నాను. 458 00:25:41,500 --> 00:25:43,540 స్నీకీ పీట్ భయంకరంగా లేదు. 459 00:25:43,541 --> 00:25:44,957 అస్సలు లేదు. 460 00:25:44,958 --> 00:25:48,000 బార్నబినే చాలా భయంకరంగా ఉంది. 461 00:25:48,541 --> 00:25:50,750 అదేదో సీరియల్ కిల్లర్ పేరులా ఉంది. 462 00:25:51,291 --> 00:25:52,290 బార్నబి. 463 00:25:52,291 --> 00:25:58,375 నా పేరు బార్నబి, నేను నిన్ను చంపబోతున్నాను. 464 00:25:58,875 --> 00:26:01,958 నా పేరు బార్నబి. 465 00:26:03,458 --> 00:26:07,333 - అది చాలా భయానకంగా ఉంది. ఏంటి... - బార్నబి! 466 00:26:23,375 --> 00:26:25,708 ఫావుస్ ఏ మూవ్‌మెంట్ 467 00:26:39,000 --> 00:26:41,040 "ప్రతి క్షణాన్ని ఆనందం ఇంకా ఉత్సుకతతో స్వీకరించండి; 468 00:26:41,041 --> 00:26:43,624 జీవితం చాలా చిన్నది, కానీ అది అద్భుతంగా ఉంటుంది." - జాజీ 469 00:26:43,625 --> 00:26:45,958 5వ వార్షిక హాలిడే మామ్ పోటీ దరఖాస్తులు ముగిశాయి 470 00:26:46,625 --> 00:26:50,708 క్రిస్మస్‌కు నేను నిజంగా కోరుకున్న ఒకే ఒక్కటి... 471 00:26:53,250 --> 00:26:56,416 ఇంకా అది నా అంతట నేను కూడా పొందలేనిది. 472 00:27:01,291 --> 00:27:03,582 క్రిస్మస్ ముందు రోజు 473 00:27:03,583 --> 00:27:05,291 కంగారు పడకండి. 474 00:27:20,708 --> 00:27:21,750 నిక్, లేచే ఉన్నావా? 475 00:27:24,666 --> 00:27:25,583 నిక్. 476 00:27:27,166 --> 00:27:28,125 లేచే ఉన్నావా? 477 00:27:30,833 --> 00:27:34,541 హే, బంగారం, నువ్వు లేచావు. నిద్ర లేచావో లేదో తెలియలేదు. 478 00:27:35,625 --> 00:27:36,458 సరే. 479 00:27:39,750 --> 00:27:41,250 ఇది క్రిస్మస్ ముందు రోజు. 480 00:27:44,375 --> 00:27:45,583 అది నమ్మగలవా? 481 00:27:48,250 --> 00:27:49,415 సరే. 482 00:27:49,416 --> 00:27:51,083 అంతా బాగానే ఉందా? 483 00:27:52,708 --> 00:27:53,833 లేదు. 484 00:27:56,333 --> 00:27:57,416 నాకు చిరాకుగా ఉంది. 485 00:27:59,708 --> 00:28:03,291 జాజీ పోటీ గడువు మనం మిస్ అయ్యాము. 486 00:28:04,708 --> 00:28:06,707 పూఫ్. అయిపోయింది. 487 00:28:06,708 --> 00:28:08,166 బంగారం, క్షమించు. 488 00:28:09,916 --> 00:28:12,458 అది మనస్సులో పెట్టుకోకు. వాళ్లు మన పిల్లలు. 489 00:28:13,041 --> 00:28:14,583 నీకు వాళ్ల గురించి తెలుసుగా? 490 00:28:16,375 --> 00:28:17,833 నిజంగా అక్కడకు వెళ్లాలని అనుకున్నాను. 491 00:28:19,750 --> 00:28:21,125 నేను దానికి అర్హురాలిని. 492 00:28:23,041 --> 00:28:24,541 నాకు తెలుసు, బంగారం, నన్ను క్షమించు. 493 00:28:25,416 --> 00:28:28,291 ఇలా చేద్దామా? మనం ఒక పర్యటనకు వెళ్దాం. 494 00:28:29,750 --> 00:28:30,958 సరేనా? నిన్ను తీసుకువెళతాను. 495 00:28:32,250 --> 00:28:36,124 మనం ఇంతకముందు ఎప్పుడూ వెళ్లని చోటుకు మనం వెళ్దాం, ఏమంటావు? 496 00:28:36,125 --> 00:28:38,624 ఫ్లోరెన్స్, ఫ్లోరెన్స్, ఇటలీ. అది ఎలా ఉంటుంది? 497 00:28:38,625 --> 00:28:40,290 తను చాలా మంచోడు. 498 00:28:40,291 --> 00:28:43,165 కానీ అది నా మనసును కుదుటుపరచలేదు. 499 00:28:43,166 --> 00:28:46,874 మనం వెళ్లగలిగే మరో చోటు చెప్పనా? బోస్టన్, మనం మొదటిసారి కలిసిన చోటు. 500 00:28:46,875 --> 00:28:49,999 ఫెన్‌వే, ఫెన్‌వే, పార్క్. అక్కడకు నువ్వు ఎప్పుడూ వెళ్లలేదు. 501 00:28:50,000 --> 00:28:53,374 లేదు, బేస్‌బాల్ కోసం కాదు. అక్కడ సంగీత కార్యక్రమాలు జరుగుతాయి. 502 00:28:53,375 --> 00:28:56,083 ఈ వేసవిలో అక్కడ డూబీ బ్రదర్స్ ప్రదర్శన ఉంది. 503 00:29:01,083 --> 00:29:02,457 - కలుద్దాం, చానింగ్. - హే. 504 00:29:02,458 --> 00:29:04,332 ఆగు. ఆగు. 505 00:29:04,333 --> 00:29:08,457 షోకు సమయానికి వెళ్లాలంటే మనం మధ్యాహ్నం లోపు 506 00:29:08,458 --> 00:29:10,707 - ఇంటి నుండి బయలుదేరాలి. - అలాగే. 507 00:29:10,708 --> 00:29:12,416 - గుడ్ మార్నింగ్. - హే. 508 00:29:24,916 --> 00:29:26,041 నీకు ఈ స్వెటర్ నచ్చిందా? 509 00:29:27,625 --> 00:29:30,082 - ఇది నాకు బాగుందా? - బాగుంది. 510 00:29:30,083 --> 00:29:31,375 దేని పైన పని చేస్తున్నావు? 511 00:29:32,708 --> 00:29:33,749 నా పుస్తకం. 512 00:29:33,750 --> 00:29:35,416 నేను రాస్తున్నది. 513 00:29:36,041 --> 00:29:37,208 నాకు ఆదాయం ఇచ్చేది. 514 00:29:37,791 --> 00:29:39,833 నీకు సెలవు అనేది ఉండదా? 515 00:29:40,250 --> 00:29:43,291 ఇది క్రిస్మస్ అని నీ పుస్తకం వారికి ఖచ్చితంగా తెలుసు. 516 00:29:45,583 --> 00:29:46,749 ఛా! 517 00:29:46,750 --> 00:29:48,166 ఏదో చిన్నది. 518 00:30:02,791 --> 00:30:03,749 హాయ్, జీన్. 519 00:30:03,750 --> 00:30:05,415 గుడ్ మార్నింగ్, క్లేర్. 520 00:30:05,416 --> 00:30:07,082 హ్యాపీ క్రిస్మస్ ఈవ్. 521 00:30:07,083 --> 00:30:09,374 హ్యాపీ క్రిస్మస్ ఈవ్ నీకు కూడా. 522 00:30:09,375 --> 00:30:12,290 నేను వాకింగ్‌కు వచ్చాను ఇంకా పనిలో పనిగా 523 00:30:12,291 --> 00:30:14,124 నీకు ఏదో చిన్నది ఒకటి ఇద్దామని వచ్చాను. 524 00:30:14,125 --> 00:30:17,583 థాంక్యూ, జీన్, నీకు కూడో ఏదో చిన్నది ఒకటుంది. 525 00:30:19,791 --> 00:30:22,040 - ముందు నువ్వు ఇవ్వు. - లేదు, నువ్వు ఇవ్వు. 526 00:30:22,041 --> 00:30:24,374 ముందు నువ్వే ఇవ్వు. 527 00:30:24,375 --> 00:30:26,583 - హాయ్, జీన్. - హాయ్, చానింగ్. 528 00:30:38,000 --> 00:30:38,999 ఇది ఒక... 529 00:30:39,000 --> 00:30:40,040 మోనోక్రోమ్ కొవ్వొత్తి. 530 00:30:40,041 --> 00:30:42,082 వాటి పేరు అదే. 531 00:30:42,083 --> 00:30:44,458 ఇది అందంగా ఉందా? వాసన చూడు. 532 00:30:45,000 --> 00:30:47,708 అవును. సంధ్యా సమయపు సువాసన. 533 00:30:48,708 --> 00:30:51,790 చాలా బాగుంది, చాలా వత్తులు ఉన్నాయి. 534 00:30:51,791 --> 00:30:54,707 ఇప్పుడు నేను నీ "ఏదో చిన్నది" తెరవనా? 535 00:30:54,708 --> 00:30:56,332 ఉండు, ఆగు. 536 00:30:56,333 --> 00:30:57,500 నేను పొరబడ్డాను... 537 00:30:59,000 --> 00:31:00,457 నీకోసం చేసింది కాదు. 538 00:31:00,458 --> 00:31:01,624 దీని పైన నా పేరు ఉంది. 539 00:31:01,625 --> 00:31:05,665 నాకు జీన్ పేరు గల స్నేహితులు ఇద్దరున్నారు, 540 00:31:05,666 --> 00:31:07,583 అమ్మ, నువ్వు ఇప్పుడే చూపించావు... 541 00:31:11,875 --> 00:31:15,290 నీకు ఇబ్బందేమీ లేకపోతే, నేను కొంచెం సేపు తర్వాత వచ్చి 542 00:31:15,291 --> 00:31:17,250 నీ "ఏదో చిన్నది" ఇస్తాను. 543 00:31:18,500 --> 00:31:19,665 సరే. 544 00:31:19,666 --> 00:31:21,707 - సరే. మరలా కలుద్దాం. బై. - ఆశీస్సులు... 545 00:31:21,708 --> 00:31:23,583 - ఆశీస్సులు! - ఆశీస్సులు! 546 00:31:26,166 --> 00:31:27,082 బ్రతికిపోయా౦. 547 00:31:27,083 --> 00:31:29,499 అదేంటి? ఆ బహుమతి జీన్ కోసం తెచ్చావుగా. 548 00:31:29,500 --> 00:31:31,582 నా ముక్కు అ౦దులో పెట్టావుకూడా. 549 00:31:31,583 --> 00:31:33,791 నేను తనకు ఒక వొత్తి కొవ్వొత్తి తెచ్చాను. 550 00:31:35,166 --> 00:31:37,290 వాళ్లు మనకు మూడు వత్తుల కొవ్వొత్తి ఇచ్చాక 551 00:31:37,291 --> 00:31:40,249 మనం ఒక వొత్తి కొవ్వొత్తి ఇవ్వకూడదు. అది పట్టింపు. 552 00:31:40,250 --> 00:31:43,290 - అమ్మ, అదేం కాదు... - లేదు. లేదు. 553 00:31:43,291 --> 00:31:47,291 - డ్రెస్ మార్చుకో, మనం మాల్‌కు వెళ్తున్నాం. - క్రిస్మస్ ముందు రోజు మాల్‌కా? 554 00:31:48,458 --> 00:31:49,499 మరి షో సంగతేంటి? 555 00:31:49,500 --> 00:31:50,957 కవలలు వెళ్లాలని తహతహలాడుతున్నారు. 556 00:31:50,958 --> 00:31:52,082 వెంటనే వచ్చేద్దాం. 557 00:31:52,083 --> 00:31:54,207 పదా. అది... 558 00:31:54,208 --> 00:31:55,125 సరదాగా ఉంటుంది. 559 00:32:02,666 --> 00:32:03,540 హాయ్. 560 00:32:03,541 --> 00:32:05,582 - క్రేట్ అండ్ బ్యారెల్‌కు స్వాగతం. - హాయ్. 561 00:32:05,583 --> 00:32:09,124 మీ దగ్గర మూడు కంటే ఎక్కువ వత్తులు ఉన్న కొవ్వొత్తులు ఉన్నాయా? 562 00:32:09,125 --> 00:32:11,582 మూడు కంటే ఎక్కువా? ఇంకా ఎక్కువే ఉండాలా? 563 00:32:11,583 --> 00:32:12,541 అవును. 564 00:32:13,125 --> 00:32:18,541 సరే, కొవ్వొత్తులు అక్కడ ఉన్నాయి, పాట్‌పౌరీ ప్రక్క... 565 00:32:19,541 --> 00:32:20,625 సారీ. 566 00:32:25,541 --> 00:32:27,582 - బాగా ఆడావు. - సారీ! 567 00:32:27,583 --> 00:32:30,874 ఈ ఎనిమిదవ వంతు అంగుళం స్క్రూలను బిగించబోతున్నాం, 568 00:32:30,875 --> 00:32:33,499 తరువాత బ్రేస్ బ్రాకెట్‌ను బిగించాలి 569 00:32:33,500 --> 00:32:35,290 - ఐలేట్లతో... - నేను ప్రయత్నిస్తున్నాను. 570 00:32:35,291 --> 00:32:37,582 ...గ్రోమెట్లు, రివెట్లు, సెట్ స్పేసర్లు, 571 00:32:37,583 --> 00:32:40,040 ఇంకా మినీ-హెక్స్ స్పేసర్లు. నేను చెప్పేది అర్ధమైందా? 572 00:32:40,041 --> 00:32:41,040 - ఇది చాలా సులభం. - అవును. 573 00:32:41,041 --> 00:32:45,332 తరువాత మనం ప్లాస్టిక్ లాటిస్ ప్యానెల్‌ను బిగించాలి. 574 00:32:45,333 --> 00:32:48,790 మీరు ఇప్పటికే 13 పోస్ట్‌లను బిగించి ఉండాలి. 575 00:32:48,791 --> 00:32:50,749 అది సాధించినందుకు అభినందనలు. 576 00:32:50,750 --> 00:32:53,250 ఇప్పుడు, తరువాతి 27 దశల్లో... 577 00:32:56,458 --> 00:32:57,833 హే, నిద్రమొహం. 578 00:32:58,250 --> 00:32:59,749 అంతా బాగానే ఉందా? ఏంటి సంగతులు? 579 00:32:59,750 --> 00:33:02,832 - నాకు ఇంకా నిద్ర మత్తు వదల్లేదు. - అవును. 580 00:33:02,833 --> 00:33:04,458 హే, అందరూ ఏమైపోయారు? 581 00:33:04,958 --> 00:33:07,999 చానింగ్ ఇంకా మీ అమ్మ మాల్‌కు వెళ్లారు, నిక్ గ్యారేజిలో ఉన్నాడు. 582 00:33:08,000 --> 00:33:11,207 సామీ ఇంకా డీజే స్వెట్ ప్యాంట్స్ టెన్నిస్ ఆడేందుకు వెళ్లారు. 583 00:33:11,208 --> 00:33:12,707 నేను నా ప్రపంచ ప్రఖ్యాత 584 00:33:12,708 --> 00:33:16,165 - పికాన్ క్రంచ్ చేస్తున్నాను. - అది వింతగా ఉంది. 585 00:33:16,166 --> 00:33:18,083 వాళ్లు టెన్నిస్ ఆడరు. 586 00:33:24,916 --> 00:33:27,416 నాకు తెలుసుకోవాలని ఉంది... 587 00:33:28,208 --> 00:33:33,374 హెయిర్ స్టైలింగ్ వృత్తిగా మార్చుకోవాలని నీకు ఎప్పుడు తెలిసింది? 588 00:33:33,375 --> 00:33:37,250 - నీకు ఎలా తెలుసు హెయిర్ స్టైలింగ్... - ఏంటంటే, అది నమ్మలేవు. 589 00:33:38,875 --> 00:33:44,582 నేను బయటకు వెళ్లాలి ఎందుకంటే నేను ఉదయం ధ్యానం 590 00:33:44,583 --> 00:33:48,915 ఇంకా సూర్య నమస్కారాలు చేయాలి, కానీ తరువాత మాట్లాడదాం. 591 00:33:48,916 --> 00:33:50,750 - మరలా కలుద్దాం. - సరే. 592 00:33:53,916 --> 00:33:55,041 సరే. 593 00:33:55,875 --> 00:33:57,500 - గయ్స్. - హే, మేము సమయానికి వచ్చామా? 594 00:33:58,125 --> 00:33:59,999 - వచ్చినందుకు థాంక్స్. - పర్లేదు. 595 00:34:00,000 --> 00:34:01,875 - మెర్రీ క్రిస్మస్. - హే, బాస్. 596 00:34:02,666 --> 00:34:04,583 - ఇది చూడండి. - ఏంటది? 597 00:34:05,583 --> 00:34:06,999 ఇది నమ్మగలరా? 598 00:34:07,000 --> 00:34:07,958 రోజంతా పట్టింది. 599 00:34:08,625 --> 00:34:11,166 రోజంతా, ఇదే పని చేస్తున్నాను. 600 00:34:12,416 --> 00:34:14,583 ఏడు వేల మిలియన్ ముక్కలు. 601 00:34:15,083 --> 00:34:16,165 అర్ధమైంది. 602 00:34:16,166 --> 00:34:17,874 నాకు పార్ట్ బీపీ01 కావాలి. 603 00:34:17,875 --> 00:34:19,207 బిపి01. 604 00:34:19,208 --> 00:34:20,332 ఇది వెర్రితనం. 605 00:34:20,333 --> 00:34:22,290 ఇవేంటి? ఇవి ఇన్ని ఎందుకున్నాయి? 606 00:34:22,291 --> 00:34:24,040 - ఇచ్చిన వివరాలు తప్పుగా ఉన్నాయి. - ప్లీజ్... 607 00:34:24,041 --> 00:34:27,624 - మనం దానిపై స్టిక్కర్లు వేస్తే... - అంతా పరిష్కారం అవుతుందా 608 00:34:27,625 --> 00:34:30,915 - ఈ స్లయిడ్ భాగం ఎక్కడ పెట్టాలి? - ఇది ఒక గది నుండి మరొక గదిలోకి వెళ్తుంది. 609 00:34:30,916 --> 00:34:32,833 - వాళ్లు అలాగే పూల్‌లోకి జారుతూ వెళ్తారు. - అవును. 610 00:34:41,583 --> 00:34:42,540 హే, బంగారం. 611 00:34:42,541 --> 00:34:44,415 హాయ్, ఎలా ఉన్నావు? 612 00:34:44,416 --> 00:34:45,500 - బాగున్నాను. - మరి పిల్లలు? 