1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:38,291 --> 00:00:41,333 തണുക്കുന്നു. എനിക്ക് മൂത്രമൊഴിക്കണം. ഹോ ദൈവമേ. 4 00:00:42,458 --> 00:00:43,541 ഞാനിപ്പോ വരാം. 5 00:00:44,750 --> 00:00:45,582 ഒന്നു നിർത്ത്. 6 00:00:45,583 --> 00:00:50,415 നിൻ്റെ സഹോദരിയെ-- നോക്ക്, ഒന്നു നിർത്ത്. 7 00:00:50,416 --> 00:00:53,790 വേണ്ട, നിങ്ങൾ മൂന്നുപേരും അടിമേടിക്കും. 8 00:00:53,791 --> 00:00:55,124 നിൽക്ക്. 9 00:00:55,125 --> 00:00:56,458 ഹായ്, എന്ത് വേണം? 10 00:00:57,625 --> 00:01:00,541 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മക്കളോട് ഒന്ന് സംസാരിച്ചോട്ടേ? 11 00:01:01,375 --> 00:01:02,249 തീർച്ചയായും. 12 00:01:02,250 --> 00:01:04,915 ശരി. മക്കളേ, കണ്ടിട്ട് പറയാതിരിക്കാൻ പറ്റുന്നില്ല, 13 00:01:04,916 --> 00:01:09,624 നിങ്ങളുടെ മമ്മ നിങ്ങളെ സന്തോഷിപ്പിക്കാൻ വല്ലാതെ കഷ്ടപ്പെടുന്നുണ്ട്. 14 00:01:09,625 --> 00:01:15,207 നിങ്ങളവരോട് നന്നായി പെരുമാറണം എന്നാണ് എനിക്ക് പറയാനുള്ളത്, കേട്ടോ? 15 00:01:15,208 --> 00:01:18,666 കാരണം, ഒരു ദിവസം, അവരങ്ങ് മരിച്ചുപോകും. 16 00:01:20,541 --> 00:01:22,125 മെറി ക്രിസ്മസ്. 17 00:01:25,416 --> 00:01:26,957 എന്നെ അങ്ങനെ നോക്കരുത്. 18 00:01:26,958 --> 00:01:30,165 അവധിക്കാലത്ത് ദേഷ്യംപിടിച്ചു നടക്കുന്നതിലൂടെയാ സ്ക്രൂജ് പ്രശസ്തനായത്, 19 00:01:30,166 --> 00:01:32,915 എനിക്കെന്താ, ഒന്ന് ചെറുതായി ദേഷ്യപ്പെടാനുമാകില്ലേ? 20 00:01:32,916 --> 00:01:35,749 ഇപ്പോഴാണോർത്തത്, അമ്മമാരെപ്പറ്റി ഏതെങ്കിലും അവധിക്കാല സിനിമകൾ ഉണ്ടോ? 21 00:01:35,750 --> 00:01:37,957 പുരുഷന്മാരെപ്പറ്റി ഒരു ഡസൻ പറയാനാകും. എളുപ്പമാ. 22 00:01:37,958 --> 00:01:39,665 {\an8}ക്രിസ്മസ് വെക്കേഷൻ ഉണ്ട്, 23 00:01:39,666 --> 00:01:43,874 {\an8}ഇറ്റ് ഈസ് എ വണ്ടർഫുൾ ലൈഫ്, ദ സാൻ്റാക്ലോസ്, ഹോം എലോൺ, എൽഫ്, 24 00:01:43,875 --> 00:01:47,874 {\an8}ഇത്, അത്, അയാൾ, ഇയാൾ, അവൻ, അവർ എല്ലാം. 25 00:01:47,875 --> 00:01:51,665 {\an8}ഹോ, തിരികെ വീട്ടിലെത്താൻ പ്ലെയിനുകളിലും ട്രെയിനുകളിലും വണ്ടികളിലും 26 00:01:51,666 --> 00:01:54,790 {\an8}പല ദിവസങ്ങൾ ചെലവിട്ട് സ്റ്റീവ് മാർട്ടിൻ ഒരു ഹീറോ ആയി. 27 00:01:54,791 --> 00:01:56,749 അയാളുടെ സുന്ദരിയായ ഭാര്യയ്ക്ക് ലഭിക്കുന്നതെന്താ? 28 00:01:56,750 --> 00:01:59,374 വീട്ടിൽ കുഞ്ഞുങ്ങളെയും നോക്കി, ഭക്ഷണം പാകം ചെയ്ത്, 29 00:01:59,375 --> 00:02:01,249 അടിച്ചുവാരിത്തുടയ്ക്കുന്ന ആ സ്ത്രീയ്ക്ക്. 30 00:02:01,250 --> 00:02:03,582 സ്ക്രീനിൽ ഏകദേശം എൺപത്തൊൻപത് സെക്കൻ്റ് സമയം. 31 00:02:03,583 --> 00:02:08,625 അവധിക്കാലത്തെ യഥാർത്ഥ നായികമാരെപ്പറ്റി ഒരു സിനിമയെടുക്കേണ്ടതാണ്. അമ്മമാരെപ്പറ്റി. 32 00:02:09,625 --> 00:02:10,874 ഒരു ദിവസം മുമ്പ് 33 00:02:10,875 --> 00:02:14,832 ഞാനെൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ട അവധിയായ ക്രിസ്മസിനായി തയ്യാറായിരിക്കയായിരുന്നു. 34 00:02:14,833 --> 00:02:17,249 ഞാനിത് ജനുവരി ഒന്നുമുതൽ പ്ലാൻ ചെയ്തതാണ്, 35 00:02:17,250 --> 00:02:21,290 പിന്നെ ഞാനെൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ട ടിവി പരിപാടി സാസി ടിംസ് കാണുകയായിരുന്നു. 36 00:02:21,291 --> 00:02:24,332 പ്രിയപ്പെട്ടവരേ, എങ്ങും പോകരുത്, കാരണം ഇടവേളയ്ക്ക് ശേഷം 37 00:02:24,333 --> 00:02:27,374 ഷെഫ് എമെറിൽ ലെഗാസി നമ്മോടൊപ്പം ചേരുന്നതാണ്. 38 00:02:27,375 --> 00:02:30,332 അദ്ദേഹം നമുക്ക് ഒരൽപ്പം കാജുൻ രീതിയിൽ, അതിമനോഹരമായി ക്രിസ്മസ് ടർക്കി 39 00:02:30,333 --> 00:02:32,249 തയ്യാറാക്കുന്നത് പറഞ്ഞുതരും. 40 00:02:32,250 --> 00:02:33,165 ബാം! 41 00:02:33,166 --> 00:02:38,540 അതുപോലെ മറക്കാതിരിക്കുക, വാർഷിക സാസി ടിംസ് ഹോളിഡേ മോം മത്സരം എത്തിക്കഴിഞ്ഞു, 42 00:02:38,541 --> 00:02:42,957 നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ സ്വന്തം ഹോളിഡേ മോമിനെ നിർദ്ദേശിക്കാൻ ഒരു ദിവസം കൂടിയുണ്ട്, 43 00:02:42,958 --> 00:02:46,832 ഈ ഷോയിൽ പങ്കെടുക്കാനായി ബർബാങ്കിൽ എത്താൻ അവർക്ക് സകല ചെലവും വഹിച്ചുള്ള 44 00:02:46,833 --> 00:02:48,582 ഒരു ക്രിസ്മസ് യാത്ര ലഭിക്കുന്നതാണ്. 45 00:02:48,583 --> 00:02:52,749 {\an8}നിങ്ങളുടെ മമ്മ എത്ര പ്രിയപ്പെട്ടതാണെന്ന് കാണിച്ചുകൊടുക്കാനുള്ള അവസരമാണിത്. 46 00:02:52,750 --> 00:02:55,291 {\an8}അപ്പോ, വൈകും മുമ്പ്, ആ അപേക്ഷകൾ അയയ്ക്കുക. 47 00:03:02,083 --> 00:03:04,000 മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശ മാനുവൽ ഇമാജിനേഷൻ മാൻഷൻ എസ്റ്റേറ്റ് 48 00:03:06,125 --> 00:03:07,125 എനിക്കിത് ആവശ്യമില്ല. 49 00:03:09,791 --> 00:03:11,165 - ഹേയ് മോളേ. - ഹായ്. 50 00:03:11,166 --> 00:03:12,749 നിങ്ങളിത് തുടങ്ങുന്നേയുള്ളോ? 51 00:03:12,750 --> 00:03:16,790 മോളേ, ഇതുണ്ടാക്കാൻ കൂടിവന്നാൽ 45 മിനിറ്റ് മുതൽ ഒരു മണിക്കൂർ വരെ എടുക്കും, ഓക്കേ? 52 00:03:16,791 --> 00:03:18,707 ബെന്നിനും ലൂസിക്കും ഇതിഷ്ടമാവുകയും ചെയ്യും. 53 00:03:18,708 --> 00:03:20,624 അതിൽ ഒരുപാട് ഭാഗങ്ങളുണ്ട്. ആശംസകൾ. 54 00:03:20,625 --> 00:03:23,082 ഞാൻ കടയിൽ പോകുന്നു. നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും വേണോ? 55 00:03:23,083 --> 00:03:25,415 വേണ്ട. സൂക്ഷിച്ച് വണ്ടിയോടിക്കൂ. 56 00:03:25,416 --> 00:03:30,040 ഹേയ്. കുട്ടികൾ സാസി മത്സരത്തിൻ്റെ കാര്യം ഒന്നും പറഞ്ഞില്ലല്ലോ, അല്ലേ? 57 00:03:30,041 --> 00:03:32,957 ഞാനവർക്ക് അതിനായി മേസേജയച്ചിരുന്നു. 58 00:03:32,958 --> 00:03:34,415 അയച്ചെന്ന് ഉറപ്പാ. 59 00:03:34,416 --> 00:03:35,749 മത്സരമോ? 60 00:03:35,750 --> 00:03:37,540 ഹോളിഡേ മോം മത്സരം. 61 00:03:37,541 --> 00:03:39,374 നമ്മുടെ മക്കൾ വേണം നമ്മളെ നിർദ്ദേശിക്കാൻ. 62 00:03:39,375 --> 00:03:41,166 വിശദീകരിക്കാൻ കുറേയുണ്ട്. 63 00:03:42,541 --> 00:03:45,749 നീ... അവരോട് നിൻ്റെ പേര് നിർദ്ദേശിക്കാൻ പറഞ്ഞോ? 64 00:03:45,750 --> 00:03:48,790 എനിക്കത് പറയാൻ പറ്റില്ല. 65 00:03:48,791 --> 00:03:50,125 അത് ചതിയാവും. 66 00:03:50,916 --> 00:03:52,750 അവർക്ക് എന്നെ നിർദ്ദേശിക്കാൻ തോന്നണം. 67 00:03:54,458 --> 00:03:57,457 അതായത്-- ഇതൊക്കെ വല്യ കാര്യമാണോ? ഏതോ പൊട്ട മത്സരം. 68 00:03:57,458 --> 00:04:00,375 സത്യമായും ഞാനത് വല്യ കാര്യമായി കരുതുന്നില്ല. 69 00:04:00,958 --> 00:04:01,875 അത് മനസ്സിലാവുന്നുണ്ട്. 70 00:04:02,875 --> 00:04:04,250 നിൻ്റെ മുഖത്ത് കാണാം. 71 00:04:05,750 --> 00:04:07,875 ഞാൻ അവർക്ക് ഒരുതവണ കൂടി മെസേജയച്ചു നോക്കാം. 72 00:04:09,333 --> 00:04:10,166 നഷ്ടമൊന്നുമില്ലല്ലോ. 73 00:04:14,625 --> 00:04:18,374 ചാനിങ് പി.എസ്. നിനക്കെൻ്റെ മെയിലുകൾ കിട്ടിയോ, 74 00:04:18,375 --> 00:04:23,791 സാസി ടിംസ് ഹോളിഡേ മോം മത്സരത്തിൻ്റെ ലിങ്കുള്ളത്? 75 00:05:05,458 --> 00:05:11,458 {\an8}ഓ. വാട്ട്. ഫൺ. 76 00:05:17,416 --> 00:05:19,915 ചാനിങ് എൻ്റെ മൂത്ത മകളാണ്. 77 00:05:19,916 --> 00:05:23,374 {\an8}അവളും ഭർത്താവ് ഡഗും ഇരട്ടമക്കളായ ലൂസിയും ബെന്നും 78 00:05:23,375 --> 00:05:25,916 {\an8}കുറച്ചകലെ ഓസ്റ്റിനിലാണ് താമസം. 79 00:05:26,958 --> 00:05:29,916 {\an8}അവൾ അടുത്ത് താമസിക്കുന്നത് എനിക്ക് വളരെ സന്തോഷമാണ്. 80 00:05:30,625 --> 00:05:35,624 {\an8}അവൾ സ്വന്തം ജീവിതം ജീവിക്കുന്നു, എന്നാൽ എല്ലാക്കൊല്ലവും ഷുൾട്സ് സന്ദർശിക്കാറുണ്ട്, 81 00:05:35,625 --> 00:05:37,624 {\an8}അവൾക്കിഷ്ടമുള്ള ഫെഫർന്യൂസ് കഴിക്കാൻ. 82 00:05:37,625 --> 00:05:38,540 {\an8}ഹലോ? 83 00:05:38,541 --> 00:05:40,166 {\an8}അവൾക്ക് ഫെഫർന്യൂസ് ഇഷ്ടമാണ്. 84 00:05:40,916 --> 00:05:42,625 {\an8}- ഹലോ! - മമ്മ? 85 00:05:43,958 --> 00:05:45,582 {\an8}- ക്രിസ്മസ് ട്രീ. - ഡാഡ്? 86 00:05:45,583 --> 00:05:47,207 {\an8}- കൊള്ളാമല്ലോ - ഡിങ്-ഡോങ്. 87 00:05:47,208 --> 00:05:50,707 {\an8}ഞങ്ങൾ കുട്ടികളായിരുന്നപ്പോൾ മുതലുള്ള ഒറ്റ അലങ്കാരവും മമ്മി കളഞ്ഞിട്ടില്ല. 88 00:05:50,708 --> 00:05:53,374 {\an8}- അതെൻ്റെയാണ്. - ഹേയ്, സമ്മാനങ്ങളിൽ തൊടരുത്. 89 00:05:53,375 --> 00:05:55,540 {\an8}- മമ്മ? - ഞാനിവിടുണ്ട്. 90 00:05:55,541 --> 00:05:57,624 {\an8}- ഹായ് മമ്മ. മെറി ക്രിസ്മസ്. - ഹലോ! 91 00:05:57,625 --> 00:05:58,582 {\an8}ക്ലെയർ മുത്തശ്ശീ! 92 00:05:58,583 --> 00:06:01,540 {\an8}ഇങ്ങുവാ. ഞാൻ നിങ്ങളെ രണ്ടാളെയും ഒത്തിരി മിസ് ചെയ്തു. 93 00:06:01,541 --> 00:06:05,332 {\an8}- ഞാൻ ശബ്ദം കേട്ടു. ലിറ്റിൽ ബീൻ. - ഹേയ് ഡാഡ്. 94 00:06:05,333 --> 00:06:06,957 {\an8}- ഹേയ്. - ഹേയ് സുന്ദരാ! 95 00:06:06,958 --> 00:06:07,999 {\an8}ഹായ് സുന്ദരീ. 96 00:06:08,000 --> 00:06:10,290 {\an8}- ഞങ്ങളെ ക്ഷണിച്ചതിനു നന്ദി. - കണ്ടതിൽ വളരെ സന്തോഷം. 97 00:06:10,291 --> 00:06:12,374 {\an8}ഞാനിത് മുകളിലേക്ക് വലിച്ചു കയറ്റാം. ഒന്നു മാറൂ. 98 00:06:12,375 --> 00:06:14,540 {\an8}- ബാഗെടുക്കാൻ സഹായിക്കണോ? - എനിക്ക് സഹായം വേണ്ട. 99 00:06:14,541 --> 00:06:17,332 {\an8}- ഞാൻ സഹായിക്കാം. ഈ വലുത്. - വേണ്ട നിക്ക്. ഞാൻ ചെയ്തോളാം, പ്ലീസ്. 100 00:06:17,333 --> 00:06:18,499 {\an8}പിള്ളേരേ. 101 00:06:18,500 --> 00:06:21,790 ഹേയ്, നിങ്ങൾ 'സോ യു ആർ എ ഡാൻസർ' 102 00:06:21,791 --> 00:06:24,832 എന്ന ഷോയെപ്പറ്റി കേട്ടിട്ടുണ്ടോ? 103 00:06:24,833 --> 00:06:26,082 ഞങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ട ഷോയാണത്. 104 00:06:26,083 --> 00:06:27,582 എല്ലാ തവണയും. സാരമില്ല. 105 00:06:27,583 --> 00:06:29,249 - അങ്ങനെ. - സമാധാനമായി. 106 00:06:29,250 --> 00:06:33,165 നാളെ ഹൂസ്റ്റണിലെത്തുന്ന യു ആർ എ ഡാൻസർ ഹോളിഡേ ടൂറിനുള്ള ടിക്കറ്റുകൾ 107 00:06:33,166 --> 00:06:35,624 എൻ്റെ പോക്കറ്റിൽ കിടക്കാൻ തുടങ്ങിയിട്ട് ഏറെനാളായി, 108 00:06:35,625 --> 00:06:40,749 അതെന്തു ചെയ്യണമെന്നറിയാതെ ഇരിക്കുകയായിരുന്നു ഞാൻ, 109 00:06:40,750 --> 00:06:42,500 അപ്പോ നമ്മൾ പോകുന്നു! 110 00:06:45,125 --> 00:06:46,749 ഇതാ, എല്ലാം റെഡി. 111 00:06:46,750 --> 00:06:48,665 - വളരെ നന്ദി. - കുഴപ്പമില്ല. 112 00:06:48,666 --> 00:06:49,707 ഇത് ഇവിടുന്ന് എടുക്കുമോ? 113 00:06:49,708 --> 00:06:51,375 ഞാനിത് ഇവിടുന്ന് എടുത്തോളാം. 114 00:06:55,791 --> 00:06:57,749 ഹേയ്, ആരേലും ബാർണബിയെ കണ്ടോ? 115 00:06:57,750 --> 00:06:58,915 ആരാ ബാർണബി? 116 00:06:58,916 --> 00:07:03,290 അലമാരയിലിരിക്കുന്ന ഒരു എൽഫാണ് ബാർണബി, 117 00:07:03,291 --> 00:07:09,374 അവൻ ഈ വീട്ടിനകത്തോ പുറത്തോ എവിടെയോ ഒളിച്ചിരിക്കുന്നുണ്ട്. 118 00:07:09,375 --> 00:07:13,374 രാത്രിയിൽ അവൻ ഉത്തരധ്രുവത്തിലേക്ക് പറന്നുപോകും, 119 00:07:13,375 --> 00:07:17,290 ആരൊക്കെയാണ് വികൃതികൾ, ആരാണ് നല്ല കുട്ടികൾ എന്ന് സാൻ്റയോട് പറഞ്ഞുകൊടുക്കും. 120 00:07:17,291 --> 00:07:19,207 അതെങ്ങനെയാണെന്ന് ഞങ്ങൾക്കറിയാം മമ്മ. 121 00:07:19,208 --> 00:07:21,457 ഞങ്ങൾക്കും വീട്ടിൽ ഒരു എൽഫുണ്ട്. 122 00:07:21,458 --> 00:07:23,707 അവൻ്റെ പേര് സ്നീക്കി പീറ്റ് എന്നാണ്. 123 00:07:23,708 --> 00:07:25,040 സ്നീക്കി പീറ്റോ? 124 00:07:25,041 --> 00:07:26,457 വൃത്തികെട്ട പേര്. 125 00:07:26,458 --> 00:07:28,208 അതേ. സ്നീക്കി കേൾക്കാൻ ഒരു സുഖമില്ല. 126 00:07:29,583 --> 00:07:31,707 ശരി. വേഗം പോ! 127 00:07:31,708 --> 00:07:35,332 - വാ. നമുക്ക് താഴെപ്പോയി നോക്കാം. - അവനെ ശരിക്ക് ഒളിപ്പിച്ചേക്കുവാ. വേഗം. 128 00:07:35,333 --> 00:07:37,832 - വാ വാ. ബാർണബി എവിടെ? - പിള്ളേര് നല്ല രസമാ. 129 00:07:37,833 --> 00:07:40,165 അതേ. നല്ല രസമാ. 130 00:07:40,166 --> 00:07:42,249 നിന്നെ കണ്ടതിൽ നല്ല സന്തോഷമുണ്ട്. 131 00:07:42,250 --> 00:07:43,458 ഹേയ്. 132 00:07:50,375 --> 00:07:51,749 ചൂടാണ്. സൂക്ഷിച്ച്. 133 00:07:51,750 --> 00:07:53,457 സ്ത്രീകൾക്കായി സാസിയുടെ പാചകവിധികൾ 134 00:07:53,458 --> 00:07:54,790 പറ, നീ എങ്ങനിരിക്കുന്നു? 135 00:07:54,791 --> 00:07:56,915 കുഴപ്പമില്ല. അറിയാമല്ലോ. 136 00:07:56,916 --> 00:07:57,832 വിശക്കുന്നുണ്ടോ? 137 00:07:57,833 --> 00:08:00,708 - ഇല്ല, കുഴപ്പമില്ല. ഞങ്ങൾ കഴിച്ചു-- - ഇതാ, കാരറ്റ് കഴിക്ക്. 138 00:08:01,458 --> 00:08:03,707 - ശരി. - നന്ദി. 139 00:08:03,708 --> 00:08:05,040 എല്ലാം പറ. 140 00:08:05,041 --> 00:08:08,832 എൻ്റെ മോൾ, ഈ ലോകത്തിൻ്റെ ഭാരം മുഴുവൻ അവളുടെ തോളുകളിലാണ്. 141 00:08:08,833 --> 00:08:12,665 ഈയിടെ കാര്യങ്ങൾ അൽപ്പം പ്രശ്നത്തിലാണ്. അത്... 142 00:08:12,666 --> 00:08:14,999 കുട്ടികൾ വലുതാകും തോറും, അവരുടെ ജീവിതത്തെപ്പറ്റി 143 00:08:15,000 --> 00:08:18,415 വിശദമായറിയാൻ പ്രയാസം കൂടുമെന്ന് ആരും പറഞ്ഞില്ല. 144 00:08:18,416 --> 00:08:20,082 അത് ഗംഭീരമാണല്ലോ. 145 00:08:20,083 --> 00:08:22,290 അല്ല. അത്ര ഗംഭീരമല്ല. 146 00:08:22,291 --> 00:08:25,374 ഞാനിതുവരെ ഒരു കൊലപാതക കഥ എഴുതിയിട്ടില്ല. 147 00:08:25,375 --> 00:08:27,957 ഞാൻ എഴുതാൻ ശ്രമിച്ചതിലേക്കും പ്രയാസകരമാണിത്-- 148 00:08:27,958 --> 00:08:29,999 നീ അത് ഭംഗിയായിത്തന്നെ ചെയ്യും. 149 00:08:30,000 --> 00:08:31,124 നീ മിടുമിടുക്കിയല്ലേ. 150 00:08:31,125 --> 00:08:33,833 പറഞ്ഞല്ലോ, നിനക്കത് എന്തായാലും ചെയ്യാനാകും. 151 00:08:34,791 --> 00:08:38,624 അതു പറഞ്ഞപ്പോഴാ, ഞാൻ ജൂലി സേഗറെ കണ്ടു, 152 00:08:38,625 --> 00:08:42,500 അവൾ പറഞ്ഞു നീ അവളുടെ മകൾ അലിസയെ ഒരിക്കൽ പോലും വിളിച്ചില്ലെന്ന്. 153 00:08:43,375 --> 00:08:44,415 - അവൾ-- - എനിക്കറിയാം. 154 00:08:44,416 --> 00:08:49,040 എനിക്കറിയാം, കാരണം, നിങ്ങൾ ചോദിച്ചതിന് ഒരർത്ഥവുമില്ല. 155 00:08:49,041 --> 00:08:52,790 അലിസ സ്റ്റോക്ക് മാർക്കറ്റിനെപ്പറ്റിയാണ് എഴുതുന്നത്. ഞാൻ നോവലുകളും. 