1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:38,291 --> 00:00:41,333 ரொம்ப குளிர். சுச்சு போகணும். ஓ, அட கடவுளே. 4 00:00:42,458 --> 00:00:43,541 நான் இதோ உடனே வர்றேன். 5 00:00:44,750 --> 00:00:45,582 ப்ளீஸ் நிறுத்துங்க. 6 00:00:45,583 --> 00:00:50,415 உன் சகோதிரி- பாருங்க, உன் சகோதிரி... நிறுத்துங்க, ப்ளீஸ். 7 00:00:50,416 --> 00:00:53,790 இல்லை, உங்க மூவரயும் என்ன செய்ய போறேன் பாருங்க. 8 00:00:53,791 --> 00:00:55,124 இரு. 9 00:00:55,125 --> 00:00:56,458 ஹாய், உங்களுக்கு என்ன வேணும்? 10 00:00:57,625 --> 00:01:00,541 உங்க பசங்களோட கொஞ்சம் பேசலாமா? 11 00:01:01,375 --> 00:01:02,249 நிச்சயமா. 12 00:01:02,250 --> 00:01:04,915 சரி. பசங்களா, உங்க அம்மா உங்களை 13 00:01:04,916 --> 00:01:09,624 மகிழ்ச்சியாக வைக்க ரொம்ப முயற்சி பண்றாங்கன்னு நான் கவனிச்சேன். 14 00:01:09,625 --> 00:01:15,207 அதனால உங்க அம்மாவிடம் நல்லாவே நடந்து கொள்ளணும், சரியா? 15 00:01:15,208 --> 00:01:18,666 ஏன்னா, ஒருநாள் அவங்க இல்லாம போய்விடுவாங்க. 16 00:01:20,541 --> 00:01:22,125 மெர்ரி கிரிஸ்மஸ். 17 00:01:25,416 --> 00:01:26,957 என்னை அப்படி பார்க்காதே. 18 00:01:26,958 --> 00:01:30,165 ஸ்க்ரூஜ் பண்டிகை நாட்களில் கோபத்தோட இருந்ததால தான் பிரபலமானார், 19 00:01:30,166 --> 00:01:32,915 அப்படியிருக்க, சீற்றத்துக்குக் கூட உரிமை இல்லையா? 20 00:01:32,916 --> 00:01:35,749 யோசிச்சுப் பாருங்க, அம்மாக்களைக் குறித்து விடுமுறை படங்கள் எங்கே? 21 00:01:35,750 --> 00:01:37,957 ஆண்களைப் பற்றியதை டஜன்கள் சொல்லிவிட முடியும். 22 00:01:37,958 --> 00:01:39,665 {\an8}கிறிஸ்துமஸ் வேகேஷன், 23 00:01:39,666 --> 00:01:43,874 {\an8}இட்ஸ் எ வொண்டர்ஃபுல் லைஃப், தி சாண்டா கிளாஸ், ஹோம் அலோன், எல்ஃப், 24 00:01:43,875 --> 00:01:47,874 {\an8}இது, அது, அந்த ஆள், இந்த ஆள், அவன், அவங்க. 25 00:01:47,875 --> 00:01:51,665 {\an8}ஹெக், ஸ்டீவ் மார்டின் ஒரு ஹீரோதான், ஏன்னா ப்ளேன்ஸ், ட்ரெயின்ஸ் அண்ட் ஆட்டோமொபைல்ஸ்ல 26 00:01:51,666 --> 00:01:54,790 {\an8}வீட்டுக்கு திரும்ப சில நாட்கள் போராடுவார். 27 00:01:54,791 --> 00:01:56,749 அவருடைய அழகான மனைவிக்கு என்ன கிடைக்குது? 28 00:01:56,750 --> 00:01:59,374 வீட்டிலிருக்கும் பெண் குழந்தைகளை கவனித்து, சமைத்து, 29 00:01:59,375 --> 00:02:01,249 சுத்தம் செய்துகொண்டிருப்பவர். 30 00:02:01,250 --> 00:02:03,582 89 விநாடிகள் தான் அவருக்கான திரை நேரம். 31 00:02:03,583 --> 00:02:08,625 கிறிஸ்துமஸ் விடுமுறையின் உண்மையான ஹீரோக்கள பற்றிய படம் எடுக்கவேண்டும். அம்மாக்கள். 32 00:02:09,625 --> 00:02:10,874 ஒரு நாளைக்கு முன் 33 00:02:10,875 --> 00:02:14,832 நான் எனக்கு பிடித்த பண்டிகை, கிறிஸ்துமஸ்க்காக முழு தயாராக இருந்தேன். 34 00:02:14,833 --> 00:02:17,249 ஜனவரி 1 முதல் இதனை திட்டமிட்டு வந்தேன், 35 00:02:17,250 --> 00:02:21,290 மற்றும் நும்பர் ஒன் தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி ஜேஸி டிம்ஸ் பார்த்து கொண்டிருந்தேன். 36 00:02:21,291 --> 00:02:24,332 அப்படியே காத்திருங்க, ஏனெனில் இடைவேளைக்குப் பிறகு, 37 00:02:24,333 --> 00:02:27,374 ஷெஃப் எமெரில் லகாஸி வருகிறார். 38 00:02:27,375 --> 00:02:30,332 அவர் ஒரு அழகான கிறிஸ்துமஸ் டர்க்கியை சிறிய காஜன் வகையில் எப்படி 39 00:02:30,333 --> 00:02:32,249 சமைப்பது என்று சொல்லப் போகிறார். 40 00:02:32,250 --> 00:02:33,165 பேம்! 41 00:02:33,166 --> 00:02:38,540 மறக்காதீர்கள், வருடாந்திர ஜேஸி டிம்ஸ் ஹாலிடே மாம் போட்டி நடக்கிறது 42 00:02:38,541 --> 00:02:42,957 உங்கள் ஹாலிடே மாமை நாமினேட் செய்ய இன்னும் ஒரு நாள் மட்டுமே உள்ளது 43 00:02:42,958 --> 00:02:46,832 அவர் வென்றால், முழு செலவு வழங்கப்படும் கிறிஸ்துமஸ் பயணத்திற்குப் பர்பேங்க் போய், 44 00:02:46,833 --> 00:02:48,582 என் நிகழ்ச்சியில் விருந்தினராக வர. 45 00:02:48,583 --> 00:02:52,749 {\an8}இது உங்கள் அம்மாவை எவ்வளவு ஸ்பெஷல் என்று காட்ட ஒரு வாய்ப்பு. 46 00:02:52,750 --> 00:02:55,291 {\an8}ஆகவே விண்ணப்பங்களை தாமதம் ஆகும் முன் அனுப்புங்க. 47 00:03:02,083 --> 00:03:04,000 அறிவுறுத்தல் கையேடு கற்பனை மாளிகை எஸ்டேட் 48 00:03:06,125 --> 00:03:07,125 இதெல்லாம் எனக்கு தேவையில்லை. 49 00:03:09,791 --> 00:03:11,165 - ஹேய் அன்பே. - ஹாய். 50 00:03:11,166 --> 00:03:12,749 இப்போ தான் தொடங்குறாயா? 51 00:03:12,750 --> 00:03:16,790 அன்பே, இதை கட்ட 45 நிமிடம் முதல் ஒரு மணி நேரம் போதும். சரியா? 52 00:03:16,791 --> 00:03:18,707 பென்னுக்கும் லூசிக்கும் இது ரொம்ப பிடிக்கும். 53 00:03:18,708 --> 00:03:20,624 பாகங்கள் நிறைய இருக்கு. நல்ல அதிர்ஷ்டம். 54 00:03:20,625 --> 00:03:23,082 நான் சில வேலைக்காக வெளியே போறேன். உனக்கு எதுவும் வேணுமா? 55 00:03:23,083 --> 00:03:25,415 இல்ல, வேணாம். கவனமாக டிரைவ் பண்ணு. 56 00:03:25,416 --> 00:03:30,040 ஹேய், பிள்ளைகள் ஜேஸி போட்டியை பத்தி உன்கிட்ட சொன்னார்களா? 57 00:03:30,041 --> 00:03:32,957 ஏனெனில் நான் அவர்களுக்கு மெசேஜ் அனுப்பினேன். 58 00:03:32,958 --> 00:03:34,415 நான் அனுப்பினேன். 59 00:03:34,416 --> 00:03:35,749 போட்டி? 60 00:03:35,750 --> 00:03:37,540 ஹாலிடே மாம் போட்டி. 61 00:03:37,541 --> 00:03:39,374 உங்கள் பிள்ளைகள் உங்கள சமர்பிக்கணும். 62 00:03:39,375 --> 00:03:41,166 அது ஒரு பெரிய விஷயம். 63 00:03:42,541 --> 00:03:45,749 நீ... அவர்களுக்கு சொன்னியா உன்னை சமர்ப்பிக்க? 64 00:03:45,750 --> 00:03:48,790 நான் சொல்ல முடியாது. 65 00:03:48,791 --> 00:03:50,125 அது ஏமாத்துறது ஆகும். 66 00:03:50,916 --> 00:03:52,750 அவர்களே என்னை சமர்ப்பிக்க விரும்பணும். 67 00:03:54,458 --> 00:03:57,457 என்ன சொல்லுறது-- யாருக்கு கவலை? இது ஒரு சின்ன போட்டி தான். 68 00:03:57,458 --> 00:04:00,375 எனக்கு அது அவ்வளவு முக்கியமானதல்ல. 69 00:04:00,958 --> 00:04:01,875 அதை பார்க்கிறேன். 70 00:04:02,875 --> 00:04:04,250 உன் முகத்திலே தெரிகிறது. 71 00:04:05,750 --> 00:04:07,875 அவர்களுக்கு இன்னொரு முறை அனுப்பலாம். 72 00:04:09,333 --> 00:04:10,166 ஒன்னும் ஆயிடாது. 73 00:04:14,625 --> 00:04:18,374 சேனிங் பி.எஸ். நான் அனுப்பிய ஈமெயில்களில் இருந்த 74 00:04:18,375 --> 00:04:23,791 ஜேஸி டிம்ஸ் காண்டஸ்டோட லின்க் இமெயில் அனுப்பியிருந்தேன் கிடைச்சுதா? 75 00:05:05,458 --> 00:05:11,458 {\an8}ஓ. வாட். ஃபன். 76 00:05:17,416 --> 00:05:19,915 சேனிங் என் பெரிய பொண்ணு. 77 00:05:19,916 --> 00:05:23,374 {\an8}அவள், கணவன் டக், மற்றும் இரட்டையர்கள் லூஸி & பென், 78 00:05:23,375 --> 00:05:25,916 {\an8}சில மணி நேர தூரத்தில் ஆஸ்டினில் வாழ்கிறார்கள். 79 00:05:26,958 --> 00:05:29,916 {\an8}அவளை அருகில் இருக்க பார்த்து ரொம்ப சந்தோஷம். 80 00:05:30,625 --> 00:05:35,624 {\an8}இப்போ அவள் தனக்கே சொந்தமான பெண், ஆனா இன்னும் ஒவ்வொரு வருடமும் ஷுல்ட்ஸ்ல 81 00:05:35,625 --> 00:05:37,624 {\an8}நிறுத்துவேன் அவளுக்கு பஃபெஃபர்நுஸ் வாங்கித்தர. 82 00:05:37,625 --> 00:05:38,540 {\an8}ஹலோ? 83 00:05:38,541 --> 00:05:40,166 {\an8}அவளுக்கு பஃபெஃபர்நுஸ் ரொம்ப பிடிக்கும். 84 00:05:40,916 --> 00:05:42,625 {\an8}- ஹலோ! - அம்மா? 85 00:05:43,958 --> 00:05:45,582 {\an8}- கிறிஸ்துமஸ் மரம். - அப்பா? 86 00:05:45,583 --> 00:05:47,207 {\an8}- ரொம்ப குளிர். - டிங்-டொங். 87 00:05:47,208 --> 00:05:50,707 {\an8}அவங்க நாங்க பச்சை பிள்ளைகளாக இருந்தபோது இருந்த ஒரு அலங்காரத்தையும் அகற்றவில்லை. 88 00:05:50,708 --> 00:05:53,374 {\an8}- அது என்னுடையது. - ஹேய், பரிசுகளை தொடாதே. 89 00:05:53,375 --> 00:05:55,540 {\an8}- அம்மா? - நான் வந்துட்டேன். 90 00:05:55,541 --> 00:05:57,624 {\an8}- ஹாய் அம்மா. மெர்ரி கிறிஸ்துமஸ். - ஹலோ! 91 00:05:57,625 --> 00:05:58,582 {\an8}கிளேர் பாட்டி! 92 00:05:58,583 --> 00:06:01,540 {\an8}வா இங்க. உங்களை இருவரையும் நான் ரொம்ப மிஸ் பண்ணிட்டேன். 93 00:06:01,541 --> 00:06:05,332 {\an8}- கேட்ட குரலாக இருக்கே. லிட்டில் பீன்! - ஹேய், அப்பா. 94 00:06:05,333 --> 00:06:06,957 {\an8}- ஹேய். - ஹேய் ஹான்ட்ஸம்! 95 00:06:06,958 --> 00:06:07,999 {\an8}ஹாய், அழகே. 96 00:06:08,000 --> 00:06:10,290 {\an8}- அழைத்ததற்கு நன்றி. - உங்களை பார்த்ததில் சந்தோஷம். 97 00:06:10,291 --> 00:06:12,374 {\an8}நான் மேலே போயிட்டு வரேன். மன்னிக்கவும். 98 00:06:12,375 --> 00:06:14,540 {\an8}- இந்த பைகளை நான் எடுத்துக்கவா? - நான் எடுத்துக்கிறேன். 99 00:06:14,541 --> 00:06:17,332 {\an8}- விடு இந்த பெருசையாவது எடுக்கறேன். - நான் எடுத்துக்கிறேன், ப்ளீஸ். 100 00:06:17,333 --> 00:06:18,499 {\an8}கைஸ். 101 00:06:18,500 --> 00:06:21,790 ஹேய், நீங்க "சோ யூ ஆர் அ டான்சர்" 102 00:06:21,791 --> 00:06:24,832 ஷோவைக் கேள்விப்பட்டதில்லையா? 103 00:06:24,833 --> 00:06:26,082 அது எங்களுக்கு பிடிச்ச ஷோ. 104 00:06:26,083 --> 00:06:27,582 எல்லா தடவையும். கவலை இல்ல. 105 00:06:27,583 --> 00:06:29,249 - இதோ இங்க. - எனக்கு நிம்மதியாக இருக்கு. 106 00:06:29,250 --> 00:06:33,165 இந்த எல்லா டிக்கெட்டுகள வைச்சு என்ன செய்யலாம் என யோசிச்சுக்கிட்டிருந்தேன் 107 00:06:33,166 --> 00:06:35,624 என் ஜெப்புல எரிச்சலா இருந்துச்சு 108 00:06:35,625 --> 00:06:40,749 நாளைக்கு ஹூஸ்டன் வரப்போகும் சோ யூ ஆர் அ டான்சர் ஹாலிடே டூர்க்கான டிக்கெட்டுகள், 109 00:06:40,750 --> 00:06:42,500 நம்ம எல்லாரும் போகப் போகிறோம்! 110 00:06:45,125 --> 00:06:46,749 இந்தா, நண்பா. எல்லாம் ரெடி. 111 00:06:46,750 --> 00:06:48,665 - ரொம்ப நன்றி. - கவலைப்படாதீங்க. 112 00:06:48,666 --> 00:06:49,707 இங்கிருந்து பாத்துப்பியா? 113 00:06:49,708 --> 00:06:51,375 பார்த்துக்குவேன். நான் எடுத்துக்கறேன். 114 00:06:55,791 --> 00:06:57,749 ஹேய், யாராவது பார்னபியை கண்டுபிடிச்சாங்களா? 115 00:06:57,750 --> 00:06:58,915 பார்னபி யார்? 116 00:06:58,916 --> 00:07:03,290 பார்னபி ஒரு எல்ஃப் ஆன் தி ஷெல்ஃப் 117 00:07:03,291 --> 00:07:09,374 இந்த வீட்டிலேயே எங்காவது மறைந்து இருக்கிறான். 118 00:07:09,375 --> 00:07:13,374 இரவில், அவன் நார்த் போல்க்கு பறந்து சென்று, 119 00:07:13,375 --> 00:07:17,290 சாண்டாவிடம் யார் நல்லா இருந்தாங்க, யார் தப்பா நடந்தாங்கனு சொல்லிடுவான். 120 00:07:17,291 --> 00:07:19,207 ஆமா, அது எங்களுக்கு தெரியும், அம்மா. 121 00:07:19,208 --> 00:07:21,457 நம்ம வீட்டில் ஒரு எல்ஃப் இருக்கான். 122 00:07:21,458 --> 00:07:23,707 அவனுடைய பெயர் ஸ்நீக்கி பீட். 123 00:07:23,708 --> 00:07:25,040 ஸ்நீக்கி பீட்? 124 00:07:25,041 --> 00:07:26,457 ரொம்ப கேவலமா இருக்கு. 125 00:07:26,458 --> 00:07:28,208 ஆமா. ஸ்நீக்கி ரொம்ப கேவலம். 126 00:07:29,583 --> 00:07:31,707 சரி, போங்க, போங்க, போங்க! 127 00:07:31,708 --> 00:07:35,332 - வாங்க, கீழே பாக்கலாம். - நல்லா மறைந்திருப்பான். சீக்கரம் பார். 128 00:07:35,333 --> 00:07:37,832 - வாங்க, பார்னபி எங்கே? - அவங்க ரொம்ப அழகா இருக்காங்க. 129 00:07:37,833 --> 00:07:40,165 ஆமாம், உண்மையிலேயே. 130 00:07:40,166 --> 00:07:42,249 உங்களைப் பார்க்க ரொம்ப சந்தோஷமா இருக்கு. 131 00:07:42,250 --> 00:07:43,458 ஹேய். 132 00:07:50,375 --> 00:07:51,749 சுடுது, சுடுது. பார்த்து. 133 00:07:51,750 --> 00:07:53,457 எல்லாம் செய்யும் மகிலீருக்கு ஜேஸி ரெசிபிஸ் 134 00:07:53,458 --> 00:07:54,790 சரி, எப்படி இருக்க? 135 00:07:54,791 --> 00:07:56,915 நல்லா தான். ஆமாம். உங்களுக்கு தெரியும். 136 00:07:56,916 --> 00:07:57,832 பசிக்குதா? 137 00:07:57,833 --> 00:08:00,708 - பரவாயில்ல. கொஞ்சம் சாப்பிட்டோம். - இந்தா, கொஞ்சம் கேரட் எடுத்துக்கோ. 138 00:08:01,458 --> 00:08:03,707 - சரி. - நன்றி. 139 00:08:03,708 --> 00:08:05,040 எல்லாமே சொல்லு. 140 00:08:05,041 --> 00:08:08,832 என் குட்டி பொண்ணு, உலகம் சுமையை முழுக்க தாங்கிக்கிட்ட மாதிரி. 141 00:08:08,833 --> 00:08:12,665 இப்போ கொஞ்சம் எல்லாமே கலைந்த மாதிரி இருக்கு. அதோட... 142 00:08:12,666 --> 00:08:14,999 யாரும் சொல்லவே இல்ல குழந்தைகள் பெரியவங்க ஆனா, 143 00:08:15,000 --> 00:08:18,415 அவர்களோட வாழ்க்கை பற்றிச் சரியாக கருத்து சொல்லணும் என்பதெல்லாம் ரொம்ப கஷ்டம். 144 00:08:18,416 --> 00:08:20,082 அருமை தானே. 145 00:08:20,083 --> 00:08:22,290 இல்ல, அருமை இல்லை. 146 00:08:22,291 --> 00:08:25,374 நான் ஒருபோதும் மர்டர் மிஸ்ட்ரி எழுதியதே இல்ல. 147 00:08:25,375 --> 00:08:27,957 இது வரை நான் பண்ணிய கதைக்களங்களில் இது தான் கஷ்டமானது-- 148 00:08:27,958 --> 00:08:29,999 நிச்சயமாக நீ நல்லா பண்ணுவ. 149 00:08:30,000 --> 00:08:31,124 நீ ரொம்ப புத்திசாலி. 150 00:08:31,125 --> 00:08:33,833 அப்படின்னா, நீ ஏதாவது கற்பனை பண்ணிடுவ. 151 00:08:34,791 --> 00:08:38,624 அதுவே நினைவுக்கு வந்துச்சு, நான் ஜூலி சேகரை சந்திச்சேன், 152 00:08:38,625 --> 00:08:42,500 அவள் சொன்னா நீ அவங்க பொண்ணு அலிசாவிடம் தொடர்பு கொள்ளவே இல்ல. 153 00:08:43,375 --> 00:08:44,415 - அவள்-- - எனக்கு தெரியும். 154 00:08:44,416 --> 00:08:49,040 ஏன்னா நீ கேட்டது பொருத்தமாவே இல்லை. 155 00:08:49,041 --> 00:08:52,790 அலிசா ஸ்டாக் மார்க்கெட் பற்றிதான் எழுதுவாள். நான் நாவல்கள் எழுதுறேன். 156 00:08:52,791 --> 00:08:54,540 ரொம்ப வித்தியாசம். 157 00:08:54,541 --> 00:08:55,582 சரி, சரி. 158 00:08:55,583 --> 00:08:59,375 ஆனா குறைந்த பட்சம் அவளுக்கு ஒரு இலவச அச்சுகள்... 159 00:09:00,583 --> 00:09:01,707 அனுப்ப முடியுமில்ல? 160 00:09:01,708 --> 00:09:04,624 அவற்றின் பெயர் காலிஸ். இல்ல, அவை வர்த்தக ஆய்வாளர்களுக்குத்தான். 161 00:09:04,625 --> 00:09:06,541 அவளும் வர்த்தக ஆய்வாளர் இல்லையா? 162 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 இல்ல, இல்ல. 163 00:09:10,875 --> 00:09:11,750 மெழுகுவர்த்திகள். 164 00:09:15,583 --> 00:09:17,375 இந்த மெழுகுவர்த்திகளை கண்டிப்பா வாசனை பார். 165 00:09:20,166 --> 00:09:21,082 அம்மா. 166 00:09:21,083 --> 00:09:24,333 அது தான் டஸ்க் வாசனை. 167 00:09:25,291 --> 00:09:27,541 ஜேஸி டிம்ஸ், உனக்குத் தெரியுமா, ஜேஸி? 168 00:09:28,083 --> 00:09:33,291 அதை பற்றி முழுப் பகுதியும் பண்ணினார். அவை மோனோக்ரோம் மெழுகுவர்த்திகள். 169 00:09:33,916 --> 00:09:35,665 இது ஒரு ஆடம்பர அழகியல். 170 00:09:35,666 --> 00:09:39,165 இவைகளை நான் எதிரில் இருக்கும் ஜீன் வாங் வாஸ்மென்க்கு 171 00:09:39,166 --> 00:09:40,207 தரப்போறேன். 172 00:09:40,208 --> 00:09:42,583 அவங்க கண்டிப்பா ரசிப்பாங்க, அம்மா. 173 00:09:48,875 --> 00:09:49,875 நன்றி. 174 00:09:53,416 --> 00:09:55,374 - அங்கிள் சேமி வந்தாச்சு! - அவங்க வந்தாச்சு! 175 00:09:55,375 --> 00:09:59,291 - அங்கிள் சேமி வந்தாச்சு! - அங்கிள் சேமி வந்தாச்சு! 176 00:09:59,750 --> 00:10:02,750 - அவனை ஆச்சரியப்படுத்துவோம் வாங்க! - வந்தாச்சு. அங்கிள் சேமி வந்தாச்சு! 177 00:10:03,333 --> 00:10:06,165 சேமி நம்ம குடும்பத்துல குட்டிதான். 178 00:10:06,166 --> 00:10:08,832 அவன் போர்ட்லாண்டில் அவன் சோல்மேட், மே-பெல் உடன் வாழ்றான், 179 00:10:08,833 --> 00:10:11,332 இப்போ தான் அவளை அறிமுகம் பண்ணப் போறான். 180 00:10:11,333 --> 00:10:12,458 நான் வர மாட்டேன். 181 00:10:12,833 --> 00:10:14,082 என்ன? ஏன்? 182 00:10:14,083 --> 00:10:17,124 முதல் விஷயம், நான் லாஸ் ஏஞ்சல்ஸ் போய் என் குடும்பத்தை பார்க்கணும். 183 00:10:17,125 --> 00:10:18,874 நீ அடிக்கடி உன் குடும்பத்தை பார்க்கறியே. 184 00:10:18,875 --> 00:10:21,124 இரண்டாவது, நாம பிரியணும் என நினைக்கிறேன். 185 00:10:21,125 --> 00:10:22,291 சரி? 186 00:10:22,791 --> 00:10:24,374 மூன்றாவது ஏதாவது இருக்கா? 187 00:10:24,375 --> 00:10:26,374 இதை நீ எதிர்பார்கலன்னு தெரியும். 188 00:10:26,375 --> 00:10:28,457 என்னால நம்ப முடியல. 189 00:10:28,458 --> 00:10:30,040 நாம நேற்றிரவு தான் உடலுறவு கொண்டோம். 190 00:10:30,041 --> 00:10:32,207 அது சம்பந்தம் இல்ல. 191 00:10:32,208 --> 00:10:33,957 நாம காலையிலும் உடலுறவு கொண்டோம். 192 00:10:33,958 --> 00:10:36,040 நாம இளைஞர்கள், சேமி. அதுதான் நடக்கும். 193 00:10:36,041 --> 00:10:38,082 ஆனா நான் உன்னை காதலிக்கிறேன், மே-பெல். 194 00:10:38,083 --> 00:10:41,624 நானும் உன்னை ரொம்ப நல்லவன்னு நினைக்கிறேன். 195 00:10:41,625 --> 00:10:44,290 ஆனா... எனக்கு இன்னும் அதிகம் வேணும். 196 00:10:44,291 --> 00:10:46,791 இதுக்கு மேல இன்னும் என்ன வேணும்? 197 00:10:47,458 --> 00:10:49,124 உனக்கு வேலை கூட இல்ல. 198 00:10:49,125 --> 00:10:50,750 எனக்கு வேலை இருக்கு. 199 00:10:51,125 --> 00:10:52,457 கேம்ப் கவுன்ஸிலர்? 200 00:10:52,458 --> 00:10:55,207 மூணு மாதம் மட்டும். மீதமுள்ள ஒன்பது மாதம்? 201 00:10:55,208 --> 00:10:56,707 மே-பெல், கேள். 