613 00:34:46,000 --> 00:34:46,957 పిల్లలు బాగున్నారా? 614 00:34:46,958 --> 00:34:49,249 వాళ్లు పిల్లలు చేసే పనులు చేస్తూ ఆడుకుంటున్నారు. 615 00:34:49,250 --> 00:34:51,916 - మంచిది. - నేను ఇక్కడ కూర్చుని ఉన్నాను. 616 00:34:52,916 --> 00:34:54,499 అదే, పెకాన్ వండుతూ 617 00:34:54,500 --> 00:34:57,665 మీ చెల్లితో మాట్లాడే ప్రయత్నం చేసి విఫలం అవుతున్నాను. 618 00:34:57,666 --> 00:35:00,458 ఇది కేవలం రెండవ రోజు మాత్రమే, అమ్మ నాకు ఇప్పటికే పిచ్చి ఎక్కిస్తోంది. 619 00:35:02,041 --> 00:35:04,041 నేను ఇది ఎక్కువసేపు చేయలేను. 620 00:35:04,708 --> 00:35:07,791 మనం దీని గురించి మాట్లాడుకోవాలి. 621 00:35:08,333 --> 00:35:11,041 ఈ చక్రాన్ని నేనే విచ్ఛిన్నం చేయాలి. 622 00:35:11,916 --> 00:35:15,707 నాకు తెలుసు. ఇది కష్టమని, కానీ చేయక తప్పదు. 623 00:35:15,708 --> 00:35:17,666 - సరే, బై. - అలాగే, బై, బంగారం. 624 00:35:20,250 --> 00:35:23,166 పిల్లి లేనప్పుడు ఎలుక స్వేచ్ఛగా తిరుగుతుంది. 625 00:35:33,375 --> 00:35:35,375 - నీకు అది గుర్తుందా? - లేదు. 626 00:35:36,583 --> 00:35:38,125 - లోపలికి రా. - సరే. 627 00:35:40,291 --> 00:35:41,374 ఇప్పుడు, ఇది చూడు. 628 00:35:41,375 --> 00:35:43,040 - ఓరి, దేవుడా. - అది కామెడీగా ఉంది. 629 00:35:43,041 --> 00:35:44,458 నేను అలసిపోతున్నాను. 630 00:35:57,916 --> 00:35:59,457 - మనం పై అంతస్తుకి వెళదాం. - సరే. 631 00:35:59,458 --> 00:36:00,499 మంచిది. 632 00:36:00,500 --> 00:36:01,624 ఇది అద్భుతంగా ఉంది. 633 00:36:01,625 --> 00:36:02,541 అవును. 634 00:36:03,041 --> 00:36:04,750 అయితే, నువ్వు డోన్నాకు ఎప్పుడు చెప్తావు? 635 00:36:05,458 --> 00:36:08,125 నాకు తెలియదు. తనకు ఏమి చెప్పాలో నేను ఆలోచించాలి. 636 00:36:14,500 --> 00:36:15,500 హే. 637 00:36:17,708 --> 00:36:18,750 హే, అమ్మ. 638 00:36:20,166 --> 00:36:24,166 నేను చాలా రోజుల నుండి నీతో ఒకటి మాట్లాడాలని అనుకుంటున్నాను. 639 00:36:24,916 --> 00:36:26,124 దేని గురించి? 640 00:36:26,125 --> 00:36:28,624 అది, డగ్ ఇంకా నేను అనుకుంటున్నాం... 641 00:36:28,625 --> 00:36:33,583 నిజానికి, నేను అనుకుంటున్నా, వచ్చే ఏడాది, మనం ఇంకేదైనా చేద్దామా? 642 00:36:34,583 --> 00:36:35,540 ఏమంటున్నావు? 643 00:36:35,541 --> 00:36:37,999 ఇంకేదైనానా? నాకు అర్థం కావడం లేదు. 644 00:36:38,000 --> 00:36:41,165 వచ్చే ఏడాది మేము క్రిస్మస్‌కు మన ఇంటికి రాకపోతే ఎలా ఉంటుంది? 645 00:36:41,166 --> 00:36:44,415 మేము మాకు నచ్చినది చేస్తే, స్కీయింగ్ ఎలా ఉంటుంది? 646 00:36:44,416 --> 00:36:45,333 స్కీయింగ్? 647 00:36:45,958 --> 00:36:46,999 నువ్వు స్కీయింగ్ చేయవు. 648 00:36:47,000 --> 00:36:51,290 అదే నేను చెప్పేది. నా ఉద్ధేశం, మనం చనిపోయేవరకు ఒకటే చేయకూడదని. 649 00:36:51,291 --> 00:36:54,082 మమ్మల్ని అందరినీ సెలవులకు భరించడం చాలా శ్రమ. 650 00:36:54,083 --> 00:36:57,791 ఇదంతా చేయనవసరం లేకపోతే నీకు సులభంగా ఉంటుంది. 651 00:36:58,958 --> 00:36:59,915 అలాగా. 652 00:36:59,916 --> 00:37:02,082 అంటే నువ్వు మాకు సహాయం చేస్తున్నావా? 653 00:37:02,083 --> 00:37:03,540 అవును. ఇంకా మంచి విషయం ఏంటంటే, 654 00:37:03,541 --> 00:37:06,250 అందరూ తమకు నచ్చిన పని చేసుకోవచ్చు. 655 00:37:07,291 --> 00:37:11,207 అంటే, సామీ ఎప్పుడూ క్రిస్మస్ అంటే కార్పొరేట్ సెలవు అని అంటున్నాడు. 656 00:37:11,208 --> 00:37:15,790 ఇంక టేలర్, అంటావా, తను డేటింగ్ చేసే అమ్మాయిలకు కూడా కుటుంబాలు ఉంటాయి. 657 00:37:15,791 --> 00:37:18,832 అలాగే నువ్వు ఇంకా నాన్న కొంచెం ప్రశాంతంగా గడపవచ్చు. 658 00:37:18,833 --> 00:37:20,458 - అవును. - మీరిద్దరూ మాత్రమే. 659 00:37:21,125 --> 00:37:22,250 ఏమంటావు? 660 00:37:23,125 --> 00:37:26,374 తను ఇప్పటికే వృద్ధాశ్రమానికి డిపాజిట్ చెల్లించి ఉంటుంది. 661 00:37:26,375 --> 00:37:28,291 - అది బాగుందా? - నా ఆలోచన చెప్పనా? 662 00:37:29,500 --> 00:37:31,541 మనం ముందు ఆ కొవ్వొత్తిని వెతకడం మంచిది. 663 00:37:33,333 --> 00:37:35,291 సరే, కొవ్వొత్తిని వెతకాలి. 664 00:37:37,708 --> 00:37:40,832 నేను అత్యున్నత స్థాయికి చేరుకుంది నాలుగవ తరగతిలోనే అనుకుంటాను. 665 00:37:40,833 --> 00:37:44,082 నాలుగవ తరగతి తర్వాత, నేను సరదాగా ఉండటం మానేశాను. 666 00:37:44,083 --> 00:37:46,082 పెరిగే కొద్దీ నాలో సరదా తగ్గిపోయింది. 667 00:37:46,083 --> 00:37:49,624 నీకు నిజంగా ఏమి కావాలో నువ్వు నిర్ణయించుకో, సామీ. అంతా బాగుంటుంది. 668 00:37:49,625 --> 00:37:51,666 అవును. అది మంచి సలహా. 669 00:37:53,166 --> 00:37:55,833 తను ఎదురింట్లో ఉండే అమ్మాయి కదా? 670 00:37:57,208 --> 00:38:00,458 అవును, తను జీన్ పిల్లలలో ఒకరు. తన పేరు ఎలిజబెత్. 671 00:38:01,625 --> 00:38:03,458 మేము చాలా కాలం కలిసి స్కూలుకి వెళ్లాం. 672 00:38:04,458 --> 00:38:06,333 - ఆమె ముద్దుగా ఉంది. - అవును. 673 00:38:06,958 --> 00:38:10,040 పైగా, మా సీనియర్ ఏడాది తను టెక్సాస్‌లోనే ఉత్తమ హర్డలర్, 674 00:38:10,041 --> 00:38:11,541 ఇంకా క్లాస్ ప్రెసిడెంట్. 675 00:38:13,166 --> 00:38:14,625 తను పూర్తిగా పర్ఫెక్ట్. 676 00:38:16,500 --> 00:38:18,165 అయితే, తనను డేట్‌కు అడగవచ్చుగా? 677 00:38:18,166 --> 00:38:19,333 మరలా డేటింగ్ మొదలుపెట్టు. 678 00:38:21,333 --> 00:38:23,124 ఎలిజబెత్ వాంగ్-వాసర్మన్? 679 00:38:23,125 --> 00:38:24,833 తమాషా చేయకు. 680 00:38:25,625 --> 00:38:27,625 తనకు నా పేరు అయినా గుర్తుందో లేదో. 681 00:38:28,875 --> 00:38:29,750 హాయ్, సామీ. 682 00:38:32,416 --> 00:38:33,333 హే. 683 00:38:42,541 --> 00:38:44,583 ఓరి, దేవుడా. అది చూడు. 684 00:38:45,083 --> 00:38:46,041 జాగ్రత్త. 685 00:38:46,833 --> 00:38:48,666 ఇది బాగుంది. 686 00:38:51,625 --> 00:38:53,958 మనం ఆ వరుసలో నిలబడటం లేదు. 687 00:38:55,375 --> 00:38:56,665 అమ్మా? 688 00:38:56,666 --> 00:38:57,583 అమ్మ! 689 00:38:58,708 --> 00:39:00,957 - అమ్మ! అది అలా తీసుకెళ్లకూడదు. - ఆగండి, మేడమ్. 690 00:39:00,958 --> 00:39:02,999 - మీరు దానికి చెల్లించాలి. - హ్యాపీ హాలిడేస్! 691 00:39:03,000 --> 00:39:04,915 మేడమ్, మీరు దానికి డబ్బు చెల్లించాలి. 692 00:39:04,916 --> 00:39:07,499 - బయట ఏమి చేస్తున్నారు? - ఇప్పుడే అలా బయటకు వెళ్లాను. 693 00:39:07,500 --> 00:39:10,040 సరే, వెళ్లి ఆడుకో. 694 00:39:10,041 --> 00:39:13,458 మరలా కలుద్దాం. నేను వెళ్తాను... 695 00:39:15,333 --> 00:39:18,207 - ఇది చట్టవిరుద్ధం. - నేను తిరిగి వచ్చి దానికి డబ్బులిస్తాను. 696 00:39:18,208 --> 00:39:22,250 అమ్మ, జీన్ వాంగ్-వాసర్మన్‌కు దొంగిలించినవి క్రిస్మస్‌కు ఇవ్వకూడదు. 697 00:39:23,750 --> 00:39:27,207 నిన్ను కంగారు పెట్టాలని కాదు, కానీ ఇద్దరు మాల్ పోలీసులు మన వెంట పడుతున్నారు. 698 00:39:27,208 --> 00:39:28,582 మనం ఏమి చేద్దాం? 699 00:39:28,583 --> 00:39:29,625 పరిగెత్తు. 700 00:39:30,333 --> 00:39:31,458 లేడీస్, ఆగండి! 701 00:39:49,208 --> 00:39:50,583 పదా వెళ్దాం. 702 00:39:50,958 --> 00:39:53,165 చానింగ్, నా తాళాలు తీసుకో. నా తాళాలు. 703 00:39:53,166 --> 00:39:54,999 - ఎక్కడున్నాయి? - నా బ్యాగులో ఉన్నాయి. 704 00:39:55,000 --> 00:39:56,249 ఇంకెక్కడ ఉంటాయి? 705 00:39:56,250 --> 00:39:58,499 - అవి కనిపించలేదు. - అసలు వెతికావా? 706 00:39:58,500 --> 00:40:00,165 - అవును! - పిల్లలందరూ ఇలా ఎందుకున్నారు? 707 00:40:00,166 --> 00:40:02,040 పీనట్ బటర్ ఎక్కడ, నా జిమ్ సాక్స్ ఎక్కడ? 708 00:40:02,041 --> 00:40:04,166 - అవి అక్కడే ఎదురుగా... - దొరికాయి. 709 00:40:08,583 --> 00:40:09,999 - హాయ్. - హాయ్. 710 00:40:10,000 --> 00:40:12,208 - ఎలా ఉన్నావు? నేను బావను. - సరే. 711 00:40:13,041 --> 00:40:15,041 నేను నా గదికి వెళ్తున్నాను. మెర్రీ క్రిస్మస్. 712 00:40:15,500 --> 00:40:16,625 మీకు కూడా. 713 00:40:29,250 --> 00:40:30,416 ఓరి, దేవుడా. 714 00:40:33,083 --> 00:40:34,458 పోరాటానికి సిద్ధమా లేడీ? 715 00:40:34,958 --> 00:40:36,083 నేను పోరాటానికి సిద్ధం. 716 00:40:38,333 --> 00:40:40,790 అమ్మా! ఓరి, దేవుడా. 717 00:40:40,791 --> 00:40:42,874 - ప్రశాంతంగా ఉండు. - అమ్మ. 718 00:40:42,875 --> 00:40:47,083 నువ్వు ఎవరితోనైనా పోటీకి సిద్ధమైతే, పర్యవసనాలకు సిద్ధంగా ఉండాలి. 719 00:40:52,125 --> 00:40:53,000 అమ్మ! 720 00:40:53,791 --> 00:40:55,000 అమ్మ! 721 00:41:03,791 --> 00:41:05,707 అన్ని యూనిట్లు, అన్ని యూనిట్లు. 722 00:41:05,708 --> 00:41:07,041 చాలా మంది వస్తున్నారు. 723 00:41:09,250 --> 00:41:10,999 - ఆమె దొరికింది! - మాకు దొరికింది! 724 00:41:11,000 --> 00:41:13,540 - తను వెనక్కు వెళుతోంది! - తను వెనక్కు వెళుతోంది! 725 00:41:13,541 --> 00:41:15,290 తను వెనక్కు వెళుతోంది! 726 00:41:15,291 --> 00:41:16,750 పెకాన్ క్రంచ్! 727 00:41:17,500 --> 00:41:19,874 - వాళ్లు పారిపోకూడదు. - వాళ్లు పారిపోతున్నారు! 728 00:41:19,875 --> 00:41:21,374 అయ్యో, అయ్యో, అయ్యో! 729 00:41:21,375 --> 00:41:22,458 ఓరి, దేవుడా. 730 00:41:38,750 --> 00:41:39,791 దాదాపు దొరికేశాం. 731 00:41:42,583 --> 00:41:44,165 మంచిది. మనం త్వరగా ముగించేశాం. 732 00:41:44,166 --> 00:41:47,790 ఇంటికి వెళ్లగానే లంచ్ చేసి వెంటనే మనం షోకు బయలుదేరదాం. 733 00:41:47,791 --> 00:41:49,250 అక్కడకు ముందే చేరుకోవచ్చు. 734 00:41:53,625 --> 00:41:55,665 డ్యాన్స్ షోకు ఆలస్యం అవుతుంది! 735 00:41:55,666 --> 00:41:58,415 - మనకు సమయం లేదు, గయ్స్. - టేలర్, డీజే స్వెట్ ప్యాంట్స్. 736 00:41:58,416 --> 00:41:59,832 హే, బంగారం, ఇది ఎలా ఉంది? 737 00:41:59,833 --> 00:42:01,749 - టోపీయా, టోపీ లేకుండానా? - టోపీ లేకుండా. 738 00:42:01,750 --> 00:42:03,874 నువ్వు అసలు చూడనే లేదు. చూడు. 739 00:42:03,875 --> 00:42:07,207 పిల్లలు మీరు మీ అమ్మ నాన్నతో వెళ్లండి. టేలర్, డీజే స్వెట్ ప్యాంట్స్ మీతో వస్తారు. 740 00:42:07,208 --> 00:42:08,124 డగ్. డగ్. 741 00:42:08,125 --> 00:42:09,874 - నేను కారు తీస్తాను. - ఇవిగో, ఇవి తీసుకో. 742 00:42:09,875 --> 00:42:11,332 ఒకవేళ మనం విడిపోతే. 743 00:42:11,333 --> 00:42:13,415 - అమ్మ! నేను ఎవరి కారులో రావాలి? - ఏదో ఒకటి. 744 00:42:13,416 --> 00:42:17,124 టేలర్, మేము రెడీగా ఉన్నాం. త్వరగా రాకపోతే వెళ్లిపోతాం. 745 00:42:17,125 --> 00:42:22,540 మనమందరం ఒక కుటుంబంగా కలిసి ఉండటం ఇదే చివరి క్రిస్మస్ కావచ్చు. 746 00:42:22,541 --> 00:42:26,415 అలా ఎందుకు అన్నావు? ఇప్పుడు అందరూ నువ్వు చనిపోతున్నావని అనుకుంటారు. 747 00:42:26,416 --> 00:42:30,957 అయ్యో. నేను ఏదైనా ఆందోళన కలిగించే విషయాన్ని చెప్పానా? 748 00:42:30,958 --> 00:42:33,333 అమ్మ, మనం దాని గురించి మాట్లాడుకుందాం. 749 00:42:34,250 --> 00:42:35,082 వస్తున్నాను! 750 00:42:35,083 --> 00:42:38,000 నా షూ ఎవరైనా చూశారా? టేలర్, ఎక్కడ... 751 00:42:42,000 --> 00:42:45,833 అమ్మ, జీన్ వాంగ్-వాసర్మన్‌కు దొంగిలించినవి క్రిస్మస్‌కు ఇవ్వకూడదు. 752 00:42:47,333 --> 00:42:48,208 ఛా! 753 00:42:49,041 --> 00:42:50,833 ఏదో చిన్నది. 754 00:42:53,375 --> 00:42:54,499 నీ ఫోన్ దొరికిందా? 755 00:42:54,500 --> 00:42:56,708 - నా ఫోన్ ఎక్కడుందో తెలియదు. - నేను వెతుకుతాను. 756 00:43:00,000 --> 00:43:01,540 - డగ్. - పదా. అది ఇక్కడ ఉంది. 757 00:43:01,541 --> 00:43:05,207 - అది డైనింగ్ రూములో ఉందనుకున్నాను. - డగ్, నీ దగ్గర ఎన్ని టిక్కెట్లు ఉన్నాయి? 758 00:43:05,208 --> 00:43:06,957 అది డైనింగ్ రూములో ఎందుకు పెట్టావు? 759 00:43:06,958 --> 00:43:09,332 మూడు టిక్కెట్లు ఉన్నాయి. ఒకటి, రెండు, మూడు, నాలుగు. 760 00:43:09,333 --> 00:43:10,583 - నాలుగు. - నా వద్ద ఐదు ఉన్నాయి. 761 00:43:11,375 --> 00:43:13,541 - ఒకటి, రెండు, మూడు, నాలుగు. - ఐదు ఉన్నాయి. 