156 00:08:52,791 --> 00:08:54,540 രണ്ടും തികച്ചും വ്യത്യസ്തമാണ്. 157 00:08:54,541 --> 00:08:55,582 ശരി, ഓക്കേ. 158 00:08:55,583 --> 00:08:59,375 അവൾക്ക് അതിലൊരെണ്ണം അയച്ചുകൊടുത്തൂടെ... 159 00:09:00,583 --> 00:09:01,707 സൗജന്യ കോപ്പികളില്ലേ? 160 00:09:01,708 --> 00:09:04,624 അവയെ ഗാലികൾ എന്നാണ് വിളിക്കുക. ഇല്ല, അവ പുസ്തക നിരൂപകർക്കുള്ളതാണ്. 161 00:09:04,625 --> 00:09:06,541 അവൾ അങ്ങനൊരാളല്ലെന്ന് എങ്ങനെയറിയാം? 162 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 അവൾ അതല്ലാത്തകൊണ്ട്. 163 00:09:10,875 --> 00:09:11,750 മെഴുകുതിരികൾ. 164 00:09:15,583 --> 00:09:17,375 നീ ഈ മെഴുകുതിരികൾ ഒന്ന് മണത്തുനോക്കൂ. 165 00:09:20,166 --> 00:09:21,082 മമ്മ. 166 00:09:21,083 --> 00:09:24,333 അതാണ് സന്ധ്യയുടെ മണം. 167 00:09:25,291 --> 00:09:27,541 സാസി ടിംസ്, നിനക്കറിയില്ലേ സാസിയെ? 168 00:09:28,083 --> 00:09:33,291 അവളൊരു പരിപാടി മുഴുവൻ ഇതിനെപ്പറ്റി ചെയ്തു. മോണോക്രോം മെഴുകുതിരികൾ എന്നാണിവയുടെ പേര്. 169 00:09:33,916 --> 00:09:35,665 വളരെ വിലപിടിപ്പുള്ളതാണ്. 170 00:09:35,666 --> 00:09:39,165 ഞാനിതിൽ ഒന്ന് റോഡിനപ്പുറത്തെ ജീൻ വാങ്-വാസ്സർമാന് 171 00:09:39,166 --> 00:09:40,207 കൊടുക്കുന്നുണ്ട്. 172 00:09:40,208 --> 00:09:42,583 തീർച്ചയായും അവർക്കതിഷ്ടമാകും മമ്മ. 173 00:09:48,875 --> 00:09:49,875 നന്ദി. 174 00:09:53,416 --> 00:09:55,374 - അങ്കിൾ സാമ്മി വന്നു! - വന്നു! 175 00:09:55,375 --> 00:09:59,291 - അങ്കിൾ സാമ്മി വന്നു! - അങ്കിൾ സാമ്മി വന്നു! 176 00:09:59,750 --> 00:10:02,750 - അവൻ വരുമ്പോ നമുക്കൊരു സർപ്രൈസ് കൊടുക്കണം. - ഇതാ വന്നു. അങ്കിൾ സാമ്മി വന്നു. 177 00:10:03,333 --> 00:10:06,165 സാമ്മി കുടുംബത്തിലെ കുഞ്ഞാണ്. 178 00:10:06,166 --> 00:10:08,832 കൂട്ടുകാരി മെയ്-ബെല്ലിനൊപ്പം അവൻ പോർട്ട്‌ലാൻഡിലാണ് താമസിക്കുന്നത്, 179 00:10:08,833 --> 00:10:11,332 ഞങ്ങളവളെ ഇന്ന് കാണും. 180 00:10:11,333 --> 00:10:12,458 ഞാൻ വരുന്നില്ല. 181 00:10:12,833 --> 00:10:14,082 അതെന്താ? 182 00:10:14,083 --> 00:10:17,124 ഒന്നാമത്, എനിക്കെൻ്റെ കുടുംബത്തെ കാണാൻ ലോസ് ഏഞ്ചെലസിൽ പോകണം. 183 00:10:17,125 --> 00:10:18,874 നീ എപ്പോഴും നിൻ്റെ കുടുംബത്തെ കാണാറുണ്ടല്ലോ. 184 00:10:18,875 --> 00:10:21,124 രണ്ടാമതായി, നമ്മൾ പിരിയുന്നതാണ് നല്ലത്. 185 00:10:21,125 --> 00:10:22,291 ഓക്കേ? 186 00:10:22,791 --> 00:10:24,374 ഇനി മൂന്നാമത് വല്ലതുമുണ്ടോ? 187 00:10:24,375 --> 00:10:26,374 നീയിതല്ല പ്രതീക്ഷിച്ചത് എന്നെനിക്കറിയാം. 188 00:10:26,375 --> 00:10:28,457 നീയിത് ചെയ്യുന്നെന്ന് എനിക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ വയ്യ. 189 00:10:28,458 --> 00:10:30,040 ഇന്നലെ രാത്രിയും നമ്മൾ ഒന്നിച്ചുറങ്ങി. 190 00:10:30,041 --> 00:10:32,207 എന്താണതിൻ്റെ പ്രാധാന്യമെന്ന് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 191 00:10:32,208 --> 00:10:33,957 നമ്മൾ ഇന്നു രാവിലെയും കൂടി ബന്ധപ്പെട്ടു. 192 00:10:33,958 --> 00:10:36,040 നമ്മൾ ചെറുപ്പക്കാരാണ് സാമ്മി. അത് സ്വാഭാവികമാണ്. 193 00:10:36,041 --> 00:10:38,082 പക്ഷേ ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു മെയ്-ബെൽ. 194 00:10:38,083 --> 00:10:41,624 നീ മിടുക്കനാണെന്ന് ഞാനും കരുതുന്നു. 195 00:10:41,625 --> 00:10:44,290 പക്ഷേ... എനിക്ക് കൂടുതൽ ആഗ്രഹങ്ങളുണ്ട്. 196 00:10:44,291 --> 00:10:46,791 ഇനി നിനക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? 197 00:10:47,458 --> 00:10:49,124 നിനക്കൊരു ജോലിയില്ല. 198 00:10:49,125 --> 00:10:50,750 എനിക്ക് ജോലിയുണ്ടല്ലോ. 199 00:10:51,125 --> 00:10:52,457 ഒരു ക്യാമ്പ് കൗൺസലറോ? 200 00:10:52,458 --> 00:10:55,207 വർഷത്തിൽ മൂന്നുമാസം? ബാക്കി ഒൻപത് മാസമോ? 201 00:10:55,208 --> 00:10:56,707 മെയ്-ബെൽ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. 202 00:10:56,708 --> 00:11:00,666 നീ മിടുക്കിയും രസികത്തിയുമാണ്, എനിക്ക് നീയില്ലാതെ ഒരു ജീവിതം ആലോചിക്കാൻ വയ്യ. 203 00:11:01,041 --> 00:11:02,915 പ്ലീസ്, ഞാൻ യാചിക്കുകയാണ്. 204 00:11:02,916 --> 00:11:04,500 ഇങ്ങനെ ചെയ്യരുത്. 205 00:11:05,583 --> 00:11:08,999 വീട്ടിലേക്ക് സ്വാഗതം, അങ്കിൾ സാമ്മി നിങ്ങൾക്ക് കഴിക്കാനൊരു-- 206 00:11:09,000 --> 00:11:10,540 മെയ്-ബെൽ എന്നെ ഉപേക്ഷിച്ചു. 207 00:11:10,541 --> 00:11:13,000 ഞാനിപ്പോൾ ഒരു പുറംതോട് മാത്രമാണ്. 208 00:11:13,375 --> 00:11:15,916 - എനിക്കൊരു സിനമൺ റോൾ വേണം. - സോറി സാമ്മി. 209 00:11:16,666 --> 00:11:17,666 മോനേ. 210 00:11:18,583 --> 00:11:19,791 ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്. 211 00:11:20,750 --> 00:11:23,499 നീ എല്ലാ രീതിയിലും മിടുക്കനാണ്. 212 00:11:23,500 --> 00:11:27,582 മെയ്-ബെൽ അത് കാണുന്നില്ലെങ്കിൽ, നഷ്ടം അവൾക്കാണ്. 213 00:11:27,583 --> 00:11:30,540 അത് നിങ്ങൾക്കറിയില്ല. എല്ലായിടത്തും മത്സരമാണ്. 214 00:11:30,541 --> 00:11:32,499 ആളുകൾക്ക് ഒരുപാട് വഴികളുണ്ട്. 215 00:11:32,500 --> 00:11:36,290 അതുതന്നെ. വഴികൾ. പുറത്തേക്കിറങ്ങൂ. പുതിയ ആളുകളെ കാണൂ. 216 00:11:36,291 --> 00:11:38,332 സിനമൺ ബണ്ണുകൾക്ക് വേറൊരു രുചി. 217 00:11:38,333 --> 00:11:39,540 മൺപാത്രനിർമ്മാണം പഠിക്ക്. 218 00:11:39,541 --> 00:11:41,249 ഇതിലെന്താ മാറിയത്? 219 00:11:41,250 --> 00:11:43,375 മമ്മി വീണ്ടും സാസി പാചകവിധികൾ നോക്കുകയാണ്. 220 00:11:44,833 --> 00:11:48,457 നിനക്ക് അവിവാഹിതർക്കുള്ള ക്ലബ് മെഡ് വെക്കേഷന് പോകരുതോ? 221 00:11:48,458 --> 00:11:49,832 - മമ്മാ. - അതോ, 222 00:11:49,833 --> 00:11:53,082 അല്ലെങ്കിൽ ഗ്രാഡ് സ്കൂളിൽ ചേര്, ഒരു സേവിങ്സ് അക്കൗണ്ട് തുറക്ക്. 223 00:11:53,083 --> 00:11:56,040 നീ നിനക്കുവേണ്ടി എന്തെങ്കിലും ചെയ്തു പഠിക്ക് സാമ്മി. 224 00:11:56,041 --> 00:11:58,166 - ടെയ്‌ലർ വന്നു. - ടെയ്‌ലർ വന്നു. 225 00:12:00,000 --> 00:12:02,374 ടെയ്‌ലർ എൻ്റെ രണ്ടാമത്തെ കുട്ടിയാണ്. 226 00:12:02,375 --> 00:12:04,874 കഴിഞ്ഞ പത്തു വർഷമായി ഓരോ വർഷവും, 227 00:12:04,875 --> 00:12:07,624 അവൾ അവധിക്കാലത്ത് ഓരോരോ സ്ത്രീകളെ കൊണ്ടുവരും. 228 00:12:07,625 --> 00:12:12,749 അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നതിനാലും കുടുംബമായതിനാലും ഞങ്ങൾ സന്തോഷം അഭിനയിക്കും. 229 00:12:12,750 --> 00:12:15,374 ശരി. എല്ലാവരും തയ്യാറാകൂ. 230 00:12:15,375 --> 00:12:19,749 എനിക്ക് വളരെ പ്രിയപ്പെട്ട ഒരാളിനെ ഞാനിപ്പോൾ പരിചയപ്പെടുത്താം. 231 00:12:19,750 --> 00:12:24,583 അതിസുന്ദരിയും മിനിയപോളിസിലെ ഏറ്റവും മിടുക്കിയായ ഡിജെയുമായ... 232 00:12:27,458 --> 00:12:30,083 എൻ്റെ കാമുകി, ഡിജെ സ്വെറ്റ്പാൻ്റ് സ്. 233 00:12:32,958 --> 00:12:34,624 - അത് കൊള്ളാം. - അടിപൊളി. 234 00:12:34,625 --> 00:12:37,582 എന്നെ ഡിജെ സ്വെറ്റ്പാൻ്റ് സ് എന്നോ സ്വീറ്റ്-പീ എന്നോ അല്ലെങ്കിൽ... 235 00:12:37,583 --> 00:12:39,208 - ശരി. - ...വെറും ഡോണയെന്നോ വിളിക്കാം. 236 00:12:40,166 --> 00:12:41,915 ഇവൾ മിടുക്കിയാണെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞതല്ലേ. 237 00:12:41,916 --> 00:12:43,583 ടെക്സസിലേക്ക് സ്വാഗതം! 238 00:12:44,916 --> 00:12:46,124 - ഹായ്! - ഹേയ്! 239 00:12:46,125 --> 00:12:47,832 ഞാൻ നിങ്ങളെ മിസ് ചെയ്തു ഗയ്‌സ്. 240 00:12:47,833 --> 00:12:50,707 - എന്തുണ്ട്? - നിങ്ങളെ കണ്ടതിൽ വളരെ സന്തോഷം. 241 00:12:50,708 --> 00:12:52,875 ഹായ് ചാനിങ്, ഞാൻ ഒരുപാട് കേട്ടിട്ടുണ്ട്... 242 00:12:53,375 --> 00:12:54,250 നിന്നെ മിസ് ചെയ്തു. 243 00:13:01,375 --> 00:13:03,333 ക്ലെയർ. ഒരു ഹായ് പറയാം. 244 00:13:04,041 --> 00:13:05,290 ഹായ് ജീൻ. 245 00:13:05,291 --> 00:13:09,457 ജീൻ വാങ്‌-വാസ്സർമാൻ, എൻ്റെ എല്ലാം തികഞ്ഞ അയൽക്കാരി. 246 00:13:09,458 --> 00:13:13,249 നമ്മളെപ്പോഴും ഒരു പടി പിന്നിലാണെന്ന് ഓർമ്മിപ്പിക്കുന്ന തരം ആളുകളിൽ ഒരാൾ. 247 00:13:13,250 --> 00:13:15,040 ക്രിസ്മസ് ആശംസകൾ! 248 00:13:15,041 --> 00:13:16,790 എൻ്റെ കുട്ടികളെ ഓർക്കുന്നുണ്ടല്ലോ, അല്ലേ? 249 00:13:16,791 --> 00:13:19,915 ആസ്ട്രിഡ്, എലിസബത്ത്, മാർക്കസ്, 250 00:13:19,916 --> 00:13:23,000 ഗാർ, പിന്നെ അവൻ്റെ കാമുകി ഡയാൻ. 251 00:13:23,666 --> 00:13:25,332 തീർച്ചയായും. ഹലോ. 252 00:13:25,333 --> 00:13:26,875 കണ്ടതിൽ വളരെ സന്തോഷം. 253 00:13:27,458 --> 00:13:28,707 ക്രിസ്മസ് ആശംസകൾ ജെഫ്. 254 00:13:28,708 --> 00:13:29,749 നിക്ക്. 255 00:13:29,750 --> 00:13:30,750 ക്രിസ്മസ് ആശംസകൾ. 256 00:13:31,791 --> 00:13:33,332 ഇതൊരു സന്തോഷകരമായ ക്രിസ്മസ് തന്നെയാണ്. 257 00:13:33,333 --> 00:13:37,665 ഇത്തവണ നീയെൻ്റെ ഉപദേശം കേട്ട് കാറ്റ് നിറയ്ക്കുന്ന അലങ്കാരങ്ങൾ ഉപേക്ഷിച്ചല്ലോ. 258 00:13:37,666 --> 00:13:43,249 ഞാനിത് പറയുന്നത് ഈ ബ്ലോക്കിലെ എല്ലാവർക്കും വേണ്ടിയാണ്, 259 00:13:43,250 --> 00:13:45,958 ഇക്കൊല്ലം നീ അവ വയ്ക്കാതിരുന്നത് വളരെ നന്നായി. 260 00:13:47,125 --> 00:13:51,374 സത്യത്തിൽ, ഞാൻ തീരുമാനം എടുത്തുകൊണ്ടിരിക്കുന്നതേയുള്ളൂ. 261 00:13:51,375 --> 00:13:52,457 അപ്പോ... 262 00:13:52,458 --> 00:13:56,040 നന്നായി! ശരി. നിങ്ങളെല്ലാവരും പോയി ഡിന്നർ കഴിച്ചോളൂ. 263 00:13:56,041 --> 00:13:57,915 - ബൈ. - അനുഗ്രഹങ്ങൾ. 264 00:13:57,916 --> 00:13:58,832 - ശരി. - ബൈ. 265 00:13:58,833 --> 00:14:00,290 - അനുഗ്രഹങ്ങൾ. - അനുഗ്രഹങ്ങൾ. 266 00:14:00,291 --> 00:14:01,250 കാണാം! 267 00:14:03,333 --> 00:14:04,625 അനുഗ്രഹങ്ങൾ! 268 00:14:06,166 --> 00:14:07,958 അനുഗ്രഹങ്ങൾ! 269 00:14:09,208 --> 00:14:12,457 സാമ്മി, ഡഗ്, കാറ്റു നിറയ്ക്കുന്ന അലങ്കാരങ്ങളും പമ്പും എടുത്തുകൊണ്ടുവാ. 270 00:14:12,458 --> 00:14:13,957 - വേഗം. - വേഗം നടക്കാം? 271 00:14:13,958 --> 00:14:14,958 പോ. 272 00:14:19,125 --> 00:14:23,291 ശാന്തരാത്രി 273 00:14:24,791 --> 00:14:28,041 തിരുരാത്രി 274 00:14:29,208 --> 00:14:31,583 എങ്ങും ശാന്തത 275 00:14:34,125 --> 00:14:37,791 എങ്ങും പ്രകാശം 276 00:14:39,083 --> 00:14:46,083 - കന്യമാതാവാം മേരിയ്ക്കടുത്ത് - കന്യമാതാവും ഉണ്ണിയും 277 00:14:48,208 --> 00:14:54,790 - കോമളനാം ഉണ്ണിയേശു - കോമളനാം ഉണ്ണിയേശു 278 00:14:54,791 --> 00:14:56,915 കോമളനാം ശിശു 279 00:14:56,916 --> 00:15:04,000 ധന്യനായ് വീണുറങ്ങി 280 00:15:05,875 --> 00:15:12,875 - ധന്യനായ് വീണുറങ്ങി - ധന്യനായ് വീണുറങ്ങി 281 00:15:20,083 --> 00:15:21,083 സുന്ദരം. 282 00:15:30,583 --> 00:15:31,833 ഭീകരം. 283 00:15:43,458 --> 00:15:45,250 - ഹേയ് മിസിസ് സി. - ഹേയ് ഡോണ. 284 00:15:46,541 --> 00:15:47,791 ഊതിവീർപ്പിച്ചവ നിരത്തിയിട്ടുണ്ട്. 285 00:15:51,875 --> 00:15:53,999 ടെയ്‌ലർ, മേശയിൽ നിന്ന് കാലെടുക്ക്. 286 00:15:54,000 --> 00:15:55,916 ഞാനിപ്പോ അത് വൃത്തിയാക്കിയേയുള്ളൂ. 287 00:15:57,083 --> 00:16:01,040 മമ്മയുടെ പഴയ തടിമേശ പരമ്പരാഗത സ്വത്താണെന്ന് ഞാൻ കരുതിയില്ല. 288 00:16:01,041 --> 00:16:02,291 അയ്യോടാ. 289 00:16:11,833 --> 00:16:12,708 അപ്പോ... 290 00:16:14,208 --> 00:16:17,625 ചാനിങ് പറഞ്ഞു നീ ഫോട്ടോഗ്രാഫറാകാൻ നോക്കുന്നെന്ന്. സത്യമാണോ? 291 00:16:19,791 --> 00:16:23,415 ഞാൻ യാർഡ് സെയിലിൽ നിന്ന് ഒരു പഴയ ക്യാമറ വാങ്ങിയത് അവളോട് പറഞ്ഞെന്ന് തോന്നുന്നു, 292 00:16:23,416 --> 00:16:27,249 - പക്ഷേ എനിക്ക്... - അത് കൊള്ളാമല്ലോ. 293 00:16:27,250 --> 00:16:29,166 പഴയ ശീലങ്ങൾ അങ്ങനെയാണ് വീണ്ടും തുടങ്ങുക. 294 00:16:31,958 --> 00:16:33,290 പാവം ഡഗ്. 295 00:16:33,291 --> 00:16:35,082 അവൻ ഒറ്റമോനാണ്. 296 00:16:35,083 --> 00:16:37,790 എൻ്റെ മക്കളുടെ മുൻപിൽ അവന് പിടിച്ചുനിൽക്കാനാവില്ല. 297 00:16:37,791 --> 00:16:39,749 അവൻ ചിലതൊക്കെ പഠിച്ചെടുക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതും. 298 00:16:39,750 --> 00:16:42,915 പക്ഷേ നിലവിൽ, അവനതിനു കഴിയുമോ എന്നറിയില്ല. 299 00:16:42,916 --> 00:16:46,207 അതേ, അവളക്കാര്യം പറഞ്ഞോ എന്നറിയില്ല, പക്ഷേ, ഞാൻ-- 300 00:16:46,208 --> 00:16:48,541 ഞാനും ഒരു ഫോട്ടോ ഭ്രാന്തനായിരുന്നു. 301 00:16:51,375 --> 00:16:55,790 ഇല്ല, താനൊരു ഫോട്ടോ ഭ്രാന്തനാണെന്ന് അവളൊരിക്കലും പറഞ്ഞില്ല. 302 00:16:55,791 --> 00:16:58,749 സത്യം? അവൾ പറയാതിരുന്നത് വിചിത്രമായി തോന്നുന്നു. 303 00:16:58,750 --> 00:17:00,999 നീ എപ്പോഴെങ്കിലും-- എന്തേലുമാട്ടെ. 304 00:17:01,000 --> 00:17:02,832 നിനക്കതെപ്പറ്റി സംസാരിക്കണമെങ്കിൽ, 305 00:17:02,833 --> 00:17:05,666 - ഞാനുണ്ട്. - ശരി. 306 00:17:06,791 --> 00:17:08,500 ഹേയ്, ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞിരുന്നോ... 307 00:17:10,291 --> 00:17:14,457 ഒരിക്കൽ ഹൈസ്കൂളിൽ വച്ച് ഞാനൊരുത്തനെ ചുംബിച്ചത്, അവനാണെങ്കിൽ-- 308 00:17:14,458 --> 00:17:18,374 ഞാൻ പോയി കുറച്ച് വൈൻ എടുത്തിട്ട് വരാം. 309 00:17:18,375 --> 00:17:19,333 ശരി. 310 00:17:20,416 --> 00:17:21,291 സോറി. 311 00:17:26,541 --> 00:17:28,166 അപ്പോ, താനൊരു ഫോട്ടോ ഭ്രാന്തനാണോ? 312 00:17:30,916 --> 00:17:32,291 അതേ. 313 00:17:33,375 --> 00:17:35,249 - എൻ്റെ ദൈവമേ, അത് ടെയ്‌ലറാണോ? - അതേ! 314 00:17:35,250 --> 00:17:38,708 - അവൾക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. - ശരിയാ, പിന്നെ അതാണ്... 315 00:17:39,458 --> 00:17:42,040 - സാമ്മി. - കണ്ണട വച്ചപ്പോൾ അവനെ തിരിച്ചറിയുന്നില്ല. 316 00:17:42,041 --> 00:17:44,125 - അതേ. - അതാരാണ്? 317 00:17:45,291 --> 00:17:49,583 അത് ടെയ്‌ലറുടെ പഴയ ഫോറിൻ എക്സ്ചേഞ്ച് സഹപാഠി. 