202 00:10:56,708 --> 00:11:00,666 நீ செம்மையா, வேடிக்கையா இருக்க, நீ இல்லாத என் வாழ்க்கை கற்பனையே செய்ய முடியல. 203 00:11:01,041 --> 00:11:02,915 ஆகவே, ப்ளீஸ், நான் கெஞ்சி கேக்கறேன். 204 00:11:02,916 --> 00:11:04,500 இதை செய்யாதே. 205 00:11:05,583 --> 00:11:08,999 வெல்கம் ஹோம் அங்கிள் சேமி நீங்க ஏதாவது சாப்பிடணும்னா-- 206 00:11:09,000 --> 00:11:10,540 மே-பெல் என்னை விட்டு போயிட்டாள். 207 00:11:10,541 --> 00:11:13,000 நான் காலியானவன். 208 00:11:13,375 --> 00:11:15,916 - எனக்கு சினமன் ரோல் வேணும். - சாரி, சேமி. 209 00:11:16,666 --> 00:11:17,666 ஸ்வீட்டி. 210 00:11:18,583 --> 00:11:19,791 கேள்... 211 00:11:20,750 --> 00:11:23,499 நீ எல்லா விதத்திலும் அருமையானவன். 212 00:11:23,500 --> 00:11:27,582 மே-பெல் பார்க்கலன்னா அது அவ நஷ்டம். 213 00:11:27,583 --> 00:11:30,540 உனக்கு தெரியாது. வெளிய போட்டி அதிகம். 214 00:11:30,541 --> 00:11:32,499 இப்போ எல்லாருக்கும் விருப்பங்கள் இருக்கு. 215 00:11:32,500 --> 00:11:36,290 ஆமா, விருப்பங்கள். நீயும் புதியவர்களை சந்தி. 216 00:11:36,291 --> 00:11:38,332 சினமன் பன்ஸ் சுவை மாறி இருக்கு. 217 00:11:38,333 --> 00:11:39,540 மட்பாண்ட வகுப்புக்கு போ. 218 00:11:39,541 --> 00:11:41,249 இது ஏன் வித்தியாசமா இருக்கு? 219 00:11:41,250 --> 00:11:43,375 அவங்க மீண்டும் ஜேஸி ரெசிபீஸ் செஞ்சிருக்காங்க. 220 00:11:44,833 --> 00:11:48,457 நீ அந்த கிளப் மெட் சிங்கிள்ஸ் ட்ரிப் போய் வரலாமே. 221 00:11:48,458 --> 00:11:49,832 - அம்மா. - அது, 222 00:11:49,833 --> 00:11:53,082 அல்லது பட்டப்படிப்புக்கு விண்ணப்பி, சேமிப்புக் கணக்கு திற. 223 00:11:53,083 --> 00:11:56,040 சேமி, கொஞ்சம் உன்னைக் கவனிச்சுக்கோ. 224 00:11:56,041 --> 00:11:58,165 - டெய்லர் வந்தாச்சு. - டெய்லர் வந்தாச்சு. 225 00:11:58,166 --> 00:11:59,208 டெய்லர் வந்தாச்சு. 226 00:12:00,000 --> 00:12:02,374 டெய்லர் என் நடுப்பிள்ளை. 227 00:12:02,375 --> 00:12:04,874 கடைசி பத்து வருடமா, 228 00:12:04,875 --> 00:12:07,624 ஒவ்வொரு கிறிஸ்துமஸுக்கும் அவ வெவ்வேற பெண்ணை அறிமுகம் பண்ணுவாள், 229 00:12:07,625 --> 00:12:12,749 ஒவ்வொரு வருடமும் நாங்க ஆச்சர்யமா நடிப்போம் ஏன்னா அவளை நேசிக்கிறோம், அதான் குடும்பம். 230 00:12:12,750 --> 00:12:15,374 சரி, சரி. குடும்பமே, ஒரு நிமிஷம். 231 00:12:15,375 --> 00:12:19,749 எனக்கு ரொம்ப முக்கியமான ஒருத்தியை உங்களுக்கு அறிமுகம் பண்ணணும். 232 00:12:19,750 --> 00:12:24,583 மின்னியாப்பொலிஸ் முழுக்க அழகான, அருமையான எம்ஸி... 233 00:12:27,458 --> 00:12:30,083 என் காதலி, டி ஜெ ஸ்வெட்பேண்ட்ஸ் 234 00:12:32,958 --> 00:12:34,624 - அருமை. - அருமை. 235 00:12:34,625 --> 00:12:37,582 என்னை டிஜெ ஸ்வெட்பேண்ட்ஸ், ஸ்வீட்-பி, அல்லது... 236 00:12:37,583 --> 00:12:39,208 - ஆமா. - ...டோனா என சொல்லலாம். 237 00:12:40,166 --> 00:12:41,915 நான் சொன்னேன்ல, இவதான் சிறந்தவள். 238 00:12:41,916 --> 00:12:43,583 டெக்சஸுக்கு வரவேற்கிறோம்! 239 00:12:44,916 --> 00:12:46,124 - ஹாய்! - ஹே! 240 00:12:46,125 --> 00:12:47,832 நான் உங்களை மிஸ் பண்ணேன். 241 00:12:47,833 --> 00:12:50,707 - என்ன சொல்ற? - உங்களை சந்திச்சதுக்கு ரொம்ப சந்தோஷம். 242 00:12:50,708 --> 00:12:52,875 ஹாய், சேனிங், உங்களை பற்றி நிறைய கேட்டிருக்கேன்... 243 00:12:53,375 --> 00:12:54,250 உங்களை மிஸ் பண்ணேன். 244 00:13:01,375 --> 00:13:03,333 கிளேர், ஹாய் சொல்லலாம். 245 00:13:04,041 --> 00:13:05,290 ஹாய், ஜீன். 246 00:13:05,291 --> 00:13:09,457 ஜீன் வாங் வாஸர்மென், எனது அசாத்தியமான சரியான பக்கத்து வீட்டார். 247 00:13:09,458 --> 00:13:13,249 அவங்க மாதிரி ஆளுங்க உங்களை எப்போதும் குறைவா தான் உணர வைப்பாங்க. 248 00:13:13,250 --> 00:13:15,040 மெர்ரி கிறிஸ்துமஸ்! 249 00:13:15,041 --> 00:13:16,790 உங்களுக்கு என் குழந்தைகள் ஞாபகம் இருக்கா? 250 00:13:16,791 --> 00:13:19,915 ஆஸ்டிரிட், எலிசபெத், மார்கஸ், 251 00:13:19,916 --> 00:13:23,000 கார் மற்றும் அவன் காதலி டையான். 252 00:13:23,666 --> 00:13:25,332 நிச்சயமாக. ஹலோ. 253 00:13:25,333 --> 00:13:26,875 உங்களைக் காண்பதில் மகிழ்ச்சி. 254 00:13:27,458 --> 00:13:28,707 மெர்ரி கிறிஸ்துமஸ், ஜெஃப். 255 00:13:28,708 --> 00:13:29,749 நிக். 256 00:13:29,750 --> 00:13:30,750 மெர்ரி கிறிஸ்துமஸ். 257 00:13:31,791 --> 00:13:33,332 அது மெர்ரி கிறிஸ்துமஸ். 258 00:13:33,333 --> 00:13:37,665 இந்த வருடம் லான் இன்ஃப்ளேடபிள்ஸ் வைக்க வேணாம்னு சொன்ன ஆலோசனையை கேட்டீங்க போல. 259 00:13:37,666 --> 00:13:43,249 இந்தப் பக்கத்து வீதியிலுள்ள எல்லாருக்கும் சொல்லணும்னா, இந்த வருடம் அவைகளை வைக்கலன்னு 260 00:13:43,250 --> 00:13:45,958 நீ முடிவு செய்ததுக்காக நாங்க பாராட்டறோம். 261 00:13:47,125 --> 00:13:51,374 அது, என்னனா, இன்னும் முடிவு செய்யலேன்னு சொல்லலாம். 262 00:13:51,375 --> 00:13:52,457 எனவே... 263 00:13:52,458 --> 00:13:56,040 சரி! சரி. உங்கள டின்னர் சாப்பிட விட்றேன். 264 00:13:56,041 --> 00:13:57,915 - பை. - ஆசீர்வாதங்கள்! 265 00:13:57,916 --> 00:13:58,832 - ஆமா. - பை. 266 00:13:58,833 --> 00:14:00,290 - ஆசீர்வாதங்கள். - ஆசீர்வாதங்கள். 267 00:14:00,291 --> 00:14:01,250 பார்ப்போம்! 268 00:14:03,333 --> 00:14:05,791 ஆசீர்வாதங்கள்! 269 00:14:06,166 --> 00:14:09,124 ஆசீர்வாதங்கள்! 270 00:14:09,125 --> 00:14:12,457 சேமி, டக்...ஷெட்ல இருந்து லான் இன்ஃப்ளேடபிள்ஸும் ஏர் பம்பும் எடுத்துவா. 271 00:14:12,458 --> 00:14:13,957 - இப்பவே... - ஸ்பீட்வாக் பண்ணலாமா? 272 00:14:13,958 --> 00:14:14,958 போ. 273 00:14:19,125 --> 00:14:23,291 அமைதியான இரவு 274 00:14:24,791 --> 00:14:28,041 புனித இரவு 275 00:14:29,208 --> 00:14:34,040 எல்லாம் அமைதியாக உள்ளது 276 00:14:34,041 --> 00:14:37,791 அனைத்து பிரகாசமாக உள்ளது 277 00:14:39,083 --> 00:14:46,083 - புனித கன்னி, தாய், குழந்தை - கன்னி, தாய், குழந்தை 278 00:14:48,208 --> 00:14:54,790 - புனித குழந்தை, மிருதுவான, மென்மையானவன் - புனித குழந்தை, மிருதுவான, மென்மையானவன் 279 00:14:54,791 --> 00:14:56,915 அவ்வளவு மென்மையானவன் 280 00:14:56,916 --> 00:15:04,000 விண்ணுலக அமைதியில் தூங்கு. 281 00:15:05,875 --> 00:15:12,875 - விண்ணுலக அமைதியில் தூங்கு. - விண்ணுலக அமைதியில் தூங்கு. 282 00:15:20,083 --> 00:15:21,083 அழகு. 283 00:15:30,583 --> 00:15:31,833 கொடூரம். 284 00:15:43,458 --> 00:15:45,250 - ஹே, மிஸ்ஸஸ் சி. - ஹே, டோனா. 285 00:15:46,541 --> 00:15:47,791 இன்ஃப்ளேடபிள்ஸை எழுப்பியாச்சு. 286 00:15:51,875 --> 00:15:53,999 டெய்லர், தளபாடங்கள் மேல், தயவு செய்து. 287 00:15:54,000 --> 00:15:55,916 இப்பத்தான் மேசையை சுத்தம் செய்தேன். 288 00:15:57,083 --> 00:16:01,040 அம்மாவின் பழைய மர மேசை ஒரு குடும்ப பாரம்பரியம்னு எனக்கே தெரியல. 289 00:16:01,041 --> 00:16:02,291 ஸ்னாப். 290 00:16:11,833 --> 00:16:12,708 அப்போ... 291 00:16:14,208 --> 00:16:17,625 சேனிங் சொல்லியிருக்கா, நீ போட்டோகிராஃபியில ஆர்வம் காட்டறேன்னு. உண்மையா? 292 00:16:19,791 --> 00:16:23,415 அதாவது, நான் சொன்னது, ஒரு யார்ட் சேல்ல பழைய 293 00:16:23,416 --> 00:16:27,249 - கேமரா வாங்கினேன்னு தான், ஆனால்... - ரொம்ப நல்லது. 294 00:16:27,250 --> 00:16:29,166 அப்படி தான் ஆரம்பிக்கும், அந்த பழக்கம். 295 00:16:31,958 --> 00:16:33,290 பாவம் டக். 296 00:16:33,291 --> 00:16:35,082 அவன் ஒற்றை பிள்ளை. 297 00:16:35,083 --> 00:16:37,790 என் பிள்ளைகளை எதிர்கொள்ள இயற்கை ரீதியான பாதுகாப்பே இல்ல. 298 00:16:37,791 --> 00:16:39,749 ஒருநாள் உருவாக்குவான்னு நம்பிக்கையோட இருந்தேன். 299 00:16:39,750 --> 00:16:42,915 ஆனால் இந்த கட்டத்தில், என்ன தேவைப்படும்னு எனக்கு தெரியல. 300 00:16:42,916 --> 00:16:46,207 ஆமா, அவள் சொன்னாளோனு எனக்குத் தெரியாது, ஆனால், நான் - 301 00:16:46,208 --> 00:16:48,541 நான் ஒரு ஷட்டர்பக். 302 00:16:51,375 --> 00:16:55,790 இல்லை, இல்லை, நீங்க ஒரு ஷட்டர்பக்னு அவள் ஒருபோதும் என்னிடம் சொல்லவில்லை. 303 00:16:55,791 --> 00:16:58,749 உண்மையாவா? வேடிக்கையா இருக்கு, அவள் உன்னிடம் சொல்லவில்லை. 304 00:16:58,750 --> 00:17:00,999 நீ எப்பொழுதாவது-- எதுவாக இருந்தாலும். 305 00:17:01,000 --> 00:17:02,832 நீ எப்பொழுதாவது அதை பற்றி பேச விரும்பினால், 306 00:17:02,833 --> 00:17:05,666 - நான் அதை பற்றி பேச இங்கே இருக்கேன். - ஆமா. 307 00:17:06,791 --> 00:17:08,500 ஏய், நான் சொன்னேன்னா நான்... 308 00:17:10,291 --> 00:17:14,457 நான் இந்த பையனை உயர்நிலைப் பள்ளியில் ஒரு முறை முத்தமிட்டேன், அவன்-- 309 00:17:14,458 --> 00:17:18,374 நான் இப்போ போய் ஒயின் எடுத்துட்டு வரேன். 310 00:17:18,375 --> 00:17:19,333 ஆமா. 311 00:17:20,416 --> 00:17:21,291 சாரி. 312 00:17:26,541 --> 00:17:28,166 நீங்க ஒரு ஷட்டர்பக்கா? 313 00:17:30,916 --> 00:17:32,291 ஆமா, ஆமா, ஆமா. 314 00:17:33,375 --> 00:17:35,249 - கடவுளே, அது டெய்லர்தானா? - ஆமா! 315 00:17:35,250 --> 00:17:38,708 - அவள் அப்படியே இருக்கிறாள். - எனக்கு தெரியும், அங்கேயும்... 316 00:17:39,458 --> 00:17:42,040 - சேமி. - அவரது கண்ணாடியால அடையாளம் தெரியல. 317 00:17:42,041 --> 00:17:44,125 - ஆமா. - அது யார்? 318 00:17:45,291 --> 00:17:49,583 அது டெய்லரின் பழைய வெளிநாட்டு பரிமாற்ற மாணவர் நண்பர். 319 00:17:50,166 --> 00:17:51,166 மியா. 320 00:17:51,958 --> 00:17:53,040 சரி. 321 00:17:53,041 --> 00:17:56,625 மே-பெல், ஐ மிஸ் யூ. 322 00:18:05,208 --> 00:18:07,625 ஹே! பியர் -ம் கூல் ரேன்ச் டோரிட்டோஸும் வாங்கிட்டு வரியா? 323 00:18:10,541 --> 00:18:12,666 சாரி சேமி, அது என் ஃபிரெண்ட் மேட்டுக்கு. 324 00:18:17,000 --> 00:18:17,833 ஏய், அம்மா. 325 00:18:18,583 --> 00:18:21,500 டோனா ஒரு வீகன், நான் சொல்ல மறந்துட்டேன். 326 00:18:22,041 --> 00:18:24,750 டெய்லர், நாம ர்லாயின் சாப்பிடுறோம். 327 00:18:26,541 --> 00:18:28,957 நான் சொல்ல வருவது, நீங்கள் அவளுக்கு என்ன செய்ய முடியுமோ 328 00:18:28,958 --> 00:18:31,041 முற்றிலும் நல்லா இருக்கும், அது வீகனா இருந்தால். 329 00:18:33,083 --> 00:18:34,125 என்னை பொருட்படுத்தாதே. 330 00:18:34,541 --> 00:18:36,082 அம்மா, ஃபெஃபெர்னூஸ் கிடைத்ததா? 331 00:18:36,083 --> 00:18:37,499 ஆமா, நான் செய்தேன். 332 00:18:37,500 --> 00:18:39,000 அது... 333 00:18:40,708 --> 00:18:41,791 ஒரு நிமிஷம். 334 00:18:42,375 --> 00:18:44,332 - அது யார்? - கேட். அவள் இனிமையானவள். 335 00:18:44,333 --> 00:18:46,915 அவள்... 336 00:18:46,916 --> 00:18:49,540 இசபெல்ல, அவள் பெயர்னு நினைக்கிறேன். 337 00:18:49,541 --> 00:18:50,499 அவர் யார்? 338 00:18:50,500 --> 00:18:52,500 பாட்ரிசியா, அவளும் இனிமையானவள். 339 00:18:53,625 --> 00:18:54,624 யார் அது? 340 00:18:54,625 --> 00:18:56,332 அது ரெபேக்கா. 341 00:18:56,333 --> 00:18:57,791 - அவள் அழகாக இருக்காள். - ஆமா. 342 00:18:59,500 --> 00:19:01,041 டெய்லர்க்கு அவளுடைய முழங்கால் பிடிக்கலை. 343 00:19:03,208 --> 00:19:06,875 ஆனால் உன் முழங்கால்கள் நிச்சயம் அழகா இருக்கும். 344 00:19:08,625 --> 00:19:11,666 ஆமா. நான் சொல்வது, அவை - அவை சாதாரண முழங்கால்கள். 345 00:19:12,541 --> 00:19:13,582 பெஃப்பர்நூஸ்! 346 00:19:13,583 --> 00:19:14,707 அது... 347 00:19:14,708 --> 00:19:15,790 எரின். 348 00:19:15,791 --> 00:19:18,082 - அவள் சதி கோட்பாடுகளில் ஈடுபட்டிருந்தாள். - நன்றி. 349 00:19:18,083 --> 00:19:19,416 ஆமா! ஆமா. 350 00:19:20,500 --> 00:19:21,374 நன்றி. 351 00:19:21,375 --> 00:19:24,207 - யார் அவளை குற்றம் சாட்ட முடியும்? - சரி. 352 00:19:24,208 --> 00:19:26,666 ... டெய்லர்,அவளை விட்டு பிரிஞ்சிட்டாள். 353 00:19:28,416 --> 00:19:29,375 டக். 354 00:19:31,916 --> 00:19:33,332 - ஹாய், ஹன். - ஹாய்! 355 00:19:33,333 --> 00:19:35,915 நெருப்புக்குழாய் எங்குள்ளதுனு உனக்கு தெரியுமா? 356 00:19:35,916 --> 00:19:38,040 நாற்காலிக்கு பின்னால் உள்ள பெரிய கூடையில். 357 00:19:38,041 --> 00:19:38,999 அருமை. 358 00:19:39,000 --> 00:19:40,582 அதோ அங்கே. 359 00:19:40,583 --> 00:19:41,540 சரி. 360 00:19:41,541 --> 00:19:43,499 - ஏய், டக். - ஏய், நிக். 361 00:19:43,500 --> 00:19:45,166 தொலைக்காட்சி வேலை செய்யுதா? 362 00:19:46,375 --> 00:19:47,665 {\an8}அங்கே என்ன நடக்குது? 363 00:19:47,666 --> 00:19:50,624 நீங்க இப்போ ஏதாவது நல்ல சீரிஸ் அல்லது படம் பார்கறீங்களா? 364 00:19:50,625 --> 00:19:54,083 நான் பி.பி.எஸ் ஆவணப்படங்களை மட்டுமே பார்க்கறேன். வழக்கமான டி.வி. பார்ப்பதில்ல. 365 00:19:54,708 --> 00:19:58,582 அது எல்லாம் வீணானது அதான் பி.பி.எஸ். செய்த எல்.பி.ஜே. ஆவணப்படத்தை நான் விரும்புறேன். 366 00:19:58,583 --> 00:20:00,625 அதாவது, அது 18 மணி நேரம். 367 00:20:01,208 --> 00:20:02,124 - ஏய், கைஸ்! - ஏய்! 368 00:20:02,125 --> 00:20:04,124 இதோ அவர்கள் வருகிறார்கள்! சரி! 369 00:20:04,125 --> 00:20:07,415 - டின்னர் கிட்டத்தட்ட ரெடி. இருபது நிமிஷம். - இங்கே வா. 370 00:20:07,416 --> 00:20:09,707 - இருபது நிமிடங்கள்? - அம்மா, வா! 371 00:20:09,708 --> 00:20:11,707 - சரி. பத்து. பத்து. - இருபது ஒரு வாழ்நாள். 372 00:20:11,708 --> 00:20:16,874 சேமி, நாம் காத்திருக்கும் போது ஒரு சிறிய கிறிஸ்மஸ் இசையை வாசி. விடுமுறைக்கு? 373 00:20:16,875 --> 00:20:18,624 - ஆமா, சேமி. - நல்லா ஜாலியா போடு. 374 00:20:18,625 --> 00:20:19,625 - வா, சேம். - பாடு. 375 00:20:21,333 --> 00:20:24,457 பாருங்க, இதன் காரணமாகத்தான் நீங்க ஒரு கருவியை பின்னர் கற்கணும். 376 00:20:24,458 --> 00:20:27,290 - எனக்கு தெரியும். - இதை பார். மகிழ்ச்சி கொண்டு வா. மிர்த். 377 00:20:27,291 --> 00:20:29,415 - நீங்க தயாரா? - ஆமா! ஆரம்பிக்கலாம்! 378 00:20:29,416 --> 00:20:31,500 - வா! - வா! 379 00:20:49,750 --> 00:20:54,832 கிறிஸ்துமஸ் முதல் நாளிலே 380 00:20:54,833 --> 00:20:59,125 என் காதலன் எனக்குக் கொடுத்தான் 381 00:21:00,166 --> 00:21:06,166 ஒரு பேரிக்காய் மரத்திலே இருக்கும் பாட்ரிஜ் பறவை. 382 00:21:09,000 --> 00:21:14,082 கிறிஸ்துமஸ் இரண்டாம் நாளிலே 383 00:21:14,083 --> 00:21:18,915 என் காதலன் எனக்குக் கொடுத்தான் 384 00:21:18,916 --> 00:21:23,040 இரண்டு டர்டில் டவ்ஸ், 385 00:21:23,041 --> 00:21:28,249 அதுக்கப்புறம் ஒரு பாட்ரிஜ் 386 00:21:28,250 --> 00:21:35,124 ஒரு பாட்ரிஜ் நான் ஒருபோதும் சொல்லலே எனக்கு ஒரு பாட்ரிஜ் வேணும்னு 387 00:21:35,125 --> 00:21:39,583 பேரிக்காய் மரத்திலே 388 00:21:43,166 --> 00:21:44,040 டின்னர் தயார்! 389 00:21:44,041 --> 00:21:46,708 ஏய்! டின்னர் தயார்! வாங்க, எல்லாரும்! 390 00:21:47,291 --> 00:21:49,290 அம்மா கூப்பிட்ட பிறகு எப்படி ஆகுவாங்கன்னு தெரியும். 391 00:21:49,291 --> 00:21:51,457 - நல்லா இருக்கு. - நல்ல வேலை, பா. 392 00:21:51,458 --> 00:21:53,915 - வாங்க பா, எல்லாரும்! - சாம்ஸ்டர்! கடைசியா வர்றவன் கெட்ட முட்டை! 393 00:21:53,916 --> 00:21:55,041 பாட்ரிஜ் 394 00:21:57,333 --> 00:21:59,250 நீங்க முழு பாடலையும் கேட்க விரும்புகிறீங்ககளா? 395 00:22:17,791 --> 00:22:19,874 நான் ஒரு டோஸ்ட் செய்ய விரும்புறேன். 396 00:22:19,875 --> 00:22:21,041 டோஸ்டா? 397 00:22:22,041 --> 00:22:22,915 கிளேர். 398 00:22:22,916 --> 00:22:25,207 சாப்பிட உட்காருங்க. ஒரு கிளாஸ் ஒயின் எடுத்துட்டு வாங்க. 399 00:22:25,208 --> 00:22:26,124 உண்மையாவா? 400 00:22:26,125 --> 00:22:28,374 வாங்க. அம்மா, எனக்கு அருகில் உட்காருங்க. 401 00:22:28,375 --> 00:22:30,832 - சரி. ஆனால் ஒரு நிமிடம் மட்டுமே. - சரி. 402 00:22:30,833 --> 00:22:33,707 - எல்லாரிடமும் ஏதாவது இருக்கிறதா? - ஆமா. 403 00:22:33,708 --> 00:22:36,332 - குழந்தைகளே, தண்ணி வெச்சுக்கோங்க. - என் செய்திகள் கிடைச்சிதா? 404 00:22:36,333 --> 00:22:37,999 - தயாரா?. - மிக்க நன்றி. டக். 405 00:22:38,000 --> 00:22:38,916 கிளேர் , ஹனி. 406 00:22:39,458 --> 00:22:41,290 உங்களுக்கு தெரியுமா, ஜேஸி? 407 00:22:41,291 --> 00:22:42,915 - என்ன? - கிளேர். 408 00:22:42,916 --> 00:22:45,208 - நிச்சயமா. - ஹனி, நீ கவனம் செலுத்துறீயா? 409 00:22:47,125 --> 00:22:48,166 தயாரா? 410 00:22:49,958 --> 00:22:55,375 நான் ஒரு சிறப்பு நபருக்கு ஒரு டோஸ்ட் செய்ய விரும்புறேன். 411 00:22:55,958 --> 00:23:00,499 நான் நினைக்கும் ஒருவர் இந்த நடவடிக்கையின் இதயமும் ஆன்மாவும் மற்றும் 412 00:23:00,500 --> 00:23:05,541 நான் நினைக்கும் ஒருவர் கிறிஸ்மஸின் உண்மையான உணர்வின் வெளிப்பாடு. 413 00:23:07,333 --> 00:23:10,415 நான் உண்மையில் நம்பும் ஒருவர்... 414 00:23:10,416 --> 00:23:13,374 - அவர் எங்கே போகிறார்? - ... கிறிஸ்மஸ் மனநிலையை தக்க வைக்கிறார். 415 00:23:13,375 --> 00:23:15,707 யாரோ சுயநலமின்றி கொடுத்துக் கொண்டே இருக்கிறார். 