762 00:43:25,083 --> 00:43:27,332 మేము వెళ్తున్నాం. అక్కడ కలుద్దాం. 763 00:43:27,333 --> 00:43:28,749 బై. కలుద్దాం. 764 00:43:28,750 --> 00:43:30,874 - బై! బై! - అక్కడ కలుద్దాం! బై! 765 00:43:30,875 --> 00:43:32,500 బై! 766 00:43:34,666 --> 00:43:35,957 హాయ్, క్లేర్. 767 00:43:35,958 --> 00:43:37,082 హాయ్, జీన్. 768 00:43:37,083 --> 00:43:40,249 నీకు ఆ ఏదో చిన్నది ఇచ్చి వెళదామని వచ్చాను. ఇదిగో. 769 00:43:40,250 --> 00:43:41,207 వెళ్దాం పదండి. 770 00:43:41,208 --> 00:43:42,124 ఆగు. 771 00:43:42,125 --> 00:43:44,166 నేను ఇది తెరిచే వరకు ఉండవా? 772 00:43:44,916 --> 00:43:45,790 సరే. 773 00:43:45,791 --> 00:43:47,790 పదండి, గయ్స్. మొదటి కారు వెళ్లిపోయింది. 774 00:43:47,791 --> 00:43:49,957 - మనకు ఆలస్యం అవుతుంది. - పదండి, గయ్స్. పదండి. 775 00:43:49,958 --> 00:43:52,125 - రెడీ, రెడీ, రెడీ. - పదా. 776 00:43:52,791 --> 00:43:54,416 - అవి నేనే చేశాను. - నిజంగానా? 777 00:43:55,041 --> 00:43:57,540 ఇవి అచ్చం షాపులో అమ్మే వాటిలా ఉన్నాయి. 778 00:43:57,541 --> 00:44:01,249 ఇవి ఆ డబ్బాలో నుంచి ఇందులో పోసి తీసుకువచ్చినట్లుంది. 779 00:44:01,250 --> 00:44:04,333 లేదు, అవి నేనే తయారుచేశాను. 780 00:44:05,500 --> 00:44:06,416 మొదటినుండా? 781 00:44:06,958 --> 00:44:09,125 ఎలా చేశావో నాకు చెప్పగలవా? 782 00:44:09,750 --> 00:44:11,082 అలాగే. 783 00:44:11,083 --> 00:44:16,290 ఇది చాక్లెట్, అందులో మీరు చాలా క్యాండీ చెరకులను నలిపివేయాలి 784 00:44:16,291 --> 00:44:20,416 ఆ తర్వాత మొత్తం కలపాలి మనం షేక్ ఎన్ బేక్ చికెన్ చేసినట్లు. 785 00:44:21,125 --> 00:44:22,040 ఆ తర్వాత ఏంటి? 786 00:44:22,041 --> 00:44:23,333 ఆ తర్వాత తింటాం, జీన్. 787 00:44:25,750 --> 00:44:27,291 మీ కుటుంబం ఎక్కడకు వెళుతుంది? 788 00:45:13,083 --> 00:45:14,208 హలో? 789 00:45:19,333 --> 00:45:20,291 హలో? 790 00:45:24,250 --> 00:45:25,625 ఎవరైనా ఉన్నారా? 791 00:45:29,291 --> 00:45:30,125 నిక్? 792 00:45:32,208 --> 00:45:33,208 చానింగ్? 793 00:45:58,333 --> 00:45:59,625 - మంచి సీట్లు, కదా? - అవును. 794 00:46:01,291 --> 00:46:03,875 హే, టేలర్, అమ్మ ఏది? 795 00:46:05,458 --> 00:46:07,625 - అమ్మ ఎక్కడా? - ఏంటి? 796 00:46:10,791 --> 00:46:12,208 వదిలేయి. నాకు కనిపించింది. 797 00:46:29,916 --> 00:46:30,791 అమ్మ. 798 00:46:34,708 --> 00:46:38,624 అమ్మ, ఇంతకముందు చెప్పినదానికి క్షమించు. 799 00:46:38,625 --> 00:46:42,458 నేను అది చెప్పినందుకు కాదు, కానీ ఆ విధంగా చెప్పినందుకు. 800 00:46:43,291 --> 00:46:46,541 నేను దాని గురించి మరింత పరిణితిగా నీతో మాట్లాడవలసింది. 801 00:46:47,666 --> 00:46:50,000 నేనది అనాలోచితంగా చేశాను, నన్ను క్షమించు. 802 00:46:55,041 --> 00:46:57,625 క్షమించు, లేడీ, నాకు ఇంగ్లీషు రాదు. 803 00:46:58,291 --> 00:47:00,833 నువ్వు వింత మనిషివి. 804 00:47:01,541 --> 00:47:02,374 అవును. 805 00:47:02,375 --> 00:47:07,416 లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్, స్వాగతం పలకండి "సో యు ఆర్ ఎ డాన్సర్" హాలిడే టూర్‌కు. 806 00:47:24,458 --> 00:47:26,458 శాంటా కండలు తిరిగి ఉన్నాడు! 807 00:47:37,625 --> 00:47:38,500 నాన్న, అమ్మ ఎక్కడ? 808 00:47:39,333 --> 00:47:41,249 నీతో ఉందని టేలర్ చెప్పింది. 809 00:47:41,250 --> 00:47:44,040 లేదు. నాతో లేదు. తను ఏది? 810 00:47:44,041 --> 00:47:46,040 - నాకు తెలియదు. - ఏమంటున్నారు? 811 00:47:46,041 --> 00:47:48,749 - తను మీ కారులో వచ్చింది, కదా? - లేదు, తను మీతో వచ్చింది. 812 00:47:48,750 --> 00:47:51,124 - తను మీ కారులో వచ్చింది. - లేదు, తను మీతో వచ్చింది. 813 00:47:51,125 --> 00:47:52,707 - ఓరి, దేవుడా. - నాన్న, అమ్మను వదిలేశాం. 814 00:47:52,708 --> 00:47:54,165 - మనం వెళ్లాలి. - మనం వెళ్లాలి. 815 00:47:54,166 --> 00:47:56,833 - గయ్స్. స్యామ్, బెన్, అందరూ. మనం వెళ్లాలి. - పదండి. 816 00:48:14,083 --> 00:48:15,541 త్వరగా. 817 00:48:49,916 --> 00:48:51,082 క్లేర్? 818 00:48:51,083 --> 00:48:52,458 - అమ్మ? - బంగారం? 819 00:48:53,458 --> 00:48:55,290 - గ్యారేజి అలాగే కింద కూడా చూడండి. - అమ్మా? 820 00:48:55,291 --> 00:48:56,457 అమ్మ! 821 00:48:56,458 --> 00:48:58,250 మేము నీకు ఒక ప్రమోషనల్ టోట్ బ్యాగ్ తెచ్చాం! 822 00:48:59,125 --> 00:49:00,125 ఇంకా ఒక వాటర్ బాటిల్. 823 00:49:00,791 --> 00:49:01,999 అమ్మమ్మా? 824 00:49:02,000 --> 00:49:03,166 కనిపించిందా? ఎవరికైనా? 825 00:49:03,833 --> 00:49:06,250 అమ్మ, అది నా తప్పు కాదు. 826 00:49:06,666 --> 00:49:07,666 అయ్యో. 827 00:49:08,333 --> 00:49:09,166 కింద చూశారా? 828 00:49:09,708 --> 00:49:10,666 అక్కడ లేదు. 829 00:49:11,208 --> 00:49:12,416 తన కారు లేదు. 830 00:49:17,166 --> 00:49:18,791 37 మిస్డ్ కాల్స్ 76 చదవని మెసేజ్‌లు 831 00:49:22,291 --> 00:49:25,790 ముప్పై ఐదు సంవత్సరాల మా వివాహ బంధంలో, ఒక్కసారి కూడా మీ అమ్మను ఇలా వదిలేయలేదు. 832 00:49:25,791 --> 00:49:29,416 నువ్వు అనుకుంటునట్లు అది గొప్ప విజయం కాదు, నాన్న, కానీ 833 00:49:30,333 --> 00:49:31,207 అభినందనలు. 834 00:49:31,208 --> 00:49:33,915 నీ మునిగిపోతున్న నావలోకి మమ్మల్ని లాగకండి. 835 00:49:33,916 --> 00:49:36,040 మేము ఆమె పిల్లలం, ఆమె మమ్మల్ని ప్రేమిస్తుంది. 836 00:49:36,041 --> 00:49:37,582 సామీ చెప్పింది నిజం. 837 00:49:37,583 --> 00:49:39,166 నీ మీదైతే ప్రేమ తగ్గచ్చు. 838 00:49:39,791 --> 00:49:40,790 ఏమీ అనుకోవద్దు. 839 00:49:40,791 --> 00:49:43,083 తనకు కొంచెం సమయం ఇవ్వండి తనంతట తనే తిరిగొస్తుంది. 840 00:49:44,458 --> 00:49:47,124 టేలర్ చెప్పింది నిజం. తను అర్ధమయ్యేలా చెప్పింది. సరేనా? 841 00:49:47,125 --> 00:49:48,957 తను తిరిగొస్తుంది. తను తిరిగొచ్చాక, 842 00:49:48,958 --> 00:49:52,749 మనం తప్పు చేశామని ఒప్పుకుందాం, బాధ్యత తీసుకుని, సారీ చెప్దాం. 843 00:49:52,750 --> 00:49:58,499 అప్పటి వరకు, అందరూ ప్రశాంతంగా ఉండి పెద్దవారి తరహాలో ప్రవర్తించండి. 844 00:49:58,500 --> 00:50:02,957 ఇప్పుడు నేను బాధ్యత తీసుకుంటున్నాను, నాకు ఇక్కడ సరైన ఆలోచన కావాలి, సరేనా? 845 00:50:02,958 --> 00:50:05,749 అందరూ పద్ధతిగా, ప్రశాంతంగా ఉండండి. 846 00:50:05,750 --> 00:50:09,249 ఇంకా... నేను ఏమి మాట్లాడుతున్నాను? మీ అమ్మ లేకుండా నేను ఏమీ చేయలేను. 847 00:50:09,250 --> 00:50:11,540 - నాన్న. - ఓరి, దేవుడా, మనం ఏమి చేయాలి? 848 00:50:11,541 --> 00:50:13,790 - తను తిరిగి వస్తుందా? ఓరి, దేవుడా. - నాన్న? 849 00:50:13,791 --> 00:50:14,957 - నీళ్లు కావాలా? - ఎలా ఉన్నారు? 850 00:50:14,958 --> 00:50:18,541 మీ అమ్మ లేకపోతే నేను ఉండలేను, నాకు ఏమి చేయాలో తెలియదు. నేను ఏమి చేయాలి? 851 00:50:29,791 --> 00:50:32,291 లైన్లు పని చేయడం లేదు ప్రేమ కోసం మనం చేసే పనులు 852 00:50:49,750 --> 00:50:51,207 సరే, ఎవరైనా సుసూకి పోతారా? 853 00:50:51,208 --> 00:50:53,124 ఎవరైనా సుసూకి పోతారా? సరే. 854 00:50:53,125 --> 00:50:54,249 నేను ప్రయత్నించాను, బేబి. 855 00:50:54,250 --> 00:50:56,874 నేను వెంటనే సుసూకి వెళ్లాలి. 856 00:50:56,875 --> 00:50:58,624 ఓ, అయ్యో! 857 00:50:58,625 --> 00:51:00,832 అయితే నాకు అర్థం అయింది చెప్తాను. 858 00:51:00,833 --> 00:51:04,540 ఒక పెద్ద మహిళ బట్టలు సర్ధుకుని, తన కారులో వెళ్లిపోయింది. 859 00:51:04,541 --> 00:51:05,874 మీకు దూరంగా. 860 00:51:05,875 --> 00:51:09,082 ఆమె ప్లాన్ చేసిన ప్రోగ్రాంకు మీరు ఆమెనే మర్చిపోయిన తర్వాత? 861 00:51:09,083 --> 00:51:10,625 అవును. అదే జరిగింది. 862 00:51:13,833 --> 00:51:18,040 సరే. చూడండి, సెలవుల సమయంలో మేము చాలా మంది అమ్మలు ఇలా చేయడం చూస్తుంటాం. 863 00:51:18,041 --> 00:51:19,541 ఈసారి, అందరినీ చూసుకొని వెళ్లండి. 864 00:51:20,875 --> 00:51:24,000 తను కొత్త సంవత్సరం నాటికి రాకపోతే మాకు మరలా కాల్ చేయండి. 865 00:51:27,000 --> 00:51:28,000 మెర్రీ క్రిస్మస్. 866 00:51:28,666 --> 00:51:30,125 - థాంక్యూ. - బై. 867 00:51:35,750 --> 00:51:39,083 అలా, నేను కారు ఎక్కి, ఇక్కడ వరకు వచ్చాను. 868 00:51:39,750 --> 00:51:41,332 మీ పక్కన కూర్చున్నాను. 869 00:51:41,333 --> 00:51:44,333 చాలా స్ట్రాంగ్ కాఫీ తాగుతూ. 870 00:51:46,083 --> 00:51:48,958 తల్లిదండ్రులుగా ఉండటం ఒక అద్భుతమైన బహుమతి, కానీ... 871 00:51:49,541 --> 00:51:51,832 ఆ బహుమతి రసీదు ఏది? 872 00:51:51,833 --> 00:51:55,291 చూడ౦ది, ఇది ఎక్చే౦జ్ చేసుకోవచ్చా? 873 00:51:58,125 --> 00:51:59,500 మీతో మాట్లాడటం బాగుంది. 874 00:52:01,916 --> 00:52:03,125 ఒక్క సెకను ఆగండి. 875 00:52:05,041 --> 00:52:06,499 - నా కోటు తీసుకువెళ్లండి. - లేదు, వద్దు. 876 00:52:06,500 --> 00:52:07,999 - నేనది చేయలేను. - తప్పదు. 877 00:52:08,000 --> 00:52:10,999 మీరు ఈ చలిలో ఇలాగే బయటకు వెళ్లారని తెలిస్తే 878 00:52:11,000 --> 00:52:15,041 మా అమ్మ తిరిగి బ్రతికొచ్చి నా అంతు చూస్తుంది, కనుక... 879 00:52:17,208 --> 00:52:18,083 థాంక్యూ. 880 00:52:18,541 --> 00:52:20,291 ఇది నాకు సంతోషం, మేడమ్. 881 00:52:23,041 --> 00:52:24,625 నేను మీ గురించి కంగారు పడాలా? 882 00:52:25,666 --> 00:52:27,540 ఎవరూ కంగారు పడటం లేదు. 883 00:52:27,541 --> 00:52:29,750 అది మీరు మొదలు పెట్టవలసిన అవసరం లేదు. 884 00:52:32,083 --> 00:52:36,040 క్రిస్మస్ అంటే ఏమిటో తెలిసిన వారు ఎవరూ లేరా? 885 00:52:36,041 --> 00:52:39,291 సరే, చార్లీ బ్రౌన్. క్రిస్మస్ అంటే ఏమిటో నేను మీకు చెప్పగలను. 886 00:52:43,791 --> 00:52:44,833 ఇది ఏంటి? 887 00:52:46,083 --> 00:52:48,415 ప్రతి క్రిస్మస్ ముందు రోజు మనం తినేదే. 888 00:52:48,416 --> 00:52:51,415 అమ్మ ప్లాన్ చేసినట్లే మనం క్రిస్మస్ జరుపుకుంటున్నాం. సరేనా? 889 00:52:51,416 --> 00:52:54,332 అమ్మ రాసినదాని ప్రకారమే తూచా తప్పకుండా నేను ఇది వండాను, 890 00:52:54,333 --> 00:52:57,707 కాబట్టి, ఏదైనా సమస్య ఉంటే, అది మీరు అమ్మతో తేల్చుకోవచ్చు, 891 00:52:57,708 --> 00:53:00,333 ఎందుకంటే ఇది తన తప్పు, నాది కాదు. 892 00:53:01,250 --> 00:53:02,540 మరలా మొదలైంది. 893 00:53:02,541 --> 00:53:04,041 దానర్ధం ఏంటి? 894 00:53:06,375 --> 00:53:07,208 సరే... 895 00:53:08,500 --> 00:53:10,457 అమ్మతో నీకున్న పోలికలు నీలో లోతైన అభద్రతా భావానికి 896 00:53:10,458 --> 00:53:13,915 కారణం అందుకే నువ్వు అమ్మకు దూరంగా ఉండేందుకు ప్రయత్నిస్తుంటావు, 897 00:53:13,916 --> 00:53:17,166 అది నువ్వు ఇప్పటికీ ఒప్పుకోవడం లేదు. 898 00:53:18,666 --> 00:53:21,415 ముందుగా, మనం ఇప్పుడు మానసిక విశ్లేషణ చేయవలసి వస్తే, 899 00:53:21,416 --> 00:53:25,957 నువ్వు కొత్త మహిళని కలిసిన ప్రతిసారీ నీ బాధ్యతను 900 00:53:25,958 --> 00:53:27,457 మరిచిపోయే ప్రేమ బానిసవు. 901 00:53:27,458 --> 00:53:31,707 అది ఎప్పుడూ జరుగుతూ ఉండే తంతే. 902 00:53:31,708 --> 00:53:34,832 చాలు, చానింగ్, ఈ ఏడాది క్రిస్మస్‌ను పాడు చేయడం సరిపోలేదా 903 00:53:34,833 --> 00:53:36,332 ప్రేమను కూడా పాడు చేయాలా? 904 00:53:36,333 --> 00:53:39,082 నేను క్రిస్మస్‌ను పాడు చేశానా? 905 00:53:39,083 --> 00:53:40,415 అవును, కొంచెం. 906 00:53:40,416 --> 00:53:42,165 "నీ జీవితం సరిచేసుకో, సామీ." 907 00:53:42,166 --> 00:53:43,665 "డిగ్రీ పూర్తి చేయి, సామీ." 908 00:53:43,666 --> 00:53:45,915 విషయం ఏంటంటే, నాకు అమ్మ నాన్న ఉన్నారు. 909 00:53:45,916 --> 00:53:48,165 నువ్వు అమ్మ పాత్ర పోషించి నన్ను చంపనవసరం లేదు. 910 00:53:48,166 --> 00:53:50,665 నన్ను క్షమించు, నీకు ఎవరో ఒకరు ఉన్నది ఉన్నట్లు చెప్పాలి 911 00:53:50,666 --> 00:53:52,415 ఎందుకంటే అమ్మ ఆ పని చేయదు. 