318 00:17:50,166 --> 00:17:51,166 മിയ. 319 00:17:51,958 --> 00:17:53,040 ശരി. 320 00:17:53,041 --> 00:17:56,625 ഹേയ് മെയ്-ബെൽ, ഞാൻ നിന്നെ മിസ് ചെയ്യുന്നു. 321 00:18:05,208 --> 00:18:07,625 ഹേയ്! കുറച്ച് ബിയറും കൂൾ റാഞ്ച് ഡോറിറ്റോസും വാങ്ങി വരാമോ? 322 00:18:10,541 --> 00:18:12,666 സോറി സാമ്മി, അതെൻ്റെ സുഹൃത്ത് മാറ്റിനുവേണ്ടിയായിരുന്നു. 323 00:18:17,000 --> 00:18:17,833 ഹേയ് മമ്മാ. 324 00:18:18,583 --> 00:18:21,500 ഡോണ വീഗനാണ്, ഞാനത് പറയാൻ മറന്നുപോയി. 325 00:18:22,041 --> 00:18:24,750 ടെയ്‌ലർ, നമ്മൾ ബീഫാണ് കഴിക്കുന്നത്. 326 00:18:26,541 --> 00:18:28,957 അവൾക്കായി ഉണ്ടാക്കുന്നത് എന്തായാലും ഒരു കുഴപ്പവുമില്ല, 327 00:18:28,958 --> 00:18:31,041 വീഗൻ ആയിരുന്നാൽ മതി. 328 00:18:33,083 --> 00:18:34,125 എന്നെ കാര്യമാക്കേണ്ട. 329 00:18:34,541 --> 00:18:36,082 മമ്മാ, ഫെഫർന്യൂസ് വാങ്ങിച്ചോ? 330 00:18:36,083 --> 00:18:37,499 ഉവ്വ്, വാങ്ങിച്ചു. 331 00:18:37,500 --> 00:18:39,000 അതവിടെ... 332 00:18:40,708 --> 00:18:41,791 ഒരു നിമിഷം. 333 00:18:42,375 --> 00:18:44,332 - അതാരാണ്? - കെയ്റ്റ്. അവൾ സ്വീറ്റായിരുന്നു. 334 00:18:44,333 --> 00:18:46,915 പിന്നെ ഇവൾ... 335 00:18:46,916 --> 00:18:49,540 ഇസബെൽ, അതായിരുന്നു പേരെന്ന് തോന്നുന്നു. 336 00:18:49,541 --> 00:18:50,499 അതാരാണ്? 337 00:18:50,500 --> 00:18:52,500 പട്രീഷ്യ, അവളും സ്വീറ്റായിരുന്നു. 338 00:18:53,625 --> 00:18:54,624 അതോ? 339 00:18:54,625 --> 00:18:56,332 അത് റബേക്ക. 340 00:18:56,333 --> 00:18:57,791 - സുന്ദരിയാണല്ലോ. - അതേ. 341 00:18:59,500 --> 00:19:01,041 ടെയ്‌ലർക്കവളുടെ മുട്ടുകൾ ഇഷ്ടമായില്ല. 342 00:19:03,208 --> 00:19:06,875 പക്ഷേ തൻ്റെ മുട്ടുകൾ നല്ല ഭംഗിയുള്ളതായിരിക്കണം. 343 00:19:08,625 --> 00:19:11,666 അതേ. അതായത്, അവ-- അവ സാധാരണ മുട്ടുകളാണ്. 344 00:19:12,541 --> 00:19:13,582 ഫെഫർന്യൂസ്! 345 00:19:13,583 --> 00:19:14,707 പിന്നെ അത്... 346 00:19:14,708 --> 00:19:15,790 എറിൻ. 347 00:19:15,791 --> 00:19:18,082 - അവൾക്കിഷ്ടം ഗൂഢാലോചന തിയറികളായിരുന്നു. - നന്ദി. 348 00:19:18,083 --> 00:19:19,416 കൊള്ളാം! അടിപൊളി. 349 00:19:20,500 --> 00:19:21,374 നന്ദി. 350 00:19:21,375 --> 00:19:24,207 - അവളെ എങ്ങനെ കുറ്റപ്പെടുത്തും? അതായത്... - ശരി. 351 00:19:24,208 --> 00:19:26,666 ...ടെയ്‌ലറാണ് അവളുമായി വഴക്കിട്ടത്. 352 00:19:28,416 --> 00:19:29,375 ഡഗ്. 353 00:19:31,916 --> 00:19:33,332 - ഹേയ് ഹണീ. - ഹായ്. 354 00:19:33,333 --> 00:19:35,915 തീയൂതുന്ന കുഴൽ എവിടെയാണെന്ന് അറിയാമോ? 355 00:19:35,916 --> 00:19:38,040 കസേരയുടെ പിന്നിലുള്ള വലിയ ബാസ്കറ്റിൽ. 356 00:19:38,041 --> 00:19:38,999 കൊള്ളാം. 357 00:19:39,000 --> 00:19:40,582 അതവിടെയുണ്ടല്ലോ. 358 00:19:40,583 --> 00:19:41,540 ശരി. 359 00:19:41,541 --> 00:19:43,499 - ഹേയ് ഡഗ്. - ഹേയ് നിക്ക്. 360 00:19:43,500 --> 00:19:45,166 ടിവി ശരിയാക്കിയോ? 361 00:19:46,375 --> 00:19:47,665 {\an8}അവിടെ എന്താ നടക്കുന്നത്? 362 00:19:47,666 --> 00:19:50,624 നിങ്ങൾ ഈയിടെ ഇഷ്ടമുള്ളതെന്തെങ്കിലും കാണാറുണ്ടോ? 363 00:19:50,625 --> 00:19:54,083 ഉവ്വ്, ഞാനിപ്പോൾ പിബിഎസ് ഡോക്യുമെൻ്ററികൾ മാത്രമേ കാണൂ. മറ്റൊന്നും കാണാറില്ല. 364 00:19:54,708 --> 00:19:58,582 എല്ലാം ചവറാണ്. അതുകൊണ്ടാണെനിക്ക് പിബിഎസ് ചെയ്ത എൽബിജെ ഡോക്യുമെൻ്ററി ഇഷ്ടമായത്. 365 00:19:58,583 --> 00:20:00,625 അത് 18 മണിക്കൂറുണ്ട്. 366 00:20:01,208 --> 00:20:02,124 - ഹേയ് ഗയ്‌സ്! - ഹേയ്! 367 00:20:02,125 --> 00:20:04,124 അവരെത്തി! ശരി! 368 00:20:04,125 --> 00:20:07,415 - അത്താഴം ഇപ്പോൾ തരാം. ഇരുപത് മിനിറ്റ്. - ഇങ്ങോട്ടു വാ. 369 00:20:07,416 --> 00:20:09,707 - ഇരുപത് മിനിറ്റോ? - മമ്മാ, എന്തായിത്! 370 00:20:09,708 --> 00:20:11,707 - ശരി. പത്ത്. - ഇരുപതെന്നാൽ അനന്തമാണ്. 371 00:20:11,708 --> 00:20:16,874 സാമ്മി, അപ്പോഴേക്ക് ഒരു ക്രിസ്മസ് ഗാനം വായിക്ക്. അവധിയൊന്ന് കൊഴുക്കാൻ? 372 00:20:16,875 --> 00:20:18,624 - ശരിയാണ് സാമ്മി. - കാര്യങ്ങളൊന്ന് ഉഷാറാവട്ടെ. 373 00:20:18,625 --> 00:20:19,625 - വേഗമാകട്ടേ സാം. - പാടൂ. 374 00:20:21,333 --> 00:20:24,457 കണ്ടോ, ഇതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങളൊരു ഉപകരണം പഠിക്കണമെന്ന് പറയുന്നത്. 375 00:20:24,458 --> 00:20:27,290 - ശരിയാ. - നോക്ക്. സന്തോഷവും ആഹ്ളാദവും കിട്ടുന്നു. 376 00:20:27,291 --> 00:20:29,415 - നിങ്ങൾ തയ്യാറാണോ? - അതേ! തുടങ്ങാം! 377 00:20:29,416 --> 00:20:31,500 - വേഗമാകട്ടെ! - തുടങ്ങ്! 378 00:20:49,750 --> 00:20:54,832 ക്രിസ്മസിൻ്റെ ആദ്യ ദിനത്തിൽ 379 00:20:54,833 --> 00:20:59,125 എൻ്റെ കാമുകി എനിക്കൊരു 380 00:21:00,166 --> 00:21:06,166 പെയർമരത്തിലെ തിത്തിരിപ്പക്ഷിയെ തന്നു 381 00:21:09,000 --> 00:21:14,082 ക്രിസ്മസിൻ്റെ രണ്ടാം ദിനം 382 00:21:14,083 --> 00:21:18,915 എൻ്റെ കാമുകി 383 00:21:18,916 --> 00:21:23,040 എനിക്ക് രണ്ട് മണി പ്രാവുകളെത്തന്നു 384 00:21:23,041 --> 00:21:28,249 ഒരു തിത്തിരിപ്പക്ഷി... 385 00:21:28,250 --> 00:21:35,124 പെയർമരത്തിലെ തിത്തിരിപ്പക്ഷിയെ വേണമെന്ന് 386 00:21:35,125 --> 00:21:39,583 ഞാൻ പറഞ്ഞിട്ടില്ല 387 00:21:43,166 --> 00:21:44,040 അത്താഴം തയ്യാർ! 388 00:21:44,041 --> 00:21:46,708 ഹേയ്! അത്താഴം തയ്യാർ! വേഗം വാ പിള്ളേരേ! 389 00:21:47,291 --> 00:21:49,290 മമ്മ നമ്മളെ വിളിച്ചുകഴിഞ്ഞാലുടൻ പെരുമാറുന്നതറിയാല്ലോ. 390 00:21:49,291 --> 00:21:51,457 - വളരെ നന്നായിരിക്കുന്നു. - കൊള്ളാം മോനേ. 391 00:21:51,458 --> 00:21:53,915 - വേഗം വാ പിള്ളേരേ. - വാ സാംസ്റ്റർ, അവസാനം വരുന്നവൻ ചീമുട്ടയാ. 392 00:21:53,916 --> 00:21:55,041 തിത്തിരിപ്പക്ഷി 393 00:21:57,333 --> 00:21:59,250 നിങ്ങൾക്ക് പാട്ട് മുഴുവനും കേൾക്കേണ്ടേ? 394 00:22:17,791 --> 00:22:19,874 ഞാനൊരു ടോസ്റ്റ് പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 395 00:22:19,875 --> 00:22:21,041 ടോസ്റ്റോ? 396 00:22:22,041 --> 00:22:22,915 ക്ലെയർ. 397 00:22:22,916 --> 00:22:25,207 മമ്മാ, ടോസ്റ്റ് പറയാൻ ഇരിക്കൂ. ഒരു ഗ്ലാസ് വൈൻ എടുക്കൂ. 398 00:22:25,208 --> 00:22:26,124 ശരിക്കും? 399 00:22:26,125 --> 00:22:28,374 ഇങ്ങുവരൂ. മമ്മാ, എൻ്റടുത്തിരിക്കൂ. 400 00:22:28,375 --> 00:22:30,832 - ശരി. പക്ഷേ ഒരു മിനിറ്റ് മാത്രം. - ശരി. 401 00:22:30,833 --> 00:22:33,707 - എല്ലാവരുടെയും കയ്യിൽ എന്തെങ്കിലും ഉണ്ടോ? - ഉണ്ട്. 402 00:22:33,708 --> 00:22:36,332 - കുട്ടികൾക്ക് വെള്ളം എടുക്കാം. - എൻ്റെ മെസ്സേജ് കിട്ടിയോ? 403 00:22:36,333 --> 00:22:37,999 - റെഡി? - വളരെ നന്ദി ഡഗ്. 404 00:22:38,000 --> 00:22:38,916 ക്ലെയർ, ഹണി. 405 00:22:39,458 --> 00:22:41,290 സാസിയെപ്പറ്റിയുള്ളത്? 406 00:22:41,291 --> 00:22:42,915 - എന്താ? - ക്ലെയർ. 407 00:22:42,916 --> 00:22:45,208 - ഒരുപക്ഷേ. - നീ ശ്രദ്ധിക്കുന്നുണ്ടോ? 408 00:22:47,125 --> 00:22:48,166 റെഡിയാണോ? 409 00:22:49,958 --> 00:22:55,375 ഞാൻ ഒരു വിശിഷ്ട വ്യക്തിക്ക് ടോസ്റ്റ് പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 410 00:22:55,958 --> 00:23:00,499 ഇതിൻ്റെയെല്ലാം ആത്മാവായി വർത്തിക്കുന്നെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്ന ഒരാൾ, 411 00:23:00,500 --> 00:23:05,541 ക്രിസ്മസിൻ്റെ ശരിയായ ചൈതന്യം ഉൾക്കൊള്ളുന്നെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്ന ഒരാൾ. 412 00:23:07,333 --> 00:23:10,415 ക്രിസ്മസ് ചൈതന്യം കാത്തുസൂക്ഷിക്കുന്നെന്ന്... 413 00:23:10,416 --> 00:23:13,374 - എവിടെപ്പോകുന്നു? - ...ഞാൻ തീർത്തും കരുതുന്ന ഒരാൾ. 414 00:23:13,375 --> 00:23:15,707 നമുക്ക് നിസ്വാർത്ഥമായി എല്ലാം തരുന്ന ഒരാൾ... 415 00:23:15,708 --> 00:23:16,915 എന്തിനാ മുറിയിൽ നിന്ന് പോണത്? 416 00:23:16,916 --> 00:23:19,582 ചിലർ ഈ വ്യക്തിയെ വിശുദ്ധനെന്ന് വിളിക്കും. 417 00:23:19,583 --> 00:23:21,374 അത് ഞാൻ സമ്മതിക്കും, കാരണം... 418 00:23:21,375 --> 00:23:23,375 അത് സാൻ്റക്ലോസ് ആണ്! 419 00:23:27,000 --> 00:23:27,832 സാൻ്റക്ലോസ്! 420 00:23:27,833 --> 00:23:31,749 - എല്ലാവർക്കും ക്രിസ്മസ് ആശംസകൾ! - ഡാഡി! എന്താണിത്? 421 00:23:31,750 --> 00:23:33,500 ക്രിസ്മസ് ആശംസകൾ! 422 00:23:34,791 --> 00:23:37,040 - നിങ്ങൾക്കാ വേഷം എവിടുന്ന് കിട്ടി? - അത് കൊള്ളാം! 423 00:23:37,041 --> 00:23:38,582 - ചിയേഴ്സ്! - നമുക്ക് തുടങ്ങാം. 424 00:23:38,583 --> 00:23:40,749 - ക്രിസ് ക്രിംഗിളിന് ചിയേഴ്സ്! - ചിയേഴ്സ്! 425 00:23:40,750 --> 00:23:43,332 - ക്രിസ് ക്രിംഗിൾ! ഓക്കേ! - ചിയേഴ്സ്! 426 00:23:43,333 --> 00:23:46,207 സാൻ്റക്ലോസിന് ചിയേഴ്സ്! ക്രിസ്മസ് ആശംസകൾ! 427 00:23:46,208 --> 00:23:51,500 ക്ഷമിക്കണം, എന്താ എല്ലാ മഹിമയും സെൻ്റ് നിക്കിന് ലഭിക്കുന്നത്? 428 00:23:52,500 --> 00:23:58,124 {\an8}എൽഫുകൾ പണിപ്പുരയിൽ കളിപ്പാട്ടങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കും, റെയിൻഡിയറുകൾ സ്ലെജ് വലിക്കും. 429 00:23:58,125 --> 00:24:02,165 മിസിസ് ക്ലോസ് എന്തുചെയ്യുന്നെന്ന് ആരും പറയാറില്ല. 430 00:24:02,166 --> 00:24:04,040 ഞാൻ ഫോട്ടോഗ്രഫി ഭ്രാന്തനാണെന്ന് അവളോട് പറഞ്ഞു. 431 00:24:04,041 --> 00:24:06,582 ഞാനെന്താ, 1930കളിൽ നിന്നോ മറ്റോ ആണോ? 432 00:24:06,583 --> 00:24:09,915 അവളുമായി സാധാരണ രീതിയിൽ സംസാരിക്കുന്നത് മറന്നപോലെയാണിപ്പോൾ. 433 00:24:09,916 --> 00:24:12,707 അവൾ ഒരേസമയം അടിപൊളിയാണ് എന്നാൽ പേടിപ്പിക്കുന്നവളുമാണ്. 434 00:24:12,708 --> 00:24:14,999 ചിലപ്പോൾ ഞാൻ കരുതും അവൾക്കെന്നെ ഇഷ്ടമല്ലെന്ന്. 435 00:24:15,000 --> 00:24:16,541 അവൾ അത്ര അടിപൊളിയല്ല. 436 00:24:17,083 --> 00:24:20,332 മംസ് ചീസ് ഓഫ് ദ മന്ത് ക്ലബ് ക്രിസ്മസ് സമ്മാനം ഓർഡർ ചെയ്യാഞ്ഞത് ആരാണെന്നോ? 437 00:24:20,333 --> 00:24:21,332 അറിയില്ല! 438 00:24:21,333 --> 00:24:23,040 അവളെ വിശ്വസിക്കരുത്. 439 00:24:23,041 --> 00:24:24,290 അപ്പോ ചീസ് എവിടെ? 440 00:24:24,291 --> 00:24:25,250 ചീസ് ഇല്ല. 441 00:24:33,083 --> 00:24:35,082 ജോർജ് വാഷിംഗ്ടൻ്റെ "ദ ലെഗസി". 442 00:24:35,083 --> 00:24:40,582 രാഷ്ട്രപിതാവിനെപ്പറ്റിയുള്ള ദുരൂഹതകൾ അന്വേഷിക്കുന്ന 40 മണിക്കൂർ പിബിഎസ് പരമ്പര. 443 00:24:40,583 --> 00:24:42,582 അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ പല്ലുകൾ തടികൊണ്ടുള്ളതായിരുന്നോ? 444 00:24:42,583 --> 00:24:44,500 അമേരിക്കൻ നിർമ്മിതം എന്നാൽ-- 445 00:24:45,125 --> 00:24:46,500 നിനക്കെങ്ങനെ തോന്നി? 446 00:24:48,875 --> 00:24:50,666 അല്ല. അവൻ്റെ കൂടെയല്ല. 447 00:24:51,208 --> 00:24:54,999 മമ്മ ടിക്കറ്റ് വാങ്ങിയതൊക്കെ നല്ലതുതന്നെ, 448 00:24:55,000 --> 00:24:56,624 പക്ഷേ അവർ നമ്മളോടൊന്ന് ചോദിച്ചില്ല. 449 00:24:56,625 --> 00:25:01,332 ആ ഡാൻസർമാരുടെ ചലനങ്ങൾ കുട്ടികൾക്ക് കാണാൻ പറ്റിയതല്ല. 450 00:25:01,333 --> 00:25:04,000 അരക്കെട്ടിളക്കം ഒരുപാടുണ്ട്. 451 00:25:05,541 --> 00:25:06,749 ശരിയാ. 452 00:25:06,750 --> 00:25:10,625 നമ്മൾ വരുന്നില്ലെന്ന് പറയണോ? 453 00:25:17,125 --> 00:25:20,041 ഞാനത് പറയുമോ എന്നുപോലും എനിക്കറിയില്ല. 454 00:25:28,291 --> 00:25:29,415 കിടക്കാൻ പോകാം. 455 00:25:29,416 --> 00:25:30,500 നമുക്ക് കയറിക്കിടക്കാം-- 456 00:25:31,708 --> 00:25:34,250 - എൻ്റെ ദൈവമേ! ഡഗ്, നീ ഓക്കെയാണോ? - ഞാൻ ഓക്കെയാണ്. 457 00:25:41,500 --> 00:25:43,540 സ്നീക്കി പീറ്റ് പേടിപ്പെടുത്തുന്നതല്ല. 458 00:25:43,541 --> 00:25:44,957 ഒട്ടുമല്ല. 459 00:25:44,958 --> 00:25:48,000 ബാർണബി അതിലും ഭീകരമാണ്. 460 00:25:48,541 --> 00:25:50,750 അത് ഒരു പരമ്പര കൊലയാളിയുടെ പേരുപോലുണ്ട്. 461 00:25:51,291 --> 00:25:52,290 ബാർണബി. 462 00:25:52,291 --> 00:25:58,375 എൻ്റെ പേര് ബാർണബി, ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലാൻ പോകുന്നു. 463 00:25:58,875 --> 00:26:01,958 എൻ്റെ പേര് ബാർണബി. 464 00:26:03,458 --> 00:26:07,333 - അത് നല്ലോണം പേടിവരുന്നതാ. എന്തൊരു-- - ബാർണബി! 465 00:26:23,375 --> 00:26:25,708 ഫോവ്സ് ഒരു പ്രസ്ഥാനം 466 00:26:39,000 --> 00:26:41,040 "ഓരോ നിമിഷവും സന്തോഷത്തോടെ സ്വീകരിക്കുക, 467 00:26:41,041 --> 00:26:43,624 ജീവിതം വളരെ ചെറുതാണ്, അത് തിളക്കമുള്ളതാക്കുക." -സാസി 468 00:26:43,625 --> 00:26:45,958 അഞ്ചാമത് വാർഷിക ഹോളിഡേ മോം മത്സരം അപേക്ഷകൾ അടച്ചു 469 00:26:46,625 --> 00:26:50,708 എനിക്ക് ക്രിസ്മസ്സിനായി ആകെ വേണ്ടിയിരുന്ന ഒന്ന്... 470 00:26:53,250 --> 00:26:56,416 അതുപോലും നേടാൻ എനിക്കായില്ല. 471 00:27:01,291 --> 00:27:03,582 ക്രിസ്മസ് തലേന്ന് 472 00:27:03,583 --> 00:27:05,291 ഒന്നിൻ്റെ പേരിലും വിഷമിക്കരുത്. 473 00:27:20,708 --> 00:27:21,750 നിക്ക്, നീ എഴുന്നേറ്റോ? 474 00:27:24,666 --> 00:27:25,583 നിക്ക്. 475 00:27:27,166 --> 00:27:28,125 ഉണർന്നോ? 476 00:27:30,833 --> 00:27:34,541 ഹേയ് ഹണി, ഉണർന്നല്ലോ. നിങ്ങൾ ഉണർന്നോ എന്നുറപ്പില്ലായിരുന്നു. 477 00:27:35,625 --> 00:27:36,458 അതേ. 478 00:27:39,750 --> 00:27:41,250 ഇന്ന് ക്രിസ്മസ് തലേന്നാണ്. 479 00:27:44,375 --> 00:27:45,583 വിശ്വസിക്കാനാവുന്നുണ്ടോ? 480 00:27:48,250 --> 00:27:49,415 ശരി. 481 00:27:49,416 --> 00:27:51,083 എല്ലാം ഓക്കെയാണോ? 482 00:27:52,708 --> 00:27:53,833 അല്ല. 483 00:27:56,333 --> 00:27:57,416 ഞാൻ ദേഷ്യത്തിലാണ്. 484 00:27:59,708 --> 00:28:03,291 സാസി മത്സരത്തിൻ്റെ അവസാന ദിവസം കഴിഞ്ഞു. 485 00:28:04,708 --> 00:28:06,707 ദാ എന്നങ്ങ് പോയി. 