416 00:23:15,708 --> 00:23:16,915 ஏன் அறையை விட்டு வெளியேறினீங்க? 417 00:23:16,916 --> 00:23:19,582 இந்த நபரை சிலர் புனிதர் என்று அழைப்பார்கள். 418 00:23:19,583 --> 00:23:21,374 நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன் ஏனென்றால்... 419 00:23:21,375 --> 00:23:23,375 அது சாண்டா கிளாஸ்தான்! 420 00:23:27,000 --> 00:23:27,832 சான்டா கிளாஸ்! 421 00:23:27,833 --> 00:23:31,749 - மெரி கிறிஸ்துமஸ், அனைவரும்! - அப்பா! நீங்க என்ன செய்றீங்க? 422 00:23:31,750 --> 00:23:33,500 மெர்ரி கிறிஸ்துமஸ்! 423 00:23:34,791 --> 00:23:37,040 - அந்த சூட் எங்கிருந்து கிடைத்தது? - நல்லா இருக்கு! 424 00:23:37,041 --> 00:23:38,582 - சியர்ஸ்! - அப்படித்தான். 425 00:23:38,583 --> 00:23:40,749 - கிறிஸ் க்ரிங்கலுக்கு சியர்ஸ்! - சியர்ஸ்! 426 00:23:40,750 --> 00:23:43,332 - கிரிஸ் க்ரிங்கல்! சரி! - சியர்ஸ்! சியர்ஸ்! சியர்ஸ்! 427 00:23:43,333 --> 00:23:46,207 சாண்டா கிளாஸுக்கு, எல்லோரும்! மெர்ரி கிறிஸ்மஸ்! 428 00:23:46,208 --> 00:23:51,500 நான் வருந்துறேன், ஆனால் ஏன் செயின்ட் நிக் எல்லா புகழையும் பெறுகிறார்? 429 00:23:52,500 --> 00:23:58,124 {\an8}எல்வ்ஸ் அவர்களது பணிமனையில் பொம்மைகளை உருவாக்க, ரெயின்டர்ஸ் ஸ்லீயை இழுக்கிறது. 430 00:23:58,125 --> 00:24:02,165 திருமதி. கிளாஸ் என்ன செய்கிறார் என்பதை எவரும் குறிப்பிடுவதில்லை. 431 00:24:02,166 --> 00:24:04,040 நான் ஒரு ஷட்டர்பாக்னு சொன்னேன். 432 00:24:04,041 --> 00:24:06,582 நான் 1930களில் இருந்து வந்தவனா என்ன? 433 00:24:06,583 --> 00:24:09,915 நான் அவகிட்ட சாதாரணமா பேச மறந்த மாதிரி இருக்கு. 434 00:24:09,916 --> 00:24:12,707 அவள் உண்மையில் அமைதியாகவும் மிரட்டுவதாகவும், சில நேரங்களில், 435 00:24:12,708 --> 00:24:14,999 அவள் என்னை விரும்புவதில்லைனு நான் நினைக்கிறேன். 436 00:24:15,000 --> 00:24:16,541 அவள் அவ்வளவு நல்லவள் அல்ல. 437 00:24:17,083 --> 00:24:20,332 அம்மாவோட சீஸ் ஆஃப் தி மன்த் கிளப் கிறிஸ்துமஸ் பரிசு ஆர்டர் செய்யலை தெரியுமா? 438 00:24:20,333 --> 00:24:21,332 இல்ல! 439 00:24:21,333 --> 00:24:23,040 அவளை நம்ப முடியாது. 440 00:24:23,041 --> 00:24:24,290 எனவே, சீஸ் எங்கே? 441 00:24:24,291 --> 00:24:25,250 சீஸ் இல்லை. 442 00:24:33,083 --> 00:24:35,082 ஜார்ஜ் வாஷிங்டனின் தி லெகஸிக்கு வருக. 443 00:24:35,083 --> 00:24:40,582 40 மணி நேர பிபிஎஸ் தொடர், அங்கு நிறுவிய தந்தையின் இரகசியங்களை ஆராய்வோம். 444 00:24:40,583 --> 00:24:42,582 அவரது பற்கள் உண்மையில் மரத்தாலானவையா? 445 00:24:42,583 --> 00:24:44,500 அமெரிக்கர்களால் தயாரிக்கப்பட்டவை- 446 00:24:45,125 --> 00:24:46,500 எப்படி? 447 00:24:48,875 --> 00:24:50,666 இல்லை, இல்லை, இல்லை, அவனோட இல்ல. 448 00:24:51,208 --> 00:24:54,999 அதாவது, அவங்க டிக்கெட்டெல்லாம் வாங்கியது உண்மையில் நல்லா இருக்கு, 449 00:24:55,000 --> 00:24:56,624 ஆனா அவங்க கேட்கலை. 450 00:24:56,625 --> 00:25:01,332 இந்த நடனக் கலைஞர்கள் செய்யும் அசைவுகள், அது சிறு குழந்தைகளுக்கு ஏற்றதல்ல. 451 00:25:01,333 --> 00:25:04,000 இடுப்பை நிறைய ஆட்டுவாங்க. 452 00:25:05,541 --> 00:25:06,749 ஆமா. 453 00:25:06,750 --> 00:25:10,625 அதாவது, நாம போக விரும்பலைன்னு சொல்லலாமா? 454 00:25:17,125 --> 00:25:20,041 நான் அதை சொல்ல விரும்புவேனா தெரியாது. 455 00:25:28,291 --> 00:25:29,415 படுக்கை நேரம். 456 00:25:29,416 --> 00:25:30,500 உள்ளே வரலாம் - 457 00:25:31,708 --> 00:25:34,250 - கடவுளே! டக், உனக்கு ஒண்ணுமில்லையே? - ஒண்ணுமில்லை. 458 00:25:41,500 --> 00:25:43,540 ஸ்னீகி பீட் பரவாயில்ல. 459 00:25:43,541 --> 00:25:44,957 இல்லவே இல்லை. 460 00:25:44,958 --> 00:25:48,000 பார்னாபி ரொம்ப மோசம். 461 00:25:48,541 --> 00:25:50,750 அது தொடர் கொலையாளியின் பெயர் போலிருக்கு. 462 00:25:51,291 --> 00:25:52,290 பார்னபி. 463 00:25:52,291 --> 00:25:58,375 என் பெயர் பார்னபி, நான் உன்னைக் கொல்லப் போறேன். 464 00:25:58,875 --> 00:26:01,958 என் பெயர் பார்னபி. 465 00:26:03,458 --> 00:26:07,333 - அது ரொம்ப பயமாக இருக்கிறது. - பார்னபி! 466 00:26:23,375 --> 00:26:25,708 ஃபாவ்ஸ் ஒரு இயக்கம் 467 00:26:39,000 --> 00:26:41,040 "ஒவ்வொரு கணத்தையும் மகிழ்ச்சி, ஆர்வத்தோடு ஏற்றிடுங்கள்; 468 00:26:41,041 --> 00:26:43,624 வாழ்வது சில நாள், குதூகலமாக வாழுங்க." ஜேஸி. 469 00:26:43,625 --> 00:26:45,958 5 வது வருட ஹாலிடே மாம் கான்டெஸ்ட் விண்ணப்பங்கள் முடிந்தன 470 00:26:46,625 --> 00:26:50,708 கிறிஸ்மஸ் பண்டிகைக்காக நான் உண்மையில் விரும்பிய ஒன்று... 471 00:26:53,250 --> 00:26:56,416 எனக்கு நானேகூட அதை பெற முடியவில்லை. 472 00:27:01,291 --> 00:27:03,582 கிறிஸ்மஸ் ஈவ் 473 00:27:03,583 --> 00:27:05,291 கவலை படாதீர்கள். 474 00:27:20,708 --> 00:27:21,750 நிக், எழுந்திட்டீங்களா? 475 00:27:24,666 --> 00:27:25,583 நிக். 476 00:27:27,166 --> 00:27:28,125 எழுந்திட்டீங்களா? 477 00:27:30,833 --> 00:27:34,541 ஹே, ஹனி, நீங்க எழுந்துட்டீங்க. எழுந்திட்டீங்களா இல்லையான்னு தெரியல. 478 00:27:35,625 --> 00:27:36,458 ஆமா. 479 00:27:39,750 --> 00:27:41,250 அது கிறிஸ்துமஸ் மாலை. 480 00:27:44,375 --> 00:27:45,583 அதை நம்ப முடியுதா? 481 00:27:48,250 --> 00:27:49,415 சரி. 482 00:27:49,416 --> 00:27:51,083 எல்லாம் சரியா? 483 00:27:52,708 --> 00:27:53,833 இல்ல. 484 00:27:56,333 --> 00:27:57,416 நான் சோகமா இருக்கேன். 485 00:27:59,708 --> 00:28:03,291 ஜேஸி போட்டிக்கான காலக்கெடுவை நாம் தவறவிட்டோம். 486 00:28:04,708 --> 00:28:06,707 பூஃப். போய்விட்டது. 487 00:28:06,708 --> 00:28:08,166 ஓன், நான் வருந்துகிறேன். 488 00:28:09,916 --> 00:28:12,458 நான் தனிப்பட்டதா எடுத்துக்க மாட்டேன். நம்ம பிள்ளைகள் தானே. 489 00:28:13,041 --> 00:28:14,583 நீ அவர்களை சந்திச்சிருக்கேலல்? 490 00:28:16,375 --> 00:28:17,833 நான் அந்த பயணத்தை விரும்பினேன். 491 00:28:19,750 --> 00:28:21,125 அந்த பயணத்திற்கு தகுதி இருந்தது. 492 00:28:23,041 --> 00:28:24,541 எனக்கு தெரியும், ஹனி, நான் வருந்துறேன். 493 00:28:25,416 --> 00:28:28,291 நான் உன்னை ஒரு பயணத்திற்கு கூட்டி போறேன். 494 00:28:29,750 --> 00:28:30,958 சரியா? நான் கூட்டி போறேன். 495 00:28:32,250 --> 00:28:36,124 நாம போகாத ஒரு இடத்துக்கு உன்னோட ஒரு ட்ரிப் போவோம், என்ன? 496 00:28:36,125 --> 00:28:38,624 ஃப்ளொரென்ஸ், இத்தாலி மாதிரி ஒரு இடம். அதைப் பற்றி என்ன? 497 00:28:38,625 --> 00:28:40,290 ரொம்ப இனிமையாக இருக்கார், 498 00:28:40,291 --> 00:28:43,165 ஆனால் அதனால நான் நல்லா உணரலை. 499 00:28:43,166 --> 00:28:46,874 நாம போகக்கூடிய இன்னொரு இடம் சொல்லவா? பாஸ்டன், நாம முதல் தடவையாக சந்திச்ச இடம். 500 00:28:46,875 --> 00:28:49,999 ஃபென்வே. ஃபென்வே பூங்காவைப் போல. நீ அங்கே போகவே இல்ல, ஹனி. 501 00:28:50,000 --> 00:28:53,374 இல்ல, இல்ல, பேஸ்பால் இல்ல. ஹனி, அங்கு கச்சேரிகள் உள்ளன. 502 00:28:53,375 --> 00:28:56,083 இந்த கோடையில் டூபி சகோதரர்கள் அங்கே இசைக்கிறார்கள். 503 00:29:01,083 --> 00:29:02,457 - பார்ப்போம், சேனிங். - ஹேய். 504 00:29:02,458 --> 00:29:04,332 இருங்க. இருங்க. 505 00:29:04,333 --> 00:29:08,457 நண்பகலுக்குள் வீட்டை விட்டு வெளியேறணும். சரியான நேரத்தில் 506 00:29:08,458 --> 00:29:10,707 - நடன நிகழ்ச்சிக்கு போகணும்னா. - சரி. 507 00:29:10,708 --> 00:29:12,416 - காலை வணக்கம். - ஹேய். 508 00:29:24,916 --> 00:29:26,041 இந்த ஸ்வெட்டர் பிடிக்குதா? 509 00:29:27,625 --> 00:29:30,082 - எனக்கு நல்லா இருக்கா? - ஆமா. 510 00:29:30,083 --> 00:29:31,375 நீ என்ன வேலை செய்கிற? 511 00:29:32,708 --> 00:29:33,749 என் புத்தகத்தில். 512 00:29:33,750 --> 00:29:35,416 நான் எழுதுறேன். 513 00:29:36,041 --> 00:29:37,208 அதற்காக எனக்கு சம்பளம் தருவாங்க. 514 00:29:37,791 --> 00:29:39,833 கடவுளே, உனக்கு ஒரு இடைவேளை கிடைக்காதா? 515 00:29:40,250 --> 00:29:43,291 நிச்சயமாக, உன் புத்தக மக்களுக்கு அது கிறிஸ்மஸ்னு தெரியும். 516 00:29:45,583 --> 00:29:46,749 அட! 517 00:29:46,750 --> 00:29:48,166 சிறிய ஏதாவது. 518 00:30:02,791 --> 00:30:03,749 ஹாய், ஜீன். 519 00:30:03,750 --> 00:30:05,415 வணக்கம், கிளேர். 520 00:30:05,416 --> 00:30:07,082 இனிய கிறிஸ்துமஸ் ஈவ். 521 00:30:07,083 --> 00:30:09,374 உங்களுக்கு இனிய கிறிஸ்துமஸ் ஈவ். 522 00:30:09,375 --> 00:30:12,290 நான் நடக்க போனேன், அப்புறம் வந்து உனக்கு 523 00:30:12,291 --> 00:30:14,124 ஒரு சிறிய பரிசு கொண்டு வரணும்ன்னு நினைச்சேன். 524 00:30:14,125 --> 00:30:17,583 நன்றி, ஜீன். நான் உனக்காகவும் ஒரு சிறிய பரிசு கொண்டு வந்திருக்கேன். 525 00:30:19,791 --> 00:30:22,040 - நீங்க முதலில் கொடுங்க. - இல்லை, நீங்க முதலில். 526 00:30:22,041 --> 00:30:24,374 நீங்க முதலில். நான் வலியுறுத்துறேன். 527 00:30:24,375 --> 00:30:26,583 - ஹாய், ஜீன். - ஹாய், சேனிங். 528 00:30:38,000 --> 00:30:38,999 அது ஒரு... 529 00:30:39,000 --> 00:30:40,040 மோனோகுரோம் மெழுகுவர்த்தி. 530 00:30:40,041 --> 00:30:42,082 அதான் பெயர். 531 00:30:42,083 --> 00:30:44,458 அழகா இருக்கா? வாசனை பாருங்க. 532 00:30:45,000 --> 00:30:47,708 அது சரி. ப்ரீத் இன்தி த டஸ்க். 533 00:30:48,708 --> 00:30:51,790 அழகானது, அதோடு நிறைய விக்ஸ் இருக்கே. 534 00:30:51,791 --> 00:30:54,707 நான் இப்போ நீங்க கொடுத்த "சிறிய பரிசு" திறக்கலாமா? 535 00:30:54,708 --> 00:30:56,332 இரு, நிறுத்து. 536 00:30:56,333 --> 00:30:57,500 நான் உணர்ந்தேன்... 537 00:30:59,000 --> 00:31:00,457 அது உங்களுடையது அல்ல. 538 00:31:00,458 --> 00:31:01,624 அதில் என் பெயர் உள்ளது. 539 00:31:01,625 --> 00:31:05,665 ஆமா, எனக்கு இரண்டு தோழிகள் இருக்காங்க, பெயர் ஜீன். இது இரண்டாவது ஜீனுக்காக தான். 540 00:31:05,666 --> 00:31:07,583 அம்மா, நீங்க எனக்கு காட்டினீங்க- 541 00:31:11,875 --> 00:31:15,290 உங்களுக்கு பரவாயில்லைன்னா, நான் பிறகு வந்து 542 00:31:15,291 --> 00:31:17,250 உங்க "சிறிய பரிசு" கொடுப்பேன். 543 00:31:18,500 --> 00:31:19,665 சரி. 544 00:31:19,666 --> 00:31:21,707 - சரி. விரைவில் பார்ப்போம். பை. - ஆசிர்வாதங்கள்! 545 00:31:21,708 --> 00:31:23,583 - ஆசிர்வாதங்கள்! - ஆசிர்வாதங்கள்! 546 00:31:26,166 --> 00:31:27,082 அது நெருக்கமாக இருந்தது. 547 00:31:27,083 --> 00:31:29,499 அது என்ன? ஜீனுக்கு உங்களிடம் ஒரு பரிசு உள்ளது. 548 00:31:29,500 --> 00:31:31,582 நீங்க என்னை முகர வெசீங்க. 549 00:31:31,583 --> 00:31:33,791 நான் அவளுக்கு ஒரு விக் மெழுகுவர்த்தியை கொடுத்தேன். 550 00:31:35,166 --> 00:31:37,290 மூன்று விக் கொண்ட மெழுகுவர்த்தி கொடுத்தவருக்கு 551 00:31:37,291 --> 00:31:40,249 ஒரு விக் கொண்ட மெழுகுவர்த்தி தர முடியாது. இது தர்க்கம். 552 00:31:40,250 --> 00:31:43,290 - அம்மா, அது பரவாயில்ல- - இல்ல, இல்ல. 553 00:31:43,291 --> 00:31:47,291 - உடை உடுத்து, மாலுக்கு போறோம். - கிறிஸ்மஸ் ஈவன்று மாலா? 554 00:31:48,458 --> 00:31:49,499 அப்போ நிகழ்ச்சி? 555 00:31:49,500 --> 00:31:50,957 இரட்டையர்கள் உற்சாகமாக இருக்கிறாங்க. 556 00:31:50,958 --> 00:31:52,082 நாம் விரைவில் வருவோம். 557 00:31:52,083 --> 00:31:54,207 வா. அது இருக்கும்... 558 00:31:54,208 --> 00:31:55,125 வேடிக்கை. 559 00:32:02,666 --> 00:32:03,540 ஹாய். 560 00:32:03,541 --> 00:32:05,582 - கிரேட் & பீப்பாய் வரவேற்கிறேன். - ஹாய். 561 00:32:05,583 --> 00:32:09,124 மூன்று விக்களுக்கு மேல் உள்ள மெழுகுவர்த்திகள் உங்களிடம் இருக்கா? 562 00:32:09,125 --> 00:32:11,582 மூன்றுக்கும் மேற்பட்டவையா? அதிகமா இருக்கணுமா? 563 00:32:11,583 --> 00:32:12,541 ஆமா, நிச்சயமாக. 564 00:32:13,125 --> 00:32:18,541 சரி, மெழுகுவர்த்திகள் அங்கே உள்ளன, போட்பௌரி அருகே... 565 00:32:19,541 --> 00:32:20,625 சாரி. 566 00:32:25,541 --> 00:32:27,582 - நல்ல புள்ளி. - சாரி! 567 00:32:27,583 --> 00:32:30,874 நாம் இந்த 18 அங்குல திருகுகளை இறுக்கப் போகிறோம், 568 00:32:30,875 --> 00:32:33,499 பின்னர் பிரேஸ் அடைப்புப் பெட்டியை பொருத்துவோம் 569 00:32:33,500 --> 00:32:35,290 - கண்துளைகளுடன்... - நான் முயற்சி செய்றேன். 570 00:32:35,291 --> 00:32:37,582 ... குரோமெஸ், ரிவெட்ஸ், செட் ஸ்பேசர்ஸ் மற்றும் 571 00:32:37,583 --> 00:32:40,040 மினி ஹெக்ஸ் ஸ்பேசர்ஸ். நான் என்ன பேசுகிறேன்னு தெரியுதா? 572 00:32:40,041 --> 00:32:41,040 - சுலபமான விஷயங்கள். - ஆமா. 573 00:32:41,041 --> 00:32:45,332 பின் நாம பிளாஸ்டிக் தட்டுகளை இறுக்க போறோம். 574 00:32:45,333 --> 00:32:48,790 நீங்க 13 கம்பிகளையும் நிறுவியுள்ளீர்கள். 575 00:32:48,791 --> 00:32:50,749 அதற்காக உங்களுக்கு வாழ்த்துக்கள். 576 00:32:50,750 --> 00:32:53,250 இப்போது, அடுத்த 27 படிகளில்-- 577 00:32:56,458 --> 00:32:57,833 ஹேய், தூங்குமூஞ்சி. 578 00:32:58,250 --> 00:32:59,749 எல்லாம் சரியா? என்ன நடக்குது? 579 00:32:59,750 --> 00:33:02,832 - தெரியல. இன்னும் கொஞ்சம் விழிக்கறேன். - ஆமா. 580 00:33:02,833 --> 00:33:04,458 ஏய், எல்லோரும் எங்கே? 581 00:33:04,958 --> 00:33:07,999 சேனிங்கும் உன் அம்மாவும் மாலுக்கு போனாங்க, நிக் கேரேஜ்ல, 582 00:33:08,000 --> 00:33:11,207 சேமி மற்றும் டிஜே ஸ்வெட்பேண்ட்ஸ் டென்னிஸ் விளையாடச் சென்றார்கள். 583 00:33:11,208 --> 00:33:12,707 நான் வேலை செய்றேன்... 584 00:33:12,708 --> 00:33:16,165 - ... என் உலக புகழ்பெற்ற பெக்கன் கிரஞ்சில். - அது விசித்திரமான விஷயம். 585 00:33:16,166 --> 00:33:18,083 அவர்கள் டென்னிஸ் விளையாடுவதில்ல. 586 00:33:24,916 --> 00:33:27,416 எனக்கு ஆர்வமாக இருந்தது... 587 00:33:28,208 --> 00:33:33,374 உன் வாழ்க்கையை ஹேர் ஸ்டைலிங்குக்கே அர்ப்பணிக்கப் போறேன்னு எப்ப தெரிஞ்சுது? 588 00:33:33,375 --> 00:33:37,250 - எப்படி தெரியும் ஹேர் ஸ்டைலிங்... - இது ரொம்ப கிரேசி தான். 589 00:33:38,875 --> 00:33:44,582 நான் போகணும், ஏன்னா நான் வழக்கம் போல காலை மெடிடேஷன் பண்ணுவேன், 590 00:33:44,583 --> 00:33:48,915 சூரிய நமஸ்காரம் செய்வேன், ஆனா பின்ன பேசுவோம். 591 00:33:48,916 --> 00:33:50,750 - பார்க்கலாம். - சரி. 592 00:33:53,916 --> 00:33:55,041 சரி. 593 00:33:55,875 --> 00:33:57,500 - ஏய், எல்லாரும். - ஹேய், நேரத்துல வந்தேனா? 594 00:33:58,125 --> 00:33:59,999 - வந்ததற்கு நன்றி. - ஆமா. 595 00:34:00,000 --> 00:34:01,875 - மெரி கிறிஸ்துமஸ். - ஏய், பாஸ். 596 00:34:02,666 --> 00:34:04,583 - இதை பாருங்க. - என்ன இருக்கு? 597 00:34:05,583 --> 00:34:06,999 இதை நம்ப முடியுதா? 598 00:34:07,000 --> 00:34:07,958 நாள் முழுவதும். 599 00:34:08,625 --> 00:34:11,166 நாள் முழுவதும், நான் இந்த விஷயத்தை பார்த்து வருகிறேன். 600 00:34:12,416 --> 00:34:14,583 ஏழாயிரம் மில்லியன் துண்டுகள். 601 00:34:15,083 --> 00:34:16,165 நாங்க இருக்கோம். 602 00:34:16,166 --> 00:34:17,874 எனக்கு பகுதி பிபி01 வேணும். 603 00:34:17,875 --> 00:34:19,207 பிபி01. 604 00:34:19,208 --> 00:34:20,332 இது பைத்தியக்காரத்தனம். 605 00:34:20,333 --> 00:34:22,290 இவை யாவை? ஏன் இத்தனை இருக்கு? 606 00:34:22,291 --> 00:34:24,040 - கண்ணாடிகள் எடுக்கணும். - ப்ளீஸ்... 607 00:34:24,041 --> 00:34:27,624 - அதில் ஸ்டிக்கர் வைத்துவிட்டால்... - அது எல்லாவற்றையும் தீர்க்கப்போகுதா? 608 00:34:27,625 --> 00:34:30,915 - இந்த ஸ்லைடு பகுதி எங்கே போகுது? - ஒரு அறையிலிருந்து மற்ற அறைக்கு போகுது. 609 00:34:30,916 --> 00:34:32,833 - அப்படி குளத்திற்குள் சறுக்கிவிடுவார்கள். - ஆமா. 610 00:34:41,583 --> 00:34:42,540 ஏய், ஹனி. 611 00:34:42,541 --> 00:34:44,415 ஹாய். எப்படி இருக்க? 612 00:34:44,416 --> 00:34:45,500 - நல்லது. - மற்றும் குழந்தைகள்? 613 00:34:46,000 --> 00:34:46,957 குழந்தைகள் நலமா? 614 00:34:46,958 --> 00:34:49,249 அவர்கள் சிறுவர் வேலைகளைச் செய்கிறார்கள். 615 00:34:49,250 --> 00:34:51,916 - நல்லது - நான் இங்கே உட்கார்ந்து இருக்கேன். 616 00:34:52,916 --> 00:34:54,499 தெரியுமா, பெக்கன்களை சமைத்து 617 00:34:54,500 --> 00:34:57,665 உன் சகோதரியுடன் வழக்கம்போல தோல்வியுற்றேன். 618 00:34:57,666 --> 00:35:00,458 அம்மா என்னை கடுப்பேத்துறாங்க, அது இரண்டாவது நாள்தான். 619 00:35:02,041 --> 00:35:04,041 இதை என்னால இன்னும் அதிகமாக செய்ய முடியாது. 620 00:35:04,708 --> 00:35:07,791 நாம் பேசணும்னு நினைக்கிறேன். 621 00:35:08,333 --> 00:35:11,041 அந்த சுழற்சியை உடைப்பது என்னுடைய கடமை. 622 00:35:11,916 --> 00:35:15,707 எனக்கு தெரியும். அது பயங்கரமானது, ஆனால் அதை நான் செய்யணும். 623 00:35:15,708 --> 00:35:17,666 - சரி. பை. - ஆமாம், பை, ஹன். 624 00:35:20,250 --> 00:35:23,166 பூனை வெளியே செல்லும் பொழுது, சுண்டெலிகள் விளையாடும். 