912 00:53:52,416 --> 00:53:55,624 నిన్ను ఓదార్చుతూ నీకు సిన్నమన్ బన్లు పెడుతూ, 913 00:53:55,625 --> 00:53:58,582 నువ్వు పర్ఫెక్ట్ అని నీకు అబద్ధం చెబుతుంది. 914 00:53:58,583 --> 00:53:59,915 నాకు మద్ధతు ఇవ్వవా? 915 00:53:59,916 --> 00:54:03,000 చానింగ్ చెప్పింది నిజమే. అమ్మ నిన్ను పిల్లాడిలా చూస్తుంది. అది వింతగా ఉంటుంది. 916 00:54:03,500 --> 00:54:04,665 సరే, నాకు అర్ధమైంది. 917 00:54:04,666 --> 00:54:07,207 ఇద్దరు ఒకటయ్యారు, అవునా? సరే, మనం కొట్టుకుందామా? 918 00:54:07,208 --> 00:54:08,707 - కొట్టుకుందాం! రండి! - సరే. 919 00:54:08,708 --> 00:54:10,207 - ఆపండి. - హే. హే! 920 00:54:10,208 --> 00:54:11,165 మస్టర్డ్, కెచప్, ఏది కావాలి? 921 00:54:11,166 --> 00:54:13,832 ఆగండి, ఆగండి. ఆపండి. 922 00:54:13,833 --> 00:54:15,582 అందరూ, ఆపండి. 923 00:54:15,583 --> 00:54:18,415 - నీ అంతు చూస్తాను. - శాంతించండి, ఇది కఠినమైన రోజు, సరేనా? 924 00:54:18,416 --> 00:54:20,708 అందరూ శ్వాస గట్టిగా పీల్చండి, 925 00:54:21,583 --> 00:54:23,624 మీకు ఇష్టమైన దాని గురించి ఆలోచించండి, సరేనా? 926 00:54:23,625 --> 00:54:24,875 ముందు నేను చేస్తాను. 927 00:54:25,500 --> 00:54:26,707 కార్పస్ క్రిస్టీ వెళ్తున్నాను. 928 00:54:26,708 --> 00:54:28,000 గొప్ప ట్యూబు ఆట. 929 00:54:28,541 --> 00:54:31,374 ఇప్పటికే తేడా వచ్చింది. టేలర్, నీ వంతు. 930 00:54:31,375 --> 00:54:33,249 ఓరి, దేవుడా, డగ్! 931 00:54:33,250 --> 00:54:34,415 నోరు ముయ్యి! 932 00:54:34,416 --> 00:54:36,374 డగ్‌ను నోరు మూయి అనకు. 933 00:54:36,375 --> 00:54:38,208 నువ్వు చెప్పేది ఎవరూ వినాలని అనుకోవడం లేదు. 934 00:54:41,708 --> 00:54:44,791 నీ స్నేహితుడిగా ఉండాలని నిజంగా ప్రయత్నిస్తున్నాను. 935 00:54:45,750 --> 00:54:48,790 కానీ నేను ఏమి చేసినా, నీకు అది సరిపోదు. 936 00:54:48,791 --> 00:54:51,666 - సమస్య ఏంటో అర్థం కావడం లేదు. - నువ్వు బోర్ కొడతావు. 937 00:54:53,250 --> 00:54:54,874 నేను బోరు అని అనను. 938 00:54:54,875 --> 00:54:56,249 బహుశా సరదాగా అనిపించడు, కానీ 939 00:54:56,250 --> 00:54:59,582 మర్యాదపూర్వక సంభాషణ నామవాచకం అయితే, అది నీకు వర్తిస్తుంది. 940 00:54:59,583 --> 00:55:00,874 మర్యాదపూర్వక సంభాషణ నామవాచకమే. 941 00:55:00,875 --> 00:55:03,957 ఇప్పుడు పుస్తకాలు రాస్తున్నావని తెలుసు, అందరికంటే తెలివైన దానివి అనుకుంటావు. 942 00:55:03,958 --> 00:55:06,332 కానీ తెలుసా, చానింగ్? నీ పుస్తకాలు సాగదీసినట్లు ఉంటాయి. 943 00:55:06,333 --> 00:55:07,832 నీ సంభాషణలు సహజంగా ఉండవు. 944 00:55:07,833 --> 00:55:11,957 ఎప్పటికీ సమ్మర్ క్యాంప్‌లోనే ఉంటున్నందుకు ప్రియురాలిచే వదిలివేయబడిన 945 00:55:11,958 --> 00:55:14,165 పిల్లకాకి కూడా మాట్లాడుతున్నాడు. 946 00:55:14,166 --> 00:55:17,665 క్యాంప్ డెర్రిబర్రిని ఇందులోకి లాగకు! 947 00:55:17,666 --> 00:55:20,165 డోన్నా! ఈరోజు నువ్వు సామీతో టెన్నిస్ ఆడుతున్నప్పుడు 948 00:55:20,166 --> 00:55:23,082 టేలర్ గదికి మరొక స్త్రీ వచ్చింది. నేను అదంతా చూశాను! 949 00:55:23,083 --> 00:55:25,165 - ఏంటి? అది నిజమేనా? - డోన్నా. 950 00:55:25,166 --> 00:55:26,749 - అది నిజమే. - నేను అదంతా చూశాను. 951 00:55:26,750 --> 00:55:28,332 - వద్దు. ఏం చేస్తున్నావు? - డూడ్. 952 00:55:28,333 --> 00:55:29,457 నువ్వు క్రూరంగా ఉ౦టావు. 953 00:55:29,458 --> 00:55:31,499 నీ గదికి ఎవరో వచ్చారా? 954 00:55:31,500 --> 00:55:33,957 అది కాదు! డోన్నా, జరిగింది అది కాదు. 955 00:55:33,958 --> 00:55:35,582 తను పూర్తిగా తప్పుగా అర్థం చేసుకున్నాడు. 956 00:55:35,583 --> 00:55:38,124 విను, నన్ను చెప్పనివ్వు. తను క్రూరురాలు. తన గదిలో మహిళ... 957 00:55:38,125 --> 00:55:40,290 బహుశా అతను ఎప్పుడూ ఆమె విషయాలలో వేలు పెట్టకపోతే... 958 00:55:40,291 --> 00:55:43,791 సరే! హే! ఇంక చాలు! 959 00:55:44,458 --> 00:55:45,832 అందరూ నోరు మూయండి. 960 00:55:45,833 --> 00:55:49,208 ఎవరూ ఒక్క మాట కూడా మాట్లాడవద్దు. 961 00:55:53,166 --> 00:55:54,457 మీకు తెలుసా? 962 00:55:54,458 --> 00:55:55,665 అందరికీ, థాంక్యూ. 963 00:55:55,666 --> 00:55:57,957 నా మొత్తం జీవితంలో ఈ వారం 964 00:55:57,958 --> 00:56:00,375 అత్యంత చిరస్మరణీయమైన బాధాకరమైన అనుభవం. 965 00:56:03,375 --> 00:56:07,832 ఆమె తప్ప ఎందుకంటే తను అతిథి, కానీ ఇంకెవరూ మాట్లాడకండి. 966 00:56:07,833 --> 00:56:09,958 దేవుడా, నీకు తోబుట్టువులు లేకపోవడం వింత కాదు. 967 00:56:10,583 --> 00:56:11,499 చేతకానివాడా. 968 00:56:11,500 --> 00:56:12,415 డోన్నా! 969 00:56:12,416 --> 00:56:13,790 అది నువ్వు అనుకున్నట్లు కాదు. 970 00:56:13,791 --> 00:56:16,749 మీకు తెలుసా? మీ అమ్మ చెప్పింది నిజమే. మీరంతా ఏ పనీ సక్రమంగా చేయలేరు. 971 00:56:16,750 --> 00:56:17,999 నేను కూడా తనతో వెళ్లవలసింది. 972 00:56:18,000 --> 00:56:19,290 ఇది నాకు అవసరం లేదు. 973 00:56:19,291 --> 00:56:23,707 బార్‌కు పోతున్నా, ఫుల్‌గా తాగుతున్నా, మీలో ఎవ్వరూ అక్కడకు రాకండి! 974 00:56:23,708 --> 00:56:25,290 సామీ, నువ్వు బార్‌కు వెళ్లకూడదు. 975 00:56:25,291 --> 00:56:27,082 ఇది క్రిస్మస్ ముందు రోజు. 976 00:56:27,083 --> 00:56:28,249 కాదు, ఇది అలా లేదు. 977 00:56:28,250 --> 00:56:31,374 ఇది మరొక మంగళవారం మాత్రమే, మనకోసం పనులు చేయడానికి అమ్మ లేని రోజు. 978 00:56:31,375 --> 00:56:32,500 నిన్ను అక్కడ దింపాలా? 979 00:56:33,291 --> 00:56:34,458 నా సైకిల్ ఉందిలే. 980 00:56:36,458 --> 00:56:38,249 సరే. 981 00:56:38,250 --> 00:56:39,791 ఓరి, దేవుడా, తను... 982 00:56:45,666 --> 00:56:47,250 ఛా. రండి. 983 00:56:47,916 --> 00:56:49,166 అయ్యో. 984 00:56:52,583 --> 00:56:55,791 నాతో ఉంది నా స్నేహితురాలు జెరాల్డీన్, ఆమె స్వలింగ సంపర్కురాలు కాదు. 985 00:56:58,583 --> 00:57:03,125 ఆమె నిజంగా నగలు బాగా చేస్తుంది, నేను నీకోసం ఒక ఉంగరం చేయించాను. 986 00:57:04,708 --> 00:57:06,000 ఇంకా నేను అనుకున్నా... 987 00:57:07,416 --> 00:57:09,625 దానితో నీకు ప్రపోజ్ చేయాలని. 988 00:57:10,875 --> 00:57:11,833 ఏంటి? 989 00:57:21,041 --> 00:57:24,540 చాలు, డోన్నా. నువ్వు డగ్ మాట వినకు. డగ్ మాట ఎవరూ వినరు. 990 00:57:24,541 --> 00:57:27,874 అతను మా అందరినీ వెంటాడి వేధించే వింత కుటుంబ దెయ్యం లాంటివాడు. 991 00:57:27,875 --> 00:57:31,833 కానీ మనం కలిసి మూడు నెలలే అయింది. 992 00:57:33,250 --> 00:57:35,624 నా ఉద్ధేశం, నా మనస్సులో ఏముందో నీకెలా తెలుస్తుంది... 993 00:57:35,625 --> 00:57:38,499 మన పట్ల నాకు నమ్మకం ఉంది. 994 00:57:38,500 --> 00:57:40,207 చాలా గట్టి నమ్మకం. 995 00:57:40,208 --> 00:57:43,540 నేను మీ తమ్ముడికి సంబంధాల గురించి "సామీ, నీకు ఏమి కావాలో తెలుసుకో" అని 996 00:57:43,541 --> 00:57:44,874 సలహా ఇస్తున్నా. 997 00:57:44,875 --> 00:57:47,833 కానీ, నాకేం కావాలో నేను నిర్ణయం తీసుకోలేకపోతున్నాను. 998 00:57:48,625 --> 00:57:52,625 నిజం ఏంటంటే, వాస్తవానికి నేను పాత కాలపు మనిషిని. 999 00:57:53,791 --> 00:57:57,832 నేను ఒక డీజే, కానీ నాకు రాత్రి పూట ఆలస్యంగా పడుకోవడం నచ్చదు. 1000 00:57:57,833 --> 00:57:59,499 నాకు ఉదయం ఇష్టపడతాను, 1001 00:57:59,500 --> 00:58:04,082 అలాగే నేను ది బ్యాచిలర్ మొదటి ఎపిసోడ్ అంతా తారాగణంతో పోటీ పడుతున్న భావన లేని 1002 00:58:04,083 --> 00:58:07,458 వ్యక్తితో డేటింగ్ చేయాలి అనుకుంటున్నాను. 1003 00:58:13,125 --> 00:58:14,333 నన్ను క్షమించు, టేలర్. 1004 00:58:16,208 --> 00:58:18,083 నేను నీతో సరిపోలగలనని అనుకున్నాను కానీ... 1005 00:58:20,041 --> 00:58:20,875 నా వల్ల కాదు. 1006 00:58:38,458 --> 00:58:40,375 - హే. డోన్నా కోసమేనా? - అవును, మేడమ్. 1007 00:58:42,416 --> 00:58:46,250 {\an8}ఊజ్ మోటెల్ సెస్-పూల్ - ఖాళీ లేవు 1008 00:59:14,958 --> 00:59:16,999 ప్లీజ్, నేను అలసిపోయాను. 1009 00:59:17,000 --> 00:59:20,749 కనీసం ఒక్క చిన్న రూము కూడా లేదా? 1010 00:59:20,750 --> 00:59:23,208 కాదు, రెండు. రెండు రూములు. రెండు చిన్న రూములు. 1011 00:59:26,333 --> 00:59:28,707 మేడమ్, మేడమ్, నేనొక అమ్మను. 1012 00:59:28,708 --> 00:59:29,875 ఇది క్రిస్మస్ ముందు రోజు. 1013 00:59:30,791 --> 00:59:32,499 దాని అర్థం ఏమై ఉంటుందో మీకు తెలుసా? 1014 00:59:32,500 --> 00:59:35,374 దాని అర్థం నేను ఒక వారం పాటు వరుసగా 1015 00:59:35,375 --> 00:59:38,832 మూడు గంటలకు మించి నిద్రపోలేదు. 1016 00:59:38,833 --> 00:59:41,957 మరి నేను క్రిస్మస్ ముందు రోజు డెలివరీలు చేసే దానిని. 1017 00:59:41,958 --> 00:59:44,707 దాని అర్థం ఏమై ఉంటుందో మీకు తెలుసా? 1018 00:59:44,708 --> 00:59:48,083 అంటే, నేను తిరిగి తిరిగి అలసిపోయాను. 1019 00:59:49,500 --> 00:59:50,915 సరే. 1020 00:59:50,916 --> 00:59:53,290 నేను ఎప్పుడూ ఒక గదిని ఖాళీ ఉంచుతాను 1021 00:59:53,291 --> 00:59:57,374 రయన్ సీక్రెస్ట్ లాంటి పెద్ద సెలబ్రిటీ ఎవరైనా వస్తే ఉంటుందని. 1022 00:59:57,375 --> 00:59:58,708 కానీ మీ కోసం, 1023 00:59:59,750 --> 01:00:01,000 నేను అది ఇస్తాను. 1024 01:00:01,875 --> 01:00:03,041 థాంక్యూ. థాంక్యూ. 1025 01:00:04,083 --> 01:00:05,582 - థాంక్యూ, థాంక్యూ. - ఇవ్వు, ఇవ్వు. 1026 01:00:05,583 --> 01:00:07,708 మేము కలిసి ఉండాలా? 1027 01:00:08,291 --> 01:00:09,458 మేము కలిసి ఉండాలా? 1028 01:00:10,125 --> 01:00:10,958 ఉండరా? 1029 01:00:12,875 --> 01:00:15,125 నీకు ఇబ్బంది లేకపోతే నాకు లేదు. 1030 01:00:24,833 --> 01:00:26,458 - హే, బంగారం. - హే. 1031 01:00:31,041 --> 01:00:32,707 - నేను మీతో కూర్చోవచ్చా? - సరే. 1032 01:00:32,708 --> 01:00:34,165 నువ్వు ఎలా ఉన్నావు? 1033 01:00:34,166 --> 01:00:35,125 పర్లేదు. 1034 01:00:41,875 --> 01:00:45,541 నేను మీ అమ్మను మొదటిసారి ఎలా కలిశానో నీకు చెప్పానా? 1035 01:00:46,625 --> 01:00:48,832 చెప్పావు. వెయ్యి సార్లు చెప్పుంటావు. 1036 01:00:48,833 --> 01:00:51,124 - అవునా? - కానీ నేను మరలా వింటాను. 1037 01:00:51,125 --> 01:00:52,166 అవునా? 1038 01:00:53,583 --> 01:00:54,500 సరే. 1039 01:00:56,458 --> 01:01:02,332 నేను బోస్టన్ పబ్‌లో స్టాక్ బాయ్‌గా పని చేస్తున్నాను, దాని పేరు 1040 01:01:02,333 --> 01:01:04,000 - హ్యామర్ హ్యాండ్స్. - హ్యామర్ హ్యాండ్స్. 1041 01:01:05,000 --> 01:01:05,833 అవును. 1042 01:01:06,500 --> 01:01:10,915 నేను చాలా పొగరుబోతు పిల్లవాడిని. నాకు అన్నీ తెలుసని అనుకునేవాడిని. 1043 01:01:10,916 --> 01:01:14,665 ఎప్పుడూ పొగరుగా మాట్లాడే వాడిని, ఎప్పుడూ తన్నులు తింటూ ఉండేవాడిని. 1044 01:01:14,666 --> 01:01:19,415 ఈ ప్రత్యేకమైన రాత్రి, నా కన్ను బాగా కమిలి ఉంది. 1045 01:01:19,416 --> 01:01:23,957 అంటే, నా ముఖం ఈ వైపు మొత్తం ఉబ్బి బన్నులా ఉంది. 1046 01:01:23,958 --> 01:01:28,124 నేను సెల్లార్‌లోకి రెండు పేపర్ టవల్ పెట్టెలను తీసుకెళ్తున్నా, 1047 01:01:28,125 --> 01:01:31,833 అప్పుడే నా జీవితంలో అత్యంత అందమైన అమ్మాయి 1048 01:01:33,166 --> 01:01:34,500 నా పక్కగా వెళ్లడం చూశాను. 1049 01:01:35,500 --> 01:01:37,874 ఆమె నా వైపు చూసి ఇలా అంది... 1050 01:01:37,875 --> 01:01:39,916 "నిన్ను చూస్తే పికాసో గుర్తుకొస్తుంది." 1051 01:01:40,333 --> 01:01:41,333 అవును. 1052 01:01:42,458 --> 01:01:45,332 ఒక సెకను పాటు నేను అనుకున్నాను, "ఈ పికాసో ఎవడు?" 1053 01:01:45,333 --> 01:01:49,415 "వాడు ఎవరో తెలుసుకుని, వాడి అడ్డు తొలగించాలి అనుకున్నాను." 1054 01:01:49,416 --> 01:01:52,875 ఆ తరువాత, నేను ఆమె కళ్లలోకి చూశాను, ఇంకా నేను... 1055 01:01:54,375 --> 01:01:55,291 ఆమె ప్రేమలో పడ్డాను. 1056 01:01:56,000 --> 01:01:59,250 ఆ నిమిషమే ఆమె మాయలో పడిపోయాను. 1057 01:01:59,958 --> 01:02:01,875 నిజం ఏంటంటే, తను లేకపోతే, 1058 01:02:03,958 --> 01:02:08,750 నేను ఇప్పటికీ హ్యామర్ హ్యాండ్స్‌లో పేపర్ టవల్స్ సర్ధుతూ ఉండేవాడిని. 