486 00:28:06,708 --> 00:28:08,166 എനിക്ക് വിഷമമുണ്ട്. 487 00:28:09,916 --> 00:28:12,458 ഞാനത് വ്യക്തിപരമായി എടുക്കില്ല. അവർ നമ്മുടെ മക്കളല്ലേ. 488 00:28:13,041 --> 00:28:14,583 നിനക്കവരെ അറിയാമല്ലോ, അല്ലേ? 489 00:28:16,375 --> 00:28:17,833 ഞാനാ യാത്ര പോകാൻ വളരെ ആശിച്ചതാണ്. 490 00:28:19,750 --> 00:28:21,125 ഞാനത് അർഹിച്ചിരുന്നു. 491 00:28:23,041 --> 00:28:24,541 എനിക്കറിയാം ഹണി, എന്നോട് ക്ഷമിക്ക്. 492 00:28:25,416 --> 00:28:28,291 ഒരു കാര്യം പറയട്ടേ? ഞാൻ നിന്നെ ഒരു ട്രിപ്പിനു കൊണ്ടുപോകാം. 493 00:28:29,750 --> 00:28:30,958 ഓക്കേ? ഞാൻ കൊണ്ടുപോകാം. 494 00:28:32,250 --> 00:28:36,124 നമ്മളിതുവരെ പോകാത്ത ഒരിടത്തേക്ക്, കേട്ടോ? 495 00:28:36,125 --> 00:28:38,624 ഇറ്റലിയിലെ ഫ്ലോറൻസ് പോലെ. അതായാലോ? 496 00:28:38,625 --> 00:28:40,290 അദ്ദേഹത്തിന് സ്നേഹമുണ്ട്. 497 00:28:40,291 --> 00:28:43,165 പക്ഷേ അതൊന്നും എന്നെ സമാധാനിപ്പിക്കുന്നില്ല. 498 00:28:43,166 --> 00:28:46,874 പോകാൻ വേറൊരിടം പറയട്ടേ? ബോസ്റ്റൺ, നമ്മളാദ്യം കണ്ട ഇടം. 499 00:28:46,875 --> 00:28:49,999 ഫെൻവേ. ഫെൻവേ പാർക്ക്. നീയവിടെ പോയിട്ടില്ലല്ലോ. 500 00:28:50,000 --> 00:28:53,374 അയ്യോ, ബേസ് ബോളിനല്ല. അവിടെ സംഗീതപരിപാടികളുണ്ട്. 501 00:28:53,375 --> 00:28:56,083 വേനലിൽ ഡൂബി ബ്രദേഴ്സിൻ്റെ പരിപാടിയുണ്ട്. 502 00:29:01,083 --> 00:29:02,457 - കാണാം ചാനിങ്. - ഹേയ്. 503 00:29:02,458 --> 00:29:04,332 നിൽക്കൂ. 504 00:29:04,333 --> 00:29:08,457 നമുക്ക് ഡാൻസ് പരിപാടിക്ക് സമയത്തെത്തണമെങ്കിൽ 505 00:29:08,458 --> 00:29:10,707 - ഉച്ചയ്ക്കെങ്കിലും ഇവിടുന്ന് പോകണം. - ശരി. 506 00:29:10,708 --> 00:29:12,416 - മോണിങ്. - ഹേയ്. 507 00:29:24,916 --> 00:29:26,041 നിനക്കീ സ്വെറ്റർ ഇഷ്ടമായോ? 508 00:29:27,625 --> 00:29:30,082 - ഇതെനിക്ക് ചേരുന്നുണ്ടോ? - ഉവ്വ്. 509 00:29:30,083 --> 00:29:31,375 നീ എന്താ ചെയ്യുന്നത്? 510 00:29:32,708 --> 00:29:33,749 എൻ്റെ പുസ്തകം. 511 00:29:33,750 --> 00:29:35,416 ഞാൻ എഴുതിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നത്. 512 00:29:36,041 --> 00:29:37,208 എനിക്ക് കാശ് കിട്ടുന്നത്. 513 00:29:37,791 --> 00:29:39,833 ദൈവമേ, നിനക്കൊരു ഇടവേളപോലും വേണ്ടേ? 514 00:29:40,250 --> 00:29:43,291 ക്രിസ്മസാണെന്ന് നിൻ്റെ ആളുകൾക്ക് അറിയാമായിരിക്കുമല്ലോ. 515 00:29:45,583 --> 00:29:46,749 നാശം. 516 00:29:46,750 --> 00:29:48,166 സമ്മാനവും കൊണ്ട് വന്നിരിക്കുന്നു. 517 00:30:02,791 --> 00:30:03,749 ഹായ് ജീൻ. 518 00:30:03,750 --> 00:30:05,415 ശുഭദിനം ക്ലെയർ. 519 00:30:05,416 --> 00:30:07,082 ക്രിസ്മസ് തലേന്നിൻ്റെ ആശംസകൾ. 520 00:30:07,083 --> 00:30:09,374 നിനക്കും. 521 00:30:09,375 --> 00:30:12,290 ഞാൻ നടക്കാൻ പോവുകയായിരുന്നു, അപ്പോൾ ആലോചിച്ചു 522 00:30:12,291 --> 00:30:14,124 നിനക്ക് ചെറിയൊരു സമ്മാനം നൽകിയാലോ എന്ന്. 523 00:30:14,125 --> 00:30:17,583 നന്ദി ജീൻ, ഇതാ എൻ്റെ ചെറു സമ്മാനം, നിനക്കായി. 524 00:30:19,791 --> 00:30:22,040 - നീ ആദ്യം. - അല്ല, നീ ആദ്യം. 525 00:30:22,041 --> 00:30:24,374 നീ ആദ്യം. ഞാൻ നിർബന്ധിക്കുന്നു. 526 00:30:24,375 --> 00:30:26,583 - ഹായ് ജീൻ. - ഹായ് ചാനിങ്. 527 00:30:38,000 --> 00:30:38,999 ഇതാണ്... 528 00:30:39,000 --> 00:30:40,040 ഒറ്റനിറമുള്ള മെഴുകുതിരി. 529 00:30:40,041 --> 00:30:42,082 അങ്ങനെയാ അവയെ വിളിക്കുന്നത്. 530 00:30:42,083 --> 00:30:44,458 ഇത് സുന്ദരമല്ലേ? മണത്തുനോക്കൂ. 531 00:30:45,000 --> 00:30:47,708 ശരിയാണ്. സായാഹ്നത്തിൻ്റെ സുഗന്ധം നുകരൂ. 532 00:30:48,708 --> 00:30:51,790 ഇത് സുന്ദരമായിരിക്കുന്നു, ഒരുപാട് തിരികളുമുണ്ട്. 533 00:30:51,791 --> 00:30:54,707 ഞാനിനി നീ തന്ന കുഞ്ഞു സമ്മാനം തുറക്കട്ടേ? 534 00:30:54,708 --> 00:30:56,332 നിൽക്കൂ. 535 00:30:56,333 --> 00:30:57,500 ഞാനിപ്പോഴാ ഓർത്തത്... 536 00:30:59,000 --> 00:31:00,457 അത് നിൻ്റെയല്ല. 537 00:31:00,458 --> 00:31:01,624 ഇതിൽ എൻ്റെ പേരുണ്ട്. 538 00:31:01,625 --> 00:31:05,665 അതേ, എനിക്ക് ജീൻ എന്നുപേരുള്ള രണ്ട് സുഹൃത്തുക്കളുണ്ട്, ഇത് മറ്റെയാളുടേതാണ്. 539 00:31:05,666 --> 00:31:07,583 മമ്മാ, നിങ്ങളെന്നെ അതിപ്പോ കാണിച്ചതല്ലേ-- 540 00:31:11,875 --> 00:31:15,290 വിരോധമില്ലെങ്കിൽ, ഞാൻ കുറച്ചു കഴിഞ്ഞ് വന്ന് 541 00:31:15,291 --> 00:31:17,250 നിനക്കുള്ള "കുഞ്ഞു സമ്മാനം" തരാം. 542 00:31:18,500 --> 00:31:19,665 ശരി. 543 00:31:19,666 --> 00:31:21,707 - ശരി. ഉടൻ കാണാം. ബൈ. - അനുഗ്രഹങ്ങൾ! 544 00:31:21,708 --> 00:31:23,583 - അനുഗ്രഹങ്ങൾ! - അനുഗ്രഹങ്ങൾ! 545 00:31:26,166 --> 00:31:27,082 ഇപ്പോ പെട്ടുപോയേനേ. 546 00:31:27,083 --> 00:31:29,499 അതെന്തായിരുന്നു? ജീനിനുള്ള സമ്മാനം ഉണ്ടല്ലോ. 547 00:31:29,500 --> 00:31:31,582 നിങ്ങളെന്നെക്കൊണ്ട് അത് മണപ്പിച്ചതാണ്. 548 00:31:31,583 --> 00:31:33,791 ഞാനവൾക്ക് ഒറ്റത്തിരിയുള്ള മെഴുകുതിരിയാണ് വാങ്ങിയത്. 549 00:31:35,166 --> 00:31:37,290 മൂന്നു തിരിയുള്ള മെഴുകുതിരി തന്നയാൾക്ക് 550 00:31:37,291 --> 00:31:40,249 ഒറ്റത്തിരിയുള്ളത് നൽകാൻ പാടില്ല. അതാണ് നിയമം. 551 00:31:40,250 --> 00:31:43,290 - മമ്മാ, അത് കുഴപ്പമില്ല-- - അല്ല. 552 00:31:43,291 --> 00:31:47,291 - തയ്യാറാക്, നമ്മൾ മാളിലേക്ക് പോവുകയാണ്. - ക്രിസ്മസ് തലേന്ന് മാളിൽ പോകാനോ? 553 00:31:48,458 --> 00:31:49,499 അപ്പോ പരിപാടിയോ? 554 00:31:49,500 --> 00:31:50,957 ഇരട്ടകൾ വളരെ ആവേശത്തിലാണ്. 555 00:31:50,958 --> 00:31:52,082 വേഗം പോയിട്ടുവരാം. 556 00:31:52,083 --> 00:31:54,207 വാ. അത്... 557 00:31:54,208 --> 00:31:55,125 രസമായിരിക്കും. 558 00:32:02,666 --> 00:32:03,540 ഹായ്. 559 00:32:03,541 --> 00:32:05,582 - ക്രേറ്റ് & ബാരലിലേക്ക് സ്വാഗതം. - ഹായ്. 560 00:32:05,583 --> 00:32:09,124 മൂന്ന് തിരികളിൽ കൂടുതലുള്ള മെഴുകുതിരികളുണ്ടോ? 561 00:32:09,125 --> 00:32:11,582 മൂന്നിൽ കൂടുതലോ? കൂടുതൽ വേണോ? 562 00:32:11,583 --> 00:32:12,541 തീർച്ചയായും വേണം. 563 00:32:13,125 --> 00:32:18,541 മെഴുകുതിരികൾ അവിടെയാണ് പോട്ട്പൂരിയുടെ തൊട്ടപ്പുറത്ത്... 564 00:32:19,541 --> 00:32:20,625 സോറി. 565 00:32:25,541 --> 00:32:27,582 - കൊള്ളാം. - സോറി! 566 00:32:27,583 --> 00:32:30,874 നമ്മളിനി ഈ കാലിഞ്ച് വലുപ്പമുള്ള സ്ക്രൂകൾ മുറുക്കാൻ പോവുകയാണ്, 567 00:32:30,875 --> 00:32:33,499 എന്നിട്ട് ബ്രേസ് ബ്രാക്കറ്റ് ഐലെറ്റ്സുമായി 568 00:32:33,500 --> 00:32:35,290 - കൂട്ടിച്ചേർക്കാൻ പോണു. - ഞാൻ ശ്രമിക്കുകയാ. 569 00:32:35,291 --> 00:32:37,582 ...ഒപ്പം ഗ്രോമെറ്റ്സും റിവെറ്റ്സും സെറ്റ് സ്പേസറുകളും 570 00:32:37,583 --> 00:32:40,040 മിനി ഹെക്സ് സ്പേസറുകളും എല്ലാം. ഞാൻ പറയുന്നത് മനസ്സിലായോ? 571 00:32:40,041 --> 00:32:41,040 - എളുപ്പമാണ്. - അതേ. 572 00:32:41,041 --> 00:32:45,332 പിന്നീട് നമ്മൾ പ്ലാസ്റ്റിക്കിൻ്റെ ലാറ്റിസ് പാനൽ മുറുക്കാൻ പോകുന്നു. 573 00:32:45,333 --> 00:32:48,790 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ ആകെയുള്ള 13 പോസ്റ്റുകളും - സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നതായി കാണാം. - Pfeffernüsse 574 00:32:48,791 --> 00:32:50,749 അങ്ങനെ ചെയ്തതിന് അഭിനന്ദനങ്ങൾ. 575 00:32:50,750 --> 00:32:53,250 ഇനി അടുത്ത 27 ഘട്ടങ്ങളിൽ-- 576 00:32:56,458 --> 00:32:57,833 ഹേയ് മടിച്ചീ. 577 00:32:58,250 --> 00:32:59,749 എല്ലാം ഓക്കെയാണോ? എന്തുണ്ട്? 578 00:32:59,750 --> 00:33:02,832 - അറിയില്ല. ഞാൻ ഉണർന്നു വരുന്നേയുള്ളൂ. - ശരി. 579 00:33:02,833 --> 00:33:04,458 ഹേയ്, എല്ലാവരും എവിടെ? 580 00:33:04,958 --> 00:33:07,999 ചാനിങ്ങും നിൻ്റെ മമ്മയും മാളിൽ പോയി, നിക്ക് ഗാരേജിലാണ്, 581 00:33:08,000 --> 00:33:11,207 സാമ്മിയും ഡിജെ സ്വെറ്റ്പാൻ്റും ടെന്നീസ് കളിക്കാൻ പോയി. 582 00:33:11,208 --> 00:33:12,707 ഞാനാണെങ്കിൽ എൻ്റെ 583 00:33:12,708 --> 00:33:16,165 - പ്രശസ്തമായ പെക്കൻ ക്രഞ്ച് ഉണ്ടാക്കുവാ. - അത് വിചിത്രമായിരിക്കുന്നു. 584 00:33:16,166 --> 00:33:18,083 അവർ ടെന്നീസ് കളിക്കാറേയില്ല. 585 00:33:24,916 --> 00:33:27,416 കൗതുകം കൊണ്ട് ചോദിക്കുവാ... 586 00:33:28,208 --> 00:33:33,374 നിൻ്റെ വഴി ഹെയർസ്റ്റൈലിങ് ആണെന്ന് എപ്പോഴാണ് നിനക്ക് മനസ്സിലായത്? 587 00:33:33,375 --> 00:33:37,250 - ഹെയർസ്റ്റൈലിങ്ങാണെന്ന് എങ്ങനെ-- - ഓ അത് വല്യ തമാശയാ. 588 00:33:38,875 --> 00:33:44,582 രാവിലെ പതിവായുള്ള ധ്യാനത്തിനായി എനിക്ക് പുറത്തേക്കിറങ്ങണം, 589 00:33:44,583 --> 00:33:48,915 പിന്നെ സൂര്യനമസ്കാരവുമുണ്ട്, വന്നിട്ട് സംസാരിക്കാം. 590 00:33:48,916 --> 00:33:50,750 - കാണാം. - ഓക്കേ. 591 00:33:53,916 --> 00:33:55,041 ഓക്കേ. 592 00:33:55,875 --> 00:33:57,500 - ഗയ്‌സ്. - ഹേയ്, നമ്മളിവിടെ സമയത്തിനെത്തിയോ? 593 00:33:58,125 --> 00:33:59,999 - വന്നതിൽ നന്ദിയുണ്ടെടോ. - അതേ. 594 00:34:00,000 --> 00:34:01,875 - ക്രിസ്മസ് ആശംസകൾ. - ഹേയ് ബോസ്. 595 00:34:02,666 --> 00:34:04,583 - ഇതൊന്ന് നോക്ക്. - ഇതെന്താ? 596 00:34:05,583 --> 00:34:06,999 വിശ്വാസം വരുന്നുണ്ടോ? 597 00:34:07,000 --> 00:34:07,958 ഇന്നു മുഴുവനും. 598 00:34:08,625 --> 00:34:11,166 ഇന്നു മുഴുവനും ഞാൻ ഇതും നോക്കി ഇരിക്കുകയായിരുന്നു. 599 00:34:12,416 --> 00:34:14,583 കാക്കത്തൊള്ളായിരം ഭാഗങ്ങൾ. 600 00:34:15,083 --> 00:34:16,165 ഞങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായി. 601 00:34:16,166 --> 00:34:17,874 എനിക്ക് ബിപി01 ഭാഗം വേണം. 602 00:34:17,875 --> 00:34:19,207 ബിപി01. 603 00:34:19,208 --> 00:34:20,332 ഇത് ഭ്രാന്താണ്. 604 00:34:20,333 --> 00:34:22,290 ഇതെല്ലാം എന്താ? എന്തിനാ ഇത്രയുമധികം ഭാഗങ്ങൾ? 605 00:34:22,291 --> 00:34:24,040 - എഴുതിയിരിക്കുന്നത് തെറ്റാകും. - പ്ലീസ്... 606 00:34:24,041 --> 00:34:27,624 - നമുക്കിതിൽ സ്റ്റിക്കറൊട്ടിച്ചാൽ... - പിന്നെ എല്ലാം ശരിയാകുമെന്നാണോ? 607 00:34:27,625 --> 00:34:30,915 - ഈ സ്ലൈഡ് എവിടെ വയ്ക്കും? - ഒരു മുറിയിൽ നിന്ന് വേറൊന്നിലേക്ക് പോകാൻ. 608 00:34:30,916 --> 00:34:32,833 - അങ്ങനെയാണവർ പൂളിലേക്ക് വീഴുന്നത്. - ശരിയാ. 609 00:34:41,583 --> 00:34:42,540 ഹേയ് ഹണി. 610 00:34:42,541 --> 00:34:44,415 ഹായ്. നീ എങ്ങനിരിക്കുന്നു? 611 00:34:44,416 --> 00:34:45,500 - സുഖം. - പിള്ളേരോ? 612 00:34:46,000 --> 00:34:46,957 പിള്ളേർക്ക് സുഖമാണോ? 613 00:34:46,958 --> 00:34:49,249 അവർ കളിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു. 614 00:34:49,250 --> 00:34:51,916 - കൊള്ളാം. - ഞാനിവിടെ ചുമ്മാതിരിക്കുന്നു. 615 00:34:52,916 --> 00:34:54,499 പെക്കൻ ഉണ്ടാക്കുന്നു, 616 00:34:54,500 --> 00:34:57,665 നിൻ്റെ സഹോദരിയോട് പതിവുപോലെ വാചകമടിക്കുന്നു. 617 00:34:57,666 --> 00:35:00,458 മമ്മ എന്നെ വട്ടാക്കുന്നു, രണ്ടാമത്തെ ദിവസമേ ആയുള്ളൂ എന്നോർക്കണം. 618 00:35:02,041 --> 00:35:04,041 എനിക്കിനി ഇത് ചെയ്യാൻ വയ്യ. 619 00:35:04,708 --> 00:35:07,791 നമുക്ക് എന്തായാലും സംസാരിക്കണം. 620 00:35:08,333 --> 00:35:11,041 ഈ പതിവ് തെറ്റിക്കാനുള്ള ഉത്തരവാദിത്തം എനിക്കാണ്. 621 00:35:11,916 --> 00:35:15,707 എനിക്കറിയാം. അത്ര എളുപ്പമല്ല, പക്ഷേ ചെയ്തേ പറ്റൂ. 622 00:35:15,708 --> 00:35:17,666 - ശരി ബൈ. - ബൈ ഹണി. 623 00:35:20,250 --> 00:35:23,166 പൂച്ചയില്ലാത്തപ്പോൾ എലികൾ വിഹരിക്കും. 624 00:35:33,375 --> 00:35:35,375 - നീ അക്കാലം ഓർക്കുന്നോ? - ഇല്ല. 625 00:35:36,583 --> 00:35:38,125 - അകത്ത് കയറ്. - ശരി. 626 00:35:40,291 --> 00:35:41,374 ഇനി ഇത് നോക്ക്. 627 00:35:41,375 --> 00:35:43,040 - എൻ്റെ ദൈവമേ. - അത് നല്ല തമാശ. 628 00:35:43,041 --> 00:35:44,458 ഞാൻ ക്ഷീണിച്ചു. 629 00:35:57,916 --> 00:35:59,457 - നമുക്ക് മുകളിലേക്ക് പോകാം. - ശരി. 630 00:35:59,458 --> 00:36:00,499 നല്ലത്. 631 00:36:00,500 --> 00:36:01,624 ഇത് കൊള്ളാമല്ലോ. 632 00:36:01,625 --> 00:36:02,541 അതേ. 633 00:36:03,041 --> 00:36:04,750 അപ്പോ, നീയെപ്പോഴാ ഡോണയോട് പറയാൻ പോകുന്നത്? 634 00:36:05,458 --> 00:36:08,125 എനിക്കറിയില്ല. അവളോട് എങ്ങനെ പറയണമെന്ന് തീരുമാനിക്കണം. 635 00:36:14,500 --> 00:36:15,500 ഹേയ്. 636 00:36:17,708 --> 00:36:18,750 ഹേയ് മമ്മീ. 637 00:36:20,166 --> 00:36:24,166 എനിക്ക് നിങ്ങളോടൊരു കാര്യം പറയണമായിരുന്നു. 638 00:36:24,916 --> 00:36:26,124 എന്താണ്? 639 00:36:26,125 --> 00:36:28,624 അതായത്, ഞാനും ഡഗും ആലോചിക്കുകയായിരുന്നു... 640 00:36:28,625 --> 00:36:33,583 ഞാനാലോചിക്കുകയായിരുന്നു, അടുത്തകൊല്ലം ഞങ്ങൾ മറ്റെന്തെങ്കിലും ചെയ്താലോ? 641 00:36:34,583 --> 00:36:35,540 എന്നുവച്ചാൽ? 642 00:36:35,541 --> 00:36:37,999 മറ്റെന്തെങ്കിലുമോ? എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 643 00:36:38,000 --> 00:36:41,165 ഞങ്ങൾ അടുത്ത ക്രിസ്മസിന് ഇങ്ങോട്ട് വരാതിരുന്നാലോ? 644 00:36:41,166 --> 00:36:44,415 ഞങ്ങൾക്കിഷ്ടമുള്ളത് വല്ലതും ചെയ്താലോ, സ്കീയിങ് പോലെ എന്തെങ്കിലും? 645 00:36:44,416 --> 00:36:45,333 സ്കീയിങ്ങോ? 646 00:36:45,958 --> 00:36:46,999 നീ സ്കീ ചെയ്യാറില്ലല്ലോ. 647 00:36:47,000 --> 00:36:51,290 അതാണ് പറഞ്ഞത്. നമ്മൾ മരിക്കുന്നതുവരെ ഒരേ കാര്യം ചെയ്യണമെന്നില്ലല്ലോ. 648 00:36:51,291 --> 00:36:54,082 ഞങ്ങളെല്ലാവരും കൂടി അവധിക്ക് ഇവിടെ വരുന്നത് ഒരു ഭാരമാണല്ലോ. 649 00:36:54,083 --> 00:36:57,791 ഇതെല്ലാം നോക്കി നടത്തേണ്ടെങ്കിൽ നിങ്ങൾക്കും എളുപ്പമായിരിക്കുമല്ലോ. 650 00:36:58,958 --> 00:36:59,915 അതുശരി. 651 00:36:59,916 --> 00:37:02,082 അപ്പോ നീ ഞങ്ങൾക്കൊരു ഔദാര്യം ചെയ്യുകയാണ്. 