625 00:35:33,375 --> 00:35:35,375 - உனக்கு அந்த நேரம் நினைவிருக்கா? - இல்ல. 626 00:35:36,583 --> 00:35:38,125 - உள்ளே வா. - சரி. 627 00:35:40,291 --> 00:35:41,374 இதை பாரு. 628 00:35:41,375 --> 00:35:43,040 - கடவுளே. - அது வேடிக்கையாக இருக்கு. 629 00:35:43,041 --> 00:35:44,458 நான் சோர்ந்து போறேன். 630 00:35:57,916 --> 00:35:59,457 - நாம மாடிக்கு போவோம். - ஆமா. 631 00:35:59,458 --> 00:36:00,499 நல்லது. 632 00:36:00,500 --> 00:36:01,624 அற்புதமா இருக்கு. 633 00:36:01,625 --> 00:36:02,541 ஆமா. 634 00:36:03,041 --> 00:36:04,750 அப்ப, நீ எப்போ டோனாவுக்கு சொல்லப்போற? 635 00:36:05,458 --> 00:36:08,125 தெரியல. நான் எப்படி சொல்லணும்னு தான் யோசிக்கறேன். 636 00:36:14,500 --> 00:36:15,500 ஹே. 637 00:36:17,708 --> 00:36:18,750 ஹே, அம்மா. 638 00:36:20,166 --> 00:36:24,166 நான் உங்களிடம் பேசணும். 639 00:36:24,916 --> 00:36:26,124 அது என்ன? 640 00:36:26,125 --> 00:36:28,624 சரி, டக்கும் நானும் யோசிக்கிறோம்... 641 00:36:28,625 --> 00:36:33,583 அதாவது, நான்தான் யோசித்தேன், அடுத்த வருடம் நாங்க வேற ஏதாவது பண்ணலாமா? 642 00:36:34,583 --> 00:36:35,540 என்ன சொல்ல வருறே? 643 00:36:35,541 --> 00:36:37,999 வேற ஏதாவது என்றால்? எனக்கு புரியலை. 644 00:36:38,000 --> 00:36:41,165 அடுத்த வருடம் கிறிஸ்துமஸ்க்காக வீட்டுக்கு வராம இருந்தால் எப்படி? 645 00:36:41,166 --> 00:36:44,415 நாங்களே ஏதாவது பண்ணா, ஸ்கீயிங் மாதிரி? 646 00:36:44,416 --> 00:36:45,333 ஸ்கீயிங்? 647 00:36:45,958 --> 00:36:46,999 நீ ஸ்கீயிங் பண்ண மாட்டே. 648 00:36:47,000 --> 00:36:51,290 அதுதான். அதாவது, நாம வாழ்நாள் முழுக்க ஒரே மாதிரி செய்ய வேண்டிய அவசியமில்ல. 649 00:36:51,291 --> 00:36:54,082 விடுமுறைக்காக எல்லாரும் வீட்டுக்கு வருவது பெரிய விஷயம்தான். 650 00:36:54,083 --> 00:36:57,791 இது எல்லாம் உனக்கே ஒரு சுமைதான், அதைக் குறைக்க இது உதவலாம். 651 00:36:58,958 --> 00:36:59,915 அப்படியா. 652 00:36:59,916 --> 00:37:02,082 அப்படின்னா, நீ எங்களுக்கு உதவி பண்ணுறதா சொல்லுறியா? 653 00:37:02,083 --> 00:37:03,540 ஆமாம். அதிலும் நல்ல விஷயம் என்னன்னா, 654 00:37:03,541 --> 00:37:06,250 ஒவ்வொருவரும் உண்மையிலேயே செய்ய விரும்பும் விஷயங்களை செய்யலாம். 655 00:37:07,291 --> 00:37:11,207 உதாரணத்திற்கு, சேமி எப்போதும் சொல்வான் கிறிஸ்துமஸ் என்பது ஒரு வணிகத் திருவிழானு. 656 00:37:11,208 --> 00:37:15,790 அப்புறம் டெய்லர், அவள் டேட் பண்ணுற பெண்களுக்கும் குடும்பம் இருக்கும். 657 00:37:15,791 --> 00:37:18,832 அப்போ நீயும் அப்பாவும் அமைதியாக சிறிது நேரம் கழிக்கலாம். 658 00:37:18,833 --> 00:37:20,458 - ஆமா. - நீங்க இருவரும். 659 00:37:21,125 --> 00:37:22,250 என்ன நினைக்கிறீங்க? 660 00:37:23,125 --> 00:37:26,374 நான் நினைத்தேன் அவள் ஏற்கனவே முதியோர் இல்லத்துக்கான பணம் கட்டியிருப்பா. 661 00:37:26,375 --> 00:37:28,291 - நல்லா இருக்கா? - என்ன நினைக்கிறேன்னு தெரியுமா? 662 00:37:29,500 --> 00:37:31,541 அந்த மெழுகுவர்த்தியை நாம தேடுவது நல்லது. 663 00:37:33,333 --> 00:37:35,291 சரி, மெழுகுவர்த்தியை கண்டுபிடிக்கணும். 664 00:37:37,708 --> 00:37:40,832 நான் நான்காம் வகுப்பில் உச்சநிலைக்கு வந்தவர்களில் ஒருவனாக இருக்கலாம். 665 00:37:40,833 --> 00:37:44,082 நான்காம் வகுப்பிற்குப் பிறகு நான் அமைதியா இருப்பதை நிறுத்திட்டேன். 666 00:37:44,083 --> 00:37:46,082 நான் ஒரு பழச்சுருள் போல உணர்றேன். 667 00:37:46,083 --> 00:37:49,624 நேர்மையாக சொன்னா, சேமி, நீ நீயாகவே இருந்தா போதும். எல்லாம் சரியாகி விடும். 668 00:37:49,625 --> 00:37:51,666 ஆமா, நல்ல ஆலோசனை. 669 00:37:53,166 --> 00:37:55,833 அது தெருவுக்கு அக்கம் பக்கத்தவர்களில் ஒருவர் தானே? 670 00:37:57,208 --> 00:38:00,458 ஆமா, அவ ஜீன்னின் பிள்ளைகளில் ஒருத்தி. அவ பெயர் எலிசபெத். 671 00:38:01,625 --> 00:38:03,458 நாங்க அனைவரும் ஒன்றாக பள்ளிக்கு சென்றோம். 672 00:38:04,458 --> 00:38:06,333 - அவள் அழகா இருக்காள். - ஆமா. 673 00:38:06,958 --> 00:38:10,040 மேலும், அவள் இறுதியாண்டில் டெக்சாசில் சிறந்த தடையோட்ட வீராங்கனை, 674 00:38:10,041 --> 00:38:11,541 வகுப்பு தலைவர் கூட. 675 00:38:13,166 --> 00:38:14,625 அவள் முழுமையானவள். 676 00:38:16,500 --> 00:38:18,165 அவளை டேட்டுக்கு அழைக்கலாமே? 677 00:38:18,166 --> 00:38:19,333 மீண்டும் களத்தில் குதி. 678 00:38:21,333 --> 00:38:23,124 எலிசபெத் வாங் வாஸர்மென்? 679 00:38:23,125 --> 00:38:24,833 அது ரொம்ப வேடிக்கையாக இருக்கு. 680 00:38:25,625 --> 00:38:27,625 அவள் எனது பெயரே நினைவில் வைத்திருக்கிறாளோ. 681 00:38:28,875 --> 00:38:29,750 ஹாய், சேமி. 682 00:38:32,416 --> 00:38:33,333 ஹாய். 683 00:38:42,541 --> 00:38:44,583 கடவுளே. பாரு அதை. 684 00:38:45,083 --> 00:38:46,041 கவனமாக. 685 00:38:46,833 --> 00:38:48,666 இது சரியானது. 686 00:38:51,625 --> 00:38:53,958 இல்ல, இல்ல, இல்ல. அதுல நாம காத்திருக்க முடியாது. 687 00:38:55,375 --> 00:38:56,665 அம்மா? 688 00:38:56,666 --> 00:38:57,583 அம்மா! 689 00:38:58,708 --> 00:39:00,957 - அம்மா! அதை இப்படி எடுத்துக்க முடியாது! - மேடம் சாரி. 690 00:39:00,958 --> 00:39:02,999 - அதை வாங்கணும்னா பணம் கட்டணும். - ஹாப்பி ஹாலிடேஸ்! 691 00:39:03,000 --> 00:39:04,915 மேடம், அதை வாங்க பணம் கட்டணும். 692 00:39:04,916 --> 00:39:07,499 - நீங்க என்ன செய்றீங்க? - நான் வெளியிலே இருந்தேன். 693 00:39:07,500 --> 00:39:10,040 சரி, பிள்ளைகள் விஷயத்துக்கு திரும்பு. 694 00:39:10,041 --> 00:39:13,458 பிறகு பார்க்கலாம். ஆமா, நான் போகப் போறேன்... 695 00:39:15,333 --> 00:39:18,207 - இது சட்டவிரோதம். - பிறகு வந்து பணம் கட்டுறேன். 696 00:39:18,208 --> 00:39:22,250 அம்மா, ஜீன்க்கு கிறிஸ்துமஸ்க்கு திருட்டு பொருள்கள் கொடுக்க முடியாது. 697 00:39:23,750 --> 00:39:27,207 நான் பயமுறுத்த சொல்லலை, ஆனா அந்த இரண்டு மால் காவலர்கள் நம்ம பின்தொடர்றாங்க. 698 00:39:27,208 --> 00:39:28,582 இப்போ என்ன பண்ணலாம்? 699 00:39:28,583 --> 00:39:29,625 ஓடு. 700 00:39:30,333 --> 00:39:31,458 பெண்களே, நிறுல்லுங்க! 701 00:39:49,208 --> 00:39:50,583 போகலாம். 702 00:39:50,958 --> 00:39:53,165 சேனிங், என் சாவிகளை எடு. சாவிகள்! 703 00:39:53,166 --> 00:39:54,999 - எங்கே? - என் பையில் தான். 704 00:39:55,000 --> 00:39:56,249 வேறெங்கே இருக்கும்? 705 00:39:56,250 --> 00:39:58,499 - கிடைக்கல. - சரியாக தேடுறியா நீ? 706 00:39:58,500 --> 00:40:00,165 - ஆமா! - உங்களுக்கு என்ன ஆச்சு பிள்ளைகளே? 707 00:40:00,166 --> 00:40:02,040 பீனட் பட்டர் எங்கே? என் ஜிம் சாக்ஸ்? 708 00:40:02,041 --> 00:40:04,166 - உன் முன்னாடியே இருக்கும்னு நினைச்சியா-- - கிடைச்சிடுச்சு. 709 00:40:08,583 --> 00:40:09,999 - ஹாய். - ஹாய். 710 00:40:10,000 --> 00:40:12,208 - எப்படி இருக்கீங்க? நான் மைத்துனன். - சரி. 711 00:40:13,041 --> 00:40:15,041 நான் என் ரூமுக்கு போறேன். கிறிஸ்மஸ் நல்வாழ்த்துகள். 712 00:40:15,500 --> 00:40:16,625 உங்களுக்கும். 713 00:40:29,250 --> 00:40:30,416 அய்யோ! 714 00:40:33,083 --> 00:40:34,458 பார்ட்டி பண்ணணுமா, அம்மா? 715 00:40:34,958 --> 00:40:36,083 நான் பார்ட்டி பண்ணுறேன். 716 00:40:38,333 --> 00:40:40,790 அம்மா! கடவுளே. 717 00:40:40,791 --> 00:40:42,874 - அமைதியா இரு. - அம்மா. 718 00:40:42,875 --> 00:40:47,083 நீ கழுகோட விளையாடப் போறேனா, பறக்க கத்துக்கணும்! 719 00:40:52,125 --> 00:40:53,000 அம்மா! 720 00:40:53,791 --> 00:40:55,000 அம்மா! 721 00:41:03,791 --> 00:41:05,707 அனைத்து பிரிவுகளும் கவனத்துக்கு. 722 00:41:05,708 --> 00:41:07,041 அவங்க பெருகிக்கிட்டிருக்காங்க. 723 00:41:09,250 --> 00:41:10,999 - ஆமா, அவளை பிடிச்சாச்சு! - அவளை பிடிச்சாச்சு! 724 00:41:11,000 --> 00:41:13,540 - அவள் பின்செல்றா! - அவள் பின்செல்றா! 725 00:41:13,541 --> 00:41:15,290 அவள் பின்செல்றா! 726 00:41:15,291 --> 00:41:16,750 பீகன் கிரஞ்ச்! 727 00:41:17,500 --> 00:41:19,874 - அவங்க தப்பிக்க கூடாது. - அவங்க தப்பிச்சுட்டாங்க! 728 00:41:19,875 --> 00:41:21,374 இல்லை, இல்லை, இல்லை! 729 00:41:21,375 --> 00:41:22,458 கடவுளே. 730 00:41:38,750 --> 00:41:39,791 கடைசில கடினமா தப்பிச்சோம். 731 00:41:42,583 --> 00:41:44,165 நம்ம நல்ல வேகமா போய்க்கிட்டிருக்கோம். 732 00:41:44,166 --> 00:41:47,790 வீட்டுக்கு போய் சிறிது சாப்பிட்டு, நேராக நிகழ்ச்சிக்கு போலாம். 733 00:41:47,791 --> 00:41:49,250 நாமே சற்று முன்பே கூட சேரலாம். 734 00:41:53,625 --> 00:41:55,665 நாம் டான்ஸ் ஷோவுக்கு தாமதமாகிடுவோம்! 735 00:41:55,666 --> 00:41:58,415 - நமக்கு நேரம் இல்ல, கைஸ். - டெய்லர். டி ஜெ ஸ்வெட்பேண்ட்ஸ். 736 00:41:58,416 --> 00:41:59,832 ஹே, ஹனி, நீ என்ன நினைக்கிறே? 737 00:41:59,833 --> 00:42:01,749 - தொப்பி போடலாமா வேண்டாம்? - வேண்டாம். 738 00:42:01,750 --> 00:42:03,874 நீ பார்க்கவே இல்ல, பாரு! 739 00:42:03,875 --> 00:42:07,207 பிள்ளைகளே, நீங்க அம்மா, அப்பாவோட போங்க. டெய்லர், டிஜெ, உங்க காரில் போவாங்க. 740 00:42:07,208 --> 00:42:08,124 டக். டக். 741 00:42:08,125 --> 00:42:09,874 - கார் எடுத்து வர்றேன். - இத எடுத்துக்கோ. 742 00:42:09,875 --> 00:42:11,332 நாம பிரிந்துவிட்டால். 743 00:42:11,333 --> 00:42:13,415 - அம்மா, நான் எந்த கார்ல போணும்? - எது வேணும்னாலும் போ. 744 00:42:13,416 --> 00:42:17,124 டெய்லர், நாங்க கிளம்பப் போறோம். பின்தங்காதே. 745 00:42:17,125 --> 00:42:22,540 இது நம்ம குடும்பம் ஒரே சேர இருக்கிற கடைசி கிறிஸ்துமஸா இருக்கலாம். 746 00:42:22,541 --> 00:42:26,415 ஏன் அப்படி சொல்றீங்க? எல்லாரும் நீங்க போய்டுவீங்க நினைச்சிடுவாங்க. 747 00:42:26,416 --> 00:42:30,957 ஐயோ. நான் அப்படி கவலைக்கிடமான விஷயமா சொல்லிட்டேனா? 748 00:42:30,958 --> 00:42:33,333 அம்மா, அதைப் பற்றிப் பேசிக்கலாம். 749 00:42:34,250 --> 00:42:35,082 வர்றேன்! 750 00:42:35,083 --> 00:42:38,000 யாருக்கும் என் ஷூ தெரியலையா? டெய்லர், நீ எங்க- 751 00:42:42,000 --> 00:42:45,833 அம்மா, ஜீன்க்கு கிறிஸ்துமஸ்க்கு திருட்டு பொருள்கள் கொடுக்க முடியாது. 752 00:42:47,333 --> 00:42:48,208 அட! 753 00:42:49,041 --> 00:42:50,833 ஒரு சிறிய விஷயம். 754 00:42:53,375 --> 00:42:54,499 போனைக் கண்டுபிடிச்சியா? 755 00:42:54,500 --> 00:42:56,708 - என் போன் எங்க போச்சுன்னே தெரியல. - நா தேடுறேன். 756 00:43:00,000 --> 00:43:01,540 - டக். - அட. நான் இங்கே வைத்தேன். 757 00:43:01,541 --> 00:43:05,207 - டைனிங் ரூம்ல இருந்ததுன்னு நினைச்சேன். - டக், உன்கிட்ட எத்தனை டிக்கெட் இருக்கு? 758 00:43:05,208 --> 00:43:06,957 டைனிங் ரூம்ல வச்சிட்டு எப்படி மறந்தே? 759 00:43:06,958 --> 00:43:09,332 மூணு டிக்கெட்டுகள் இருக்கு. ஒன்று, இரண்டு, மூன்று, நான்கு. 760 00:43:09,333 --> 00:43:10,583 - நான்கு. - என்கிட்ட ஐந்து இருக்கு. 761 00:43:11,375 --> 00:43:13,541 - ஒன்று, இரண்டு, மூன்று, நான்கு. - இல்லை, என்கிட்ட ஐந்துதான்! 762 00:43:25,083 --> 00:43:27,332 நாங்க கிளம்புறோம். அங்க சந்திப்போம். 763 00:43:27,333 --> 00:43:28,749 பை. சந்திப்போம். 764 00:43:28,750 --> 00:43:30,874 - பை! பை! - அங்க சந்திப்போம்! பை! 765 00:43:30,875 --> 00:43:32,500 பை! 766 00:43:34,666 --> 00:43:35,957 ஹாய், கிளேர். 767 00:43:35,958 --> 00:43:37,082 ஹாய், ஜீன். 768 00:43:37,083 --> 00:43:40,249 சின்ன கிஃப்ட் ஒன்றை தரணும் என நினைச்சேன், அதான் வந்து கொடுக்கிறேன். இதோ. 769 00:43:40,250 --> 00:43:41,207 கிளம்புறேன். 770 00:43:41,208 --> 00:43:42,124 ஒரு நிமிஷம். 771 00:43:42,125 --> 00:43:44,166 நான் திறக்கும் வரை நீங்க இருக்க போவதில்லையா? 772 00:43:44,916 --> 00:43:45,790 நிச்சயமா. 773 00:43:45,791 --> 00:43:47,790 வாங்க, எல்லாரும். முதல் கார் ஏற்கனவே போய்டுச்சு. 774 00:43:47,791 --> 00:43:49,957 - நாம தாமதமாக போறோம். - வாங்க, சீக்கிரம். 775 00:43:49,958 --> 00:43:52,125 - ரெடி, ரெடி, ரெடி. - போ. 776 00:43:52,791 --> 00:43:54,416 - இத நானே செய்தேன். - உண்மையாவா? 777 00:43:55,041 --> 00:43:57,540 இது கடையில் விற்ற மாதிரி தான் இருக்குது. 778 00:43:57,541 --> 00:44:01,249 நீங்க பிளாஸ்டிக் டின்னிலிருந்து கொஞ்சம் இந்த பையில் கொட்டிவிட்டதுபோல் தெரியுது. 779 00:44:01,250 --> 00:44:04,333 இல்ல, நானே ஆரம்பத்திலிருந்தே செய்தேன். 780 00:44:05,500 --> 00:44:06,416 ஆரம்பத்திலிருந்தே? 781 00:44:06,958 --> 00:44:09,125 நீங்க என்னோடு செய்முறையை பகிர முடியுமா? 782 00:44:09,750 --> 00:44:11,082 நிச்சயமா. 783 00:44:11,083 --> 00:44:16,290 அது சாக்லேட், அதுல நீ நிறைய கேண்டி கேன்ஸை நசுக்கி போட்டுடணும், 784 00:44:16,291 --> 00:44:20,416 பிறகு ஷேக் என் பேக் சிக்கன் மாதிரி அதை நன்றாகக் குலுக்கணும். 785 00:44:21,125 --> 00:44:22,040 பிறகு என்ன? 786 00:44:22,041 --> 00:44:23,333 பிறகு அதைத் தின்னணும், ஜீன். 787 00:44:25,750 --> 00:44:27,291 உங்க குடும்பம் எங்க போறாங்க? 788 00:45:13,083 --> 00:45:14,208 ஹலோ? 789 00:45:19,333 --> 00:45:20,291 ஹலோ? 790 00:45:24,250 --> 00:45:25,625 இங்க யாராவது இருக்கீங்களா? 791 00:45:29,291 --> 00:45:30,125 நிக்? 792 00:45:32,208 --> 00:45:33,208 சேனிங்? 793 00:45:58,333 --> 00:45:59,625 - நல்ல சீட்ஸ்தான், இல்லையா? - ஆமா. 794 00:46:01,291 --> 00:46:03,875 ஹே, டெய்லர், அம்மா எங்கே? 795 00:46:05,458 --> 00:46:07,625 - அம்மா எங்கே? - என்ன? 796 00:46:10,791 --> 00:46:12,208 பரவாயில்ல. நான் பார்த்துட்டேன். 797 00:46:29,916 --> 00:46:30,791 அம்மா. 798 00:46:34,708 --> 00:46:38,624 அம்மா, நான் முன்னாடி சொன்னதுக்கு மன்னிச்சிடுங்க. 799 00:46:38,625 --> 00:46:42,458 சொன்னதுக்காக இல்ல, அப்படி திடீர்னு சொல்லிட்டதுக்காக. 800 00:46:43,291 --> 00:46:46,541 நான் அதை பற்றி சிறிது முதிர்ச்சியோட நடந்து, பேசணும்னு கேட்டிருக்கணும். 801 00:46:47,666 --> 00:46:50,000 அது கவனக்குறைவா நடந்தது மன்னிச்சிருங்க. 802 00:46:55,041 --> 00:46:57,625 சாரி, எனக்கு ஆங்கிலம் தெரியாது. 803 00:46:58,291 --> 00:47:00,833 நீ ஒரு விசித்திரமான பெண். 804 00:47:01,541 --> 00:47:02,374 சரி. 805 00:47:02,375 --> 00:47:07,416 பெண்களே, கனவான்களே, ஸோ யு ஆர் எ டான்சர் ஹாலிடே டூரை வரவேற்றிடுங்கள். 806 00:47:24,458 --> 00:47:26,458 அடடா. சாண்டா பயங்கரமா இருக்கார்! 807 00:47:37,625 --> 00:47:38,500 அப்பா, அம்மா எங்கே? 808 00:47:39,333 --> 00:47:41,249 டெய்லர் சொன்னா நீ அவகூட இருந்தன்னு. 809 00:47:41,250 --> 00:47:44,040 இல்லை, நான் இல்ல. அவங்க எங்கே? 810 00:47:44,041 --> 00:47:46,040 - எனக்கு தெரியாது. - என்ன சொல்றீங்க? 811 00:47:46,041 --> 00:47:48,749 - அவ உன் கார்ல இருந்தா, இல்ல? - இல்ல, அவங்க உங்க கூடதான் போனாங்க. 812 00:47:48,750 --> 00:47:51,124 - அவ உன் கார்ல இருந்தாளே. - இல்ல, அவங்க உங்க கூடதான் போனாங்க. 813 00:47:51,125 --> 00:47:52,707 - கடவுளே. - அப்பா, அம்மாவை தொலைச்சிட்டோம். 814 00:47:52,708 --> 00:47:54,165 - நாம போகணும். - நாம போகணும். 815 00:47:54,166 --> 00:47:56,833 - சாம், பென், எல்லாரும். நாம போகணும். - வாங்க. 816 00:48:14,083 --> 00:48:15,541 சீக்கிரம். 817 00:48:49,916 --> 00:48:51,082 கிளேர்? 818 00:48:51,083 --> 00:48:52,458 - அம்மா? - ஹனி? 819 00:48:53,458 --> 00:48:55,290 - காரேஜ், கீழ்மாடியும் பாரு. - அம்மா? 820 00:48:55,291 --> 00:48:56,457 அம்மா! 821 00:48:56,458 --> 00:48:58,250 உனக்காக ஒரு புரமோஷனல் டோட் பேக் கிடைத்தது! 822 00:48:59,125 --> 00:49:00,125 ஒரு தண்ணீர் பாட்டிலும். 823 00:49:00,791 --> 00:49:01,999 பாட்டி? 824 00:49:02,000 --> 00:49:03,166 ஏதாவது? யாராவது? 825 00:49:03,833 --> 00:49:06,250 அம்மா, அதுக்கும் எனக்கும் எந்த சம்பந்தமும் இல்ல. 826 00:49:06,666 --> 00:49:07,666 அடச்சே. 827 00:49:08,333 --> 00:49:09,166 கீழே? 828 00:49:09,708 --> 00:49:10,666 இல்லை, இல்லை. 829 00:49:11,208 --> 00:49:12,416 அவங்க கார் போயிடுச்சு 830 00:49:17,166 --> 00:49:18,791 37 மிஸ்ஸிட் கால்ஸ் 76 அன்ரெட் மெசெஜஸ் 831 00:49:22,291 --> 00:49:25,790 முப்பத்தைந்து ஆண்டுகள் திருமணம் ஆகி, உங்க அம்மாவை ஒருமுறையும் தொலைத்ததில்ல. 832 00:49:25,791 --> 00:49:29,416 அது நீங்க நினைப்பது போல பெரிய வெற்றி இல்லைன்னு நினைக்கிறேன், அப்பா, ஆனாலும்... 833 00:49:30,333 --> 00:49:31,207 வாழ்த்துக்கள். 834 00:49:31,208 --> 00:49:33,915 உங்க மூழ்கும் கப்பலோட எங்களையும் சேர்க்க வேண்டாம், அப்பா. 835 00:49:33,916 --> 00:49:36,040 நாங்க அவங்க பிள்ளைகள், எங்களை நேசிக்கணும். 836 00:49:36,041 --> 00:49:37,582 சேமி சொல்றது சரி. 