1059 01:02:12,333 --> 01:02:13,916 పర్లేదు, బేబి. ఏమీ కాదు. 1060 01:02:20,708 --> 01:02:22,165 - నాన్న? - ఏంటి? 1061 01:02:22,166 --> 01:02:23,875 అది జీన్ కదా? 1062 01:02:27,666 --> 01:02:31,957 - ఆమె సిగరెట్ తాగుతోంది. - ఓరి, దేవుడా. 1063 01:02:31,958 --> 01:02:34,625 మీ అమ్మ ఇది చూడటానికి ఏమైనా చేసేది. 1064 01:02:38,458 --> 01:02:40,166 తను ఎక్కడ ఉండుంటుంది? 1065 01:02:43,708 --> 01:02:45,041 నాకు తెలియదు, బంగారం. 1066 01:02:48,333 --> 01:02:50,790 అందరూ శాంటాను ఇష్టపడతారు, కానీ వాస్తవానికి... 1067 01:02:50,791 --> 01:02:52,499 లేడీ, నీ సమస్య ఏంటి? 1068 01:02:52,500 --> 01:02:54,915 నీ బిడ్డను మీ బంగ్లాలో మర్చిపోయి 1069 01:02:54,916 --> 01:02:57,749 ఇంకా ఇప్పుడు క్రిస్మస్ సమయానికి అతని వద్దకు తిరిగి వెళ్లాలని 1070 01:02:57,750 --> 01:03:01,332 మీరు పిచ్చిగా సగం దేశం ప్రయాణం చేస్తున్నట్లున్నారు. 1071 01:03:01,333 --> 01:03:02,957 సర్లే. 1072 01:03:02,958 --> 01:03:03,958 కాదు. 1073 01:03:04,916 --> 01:03:06,415 నన్ను నమ్ము, 1074 01:03:06,416 --> 01:03:11,541 నేను నా కుటుంబానికి వీలైనంత దూరంగా వెళ్లడానికి ప్రయత్నిస్తున్నాను. 1075 01:03:13,208 --> 01:03:14,707 మరి నీ సంగతేంటి? 1076 01:03:14,708 --> 01:03:15,874 నా సంగతా? 1077 01:03:15,875 --> 01:03:19,500 మీ కుటుంబం ఎక్కడ ఉంది? క్రిస్మస్‌కు మీ ప్రణాళికలు ఏంటి? 1078 01:03:20,416 --> 01:03:21,250 లేడీ... 1079 01:03:23,166 --> 01:03:24,083 నేను పని చేస్తున్నాను. 1080 01:03:24,916 --> 01:03:26,582 అవును. నన్ను క్షమించు. 1081 01:03:26,583 --> 01:03:28,207 జాలి పడుతున్నావా? 1082 01:03:28,208 --> 01:03:29,540 నాకు ఇది చాలా ఇష్ట౦. 1083 01:03:29,541 --> 01:03:31,957 నాకు నా నిజమైన క్రైమ్ పాడ్‌కాస్ట్ ఉంది. 1084 01:03:31,958 --> 01:03:33,790 నాకు నా ఒంటరితనం ఉంది. 1085 01:03:33,791 --> 01:03:38,165 నేను గ్రాండ్ కాన్యన్, కార్ల్స్ బాడ్ గుహలు, 1086 01:03:38,166 --> 01:03:42,415 ఇంకా ప్రపంచంలోనే అతిపెద్ద పిస్తాపప్పులను ఒక నెలలోనే చేశాను. 1087 01:03:42,416 --> 01:03:44,957 ఇంకా నేను కొన్ని మంచి సెల్ఫీలు తీసుకున్నాను. ఇంకేం కావాలి. 1088 01:03:44,958 --> 01:03:46,916 అవన్ని ఎంతమంది చేయగలరు? చెప్పు. 1089 01:03:53,625 --> 01:03:55,707 షార్క్ ట్యాంక్ ఇచ్చినందుకు దేవునికి ధన్యవాదాలు. 1090 01:03:55,708 --> 01:04:00,458 వాళ్లు మిస్టర్ వండర్‌ఫుల్‌ని తిడుతుంటారు, కానీ నిజంగా అతని మనసు బంగారం. 1091 01:04:03,416 --> 01:04:05,915 హే. అర్ధరాత్రి అయింది. 1092 01:04:05,916 --> 01:04:07,957 ఇది క్రిస్మస్ రోజు. 1093 01:04:07,958 --> 01:04:09,833 మెర్రీ క్రిస్మస్, లేడీ. 1094 01:04:10,416 --> 01:04:11,583 మెర్రీ క్రిస్మస్. 1095 01:04:12,625 --> 01:04:13,583 గుడ్ నైట్. 1096 01:04:14,125 --> 01:04:14,958 గుడ్ నైట్. 1097 01:04:17,625 --> 01:04:18,708 నేను అలసిపోయాను. 1098 01:04:40,000 --> 01:04:41,750 క్రిస్మస్ ముందు రోజు ఒంటరిగా ఉన్నాను. 1099 01:05:07,291 --> 01:05:10,625 నాకు నిద్ర పట్టడం కష్టం. 1100 01:05:12,000 --> 01:05:13,708 నాకు టీవీ ఆన్ చేసి ఉంచడం అలవాటు. 1101 01:05:14,416 --> 01:05:17,082 ఆ మాటలు వింటుంటే నాకు తోడు ఉన్నట్లుగా ఉంటుంది. 1102 01:05:17,083 --> 01:05:18,957 ఇలా నాకు నిద్ర పడుతుంది. మీకు అభ్యంతరం లేదు కదా? 1103 01:05:18,958 --> 01:05:20,082 లేదు. 1104 01:05:20,083 --> 01:05:21,707 - పర్లేదు. - సరే. 1105 01:05:21,708 --> 01:05:22,708 గుడ్ నైట్. 1106 01:05:24,583 --> 01:05:25,541 సరే. 1107 01:05:28,875 --> 01:05:32,415 అయితే మనకు విలువ విషయంలో ఏకాభిప్రాయం లేదు. మరి వేరే నిర్మాణం సంగతేంటి? 1108 01:05:32,416 --> 01:05:34,290 నాకు శబ్దం ఎక్కువ కావాలి. 1109 01:05:34,291 --> 01:05:36,124 మిస్టర్ వండర్‌ఫుల్, మనం ఇలా చేద్దామా? 1110 01:05:36,125 --> 01:05:40,040 నువ్వు 200,000 ఇవ్వు, లాభంలో సగం తీసుకో, ఏమంటావు? 1111 01:05:40,041 --> 01:05:43,082 ఒకసారి నీ పెట్టుబడి నీకు తిరిగొచ్చాక, లాభంలో వాటా 10 శాతం అవుతుంది, 1112 01:05:43,083 --> 01:05:44,665 ఇంకా అది మీ ఈక్విటీగా ఉంటుంది. 1113 01:05:44,666 --> 01:05:48,208 అవి... అది తిమింగలాలా? 1114 01:05:48,791 --> 01:05:50,624 అవును. అది ప్రశాంతత కోసం. 1115 01:05:50,625 --> 01:05:52,166 నేను అది కూడా వినాలి. 1116 01:05:52,750 --> 01:05:54,458 ఇది నా రక్తపోటు తగ్గిస్తుంది. 1117 01:05:57,000 --> 01:05:58,499 నమ్మబుద్ధి కావడం లేదు. 1118 01:05:58,500 --> 01:06:00,290 ఎలిజబెత్ వాంగ్-వాసర్మన్. 1119 01:06:00,291 --> 01:06:01,665 నిన్ను ఇక్కడ ఊహించలేదు. 1120 01:06:01,666 --> 01:06:02,916 లిజీ. 1121 01:06:03,250 --> 01:06:06,249 ఇప్పుడు నన్ను ఎవరూ ఎలిజబెత్ అని పిలవరు, నా తల్లిదండ్రులు తప్ప. 1122 01:06:06,250 --> 01:06:09,250 సరే, లిజీ, ఇక్కడ ఎవరైనా ఉన్నారా? 1123 01:06:13,458 --> 01:06:17,625 అయితే, సాధారణ బార్, క్రిస్మస్ ముందు రోజు. 1124 01:06:18,333 --> 01:06:20,125 మీ అమ్మకు దూరంగా ఉండాలి అనుకున్నావా? 1125 01:06:20,583 --> 01:06:22,915 సుపరిచిత, కార్డిగన్ రాణి జీన్. 1126 01:06:22,916 --> 01:06:23,875 అవును. 1127 01:06:24,958 --> 01:06:26,333 ఆమె మా అమ్మకు పిచ్చి ఎక్కిస్తుంది. 1128 01:06:27,333 --> 01:06:29,915 కేర్ బేర్ క్లేర్ కూడా మా అమ్మకు అదే చేస్తుంది. 1129 01:06:29,916 --> 01:06:31,125 కేర్ బేర్ క్లేర్? 1130 01:06:32,041 --> 01:06:34,625 అవును, ఆడవాళ్లు వయసు మీద పడినప్పుడు వెర్రిగా అవుతారు. 1131 01:06:35,166 --> 01:06:38,000 నేను ఎలాంటి సైకోగా మారతానో చూడాలి. 1132 01:06:38,833 --> 01:06:40,000 అది భలేగా ఉ౦టు౦ది. 1133 01:06:41,625 --> 01:06:45,666 మూడవ తరగతి నుండి కలిసి చదివినా 1134 01:06:46,125 --> 01:06:48,790 మనం ఇంతవరకు ఇంతసేపు ఎప్పుడూ మాట్లాడుకోలేదు. 1135 01:06:48,791 --> 01:06:50,958 అది ఒకటి నుండి. 1136 01:06:52,000 --> 01:06:53,500 ఒకటి, ఏంటి? 1137 01:06:54,208 --> 01:06:55,125 ఒకటవ తరగతి నుండి. 1138 01:06:56,833 --> 01:06:58,000 నా వెనుక కూర్చునే వాడివి. 1139 01:06:58,583 --> 01:07:02,249 నువ్వు ఆ భయంకరమైన, చొక్కా లాంటిది వేసుకునే వాడివి, అది బిబ్‌లా ఉండేది, 1140 01:07:02,250 --> 01:07:04,874 ఇంకా అది అంటించి ఉండేది కాదు, నువ్వు అది ఇలా తోసేవాడివి. 1141 01:07:04,875 --> 01:07:06,832 - డికీనా? - ఏంటి? 1142 01:07:06,833 --> 01:07:09,458 ఆ చొక్కా లాంటిది. వాటిని డికీస్ అంటారు. 1143 01:07:10,250 --> 01:07:14,416 ఇది నిజంగా దురదృష్టకర వస్తువుకి నిజంగా దురదృష్టకర పేరు. 1144 01:07:15,500 --> 01:07:16,750 నాకు అదంటే చాలా ఇష్టం. 1145 01:08:01,583 --> 01:08:04,457 నేను బిజినెస్ స్కూల్ ఇంకా లా స్కూల్‌కు ఒకేసారి వెళ్తున్నాను. 1146 01:08:04,458 --> 01:08:05,624 అది అద్భుతం. 1147 01:08:05,625 --> 01:08:06,583 థాంక్స్. 1148 01:08:07,125 --> 01:08:09,291 ఒకసారి నన్ను స్టార్‌బక్స్ నుండి తీసేశారు. 1149 01:08:10,583 --> 01:08:11,541 అది అద్భుతం. 1150 01:08:17,750 --> 01:08:21,082 మనం స్కులులో ఉన్నప్పుడు ఎప్పుడూ కలిసి తిరగలేదు, ఎందుకని? 1151 01:08:21,083 --> 01:08:22,500 ఎందుకంటే నేను తిరగాలని అనుకోలేదు. 1152 01:08:23,916 --> 01:08:25,082 మంచిది. 1153 01:08:25,083 --> 01:08:26,083 అడిగి మంచి పని చేశాను. 1154 01:08:28,666 --> 01:08:30,333 నేను నిన్ను చాలా ఇష్టపడేవాడిని. 1155 01:08:36,750 --> 01:08:39,332 ఓరి, దేవుడా, నాకు ఈ పాట చాలా ఇష్టం! ఈ పాట చాలా ఇష్టం. 1156 01:08:39,333 --> 01:08:40,915 - నీకు ఈ పాట తెలుసా? - తెలుసు. 1157 01:08:40,916 --> 01:08:42,624 ఇది తెలియని వారు ఉంటారా? 1158 01:08:42,625 --> 01:08:43,791 ఈ పాట చాలా ఇష్టం. 1159 01:08:46,291 --> 01:08:48,375 ఈ పాట చాలా ఇష్టం. ఓరి, దేవుడా. 1160 01:08:49,041 --> 01:08:51,665 - ప్లీజ్ నాతో డ్యాన్స్ చేయి. ప్లీజ్! - లిజీ... 1161 01:08:51,666 --> 01:08:53,875 - వద్దు. - ఇది క్రిస్మస్ ముందురోజు! 1162 01:10:08,250 --> 01:10:09,083 హే! 1163 01:10:09,666 --> 01:10:11,500 హే! హే! లోపల నేను ఉన్నాను! 1164 01:10:15,666 --> 01:10:18,249 కాపాడండి! 1165 01:10:18,250 --> 01:10:20,041 ఏంటిది? 1166 01:10:22,291 --> 01:10:23,875 హే! హే! 1167 01:10:28,958 --> 01:10:30,333 ఆగు! ఆపు! 1168 01:10:31,375 --> 01:10:32,541 ఆగు, ఆగు, ఆగు! 1169 01:10:40,291 --> 01:10:41,499 మీకు ఏమి కావాలి? 1170 01:10:41,500 --> 01:10:45,624 లోపల నేను ఉన్నాను కనిపించలేదా? నువ్వు టోవ్ చేసిన కారులో నేను ఉన్నాను. 1171 01:10:45,625 --> 01:10:48,040 సారీ, మేడమ్. నియమాలు తప్పలేను. 1172 01:10:48,041 --> 01:10:49,749 ఇదిగో. నీకు డబ్బు కావాలా? 1173 01:10:49,750 --> 01:10:50,833 నేను డబ్బులు ఇస్తాను. 1174 01:10:51,833 --> 01:10:53,540 మీ లంచం మీ దగ్గరే ఉంచుకోండి, లేడీ. 1175 01:10:53,541 --> 01:10:57,207 మీరు పసుపు స్ట్రిప్ జోన్‌లో పార్క్ చేశారు. ఆ రంగుకు ఒక కారణం ఉంది. 1176 01:10:57,208 --> 01:10:59,665 మీరు ఇది సోమవారం పార్కింగ్ ఆఫీసుతో తేల్చుకోండి. 1177 01:10:59,666 --> 01:11:02,249 - లేదు, ప్లీజ్. సోమవారం వరకు ఆగలేను. - నేను ఇంక వెళ్లాలి. 1178 01:11:02,250 --> 01:11:03,582 నేను చేయగలిగింది ఏమీ లేదు. 1179 01:11:03,583 --> 01:11:07,374 ఆ చక్రాలు గాలిలోకి లేచాక, అది ఇక నా చేతులో ఉండదు. 1180 01:11:07,375 --> 01:11:10,625 మీకు మెర్రీ క్రిస్మస్. సరేనా? 1181 01:11:11,625 --> 01:11:13,333 కనీసం నా వస్తువులు తీసుకోవచ్చా? 1182 01:11:31,916 --> 01:11:33,875 అమ్మకానికి కలదు 300 డాలర్లు - కౌంటరులో అడగండి. 1183 01:11:40,541 --> 01:11:41,458 థాంక్స్. 1184 01:12:05,375 --> 01:12:09,666 ఈ సంవత్సరం క్రిస్మస్‌కు, నేను 1976 ఏఎంసీ పేసర్ కారు కొన్నాను. 1185 01:12:14,541 --> 01:12:16,207 కానీ నేను నిజంగా కోరుకున్నది ఏంటి? 1186 01:12:16,208 --> 01:12:18,083 బర్‌బ్యాంక్, కాలిఫోర్నియా 1187 01:12:57,083 --> 01:13:03,083 క్రిస్మస్ రోజు 1188 01:13:16,083 --> 01:13:18,332 సరే. ఇదిగో మేము వస్తున్నాం. 1189 01:13:18,333 --> 01:13:20,790 టేలర్, టేబుల్ పైన అవి తీసేయి. 1190 01:13:20,791 --> 01:13:23,041 ఇది శాంటా మీకు... 1191 01:13:24,291 --> 01:13:26,707 ప్రత్యేకంగా తీసుకొచ్చాడు. రెడీయా? 1192 01:13:26,708 --> 01:13:30,666 మూడు, రెండు, ఒకటి, ఇంకా, ఇదిగో! 1193 01:13:32,125 --> 01:13:33,041 ఇదిగో అది. 1194 01:13:37,500 --> 01:13:40,000 నిక్ తాత, ఇది ఏంటి? 1195 01:13:40,958 --> 01:13:44,416 "ఇది ఏంటి" అంటావు ఏంటి? ఇది కలల ఇల్లు. 1196 01:13:44,791 --> 01:13:46,833 దాని పైకప్పు ఏమైంది? 1197 01:13:56,250 --> 01:13:57,500 అయ్యో. 1198 01:14:00,583 --> 01:14:01,541 వదిలేయండి. 1199 01:14:02,291 --> 01:14:03,375 తర్వాత ఎవరు? 1200 01:14:04,375 --> 01:14:06,540 రా, టేలర్. నీ వంతు. 1201 01:14:06,541 --> 01:14:08,625 లేదు. నాకు ఆసక్తి లేదు. 1202 01:14:09,166 --> 01:14:11,208 సరే. నేను తీస్తాను. 1203 01:14:11,916 --> 01:14:12,832 నేను ఎల్ఫ్ అవుతాను. 1204 01:14:12,833 --> 01:14:14,582 సాధారణంగా అమ్మ ఎల్ఫ్‌గా ఉంటుంది. 1205 01:14:14,583 --> 01:14:16,790 అవును, కానీ అమ్మ లేదు కనుక, నేనే ఆ పని చేస్తా. 1206 01:14:16,791 --> 01:14:17,708 సరే. 1207 01:14:18,375 --> 01:14:20,666 ఇది డగ్ తెచ్చాడు. 1208 01:14:23,458 --> 01:14:25,665 అది గడిచిన నా 24 గంటల జీవితమా? 1209 01:14:25,666 --> 01:14:28,624 ఆగండి. అందులో నా గర్ల్‌ఫ్రెండ్ ఉందా? 1210 01:14:28,625 --> 01:14:31,124 అది నీకు నచ్చుతుందని నేను తెచ్చాను. 1211 01:14:31,125 --> 01:14:32,375 ఇది టీ-షర్ట్. 1212 01:14:45,250 --> 01:14:47,749 నాన్న, మీ వంతు. మీకు బహుమతి కావాలా? 1213 01:14:47,750 --> 01:14:50,749 మీ అమ్మ తిరిగి వచ్చేవరకు నేను ఏ బహుమతులను తెరవను. 