652 00:37:02,083 --> 00:37:03,540 അതേ. അതിൻ്റെ നല്ല ഭാഗം എന്തെന്നാൽ, 653 00:37:03,541 --> 00:37:06,250 എല്ലാവർക്കും അവർക്കിഷ്ടമുള്ള എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാനാകും. 654 00:37:07,291 --> 00:37:11,207 സാമ്മി പറയും ക്രിസ്മസ് ഒരു കോർപ്പറേറ്റ് അവധിക്കാലമായിട്ടാ അവൻ കരുതുന്നതെന്ന്. 655 00:37:11,208 --> 00:37:15,790 ടെയ്‌ലറാണെങ്കിലോ, അവൾ ഡേറ്റ് ചെയ്യുന്ന സ്ത്രീകളും കുടുംബമുള്ളവരായിരിക്കും. 656 00:37:15,791 --> 00:37:18,832 പിന്നെ നിങ്ങൾക്കും ഡാഡിക്കും സമാധാനമായി സമയവും ചെലവഴിക്കാം. 657 00:37:18,833 --> 00:37:20,458 - ശരിയാ. - നിങ്ങൾ രണ്ടാളും മാത്രം. 658 00:37:21,125 --> 00:37:22,250 എന്തുപറയുന്നു? 659 00:37:23,125 --> 00:37:26,374 ഇവൾ മിക്കവാറും വൃദ്ധസദനത്തിലേക്കുള്ള ഡെപ്പോസിറ്റ് കൊടുത്ത മട്ടുണ്ട്. 660 00:37:26,375 --> 00:37:28,291 - എങ്ങനുണ്ട്? - ഞാനാലോചിക്കുന്നത് എന്താണെന്നോ? 661 00:37:29,500 --> 00:37:31,541 നമ്മളാ മെഴുകുതിരി തിരയുന്നതാ നല്ലത്. 662 00:37:33,333 --> 00:37:35,291 ശരി, മെഴുകുതിരി കണ്ടുപിടിക്കണം. 663 00:37:37,708 --> 00:37:40,832 നാലാം ക്ലാസ്സിലായിരുന്നു എൻ്റെ സുവർണ്ണകാലം. 664 00:37:40,833 --> 00:37:44,082 നാലാം ക്ലാസ്സ് കഴിഞ്ഞപ്പോൾ എൻ്റെ മിടുക്കെല്ലാം പോയി. 665 00:37:44,083 --> 00:37:46,082 ഇപ്പോളൊരു ഫ്രൂട്ട് റോൾ-അപ്പ് പോലെ തോന്നുന്നു. 666 00:37:46,083 --> 00:37:49,624 സത്യത്തിൽ സാമ്മി, നീ നിന്നോടുതന്നെ നീതി പുലർത്തിയാൽ മതി. 667 00:37:49,625 --> 00:37:51,666 ശരി. അത് നല്ലൊരുപദേശമാ. 668 00:37:53,166 --> 00:37:55,833 അത് റോഡിനപ്പുറത്തു താമസിക്കുന്ന നിൻ്റെ അയൽക്കാരിൽ ഒരാളല്ലേ? 669 00:37:57,208 --> 00:38:00,458 അതേ, ജീനിൻ്റെ മക്കളിൽ ഒരാൾ. അവളുടെ പേര് എലിസബത്ത് എന്നാ. 670 00:38:01,625 --> 00:38:03,458 ഞങ്ങൾ ഒരുപാട് കാലം സ്കൂളിൽ ഒന്നിച്ചായിരുന്നു. 671 00:38:04,458 --> 00:38:06,333 - അവൾ സുന്ദരിയാണ്. - അതേ. 672 00:38:06,958 --> 00:38:10,040 അതുമല്ല, സീനിയർ വർഷത്തിൽ അവൾ ടെക്സാസിലെ ഏറ്റവും മികച്ച ഹർഡ്ലറായിരുന്നു, 673 00:38:10,041 --> 00:38:11,541 ക്ലാസ് പ്രസിഡൻ്റും. 674 00:38:13,166 --> 00:38:14,625 അവൾ എല്ലാറ്റിലും മികച്ചവളാണ്. 675 00:38:16,500 --> 00:38:18,165 അപ്പോ, അവളെ പുറത്തുപോകാൻ വിളിച്ചാലോ? 676 00:38:18,166 --> 00:38:19,333 പഴയ കളികൾ തുടങ്ങ്. 677 00:38:21,333 --> 00:38:23,124 എലിസബത്ത് വാങ്-വാസ്സർമാനുമായോ? 678 00:38:23,125 --> 00:38:24,833 നല്ല തമാശ. 679 00:38:25,625 --> 00:38:27,625 അവൾക്കെൻ്റെ പേരുപോലും ഓർമ്മയുണ്ടാവുമോ എന്നറിയില്ല. 680 00:38:28,875 --> 00:38:29,750 ഹായ് സാമ്മി. 681 00:38:32,416 --> 00:38:33,333 ഹേയ്. 682 00:38:42,541 --> 00:38:44,583 എൻ്റെ ദൈവമേ. അത് നോക്ക്. 683 00:38:45,083 --> 00:38:46,041 സൂക്ഷിച്ച്. 684 00:38:46,833 --> 00:38:48,666 ഇതാണ് വേണ്ടത്. 685 00:38:51,625 --> 00:38:53,958 അല്ലല്ല. നമ്മൾ ആ ലൈനിൽ നിൽക്കുന്നില്ല. 686 00:38:55,375 --> 00:38:56,666 മമ്മീ? 687 00:38:58,708 --> 00:39:00,957 - മമ്മീ! അതെടുത്തോണ്ട് പോകരുത്. - എക്സ്ക്യൂസ് മീ മാഡം. 688 00:39:00,958 --> 00:39:02,999 - ആദ്യം അതിൻ്റെ കാശ് കൊടുക്കണം. - ഹാപ്പി ഹോളിഡെയ്സ്! 689 00:39:03,000 --> 00:39:04,915 മാഡം, നിങ്ങളതിൻ്റെ കാശ് കൊടുക്കണം. 690 00:39:04,916 --> 00:39:07,499 - നിങ്ങൾ പുറത്ത് എന്തുചെയ്യുകയായിരുന്നു? - ചുമ്മാ പുറത്ത് നിന്നതാ. 691 00:39:07,500 --> 00:39:10,040 ശരി, പോയി കളിച്ചോളൂ. 692 00:39:10,041 --> 00:39:13,458 പിന്നെ കാണാം. ശരി, ഞാൻ പോയി... 693 00:39:15,333 --> 00:39:18,207 - ഇത് നിയമവിരുദ്ധമാണ്. - ഞാൻ പിന്നെ വന്ന് കാശ് കൊടുത്തോളാം. 694 00:39:18,208 --> 00:39:22,250 മമ്മാ, ജീ വാങ്-വാസ്സർമാന് മോഷണമുതൽ ക്രിസ്മസ് സമ്മാനമായി കൊടുക്കരുത്. 695 00:39:23,750 --> 00:39:27,207 പേടിപ്പിക്കാൻ പറയുവല്ല, പക്ഷേ മാളിലെ രണ്ട് പോലീസുകാർ നമ്മുടെ പിന്നാലെയുണ്ട്. 696 00:39:27,208 --> 00:39:28,582 നമ്മൾ എന്തുചെയ്യും? 697 00:39:28,583 --> 00:39:29,625 ഓട്. 698 00:39:30,333 --> 00:39:31,458 നിൽക്ക് പെണ്ണുങ്ങളേ! 699 00:39:49,208 --> 00:39:50,583 നമുക്ക് നടക്കാം. 700 00:39:50,958 --> 00:39:53,165 ചാനിങ്, എൻ്റെ താക്കോലെടുക്ക്. 701 00:39:53,166 --> 00:39:54,999 - എവിടെയാ? - എൻ്റെ ബാഗിൽ. 702 00:39:55,000 --> 00:39:56,249 അല്ലാതെവിടെയാ? 703 00:39:56,250 --> 00:39:58,499 - ഞാൻ നോക്കീട്ട് കാണുന്നില്ല. - അതിന് നീ നോക്കുന്നുണ്ടോ? 704 00:39:58,500 --> 00:40:00,165 - അതേ! - നിങ്ങൾ പിള്ളേർക്ക് എന്താ പ്രശ്നം? 705 00:40:00,166 --> 00:40:02,040 പീനട്ട് ബട്ടർ എവിടെ, എൻ്റെ സോക്സ് എവിടെ? 706 00:40:02,041 --> 00:40:04,166 - നിൻ്റെ നേരെ മുന്നിൽ-- - കിട്ടി. 707 00:40:08,583 --> 00:40:09,999 - ഹായ്. - ഹായ്. 708 00:40:10,000 --> 00:40:12,208 - എന്തുണ്ട്? ഞാൻ അളിയനാണ്. - ശരി. 709 00:40:13,041 --> 00:40:15,041 ഞാനെൻ്റെ മുറിയിലേക്ക് പോകുന്നു. ക്രിസ്മസ് ആശംസകൾ. 710 00:40:15,500 --> 00:40:16,625 നിങ്ങൾക്കും. 711 00:40:29,250 --> 00:40:30,416 ദൈവമേ. 712 00:40:33,083 --> 00:40:34,458 ഒരു പാർട്ടി വേണോ മാഡം? 713 00:40:34,958 --> 00:40:36,083 ഞാനും കൂടാം. 714 00:40:38,333 --> 00:40:40,790 മമ്മാ! എൻ്റെ ദൈവമേ. 715 00:40:40,791 --> 00:40:42,874 - അടങ്ങിയിരിക്ക്. - മമ്മാ. 716 00:40:42,875 --> 00:40:47,083 പരുന്തുമായി ഏറ്റുമുട്ടണമെങ്കിൽ നീ പറക്കാൻ പഠിക്കണം. 717 00:40:52,125 --> 00:40:53,000 മമ്മാ! 718 00:41:03,791 --> 00:41:05,707 എല്ലാ യൂണിറ്റുകളും. 719 00:41:05,708 --> 00:41:07,041 അവർ ഒരുപാടുപേരായി. 720 00:41:09,250 --> 00:41:10,999 - ഉവ്വ്, ഞങ്ങൾക്കവരെ കിട്ടി! - അവരെ കിട്ടി! 721 00:41:11,000 --> 00:41:13,541 - അവർ പിന്നോട്ടെടുക്കുന്നു! - അവർ പിന്നോട്ടെടുക്കുന്നു! 722 00:41:15,375 --> 00:41:16,750 പെക്കൻ ക്രഞ്ച്! 723 00:41:17,500 --> 00:41:19,874 - അവർ രക്ഷപ്പെടരുത്. - അവർ രക്ഷപ്പെടുന്നു! 724 00:41:19,875 --> 00:41:21,374 ഇല്ല! 725 00:41:21,375 --> 00:41:22,458 എൻ്റെ ദൈവമേ. 726 00:41:38,750 --> 00:41:39,791 ഇപ്പോ പിടിച്ചേനേ. 727 00:41:42,583 --> 00:41:44,165 കൊള്ളാം. നമ്മൾ നേരത്തേ എത്തും. 728 00:41:44,166 --> 00:41:47,790 നമുക്ക് ചെറുതായൊരു ഉച്ചഭക്ഷണവും കഴിച്ച് പരിപാടിക്ക് പോകാം. 729 00:41:47,791 --> 00:41:49,250 നമ്മൾ നേരത്തേ എത്താനും മതി. 730 00:41:53,625 --> 00:41:55,665 നമ്മൾ ഡാൻസ് പരിപാടിക്ക് എത്താൻ താമസിക്കും! 731 00:41:55,666 --> 00:41:58,415 - സമയമില്ല പിള്ളേരേ. - ടെയ്‌ലർ. ഡിജെ സ്വെറ്റ്പാൻ്റ് സ്. 732 00:41:58,416 --> 00:41:59,832 എന്താ നിൻ്റെ അഭിപ്രായം? 733 00:41:59,833 --> 00:42:01,749 - തൊപ്പി വേണോ അതോ വേണ്ടേ? - തൊപ്പി വേണ്ട. 734 00:42:01,750 --> 00:42:03,874 നീയിത് ഇതുവരെ കണ്ടിട്ടുപോലുമില്ല. നോക്ക്. 735 00:42:03,875 --> 00:42:07,207 മക്കളേ, നിങ്ങൾ മമ്മിയുടെയും ഡാഡിയുടെയും ഒപ്പം പോകൂ. 736 00:42:07,208 --> 00:42:08,124 ഡഗ്. 737 00:42:08,125 --> 00:42:09,874 - ഞാൻ കാറെടുത്തിട്ട് വരാം. - ഇതെല്ലാം എടുക്കൂ. 738 00:42:09,875 --> 00:42:11,332 നമ്മളെങ്ങാനും വഴിപിരിഞ്ഞു പോയാലോ. 739 00:42:11,333 --> 00:42:13,415 - മമ്മാ, ഞാൻ ഏത് കാറിലാ പോകുന്നത്? - ഏതെങ്കിലും ഒന്ന്. 740 00:42:13,416 --> 00:42:17,124 ടെയ്‌ലർ, നമ്മൾ പോകാൻ തയ്യാറാകുവാ. നീയില്ലാതെ പോകരുതെങ്കിൽ വാ. 741 00:42:17,125 --> 00:42:22,540 നമ്മൾ ഒരു കുടുംബമായി ആഘോഷിക്കുന്ന അവസാന ക്രിസ്മസ് ആയിരിക്കും ഇത്. 742 00:42:22,541 --> 00:42:26,415 നിങ്ങളെന്തിനാ അത് പറയുന്നത്? ഇനി നിങ്ങൾ മരിക്കുകയോ മറ്റോ ആണെന്ന് എല്ലാവരും കരുതും. 743 00:42:26,416 --> 00:42:30,957 അയ്യോ. ഞാൻ വിഷമിപ്പിക്കുന്നതോ പേടിപ്പിക്കുന്നതോ ആയ എന്തെങ്കിലും പറഞ്ഞോ? 744 00:42:30,958 --> 00:42:33,333 മമ്മാ, നമുക്കത് സംസാരിക്കാം. 745 00:42:34,250 --> 00:42:35,082 ഞാൻ വരുന്നു! 746 00:42:35,083 --> 00:42:38,000 ആരും എൻ്റെ ഷൂസ് കണ്ടില്ലേ? ടെയ്‌ലർ, എവിടെയാ-- 747 00:42:42,000 --> 00:42:45,833 മമ്മാ, ജീൻ വാസ്സർമാൻ-വാങ്ങിന് മോഷണമുതൽ ക്രിസ്മസ് സമ്മാനമായി കൊടുക്കരുത്. 748 00:42:47,333 --> 00:42:48,208 നാശം പിടിക്കാൻ! 749 00:42:49,041 --> 00:42:50,833 ഒരു കുഞ്ഞു സമ്മാനം. 750 00:42:53,375 --> 00:42:54,499 നീ നിൻ്റെ ഫോൺ കണ്ടുപിടിച്ചോ? 751 00:42:54,500 --> 00:42:56,708 - എൻ്റെ ഫോണെവിടെയാണെന്ന് അറിയില്ല. - ഞാൻ നോക്കട്ടെ. 752 00:43:00,000 --> 00:43:01,540 - ഡഗ്. - എന്തായിത്. അതിവിടെയായിരുന്നു. 753 00:43:01,541 --> 00:43:05,207 - ഞാൻ കരുതി അത് ഊണുമുറിയിലാണെന്ന്. - ഡഗ്, കയ്യിൽ എത്ര ടിക്കറ്റുകളുണ്ട്? 754 00:43:05,208 --> 00:43:06,957 ഇതെങ്ങനെ ഊണുമുറിയിൽ വച്ചിട്ടു പോന്നു? 755 00:43:06,958 --> 00:43:09,332 മൂന്നെണ്ണമുണ്ട്. എൻ്റെ കയ്യിൽ ഒന്ന് രണ്ട്, മൂന്ന്, നാല്. 756 00:43:09,333 --> 00:43:10,583 - നാലെണ്ണം. - എനിക്ക് അഞ്ച്. 757 00:43:11,375 --> 00:43:13,541 - ഒന്ന്, രണ്ട്, മൂന്ന്, നാല്. - എനിക്ക് അഞ്ചെണ്ണം കിട്ടി. 758 00:43:25,083 --> 00:43:27,332 ഞങ്ങൾ ഇറങ്ങുകയാണ്. അവിടെ കാണാം. 759 00:43:27,333 --> 00:43:28,749 ബൈ. കാണാം. 760 00:43:28,750 --> 00:43:30,874 - ബൈ! - അവിടെക്കാണാം! ബൈ! 761 00:43:30,875 --> 00:43:32,500 ബൈ! 762 00:43:34,666 --> 00:43:35,957 ഹായ് ക്ലെയർ. 763 00:43:35,958 --> 00:43:37,082 ഹായ് ജീൻ. 764 00:43:37,083 --> 00:43:40,249 ഞാൻ കരുതി നിനക്കുള്ള കുഞ്ഞു സമ്മാനം തന്നിട്ടങ്ങ് പോകാമെന്ന്. ഇതാ. 765 00:43:40,250 --> 00:43:41,207 നമുക്ക് പോകാം. 766 00:43:41,208 --> 00:43:42,124 നിൽക്കൂ. 767 00:43:42,125 --> 00:43:44,166 ഞാനിത് തുറക്കാൻ കാത്തുനിൽക്കുന്നില്ലേ? 768 00:43:44,916 --> 00:43:45,790 ശരി. 769 00:43:45,791 --> 00:43:47,790 നമുക്കു പോകാം ഗയ്‌സ്. ആദ്യത്തെ കാറ് പോയിക്കഴിഞ്ഞു. 770 00:43:47,791 --> 00:43:49,957 - നമ്മൾ വൈകും. - വാ പിള്ളേരേ. പോകാം. 771 00:43:49,958 --> 00:43:52,125 - ശരി, തയ്യാർ. - പോ. 772 00:43:52,791 --> 00:43:54,416 - ഇത് ഞാൻ തന്നെയുണ്ടാക്കിയതാണ്. - ശരിക്കും? 773 00:43:55,041 --> 00:43:57,540 ഇത് കടകളിൽ വിൽക്കുന്നതുപോലെ തന്നെയുണ്ട്. 774 00:43:57,541 --> 00:44:01,249 നീയിത് ടിന്നിൽ നിന്ന് ഈ കവറിലേക്ക് കുടഞ്ഞിട്ട് കൊണ്ടുവന്നതുപോലുണ്ട്. 775 00:44:01,250 --> 00:44:04,333 അല്ല, അത് ഞാൻ തന്നെ ആദ്യം മുതൽ ഉണ്ടാക്കിയതാ. 776 00:44:05,500 --> 00:44:06,416 ആദ്യം മുതലോ? 777 00:44:06,958 --> 00:44:09,125 എനിക്കിതിൻ്റെ പാചകക്കുറിപ്പ് തരാമോ? 778 00:44:09,750 --> 00:44:11,082 തീർച്ചയായും. 779 00:44:11,083 --> 00:44:16,290 ചോക്കലേറ്റ് എടുക്കണം, പിന്നെ കുറച്ചേറെ കാൻഡി കെയ്ൻസ് പൊടിച്ചിടണം, 780 00:44:16,291 --> 00:44:20,416 എന്നിട്ട് ഷേക്ക് ആൻഡ് ബേക്ക് ചിക്കൻ ഉണ്ടാക്കുന്നതുപോലെ എല്ലാം കൂടി കുലുക്കണം. 781 00:44:21,125 --> 00:44:22,040 എന്നിട്ട്? 782 00:44:22,041 --> 00:44:23,333 എന്നിട്ട് നീയത് കഴിക്കണം ജീൻ. 783 00:44:25,750 --> 00:44:27,291 നിൻ്റെ കുടുംബം എങ്ങോട്ടാ പോകുന്നത്? 784 00:45:13,083 --> 00:45:14,208 ഹലോ? 785 00:45:24,250 --> 00:45:25,625 ഇവിടെ ആരേലുമുണ്ടോ? 786 00:45:29,291 --> 00:45:30,125 നിക്ക്? 787 00:45:32,208 --> 00:45:33,208 ചാനിങ്? 788 00:45:58,333 --> 00:45:59,625 - നല്ല സീറ്റുകളാണ്, അല്ലേ? - അതേ. 789 00:46:01,291 --> 00:46:03,875 ഹേയ് ടെയ്‌ലർ, മമ്മ എവിടെ? 790 00:46:05,458 --> 00:46:07,625 - മമ്മ എവിടെ? - എന്താ? 791 00:46:10,791 --> 00:46:12,208 വിട്ടേക്ക്. ഞാൻ നോക്കട്ടെ. 792 00:46:29,916 --> 00:46:30,791 മമ്മാ. 793 00:46:34,708 --> 00:46:38,624 മമ്മാ, ഞാൻ നേരത്തേ പറഞ്ഞതിന് ക്ഷമിക്കണം. 794 00:46:38,625 --> 00:46:42,458 അത് പറഞ്ഞതിലല്ല, ഞാനത് മര്യാദയില്ലാതെ പറഞ്ഞതിന്. 795 00:46:43,291 --> 00:46:46,541 ഞാൻ പക്വത കാട്ടണമായിരുന്നു, അത് സംസാരിക്കാൻ അനുവാദവും ചോദിക്കണമായിരുന്നു. 796 00:46:47,666 --> 00:46:50,000 അപ്പോ അത് മര്യാദകേടായിരുന്നു, എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 797 00:46:55,041 --> 00:46:57,625 സോറി ലേഡി, ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കാറില്ല. 798 00:46:58,291 --> 00:47:00,833 നിങ്ങൾ ആളത്ര ശരിയല്ല. 799 00:47:01,541 --> 00:47:02,374 ശരി. 800 00:47:02,375 --> 00:47:07,416 മാന്യരെ, മഹതികളേ, "സോ യു ആർ എ ഡാൻസർ" ഹോളിഡേ ടൂറിനെ നമുക്ക് സ്വാഗതം ചെയ്യാം. 801 00:47:24,458 --> 00:47:26,458 ഹോ. സാൻ്റായ്ക്ക് മസിൽ വച്ചു. 802 00:47:37,625 --> 00:47:38,500 ഡാഡി, മമ്മയെവിടെ? 803 00:47:39,333 --> 00:47:41,249 നീ അവളുടെ കൂടെയാണെന്ന് ടെയ്‌ലർ പറഞ്ഞു. 804 00:47:41,250 --> 00:47:44,040 അല്ല, ഞാൻ അല്ലായിരുന്നു. മമ്മയെവിടെ? 805 00:47:44,041 --> 00:47:46,040 - എനിക്കറിയില്ല. - എന്നുവച്ചാൽ? 806 00:47:46,041 --> 00:47:48,749 - അവൾ നിങ്ങളുടെ കാറിലായിരുന്നില്ലേ? - അല്ല, നിങ്ങൾക്കൊപ്പമാ വന്നത്. 807 00:47:48,750 --> 00:47:51,124 - നിങ്ങളുടെ കാറിലായിരുന്നു. - അല്ല. നിങ്ങൾക്കൊപ്പമായിരുന്നു. 808 00:47:51,125 --> 00:47:52,707 - എൻ്റെ ദൈവമേ. - ഡാഡ്, മമ്മയെ കാണാനില്ല. 809 00:47:52,708 --> 00:47:54,165 - നമുക്ക് പോകണം. - നമുക്ക് പോകണം. 810 00:47:54,166 --> 00:47:56,833 - സാം, ബെൻ, എല്ലാവരോടും. നമുക്ക് പോകണം. - വേഗം വാ. 811 00:48:14,083 --> 00:48:15,541 വേഗമാകട്ടെ. 812 00:48:49,916 --> 00:48:51,082 ക്ലെയർ? 813 00:48:51,083 --> 00:48:52,458 - മമ്മാ? - ഹണീ? 814 00:48:53,458 --> 00:48:55,290 - ഗാരേജിലും താഴത്തെ നിലയിലും നോക്കൂ. - മമ്മാ? 815 00:48:55,291 --> 00:48:56,457 മമ്മാ! 