837 00:49:37,583 --> 00:49:39,166 நீங்க உறுதியில்லாத மாதிரி இருக்கீங்க. 838 00:49:39,791 --> 00:49:40,790 கோபப்படாதீங்க. 839 00:49:40,791 --> 00:49:43,083 அவங்களுக்கு கொஞ்சம் நேரம் குடுங்க, திரும்பி வருவாங்க. 840 00:49:44,458 --> 00:49:47,124 டெய்லர் சொல்றது சரிதான். அவள் சொல்றது முழுக்க அர்த்தமுள்ளது, சரியா? 841 00:49:47,125 --> 00:49:48,957 அவள் திரும்பி வருவாள். அப்போ நாம 842 00:49:48,958 --> 00:49:52,749 நம்ம தவறை ஒப்புக்கொண்டு, மன்னிப்பு கேட்டு, பொறுப்பை ஏற்றுக்கணும். 843 00:49:52,750 --> 00:49:58,499 அதுவரை, எல்லாம் பொறுத்து, பெரியவர்களாக நடக்கலாம்னு நான் நினைக்கிறேன். 844 00:49:58,500 --> 00:50:02,957 நான் இப்ப பொறுப்பில் இருக்கேன், நான் இங்கு பகுத்தறிவு சிந்தனையை கேட்டுக்கறேன், சரியா? 845 00:50:02,958 --> 00:50:05,749 அனைவரும், அமைதியாக இருங்க. 846 00:50:05,750 --> 00:50:09,249 நான் எதைப் பற்றிப் பேசுறேன்? உன் அம்மா இல்லாமல் என்னால எதையும் செய்ய முடியாது. 847 00:50:09,250 --> 00:50:11,540 - அப்பா. - கடவுளே, நாம் என்ன செய்யப் போறோம்? 848 00:50:11,541 --> 00:50:13,790 - அவள் திரும்பி வருவாளா? - அப்பா? 849 00:50:13,791 --> 00:50:14,957 - நீர் தேவையா? - ஒண்ணுமில்லையே? 850 00:50:14,958 --> 00:50:18,541 உன் அம்மா இல்லாமல் முடியாது. அவளில்லாம தொலைந்து போயிருக்கேன். என்ன செய்யப்போறேன்? 851 00:50:29,791 --> 00:50:32,291 லைன்கள் இணைப்பிலில்லை நாம அன்புக்காக செய்யும் காரியங்கள் 852 00:50:49,750 --> 00:50:51,207 சரி, யாருக்காவது சுசு போகணுமா? 853 00:50:51,208 --> 00:50:53,124 யாருக்காவது சு சு போகணுமா? 854 00:50:53,125 --> 00:50:54,249 நான் முயற்சித்தேன், குழந்தை. 855 00:50:54,250 --> 00:50:56,874 ரொம்ப குளிர். சுச்சு போகணும். 856 00:50:56,875 --> 00:50:58,624 ஓ, கோலி கீ. 857 00:50:58,625 --> 00:51:00,832 நான் சரியாகப் புரிந்து கொண்டேனா என பார்க்கலாம். 858 00:51:00,833 --> 00:51:04,540 ஒரு பெரிய பெண் தனது காரில் லக்கேஜ்களை எடுத்துக்கொண்டு ஓடிப்போனாள். 859 00:51:04,541 --> 00:51:05,874 உங்களிடமிருந்து. 860 00:51:05,875 --> 00:51:09,082 அவள் திட்டமிட்டிருந்த ஒரு நிகழ்ச்சிக்கு போகையில் அவளை மறந்துவிட்ட பிறகு? 861 00:51:09,083 --> 00:51:10,625 ஆமாம். அதுதான் நடந்தது. 862 00:51:13,833 --> 00:51:18,040 கேளுங்க, விடுமுறைகளில் அம்மாக்களோட இப்படி நிறைய பார்க்கிறோம். 863 00:51:18,041 --> 00:51:19,541 அடுத்த முறை, தலைகளை எண்ணுங்க. 864 00:51:20,875 --> 00:51:24,000 புத்தாண்டுக்குள் அவங்க திரும்பி வராவிட்டால் மீண்டும் அழைக்கலாம். 865 00:51:27,000 --> 00:51:28,000 மெர்ரி கிறிஸ்துமஸ். 866 00:51:28,666 --> 00:51:30,125 - நன்றி. - பை. 867 00:51:35,750 --> 00:51:39,083 எனவே, நான் என் காரில் வந்து, இப்போது நான் இங்கே இருக்கேன். 868 00:51:39,750 --> 00:51:41,332 உங்களுக்கு அருகில் அமர்ந்தேன். 869 00:51:41,333 --> 00:51:44,333 மிகவும் திடமான ஒரு கப் காபி குடிக்கிறேன். 870 00:51:46,083 --> 00:51:48,958 ஒரு பெற்றோராக இருப்பது ஒரு அற்புதமான பரிசு, ஆனா- 871 00:51:49,541 --> 00:51:51,832 ஆனா பரிசு ரசீது எங்கே? 872 00:51:51,833 --> 00:51:55,291 என்னை மன்னியுங்க, ஆனா நான் பரிமாற்றம் செய்ய விரும்புறேன். 873 00:51:58,125 --> 00:51:59,500 நல்ல உரையாடல். 874 00:52:01,916 --> 00:52:03,125 அங்கே ஒரு நிமிஷம் இருங்க. 875 00:52:05,041 --> 00:52:06,499 - என் கோட்டை எடுத்துகோங்க. - வேணாம். 876 00:52:06,500 --> 00:52:07,999 - என்னால அது முடியாது. - வலியுறுத்துறேன். 877 00:52:08,000 --> 00:52:10,999 என் அம்மா என்னை வேட்டையாட உயிருடன் திரும்ப வருவாள் 878 00:52:11,000 --> 00:52:15,041 இவ்வளவு குளிர்ல உங்களை வெளியே போக விட்டேன்னு தெரிஞ்சா, அதனால... 879 00:52:17,208 --> 00:52:18,083 நன்றி. 880 00:52:18,541 --> 00:52:20,291 இது என் மகிழ்ச்சி, மேடம். 881 00:52:23,041 --> 00:52:24,625 நான் உங்களை பற்றி கவலைப்படணும்? 882 00:52:25,666 --> 00:52:27,540 வேற யாரும் இல்லை. 883 00:52:27,541 --> 00:52:29,750 அது ஏன் உங்களோடு தொடங்கணுமனு் தெரியலை. 884 00:52:32,083 --> 00:52:36,040 கிறிஸ்துமஸ் என்னனு உண்மையிலேயே தெரிஞ்சிருக்கும் யாரும் இல்லையா? 885 00:52:36,041 --> 00:52:39,291 ஆமாம், சார்லி பிரவுன். கிறிஸ்துமஸ் என்ன என்பதை நான் சொல்லிக்கொடுக்கறேன். 886 00:52:43,791 --> 00:52:44,833 அது என்ன? 887 00:52:46,083 --> 00:52:48,415 ஒவ்வொரு கிறிஸ்துமஸ் ஈவ்-லையும் சாப்பிடற அதேதான். 888 00:52:48,416 --> 00:52:51,415 அம்மா திட்டமிட்டபடி நாம் கிறிஸ்துமஸ் செய்றோம், சரியா? 889 00:52:51,416 --> 00:52:54,332 அம்மா எழுதிய குறிப்பை நான் பின்பற்றினேன், 890 00:52:54,333 --> 00:52:57,707 அதனால ஏதாவது பிரச்சினை இருந்தால், அதை அம்மாவிடம் எடுத்து போகணும், 891 00:52:57,708 --> 00:53:00,333 ஏன்னா தப்பு என்னுடையது இல்ல. 892 00:53:01,250 --> 00:53:02,540 இப்போ மீண்டும் ஆரம்பமாயிடுச்சு. 893 00:53:02,541 --> 00:53:04,041 அதனால என்ன சொல்ல வர்றே? 894 00:53:06,375 --> 00:53:07,208 சரி... 895 00:53:08,500 --> 00:53:10,457 நீ அம்மாவிடமிருந்து விலகியே இருக்க 896 00:53:10,458 --> 00:53:13,915 ஏன்னா, அவங்களோட இருக்க ஒற்றுமைகள் உனக்குள் இன்னும் எதிர்கொள்ளாத, 897 00:53:13,916 --> 00:53:17,166 ஆழமான ஒரு அச்சத்தையும் தாழ்வுணர்வையும் கிளப்புது. 898 00:53:18,666 --> 00:53:21,415 முதலாவதாக, நாம மன உளவியல் ஆய்வில் ஈடுபட்டால், டெய்லர், நீ 899 00:53:21,416 --> 00:53:25,957 ஒரு காதல் அடிமை, ஒவ்வொரு தடவையும் ஒரு புதிய பெண்ணை சந்திக்கும்போது, உன்னோட 900 00:53:25,958 --> 00:53:27,457 பொறுப்புணர்ச்சி முழுக்க மறந்துடுறே. 901 00:53:27,458 --> 00:53:31,707 அதாவது, என் காலண்டர் பார்த்தா, ஆமாம், எப்போதும். 902 00:53:31,708 --> 00:53:34,832 ஜீஸ், சானிங், ஒரு வருடத்துக்கு கிறிஸ்துமஸ் பாழாக்கறது போதாதா, 903 00:53:34,833 --> 00:53:36,332 இப்போ காதலையும் நாசம் பண்ணணுமா? 904 00:53:36,333 --> 00:53:39,082 நான் கிறிஸ்மஸை சீர்குலைத்தேனா? 905 00:53:39,083 --> 00:53:40,415 ஆமா. 906 00:53:40,416 --> 00:53:42,165 "உன் வாழ்க்கையை செட் பண்ணு, சேமி." 907 00:53:42,166 --> 00:53:43,665 "கிராட் ஸ்கூலுக்கு அப்ளை பண்ணு, சேமி." 908 00:53:43,666 --> 00:53:45,915 புது செய்தி, எனக்கு அம்மாவும் அப்பாவும் இருக்காங்க. 909 00:53:45,916 --> 00:53:48,165 என் வாழ்க்கையிலே நீ வந்து பெற்றோரா நடிக்க தேவையில்ல. 910 00:53:48,166 --> 00:53:50,665 மன்னிச்சுடு, ஆனா யாராவது உன்கிட்ட நேர்மையா பேசணும். 911 00:53:50,666 --> 00:53:52,415 அத அம்மா செய்யமாட்டாங்க, 912 00:53:52,416 --> 00:53:55,624 அவங்க உன் தலை மேல கை வச்சு, சின்னமன் பன்ஸை உன் வாயில திணிச்சு, 913 00:53:55,625 --> 00:53:58,582 நீ பர்ஃபெக்ட்ன்னு பொய் சொல்லிக்கிட்டே இருப்பாங்க. 914 00:53:58,583 --> 00:53:59,915 நீ எனக்காக ஆதரவு தரப்போறியா? 915 00:53:59,916 --> 00:54:03,000 சேனிங் சொல்றது சரி. உன்ன குழந்தை மாதிரி நடத்துறாங்க. விசித்திரமா இருக்கு. 916 00:54:03,500 --> 00:54:04,665 அப்படிதான் போகுது போல. 917 00:54:04,666 --> 00:54:07,207 ஒருத்தருக்கு எதிரா இருவர், சரி தானே? சரி, சண்டை போடணுமா? 918 00:54:07,208 --> 00:54:08,707 - சண்டை போடலாம்! - ஆமா. 919 00:54:08,708 --> 00:54:10,207 - வா பார்ப்போம்! - ஹேய், ஹேய்! 920 00:54:10,208 --> 00:54:11,165 மஸ்டர்டா, கெட்சப்பா? 921 00:54:11,166 --> 00:54:13,832 இல்ல, இல்ல, நில், நில்! நிறுத்துங்க! 922 00:54:13,833 --> 00:54:15,582 எல்லாரும் நிறுத்துங்க! 923 00:54:15,583 --> 00:54:18,415 - உன்னை உடனே கீழே தள்ளிடுவேன்! - இரு, நாள் முழுக்க கஷ்டம் தான் சரியா? 924 00:54:18,416 --> 00:54:20,708 நாம எல்லாரும் ஆழமா மூச்சு இழுத்து, 925 00:54:21,583 --> 00:54:23,624 நம்ம மகிழ்ச்சியான இடத்திற்கு போயிடலாம், சரியா? 926 00:54:23,625 --> 00:54:24,875 நான் முதலில் போவேன். 927 00:54:25,500 --> 00:54:26,707 கார்பஸ் கிறிஸ்டிக்கு போறேன். 928 00:54:26,708 --> 00:54:28,000 சூப்பரா ட்யூபிங் போச்சு. 929 00:54:28,541 --> 00:54:31,374 இப்பவே நல்லா உணர்றேன். டெய்லர், இது உன் வாய்ப்பு. 930 00:54:31,375 --> 00:54:33,249 கடவுளே, டக்! 931 00:54:33,250 --> 00:54:34,415 வாயை மூடு! 932 00:54:34,416 --> 00:54:36,374 டக்கை வாயை மூட சொல்லாதே. 933 00:54:36,375 --> 00:54:38,208 யாருக்கும் நீ சொல்றது பற்றி அக்கறை இல்ல. 934 00:54:41,708 --> 00:54:44,791 உன் நண்பராக இருக்க நான் ரொம்ப முயற்சி பண்ணுறேன். 935 00:54:45,750 --> 00:54:48,790 ஆனா நான் என்ன செய்தாலும், அது போதுமானதாக இல்லை. 936 00:54:48,791 --> 00:54:51,666 - என்ன பிரச்சனைன்னே புரியல. - நீ சலிப்பானவன். 937 00:54:53,250 --> 00:54:54,874 நான் சலிப்பானவன்னு சொல்ல மாட்டேன். 938 00:54:54,875 --> 00:54:56,249 ரொம்ப வறண்டுனு சொல்லலாம், ஆனா... 939 00:54:56,250 --> 00:54:59,582 சிறிய பேச்ச ஒரு பெயர்ச்சொலலாக் இருந்தா, அது நீ தான். 940 00:54:59,583 --> 00:55:00,874 சிறிய பேச்சு ஒரு பெயர்ச்சொல். 941 00:55:00,875 --> 00:55:03,957 புரியுது. புத்தகம் எழுதுறேன்னு, எல்லாரையும் விட புத்திசாலின்னு நினைப்பு. 942 00:55:03,958 --> 00:55:06,332 சரி, கேள் சேனிங்? உன் புத்தகங்கள் ரொம்ப நீளமா இருக்குது. 943 00:55:06,333 --> 00:55:07,832 உன் உரையாடல் மரத்து இருக்கு. 944 00:55:07,833 --> 00:55:11,957 "வாஹ் வாஹ்"ன்னு கத்துறான் அந்த பெரிய குழந்தை, அவன் காதலி விட்டுப் போயிட்டா, 945 00:55:11,958 --> 00:55:14,165 இன்னும் சம்மர் கேம்ப்லே சிக்கி நிக்கிறான்னு. 946 00:55:14,166 --> 00:55:17,665 என் கேம்ப் டெர்ரிபெர்ரியை இதில் இழுக்காதே! 947 00:55:17,666 --> 00:55:20,165 டோனா! இன்று டெய்லர் ரூம்ல வேற ஒரு பெண்ணு இருந்தாங்க 948 00:55:20,166 --> 00:55:23,082 நீ சேமியோட டென்னிஸ் விளையாட போனப்போ. எல்லாமே நான் பார்த்தேன்! 949 00:55:23,083 --> 00:55:25,165 - என்ன சொல்ற? இது உண்மையா? - டோனா. 950 00:55:25,166 --> 00:55:26,749 - ஆமாம், உண்மைதான். - நா நேர்ல பார்த்தேன். 951 00:55:26,750 --> 00:55:28,332 - இல்லை. என்ன பண்ணுற? - டூட். 952 00:55:28,333 --> 00:55:29,457 நீ ரொம்ப மோசமா இருக்கே. 953 00:55:29,458 --> 00:55:31,499 ரூம்ல யாராவது இருந்தாங்களா? 954 00:55:31,500 --> 00:55:33,957 இல்ல, டோனா, அப்படி நடக்கலை. 955 00:55:33,958 --> 00:55:35,582 அவன் முழுக்க கதையையே தலைகீழா சொல்றான். 956 00:55:35,583 --> 00:55:38,124 கேளு, சொல்றேன். இல்ல, அவ மோசம். அவ கூட ஒரு பெண் இருந்தா-- 957 00:55:38,125 --> 00:55:40,290 அவ விஷயத்தில மூக்க நுழச்சுட்டே இருக்காம இருந்தா-- 958 00:55:40,291 --> 00:55:43,791 சரி! ஹேய்! போதும்! 959 00:55:44,458 --> 00:55:45,832 எல்லாரும் சும்மா இருங்க! 960 00:55:45,833 --> 00:55:49,208 யாரும் ஒரு வார்த்தையும் பேசாதீங்க. 961 00:55:53,166 --> 00:55:54,457 என்ன தெரியுமா? 962 00:55:54,458 --> 00:55:55,665 எல்லாருக்கும் நன்றி. 963 00:55:55,666 --> 00:55:57,957 இந்த வாரம் என் வாழ்க்கையிலேயே 964 00:55:57,958 --> 00:56:00,375 மிகவும் அவமானகரமான நினைவாகவே இருக்கும். 965 00:56:03,375 --> 00:56:07,832 அவள தவிர அவள் விருந்தாளி, ஆனா வேறு யாரும் ஒரு வார்த்தையும் பேசக்கூடாது. 966 00:56:07,833 --> 00:56:09,958 கடவுளே, அதான் உனக்கு சகோதர சகோதரிகள் இல்லையே. 967 00:56:10,583 --> 00:56:11,499 லூசர். 968 00:56:11,500 --> 00:56:12,415 டோனா! 969 00:56:12,416 --> 00:56:13,790 அது அப்படி இல்லை. 970 00:56:13,791 --> 00:56:16,749 உன் அம்மா சொன்னது சரிதான். நீங்க எதையும் சரியா செய்ய முடியல. 971 00:56:16,750 --> 00:56:17,999 நான் அவளோடே போயிருக்கணும். 972 00:56:18,000 --> 00:56:19,290 இது கிடக்கட்டும். 973 00:56:19,291 --> 00:56:23,707 நான் பார் போறேன், குடிக்கிறேன், அப்பறம் உங்க எந்த முகத்தையும் பார்க்க விரும்பல! 974 00:56:23,708 --> 00:56:25,290 சேமி, நீ பார் போக முடியாது. 975 00:56:25,291 --> 00:56:27,082 அது கிறிஸ்மஸ் ஈவ். 976 00:56:27,083 --> 00:56:28,249 இல்ல, அது இல்ல. 977 00:56:28,250 --> 00:56:31,374 இது சாதாரண நாள் அம்மா இல்லாம, நமக்காக செய்துகொடுக்க யாரும் இல்லாத நாள். 978 00:56:31,375 --> 00:56:32,500 உனக்கு சவாரி வேணுமா? 979 00:56:33,291 --> 00:56:34,458 என் சைக்கிள்ல போறேன். 980 00:56:36,458 --> 00:56:38,249 சரி. 981 00:56:38,250 --> 00:56:39,791 கடவுளே, அவன்... 982 00:56:45,666 --> 00:56:47,250 அடடா, சரி வா. 983 00:56:47,916 --> 00:56:49,166 ஓ, ஜீஸ். 984 00:56:52,583 --> 00:56:55,791 நான் என் தோழி ஜெரால்டினோட இருந்தேன். அவள் ஸ்ட்ரெயிட் தான். 985 00:56:58,583 --> 00:57:03,125 ஆனா அவள் ரொம்ப அழகான ஜூவல்ரி செய்வா, அவள உனக்காக ஒரு மோதிரம் செய்யச்சொன்னேன். 986 00:57:04,708 --> 00:57:06,000 அதுல என்னாச்சுன்னா... 987 00:57:07,416 --> 00:57:09,625 அந்த மோதிரத்தோட உனக்கு பிரபோஸ் பண்ணணும்னு நினைத்தேன். 988 00:57:10,875 --> 00:57:11,833 என்ன? 989 00:57:21,041 --> 00:57:24,540 டோனா, ப்ளீஸ். டக் சொல்றதை கேட்காதே. யாரும் டக் சொல்றதை கேக்க மாட்டாங்க. 990 00:57:24,541 --> 00:57:27,874 குடும்பத்துல இருக்கற அந்த விசித்திர பேயைப் போல துரத்திக்கொண்டே இருப்பான். 991 00:57:27,875 --> 00:57:31,833 ஆனா மூணு மாதம்தானே ஆச்சு... 992 00:57:33,250 --> 00:57:35,624 எப்படி உன் உணர்ச்சிகளை இவ்வளவு உறுதியா தெரிஞ்சுக்கிட்ட-- 993 00:57:35,625 --> 00:57:38,499 எனக்கு நம்ம இருவரை பற்றி பெருசா ஒரு உணர்வு இருக்கு. 994 00:57:38,500 --> 00:57:40,207 ஒரு வலுவான உள்ளுணர்வு. 995 00:57:40,208 --> 00:57:43,540 இங்கே நான் உன் தம்பிக்கிட்ட லவ் அட்வைஸ் குடுக்குறேன் 996 00:57:43,541 --> 00:57:44,874 "உனக்கே உண்மையா இரு, சேமி." 997 00:57:44,875 --> 00:57:47,833 ஆனா, அதே நேரம் நான் எனக்கே உண்மையா இருக்கல. 998 00:57:48,625 --> 00:57:52,625 உண்மைய சொன்னா, நான் கொஞ்சம் ஓல்ட்-ஃபேஷன்ட் தான். 999 00:57:53,791 --> 00:57:57,832 நான் டி.ஜே., ஆனா இரவுல விழிச்சிருப்பதுக்கே வெறுக்குறேன். 1000 00:57:57,833 --> 00:57:59,499 நான் ஒரு காலை நபர், 1001 00:57:59,500 --> 00:58:04,082 அதான், நான் யாரையாவது டேட் பண்ணணும் ஆனா, தி பேச்சிலர் முதல் எபிசோட்ல வர்ற 1002 00:58:04,083 --> 00:58:07,458 நடிகர்களோட போட்டி போடுற மாதிரி இருக்க வேண்டாம். 1003 00:58:13,125 --> 00:58:14,333 சாரி, டெய்லர். 1004 00:58:16,208 --> 00:58:18,083 நான் உன்னை கையாள முடியும்னு நினைச்சேன், ஆனால்... 1005 00:58:20,041 --> 00:58:20,875 என்னால முடியாது. 1006 00:58:38,458 --> 00:58:40,375 - ஹேய், டோனாவுக்கா? - ஆமாம், மேம். 1007 00:58:42,416 --> 00:58:46,250 {\an8}ஊஸ் மோட்டல் சஸ்- பூல் - நோ வேகன்ஸி 1008 00:59:14,958 --> 00:59:16,999 ப்ளீஸ். நான் களைத்து போயிட்டேன். 1009 00:59:17,000 --> 00:59:20,749 உங்கிட்ட ஒரு சின்ன ரூம் கூட இல்லையா? 1010 00:59:20,750 --> 00:59:23,208 இல்ல, இருக்கு. இரண்டு ரூம்கள். இரண்டு சின்ன ரூம்கள். 1011 00:59:26,333 --> 00:59:28,707 மேடம், மேடம், நான் ஒரு அம்மா. 1012 00:59:28,708 --> 00:59:29,875 இது கிறிஸ்துமஸ் ஈவ். 1013 00:59:30,791 --> 00:59:32,499 அது அர்த்தம் என்ன தெரியுமா? 1014 00:59:32,500 --> 00:59:35,374 அதாவது, நான் ஒரு வாரமா 1015 00:59:35,375 --> 00:59:38,832 மூணு மணி நேரம் கூட தொடர்ந்து தூங்கலை. 1016 00:59:38,833 --> 00:59:41,957 மேலும் நான் கிறிஸ்துமஸ் ஈவ் அன்று டெலிவரி டிரைவர். 1017 00:59:41,958 --> 00:59:44,707 அது அர்த்தம் என்ன தெரியுமா? 1018 00:59:44,708 --> 00:59:48,083 அதாவது ஜிங்ல் ஆல் த வே, உங்க பொண்ணு ரொம்பவே களைச்சிருக்கா. 1019 00:59:49,500 --> 00:59:50,915 சரி. 1020 00:59:50,916 --> 00:59:53,290 நான் எப்போதும் ஒரு ரூம் தயாரா வச்சிருப்பேன், 1021 00:59:53,291 --> 00:59:57,374 ரயன் சீக்ரெஸ்ட் போன்று பெரிய பிரபலங்கள் வந்தான்னு. 1022 00:59:57,375 --> 00:59:58,708 ஆனால் உங்களுக்கு, 1023 00:59:59,750 --> 01:00:01,000 நான் ஒரு விதிவிலக்கு செய்றேன். 1024 01:00:01,875 --> 01:00:03,041 நன்றி. நன்றி. 1025 01:00:04,083 --> 01:00:05,582 - நன்றி. - போங்க, போங்க. 1026 01:00:05,583 --> 01:00:07,708 என்ன அதை பகிர்ந்துக்கணுமா? 1027 01:00:08,291 --> 01:00:09,458 என்ன அதை பகிர்ந்துக்கணுமா? 1028 01:00:10,125 --> 01:00:10,958 அப்போ? 1029 01:00:12,875 --> 01:00:15,125 நீங்க விரும்பினால் நான் செய்வேன். 1030 01:00:24,833 --> 01:00:26,458 - ஹே, ஹனி. - ஹே. 1031 01:00:31,041 --> 01:00:32,707 - நானும் வரலாமா? - இல்ல. 1032 01:00:32,708 --> 01:00:34,165 நீ எப்படி இருக்கே? 1033 01:00:34,166 --> 01:00:35,125 சரி. 1034 01:00:41,875 --> 01:00:45,541 நானும் உன் அம்மாவும் எப்படி முதன்முதலில் சந்திச்சோம்ன்னு பற்றி கதை சொன்னேனா? 1035 01:00:46,625 --> 01:00:48,832 ஆமா, ஆயிரம் தடவை. 1036 01:00:48,833 --> 01:00:51,124 - அப்படியா? - ஆனா எனக்கு மறுபடி கேக்கணும். 1037 01:00:51,125 --> 01:00:52,166 ஆமா? 1038 01:00:53,583 --> 01:00:54,500 சரி. 