1214 01:14:50,750 --> 01:14:52,499 నాకు మనసు ఏమీ బాగాలేదు. 1215 01:14:52,500 --> 01:14:56,207 మీరంతా దయచేసి, కలిసి ఉండటానికి కనీసం ప్రయత్నించగలరా? 1216 01:14:56,208 --> 01:14:57,415 అలా చేయగలరా? 1217 01:14:57,416 --> 01:15:00,082 క్రిస్మస్ అంటే సరదాగా ఉండాలి. 1218 01:15:00,083 --> 01:15:02,582 మన జీవితంలో ఎన్ని తక్కువ క్రిస్మస్‌లు ఉంటాయో తెలుసా? 1219 01:15:02,583 --> 01:15:04,207 మనందరం కలిసి ఉండేవి? 1220 01:15:04,208 --> 01:15:05,874 నా ఉద్ధేశం, అవి కొన్ని మాత్రమే. 1221 01:15:05,875 --> 01:15:08,750 సామీ ఎక్కడ? ఉదయం అంతా పడుకునే ఉంటాడా? 1222 01:15:10,750 --> 01:15:11,708 సామీ? 1223 01:15:12,750 --> 01:15:13,790 తన గదిలో లేడు! 1224 01:15:13,791 --> 01:15:16,582 ఇది తమాషా అయిపోయింది. మరలా ఇంకొకరు వెళ్లిపోయారా? 1225 01:15:16,583 --> 01:15:19,540 నేను పొరబడుతున్నానేమో, కానీ వాంగ్ వాళ్ల ఇంటి ముందు 1226 01:15:19,541 --> 01:15:22,250 - ఉన్నది సామీ సైకిల్ ఏనా? - ఎక్కడ? 1227 01:15:24,041 --> 01:15:25,333 ఓరి, దేవుడా. 1228 01:15:25,916 --> 01:15:27,875 బర్‌బ్యాంక్‌ కాలిఫోర్నియా 1229 01:15:43,041 --> 01:15:45,166 ది జాజీ టిమ్స్ షో 1230 01:16:01,333 --> 01:16:02,749 - మీకు సహాయపడగలనా? - అవును. 1231 01:16:02,750 --> 01:16:05,750 నేను "జాజీ టిమ్స్ షో"కు వచ్చాను. 1232 01:16:07,125 --> 01:16:09,458 మీరు వీఐపీనా? ఇది వీఐపీ ప్రవేశ ద్వారం. 1233 01:16:11,375 --> 01:16:13,165 లేదు. నేను కేవలం... 1234 01:16:13,166 --> 01:16:15,790 మీరు లోపలికి వెళ్లి అలా తిరిగి బయటకు రావాలి. 1235 01:16:15,791 --> 01:16:17,582 ఇది కేవలం విఐపి ప్రవేశ ద్వారం. 1236 01:16:17,583 --> 01:16:20,540 మీరు సాధారణ ప్రవేశ ద్వారంకు వెళ్లి మరలా అక్కడ నుంచి లోపలికి రావాలి. 1237 01:16:20,541 --> 01:16:21,832 అది గేట్ నెంబర్ రెండు. 1238 01:16:21,833 --> 01:16:23,416 సరే. థాంక్యూ. 1239 01:17:16,708 --> 01:17:19,207 ఈ అద్భుతమైన, 1240 01:17:19,208 --> 01:17:21,957 అసాధారణమైన, క్రిస్మస్ ఎపిసోడ్‌కు తిరిగి స్వాగతం. 1241 01:17:21,958 --> 01:17:24,957 మేము ఐదు సంవత్సరాలుగా "జాజీ క్రిస్మస్ స్పెషల్" చేస్తున్నామని 1242 01:17:24,958 --> 01:17:26,540 మీకు తెలుసా? 1243 01:17:26,541 --> 01:17:28,750 అవును. ఐదు సంవత్సరాలుగా! 1244 01:17:30,375 --> 01:17:35,790 ఇంకా దీన్ని ఇంత ప్రత్యేకమైన సంప్రదాయంగా మార్చింది మీరు, మా ప్రేక్షకులు. 1245 01:17:35,791 --> 01:17:40,832 అందుకే ప్రేక్షకులలోని ప్రతి సభ్యులు ఈరోజు తమ ఇంటికి తీసుకువెళ్తున్నారు 1246 01:17:40,833 --> 01:17:45,458 ఒక అందమైన మోనోక్రోమ్ కొవ్వొత్తి! 1247 01:17:48,833 --> 01:17:51,415 కానీ ముందుగా, మీరు మీ వీడియోలను పంపారు, 1248 01:17:51,416 --> 01:17:53,124 మీ నామినేషన్లను పంపించారు. 1249 01:17:53,125 --> 01:17:57,415 ఈ సంవత్సరం రికార్డు స్థాయిలో దరఖాస్తులు వచ్చాయి. ఎనిమిది వేలు. 1250 01:17:57,416 --> 01:18:00,500 మీరు నమ్మగలరా? అవును! 1251 01:18:02,083 --> 01:18:07,041 ఎనిమిది వేల మంది ప్రేమ గల, ఉదారమైన అర్హులైన అమ్మలు. 1252 01:18:08,500 --> 01:18:09,458 అవును! 1253 01:18:10,416 --> 01:18:15,165 మనం పాసడీనా నుండి నైరోబీ వరకు అందరి అమ్మల కథలు విన్నాం. 1254 01:18:15,166 --> 01:18:17,457 జనం మాకు చెప్పలేకపోయారు... 1255 01:18:17,458 --> 01:18:18,500 ఇది పెట్టనా? 1256 01:18:20,750 --> 01:18:22,249 సరే. అలాగే. 1257 01:18:22,250 --> 01:18:25,666 ఇక్కడ వేదికపై, మనం 19 మంది పిల్లలను దత్తత తీసుకున్న తల్లిని కలవబోతున్నాం! 1258 01:18:26,208 --> 01:18:28,333 అవును. ఆమె తీరిక లేకుండా ఉంటుంది. 1259 01:18:28,916 --> 01:18:30,541 - ఇంకా... - సరే. అయిపోయింది. 1260 01:18:32,833 --> 01:18:34,915 - హే. మెర్రీ క్రిస్మస్. - హే. 1261 01:18:34,916 --> 01:18:37,041 - సామీ కోసం వచ్చారా? - అవును. 1262 01:18:37,708 --> 01:18:38,791 మీరు లోపలికి రండి. 1263 01:18:39,791 --> 01:18:40,750 డగ్. 1264 01:18:44,500 --> 01:18:46,250 - శుభవార్త. - హాయ్. 1265 01:18:53,166 --> 01:18:55,207 - ఓరి, దేవుడా. - వీడిని చూడు. 1266 01:18:55,208 --> 01:18:58,291 సామీ! లే. నువ్వు జీన్ వాళ్ల ఇంట్లో పడుకున్నావు. 1267 01:18:59,500 --> 01:19:02,332 నికొలస్ శామ్యూల్ డెర్విన్ క్లాస్టర్ 3, 1268 01:19:02,333 --> 01:19:05,458 వెంటనే లేవలేదంటే నీ ముడ్డి మీద నా కాలు పడతుంది. 1269 01:19:08,000 --> 01:19:09,625 సామీ, సామీ. 1270 01:19:11,666 --> 01:19:12,791 హే. ఆపండి. 1271 01:19:17,375 --> 01:19:20,833 - సామీ, పదా! రా! నువ్వు... - బాగా చేశావు. పదా. 1272 01:19:22,333 --> 01:19:23,250 తనను తీసుకువెళుతున్నాం. 1273 01:19:25,250 --> 01:19:28,416 - సరే. - మీ ఇల్లు చాలా అందంగా ఉంది. 1274 01:19:28,916 --> 01:19:30,208 థాంక్యూ. 1275 01:19:31,041 --> 01:19:33,125 చూడండి, జాజీ. 1276 01:19:33,875 --> 01:19:34,999 అమ్మకు ఇష్టమైన షో. 1277 01:19:35,000 --> 01:19:37,374 ...ఈ సంవత్సరం దరఖాస్తులు. ఎన్ని వచ్చాయో ఊహించండి? 1278 01:19:37,375 --> 01:19:39,790 - ఆగండి. - ఎనిమిది వేల దరఖాస్తులు. 1279 01:19:39,791 --> 01:19:41,165 ది హాలిడే మామ్ కాంటెస్ట్. 1280 01:19:41,166 --> 01:19:44,415 తను చాలా వారాలుగా దీని గురించి నాకు మెసేజ్‌లు, ఈమెయిల్‌లు పంపుతోంది. 1281 01:19:44,416 --> 01:19:46,208 - నాకు కూడా. - నాకు కూడా. 1282 01:19:47,166 --> 01:19:49,290 నేను తిరిగి సమాధానం ఇవ్వలేదు. మీరు? 1283 01:19:49,291 --> 01:19:51,375 - లేదు. ఇవ్వలేదు. - నేను కూడా. 1284 01:19:53,166 --> 01:19:54,707 మనం ఎవరం సమాధానం ఇవ్వలేదు. 1285 01:19:54,708 --> 01:20:00,625 ...హాలిడే మామ్ పోటీలో అద్భుతమైన విజేతలకు! 1286 01:20:02,833 --> 01:20:04,832 పదండి, పదండి. ఇది చేయగలం. 1287 01:20:04,833 --> 01:20:07,666 పదండి. మనస్పూర్తిగా డ్యాన్స్ చేయండి. పదండి. పదండి. 1288 01:20:17,875 --> 01:20:19,915 ఓరి, నా! అద్భుతం! 1289 01:20:19,916 --> 01:20:22,458 అమ్మలకు స్వాగతం! 1290 01:20:23,666 --> 01:20:25,125 మీరు ఇక్కడకు ఎలా వచ్చారు? 1291 01:20:26,208 --> 01:20:28,125 మిమ్మల్ని ఎవరు నామినేట్ చేశారు? 1292 01:20:29,875 --> 01:20:31,207 స్వాగతం! 1293 01:20:31,208 --> 01:20:33,583 ఓరి, దేవుడా, అమ్మ అదిగో. 1294 01:20:34,333 --> 01:20:35,249 స్వాగతం. స్వాగతం. 1295 01:20:35,250 --> 01:20:37,875 ఆ హార్మోన్లు ఆపొద్దని నేను ఆమెకు చెప్పాను. 1296 01:20:40,125 --> 01:20:41,499 జెస్... జెస్... 1297 01:20:41,500 --> 01:20:45,790 క్యాబేజీ ప్యాచ్ డ్యాన్స్ చేస్తూ రెండో కెమెరా వైపు చేయి ఊపే ఆ మహిళ ఎవరు? 1298 01:20:45,791 --> 01:20:47,749 నాకు తెలియదు... 1299 01:20:47,750 --> 01:20:49,166 నన్ను చూడనివ్వు. 1300 01:20:51,166 --> 01:20:52,790 - నా పిల్లలు. - ఓరి, దేవుడా. 1301 01:20:52,791 --> 01:20:54,874 ఆమెకు 19 మంది పిల్లలు. 1302 01:20:54,875 --> 01:20:56,457 మిమ్మల్ని ఎవరు నామినేట్ చేశారు? 1303 01:20:56,458 --> 01:20:58,040 మా అబ్బాయి! 1304 01:20:58,041 --> 01:21:01,290 ఆమె అబ్బాయి! 1305 01:21:01,291 --> 01:21:03,540 - మిమ్మల్ని ఎవరు నామినేట్ చేశారు? - నా మంచి భర్త. 1306 01:21:03,541 --> 01:21:06,040 మీ భర్తకు మీరంటే చాలా ప్రేమ. 1307 01:21:06,041 --> 01:21:09,375 తనకు ఆ జాకెట్ ఎక్కడిది? అది తను నాకు ఇస్తుందంటావా? 1308 01:21:10,291 --> 01:21:11,665 మీ అమ్మ గొప్ప డ్యాన్సర్. 1309 01:21:11,666 --> 01:21:12,583 హే. 1310 01:21:13,208 --> 01:21:15,582 నిన్న రాత్రి, మనం... 1311 01:21:15,583 --> 01:21:17,915 తను ఒక హీరోనొ లేక గందరగోళమో అర్థం కావడం లేదు. 1312 01:21:17,916 --> 01:21:19,290 - హీరోనే. - హీరోనే. 1313 01:21:19,291 --> 01:21:21,832 లేదు, నీకు మందు ఎక్కువై నా షూ మీద వాంతి చేసుకున్నావు. 1314 01:21:21,833 --> 01:21:24,416 నేను నిన్ను ఇంకా నీ సైకిల్‌ను నడిపించుకుంటూ ఇంటికి తీసుకొచ్చాను. 1315 01:21:28,458 --> 01:21:32,083 నేను నిజంగా ఇక్కడ ఉన్నాను! ఇది నిజంగా మీరే! 1316 01:21:33,375 --> 01:21:34,415 హాయ్! 1317 01:21:34,416 --> 01:21:35,957 అయితే, మీరు ఇక్కడకు ఎలా వచ్చారు? 1318 01:21:35,958 --> 01:21:37,625 ఓరి, నాయనో... 1319 01:21:38,625 --> 01:21:42,833 చిన్న సమాధానం ఏంటంటే, నా పిల్లలను నా పేరు ఇవ్వమని అడిగాను 1320 01:21:43,458 --> 01:21:46,999 హాలిడే మామ్ పోటీకు, ఇంకా, వాళ్లు పట్టించుకోలేదు, 1321 01:21:47,000 --> 01:21:48,957 ఆ తర్వాత... 1322 01:21:48,958 --> 01:21:52,790 నా కుటుంబం మొత్తానికి ఒక నృత్య ప్రదర్శనకు టిక్కెట్లు తీసుకున్నాను, 1323 01:21:52,791 --> 01:21:54,915 దానికి వాళ్లు నన్ను మర్చిపోయి వెళ్ళిపోయారు. 1324 01:21:54,916 --> 01:21:55,957 ఓరి, దేవుడా! 1325 01:21:55,958 --> 01:21:59,750 అవును, నేను అప్పుడు నా కారు ఎక్కి "ఫక్ ఇట్" అనుకున్నాను. 1326 01:22:06,541 --> 01:22:08,083 ఆమె ఒక్క నిమిషంలో వస్తుంది. 1327 01:22:11,916 --> 01:22:14,415 అది అయిపోయింది! అయిపోయినందుకు సంతోషంగా ఉంది. 1328 01:22:14,416 --> 01:22:16,415 హమ్మయ్య! మనం సాధించాం. 1329 01:22:16,416 --> 01:22:18,083 - గొప్ప షో, జాజీ. - అద్భుతం. 1330 01:22:19,583 --> 01:22:20,624 నీ పేరు, కామెరాన్, కదా? 1331 01:22:20,625 --> 01:22:22,040 అది క్లేర్. 1332 01:22:22,041 --> 01:22:25,458 నేను హాలిడే మామ్ స్పెషల్‌ని ఎందుకు ప్రారంభించానో మీకు తెలుసా? 1333 01:22:26,708 --> 01:22:28,415 అది ప్రారంభించడానికి మీ... 1334 01:22:28,416 --> 01:22:31,874 ఎందుకంటే నేను గత 15 సంవత్సరాలుగా నాకు నేను 1335 01:22:31,875 --> 01:22:33,499 క్రిస్మస్ బహుమతులు కొనుక్కుంటున్నాను. 1336 01:22:33,500 --> 01:22:35,915 నేను కొన్న బహుమతులను నా కుటుంబం 1337 01:22:35,916 --> 01:22:38,999 కల్లు తాగిన కోతుల్లా ఎగబడి చించుతుంటే 1338 01:22:39,000 --> 01:22:41,416 నాకు నేను తెరవడానికి కొనుక్కుంటాను. 1339 01:22:42,583 --> 01:22:44,332 నా భర్త నాకు గత ఏడాది ఏమి ఇచ్చాడో తెలుసా? 1340 01:22:44,333 --> 01:22:46,207 సోఫా కవర్లు శుభ్రం చేసేది. 1341 01:22:46,208 --> 01:22:49,625 అవును. ఇంకా నా కొడుకు, తను నాకిచ్చాడు... 1342 01:22:50,333 --> 01:22:54,540 హార్లెం గ్లోబ్‌ట్రోటర్స్‌లో ఒకరు ఆటోగ్రాఫ్ చేసిన బాస్కెట్‌బాల్, 1343 01:22:54,541 --> 01:22:56,874 కనీసం ఒక మహిళది కూడా కాదు. అదైనా బాగుండేది. 1344 01:22:56,875 --> 01:22:58,957 ఇంకా నా కూతురు నాకు ప్యాన్‌కేకులు చేసింది. 1345 01:22:58,958 --> 01:23:00,374 అది మంచి విషయం. 1346 01:23:00,375 --> 01:23:01,666 నాకు ప్యాన్‌కేకులు నచ్చవు. 1347 01:23:02,750 --> 01:23:03,916 ఇంకా ఆ విషయం తనకు తెలుసు. 1348 01:23:04,708 --> 01:23:08,415 అందుకే, నేను అనుకున్నాను, నాకు నచ్చినవి నేను ఎందుకు తెచ్చుకోకూడదని? 1349 01:23:08,416 --> 01:23:11,375 అందుకే, ఇప్పుడు, నాకు నేనే శాంటాను. 1350 01:23:11,958 --> 01:23:13,249 నేను కూడా. 1351 01:23:13,250 --> 01:23:15,124 నా మేజోళ్లు సాగిపోయిన పురుషాంగంలా ఉన్నాయి. 1352 01:23:15,125 --> 01:23:16,124 ఇది చాలా నిరుత్సాహకరం. 1353 01:23:16,125 --> 01:23:17,582 అది అక్కడే వేలాడుతోంది. 1354 01:23:17,583 --> 01:23:20,875 కాదు బంగారం. ఆమె కుటుంబం దాన్ని అక్కడే వేలాడనిస్తుంది. 1355 01:23:22,125 --> 01:23:24,250 ఇంకా మనం దానిని ఒప్పుకోవచ్చు, తెలుసా? 1356 01:23:24,916 --> 01:23:26,457 కానీ నేను మీకు ఇంకొకటి చెబుతాను. 1357 01:23:26,458 --> 01:23:29,040 - ఇక్కడ, నేనే బాస్‌ను. - అవును, మీరే. 1358 01:23:29,041 --> 01:23:31,915 కానీ ఇంట్లో అందరూ నాకు బాస్‌లు. 1359 01:23:31,916 --> 01:23:33,790 మనకు అందరూ బాస్‌లే. 1360 01:23:33,791 --> 01:23:35,832 కానీ నువ్వు చేసిన పని అద్భుతం. 1361 01:23:35,833 --> 01:23:38,040 4:28 డిసెంబర్ 25 రేడియోలో డోన్నా సమ్మర్ 1362 01:23:38,041 --> 01:23:40,582 వాళ్లు ఎప్పుడూ లైట్ ఆర్పరు. 