816 00:48:56,458 --> 00:48:58,250 പരിപാടിയുടെ സൗജന്യ ബാഗ് കൊണ്ടുവന്നിട്ടുണ്ട്! 817 00:48:59,125 --> 00:49:00,125 പിന്നൊരു വെള്ളക്കുപ്പിയും. 818 00:49:00,791 --> 00:49:01,999 മുത്തശ്ശീ. 819 00:49:02,000 --> 00:49:03,166 എന്തെങ്കിലും? ആരെങ്കിലും? 820 00:49:03,833 --> 00:49:06,250 മമ്മാ, ഇത് എൻ്റെ കുഴപ്പം കൊണ്ടല്ല. 821 00:49:06,666 --> 00:49:07,666 നാശം. 822 00:49:08,333 --> 00:49:09,166 താഴെയുണ്ടോ? 823 00:49:09,708 --> 00:49:10,666 ഇല്ല. 824 00:49:11,208 --> 00:49:12,416 മമ്മയുടെ കാറ് കാണുന്നില്ല. 825 00:49:17,166 --> 00:49:18,791 37 മിസ്സ്ഡ് കോളുകൾ 76 വായിക്കാത്ത മെസേജുകൾ 826 00:49:22,291 --> 00:49:25,790 മുപ്പത്തഞ്ചു വർഷത്തെ വിവാഹജീവിതത്തിൽ ഞാൻ ഒരിക്കലും അവളെ മറന്നിട്ടില്ല. ഒരിക്കലും. 827 00:49:25,791 --> 00:49:29,416 അത് നിങ്ങൾ വിചാരിക്കുന്നത്ര വലിയ കാര്യമാണോ എന്നെനിക്ക് സംശയമുണ്ട് ഡാഡി, പക്ഷേ... 828 00:49:30,333 --> 00:49:31,207 അഭിനന്ദനങ്ങൾ. 829 00:49:31,208 --> 00:49:33,915 നിങ്ങളുടെ ഈ മുങ്ങുന്ന കപ്പലിൽ ഞങ്ങളെയും പിടിച്ചിടല്ലേ ഡാഡീ. 830 00:49:33,916 --> 00:49:36,040 ഞങ്ങൾ മമ്മയുടെ മക്കളാണ്, അവർ ഞങ്ങളെ സ്നേഹിക്കണം. 831 00:49:36,041 --> 00:49:37,582 സാമ്മി പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 832 00:49:37,583 --> 00:49:39,166 ഡാഡിയുടെ കാര്യം അത്ര ഉറപ്പില്ല. 833 00:49:39,791 --> 00:49:40,790 വേറൊന്നും വിചാരിക്കരുത്. 834 00:49:40,791 --> 00:49:43,083 മമ്മയ്ക്ക് അൽപ്പം സമയം നൽകൂ, അവർ തിരിച്ചുവരും. 835 00:49:44,458 --> 00:49:47,124 ശരിയാണ്. ടെയ്‌ലർ പറഞ്ഞതിൽ തീർത്തും കാര്യമുണ്ട്. 836 00:49:47,125 --> 00:49:48,957 അവൾ തിരിച്ചുവരും. അവൾ വരുമ്പോൾ 837 00:49:48,958 --> 00:49:52,749 നമ്മളാ കുഴപ്പമുണ്ടാക്കിയതെന്ന് സമ്മതിച്ച്, ക്ഷമചോദിച്ച്, കുറ്റം ഏറ്റെടുക്കണം. 838 00:49:52,750 --> 00:49:58,499 അതുവരെ, എല്ലാവരും സമാധാനമായി, പക്വതയോടിരിക്കണം. 839 00:49:58,500 --> 00:50:02,957 എനിക്കാണിപ്പോൾ ഉത്തരവാദിത്തം, എല്ലാവരും യുക്തിപരമായി വേണം ചിന്തിക്കാൻ, കേട്ടോ? 840 00:50:02,958 --> 00:50:05,749 എല്ലാവരും സമാധാനമായി, ശാന്തരായിരിക്കുക. 841 00:50:05,750 --> 00:50:09,249 പിന്നെ-- ഞാനെന്താണീ പറയുന്നത്? എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ അമ്മയില്ലാതെ ഒന്നും നടക്കില്ല. 842 00:50:09,250 --> 00:50:11,540 - ഡാഡീ. - എൻ്റെ ദൈവമേ, നമ്മൾ എന്തുചെയ്യും? 843 00:50:11,541 --> 00:50:13,790 - അവൾ തിരിച്ചുവരുമോ? എൻ്റെ ദൈവമേ. - ഡാഡീ? 844 00:50:13,791 --> 00:50:14,957 - വെള്ളം വേണോ? - ഓക്കെയാണോ? 845 00:50:14,958 --> 00:50:18,541 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ മമ്മയില്ലാതെ പറ്റില്ല, അവളില്ലാതെ ഞാൻ അനാഥനാവും. ഞാനെന്തുചെയ്യും? 846 00:50:29,791 --> 00:50:32,291 ഫോൺ ലൈനുകളില്ല നമ്മൾ സ്നേഹത്തിനായി ചെയ്യുന്ന കാര്യങ്ങൾ 847 00:50:49,750 --> 00:50:51,207 ശരി, ആർക്കെങ്കിലും മൂത്രമൊഴിക്കണോ? 848 00:50:51,208 --> 00:50:53,124 ആർക്കെങ്കിലും മൂത്രമൊഴിക്കണോ? ശരി. 849 00:50:53,125 --> 00:50:54,249 ഞാൻ ശ്രമിച്ചു ബേബി. 850 00:50:54,250 --> 00:50:56,874 തണുക്കുന്നു. എനിക്ക് മൂത്രമൊഴിക്കണം. 851 00:50:56,875 --> 00:50:58,624 ഹോ ദൈവമേ. 852 00:50:58,625 --> 00:51:00,832 അപ്പോ, കാര്യങ്ങൾ ഇങ്ങനെയാണ്. 853 00:51:00,833 --> 00:51:04,540 പ്രായപൂർത്തിയായൊരു സ്ത്രീ പെട്ടിയുമെടുത്ത് അവരുടെ കാറിൽ കയറി ഓടിച്ചുപോയി. 854 00:51:04,541 --> 00:51:05,874 നിങ്ങളിൽ നിന്നകലേക്ക്. 855 00:51:05,875 --> 00:51:09,082 അവർ പ്ലാൻ ചെയ്ത ഒരു പരിപാടിക്ക് അവരെ കൊണ്ടുപോകാൻ നിങ്ങൾ മറന്നതിനു ശേഷം, അല്ലേ? 856 00:51:09,083 --> 00:51:10,625 അതേ. അതാണ് സംഭവിച്ചത്. 857 00:51:13,833 --> 00:51:18,040 ശരി. നോക്കൂ, അവധിക്കാലത്ത് അമ്മമാരെപ്പറ്റി ഇത്തരം ധാരാളം കാര്യങ്ങൾ കേൾക്കാറുണ്ട്. 858 00:51:18,041 --> 00:51:19,541 അടുത്ത തവണ, ഒരു തലയെണ്ണൽ നടത്തണം. 859 00:51:20,875 --> 00:51:24,000 പുതുവർഷത്തോടെ അവർ തിരിച്ചെത്തിയില്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങളെ ഒന്നൂടെ വിളിക്കണം. 860 00:51:27,000 --> 00:51:28,000 ക്രിസ്മസ് ആശംസകൾ. 861 00:51:28,666 --> 00:51:30,125 - നന്ദി. - ബൈ. 862 00:51:35,750 --> 00:51:39,083 അങ്ങനെ, ഞാനെൻ്റെ കാറിൽക്കയറിപ്പോന്നു, ഇപ്പോ ഇവിടെയെത്തി. 863 00:51:39,750 --> 00:51:41,332 നിങ്ങളുടെയടുത്ത് ഇരിക്കുന്നു. 864 00:51:41,333 --> 00:51:44,333 നല്ല കടുപ്പമുള്ള ഒരു കപ്പ് കാപ്പിയും കുടിച്ചുകൊണ്ട്. 865 00:51:46,083 --> 00:51:48,958 ഒരു രക്ഷകർത്താവാകുക എന്നത് ഒരു വിശേഷപ്പെട്ട സമ്മാനമാണ്, പക്ഷേ-- 866 00:51:49,541 --> 00:51:51,832 എങ്കിൽ അതിൻ്റെ ബില്ലെവിടെ? 867 00:51:51,833 --> 00:51:55,291 ക്ഷമിക്കണം, എനിക്കതൊന്ന് മാറ്റിയെടുക്കണം, പ്ലീസ്. 868 00:51:58,125 --> 00:51:59,500 നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കാനായതിൽ സന്തോഷം. 869 00:52:01,916 --> 00:52:03,125 ഒരു സെക്കൻ്റ് നിൽക്കണേ. 870 00:52:05,041 --> 00:52:06,499 - എൻ്റെ കോട്ട് എടുത്തോളൂ. - വേണ്ട. 871 00:52:06,500 --> 00:52:07,999 - അത് പറ്റില്ല. - ഞാൻ നിർബന്ധിക്കുന്നു. 872 00:52:08,000 --> 00:52:10,999 ഞാൻ നിങ്ങളെ ഈ തണുപ്പത്ത് ഇങ്ങനെ പോകാൻ വിട്ടാൽ 873 00:52:11,000 --> 00:52:15,041 എൻ്റെ സ്വന്തം മമ്മ കുഴിയിൽ നിന്ന് എഴുന്നേറ്റു വന്ന് എന്നെ തല്ലും, അപ്പോ... 874 00:52:17,208 --> 00:52:18,083 നന്ദി. 875 00:52:18,541 --> 00:52:20,291 എനിക്ക് സന്തോഷമേയുള്ളൂ മാഡം. 876 00:52:23,041 --> 00:52:24,625 ഞാൻ നിങ്ങളെപ്പറ്റി ആശങ്കപ്പെടേണ്ടതുണ്ടോ? 877 00:52:25,666 --> 00:52:27,540 അതിപ്പോ, മറ്റാർക്കും ആശങ്കയില്ല. 878 00:52:27,541 --> 00:52:29,750 ഇനി നിങ്ങളായിട്ട് അത് തുടങ്ങണോ എന്നെനിക്കറിയില്ല. 879 00:52:32,083 --> 00:52:36,040 ക്രിസ്മസ് എന്താണെന്നറിയാവുന്ന ആരുമില്ലേ ഇവിടെ? 880 00:52:36,041 --> 00:52:39,291 ഉണ്ട് ചാർളി ബ്രൗൺ. ക്രിസ്മസ് എന്താണെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞുതരാം. 881 00:52:43,791 --> 00:52:44,833 അതെന്താണ്? 882 00:52:46,083 --> 00:52:48,415 എല്ലാ ക്രിസ്മസ് തലേന്നും നമ്മൾ കഴിക്കുന്നത്. 883 00:52:48,416 --> 00:52:51,415 മമ്മ പ്ലാൻ ചെയ്തതുപോലെയാണ് നമ്മൾ ക്രിസ്മസ് ആചരിക്കുന്നത്, ഓക്കേ? 884 00:52:51,416 --> 00:52:54,332 മമ്മ എഴുതിവച്ചിരുന്ന പാചകക്കുറിപ്പ് ഞാൻ അതേപോലെ പിന്തുടർന്നിട്ടുണ്ട്, 885 00:52:54,333 --> 00:52:57,707 അപ്പോ, പ്രശ്നമെന്തെങ്കിലുമുണ്ടെങ്കിൽ, അത് മമ്മയോട് പറയണം, 886 00:52:57,708 --> 00:53:00,333 കാരണം അത് അവരുടെ തെറ്റാണ്, എൻ്റെയല്ല. 887 00:53:01,250 --> 00:53:02,540 വീണ്ടും തുടങ്ങിയല്ലോ. 888 00:53:02,541 --> 00:53:04,041 നീയെന്താ അങ്ങനെ പറഞ്ഞത്? 889 00:53:06,375 --> 00:53:07,208 ശരി... 890 00:53:08,500 --> 00:53:10,457 നീ മമ്മയിൽ നിന്ന് അകന്നുനിൽക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു, 891 00:53:10,458 --> 00:53:13,915 കാരണം അവരുമായി നിനക്കുള്ള സമാനതകൾ നിന്നിൽ ആഴത്തിലുള്ള ഒരു അരക്ഷിതാവസ്ഥ 892 00:53:13,916 --> 00:53:17,166 ഉണ്ടാക്കുന്നു, നീയത് ഇതുവരെ അഭിമുഖീകരിക്കാൻ തയ്യാറായിട്ടുമില്ല. 893 00:53:18,666 --> 00:53:21,415 ആദ്യം തന്നെ പറയാം, നമ്മളിപ്പോൾ മാനസികാപഗ്രഥനം നടത്തുകയാണെങ്കിൽ, 894 00:53:21,416 --> 00:53:25,957 ഓരോ പുതിയ സ്ത്രീയെ കണ്ടെത്തുമ്പോഴും സകല ഉത്തരവാദിത്തവും മറക്കുന്ന 895 00:53:25,958 --> 00:53:27,457 ഒരു പ്രണയ ഭ്രാന്തിയാണ് നീ ടെയ്‌ലർ. 896 00:53:27,458 --> 00:53:31,707 അത്, ഞാനൊന്ന് നോക്കട്ടേ, അതെ, എന്നും അങ്ങനെയായിരുന്നു. 897 00:53:31,708 --> 00:53:34,832 കർത്താവേ, ചാനിങ്, ഇക്കൊല്ലത്തെ ക്രിസ്മസ് കുളമാക്കിയത് പോരേ, 898 00:53:34,833 --> 00:53:36,332 സ്നേഹബന്ധങ്ങളും തകർക്കണോ? 899 00:53:36,333 --> 00:53:39,082 ഞാൻ ക്രിസ്മസ് കുളമാക്കിയെന്നോ? 900 00:53:39,083 --> 00:53:40,415 അതേ, എതാണ്ടങ്ങനെത്തന്നെ. 901 00:53:40,416 --> 00:53:42,165 "ഒന്ന് നന്നാവാൻ നോക്ക് സാമ്മി." 902 00:53:42,166 --> 00:53:43,665 "ബിരുദമെടുക്കാൻ നോക്ക് സാമ്മി." 903 00:53:43,666 --> 00:53:45,915 അറിയാമോ, എനിക്കൊരു മമ്മിയും ഡാഡിയുമുണ്ട്. 904 00:53:45,916 --> 00:53:48,165 നീയെൻ്റെ രക്ഷിതാവ് ചമയാൻ വരേണ്ട. 905 00:53:48,166 --> 00:53:50,665 അയ്യോ ക്ഷമിക്കണം, ആരെങ്കിലുമൊരാൾ സത്യം പറയണമല്ലോ, 906 00:53:50,666 --> 00:53:52,415 കാരണം മമ്മ എന്തായാലും അത് പറയില്ല, 907 00:53:52,416 --> 00:53:55,624 അവർ നിന്നെ സമാധാനിപ്പിച്ച് സിനമൺ ബണ്ണുകൾ തീറ്റിപ്പിക്കും, 908 00:53:55,625 --> 00:53:58,582 എന്നിട്ട് നീ എത്ര മിടുക്കനാണെന്ന് മുഖത്തുനോക്കി കള്ളം പറയും. 909 00:53:58,583 --> 00:53:59,915 നീയെന്നെ പിന്തുണയ്ക്കുമോ? 910 00:53:59,916 --> 00:54:03,000 ചാനിങ് പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. മമ്മ നിന്നെ വഷളാക്കി. വിചിത്രമാണത്. 911 00:54:03,500 --> 00:54:04,665 ശരി. എനിക്കിപ്പോ മനസ്സിലായി. 912 00:54:04,666 --> 00:54:07,207 രണ്ടാളും കൂടി ഒരാളുടെ നേരെ, അല്ലേ? ശരി, എങ്കിൽ അരക്കൈ നോക്കാം? 913 00:54:07,208 --> 00:54:08,707 - അടിച്ചു തീർക്കാം. വാ! - ശരി. 914 00:54:08,708 --> 00:54:10,207 - വാ. - ഹേയ്! 915 00:54:10,208 --> 00:54:11,165 മസ്റ്റഡോ കെച്ചപ്പോ? 916 00:54:11,166 --> 00:54:13,832 അരുത്. നിർത്ത്. 917 00:54:13,833 --> 00:54:15,582 എല്ലാവരും നിർത്ത്. 918 00:54:15,583 --> 00:54:18,415 - നിന്നെ ഞാൻ തോൽപ്പിക്കും. - സമാധാനിക്ക്, ഇന്നാകെ തിരക്കായിരുന്നില്ലേ? 919 00:54:18,416 --> 00:54:20,708 എല്ലാവരും ഓരോ ദീർഘശ്വാസമെടുത്ത്, 920 00:54:21,583 --> 00:54:23,624 സന്തോഷമുള്ള ഒരിടത്തെപ്പറ്റിചിന്തിക്കൂ, കേട്ടോ? 921 00:54:23,625 --> 00:54:24,875 ഞാനാദ്യം. 922 00:54:25,500 --> 00:54:26,707 കോർപ്പസ് ക്രിസ്റ്റിയിൽ പോണു. 923 00:54:26,708 --> 00:54:28,000 ഒന്നാംതരം ട്യൂബിങ് ചെയ്യാം. 924 00:54:28,541 --> 00:54:31,374 ഇപ്പോത്തന്നെ ആശ്വാസം തോന്നുന്നു. ടെയ്‌ലർ, ഇനി നീ. 925 00:54:31,375 --> 00:54:33,249 എൻ്റെ ദൈവമേ, ഡഗ്! 926 00:54:33,250 --> 00:54:34,415 മിണ്ടാതിരിക്ക്! 927 00:54:34,416 --> 00:54:36,374 ഡഗിനോട് മിണ്ടാതിരിക്കാൻ പറയേണ്ട. 928 00:54:36,375 --> 00:54:38,208 നിനക്ക് പറയാനുള്ളത് ഇവിടാർക്കും കേൾക്കേണ്ട. 929 00:54:41,708 --> 00:54:44,791 ഞാൻ നിൻ്റെ സുഹൃത്തായിരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു. 930 00:54:45,750 --> 00:54:48,790 പക്ഷേ ഞാൻ എന്തുതന്നെ ചെയ്താലും അതൊന്നും പോരാ. 931 00:54:48,791 --> 00:54:51,666 - എന്താണ് പ്രശ്നമെന്ന് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. - താനൊരു ബോറനാണ്. 932 00:54:53,250 --> 00:54:54,874 ബോറനാണെന്ന് ഞാൻ പറയില്ല. 933 00:54:54,875 --> 00:54:56,249 തണുപ്പനാണെന്ന് പറയാം, പക്ഷേ... 934 00:54:56,250 --> 00:54:59,582 പരദൂഷണം ഒരു നാമമാണെങ്കിൽ, താൻ അതാണ്. 935 00:54:59,583 --> 00:55:00,874 പരദൂഷണം ഒരു നാമമാണ്. 936 00:55:00,875 --> 00:55:03,957 മനസ്സിലായി. നീയിപ്പോൾ എഴുത്തുകാരിയാണല്ലോ, അപ്പോ നീ വല്യ മിടുക്കിയാണെന്നാ ഭാവം. 937 00:55:03,958 --> 00:55:06,332 ഒരു കാര്യം പറയട്ടേ ചാനിങ്? നിൻ്റെ പുസ്തകങ്ങൾ വളരെ ദീർഘമാണ്. 938 00:55:06,333 --> 00:55:07,832 സംഭാഷണങ്ങൾ അസ്വാഭാവികവും. 939 00:55:07,833 --> 00:55:11,957 ആരാ പറയുന്നത്, സമ്മർ ക്യാമ്പിലെ ജോലി മാത്രം ചെയ്യുന്നതിനാൽ 940 00:55:11,958 --> 00:55:14,165 കാമുകി ഉപേക്ഷിച്ചു പോയതിന് വാവിട്ടു കരയുന്നവൻ. 941 00:55:14,166 --> 00:55:17,665 ക്യാമ്പ് ഡെറിബെറിയെ ഇതിൽ വലിച്ചിടരുത്! 942 00:55:17,666 --> 00:55:20,165 ഡോണ! ഇന്ന് നീ സാമ്മിയുടെ കൂടെ പുറത്ത് ടെന്നീസ് കളിക്കുമ്പോൾ, 943 00:55:20,166 --> 00:55:23,082 ടെയ്‌ലറുടെ മുറിയിൽ വേറൊരു സ്ത്രീ ഉണ്ടായിരുന്നു. ഞാൻ എല്ലാം കണ്ടു. 944 00:55:23,083 --> 00:55:25,165 - എന്ത്? അത് സത്യമാണോ? - ഡോണ. 945 00:55:25,166 --> 00:55:26,749 - അത് സത്യമാണ്. - ഞാൻ എല്ലാം കണ്ടു. 946 00:55:26,750 --> 00:55:28,332 - അരുത്. താൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? - എടോ. 947 00:55:28,333 --> 00:55:29,457 നീ ഒരു ദുഷ്ടയാണ്. 948 00:55:29,458 --> 00:55:31,499 മുറിയിൽ ആരെങ്കിലും ഉണ്ടായിരുന്നോ? 949 00:55:31,500 --> 00:55:33,957 ഇല്ല! ഡോണ, അതങ്ങനെയല്ല. 950 00:55:33,958 --> 00:55:35,582 ഇത് മുഴുവൻ ഇവൻ പറഞ്ഞുണ്ടാക്കുന്നതാണ്. 951 00:55:35,583 --> 00:55:38,124 നോക്കൂ, ഞാൻ പറയാം. അല്ല, ഇവൾ ദുഷ്ടയാണ്. ഒരു സ്ത്രീ ഇവളുടെ-- 952 00:55:38,125 --> 00:55:40,290 ഇയാൾ അവളുടെ കാര്യത്തിൽ തലയിട്ടില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ-- 953 00:55:40,291 --> 00:55:43,791 ശരി! ഹേയ്! മതി! 954 00:55:44,458 --> 00:55:45,832 ആരും സംസാരിക്കരുത്. 955 00:55:45,833 --> 00:55:49,208 ആരും ഇനി ഒരക്ഷരം മിണ്ടിയേക്കരുത്. 956 00:55:53,166 --> 00:55:54,457 ഒരു കാര്യം പറയട്ടേ? 957 00:55:54,458 --> 00:55:55,665 എല്ലാവർക്കും നന്ദി. 958 00:55:55,666 --> 00:55:57,957 ഈ ആഴ്ച മുഴുവനും എൻ്റെ ജീവിതത്തിൽത്തന്നെ 959 00:55:57,958 --> 00:56:00,375 ഏറ്റവും മരവിപ്പിക്കുന്ന അനുഭവമായിരുന്നു. 960 00:56:03,375 --> 00:56:07,832 അതിഥിയായതുകൊണ്ട് അവൾക്ക് സംസാരിക്കാം, അല്ലാതെ ഒരാളും മിണ്ടരുത്. 961 00:56:07,833 --> 00:56:09,958 ദൈവമേ, വെറുതെയല്ല തനിക്ക് സഹോദരങ്ങളില്ലാത്തത്. 962 00:56:10,583 --> 00:56:11,499 പൊട്ടൻ. 963 00:56:11,500 --> 00:56:12,415 ഡോണ! 964 00:56:12,416 --> 00:56:13,790 അതങ്ങനെയല്ല. 965 00:56:13,791 --> 00:56:16,749 നിങ്ങളുടെ മമ്മ പറയുന്നത് ശരിയാണ്. നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാര്യവും ചെയ്യാനറിയില്ല. 966 00:56:16,750 --> 00:56:17,999 ഞാനുമവളോടൊപ്പം പോകണമായിരുന്നു. 