1039 01:00:56,458 --> 01:01:02,332 அப்போ நான் ஸ்டாக் பாயா வேலை செய்தேன் இந்த பாஸ்டன் பப்ல 1040 01:01:02,333 --> 01:01:04,000 - ஹாமர் ஹாண்ட்ஸ். - ஹாமர் ஹாண்ட்ஸ். 1041 01:01:05,000 --> 01:01:05,833 சரி. 1042 01:01:06,500 --> 01:01:10,915 அப்போ நான் ரொம்ப பெருமை பிடிச்ச, சத்தமா இருப்பவன். எல்லா தெரிஞ்ச மாதிரி இருப்பேன். 1043 01:01:10,916 --> 01:01:14,665 எப்போதும் வாய் பேசுவேன், அதுக்கே அடிக்கடி அடிதான் கிடைக்கும். 1044 01:01:14,666 --> 01:01:19,415 இந்த குறிப்பிட்ட இரவு, எனக்கு முகம் நல்லா வீங்கியிருந்தது. 1045 01:01:19,416 --> 01:01:23,957 அதாவது, என் முகத்தின் இந்த முழு பக்கமும் ஏதோ பன்றி இறைச்சி போல வீங்கியிருந்தது. 1046 01:01:23,958 --> 01:01:28,124 நான் இரண்டு கேஸ் பேப்பர் டவல்களை எடுத்துக்கிட்டு செல்லார் போனேன், 1047 01:01:28,125 --> 01:01:31,833 அப்போதான் என் வாழ்க்கையில பார்த்த 1048 01:01:33,166 --> 01:01:34,500 அழகான பெண்ணை பாத்தேன். 1049 01:01:35,500 --> 01:01:37,874 அவள் என்னை ஒரே பார்வை பார்த்து சொன்னாள்... 1050 01:01:37,875 --> 01:01:39,916 "நீ ஒரு பிக்காசோவை போல இருக்கே." 1051 01:01:40,333 --> 01:01:41,333 அப்படித்தான். 1052 01:01:42,458 --> 01:01:45,332 ஆமா, ஒரு நொடி, நான், "யார் இந்த பிகாசோ பையன்?" 1053 01:01:45,333 --> 01:01:49,415 "நான் அவனை கண்டுபுடிச்சு அடிச்சு வொதைக்கணும்." 1054 01:01:49,416 --> 01:01:52,875 பின்ன நான் அவளுடைய அந்த கண்கள பார்த்தேன், நான்... 1055 01:01:54,375 --> 01:01:55,291 நான் விழுந்தான். 1056 01:01:56,000 --> 01:01:59,250 அந்த கணத்திலேயே நான் விழுந்தான். 1057 01:01:59,958 --> 01:02:01,875 உண்மை என்னன்னா, அவள் இல்லாம, 1058 01:02:03,958 --> 01:02:08,750 நான் இன்னும் ஹாமர் ஹாண்ட்ஸ்ல பேப்பர் டவல்ஸ் வெச்சிட்டு இருக்கலாம். 1059 01:02:12,333 --> 01:02:13,916 சரி, குழந்தை. பரவாயில்ல. 1060 01:02:20,708 --> 01:02:22,165 - அப்பா? - என்ன? 1061 01:02:22,166 --> 01:02:23,875 அவங்க ஜீன் தானே? 1062 01:02:27,666 --> 01:02:31,957 - அவள் சிகரெட் புகைத்துக்கொண்டிருக்கிறாள். - அடக்கடவுளே. 1063 01:02:31,958 --> 01:02:34,625 உங்க அம்மா இதை பார்க்க ஆசை படுவா. 1064 01:02:38,458 --> 01:02:40,166 அவங்க எங்கிருப்பாங்கன்னு நினைக்கிறீங்க? 1065 01:02:43,708 --> 01:02:45,041 எனக்கு தெரியல, ஹான். 1066 01:02:48,333 --> 01:02:50,790 எல்லாருக்கும் சாண்டா புடிக்கும், ஆனா உண்மையா எதிர்கொள்வோம்... 1067 01:02:50,791 --> 01:02:52,499 உன் கதை என்ன, பெண்ணே? 1068 01:02:52,500 --> 01:02:54,915 நீ உன் குழைந்தைய வீட்டுலயே மறந்துட்டு 1069 01:02:54,916 --> 01:02:57,749 இப்போ பித்துபிடிச்சு நாடு கடந்த பயணம் செய்ற 1070 01:02:57,750 --> 01:03:01,332 நேரத்துக்கு கிறிஸ்துமஸ் முன்ன அவனை சென்று அடைய. 1071 01:03:01,333 --> 01:03:02,957 ஆமாம், சரி. 1072 01:03:02,958 --> 01:03:03,958 இல்லை. 1073 01:03:04,916 --> 01:03:06,415 என்னை நம்பு, 1074 01:03:06,416 --> 01:03:11,541 என் குடும்பத்தை விட்டு முடிஞ்ச அளவு விலக தான் நினைக்கிறேன். 1075 01:03:13,208 --> 01:03:14,707 உன்னைப் பற்றி என்ன? 1076 01:03:14,708 --> 01:03:15,874 என்னைப் பற்றி என்ன? 1077 01:03:15,875 --> 01:03:19,500 உன் குடும்பம் எங்கே? கிறிஸ்துமஸுக்கு திட்டம் ஏதாச்சு இருக்கா? 1078 01:03:20,416 --> 01:03:21,250 பெண்ணே... 1079 01:03:23,166 --> 01:03:24,083 நான் வேலை செய்கிறேன். 1080 01:03:24,916 --> 01:03:26,582 சரி, ஆமா, என்ன மன்னிச்சிடு. 1081 01:03:26,583 --> 01:03:28,207 என்னைக் கலாய்க்கிறியா? 1082 01:03:28,208 --> 01:03:29,540 எனக்கு பிடிச்சிருக்கு. 1083 01:03:29,541 --> 01:03:31,957 "குற்றம், என்ன நடந்தது" பாட்காஸ்ட் கேட்பேன். 1084 01:03:31,958 --> 01:03:33,790 எனக்கு என் தனிமை இருக்கு. 1085 01:03:33,791 --> 01:03:38,165 ஒரே மாதத்துல, கிராண்ட் கன்யன், கார்ல்ஸ்பாட் கேவர்ன்ஸும் பார்த்தேன், 1086 01:03:38,166 --> 01:03:42,415 உலகிலேயே பெரிய பிஸ்தா நினைவுச்சின்னத்தையும் பார்த்தேன். 1087 01:03:42,416 --> 01:03:44,957 அதோட, செம்மயான செல்ஃபிகள் எடுத்துட்டேன். 1088 01:03:44,958 --> 01:03:46,916 எங்க அப்படி கிடைக்கும்? சரி. 1089 01:03:53,625 --> 01:03:55,707 ஷார்க் டாங்க்கு நன்றி. 1090 01:03:55,708 --> 01:04:00,458 அவங்க "மிஸ்டர் வண்டர்ஃபுல்"ன்னு கிண்டல் பண்ணுவாங்க, ஆனா அவனுக்கு தங்க மனசு. 1091 01:04:03,416 --> 01:04:05,915 ஹேய். நள்ளிரவாயிடுச்சு. 1092 01:04:05,916 --> 01:04:07,957 அது கிறிஸ்துமஸ். 1093 01:04:07,958 --> 01:04:09,833 மெர்ரி கிறிஸ்துமஸ், லேடி. 1094 01:04:10,416 --> 01:04:11,583 மெர்ரி கிறிஸ்துமஸ். 1095 01:04:12,625 --> 01:04:13,583 குட் நைட். 1096 01:04:14,125 --> 01:04:14,958 குட் நைட். 1097 01:04:17,625 --> 01:04:18,708 களைப்பாக இருக்கேன். 1098 01:04:40,000 --> 01:04:41,750 கிறிஸ்துமஸ் ஈவ் அன்று தனியாக. 1099 01:05:07,291 --> 01:05:10,625 தூங்குவதில் எனக்கு சிரமம். 1100 01:05:12,000 --> 01:05:13,708 எனக்கு தொலைக்காட்சி ஓடணும். 1101 01:05:14,416 --> 01:05:17,082 அந்த குரல்கள் கேக்கறதாலே துணை இருப்பது மாதிரி தோணும். 1102 01:05:17,083 --> 01:05:18,957 தூங்க உதவும். பிரச்சனை இல்லன்னு நம்பறேன். 1103 01:05:18,958 --> 01:05:20,082 இல்லை. 1104 01:05:20,083 --> 01:05:21,707 - இல்ல, பரவாயில்ல. - சரி. 1105 01:05:21,708 --> 01:05:22,708 குட் நைட். 1106 01:05:24,583 --> 01:05:25,541 சரி. 1107 01:05:28,875 --> 01:05:32,415 மதிப்பீட்டில் நாம ஒத்துக்க முடியாது வேறொரு அமைப்ப பற்றி பேசலாமா? 1108 01:05:32,416 --> 01:05:34,290 எனக்கு அது உரக்க வேணும். 1109 01:05:34,291 --> 01:05:36,124 மிஸ்டர் வண்டர்ஃபுல், இதை பண்ணலாமா? 1110 01:05:36,125 --> 01:05:40,040 நீங்க 200,000 முதலீடு பண்ணுங்க, அதுக்கான லாபத்தின் 50% உங்களுக்கு. 1111 01:05:40,041 --> 01:05:43,082 ஆனா, நீங்க உங்க முதலீட்டை மீட்டுக்கிட்டதும், அது 10% ஆகக் குறையும், 1112 01:05:43,083 --> 01:05:44,665 அது தான் உங்க நிரந்தர ஈக்விட்டி. 1113 01:05:44,666 --> 01:05:48,208 அது... அது திமிங்கிலங்களா? 1114 01:05:48,791 --> 01:05:50,624 ஆமாம். ஓய்வுக்கு உதவுது. 1115 01:05:50,625 --> 01:05:52,166 எனக்கும் அதுவும் ஓடணும். 1116 01:05:52,750 --> 01:05:54,458 அது என் இரத்த அழுத்தத்திற்கு உதவுது. 1117 01:05:57,000 --> 01:05:58,499 சரி, சரி, சரி. 1118 01:05:58,500 --> 01:06:00,290 எலிசபெத் வாங் வாஸர்மென். 1119 01:06:00,291 --> 01:06:01,665 நான் உயிரோடு மூச்சுவிடுவது போல. 1120 01:06:01,666 --> 01:06:02,916 லிஸ்ஸி. 1121 01:06:03,250 --> 01:06:06,249 என் பெற்றோரைத் தவிர வேறு யாரும் என்னை எலிசபெத்னு கூப்பிட மாட்டாங்க. 1122 01:06:06,250 --> 01:06:09,250 சரி, லிஸ்ஸி, இந்த இருக்கை காலியா? 1123 01:06:13,458 --> 01:06:17,625 ஆக, டைவ் பார், கிறிஸ்துமஸ் ஈவ். 1124 01:06:18,333 --> 01:06:20,125 உன் அம்மாவிடம் இருந்து ஒரு விடுப்பு வேணுமா? 1125 01:06:20,583 --> 01:06:22,915 நல்ல பழைய, கார்டிகன் குயின் ஜீன். 1126 01:06:22,916 --> 01:06:23,875 ஆமா. 1127 01:06:24,958 --> 01:06:26,333 அவங்க அம்மாவை மனநோயாளியாக்குறாங்க. 1128 01:06:27,333 --> 01:06:29,915 கிளேரும் அப்படித்தான் செய்றாங்க. 1129 01:06:29,916 --> 01:06:31,125 கேர் பியர் கிளேர்? 1130 01:06:32,041 --> 01:06:34,625 ஆமா, பெண்கள் வயசானப்புறம் கொஞ்சம் மிருகமாயிடுவாங்க. 1131 01:06:35,166 --> 01:06:38,000 நான் எப்படிப்பட்ட உளவியல் ஆளாக மாறுவேன்னு நினைச்சே பார்க்க முடியல. 1132 01:06:38,833 --> 01:06:40,000 அது மோசமாக இருக்கும். 1133 01:06:41,625 --> 01:06:45,666 நாம மூன்றாம் வகுப்பிலிருந்து ஒரே கிளாஸ்ல இருந்தும், இது நம்ம இருவருக்கும் 1134 01:06:46,125 --> 01:06:48,790 இதுவரைக்கும் நடந்த நீளமான உரையாடல், தெரியுமா? 1135 01:06:48,791 --> 01:06:50,958 முதலில், உண்மையில். 1136 01:06:52,000 --> 01:06:53,500 முதலில், என்ன? 1137 01:06:54,208 --> 01:06:55,125 முதல் வகுப்பு. 1138 01:06:56,833 --> 01:06:58,000 நீ எனக்கு பின்னால உட்காருவே. 1139 01:06:58,583 --> 01:07:02,249 உன்கிட்ட அந்த மோசமான டர்டில் நெக் இருந்துச்சு, அது ஒரு பிப் மாதிரி இருந்தது 1140 01:07:02,250 --> 01:07:04,874 அது இணைக்கப்பட்டிருக்காது, நீ இதுபோல நுழைக்கணும். 1141 01:07:04,875 --> 01:07:06,832 - ஒரு டிக்கி? - என்ன? 1142 01:07:06,833 --> 01:07:09,458 அந்த சிறிய டர்டில் நெக் மாதிரியானவை. அவை டிக்கீஸ்ன். 1143 01:07:10,250 --> 01:07:14,416 அது ஒரு துரதிர்ஷ்டமான பொருளுக்கு, துரதிர்ஷ்டமான பெயர். 1144 01:07:15,500 --> 01:07:16,750 எனக்கு ரொம்ப பிடிக்கும். 1145 01:08:01,583 --> 01:08:04,457 ஒரே நேரத்தில் பிஸினஸ் ஸ்கூலும், லா ஸ்கூலும் படிச்சுக்கிட்டிருக்கேன். 1146 01:08:04,458 --> 01:08:05,624 செம்ம. 1147 01:08:05,625 --> 01:08:06,583 நன்றி. 1148 01:08:07,125 --> 01:08:09,291 ஒரு தடவை ஸ்டார்பக்ஸ்ல பணி நீக்கம் பண்ணிட்டாங்க. 1149 01:08:10,583 --> 01:08:11,541 அருமை. 1150 01:08:17,750 --> 01:08:21,082 நாம எப்படி ஸ்கூல்ல இருந்தப்போ நேரம் செலவிடல? 1151 01:08:21,083 --> 01:08:22,500 ஏன்னா எனக்கு விருப்பமில்ல. 1152 01:08:23,916 --> 01:08:25,082 அது சரி. 1153 01:08:25,083 --> 01:08:26,083 நல்ல வேளை கேட்டேன். 1154 01:08:28,666 --> 01:08:30,333 எனக்கு உன்னை ரொம்பப் பிடிச்சிருந்தது. 1155 01:08:36,750 --> 01:08:39,332 கடவுளே, இந்தப் பாடலா! இந்தப் பாடல் எனக்கு ரொம்பப் பிடிக்கும். 1156 01:08:39,333 --> 01:08:40,915 - உனக்கு இந்தப் பாடல் தெரியுமா? - நிச்சயமா. 1157 01:08:40,916 --> 01:08:42,624 இந்தப் பாடலை யாருக்குத் தெரியாது? 1158 01:08:42,625 --> 01:08:43,791 இந்த பாடல் ரொம்ப பிடிக்கும்! 1159 01:08:46,291 --> 01:08:48,375 ரொம்பப் பிடிக்கும். ஓ, கடவுளே. 1160 01:08:49,041 --> 01:08:51,665 - டான்ஸ் பண்ணு என்னோடே. ப்ளீஸ், ப்ளீஸ்! - லிஸ்ஸி... 1161 01:08:51,666 --> 01:08:53,875 - இல்ல. - இது கிறிஸ்துமஸ் ஈவ்! 1162 01:10:08,250 --> 01:10:09,083 ஹேய்! 1163 01:10:09,666 --> 01:10:11,500 ஹேய்! ஹேய்! இங்க யாரோ இருக்காங்க! 1164 01:10:15,666 --> 01:10:18,249 உதவி! 1165 01:10:18,250 --> 01:10:20,041 நீ கலாய்க்கறியா? 1166 01:10:22,291 --> 01:10:23,875 ஹேய்! ஹேய்! 1167 01:10:28,958 --> 01:10:30,333 வேண்டாம்! நிறுத்து! 1168 01:10:31,375 --> 01:10:32,541 இரு, இரு, இரு! 1169 01:10:40,291 --> 01:10:41,499 நான் உதவட்டுமா? 1170 01:10:41,500 --> 01:10:45,624 என்னை உள்ளே பார்க்கலையா? நீ டோ செய்த காரில் இருந்தேன். 1171 01:10:45,625 --> 01:10:48,040 மன்னிச்சுக்கோங்க, மேடம், ரூல்ஸ்னா ரூல்ஸ்தான். 1172 01:10:48,041 --> 01:10:49,749 இதோ. உனக்கு பணம் வேணுமா? 1173 01:10:49,750 --> 01:10:50,833 பணம் கொடுக்க முடியும். 1174 01:10:51,833 --> 01:10:53,540 உன் பணத்தை நீயே வைச்சுக்கோ, லேடி. 1175 01:10:53,541 --> 01:10:57,207 நீ யெல்லோ ஸ்ட்ரைப் போட்ட இடத்துல காரை நிறுத்தின. அந்த ஸ்ட்ரைப் எதுக்கு இருக்கு. 1176 01:10:57,208 --> 01:10:59,665 திங்களன்று பார்க்கிங் பிரோவோட பேசிக்கலாம். 1177 01:10:59,666 --> 01:11:02,249 - ப்ளீஸ். திங்கள்வரை காத்திருக்க முடியாது. - நான் போகணும். 1178 01:11:02,250 --> 01:11:03,582 நான் எதுவும் செய்ய முடியாது. 1179 01:11:03,583 --> 01:11:07,374 அந்த சக்கரங்கள் நிலத்தை விட்டு வெளியேறியனா, என் அதிகார எல்லைக்கு வெளியே. 1180 01:11:07,375 --> 01:11:10,625 இப்போ, உங்களுக்கு ஒரு மெர்ரி கிறிஸ்துமஸ். சரியா? 1181 01:11:11,625 --> 01:11:13,333 நான் என் பொருட்களையாவது எடுக்க முடியுமா? 1182 01:11:31,916 --> 01:11:33,875 விற்பனைக்கு $300 அலுவலகத்தில் கேளுங்கள் 1183 01:11:40,541 --> 01:11:41,458 நன்றி. 1184 01:12:05,375 --> 01:12:09,666 அப்படின்னா, இந்த வருஷம் கிறிஸ்மஸ்க்கு, எனக்கு கிடைத்தது ஒரு '76 ஏ எம் சி பேசர். 1185 01:12:14,541 --> 01:12:16,207 ஆனால் உண்மையில் எனக்கு என்ன வேணும்? 1186 01:12:16,208 --> 01:12:18,083 பர்பேன்க், சிஎ 1187 01:12:57,083 --> 01:13:03,083 கிறிஸ்துமஸ் நாள் 1188 01:13:16,083 --> 01:13:18,332 சரி. இதோ நாங்கள் வருகிறோம். 1189 01:13:18,333 --> 01:13:20,790 டெய்லர், அதை மேசையிலிருந்து நகர்த்து. 1190 01:13:20,791 --> 01:13:23,041 இது சாண்டா... 1191 01:13:24,291 --> 01:13:26,707 உங்களுக்காக விசேஷமாக கொண்டு வந்தது. தயாரா? 1192 01:13:26,708 --> 01:13:30,666 மூன்று, இரண்டு, ஒன்று, மற்றும், ஆ! 1193 01:13:32,125 --> 01:13:33,041 இதோ அது. 1194 01:13:37,500 --> 01:13:40,000 இது என்ன, தாத்தா நிக் ? 1195 01:13:40,958 --> 01:13:44,416 "இது என்ன"ன்னா, என்ன, கண்ணா. இது ஒரு கனவு இல்லம். 1196 01:13:44,791 --> 01:13:46,833 கூரை என்னவானது? 1197 01:13:56,250 --> 01:13:57,500 அய்யய்ய. 1198 01:14:00,583 --> 01:14:01,541 அதை மறந்துவிடு. 1199 01:14:02,291 --> 01:14:03,375 அடுத்து யார்? 1200 01:14:04,375 --> 01:14:06,540 வா, டெய்லர். நீ தான். 1201 01:14:06,541 --> 01:14:08,625 இல்ல, பரவாயில்ல. 1202 01:14:09,166 --> 01:14:11,208 சரி, நான் செய்கிறேன். 1203 01:14:11,916 --> 01:14:12,832 நான் எல்ஃப் ஆக இருக்கேன். 1204 01:14:12,833 --> 01:14:14,582 பொதுவா அம்மாதான் எல்ஃப். 1205 01:14:14,583 --> 01:14:16,790 ஆமாம், ஆனால் அம்மா இங்க இல்லை, அதனால நான் இருக்கேன். 1206 01:14:16,791 --> 01:14:17,708 சரி. 1207 01:14:18,375 --> 01:14:20,666 இது டக் இடமிருந்து. 1208 01:14:23,458 --> 01:14:25,665 இது என் வாழ்க்கையின் கடைசி 24 மணி நேரமா? 1209 01:14:25,666 --> 01:14:28,624 இரு. என் காதலி அங்கு இருக்கிறாளா? 1210 01:14:28,625 --> 01:14:31,124 உனக்கு பிடிக்கும் என்று நான் நினைத்த ஒன்று அது. 1211 01:14:31,125 --> 01:14:32,375 அது ஒரு டி-ஷர்ட். 1212 01:14:45,250 --> 01:14:47,749 அப்பா, உங்கள் முறை. உங்களுக்கு ஒரு பரிசு வேண்டுமா? 1213 01:14:47,750 --> 01:14:50,749 அம்மா திரும்பி வரும் வரை நான் எந்த பரிசையும் பிரிக்கப்போவதில்லை. 1214 01:14:50,750 --> 01:14:52,499 எனக்கு மனசே சரியில்லை. 1215 01:14:52,500 --> 01:14:56,207 நீங்கள் கொஞ்சமாவது ஒன்றுசேர்ந்து, அதான், வாழ முயற்சி செய்ய முடியுமா? 1216 01:14:56,208 --> 01:14:57,415 அதான்? தெரியுமா? 1217 01:14:57,416 --> 01:15:00,082 அதாவது, கிறிஸ்மஸ் மகிழ்ச்சியாக இருக்க வேண்டும். 1218 01:15:00,083 --> 01:15:02,582 நமக்கு வாழ்க்கையில் எத்தனை கிறிஸ்துமஸ் கிடைக்கும் தெரியுமா? 1219 01:15:02,583 --> 01:15:04,207 இந்த மக்களுடன்? 1220 01:15:04,208 --> 01:15:05,874 அதாவது, அது ரொம்பவே கம்மி தான். 1221 01:15:05,875 --> 01:15:08,750 சேமி எங்கே? அதாவது, காலை முழுக்க தூங்க போகிறானா? 1222 01:15:10,750 --> 01:15:11,708 சேமி? 1223 01:15:12,750 --> 01:15:13,790 அவன் அவனுடைய அறையில இல்ல! 1224 01:15:13,791 --> 01:15:16,582 கிண்டல் செய்யறீங்க. நாம இன்னொருத்தரை இழுந்துட்டோமா? 1225 01:15:16,583 --> 01:15:19,540 நான் தவறாக இருக்கலாம், ஆனால் அது சேமியின் சைக்கிள் 1226 01:15:19,541 --> 01:15:22,250 - வாங் வாஸர்மென் முற்றத்தில் இருக்கிறதே? - எங்கே? 1227 01:15:24,041 --> 01:15:25,333 அடக்கடவுளே. 1228 01:15:25,916 --> 01:15:27,875 பர்பாங்க் கலிபோர்னியா 1229 01:15:43,041 --> 01:15:45,166 தி ஜேஸி டிம்ஸ் ஷோ 1230 01:16:01,333 --> 01:16:02,749 - உதவி வேண்டுமா? - ஆமாம். 1231 01:16:02,750 --> 01:16:05,750 நான் தி ஜேஸி டிம்ஸ் ஷோ டேப்பிங்க்காக இங்கே இருக்கிறேன். 1232 01:16:07,125 --> 01:16:09,458 நீங்கள் வி.ஐ.பியா? இதுதான் வி.ஐ.பி நுழைவு. 1233 01:16:11,375 --> 01:16:13,165 இல்லை. நான் ஒரு... 1234 01:16:13,166 --> 01:16:15,790 நீங்கள் இங்கிருந்து வந்து மீண்டும் சுற்றி வட்டமிட வேண்டும். 1235 01:16:15,791 --> 01:16:17,582 இது வி.ஐ.பி மட்டும் நுழைவு. 1236 01:16:17,583 --> 01:16:20,540 நீங்கள் பொது சேர்க்கைக்கு சென்று மீண்டும் அங்கு நுழையவேண்டும். 1237 01:16:20,541 --> 01:16:21,832 அது இரண்டாம் நுழைவாயில். 1238 01:16:21,833 --> 01:16:23,416 சரி, நன்றி. 1239 01:17:16,708 --> 01:17:19,207 மீண்டும் வருக இந்த அற்புதமான, 1240 01:17:19,208 --> 01:17:21,957 அபாரமான கிறிஸ்துமஸ் நிகழ்விற்கு. 1241 01:17:21,958 --> 01:17:24,957 உங்களுக்கு தெரியுமா நாங்கள் ஜேஸி கிறிஸ்மஸ் சிறப்பு நிகழ்ச்சியை 1242 01:17:24,958 --> 01:17:26,540 ஐந்து ஆண்டுகளாக செய்து வருகிறோம்? 1243 01:17:26,541 --> 01:17:28,750 அது சரி. ஐந்தாண்டுகள்! 1244 01:17:30,375 --> 01:17:35,790 இதை என் இதயத்தில் ஒரு சிறப்பு பாரம்பரியமாக ஆக்குவது நீங்கள், நமது பார்வையாளர்கள்தான். 1245 01:17:35,791 --> 01:17:40,832 அதனால்தான் பார்வையாளர்களில் ஒவ்வொருவரும் இன்று வீட்டிற்கு 1246 01:17:40,833 --> 01:17:45,458 அழகான மோனோக்ரோம் மெழுகுவர்த்தியுடன் செல்வீர்கள்! 1247 01:17:48,833 --> 01:17:51,415 அதற்குமுன், நீங்கள் உங்கள் வீடியோக்களை அனுப்பியிருக்கிறீர்கள், 1248 01:17:51,416 --> 01:17:53,124 பரிந்துரைகளை சமர்ப்பித்திருக்கிறீர்கள். 