1363 01:23:40,583 --> 01:23:43,457 వాళ్లు ఫ్రిజ్ తలుపు వేయలేరు. వాళ్లు ఏ తలుపు వేయలేరు. 1364 01:23:43,458 --> 01:23:45,290 వాళ్లు పురుగులను లోపలికి రానిస్తారు. 1365 01:23:45,291 --> 01:23:48,790 వాళ్లు ఇంటికి వస్తే నాకనిపిస్తు౦ది "ఎందుకు ఇల్లంతా ఇంత టూత్‌పేస్ట్ ఉంది?" 1366 01:23:48,791 --> 01:23:52,624 చిన్న చిన్న నీలిరంగు చుక్కలు. అసహ్యంగా ఉంటుంది. నా గోళ్లతో గీకుతాాను. 1367 01:23:52,625 --> 01:23:55,040 నా భర్త నాకు ఎప్పుడూ చెబుతుంటాడు, 1368 01:23:55,041 --> 01:23:59,249 "కంగారు పడకు, అంతా శుభ్రం అవుతుంది! అది ఎప్పుడూ శుభ్రం అవుతుంది." 1369 01:23:59,250 --> 01:24:02,541 అప్పుడు నేను "అవుతుంది, నాకు తెలుసు. ఎందుకంటే చేసేది నేనే." అని చెబుతాను. 1370 01:24:03,500 --> 01:24:04,332 అవును. 1371 01:24:04,333 --> 01:24:05,958 - ఎందుకంటే మనమే చేసేది. - అవును. 1372 01:24:07,291 --> 01:24:10,540 నాకు నలుగురు పిల్లలు. వాళ్లకు జన్మనిచ్చా, వాళ్లను ఎత్తుకున్నా, వాళ్లకు తినిపించాను. 1373 01:24:10,541 --> 01:24:14,499 మీకు తెలుసా. నాకు ఒక వెజైనోప్లాస్టీ పాక్షికంగా విజయవంతమైంది, 1374 01:24:14,500 --> 01:24:16,415 ఇంకా నేను వాళ్లను విసిగిస్తున్నానా? 1375 01:24:16,416 --> 01:24:18,291 ఎందుకో తెలుసా? ఎందుకంటే అదే లెక్క. 1376 01:24:19,250 --> 01:24:20,208 అదే లెక్క. 1377 01:24:21,916 --> 01:24:22,833 అవును. 1378 01:24:23,916 --> 01:24:25,083 అది గట్టిగా ఉంది. 1379 01:24:25,708 --> 01:24:28,208 ఏది? నా యోనినా లేక నా మాటలా? 1380 01:24:29,166 --> 01:24:30,250 ఈ మొత్తం పరిస్థితి. 1381 01:24:36,416 --> 01:24:39,625 హే, ముద్దుగుమ్మా! హాలీవుడ్‌కు స్వాగతం! 1382 01:24:44,958 --> 01:24:48,624 ప్రతిభను పెంచుకోండి. అవును. అంతే. 1383 01:24:48,625 --> 01:24:50,958 ఇది బలమైన టేబుల్. ఇది బలమైన టేబుల్! 1384 01:25:07,333 --> 01:25:10,999 మాజెల్, డెలివరీ డ్రైవర్లు. మీరు రేపు నిద్రపోతారని మేము ఆశిస్తున్నాం. 1385 01:25:11,000 --> 01:25:13,957 ఆ తరువాత, నా మాజెల్ ఆఫ్ ది వీక్‌కు సమయం ఆసన్నమైంది 1386 01:25:13,958 --> 01:25:19,207 ఇంకా ఇది తన టీవీలో అరంగేట్రం చేసిన అమ్మకు ఇస్తున్నాను. 1387 01:25:19,208 --> 01:25:22,415 కేవలం "ది జాజ్జీ టిమ్స్ షో"లో కనిపించడం కోసం 1388 01:25:22,416 --> 01:25:25,499 రాత్రంతా కారులో ప్రయాణించిన హూస్టన్ అమ్మ. 1389 01:25:25,500 --> 01:25:29,874 మీరు ఈ వీడియో చూశారో లేదో నాకు తెలియదు, కానీ నేను ఇది చూడకుండా ఉండలేకపోతున్నాను. 1390 01:25:29,875 --> 01:25:32,749 ఆమె ఒక ఆకస్మిక నృత్య ప్రదర్శనను చేసింది. 1391 01:25:32,750 --> 01:25:37,125 ఇంకా దానికి, క్లేర్ క్లాస్టర్, మీరు మా మాజెల్ ఆఫ్ ది వీక్. 1392 01:25:55,750 --> 01:25:58,291 ఫ్లైట్ ట్రాకర్ గమ్యస్థానానికి దూరం: 609 మైళ్లు 1393 01:26:01,208 --> 01:26:03,000 నేను నీకు సారీ చెప్పాలి అనుకుంటున్నాను. 1394 01:26:04,250 --> 01:26:06,125 దాని గురించి మాట్లాడాలని ఉందా? 1395 01:26:06,958 --> 01:26:08,499 మాట్లాడటానికి ఏమి ఉంది? 1396 01:26:08,500 --> 01:26:09,540 అమ్మ వెళ్లిపోయింది. 1397 01:26:09,541 --> 01:26:12,082 చానింగ్ అనుకుంటుంది నేను బాధ్యత లేని ప్రేమ బానిసనని, నువ్వు, 1398 01:26:12,083 --> 01:26:14,624 నేను ప్రేమించే వ్యక్తికి నేను తనను మోసం చేస్తున్నానని చెప్పావు, 1399 01:26:14,625 --> 01:26:16,540 ఆ తరువాతే తను నన్ను వదిలేసింది. 1400 01:26:16,541 --> 01:26:17,458 ఎప్పటికీ. 1401 01:26:18,083 --> 01:26:21,166 కనుక, లేదు డగ్, నాకు ఇప్పుడు నీతో మాట్లాడాలని లేదు. 1402 01:26:23,125 --> 01:26:26,041 నేను బోరింగ్‌గా ఉంటానని అన్నావు. నన్ను నేను సమర్థించుకోవాల్సి వచ్చింది. 1403 01:26:31,166 --> 01:26:32,749 నా మీద ఎప్పటికీ కోపంగా ఉండలేవు. 1404 01:26:32,750 --> 01:26:33,916 కుటుంబం క్షమిస్తుంది. 1405 01:26:35,708 --> 01:26:36,625 ఎంత తప్పు చేసినా. 1406 01:26:43,625 --> 01:26:45,541 నిన్ను పిల్లకాకి అన్నందుకు సారీ. 1407 01:26:46,125 --> 01:26:47,249 అది క్రూరమైన పని. 1408 01:26:47,250 --> 01:26:49,916 నీ పుస్తకాలు సాగదీత అన్నందుకు సారీ. 1409 01:26:50,541 --> 01:26:52,915 అది నిజం కాదు. అవి సరైన సైజు ఉంటాయి. 1410 01:26:52,916 --> 01:26:55,291 మరి సంభాషణ సహజంగా ఉండదా? 1411 01:26:56,833 --> 01:27:00,624 అవి సాగదీసినట్లు ఇంకా సంభాషణ సహజంగా ఉండదన్నావు. 1412 01:27:00,625 --> 01:27:01,999 గుర్తుందా? 1413 01:27:02,000 --> 01:27:04,125 అవును, ఆ మాట అన్నాను. 1414 01:27:04,500 --> 01:27:07,708 అవి సాగదీతగా ఉండవు. సరైన నిడివి ఉంటాయి. 1415 01:27:16,583 --> 01:27:19,333 1 నుండి 10 స్కేల్‌లో నేను దాన్ని పాడుచేశానా? 1416 01:27:39,208 --> 01:27:40,125 చానింగ్? 1417 01:27:40,750 --> 01:27:42,582 నేను ఒంటరిగా మిగిలిపోతానని అనుకుంటున్నావా? 1418 01:27:42,583 --> 01:27:43,916 లేదు. 1419 01:27:44,458 --> 01:27:45,957 నీకు మేము ఉన్నాం. 1420 01:27:45,958 --> 01:27:49,790 అవును, అమ్మను మర్చిపోయినట్లే నన్ను కూడా ఏ రోడ్ ప్రక్కనో మర్చిపోయేవరకు. 1421 01:27:49,791 --> 01:27:50,957 ఓరి, దేవుడా. 1422 01:27:50,958 --> 01:27:52,833 మనం నిజంగా చెడ్డవారిలా ఉండగలం. 1423 01:27:58,750 --> 01:27:59,625 సారీ. 1424 01:28:01,250 --> 01:28:02,707 - బాగానే ఉన్నావా? - అవును. 1425 01:28:02,708 --> 01:28:05,041 డిసెంబర్ 26 1426 01:28:06,875 --> 01:28:08,082 - గొప్ప పిల్లలు? - అవును. 1427 01:28:08,083 --> 01:28:11,291 {\an8}- అవునా? దేవుడా! - బాగా చెప్పారు! 1428 01:28:11,541 --> 01:28:13,416 {\an8}అవును! అంతే! 1429 01:28:16,250 --> 01:28:17,415 అద్భుతం! 1430 01:28:17,416 --> 01:28:20,291 63,100 డాలర్లు. 1431 01:28:20,541 --> 01:28:22,791 - దేవుడా. - అభినందన! 1432 01:28:23,500 --> 01:28:25,375 ఓరి, దేవుడా, ఏంటి? 1433 01:28:27,041 --> 01:28:30,582 - సరే, కారు 30 నిమిషాల్లో బయలుదేరుతుంది. - హే. మీరు ఎవరు? 1434 01:28:30,583 --> 01:28:32,458 నేను "ది జాజీ టిమ్స్ షో" నుండి ట్రిష్‌ను. 1435 01:28:32,958 --> 01:28:35,165 మీరు ఇప్పుడే లేచినట్లు ఉన్నారు. 1436 01:28:35,166 --> 01:28:37,332 లోపలికి రండి. కారు 30 నిమిషాలలో బయలుదేరుతుంది 1437 01:28:37,333 --> 01:28:38,790 కనుక మనం త్వరగా రెడీ అవ్వాలి. 1438 01:28:38,791 --> 01:28:40,249 తనకు షూ లేవనుకుంటాను, 1439 01:28:40,250 --> 01:28:42,625 కనుక దయచేసి తనకు ఆ జిమ్మీ చూస్ తీసుకురండి. 1440 01:28:43,250 --> 01:28:45,040 ఆమె జుట్టులోవి తీసేసి అది సరి చేయి. అది... 1441 01:28:45,041 --> 01:28:47,125 ఏంటి... ఏమి జరుగుతుంది? 1442 01:28:47,708 --> 01:28:49,083 మీరు మీ ఫోన్ చూసుకోలేదా? 1443 01:28:49,958 --> 01:28:52,290 నేను మార్తాను. ది జాజీ టిమ్స్ షో నుండి. కాల్ చేయగలవా? 1444 01:28:52,291 --> 01:28:54,375 జాజీ ఈరోజు షోకు నిన్ను తిరిగి తీసుకురమ్మంది. 1445 01:28:55,666 --> 01:28:59,207 హ్యాపీ బాక్సింగ్ డే. మీ కోసం ఒక గొప్ప ప్రదర్శన తెచ్చాం. 1446 01:28:59,208 --> 01:29:02,374 అద్భుతమైన బ్యాండ్ ది బర్డ్ అండ్ ది బీ వారి 1447 01:29:02,375 --> 01:29:06,165 స్టూడియో ప్రత్యక్ష ప్రదర్శన, ఇంకా ఎమెరిల్ లగాస్సే తిరిగి వచ్చారు 1448 01:29:06,166 --> 01:29:09,958 మనల్ని కొత్త సంవత్సరంలో ముందుకు నడిపించే గంబోను ఎలా తయారు చేయాలో చూపించబోతున్నారు. 1449 01:29:10,625 --> 01:29:13,874 కానీ ముందుగా, ప్రజల డిమాండ్ మేరకు, మేము తిరిగి తీసుకువస్తున్నాం 1450 01:29:13,875 --> 01:29:18,833 అమెరికాకు అత్యంత సన్నిహితమైన అమ్మ, క్లేర్ క్లాస్టర్. 1451 01:29:20,583 --> 01:29:22,165 మిమ్మల్ని మరలా కలవడం చాలా బాగుంది. 1452 01:29:22,166 --> 01:29:24,415 జాజీ, మిమ్మల్ని కూడా మరలా కలవడం చాలా బాగుంది. 1453 01:29:24,416 --> 01:29:26,707 ఇప్పుడు, మొదటిసారిగా ఇది చూస్తున్న వారికి, 1454 01:29:26,708 --> 01:29:30,957 క్రిస్మస్ ముందు రోజు నాడు క్లేర్ కుటుంబం ఆమెను మర్చిపోయింది. 1455 01:29:30,958 --> 01:29:32,624 మీరు అది నమ్మగలరా? 1456 01:29:32,625 --> 01:29:36,749 కానీ తమాషా ఏంటంటే, చాలా మంది మహిళలు మీ కథతో కనెక్ట్ అయ్యారు. 1457 01:29:36,750 --> 01:29:38,666 అది ఎందుకో మీరు నాకు చెప్పగలరా? 1458 01:29:40,000 --> 01:29:44,207 జాజీ, చాలా మంది మహిళలు తమను తమవారు నిర్లక్ష్యం చేస్తున్నారనే భావనతో ఉన్నారని 1459 01:29:44,208 --> 01:29:46,750 నేను చెప్పగలను. 1460 01:29:47,458 --> 01:29:49,249 - అభినందించబడరు. - అది నిజమే. 1461 01:29:49,250 --> 01:29:51,332 - పట్టించుకోదు అనే భావన. - అవును. 1462 01:29:51,333 --> 01:29:52,624 తెలుసా? 1463 01:29:52,625 --> 01:29:54,124 ఏడాదంతా ఇది జరుగుతూనే ఉంటుంది. 1464 01:29:54,125 --> 01:29:58,624 ఇక సెలవల సమయంలో అయితే, చెప్పే పనే లేదు, 1465 01:29:58,625 --> 01:30:01,999 ఏంటంటే, అందరూ సంతోషంగా గడిపేందుకు, 1466 01:30:02,000 --> 01:30:05,290 తెరవెనుక పనులు మొత్తం చేసేది అమ్మలే. 1467 01:30:05,291 --> 01:30:07,333 సంతోషంగా గడపడం చాలా శ్రమతో కూడుకున్న పని. 1468 01:30:08,083 --> 01:30:10,915 అవును. ఎవరో ఒకరు ఆ పని చేయాలి. 1469 01:30:10,916 --> 01:30:15,124 అయితే, చాలా మంది అది చేసేందుకు ఆసక్తి చూపించరు. 1470 01:30:15,125 --> 01:30:18,499 దానికి అవసరమైనది చేసేందుకు సిద్ధంగా ఉండరు. 1471 01:30:18,500 --> 01:30:20,250 - అది నిజం. - అది నిజం. 1472 01:30:20,833 --> 01:30:21,958 సిద్ధంగా ఉండేది ఎవరో తెలుసా? 1473 01:30:23,541 --> 01:30:25,707 అమ్మలు. 1474 01:30:25,708 --> 01:30:26,707 - అమ్మలు. - అమ్మలు. 1475 01:30:26,708 --> 01:30:30,750 నేను మా అమ్మను చాలా మిస్ అవుతున్నాను, 1476 01:30:31,625 --> 01:30:36,333 ఇంకా నిజంగా కోరుకుంటున్నా ఆమెకు వెర్రి అనుకుని, 1477 01:30:37,958 --> 01:30:39,875 ఆమె పట్ల చిరాకు పడే బదలు నేను... 1478 01:30:40,625 --> 01:30:45,374 నేను అప్పుడే అందరు అమ్మలు ఇష్టపడే ఆ మూడు మాటలు అడిగుంటే బాగుండేది. 1479 01:30:45,375 --> 01:30:47,000 "ఐ లవ్ యూ." 1480 01:30:47,583 --> 01:30:48,875 "నేను సహాయం చేయనా?" 1481 01:30:51,208 --> 01:30:54,499 అప్పుడు అవకాశం ఉన్నప్పుడే తనను గట్టిగా హత్తుకునేదాన్ని, 1482 01:30:54,500 --> 01:30:59,000 ఎందుకంటే, తన ప్రయత్నం అంతా మేము ఆనందంగా గడపాలి అనే దానికోసమే. 1483 01:31:00,250 --> 01:31:03,250 ఇంకా ఆనందంలో వెర్రితనం అనేది ఉండదు. 1484 01:31:06,333 --> 01:31:09,665 చాలా బాగా చెప్పావు, కార్మెన్. 1485 01:31:09,666 --> 01:31:10,915 క్లేర్. 1486 01:31:10,916 --> 01:31:12,207 కానీ ఇది ఊహించావా? 1487 01:31:12,208 --> 01:31:16,749 ఇది ఇంతటితో అయిపోలేదు ఎందుకంటే ఇన్-స్టూడియో సర్‌ప్రైజ్ ఉంది. 1488 01:31:16,750 --> 01:31:18,457 జాజీ టిమ్స్ ప్రత్యేకమైనది. 1489 01:31:18,458 --> 01:31:22,374 వాళ్లు రాత్రి అప్పటికప్పుడు ప్రయాణించారు. ఇంకా మేము వారిని షోకి వచ్చేలా ఒప్పించాం. 1490 01:31:22,375 --> 01:31:24,957 మనందరం ఒప్పుకుంటామని అనుకుంటున్నాను, ఆ జనం అంతా, 1491 01:31:24,958 --> 01:31:28,082 మీకు చాలా చాలా క్షమాపణలు చెప్పాలని. 1492 01:31:28,083 --> 01:31:31,000 హే. హే, బంగారం. 1493 01:31:32,666 --> 01:31:34,040 హాయ్. 1494 01:31:34,041 --> 01:31:36,290 - హే. ఎలా ఉన్నావు? - ఐ లవ్ యు, బంగారం. 1495 01:31:36,291 --> 01:31:39,457 - మమ్మల్ని క్షమించు. - స్వాగతం, క్లాస్టర్ కుటుంబం! 1496 01:31:39,458 --> 01:31:41,500 - మేము నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాం, అమ్మా. - అవును! 1497 01:31:42,166 --> 01:31:43,207 మమ్మల్ని క్షమించు. 1498 01:31:43,208 --> 01:31:44,874 ఇది అద్భుతం కాదా? 1499 01:31:44,875 --> 01:31:47,540 ఈ షోలో ఇక్కడే తిరిగి కలిశారు. 1500 01:31:47,541 --> 01:31:51,332 వెళ్లిపోకండి. మనం తిరిగి వచ్చాక, మన వద్దకు ది బర్డ్ అండ్ ది బీ వస్తారు. 1501 01:31:51,333 --> 01:31:54,249 వాణిజ్య ప్రకటనలకు కట్. ఐదు నిమిషాలలో తిరిగొస్తాం. మనం వెళ్తున్నాం... 