967 00:56:18,000 --> 00:56:19,290 ഇതെല്ലാം തുലയട്ടെ. 968 00:56:19,291 --> 00:56:23,707 ഞാൻ ബാറിൽ പോകുവാ, കുടിച്ചു പൂസാകാൻ, പിന്നെ, ഒറ്റയാളെയും അവിടെ കണ്ടുപോകരുത്! 969 00:56:23,708 --> 00:56:25,290 സാമ്മി, ഇപ്പോൾ ബാറിൽ പോകരുത്. 970 00:56:25,291 --> 00:56:27,082 ക്രിസ്മസ് തലേന്നാണിത്. 971 00:56:27,083 --> 00:56:28,249 അല്ല. 972 00:56:28,250 --> 00:56:31,374 ഇത് മമ്മ നമുക്ക് കാര്യങ്ങൾ ചെയ്തു തരാത്ത മറ്റൊരു ചൊവ്വാഴ്ച മാത്രമാണ്. 973 00:56:31,375 --> 00:56:32,500 നിന്നെ കൊണ്ടുവിടണോ? 974 00:56:33,291 --> 00:56:34,458 എനിക്ക് സൈക്കിളുണ്ട്. 975 00:56:36,458 --> 00:56:38,249 ശരി. 976 00:56:38,250 --> 00:56:39,791 ദൈവമേ, അവൻ... 977 00:56:45,666 --> 00:56:47,250 നാശം. ഒന്ന് ശരിയാക്. 978 00:56:47,916 --> 00:56:49,166 ഓ, ജീസസ്. 979 00:56:52,583 --> 00:56:55,791 ഞാനെൻ്റെ സുഹൃത്ത് ജെറാൾഡിനൊപ്പമായിരുന്നു. അവൾ സ്ട്രെയ്റ്റാണ്. 980 00:56:58,583 --> 00:57:03,125 അവൾ നല്ല ആഭരണങ്ങൾ ഉണ്ടാക്കും, നിനക്കൊരു മോതിരം ഉണ്ടാക്കാൻ ഏൽപ്പിച്ചിരുന്നു. 981 00:57:04,708 --> 00:57:06,000 ഞാൻ ആശിച്ചിരുന്നത്... 982 00:57:07,416 --> 00:57:09,625 അതും കൊണ്ട് നിന്നോട് വിവാഹാഭ്യർത്ഥന നടത്താം എന്നായിരുന്നു. 983 00:57:10,875 --> 00:57:11,833 എന്താ? 984 00:57:21,041 --> 00:57:24,540 എന്തായിത് ഡോണ. ഡഗ് പറയുന്നത് കേൾക്കരുത്. ആരും ഡഗ് പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കാറില്ല. 985 00:57:24,541 --> 00:57:27,874 അയാൾ നമ്മുടെ തലയ്ക്കു മുകളിൽ വട്ടമിടുന്ന ഒരു പഴയ ബാധ പോലെയാ. 986 00:57:27,875 --> 00:57:31,833 പക്ഷേ, നമ്മളിപ്പോൾ മൂന്നു മാസമല്ലേ ആയുള്ളൂ. 987 00:57:33,250 --> 00:57:35,624 അതായത് നിനക്ക് ശരിക്കും എന്താണ് തോന്നുന്നതെന്ന് എങ്ങനെ പറയാൻ-- 988 00:57:35,625 --> 00:57:38,499 നമ്മളെപ്പറ്റി എനിക്ക് ഉള്ളിലൊരു തോന്നലുണ്ട്. 989 00:57:38,500 --> 00:57:40,207 വളരെ ശക്തമായൊരു തോന്നൽ. 990 00:57:40,208 --> 00:57:43,540 ഞാനാണെങ്കിൽ നിൻ്റെ സഹോദരന് ബന്ധങ്ങളെപ്പറ്റി ഉപദേശം നൽകുന്നു, 991 00:57:43,541 --> 00:57:44,874 "നീ നീയായിരിക്കൂ സാമ്മി," എന്ന്. 992 00:57:44,875 --> 00:57:47,833 അതേസമയം, ഞാനങ്ങനെയല്ല. 993 00:57:48,625 --> 00:57:52,625 സത്യം പറഞ്ഞാൽ, ഞാനിത്തിരി പഴഞ്ചനാണ്. 994 00:57:53,791 --> 00:57:57,832 ഞാനൊരു ഡിജെ ആണ്, പക്ഷേ എനിക്ക് രാത്രി വൈകി ഇരിക്കാനിഷ്ടമില്ല. 995 00:57:57,833 --> 00:57:59,499 ഞാൻ നേരത്തേ എഴുന്നേൽക്കുന്ന ആളാണ്, 996 00:57:59,500 --> 00:58:04,082 തന്നെയുമല്ല എനിക്ക് "ബാച്ചിലർ" ഒന്നാം എപ്പിസോഡിലെ എല്ലാ കഥാപാത്രങ്ങളോടും 997 00:58:04,083 --> 00:58:07,458 മത്സരിക്കുകയാണെന്ന തോന്നലില്ലാതെ വേണം ഒരാളെ ഡേറ്റ് ചെയ്യാൻ. 998 00:58:13,125 --> 00:58:14,333 ക്ഷമിക്കൂ ടെയ്‌ലർ. 999 00:58:16,208 --> 00:58:18,083 എനിക്കു നിന്നെ സഹിക്കാനാവുമെന്ന് കരുതി, പക്ഷേ... 1000 00:58:20,041 --> 00:58:20,875 എനിക്ക് പറ്റില്ല. 1001 00:58:38,458 --> 00:58:40,375 - ഹേയ്. ഡോണയ്ക്കുള്ളതാണോ? - അതേ മാഡം. 1002 00:58:42,416 --> 00:58:46,250 {\an8}ഊസ് മോട്ടൽ സെസ്-പൂൾ - ഒഴിവില്ല 1003 00:59:14,958 --> 00:59:16,999 പ്ലീസ്. ഞാൻ തളർന്നിരിക്കുന്നു. 1004 00:59:17,000 --> 00:59:20,749 ഒരു കൊച്ചു മുറിപോലും ഒഴിവില്ലെന്ന് ഉറപ്പാണോ? 1005 00:59:20,750 --> 00:59:23,208 അല്ല, രണ്ടെണ്ണം. രണ്ട് കൊച്ച് മുറികൾ. 1006 00:59:26,333 --> 00:59:28,707 മാഡം, ഞാനൊരമ്മയാണ്. 1007 00:59:28,708 --> 00:59:29,875 ഇത് ക്രിസ്മസ് തലേന്നാണ്. 1008 00:59:30,791 --> 00:59:32,499 അതിൻ്റെ അർത്ഥം എന്താണെന്നറിയാമോ? 1009 00:59:32,500 --> 00:59:35,374 അതിൻ്റെ അർത്ഥം കഴിഞ്ഞ ഒരാഴ്ചയായി ഞാൻ 1010 00:59:35,375 --> 00:59:38,832 തുടർച്ചയായി മൂന്നുമണിക്കൂർ ഉറങ്ങിയിട്ടില്ല എന്നാണ്. 1011 00:59:38,833 --> 00:59:41,957 ഞാനാണെങ്കിൽ ക്രിസ്മസ് തലേന്നത്തെ ഒരു ഡെലിവറി ഡ്രൈവറാണ്. 1012 00:59:41,958 --> 00:59:44,707 അതിൻ്റെ അർത്ഥം എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് വല്ല നിശ്ചയവുമുണ്ടോ? 1013 00:59:44,708 --> 00:59:48,083 വഴിനീളെ ഹോണും മുഴക്കി നടന്ന്, എൻ്റെ പൊന്നോ, ഞാൻ വളരെ തളർന്നുപോയി. 1014 00:59:49,500 --> 00:59:50,915 ശരി. 1015 00:59:50,916 --> 00:59:53,290 ഞാനെപ്പോഴും ഒരു മുറി ഒഴിവാക്കിയിടാറുണ്ട്, 1016 00:59:53,291 --> 00:59:57,374 റയാൻ സീക്രസ്റ്റിനെപ്പോലെ പ്രമുഖരാരെങ്കിലും വന്നാലോ എന്നുകരുതി. 1017 00:59:57,375 --> 00:59:58,708 എന്നാൽ നിങ്ങൾക്കായി 1018 00:59:59,750 --> 01:00:01,000 ഞാനൊരു ഇളവുനൽകാം. 1019 01:00:01,875 --> 01:00:03,041 നന്ദി. 1020 01:00:04,083 --> 01:00:05,582 - നന്ദി. - പൊക്കോളൂ. 1021 01:00:05,583 --> 01:00:07,708 അത് പങ്കിടാനാണോ പറയുന്നത്? 1022 01:00:08,291 --> 01:00:09,458 പങ്കിടണമെന്നാണോ? 1023 01:00:10,125 --> 01:00:10,958 പിന്നല്ലാതെ? 1024 01:00:12,875 --> 01:00:15,125 നിങ്ങൾ തയ്യാറാണെങ്കിൽ ഞാനും തയ്യാറാണ്. 1025 01:00:24,833 --> 01:00:26,458 - ഹേയ് മോളേ. - ഹേയ്. 1026 01:00:31,041 --> 01:00:32,707 - ഞാനും ഇരിക്കട്ടേ? - ഇരുന്നോളൂ. 1027 01:00:32,708 --> 01:00:34,165 നീ എങ്ങനിരിക്കുന്നു? 1028 01:00:34,166 --> 01:00:35,125 കുഴപ്പമില്ല. 1029 01:00:41,875 --> 01:00:45,541 നിൻ്റെ മമ്മയെ ആദ്യം കണ്ട കഥ ഞാൻ നിന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ടോ? 1030 01:00:46,625 --> 01:00:48,832 ഉണ്ട്. ഒരായിരം തവണ. 1031 01:00:48,833 --> 01:00:51,124 - ആണോ? - പക്ഷേ എനിക്കത് ഒന്നൂടെ കേൾക്കണം. 1032 01:00:51,125 --> 01:00:52,166 വേണോ? 1033 01:00:53,583 --> 01:00:54,500 ശരി. 1034 01:00:56,458 --> 01:01:02,332 ഞാൻ ബോസ്റ്റണിലെ ഒരു പബ്ബിൽ സ്റ്റോക്ക് ബോയ് ആയിരുന്നു, 1035 01:01:02,333 --> 01:01:04,000 - ഹാമ്മർ ഹാൻഡ്സ്. - ഹാമ്മർ ഹാൻഡ്സ്. 1036 01:01:05,000 --> 01:01:05,833 ശരിയാണ്. 1037 01:01:06,500 --> 01:01:10,915 ഞാനൊരു വെറും പന്നച്ചെക്കനായിരുന്നു. എനിക്ക് എല്ലാമറിയാമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1038 01:01:10,916 --> 01:01:14,665 വായിൽ തോന്നിയതെല്ലാം വിളിച്ചു പറയും, നല്ല അടിയും കിട്ടും. 1039 01:01:14,666 --> 01:01:19,415 അന്ന് രാത്രി, എൻ്റെ മുഖത്ത് അടികൊണ്ട് കരുവാളിച്ച പാടുണ്ടായിരുന്നു. 1040 01:01:19,416 --> 01:01:23,957 എൻ്റെ മുഖത്തിൻ്റെ ഈ വശം മുഴുവനും ചതഞ്ഞുവീർത്ത പന്നിയിറച്ചിപോലായിരുന്നു. 1041 01:01:23,958 --> 01:01:28,124 ഞാൻ രണ്ട് പെട്ടി പേപ്പർ ടവലുകൾ കൊണ്ടു വയ്ക്കാൻ പോവുകയായിരുന്നു, 1042 01:01:28,125 --> 01:01:31,833 അപ്പോഴാണ് ഞാനിതുവരെ കണ്ടിട്ടില്ലാത്തത്ര സുന്ദരിയായ 1043 01:01:33,166 --> 01:01:34,500 ആ പെൺകുട്ടിയെ മുഖാമുഖം കാണുന്നത്. 1044 01:01:35,500 --> 01:01:37,874 അവളെന്നെ ഒരു നോട്ടം നോക്കിയിട്ട് പറഞ്ഞു... 1045 01:01:37,875 --> 01:01:39,916 "നീ ഒരു പിക്കാസോ ചിത്രം പോലുണ്ട്." 1046 01:01:40,333 --> 01:01:41,333 ശരിക്കും. 1047 01:01:42,458 --> 01:01:45,332 അതേ, ഒരു നിമിഷം ഞാനാലോചിച്ചു, "ആരാണപ്പാ ഈ പിക്കാസോ? 1048 01:01:45,333 --> 01:01:49,415 എനിക്കവനെ കണ്ടുപിടിച്ച് ഇടിച്ചു പരിപ്പിളക്കണം." 1049 01:01:49,416 --> 01:01:52,875 പിന്നെ, ഞാനാ കണ്ണുകളിലേക്ക് നോക്കി... 1050 01:01:54,375 --> 01:01:55,291 ഞാൻ മയങ്ങിപ്പോയി. 1051 01:01:56,000 --> 01:01:59,250 ആ നിമിഷത്തിൽ തന്നെ. 1052 01:01:59,958 --> 01:02:01,875 സത്യമെന്തെന്നാൽ, അവളില്ലായിരുന്നെങ്കിൽ, 1053 01:02:03,958 --> 01:02:08,750 ഞാനിപ്പോഴും ഹാമ്മർ ഹാൻഡ്സിൽ ടവ്വലുകളും അടുക്കിവച്ച് ജീവിച്ചേനേ. 1054 01:02:12,333 --> 01:02:13,916 ശരി മോളേ. സാരമില്ല. 1055 01:02:20,708 --> 01:02:22,165 - ഡാഡീ. - എന്താ? 1056 01:02:22,166 --> 01:02:23,875 അത് ജീൻ അല്ലേ? 1057 01:02:27,666 --> 01:02:31,957 - അവൾ സിഗരറ്റ് വലിക്കുന്നു. - എൻ്റെ ദൈവമേ. 1058 01:02:31,958 --> 01:02:34,625 നിൻ്റെ അമ്മ ഇത് കാണാൻ മരിച്ചേനെ. 1059 01:02:38,458 --> 01:02:40,166 മമ്മ എവിടെയായിരിക്കും എന്നറിയാമോ? 1060 01:02:43,708 --> 01:02:45,041 എനിക്കറിയില്ല മോളേ. 1061 01:02:48,333 --> 01:02:50,790 എല്ലാവരും സാൻ്റയെ സ്നേഹിക്കുന്നു, എന്നാൽ നമുക്കത് നേരിടാം... 1062 01:02:50,791 --> 01:02:52,499 നിങ്ങൾക്കെന്താ പറ്റിയത് ലേഡി? 1063 01:02:52,500 --> 01:02:54,915 നിങ്ങൾ സ്വന്തം കുഞ്ഞിനെ ഒരു വലിയ വീട്ടിൽ മറന്നു വച്ചോ, 1064 01:02:54,916 --> 01:02:57,749 എന്നിട്ടിപ്പോ ഒരു ഭ്രാന്തമായ ക്രോസ്-കൺട്രി യാത്രയിലാണോ, 1065 01:02:57,750 --> 01:03:01,332 ക്രിസ്മസാകുമ്പോഴേക്കും തിരിച്ച് അവൻ്റടുത്തേക്ക് ചെല്ലാൻ. 1066 01:03:01,333 --> 01:03:02,957 അതേ, ശരിയാണ്. 1067 01:03:02,958 --> 01:03:03,958 അല്ല. 1068 01:03:04,916 --> 01:03:06,415 എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ, 1069 01:03:06,416 --> 01:03:11,541 ഞാനെൻ്റെ കുടുംബത്തിൽ നിന്ന് ആവുന്നത്ര ദൂരെപ്പോകാൻ ശ്രമിക്കുകയാ. 1070 01:03:13,208 --> 01:03:14,707 നിങ്ങളോ? 1071 01:03:14,708 --> 01:03:15,874 ഞാനോ? 1072 01:03:15,875 --> 01:03:19,500 നിങ്ങളുടെ കുടുംബം എവിടെ? ക്രിസ്മസിന് പ്ലാൻ വല്ലതുമുണ്ടോ? 1073 01:03:20,416 --> 01:03:21,250 ലേഡി... 1074 01:03:23,166 --> 01:03:24,083 ഞാൻ ജോലിചെയ്യുകയാണ്. 1075 01:03:24,916 --> 01:03:26,582 ശരിയാണ്. തീർച്ചയായും. ക്ഷമിക്കൂ. 1076 01:03:26,583 --> 01:03:28,207 നിങ്ങൾ തമാശ പറയുകയാണോ? 1077 01:03:28,208 --> 01:03:29,540 എനിക്കതിഷ്ടമാണ്. 1078 01:03:29,541 --> 01:03:31,957 എനിക്കെൻ്റെ ട്രൂ ക്രൈം പോഡ്കാസ്റ്റുണ്ട്. 1079 01:03:31,958 --> 01:03:33,790 എനിക്കെൻ്റെ ഏകാന്തതയുണ്ട്. 1080 01:03:33,791 --> 01:03:38,165 എനിക്ക് ഒരു മാസത്തിനുള്ളിൽ ഗ്രാൻഡ് കാന്യനും കാൾസ്ബാഡ് കവേൺസും 1081 01:03:38,166 --> 01:03:42,415 ലോകത്തെ ഏറ്റവും വലിയ പിസ്റ്റാച്ചിയോയും കാണാനായി. 1082 01:03:42,416 --> 01:03:44,957 ഞാൻ ചില നല്ല സെൽഫികളും എടുത്തു. പിന്നെന്തുവേണം. 1083 01:03:44,958 --> 01:03:46,916 വേറെവിടെ ഇതൊക്കെ പറ്റും? 1084 01:03:53,625 --> 01:03:55,707 ഷാർക്ക് ടാങ്കിന് നന്ദി. 1085 01:03:55,708 --> 01:04:00,458 അവർ മിസ്റ്റർ വണ്ടർഫുളിനെ റാഗ് ചെയ്യുന്നു, പക്ഷേ പുള്ളിയൊരു തങ്കപ്പെട്ട മനുഷ്യനാണ്. 1086 01:04:03,416 --> 01:04:05,915 ഹേയ്. പാതിരാത്രിയായി. 1087 01:04:05,916 --> 01:04:07,957 ക്രിസ്മസ് ആയി. 1088 01:04:07,958 --> 01:04:09,833 ക്രിസ്മസ് ആശംസകൾ ലേഡി. 1089 01:04:10,416 --> 01:04:11,583 ക്രിസ്മസ് ആശംസകൾ. 1090 01:04:12,625 --> 01:04:13,583 ശുഭരാത്രി. 1091 01:04:14,125 --> 01:04:14,958 ശുഭരാത്രി. 1092 01:04:17,625 --> 01:04:18,708 ഞാൻ ക്ഷീണിച്ചു. 1093 01:04:40,000 --> 01:04:41,750 ക്രിസ്മസ് തലേന്ന് ഒറ്റയ്ക്ക്. 1094 01:05:07,291 --> 01:05:10,625 എനിക്ക് ഉറക്കം പിടിക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടുണ്ട്. 1095 01:05:12,000 --> 01:05:13,708 ടിവി ഓണാക്കി വെക്കണം. 1096 01:05:14,416 --> 01:05:17,082 ശബ്ദം കേട്ടുകൊണ്ടിരിക്കുമ്പോൾ കൂട്ടുണ്ടെന്ന് തോന്നും. 1097 01:05:17,083 --> 01:05:18,957 അതെന്നെ ഉറങ്ങാൻ സഹായിക്കും. പ്രയാസമില്ലല്ലോ. 1098 01:05:18,958 --> 01:05:20,082 ഇല്ല. 1099 01:05:20,083 --> 01:05:21,707 - കുഴപ്പമില്ല. - ശരി. 1100 01:05:21,708 --> 01:05:22,708 ശുഭരാത്രി. 1101 01:05:24,583 --> 01:05:25,541 ശരി. 1102 01:05:28,875 --> 01:05:32,415 എങ്കിൽ ഞങ്ങൾ മൂല്യനിർണ്ണയത്തിൽ സഹകരിക്കില്ല. മറ്റൊരു രൂപമായാലോ? 1103 01:05:32,416 --> 01:05:34,290 എനിക്കിത്തിരി ശബ്ദം വേണം. 1104 01:05:34,291 --> 01:05:36,124 മിസ്റ്റർ വണ്ടർഫുൾ, നമ്മൾ ഇങ്ങനെ ചെയ്താലോ? 1105 01:05:36,125 --> 01:05:40,040 നിങ്ങൾ 200,000 നിക്ഷേപിച്ച് ലാഭത്തിൻ്റെ 50% എടുത്താലോ? 1106 01:05:40,041 --> 01:05:43,082 എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ പണം തിരിച്ചു കിട്ടുമ്പോൾ, അത് പത്തിലേക്ക് കുറയും. 1107 01:05:43,083 --> 01:05:44,665 അത് നിങ്ങളുടെ ഓഹരിയായിരിക്കും. 1108 01:05:44,666 --> 01:05:48,208 അവ-- തിമിംഗലങ്ങളാണോ? 1109 01:05:48,791 --> 01:05:50,624 അതേ. മനസ്സിന് അയവുകിട്ടും. 1110 01:05:50,625 --> 01:05:52,166 എനിക്ക് അതും കേൾക്കണം. 1111 01:05:52,750 --> 01:05:54,458 എൻ്റെ രക്തസമ്മർദ്ദത്തിന് നല്ലതാണ്. 1112 01:05:57,000 --> 01:05:58,499 കൊള്ളാം. 1113 01:05:58,500 --> 01:06:00,290 എലിസബത്ത് വാങ്-വാസ്സർമാൻ. 1114 01:06:00,291 --> 01:06:01,665 എന്തൊരത്ഭുതം. 1115 01:06:01,666 --> 01:06:02,916 ലിസ്സി. 1116 01:06:03,250 --> 01:06:06,249 എൻ്റെ മാതാപിതാക്കളല്ലാതെ ആരുമെന്നെ ഇപ്പോൾ എലിസബത്ത് എന്നു വിളിക്കാറില്ല. 1117 01:06:06,250 --> 01:06:09,250 ശരി ലിസ്സി, ഈ സീറ്റിൽ ആരേലുമുണ്ടോ? 1118 01:06:13,458 --> 01:06:17,625 അപ്പോ ക്രിസ്മസ് തലേന്ന് ഈ കുഞ്ഞു ബാറിൽ. 1119 01:06:18,333 --> 01:06:20,125 നിനക്ക് മമ്മേടടുത്തുന്ന് രക്ഷപ്പെടണമായിരുന്നോ? 1120 01:06:20,583 --> 01:06:22,915 നമ്മുടെ പഴേ കാർഡിഗൻ ക്വീൻ, ജീൻ. 1121 01:06:22,916 --> 01:06:23,875 ശരിയാ. 1122 01:06:24,958 --> 01:06:26,333 അവരെൻ്റെ മമ്മയെ വട്ടാക്കും. 1123 01:06:27,333 --> 01:06:29,915 കെയർ ബെയർ ക്ലെയറും അങ്ങനെത്തന്നെ. 1124 01:06:29,916 --> 01:06:31,125 കെയർ ബെയർ ക്ലെയറോ? 1125 01:06:32,041 --> 01:06:34,625 അതേ, സ്ത്രീകൾക്ക് പ്രായമാകുമ്പോൾ സ്വഭാവവും മാറും. 1126 01:06:35,166 --> 01:06:38,000 ഞാനേതു തരം സൈക്കോ ആകുമെന്നാണ് കണ്ടറിയേണ്ടത്. 1127 01:06:38,833 --> 01:06:40,000 അത് അടിപൊളിയായിരിക്കും. 