1249 01:17:53,125 --> 01:17:57,415 இந்த வருடம் சாதனை எண்ணிக்கையிலான விண்ணப்பங்கள். எட்டாயிரம். 1250 01:17:57,416 --> 01:18:00,500 உங்களால் நம்ப முடிகிறதா? ஆமாம்! 1251 01:18:02,083 --> 01:18:07,041 அக்கறையுள்ள, தாராள குணமுள்ள எட்டு ஆயிரம் தாய்மார்கள் - அனைவரும் மிக தகுதியானவர்கள். 1252 01:18:08,500 --> 01:18:09,458 ஆம்! 1253 01:18:10,416 --> 01:18:15,165 பாசடீனாவிலிருந்து நைரோபி வரையாக அம்மாக்களின் கதைகளை கேட்டோம். 1254 01:18:15,166 --> 01:18:17,457 மக்களால் எங்களுக்குச் சொல்ல முடியவில்லை... 1255 01:18:17,458 --> 01:18:18,500 இதை அணிவிக்கவா? 1256 01:18:20,750 --> 01:18:22,249 ஆம். சரி. 1257 01:18:22,250 --> 01:18:25,666 இங்கே மேடையில், 19 பிள்ளைகளை தத்தெடுத்த ஒரு அம்மா வரப்போகிறார்! 1258 01:18:26,208 --> 01:18:28,333 ஆம். அவளுக்கு கை நிறைய கடமைகள். 1259 01:18:28,916 --> 01:18:30,541 - மற்றும் நம்மிடம்-- - ஆம். இது சரி. 1260 01:18:32,833 --> 01:18:34,915 - ஏய். மெர்ரி கிறிஸ்துமஸ். - ஏய்! 1261 01:18:34,916 --> 01:18:37,041 - சேமிக்காக வந்தீர்களா? - ஆமா. 1262 01:18:37,708 --> 01:18:38,791 நீங்கள் உள்ளே வரலாம். 1263 01:18:39,791 --> 01:18:40,750 டக். 1264 01:18:44,500 --> 01:18:46,250 - நல்ல செய்தி. - வணக்கம். 1265 01:18:53,166 --> 01:18:55,207 - கடவுளே. - நம்பவேமுடியல. 1266 01:18:55,208 --> 01:18:58,291 சேமி! எழுந்திரு. நீ ஜீனின் வீட்டில் மயங்கிவிட்டாய். 1267 01:18:59,500 --> 01:19:02,332 மூன்றாம் நிக்கோலஸ் சாமுயெல் டெர்வின் கிளாஸ்டர், 1268 01:19:02,333 --> 01:19:05,458 வீட்டிலிருந்து எட்டி தள்ளுறதுக்கு முன்ன எழுந்து வந்துரு. 1269 01:19:08,000 --> 01:19:09,625 சேமி. சேமி. 1270 01:19:11,666 --> 01:19:12,791 ஏய். நிறுத்துங்கள். 1271 01:19:17,375 --> 01:19:20,833 - சேமி, போ! வா! சும்மா... - நல்ல நிகழ்ச்சி. போலாம். 1272 01:19:22,333 --> 01:19:23,250 அவன புடிச்சிட்டோம். 1273 01:19:25,250 --> 01:19:28,416 - சரி. - உங்கள் வீடு மிகவும் அழகாக இருக்கிறது. 1274 01:19:28,916 --> 01:19:30,208 நன்றி. 1275 01:19:31,041 --> 01:19:33,125 பாருங்கள், அது ஜேஸி. 1276 01:19:33,875 --> 01:19:34,999 அம்மாவுக்கு பிடித்த நிகழ்ச்சி. 1277 01:19:35,000 --> 01:19:37,374 ...இந்த வருடம் விண்ணப்பங்கள். எத்தனை யூகிக்கலாம்? 1278 01:19:37,375 --> 01:19:39,790 - இரு. - எட்டு ஆயிரம் விண்ணப்பங்கள். 1279 01:19:39,791 --> 01:19:41,165 ஹாலிடே மாம் கான்டெஸ்ட். 1280 01:19:41,166 --> 01:19:44,415 இதை பற்றி பல வாரங்களாக எனக்கு குறுந்செய்தி மின்னஞ்சல் அனுப்பினாங்க. 1281 01:19:44,416 --> 01:19:46,208 - எனக்கும். - எனக்கும். 1282 01:19:47,166 --> 01:19:49,290 நான் பதில் அளிக்கவில்லை. நீ? 1283 01:19:49,291 --> 01:19:51,375 - இல்லை, நானும் இல்லை. - அதேதான். 1284 01:19:53,166 --> 01:19:54,707 நம்மில் எவரும் பதில் அளிக்கவில்லை. 1285 01:19:54,708 --> 01:20:00,625 ... ஹாலிடே மாம் கான்டெஸ்டின் சிறந்த வெற்றியாளர்களுக்கு! 1286 01:20:02,833 --> 01:20:04,832 வாருங்கள், வாருங்கள். உங்களால் முடியும். 1287 01:20:04,833 --> 01:20:07,666 வாருங்கள். மனம் மகிழ ஆடுங்கள். போகலாம். போகலாம். 1288 01:20:17,875 --> 01:20:19,915 அடடா! அருமை! 1289 01:20:19,916 --> 01:20:22,458 வாருங்கள், அம்மாக்கள்! 1290 01:20:23,666 --> 01:20:25,125 நீங்கள் எப்படி இங்கு வந்தீர்கள்? 1291 01:20:26,208 --> 01:20:28,125 யார் உங்களை பரிந்துரைத்தது? 1292 01:20:29,875 --> 01:20:31,207 வருக! 1293 01:20:31,208 --> 01:20:33,583 அடக்கடவுளே, அது அம்மாதான். 1294 01:20:34,333 --> 01:20:35,249 வருக. வருக. 1295 01:20:35,250 --> 01:20:37,875 அந்த ஹார்மோன்களை விட்டுவிட வேணாம்னு சொன்னேன். 1296 01:20:40,125 --> 01:20:41,499 ஜெஸ்... ஜெஸ்-- 1297 01:20:41,500 --> 01:20:45,790 அந்த கேபேஜ் பேட்ச் டான்ஸ் ஆடிக்கிட்டு, கேமரா டூக்கு கை அசைக்கிற அந்த பெண் யார்? 1298 01:20:45,791 --> 01:20:47,749 எனக்கு தெரியாது... 1299 01:20:47,750 --> 01:20:49,166 இதோ பார்க்கறேன். 1300 01:20:51,166 --> 01:20:52,790 - என் குழந்தைகள். - கடவுளே. 1301 01:20:52,791 --> 01:20:54,874 அவளுக்கு 19 குழந்தைகள் உள்ளனர். 1302 01:20:54,875 --> 01:20:56,457 ஹனி, உன்னை யார் நியமித்தார்கள்? 1303 01:20:56,458 --> 01:20:58,040 என் மகன்! 1304 01:20:58,041 --> 01:21:01,290 அவளுடைய மகன்! 1305 01:21:01,291 --> 01:21:03,540 - யார் உங்களை பரிந்துரைத்தது? - என் இனிய கணவர். 1306 01:21:03,541 --> 01:21:06,040 உங்க கணவர் உங்களை நேசிக்கிறார். 1307 01:21:06,041 --> 01:21:09,375 அவங்களுக்கு அந்த ஜாக்கெட் எங்க கிடைச்சது? அவங்க கடனாக தருவாங்களா? 1308 01:21:10,291 --> 01:21:11,665 உன் அம்மா சிறந்த நடனக் கலைஞர். 1309 01:21:11,666 --> 01:21:12,583 ஹேய். 1310 01:21:13,208 --> 01:21:15,582 நேற்றிரவு, நாம... 1311 01:21:15,583 --> 01:21:17,915 அவங்க ஒரு ஐகானா இல்ல முழு சொதப்பலானு தெரியல. 1312 01:21:17,916 --> 01:21:19,290 - ஐகான். - ஐகான். 1313 01:21:19,291 --> 01:21:21,832 இல்ல, நீ ரொம்ப குடிச்சுட்டு என் ஷூ மேல் வாந்தி எடுத்த 1314 01:21:21,833 --> 01:21:24,416 உன்னோட, உன் சைக்கிளோட பத்து ப்ளாக் நடந்து வந்தேன். 1315 01:21:28,458 --> 01:21:32,083 நான் உண்மையிலேயே இங்க இருக்கேன்! இது உண்மையிலேயே நீ தான்! 1316 01:21:33,375 --> 01:21:34,415 ஹாய்! 1317 01:21:34,416 --> 01:21:35,957 நீங்க எப்படி இங்கு வந்தீங்க? 1318 01:21:35,958 --> 01:21:37,625 கடவுளே... 1319 01:21:38,625 --> 01:21:42,833 சுருக்கமா,என் பிள்ளைகளையே என்னை நாமினேட் பண்ண சொல்லி முயற்சி பண்ணேன். 1320 01:21:43,458 --> 01:21:46,999 ஹாலிடே மாம் கான்டெஸ்ட்க்காக அவர்களைக் கேட்டேன், ஆனா, அதை அவங்க பொருட்படுத்தல, 1321 01:21:47,000 --> 01:21:48,957 அப்பறம்... 1322 01:21:48,958 --> 01:21:52,790 என் குடும்பத்தார் எல்லாருக்கும் ஒரு டான்ஸ் ஷோக்கான டிக்கெட்டுகள் வாங்கி வச்சேன், 1323 01:21:52,791 --> 01:21:54,915 அவங்க என்னை மறந்துட்டாங்க. 1324 01:21:54,916 --> 01:21:55,957 கடவுளே! 1325 01:21:55,958 --> 01:21:59,750 ஆமா, நான் கார்ல ஏறி, சரி போச்சு, எதுவா இருந்தாலும் பரவாயில்லைன்னு வந்துட்டேன். 1326 01:22:06,541 --> 01:22:08,083 அவள் ஒரு நிமிடத்தில் வந்துவிடுவாள். 1327 01:22:11,916 --> 01:22:14,415 அவளை பிடித்து விட்டோம். முடிந்ததில் மகிழ்ச்சி. 1328 01:22:14,416 --> 01:22:16,415 ஓய் வே! நாம் அதை செய்தோம். 1329 01:22:16,416 --> 01:22:18,083 - செம்ம நிகழ்ச்சி, ஜேஸி. - சிறப்பு. 1330 01:22:19,583 --> 01:22:20,624 இது கேமரூன், சரியா? 1331 01:22:20,625 --> 01:22:22,040 உண்மையில், அது கிளேர். 1332 01:22:22,041 --> 01:22:25,458 நான் ஏன் ஹாலிடே மாம் ஸ்பெஷல் ஆரம்பித்தேன் தெரியுமா? 1333 01:22:26,708 --> 01:22:28,415 அது உங்கள் - 1334 01:22:28,416 --> 01:22:31,874 ஏன்னா எனக்கான கிறிஸ்துமஸ் பரிசுகளை நானே 1335 01:22:31,875 --> 01:22:33,499 15 ஆண்டுகளாக வாங்கிக்கொண்டிருக்கிறேன். 1336 01:22:33,500 --> 01:22:35,915 என் குடும்பத்தினர் நான் வாங்கித் தந்த பரிசுகளை 1337 01:22:35,916 --> 01:22:38,999 மயக்கமடைந்த குரங்குகளின் கூட்டம் மாதிரி கிழித்து திறக்கும் போது, 1338 01:22:39,000 --> 01:22:41,416 நானும் திறக்க ஒன்றாவது இருக்கணும் என்பதற்காகத்தான். 1339 01:22:42,583 --> 01:22:44,332 என் கணவர் கடந்த வருடம் என்ன கொடுத்தார் தெரியுமா? 1340 01:22:44,333 --> 01:22:46,207 ஒரு அப்ஹோல்ஸ்டிரி கிளீனர். 1341 01:22:46,208 --> 01:22:49,625 ஆமாம், என் மகன், அவன் எனக்கு வாங்கினான்... 1342 01:22:50,333 --> 01:22:54,540 ஹார்லேம் குளோப்ட்ராட்டர்களில் ஒருவனால் கையொப்பம் செய்யப்பட்ட கூடைப்பந்து, 1343 01:22:54,541 --> 01:22:56,874 அந்தப் பெண்மணிகூட இல்லை. எனக்கு பிடித்திருக்கும். 1344 01:22:56,875 --> 01:22:58,957 ஆமாம். என் மகள் எனக்கு பேன்கேக் தயாரித்தாள். 1345 01:22:58,958 --> 01:23:00,374 அது இனிமையானது. 1346 01:23:00,375 --> 01:23:01,666 எனக்கு பேன்கேக் பிடிக்காது. 1347 01:23:02,750 --> 01:23:03,916 அவளுக்கு அது தெரியும். 1348 01:23:04,708 --> 01:23:08,415 எனவே, நான் நினைத்தேன், நான் உண்மையில் விரும்பும் பொருள்களை ஏன் பெறக்கூடாது? 1349 01:23:08,416 --> 01:23:11,375 தெரியும்ல. அதான் இப்போ, நானே எனக்கு சாண்டா. 1350 01:23:11,958 --> 01:23:13,249 அதேதான். 1351 01:23:13,250 --> 01:23:15,124 என் உறை தொங்கும் ஆண்குறி போல தோற்றமளிக்கிறது. 1352 01:23:15,125 --> 01:23:16,124 அது சோர்வூட்டுகிறது. 1353 01:23:16,125 --> 01:23:17,582 அது அங்கே தொங்குகிறது. 1354 01:23:17,583 --> 01:23:20,875 இல்லை அன்பே. அவ குடும்பம் அத அங்கே தொங்க விட்ருக்காங்க. 1355 01:23:22,125 --> 01:23:24,250 ஆமாம், நாம் அதை ஒப்புக் கொள்ளலாம், இல்ல? 1356 01:23:24,916 --> 01:23:26,457 ஆனால் வேறு ஒன்றைச் சொல்கிறேன். 1357 01:23:26,458 --> 01:23:29,040 - இங்க, நான் பெரிய தலை. - ஆமாம், சரி. 1358 01:23:29,041 --> 01:23:31,915 ஆனால் வீட்டில், எல்லாருக்கும் நான் வாலு. 1359 01:23:31,916 --> 01:23:33,790 நாமெல்லாம் அப்படிதான். 1360 01:23:33,791 --> 01:23:35,832 அனால் நீங்கள் செய்தது மிகவும் அற்புதமானது. 1361 01:23:35,833 --> 01:23:38,040 4:28 டிசம்பர் 25 டோனா சம்மர் - வானொலியில் 1362 01:23:38,041 --> 01:23:40,582 அவர்கள் விளக்கை அணைப்பதில்லை. எப்போதும். 1363 01:23:40,583 --> 01:23:43,457 அவர்களால் ஃப்ரிட்ஜ் கதவை மூட முடியாது. எந்த கதவையும் மூட முடியாது. 1364 01:23:43,458 --> 01:23:45,290 எல்லா பூச்சிகளையும் உள்ளே விட்டுவிடுவார்கள். 1365 01:23:45,291 --> 01:23:48,790 வீட்டிற்கு வந்து, "ஏன் இவளோ பற்பசை எல்லா இடங்களிலும் உள்ளது?" என்பார்கள். 1366 01:23:48,791 --> 01:23:52,624 மெல்லிய நீல நிற பிசுக்கள். அருவருப்பாக இருக்கும். நான் என் நகங்களாலே எடுப்பேன். 1367 01:23:52,625 --> 01:23:55,040 என் கணவர் எப்போதும் என்னிடம் சொல்வார், 1368 01:23:55,041 --> 01:23:59,249 "கவலைப்படாதே, எல்லாமே முடிந்துவிடும்! அது எப்போதும் நடக்கும்." 1369 01:23:59,250 --> 01:24:02,541 நான் அவரிடம் சொல்வேன், "ஆமாம், தெரியும். ஏனென்றால் நான் தானே செய்கிறேன்." 1370 01:24:03,500 --> 01:24:04,332 அது சரி. 1371 01:24:04,333 --> 01:24:05,958 - ஏன்னா நீ செய்வாய். - ஆமாம். 1372 01:24:07,291 --> 01:24:10,540 எனக்கு நான்கு குழந்தைகள். அவர்களைச் சுமந்து, பெற்று, உணவளித்தேன். 1373 01:24:10,541 --> 01:24:14,499 உங்களுக்கு தெரியுமா? ஒரு பாதி வெற்றிகரமான வஜைனோபிளாஸ்ட்டி செய்து கொண்டேன், 1374 01:24:14,500 --> 01:24:16,415 நான் அவங்கள நோண்டுறேனா? 1375 01:24:16,416 --> 01:24:18,291 அது ஏன் தெரியுமா? அதான் நிலைமை. 1376 01:24:19,250 --> 01:24:20,208 அதான் நிலைமை. 1377 01:24:21,916 --> 01:24:22,833 ஆமாம். 1378 01:24:23,916 --> 01:24:25,083 ரொம்ப இருக்கம். 1379 01:24:25,708 --> 01:24:28,208 எது? என் யோனியா இல்ல உவமையா? 1380 01:24:29,166 --> 01:24:30,250 முழு சூழ்நிலையும். 1381 01:24:36,416 --> 01:24:39,625 ஏய், பொனிட்டா! ஹாலிவுட்டுக்கு வருக! 1382 01:24:44,958 --> 01:24:48,624 ஏறு மேல. ஆம். இதோ. 1383 01:24:48,625 --> 01:24:50,958 இது ஒரு பலமான மேசை. இது ஒரு பலமான மேசை! 1384 01:25:07,333 --> 01:25:10,999 மேசல், டெலிவரி டிரைவர்கள். நாளை நீங்கள் தாமதமாக தூங்குவீர்கள் என்று நம்புகிறோம். 1385 01:25:11,000 --> 01:25:13,957 அந்த குறிப்பில், எனது வாரத்தின் மேசலுக்கு நேரமாகிவிட்டது 1386 01:25:13,958 --> 01:25:19,207 இது தனது முதல் ஒளிபரப்பை செய்த தாயை குறிக்கிறது. 1387 01:25:19,208 --> 01:25:22,415 இது ஹூஸ்டனின் அம்மாதான், இரவு முழுவதும் ஓட்டிச்சென்றார் 1388 01:25:22,416 --> 01:25:25,499 தி ஜேஸி டிம்ஸ் ஷோவில் வருவதற்காக. 1389 01:25:25,500 --> 01:25:29,874 நீங்கள் இந்த வீடியோ பார்த்தீர்களா என்று தெரியல, என்னால் பார்ப்பதை நிறுத்த முடியல. 1390 01:25:29,875 --> 01:25:32,749 அவர் ஒரு தற்செயலான நடன நிகழ்ச்சியை நடத்தினார். 1391 01:25:32,750 --> 01:25:37,125 அதற்கு கிளேர் கிளாஸ்டர், நீங்கள் தான் வாரத்தின் மேசல். 1392 01:25:55,750 --> 01:25:58,291 விமான தடமறிதல் செல்லும் தூரம்: 609 எம்.ஐ 1393 01:26:01,208 --> 01:26:03,000 மன்னிப்பு கேட்க விரும்பினேன். 1394 01:26:04,250 --> 01:26:06,125 உனக்கு அதைப்பற்றி பேச வேண்டுமா? 1395 01:26:06,958 --> 01:26:08,499 பேசுவதற்கு என்ன இருக்கிறது? 1396 01:26:08,500 --> 01:26:09,540 அம்மா போய்விட்டார். 1397 01:26:09,541 --> 01:26:12,082 சேனிங் நான் பொறுப்பற்ற காதல் அடிமை என நினைக்கிறாள், நீ, 1398 01:26:12,083 --> 01:26:14,624 என் காதலியிடம் நான் அவளை ஏமாற்றினேன் என்று சொன்னாய், 1399 01:26:14,625 --> 01:26:16,540 பின்னர் என்னை விட்டு போய்விட்டாள். 1400 01:26:16,541 --> 01:26:17,458 என்றென்றும். 1401 01:26:18,083 --> 01:26:21,166 எனவே, இல்லை, டக், நான் இப்போது உன்னிடம் பேச விரும்பவில்லை. 1402 01:26:23,125 --> 01:26:26,041 நான் சலிப்பூட்டுவதாக சொன்னாய். தற்காத்துக் கொள்ள வேண்டியிருந்தது. 1403 01:26:31,166 --> 01:26:32,749 என்னை என்றென்றைக்கும் வெறுக்க முடியாது. 1404 01:26:32,750 --> 01:26:33,916 குடும்பம் மன்னிக்கிறது. 1405 01:26:35,708 --> 01:26:36,625 எதுவாக இருந்தாலும் சரி. 1406 01:26:43,625 --> 01:26:45,541 உன்னை சிறுவன் என்று சொன்னதற்கு மன்னிச்சிடு. 1407 01:26:46,125 --> 01:26:47,249 அது மோசம். 1408 01:26:47,250 --> 01:26:49,916 உன் புத்தகங்கள் நீளமானவை என்று சொன்னதற்கு வருந்துகிறேன். 1409 01:26:50,541 --> 01:26:52,915 அது உண்மை அல்ல. அவை சரியான அளவுதான். 1410 01:26:52,916 --> 01:26:55,291 மற்றும் அந்த உரையாடல் மரத்திருக்கா? 1411 01:26:56,833 --> 01:27:00,624 நீ சொன்னாய் மிக நீளமானது, மற்றும் உரையாடல் மரத்திருப்பதாக. 1412 01:27:00,625 --> 01:27:01,999 உனக்கு நினைவிருக்கிறதா? 1413 01:27:02,000 --> 01:27:04,125 ஆமாம், நான் சொன்னேன். 1414 01:27:04,500 --> 01:27:07,708 அவை அதிக நீளம் இல்லை. சரியான நீளம் தான். 1415 01:27:16,583 --> 01:27:19,333 1 முதல் 10 வரை என்ற அளவீட்டில் நான் அதை சொதப்பிட்டேனா? 1416 01:27:39,208 --> 01:27:40,125 சேனிங்? 1417 01:27:40,750 --> 01:27:42,582 நான் தனியாகி விடுவேன் என்று நினைக்கிறாயா? 1418 01:27:42,583 --> 01:27:43,916 இல்லை. 1419 01:27:44,458 --> 01:27:45,957 உனக்கு நாங்கள் இருக்கோம். 1420 01:27:45,958 --> 01:27:49,790 ஆமாம், நீங்கள் எல்லாரும் அம்மா மாதிரி என்ன சாலையோரம் மறக்கும் வரைக்கும். 1421 01:27:49,791 --> 01:27:50,957 அடக்கடவுளே. 1422 01:27:50,958 --> 01:27:52,833 நாம் மிகவும் மோசமானவர்களாக இருக்கலாம். 1423 01:27:58,750 --> 01:27:59,625 மன்னிக்கவும். 1424 01:28:01,250 --> 01:28:02,707 - நீ நலம் தானே? - ஆமாம். 1425 01:28:02,708 --> 01:28:05,041 டிசம்பர் 26 1426 01:28:06,875 --> 01:28:08,082 - கிரேட் கிட்ஸ்? - ஆம். 1427 01:28:08,083 --> 01:28:11,291 {\an8}- அப்படியா? அடடா, ஐயோ! - அவ்ளோதான். நீங்க புடிச்சுடீங்க! ஆம்! 1428 01:28:11,541 --> 01:28:13,416 {\an8}ஆம்! ஆம்! ஆம்! 1429 01:28:16,250 --> 01:28:17,415 அற்புதம். 1430 01:28:17,416 --> 01:28:20,291 $63,100. 1431 01:28:20,541 --> 01:28:22,791 - ஓ, கடவுளே. - பாராட்டுக்கள்! 1432 01:28:23,500 --> 01:28:25,375 ஓ, கடவுளே. என்ன? 1433 01:28:27,041 --> 01:28:30,582 - சரி. வண்டி 30 நிமிடங்களில் புறப்படும். - ஏய், நீங்கள் யார்? 1434 01:28:30,583 --> 01:28:32,458 நான் ட்ரீஷ், தி ஜேஸி டிம்ஸ் ஷோவில் இருந்து. 1435 01:28:32,958 --> 01:28:35,165 நீங்கள் தயாராக இல்லை. 1436 01:28:35,166 --> 01:28:37,332 உள்ள வாங்க. கார் 30 நிமிடங்களில் புறப்படுகிறது 1437 01:28:37,333 --> 01:28:38,790 நாம் உண்மையில் நகர வேண்டும். 1438 01:28:38,791 --> 01:28:40,249 காலணிகள் இருப்பதாக தெரியல, 1439 01:28:40,250 --> 01:28:42,625 எனவே அந்த ஜிம்மி சூஸை அவளுக்குக் கொடுங்கள். 1440 01:28:43,250 --> 01:28:45,040 அவங்க முடியை சரி செய்ங்க. அது ஒரு வகை... 1441 01:28:45,041 --> 01:28:47,125 என்ன இது-- என்ன நடக்குது? 1442 01:28:47,708 --> 01:28:49,083 உங்கள கைபேசியை பார்க்கவில்லையா? 1443 01:28:49,958 --> 01:28:52,290 இது மார்த்தா. தி ஜேஸி டிம்ஸ் ஷோ. அழைக்க முடியுமா? 1444 01:28:52,291 --> 01:28:54,375 ஜேஸி இன்று நிகழ்ச்சிக்கு திரும்ப அழைக்கிறார். 1445 01:28:55,666 --> 01:28:59,207 பாக்ஸிங் டே வாழ்த்துக்கள். உங்களுக்கு ஒரு சிறந்த நிகழ்ச்சி இருக்கிறது. 1446 01:28:59,208 --> 01:29:02,374 ஸ்டூடியோவிலேயே நேரடியாக அற்புதமான இசைக்குழுவின் நிகழ்ச்சி இருக்கிறது, 1447 01:29:02,375 --> 01:29:06,165 தி பர்ட் அண்ட் தி பீ, எமெரில் லகாசி மீண்டும் வர்றார் 1448 01:29:06,166 --> 01:29:09,958 நம்மை நேராக புதிய ஆண்டுக்குள் தள்ள ஒரு கம்போ செய்வது எப்படின்னு காட்டப் போறார். 