1502 01:31:54,250 --> 01:31:56,499 - బంగారం, నువ్వు చాలా బాగున్నావు. - బాగుంది, కుటుంబం. 1503 01:31:56,500 --> 01:31:57,583 అవును. 1504 01:31:58,250 --> 01:31:59,374 - అవును. - అవును. 1505 01:31:59,375 --> 01:32:01,082 ఇలా జరిగనందుకు అందరినీ క్షమించు. 1506 01:32:01,083 --> 01:32:03,041 మీ అందరినీ చూడటం సంతోషంగా ఉంది. 1507 01:32:03,833 --> 01:32:06,999 - ఈ పలుకుబడిని ఆనందించండి. - ఎక్కడకు వెళ్తున్నావు? 1508 01:32:07,000 --> 01:32:10,416 ఈ చిన్న మంచి పబ్లిసిటీ స్టంట్ బాగుంది, కానీ... 1509 01:32:11,500 --> 01:32:13,041 నిజంగా మారినది ఏంటి? 1510 01:32:13,666 --> 01:32:17,375 ఇంత దూరం రావలసి వచ్చినందుకు క్షమించండి, కానీ అమ్మ ఇకపై ఎవరికీ ఏమీ చేయదు. 1511 01:32:17,916 --> 01:32:19,000 అందరికీ వీడుకోలు. 1512 01:32:20,500 --> 01:32:22,040 తను అలా చేయవచ్చా? 1513 01:32:22,041 --> 01:32:24,958 నాకు తెలియదు. నాకు అనిపిస్తుంది తను కేవలం... బంగారం? 1514 01:32:26,083 --> 01:32:28,000 అమ్మ? అమ్మ? 1515 01:32:29,208 --> 01:32:30,540 ఏమి జరుగుతో౦ది? 1516 01:32:30,541 --> 01:32:34,207 అది నేను... నేను అది ఊహించలేదు, తెలుసా? 1517 01:32:34,208 --> 01:32:37,374 నాకు తెలుసు. వాళ్లే మమ్మల్ని సంప్రదించారు. అంతా చివరి నిమిషంలో జరిగింది. 1518 01:32:37,375 --> 01:32:39,249 మేము "గొప్ప క్షమాపణ" కోసం ప్రయత్నించాం. 1519 01:32:39,250 --> 01:32:40,665 నాకు తెలియదు. 1520 01:32:40,666 --> 01:32:44,499 బహుశా నాకు ఇంకా కోపం తగ్గినట్లు లేదు. 1521 01:32:44,500 --> 01:32:45,957 నేను అర్థం చేసుకోగలను. 1522 01:32:45,958 --> 01:32:49,665 గత మూడు రోజులలో చాలా జరిగింది. 1523 01:32:49,666 --> 01:32:51,541 నాకు తెలుసు. మాకు కూడా. 1524 01:32:52,791 --> 01:32:54,708 నువ్వు అన్నది నిజం. మేము నీకు మద్దతు ఇవ్వలేదు. 1525 01:32:56,500 --> 01:32:59,457 నువ్వు నీ కోసం మమ్మల్ని ఈ ఒక్క పని చేయమని అడిగావు, మేము అది పట్టించుకోలేదు, 1526 01:32:59,458 --> 01:33:00,832 అది చాలా ఘోరమైన పని. 1527 01:33:00,833 --> 01:33:02,790 అది క్షమించలేని తప్పు. 1528 01:33:02,791 --> 01:33:05,207 అందుకు నేను... నన్ను క్షమించు. 1529 01:33:05,208 --> 01:33:06,125 నిజంగా. 1530 01:33:08,250 --> 01:33:11,415 అలాగే వచ్చే ఏడాది మేము సెలవులు వేరేగా గడుపుతామని నేను చెప్పిన విషయం 1531 01:33:11,416 --> 01:33:12,625 నీకు బాధ కలిగించిందని తెలుసు. 1532 01:33:13,125 --> 01:33:15,040 దానికి కూడా నన్ను క్షమించు. 1533 01:33:15,041 --> 01:33:19,500 కానీ... కొన్నిసార్లు, నా సొంత ప్రత్యేక సంప్రదాయాలు ఉండాలనిపిస్తుంది. 1534 01:33:21,125 --> 01:33:22,916 నా కుటుంబంతో, అర్ధమైందా? 1535 01:33:23,583 --> 01:33:24,500 అది తప్పా? 1536 01:33:25,916 --> 01:33:26,791 లేదు, బంగారం. 1537 01:33:28,500 --> 01:33:30,458 అందులో తప్పేమీ లేదు. 1538 01:33:31,208 --> 01:33:34,208 అదేంటంటే... కొన్నిసార్లు... 1539 01:33:37,333 --> 01:33:41,166 నువ్వు కూడా నాకు మద్ధతు ఇవ్వవని అనిపిస్తుంది. 1540 01:33:45,500 --> 01:33:49,416 నేను... నేను అది చెప్పాలని అనుకుంటున్నా, 1541 01:33:50,125 --> 01:33:53,915 ఎందుకంటే నువ్వు టేలర్‌ని ఎంతగానో ఆరాధిస్తావు. 1542 01:33:53,916 --> 01:33:56,290 అంటే, మేమందరం కూడా చేస్తాం. 1543 01:33:56,291 --> 01:34:00,707 సామీ ఇంకా చిన్న పిల్లాడు అన్నట్లు ప్రవర్తిస్తావు. 1544 01:34:00,708 --> 01:34:04,874 తప్పుగా అర్థం చేసుకోకు, నేను సంతోషంగా ఉన్నాను, కానీ నాకూ ఒక కుటుంబం ఉంది 1545 01:34:04,875 --> 01:34:10,250 ఇంకా నేను ఇష్టపడే కెరీర్ ఉంది అలాగే నేను అందులో బాగానే రాణిస్తున్నాను. 1546 01:34:11,500 --> 01:34:13,625 నువ్వు అవేవి పట్టించుకోవు. 1547 01:34:16,083 --> 01:34:18,250 అవి విలువ లేనివి అన్నట్లు ఉంటావు. 1548 01:34:20,083 --> 01:34:25,582 బహుశా, నీకు తెలియకుండానే, నా పట్ల నీకు సదభిప్రాయం లేకపోతే, 1549 01:34:25,583 --> 01:34:27,750 నీ పట్ల నాకూ సదభిప్రాయం ఉండదు. 1550 01:34:30,625 --> 01:34:34,250 కానీ నిజం ఏంటంటే, నీ అభిప్రాయం ముఖ్యం... 1551 01:34:34,916 --> 01:34:36,666 నాకు అది అన్నింటికంటే ఎక్కువ. 1552 01:34:39,541 --> 01:34:40,458 అన్నింటికంటే కూడా. 1553 01:34:43,625 --> 01:34:44,833 నా లిటిల్ బీన్. 1554 01:34:47,500 --> 01:34:49,790 నిన్ను చూసి గర్వపడుతున్నాను. 1555 01:34:49,791 --> 01:34:51,958 అది నేను మాటల్లో చెప్పలేను. 1556 01:34:55,458 --> 01:34:59,458 ఎందుకో తెలియదు. బహుశా నేను... భయపడ్డాను... 1557 01:34:59,958 --> 01:35:05,541 ఆ విషయం నీకు చెబితే, ఆ రహస్యం నీకు తెలిసిపోతే, 1558 01:35:06,791 --> 01:35:10,708 ఆ తరువాత నీకు తెలిసిపోతుంది ఇకపై నా అవసరం నీకు ఉండదని. 1559 01:35:13,416 --> 01:35:14,541 ఆపై నువ్వు నాకు దూరం అవుతావు. 1560 01:35:15,041 --> 01:35:16,832 బహూశా అందువలనే. అదే కారణం అనుకుంటున్నా. 1561 01:35:16,833 --> 01:35:19,375 నా భయం అదే అనిపిస్తుంది. 1562 01:35:20,250 --> 01:35:24,249 బహుశా నాకు నీ అవసరం ఎలాగో 1563 01:35:24,250 --> 01:35:27,708 అలాగే నీకు నా అవసరం కోరుకుంటున్నాను. 1564 01:35:29,375 --> 01:35:30,791 అందులో ఏమైనా తప్పు ఉందా? 1565 01:35:34,708 --> 01:35:36,166 నీకు ఎప్పటికీ దూరం కాను, అమ్మ. 1566 01:35:38,541 --> 01:35:39,708 నన్ను క్షమించు. 1567 01:35:45,625 --> 01:35:47,332 బంగారం? ఇక్కడ ఉన్నావా? 1568 01:35:47,333 --> 01:35:48,583 బంగారం, లోపల ఉన్నావా? 1569 01:36:06,500 --> 01:36:07,666 అంతే. 1570 01:36:17,166 --> 01:36:18,708 బంగారం, నేను చాలా భయపడ్డాను. 1571 01:36:19,750 --> 01:36:21,374 మరీ అతి చేయకు. 1572 01:36:21,375 --> 01:36:24,832 నువ్వేమీ ఆకలితో చనిపోవు. నీకు నువ్వు శాండ్‌విచ్ తయారు చేసుకోగలవు. 1573 01:36:24,833 --> 01:36:26,375 అది కాదు. దాని గురించి కాదు. చూడు... 1574 01:36:28,458 --> 01:36:33,832 నలభై సంవత్సరాల క్రితం, నాకు అదృష్టం కలిసి వచ్చింది ఇంకా నాలో నేను అనుకున్నా, 1575 01:36:33,833 --> 01:36:36,207 ఒకవేళ నువ్వు నా సొంతమైతే, నిన్ను ఎప్పటికీ తేలికగా తీసుకోనని, 1576 01:36:36,208 --> 01:36:39,124 ఇంకా ఇప్పుడు నాకు అర్ధమైంది 1577 01:36:39,125 --> 01:36:42,958 తెలియకుండానే నేను ఆ తప్పు చేశాను, అవునా? 1578 01:36:44,666 --> 01:36:48,625 కనుక అది నాకు తెలిసేలా చేసినందుకు థాంక్యూ. ఇంకా నీకు చెప్పాలి అనుకుంటున్నాను... 1579 01:36:49,083 --> 01:36:51,625 నువ్వు మా కోసం, మా అందరి కోసం చేసేది... 1580 01:36:53,333 --> 01:36:54,791 ఎప్పటికీ తెర వెనుక పాత్ర కాదు. 1581 01:37:00,541 --> 01:37:01,416 థాంక్యూ. 1582 01:37:47,666 --> 01:37:49,375 మే-బెల్ నీ వెనుక చూడు 1583 01:38:01,708 --> 01:38:02,708 సామీ, హాయ్. 1584 01:38:03,583 --> 01:38:05,957 మే-బెల్? ఇక్కడకు ఎలా వచ్చావు? 1585 01:38:05,958 --> 01:38:08,415 నా ఫ్రెండ్ బ్రయాన్ ఆర్ట్ విభాగంలో ఇంటర్న్‌షిప్ చేస్తున్నాడు. 1586 01:38:08,416 --> 01:38:09,665 తను లోపలికి తీసుకొచ్చాడు. 1587 01:38:09,666 --> 01:38:11,624 సరే, మంచిది. 1588 01:38:11,625 --> 01:38:13,540 నేను జాజీలో మీ అమ్మను చూసాను, 1589 01:38:13,541 --> 01:38:18,250 అప్పటి నుంచి నేను మన గురించే ఆలోచిస్తున్నాను. 1590 01:38:18,791 --> 01:38:20,540 అది జరిగి అరగంట కూడా కాలేదు. 1591 01:38:20,541 --> 01:38:24,957 నాకు తెలుసు, నేను వెంటనే బ్రయన్‌కు మెసేజ్ చేసి ఊబర్ ఎక్కాను. 1592 01:38:24,958 --> 01:38:28,499 సామీ, ఏంటంటే, నిన్ను వదిలేయడం ఎలాగో తెలిస్తే బాగుండు. 1593 01:38:28,500 --> 01:38:30,165 అది "బ్రోక్‌బ్యాక్ మౌంటైన్" డైలాగ్ కదా? 1594 01:38:30,166 --> 01:38:31,291 అది ముఖ్యం కాదు. 1595 01:38:31,833 --> 01:38:35,582 నేను ఇక్కడికి వచ్చాను అనేది ముఖ్యం, ఎందుకంటే నువ్వు గ్రహించాక 1596 01:38:35,583 --> 01:38:37,624 ఒకరితో నీ జీవితం గడపాలి అనుకుంటున్నావని... 1597 01:38:37,625 --> 01:38:39,083 క్షమించు. 1598 01:38:39,375 --> 01:38:42,958 లిజీ - 1 నుండి 10 స్కేల్‌లో, నువ్వు మరలా ప్రయత్నించి తెలుసుకోగలవా? 1599 01:38:44,375 --> 01:38:47,250 ...నీ మిగిలిన జీవితం వీలైనంత త్వరగా ప్రారంభించాలని నువ్వు కోరుకుంటావు. 1600 01:38:47,833 --> 01:38:48,791 క్షమించు, ఏమన్నావు? 1601 01:38:49,458 --> 01:38:53,374 నేను అన్నాను, నువ్వు నీ జీవితమంతా ఎవరితోనైనా గడపాలని అనుకున్నప్పుడు... 1602 01:38:53,375 --> 01:38:55,957 సరే. అది "వెన్ హ్యారీ మెట్ శాలీ" డైలాగ్. 1603 01:38:55,958 --> 01:38:59,583 అభినందనలు, నువ్వు చాలా సినిమాలు చూస్తావు. మనం మళ్లీ కలవాలని నేను చెప్తున్నాను. 1604 01:39:00,541 --> 01:39:03,415 నాకు అవసరం లేదు అనిపిస్తుంది. మనం ఇలా ఉంటేనే మంచిది. 1605 01:39:03,416 --> 01:39:05,415 నువ్వు బాగానే ఉంటావు. నేను కూడా. 1606 01:39:05,416 --> 01:39:07,457 ఓరి, దేవుడా. నువ్వు నన్ను వదిలేస్తున్నావా? 1607 01:39:07,458 --> 01:39:10,000 లేదు. ఖచ్చితంగా ముందు నువ్వే నన్ను వదిలేశావు. 1608 01:39:10,791 --> 01:39:11,666 వీడుకోలు హగ్ ఇస్తావా? 1609 01:39:16,291 --> 01:39:17,291 ఆశీస్సులు. 1610 01:39:24,041 --> 01:39:28,500 ఒక సంవత్సరం తర్వాత 1611 01:39:30,083 --> 01:39:34,124 చానింగ్ కోరుకున్న తన క్రిస్మస్ స్కీ ట్రిప్ నిజం అయింది, 1612 01:39:34,125 --> 01:39:37,041 అలాగే మేమంతా కూడా అక్కడకు వచ్చాం. 1613 01:39:42,666 --> 01:39:44,832 అలాగే సామీ ఇంకా తన కొత్త ప్రియురాలు వచ్చారు, 1614 01:39:44,833 --> 01:39:50,165 అంటే కార్డిగన్ క్వీన్ ఇక్కడా నన్ను వదల్లేదు. 1615 01:39:50,166 --> 01:39:53,790 మన కుటుంబాలు కలిసి ఈ స్కీ ట్రిప్‌కు వచ్చినందుకు చాలా సంతోషంగా ఉంది. 1616 01:39:53,791 --> 01:39:56,040 అవును, జీన్. నాకు కూడా. 1617 01:39:56,041 --> 01:39:57,208 ఆశీస్సులు. 1618 01:39:59,666 --> 01:40:02,290 కొత్త విషయాలను ప్రయత్నించడం బాగుంటుంది. 1619 01:40:02,291 --> 01:40:03,415 హే! 1620 01:40:03,416 --> 01:40:04,540 - హే! - హాయ్! 1621 01:40:04,541 --> 01:40:07,374 గుర్తుంచుకోండి, కొన్ని పాత అలవాట్లు అలాగే ఉంటాయి. 1622 01:40:07,375 --> 01:40:10,874 గయ్స్. అందరూ. ఈమె నా కొత్త గర్ల్‌ఫ్రెండ్ సెరెనా. 1623 01:40:10,875 --> 01:40:12,958 - హాయ్! - కుటుంబంలోకి స్వాగతం! 1624 01:40:15,791 --> 01:40:17,124 మీకు తెలుసా? 1625 01:40:17,125 --> 01:40:20,540 కుటుంబం మొత్తం ఆ చిన్న మూడు పదాలను వాడింది, 1626 01:40:20,541 --> 01:40:25,916 నాకు ఎంతగా సహాయం అందిందంటే నాకు నచ్చింది చేసుకోమని నన్ను తరిమేశారు. 1627 01:40:29,750 --> 01:40:32,958 కంగారు పడకండి, నేను కొంత సమయంలో లోపలికి వెళ్తాను, 1628 01:40:33,833 --> 01:40:35,291 కానీ అప్పటి వరకు... 1629 01:40:36,708 --> 01:40:38,415 అమ్మలు, మీకు చీర్స్. 1630 01:40:38,416 --> 01:40:42,665 ఈ సమయంలో మీ హృదయాలు ఎల్లప్పుడూ నిండి ఉండాలి, 1631 01:40:42,666 --> 01:40:44,791 మీ మేజోళ్లు అలా లేకపోయినా. 1632 01:40:45,166 --> 01:40:46,666 మెర్రీ క్రిస్మస్. 1633 01:41:16,458 --> 01:41:22,457 క్రిస్మస్ గంటలు విన్నాను 1634 01:41:22,458 --> 01:41:29,040 వారి పాత సుపరిచిత క్యారోల్స్ వినిపిస్తున్నాయి 1635 01:41:29,041 --> 01:41:35,040 గంభీరంగా ఇంకా తియ్యగా భూమిపై శాంతి, మానవులకు మంచి సంకల్పం అనే 1636 01:41:35,041 --> 01:41:41,416 ఆ పదాలు మరలా మరలా వస్తున్నాయి 1637 01:41:42,916 --> 01:41:49,458 ఆ రోజు ఎలా వచ్చిందో, అని ఆలోచించాను 1638 01:41:49,958 --> 01:41:55,916 క్రైస్తవమత సామ్రాజ్యమంతటి బెల్ఫ్రీలు 1639 01:41:56,208 --> 01:42:02,040 కొనసాగింది అనునిత్య పాట 1640 01:42:02,041 --> 01:42:08,749 భూమిపై శాంతి, మంచి సంకల్పం 1641 01:42:08,750 --> 01:42:13,208 కలగాలి మానవులకు 1642 01:45:35,416 --> 01:45:37,415 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది కర్త సందీప్ చుండి 1643 01:45:37,416 --> 01:45:39,500 క్రియేటివ్ సూపర్వైసర్ నిశాంతి ఈవని