1449 01:29:10,625 --> 01:29:13,874 ஆனால் முதலில், அனைவரின் கோரிக்கையின் அடிப்படையில், நாங்கள் மீண்டும் 1450 01:29:13,875 --> 01:29:18,833 வரவேற்கிறோம், அமெரிக்காவின் மிகப் பொருத்தமான அம்மா, கிளார் கிளாஸ்டர். 1451 01:29:20,583 --> 01:29:22,165 மீண்டும் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. 1452 01:29:22,166 --> 01:29:24,415 உங்களை பார்த்ததிலும் மகிழ்ச்சி, ஜேஸி. 1453 01:29:24,416 --> 01:29:26,707 இப்பொழுது, தற்போதை சேர்ந்து கொள்ளும் சிலருக்கு, 1454 01:29:26,708 --> 01:29:30,957 கிறிஸ்துமஸ் ஈவில் கிளேர் குடும்பம் அவரை மறந்துவிட்டது. 1455 01:29:30,958 --> 01:29:32,624 அதை நம்பமுடியுமா? 1456 01:29:32,625 --> 01:29:36,749 ஆனால் வேடிக்கையான விஷயம் என்னன்னா, நிறைய பெண்கள் உங்க கதையோடு இணைந்துள்ளனர். 1457 01:29:36,750 --> 01:29:38,666 ஏன் அப்படினு உங்களால் சொல்ல முடியுமா? 1458 01:29:40,000 --> 01:29:44,207 நான் பந்தயம் கட்டுறேன், நிறைய பெண்கள் அநேகமாக புறக்கணிக்கப்பட்டவர்களாக 1459 01:29:44,208 --> 01:29:46,750 உணருவார்கள், ஜேஸி. 1460 01:29:47,458 --> 01:29:49,249 - பாராட்டப்படாமல். - அது சரி. 1461 01:29:49,250 --> 01:29:51,332 - மதிப்பே இல்லாமல். - ஆமா. 1462 01:29:51,333 --> 01:29:52,624 தெரியுமா? 1463 01:29:52,625 --> 01:29:54,124 அது வருடம் முழுக்க அப்படிதான். 1464 01:29:54,125 --> 01:29:58,624 நான் சொல்லணும்னா, விடுமுறை நாட்களில அதிகமா, 1465 01:29:58,625 --> 01:30:01,999 அம்மாக்கள் எல்லாருக்காக மகிழ்ச்சியா இருக்கணும்னு, 1466 01:30:02,000 --> 01:30:05,290 அவங்க பின்னால நடந்துக்கிற எல்லா விஷயங்களையும் கவனிச்சுக்குறாங்க. 1467 01:30:05,291 --> 01:30:07,333 மகிழ்ச்சியா இருக்கணும்னா ரொம்ப வேலை. 1468 01:30:08,083 --> 01:30:10,915 ஆமாம். ஆனா அந்த வேலை யாரோ ஒருத்தர் பண்ணியே ஆகணும். 1469 01:30:10,916 --> 01:30:15,124 ஆனா, பெரும்பாலானவர்கள் அதை செய்ய விரும்பல. 1470 01:30:15,125 --> 01:30:18,499 அவர்களுக்கு வேலை செய்ய விருப்பமில்ல. 1471 01:30:18,500 --> 01:30:20,250 - ரொம்ப உண்மை. - ரொம்ப உண்மை. 1472 01:30:20,833 --> 01:30:21,958 யார் முன் வருவாங்க தெரியுமா? 1473 01:30:23,541 --> 01:30:25,707 அம்மாக்கள். 1474 01:30:25,708 --> 01:30:26,707 - அம்மாக்கள். - அம்மாக்கள். 1475 01:30:26,708 --> 01:30:30,750 நான் என் அம்மாவை ரொம்ப மிஸ் பண்றேன், 1476 01:30:31,625 --> 01:30:36,333 அவங்களோட செய்கைகளை நான் கண்ணை உருட்டி பார்த்ததுக்குப் பதிலா, நான் அப்போ 1477 01:30:37,958 --> 01:30:39,875 அவங்களை முட்டாள்னு நினைக்காம, நான்... 1478 01:30:40,625 --> 01:30:45,374 அம்மாக்களுக்கு மிக முக்கியமான அந்த மூன்று சின்ன சொற்களை சொல்லியிருக்கணும். 1479 01:30:45,375 --> 01:30:47,000 "ஐ லவ் யூ." 1480 01:30:47,583 --> 01:30:48,875 "நான் உதவட்டுமா?" 1481 01:30:51,208 --> 01:30:54,499 அதுக்கப்பறம், எனக்கு வாய்ப்பு இருக்கையில், அவங்களை கட்டித் தழுவியிருப்பேன், 1482 01:30:54,500 --> 01:30:59,000 ஏன்னா, அவங்களோட ஒரே நோக்கம் நாம எல்லாரும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கணும்னு தான். 1483 01:31:00,250 --> 01:31:03,250 மகிழ்ச்சியில் முட்டாள்தனம் ஏதுமில்ல. 1484 01:31:06,333 --> 01:31:09,665 அது ரொம்ப அழகாக இருந்தது, கார்மென். 1485 01:31:09,666 --> 01:31:10,915 கிளேர். 1486 01:31:10,916 --> 01:31:12,207 ஆனா என்ன தெரியுமா? 1487 01:31:12,208 --> 01:31:16,749 இன்னும் முடியல ஏன்னா, நம்ம ஸ்டுடியோக்குள்ளே ஒரு சர்ப்ரைஸ் இருக்கு. 1488 01:31:16,750 --> 01:31:18,457 ஜேஸி டிம்ஸின் பிரத்தியேகமாக. 1489 01:31:18,458 --> 01:31:22,374 முழு இரவையும் பயணிச்சு வந்திருக்காங்க. அவங்கள கஷ்டப்பட்டு நம்ம ஷோக்கே வர வச்சோம். 1490 01:31:22,375 --> 01:31:24,957 ஒரு கூட்டம், எல்லாரும் ஒத்துக்கொள்வோம் என நினைக்கிறேன், 1491 01:31:24,958 --> 01:31:28,082 உனக்கு ஒரு பெரிய, மனமாற மன்னிப்பு கேட்க கடன் பட்டிருக்காங்க. 1492 01:31:28,083 --> 01:31:31,000 ஹேய். ஹேய், ஹனி. 1493 01:31:32,666 --> 01:31:34,040 ஹாய். 1494 01:31:34,041 --> 01:31:36,290 - ஹேய், எப்படி இருக்கே? - ஐ லவ் யு, ஹனி. 1495 01:31:36,291 --> 01:31:39,457 - மன்னிச்சிடு. - வரவேற்கிறோம், க்ளாஸ்டர் குடும்பமே! 1496 01:31:39,458 --> 01:31:41,500 - நாங்க உங்களை நேசிக்கிறோம், அம்மா. - ஆமா! 1497 01:31:42,166 --> 01:31:43,207 நாங்க வருந்துறோம். 1498 01:31:43,208 --> 01:31:44,874 இது ஆச்சரியமானதல்லவா? 1499 01:31:44,875 --> 01:31:47,540 இங்கு, இந்த நிகழ்ச்சிலேயே, மீண்டும் ஒன்று சேர்ந்திருக்காங்க. 1500 01:31:47,541 --> 01:31:51,332 எங்கும் போகாதீங்க. திரும்பி வந்தவுடன், தி பர்ட் அன்ட் தி பீ நம்மோட இருக்காங்க! 1501 01:31:51,333 --> 01:31:54,249 விளம்பர இடைவேளை ஐந்து நிமிஷத்தில் வர்றோம். இப்போ நாம போகப் போறது... 1502 01:31:54,250 --> 01:31:56,499 - ஹன், ரொம்ப அழகா இருக்க. - நல்ல வேலை பண்ணீங்க. 1503 01:31:56,500 --> 01:31:57,583 ஆமா. 1504 01:31:58,250 --> 01:31:59,374 - ஆமா. - ஆமா. 1505 01:31:59,375 --> 01:32:01,082 எல்லா விஷயத்துக்கும் நாங்க வருந்துறோம். 1506 01:32:01,083 --> 01:32:03,041 உங்களை எல்லாம் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி. 1507 01:32:03,833 --> 01:32:06,999 - சூரிய வெயில் பிடிச்சிருந்தா ரசிங்க. - எங்க போறே, ஹன்? 1508 01:32:07,000 --> 01:32:10,416 இது நல்லா இருந்துச்சு சின்ன பப்ளிசிட்டி ஸ்டண்ட் மாதிரி, ஆனா... 1509 01:32:11,500 --> 01:32:13,041 உண்மையில் என்ன மாற்றம்? 1510 01:32:13,666 --> 01:32:17,375 இவ்வளவு தூரம் வந்ததுக்கு சாரி,ஆனா அம்மா இப்போ கடைய மூடிட்டேன், எப்பத்துக்குமே. 1511 01:32:17,916 --> 01:32:19,000 சமாதானம், உங்களுக்கு. 1512 01:32:20,500 --> 01:32:22,040 அவங்களுக்கு அதுக்கு அனுமதி இருக்கா? 1513 01:32:22,041 --> 01:32:24,958 எனக்குத் தெரியாது. நான் நினைக்கிறேன் அவ- ஹன்? 1514 01:32:26,083 --> 01:32:28,000 அம்மா? அம்மா? 1515 01:32:29,208 --> 01:32:30,540 என்ன நடக்கிறது? 1516 01:32:30,541 --> 01:32:34,207 நான்... நான் அதை எதிர்பார்க்கல, தெரியுமா? 1517 01:32:34,208 --> 01:32:37,374 ஆமா, எனக்குத் தெரியும். அவர்களே கடைசி நேரத்துல தொடர்பு கொண்டாங்க. 1518 01:32:37,375 --> 01:32:39,249 "பெரிய ஆச்சர்யத்தை" கொடுக்கலானு நினைச்சோம். 1519 01:32:39,250 --> 01:32:40,665 சரி, எனக்கு தெரியாது. 1520 01:32:40,666 --> 01:32:44,499 எனக்கு இன்னும் கோவம் குறையல போல. 1521 01:32:44,500 --> 01:32:45,957 எனக்கு புரியுது. 1522 01:32:45,958 --> 01:32:49,665 கடந்த மூணு நாட்களே ரொம்ப கஷ்டமா ஆனது. 1523 01:32:49,666 --> 01:32:51,541 எனக்கும் தெரியும். எங்களுக்கும். 1524 01:32:52,791 --> 01:32:54,708 நீங்க சொல்றது சரிதான். நாங்க உங்களை ஆதரிக்கல. 1525 01:32:56,500 --> 01:32:59,457 நீங்க எங்களிடம் ஒரே ஒரு விஷயம்தான் கேட்டீங்க. ஆனா நாங்க அதை கவனிக்கல, 1526 01:32:59,458 --> 01:33:00,832 அது ரொம்ப மோசம்தான். 1527 01:33:00,833 --> 01:33:02,790 இது மன்னிக்க முடியாதது. 1528 01:33:02,791 --> 01:33:05,207 நான்... நான் ரொம்ப வருந்துறேன். 1529 01:33:05,208 --> 01:33:06,125 உண்மையாகவே. 1530 01:33:08,250 --> 01:33:11,415 அடுத்த வருஷம் பண்டிகை நாட்களை தனித்தனியா கொண்டாடணும்ன்னு நான் சொன்னது 1531 01:33:11,416 --> 01:33:12,625 உங்களை காயப்படுத்திச்சு. 1532 01:33:13,125 --> 01:33:15,040 அதுக்காகவும் நான் மன்னிப்பு கேக்கணும். 1533 01:33:15,041 --> 01:33:19,500 ஆனால-- சில நேரங்களில், நான் என் சொந்த சிறப்பு மரபுகள் இருக்கணும்னு விரும்புறேன். 1534 01:33:21,125 --> 01:33:22,916 என் குடும்பத்துடன், தெரியுமா? 1535 01:33:23,583 --> 01:33:24,500 அது பெரிய தவறா? 1536 01:33:25,916 --> 01:33:26,791 இல்ல, ஹனி. 1537 01:33:28,500 --> 01:33:30,458 அதில் எந்தத் தவறும் இல்ல. 1538 01:33:31,208 --> 01:33:34,208 சில சமயங்களில்... 1539 01:33:37,333 --> 01:33:41,166 நீங்களும் என்னை ஆதரிப்பதில்லைன்னு தோணுது. 1540 01:33:45,500 --> 01:33:49,416 நானும்... அதை சொல்லியே ஆகணும், 1541 01:33:50,125 --> 01:33:53,915 ஏன்னா நீங்க டெய்லரை கண்டு மலைத்து போறீங்க. 1542 01:33:53,916 --> 01:33:56,290 அதாவது, நாம அனைவரும் அப்படித்தான். 1543 01:33:56,291 --> 01:34:00,707 நீங்க இன்னமும் சேமியை ஒரு குழந்தை போல நடத்துறீங்க. 1544 01:34:00,708 --> 01:34:04,874 தப்பா நினைக்காதீங்க, சந்தோஷம்தான், எனக்கு ஒரு குடும்பம் இருக்கு, 1545 01:34:04,875 --> 01:34:10,250 பிடிச்ச ஒரு வேலையும் இருக்கு, அதுல நான் நல்லா இருக்கேன். 1546 01:34:11,500 --> 01:34:13,625 அதை எல்லாம் சும்மா ஓரங்கட்டி விட்டு போயிட்றீங்க. 1547 01:34:16,083 --> 01:34:18,250 அது ஒரு பொருட்டே இல்லாத மாதிரி. 1548 01:34:20,083 --> 01:34:25,582 நினைக்கிறேன், ஒருவேளை மனசுக்குள் ஆழமா, நீங்க என்னை கண்டு கவரப்படலன்னா, 1549 01:34:25,583 --> 01:34:27,750 நானும் உங்களை கண்டு கவரப்படமாட்டேன். 1550 01:34:30,625 --> 01:34:34,250 ஆனால் உண்மை என்னன்னா, உங்க கருத்து... 1551 01:34:34,916 --> 01:34:36,666 எனக்கு எதையும் விட ரொம்ப முக்கியம். 1552 01:34:39,541 --> 01:34:40,458 எதையும். 1553 01:34:43,625 --> 01:34:44,833 என் குட்டி. 1554 01:34:47,500 --> 01:34:49,790 நான் அசந்துட்டேன். 1555 01:34:49,791 --> 01:34:51,958 வார்த்தைகளே இல்லை. 1556 01:34:55,458 --> 01:34:59,458 தெரியாது, ஒருவேளை நான்... நான் பயப்படுறேன்... 1557 01:34:59,958 --> 01:35:05,541 நான் அதை சொன்னா, ரகசியம் தெரிய வந்துரும், 1558 01:35:06,791 --> 01:35:10,708 அப்போ உனக்கு நான் தேவையில்லைனு நீயே புரிஞ்சிக்குவ. 1559 01:35:13,416 --> 01:35:14,541 நான் உன்னை இழந்துவிடுவேன். 1560 01:35:15,041 --> 01:35:16,832 ஒருவேளை அதான். நான் நினைக்கிறேன் அதுதான். 1561 01:35:16,833 --> 01:35:19,375 அதுதான் என் மிகப் பெரிய பயம்னு நினைக்கிறேன். 1562 01:35:20,250 --> 01:35:24,249 ஒருவேளை நான் எப்போதும் உனக்கு கொஞ்சமாவது 1563 01:35:24,250 --> 01:35:27,708 தேவைப்படணும்னு எதிர்பார்க்கறேன். 1564 01:35:29,375 --> 01:35:30,791 அது அவ்வளவு தவறா? 1565 01:35:34,708 --> 01:35:36,166 நீங்க என்னை இழக்க மாட்டீங்க, மா. 1566 01:35:38,541 --> 01:35:39,708 நான் வருந்துறேன். 1567 01:35:45,625 --> 01:35:47,332 ஹனி? நீ இருக்கியா? 1568 01:35:47,333 --> 01:35:48,583 ஹனி, நீ உள்ளே இருக்கியா? 1569 01:36:06,500 --> 01:36:07,666 அப்படித்தான். 1570 01:36:17,166 --> 01:36:18,708 ஹனி, நான் ரொம்ப பயந்தேன். 1571 01:36:19,750 --> 01:36:21,374 நடிக்காதீங்க. 1572 01:36:21,375 --> 01:36:24,832 நீங்க பட்டினில சாகப் போறதில்ல. உங்களால ஒரு சாண்ட்விச் செஞ்சுக்கலாம். 1573 01:36:24,833 --> 01:36:26,375 இல்ல, இல்ல, இல்ல. அது இல்ல. பாரு... 1574 01:36:28,458 --> 01:36:33,832 நாற்பது வருடத்துக்கு முன்னாடி, எனக்கு வாழ்க்கையிலே பெரிய அதிர்ஷ்டம் கிடைச்சது, 1575 01:36:33,833 --> 01:36:36,207 நீ என்கிட்ட வந்தா, உன்னை ஒருநாளும் சாதாரணமா 1576 01:36:36,208 --> 01:36:39,124 எடுத்துக்க மாட்டேன்னு சத்தியம் பண்ணேன், ஆனா பார்க்கப் போனா 1577 01:36:39,125 --> 01:36:42,958 அந்த சுலப மனநிலை நழுவி வந்து என்னைத் தட்டி விட்டுச்சு, இல்லயா? 1578 01:36:44,666 --> 01:36:48,625 அதனால் தான், இந்த புரிதலுக்கு நன்றி. மற்றும் நீ புரிஞ்சுக்கணும்... 1579 01:36:49,083 --> 01:36:51,625 நீ எங்களுக்காக, நம்ம எல்லாருக்காக செய்யுறதெல்லாம்... 1580 01:36:53,333 --> 01:36:54,791 ஒருபோதும் பின்னணியில நடந்தது இல்ல. 1581 01:37:00,541 --> 01:37:01,416 நன்றி. 1582 01:37:47,666 --> 01:37:49,375 மே-பெல் உன் பின்னால பாரு 1583 01:38:01,708 --> 01:38:02,708 சேமி, ஹாய். 1584 01:38:03,583 --> 01:38:05,957 மே-பெல்? நீ இங்கே எப்படி வந்த? 1585 01:38:05,958 --> 01:38:08,415 எனது நண்பன் ப்ரையன் கலைத்துறையில் பயிற்சி பெற்றுள்ளான். 1586 01:38:08,416 --> 01:38:09,665 ரகசியமா கூட்டிட்டு வந்தான். 1587 01:38:09,666 --> 01:38:11,624 சரி, நல்லது. 1588 01:38:11,625 --> 01:38:13,540 நான் உன் அம்மாவை ஜேஸியில் பார்த்தேன், 1589 01:38:13,541 --> 01:38:18,250 அப்போதிலிருந்து, நான் இடைவிடாமல் நம்மை பற்றி நினைத்துட்டிருக்கேன். 1590 01:38:18,791 --> 01:38:20,540 அது, அரை மணி நேரத்திற்கு முன்பு. 1591 01:38:20,541 --> 01:38:24,957 எனக்கு தெரியும், நான் ப்ரையனுக்கு மெசேஜ் அனுப்பி, ஒரு உபரில் வந்தேன். 1592 01:38:24,958 --> 01:38:28,499 அது என்னன்னா, சேமி, நான் உன்னை எப்படி விட்டுவிடணும்னு தெரிஞ்சா நல்லா இருக்கும். 1593 01:38:28,500 --> 01:38:30,165 ப்ரோக்பேக் மவுண்டன்ல வர்ற வசனம்தானே? 1594 01:38:30,166 --> 01:38:31,291 அது முக்கியமல்ல. 1595 01:38:31,833 --> 01:38:35,582 முக்கியமானது, நான் இங்கே வந்ததுதான், ஏன்னா, நீ யாரோட வாழ்க்கை முழுக்க 1596 01:38:35,583 --> 01:38:37,624 இருக்கணும்னு முடிவு பண்ண அந்த நிமிஷத்திலேயே... 1597 01:38:37,625 --> 01:38:39,083 சாரி. 1598 01:38:39,375 --> 01:38:42,958 லிஸ்ஸி, 1 -லயிருந்து 10 -க்குள்ள நீ எவ்வளவு சொதப்புனனு கண்டுபிடியேன்? 1599 01:38:44,375 --> 01:38:47,250 ...நீ உன் வாழ்க்கையின் மீதியெல்லாம் இப்போதே தொடங்கணும் என்பதுதான் ஆசை. 1600 01:38:47,833 --> 01:38:48,791 சாரி, என்ன? 1601 01:38:49,458 --> 01:38:53,374 நீ உன் வாழ்க்கையின் மீதியெல்லாம் இப்போதே தொடங்கணும் என்பதுதான் ஆசை-- 1602 01:38:53,375 --> 01:38:55,957 ஆமா. அது வென் ஹாரி மெட் சாலி. 1603 01:38:55,958 --> 01:38:59,583 சூப்பர், நீ ரொம்ப சினிமா நல்லா பார்க்கற. நான் சொல்ல வர்றது நாம மீண்டும் சேரணும். 1604 01:39:00,541 --> 01:39:03,415 பரவாயில்ல. இதான் நமக்கு நல்லது. 1605 01:39:03,416 --> 01:39:05,415 நீ நல்லா இருப்பே. நானும். 1606 01:39:05,416 --> 01:39:07,457 கடவுளே. நீ இப்பொழுது என்னோடு முறிக்கிறாயா? 1607 01:39:07,458 --> 01:39:10,000 இல்ல, நீதான் முதலில் முறித்துச்சுகிட்ட. 1608 01:39:10,791 --> 01:39:11,666 அணைத்து கொள்? 1609 01:39:16,291 --> 01:39:17,291 ஆசீர்வாதங்கள். 1610 01:39:24,041 --> 01:39:28,500 ஒரு வருஷத்துக்கு பின் 1611 01:39:30,083 --> 01:39:34,124 சேனிங் கிறிஸ்மஸ் ஸ்கி பயணம் செய்தாள், 1612 01:39:34,125 --> 01:39:37,041 நாங்களும் வந்தோம். 1613 01:39:42,666 --> 01:39:44,832 சேயும் அவனது புதிய காதலியும், 1614 01:39:44,833 --> 01:39:50,165 அதாவது கார்டிகன் க்வீன் இன்னும் எப்போதும் அருகிலேயே இருப்பாங்க. 1615 01:39:50,166 --> 01:39:53,790 நம் குடும்பங்கள் ஒன்றாக இந்த ஸ்கி பயணம் செய்ய முடிந்ததில் ரொம்ப மகிழ்ச்சி. 1616 01:39:53,791 --> 01:39:56,040 ஆமா, நானும், ஜீன், நானும். 1617 01:39:56,041 --> 01:39:57,208 ஆசீர்வாதங்கள். 1618 01:39:59,666 --> 01:40:02,290 புதிய விஷயங்களை முயற்சிப்பது நல்லது. 1619 01:40:02,291 --> 01:40:03,415 ஹேய்! 1620 01:40:03,416 --> 01:40:04,540 - ஹேய்! - ஹாய்! 1621 01:40:04,541 --> 01:40:07,374 நினைவிருக்கட்டும், சில பழைய பழக்கங்கள் தொடர்ந்து இருக்கின்றன. 1622 01:40:07,375 --> 01:40:10,874 அனைவரும். இது என் புதிய காதலி, செரீனா. 1623 01:40:10,875 --> 01:40:12,958 - ஹாய்! - குடும்பத்திற்கு நல்வரவு! 1624 01:40:15,791 --> 01:40:17,124 என்ன தெரியுமா? 1625 01:40:17,125 --> 01:40:20,540 முழு குடும்பமும் அந்த மூன்று சிறிய வார்த்தைகளைப் பயன்படுத்தியது, 1626 01:40:20,541 --> 01:40:25,916 என்னை சுற்றி எல்லாரும் உதவியது எவ்வளவுன்னா என்னை ஓய்வுக்கு தள்ளிட்டாங்க. 1627 01:40:29,750 --> 01:40:32,958 கவலைப்படாதீங்க, இன்னும் ஒரு நிமிஷத்தில உள்ளே போயிடுறேன். 1628 01:40:33,833 --> 01:40:35,291 அதுவரைக்கும்... 1629 01:40:36,708 --> 01:40:38,415 வாழ்த்துக்கள், அம்மாக்களே. 1630 01:40:38,416 --> 01:40:42,665 இந்த காலத்துல, உங்க காலணிகள் காலியா இருந்தாலும், 1631 01:40:42,666 --> 01:40:44,791 உங்க மனசு எப்போதும் நிறைவா இருக்கட்டும். 1632 01:40:45,166 --> 01:40:46,666 மெர்ரி கிறிஸ்துமஸ். 1633 01:41:16,458 --> 01:41:22,457 கிறிஸ்துமஸ் நாளில அந்த மணி ஓசை கேட்டேன் 1634 01:41:22,458 --> 01:41:29,040 பழக்கமான அந்த கீர்த்தனைகள் மீண்டும் ஒலிச்சது 1635 01:41:29,041 --> 01:41:35,040 கராராக, இனிமையாக, சொற்கள் மீண்டும் மீண்டும் ஒலித்தன 1636 01:41:35,041 --> 01:41:41,416 பூமியில அமைதிபற்றி, மனிதருக்கெல்லாம் நன்மை 1637 01:41:42,916 --> 01:41:49,458 நாள் வந்தபோது நினைச்சேன் 1638 01:41:49,958 --> 01:41:55,916 கிறிஸ்தவ உலகம் முழுக்க உள்ள மணி கோபுரங்கள் 1639 01:41:56,208 --> 01:42:02,040 ஒன்றா இணைந்து ஒலிச்சது அதே பழைய, நிறுத்தமில்லாத பாடல் 1640 01:42:02,041 --> 01:42:08,749 பூமியில அமைதி, நன்மை 1641 01:42:08,750 --> 01:42:13,208 மனிதருக்கெல்லாம். 1642 01:45:35,416 --> 01:45:37,415 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு அப்ரின் பானு தா 1643 01:45:37,416 --> 01:45:39,500 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் தீபிகா ராவ்