1128 01:06:41,625 --> 01:06:45,666 നമ്മൾ തമ്മിലുള്ള ഏറ്റവും ദൈർഘ്യമേറിയ സംഭാഷണമായിരുന്നു ഇതെന്നറിയാമോ, 1129 01:06:46,125 --> 01:06:48,790 മൂന്നാം ക്ലാസ് മുതൽ ഒന്നിച്ച് ഒരു ക്ലാസിൽ ഉണ്ടായിരുന്നിട്ടും. 1130 01:06:48,791 --> 01:06:50,958 സത്യത്തിൽ ഒന്ന് മുതൽ. 1131 01:06:52,000 --> 01:06:53,500 ഒന്ന് മുതലോ, എന്ത്? 1132 01:06:54,208 --> 01:06:55,125 ഒന്നാം ക്ലാസ് മുതൽ. 1133 01:06:56,833 --> 01:06:58,000 നീ എൻ്റെ പിന്നിലാ ഇരുന്നത്. 1134 01:06:58,583 --> 01:07:02,249 നിനക്കൊരു കഴുത്തുമൂടുന്ന ഭീകരമായ ഉടുപ്പുണ്ടായിരുന്നു, ഒരു ബിബ് പോലെ, 1135 01:07:02,250 --> 01:07:04,874 തുന്നിച്ചേർക്കാത്തത്, നീയത് ഇങ്ങനെ മാറ്റുമായിരുന്നു. 1136 01:07:04,875 --> 01:07:06,832 - ഡിക്കിയോ? - എന്താ? 1137 01:07:06,833 --> 01:07:09,458 കഴുത്തു വട്ടം ഉള്ള കുഞ്ഞു സാധനങ്ങൾ. അവയ്ക്ക് ഡിക്കി എന്നാണ് പേര്. 1138 01:07:10,250 --> 01:07:14,416 കഷ്ടം പിടിച്ചൊരു വസ്ത്രത്തിന് അതൊരു കഷ്ടം പിടിച്ച പേര് തന്നെ. 1139 01:07:15,500 --> 01:07:16,750 എനിക്കത് ഇഷ്ടമായിരുന്നു. 1140 01:08:01,583 --> 01:08:04,457 ഞാൻ ഒരേസമയം ബിസിനസ് സ്കൂളിലും ലോ സ്കൂളിലും പഠിക്കുകയാണ്. 1141 01:08:04,458 --> 01:08:05,624 കൊള്ളാമല്ലോ. 1142 01:08:05,625 --> 01:08:06,583 നന്ദി. 1143 01:08:07,125 --> 01:08:09,291 എന്നെ ഒരിക്കൽ സ്റ്റാർബക്സിലെ ജോലീന്ന് പുറത്താക്കി. 1144 01:08:10,583 --> 01:08:11,541 കൊള്ളാമല്ലോ. 1145 01:08:17,750 --> 01:08:21,082 നമ്മളെന്താ ഒരിക്കലും സ്കൂളിൽ വച്ച് കൂട്ടു കൂടാഞ്ഞത്? 1146 01:08:21,083 --> 01:08:22,500 കാരണം ഞാനത് ആഗ്രഹിച്ചില്ല. 1147 01:08:23,916 --> 01:08:25,082 കൊള്ളാം. 1148 01:08:25,083 --> 01:08:26,083 ചോദിച്ചത് നന്നായി. 1149 01:08:28,666 --> 01:08:30,333 എനിക്ക് നിന്നോട് വലിയൊരിഷ്ടം ഉണ്ടായിരുന്നു. 1150 01:08:36,750 --> 01:08:39,332 എൻ്റെ ദൈവമേ, എനിക്കീ പാട്ട് ഇഷ്ടമാണ്! 1151 01:08:39,333 --> 01:08:40,915 - നിനക്കീ പാട്ടറിയാമോ? - പിന്നല്ലാതെ. 1152 01:08:40,916 --> 01:08:42,624 ഈ പാട്ട് ആർക്കാണറിയാത്തത്? 1153 01:08:42,625 --> 01:08:43,791 എനിക്കീ പാട്ടിഷ്ടമാണ്. 1154 01:08:46,291 --> 01:08:48,375 എനിക്കീ പാട്ടിഷ്ടമാണ്. എൻ്റെ ദൈവമേ. 1155 01:08:49,041 --> 01:08:51,665 - എൻ്റെ കൂടെ നൃത്തം ചെയ്യൂ. പ്ലീസ്! - ലിസ്സീ... 1156 01:08:51,666 --> 01:08:53,875 - ഇല്ല. - ഇന്ന് ക്രിസ്മസ് തലേന്നല്ലേ! 1157 01:10:08,250 --> 01:10:09,083 ഹേയ്! 1158 01:10:09,666 --> 01:10:11,500 ഹേയ്! ഇതിനകത്ത് ആളുണ്ട്! 1159 01:10:15,666 --> 01:10:16,875 സഹായിക്കണേ! 1160 01:10:18,333 --> 01:10:20,041 എന്താ തമാശ കളിക്കുകയാണോ? 1161 01:10:22,291 --> 01:10:23,875 ഹേയ്! 1162 01:10:28,958 --> 01:10:30,333 അരുത്! നിർത്ത്! 1163 01:10:31,375 --> 01:10:32,541 നിൽക്ക്! 1164 01:10:40,291 --> 01:10:41,499 എന്തെങ്കിലും സഹായം വേണോ? 1165 01:10:41,500 --> 01:10:45,624 എന്നെ അതിനകത്ത് കണ്ടില്ലേ? നിങ്ങൾ വലിച്ചുകൊണ്ടു പോയ കാറിൽ ഞാനുണ്ടായിരുന്നു. 1166 01:10:45,625 --> 01:10:48,040 ക്ഷമിക്കണം മാഡം. നിയമം നിയമം തന്നെയാണ്. 1167 01:10:48,041 --> 01:10:49,749 ഇതാ. നിങ്ങൾക്ക് പണം വേണോ? 1168 01:10:49,750 --> 01:10:50,833 ഞാൻ പണം തരാം. 1169 01:10:51,833 --> 01:10:53,540 കൈക്കൂലി കയ്യിൽ വച്ചേക്ക് ലേഡി. 1170 01:10:53,541 --> 01:10:57,207 നിങ്ങൾ തെറ്റായ സ്ഥലത്താണ് പാർക്ക് ചെയ്തത്. മഞ്ഞവരകൾ ഒരു പ്രത്യേക കാര്യത്തിനാണ്. 1171 01:10:57,208 --> 01:10:59,665 നിങ്ങളിനി തിങ്കളാഴ്ച പാർക്കിങ് ബ്യൂറോയിൽ പരാതിപ്പെടൂ. 1172 01:10:59,666 --> 01:11:02,249 - അരുത്. തിങ്കൾ വരെ കാക്കാനാവില്ല. - എനിക്ക് പോകണം. 1173 01:11:02,250 --> 01:11:03,582 എനിക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാനാവില്ല. 1174 01:11:03,583 --> 01:11:07,374 ആ വീലുകൾ ഗ്രൗണ്ടിൽ നിന്നു മാറിക്കഴിഞ്ഞാൽ എനിക്കൊന്നും ചെയ്യാനാവില്ല. 1175 01:11:07,375 --> 01:11:10,625 നല്ലൊരു ക്രിസ്മസ് ആശംസിക്കുന്നു. ഓക്കേ? 1176 01:11:11,625 --> 01:11:13,333 എൻ്റെ സാധനങ്ങളെങ്കിലും എടുത്തോട്ടേ? 1177 01:11:31,916 --> 01:11:33,875 വിൽപ്പനയ്ക്ക് $300 - ഫ്രണ്ട് ഡസ്കിൽ ചോദിക്കൂ 1178 01:11:40,541 --> 01:11:41,458 നന്ദി. 1179 01:12:05,375 --> 01:12:09,666 അപ്പോ ഇക്കൊല്ലം ക്രിസ്മസിന് എനിക്കൊരു '76 AMC പേസറാണ് കിട്ടിയത്. 1180 01:12:14,541 --> 01:12:16,207 പക്ഷേ ശരിക്കും എന്താ വേണ്ടിയിരുന്നത്? 1181 01:12:16,208 --> 01:12:18,083 ബർബാങ്ക്, കാലിഫോർണിയ 1182 01:12:57,083 --> 01:13:03,083 ക്രിസ്മസ് ദിനം 1183 01:13:16,083 --> 01:13:18,332 ശരി. ഞങ്ങളിതാ എത്തി. 1184 01:13:18,333 --> 01:13:20,790 ടെയ്‌ലർ, അതെല്ലാം മേശയിൽ നിന്ന് മാറ്റൂ. 1185 01:13:20,791 --> 01:13:23,041 ഇത് സാൻ്റ നിങ്ങൾക്കായി... 1186 01:13:24,291 --> 01:13:26,707 പ്രത്യേകം കൊണ്ടുവന്നതാണ്. തയ്യാറാണോ? 1187 01:13:26,708 --> 01:13:30,666 ഒന്ന്, രണ്ട്, മൂന്ന്, ഇതാ! 1188 01:13:32,125 --> 01:13:33,041 ഇതാ പിടിച്ചോ. 1189 01:13:37,500 --> 01:13:40,000 മുത്തച്ഛാ, എന്താ അത്? 1190 01:13:40,958 --> 01:13:44,416 എന്താ അത്, എന്നു ചോദിച്ചാൽ? ഇതൊരു കളിവീടാണ്. 1191 01:13:44,791 --> 01:13:46,833 ഇതിൻ്റെ മേൽക്കൂരയ്ക്ക് എന്തുപറ്റി? 1192 01:13:56,250 --> 01:13:57,500 കർത്താവേ. 1193 01:14:00,583 --> 01:14:01,541 അത് വിട്ടേക്ക്. 1194 01:14:02,291 --> 01:14:03,375 അടുത്തത് ആരാണ്? 1195 01:14:04,375 --> 01:14:06,540 വാ ടെയ്‌ലർ. ഇനി നിൻ്റെ ഊഴമാണ്. 1196 01:14:06,541 --> 01:14:08,625 ഇല്ല. ഞാനില്ല. 1197 01:14:09,166 --> 01:14:11,208 ശരി. ഞാൻ ചെയ്യാം. 1198 01:14:11,916 --> 01:14:12,832 ഞാൻ എൽഫാകാം. 1199 01:14:12,833 --> 01:14:14,582 മമ്മയാണ് സാധാരണ എൽഫ് ആകുന്നത്. 1200 01:14:14,583 --> 01:14:16,790 ശരിയാ, പക്ഷേ മമ്മ ഇവിടെ ഇല്ലല്ലോ, അപ്പോ ഞാൻ ചെയ്യാം. 1201 01:14:16,791 --> 01:14:17,708 ശരി. 1202 01:14:18,375 --> 01:14:20,666 ഇത് ഡഗിൻ്റെ സമ്മാനമാണ്. 1203 01:14:23,458 --> 01:14:25,665 ഇതെൻ്റെ ജീവിതത്തിലെ കഴിഞ്ഞ 24 മണിക്കൂറുകളാണോ? 1204 01:14:25,666 --> 01:14:28,624 നിൽക്ക്. എൻ്റെ കാമുകി ഇതിനകത്തുണ്ടോ? 1205 01:14:28,625 --> 01:14:31,124 അത് ഞാൻ വാങ്ങിച്ചതാ, നിനക്കിഷ്ടപ്പെടുമെന്ന് കരുതി. 1206 01:14:31,125 --> 01:14:32,375 അതൊരു ടീ-ഷർട്ടാണ്. 1207 01:14:45,250 --> 01:14:47,749 ഡാഡി, നിങ്ങളുടെ ഊഴം. നിങ്ങൾക്ക് സമ്മാനം വേണോ? 1208 01:14:47,750 --> 01:14:50,749 നിങ്ങളുടെ മമ്മ വരുന്നതുവരെ ഞാൻ സമ്മാനങ്ങളൊന്നും തുറക്കില്ല. 1209 01:14:50,750 --> 01:14:52,499 എനിക്ക് ആകെ ഒരു സുഖമില്ലായ്മ. 1210 01:14:52,500 --> 01:14:56,207 നിങ്ങളെല്ലാവരും ദയവുചെയ്ത് ഒന്ന് സന്തോഷമായിരിക്കാമോ? 1211 01:14:56,208 --> 01:14:57,415 എന്താ? അറിയില്ലേ? 1212 01:14:57,416 --> 01:15:00,082 ക്രിസ്മസ് സന്തോഷമായിരിക്കേണ്ട ദിവസമാണല്ലോ. 1213 01:15:00,083 --> 01:15:02,582 നമുക്ക് ജീവിതത്തിൽ കിട്ടുന്ന ക്രിസ്മസുകളുടെ എണ്ണം അറിയാമോ? 1214 01:15:02,583 --> 01:15:04,207 ഇങ്ങനെ എല്ലാവരും കൂടി? 1215 01:15:04,208 --> 01:15:05,874 വളരെ ചെറിയൊരു സംഖ്യയാണത്. 1216 01:15:05,875 --> 01:15:08,750 സാമ്മി എവിടെ? ഇവനെന്താ രാവിലെ മുഴുവൻ കിടന്നുറങ്ങാൻ പോകുവാണോ? 1217 01:15:10,750 --> 01:15:11,708 സാമ്മി? 1218 01:15:12,750 --> 01:15:13,790 അവൻ മുറിയിലില്ല! 1219 01:15:13,791 --> 01:15:16,582 നിങ്ങളെന്താ ഈ പറയുന്നത്? ഒരാളെയും കൂടി നമുക്ക് നഷ്ടമായോ? 1220 01:15:16,583 --> 01:15:19,540 എനിക്ക് തെറ്റുപറ്റിയതാവാം, പക്ഷേ സാമ്മിയുടെ സൈക്കിളാണോ 1221 01:15:19,541 --> 01:15:22,250 - വാങ്-വാസ്സർമാൻ്റെ മുറ്റത്ത് കാണുന്നത്? - എവിടെ? 1222 01:15:24,041 --> 01:15:25,333 എൻ്റെ ദൈവമേ. 1223 01:15:25,916 --> 01:15:27,875 ബർബാങ്ക് കാലിഫോർണിയ 1224 01:15:43,041 --> 01:15:45,166 ദ സാസി ടിംസ് ഷോ 1225 01:16:01,333 --> 01:16:02,749 - എന്ത് വേണം? - ശരി. 1226 01:16:02,750 --> 01:16:05,750 ഞാനിവിടെ "സാസി ടിംസ് ഷോ"യുടെ ഷൂട്ടിങ്ങിനു വന്നതാണ്. 1227 01:16:07,125 --> 01:16:09,458 നിങ്ങളൊരു വിഐപി ആണോ? ഇത് വിഐപി കവാടമാണ്. 1228 01:16:11,375 --> 01:16:13,165 അല്ല. ഞാൻ വെറുമൊരു-- 1229 01:16:13,166 --> 01:16:15,790 നിങ്ങൾ ഇതുവഴി വന്ന് തിരിച്ച് വളഞ്ഞുപോകണം. 1230 01:16:15,791 --> 01:16:17,582 ഇത് വിഐപികൾക്ക് മാത്രമുള്ള കവാടമാണ്. 1231 01:16:17,583 --> 01:16:20,540 നിങ്ങൾ സാധാരണക്കാർക്കുള്ള കവാടം വഴി തിരിച്ചു കയറണം. 1232 01:16:20,541 --> 01:16:21,832 അത് ഗേറ്റ് നമ്പർ രണ്ടാണ്. 1233 01:16:21,833 --> 01:16:23,416 ശരി. നന്ദി. 1234 01:17:16,708 --> 01:17:19,207 വീണ്ടും സ്വാഗതം ചെയ്യുന്നു, ഈ കണ്ണഞ്ചിപ്പിക്കുന്ന, 1235 01:17:19,208 --> 01:17:21,957 വിശേഷപ്പെട്ട, ക്രിസ്മസ് എപ്പിസോഡിലേക്ക്. 1236 01:17:21,958 --> 01:17:24,957 ഞങ്ങൾ ഈ "സാസി ക്രിസ്മസ് സ്പെഷ്യൽ" അഞ്ചു കൊല്ലമായി ചെയ്തുവരികയാണ് 1237 01:17:24,958 --> 01:17:26,540 എന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1238 01:17:26,541 --> 01:17:28,750 ശരിയാണ്. അഞ്ചു കൊല്ലമായി! 1239 01:17:30,375 --> 01:17:35,790 ഇത് എൻ്റെ ഹൃദയത്തിൽ ഒരു സവിശേഷ ആചാരമാക്കുന്നത് നിങ്ങൾ പ്രേക്ഷകരാണ്. 1240 01:17:35,791 --> 01:17:40,832 അതുകൊണ്ട് ഇന്ന് നിങ്ങൾ പ്രേക്ഷകരിൽ ഓരോരുത്തരും 1241 01:17:40,833 --> 01:17:45,458 ഓരോ ഒറ്റനിറമുള്ള മെഴുകുതിരിയുമായിട്ടാവും വീട്ടിൽ പോവുക! 1242 01:17:48,833 --> 01:17:51,415 പക്ഷേ ആദ്യം, നിങ്ങൾ സ്വന്തം വീഡിയോകൾ അയച്ചുതന്നിട്ടുണ്ട്, 1243 01:17:51,416 --> 01:17:53,124 നാമനിർദ്ദേശങ്ങൾ സമർപ്പിച്ചിട്ടുണ്ട്. 1244 01:17:53,125 --> 01:17:57,415 ഇക്കൊല്ലം അപേക്ഷകളുടെ എണ്ണം ഒരു റെക്കോഡാണ്. എണ്ണായിരം. 1245 01:17:57,416 --> 01:18:00,500 നിങ്ങൾക്കത് വിശ്വസിക്കാനാവുന്നുണ്ടോ? ശരിയാണ്! 1246 01:18:02,083 --> 01:18:07,041 എണ്ണായിരം സ്നേഹമുള്ള ദയാലുക്കളായ അമ്മമാർ, അവരെല്ലാവരും അർഹതയുള്ളവരാണ്. 1247 01:18:08,500 --> 01:18:09,458 അതേ! 1248 01:18:10,416 --> 01:18:15,165 പാസഡീന മുതൽ അങ്ങ് നെയ്റോബിയിൽ നിന്നു വരെയുള്ള അമ്മമാരുടെ കഥകൾ ഞങ്ങൾ കേട്ടു. 1249 01:18:15,166 --> 01:18:17,457 ആളുകൾക്ക് ഞങ്ങളോട് പറയാനായില്ല... 1250 01:18:17,458 --> 01:18:18,500 ഞാനിത് ഓണാക്കട്ടേ? 1251 01:18:20,750 --> 01:18:22,249 അതേ. തീർച്ചയായും. 1252 01:18:22,250 --> 01:18:25,666 ഇപ്പോൾ വേദിയിൽ നമുക്ക് 19 കുട്ടികളെ ദത്തെടുത്ത ഒരമ്മയെ കാണാം! 1253 01:18:26,208 --> 01:18:28,333 അതേ. അവർക്ക് നല്ല തിരക്കാണ്. 1254 01:18:28,916 --> 01:18:30,541 - പിന്നെ നമുക്കുണ്ട്-- - ഓക്കേ, ശരിയായി. 1255 01:18:32,833 --> 01:18:34,915 - ഹേയ്. ക്രിസ്മസ് ആശംസകൾ. - ഹേയ്! 1256 01:18:34,916 --> 01:18:37,041 - സാമ്മിയെ വിളിക്കാൻ വന്നതാണോ? - അതേ. 1257 01:18:37,708 --> 01:18:38,791 അകത്തേക്ക് വരൂ. 1258 01:18:39,791 --> 01:18:40,750 ഡഗ്. 1259 01:18:44,500 --> 01:18:46,250 - ശുഭദിനം. - ഹായ്. 1260 01:18:53,166 --> 01:18:55,207 - ദൈവമേ. - അവിശ്വസനീയം. 1261 01:18:55,208 --> 01:18:58,291 സാമ്മി! എഴുന്നേൽക്ക്. നീ ജീനിൻ്റെ വീട്ടിലാ ബോധംകെട്ടു കിടക്കുന്നത്. 1262 01:18:59,500 --> 01:19:02,332 നിക്കൊളാസ് സാമുവൽ ഡെർവിൻ ക്ലോസ്റ്റർ III, 1263 01:19:02,333 --> 01:19:05,458 ചന്തിക്ക് ചവിട്ടു കിട്ടേണ്ടെങ്കിൽ വേഗം ഇവിടുന്നിറങ്ങിക്കോ. 1264 01:19:08,000 --> 01:19:09,625 സാമ്മി. 1265 01:19:11,666 --> 01:19:12,791 ഹേയ്. നിർത്ത്. 1266 01:19:17,375 --> 01:19:20,833 - സാമ്മി, പോകാം! വാ! ഒന്ന്... - നല്ല കാര്യമായി. പോകാം. 1267 01:19:22,333 --> 01:19:23,250 ഞങ്ങൾക്കവനെ കിട്ടി. 1268 01:19:25,250 --> 01:19:28,416 - ശരി. - നിങ്ങളുടെ വീട് അതിമനോഹരമാണ്. 1269 01:19:28,916 --> 01:19:30,208 നന്ദി. 1270 01:19:31,041 --> 01:19:33,125 നോക്ക്, അത് സാസിയാണ്. 1271 01:19:33,875 --> 01:19:34,999 മമ്മയുടെ ഇഷ്ട ഷോ. 1272 01:19:35,000 --> 01:19:37,374 ...ഇക്കൊല്ലത്തെ അപേക്ഷകൾ. എത്രയെന്നറിയാമോ? 1273 01:19:37,375 --> 01:19:39,790 - നിൽക്ക്. - എണ്ണായിരം അപേക്ഷകൾ. 1274 01:19:39,791 --> 01:19:41,165 ഹോളിഡേ മോം മത്സരം. 1275 01:19:41,166 --> 01:19:44,415 മമ്മ ആഴ്ചകളായി ഇതിനായി എനിക്ക് മെയിലും മെസ്സേജും ഒക്കെ അയയ്ക്കുകയായിരുന്നു. 1276 01:19:44,416 --> 01:19:46,208 - എനിക്കും. - ഇവിടെയും അതുതന്നെ. 1277 01:19:47,166 --> 01:19:49,290 ഞാൻ മറുപടി അയച്ചില്ല. നീ അയച്ചോ? 1278 01:19:49,291 --> 01:19:51,375 - ഇല്ല. ഞാനും അയച്ചില്ല. - ഞാനും. 1279 01:19:53,166 --> 01:19:54,707 നമ്മളാരും പ്രതികരിച്ചില്ല. 1280 01:19:54,708 --> 01:20:00,625 ...ഹോളിഡേ മോം മത്സരത്തിൻ്റെ മിടുക്കരായ വിജയികൾക്ക് ഒരു കയ്യടി നൽകൂ! 1281 01:20:02,833 --> 01:20:04,832 വേഗം. നിങ്ങൾക്ക് പറ്റും. 1282 01:20:04,833 --> 01:20:07,666 വാ. നൃത്തം ചെയ്‌തുകൊണ്ട് പോകാം. 1283 01:20:17,875 --> 01:20:19,915 എൻ്റെ ദൈവമേ! അടിപൊളി! 1284 01:20:19,916 --> 01:20:22,458 അമ്മമാർക്ക് സ്വാഗതം! 1285 01:20:23,666 --> 01:20:25,125 നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാ ഇവിടെ എത്തിയത്? 1286 01:20:26,208 --> 01:20:28,125 ആരാ നിങ്ങളുടെ പേര് നിർദ്ദേശിച്ചത്? 1287 01:20:29,875 --> 01:20:31,207 സ്വാഗതം! 1288 01:20:31,208 --> 01:20:33,583 എൻ്റെ ദൈവമേ, അത് മമ്മയാണ്. 1289 01:20:34,333 --> 01:20:35,249 സ്വാഗതം. 1290 01:20:35,250 --> 01:20:37,875 ഹോർമോൺ ചികിത്സ നിർത്തരുതെന്ന് ഞാനവളോട് പറഞ്ഞതാണ്. 1291 01:20:40,125 --> 01:20:41,499 ജെസ്... 1292 01:20:41,500 --> 01:20:45,790 ആരാണ് ആ നൃത്തം ചെയ്തുകൊണ്ട് രണ്ടാം ക്യാമറയിൽ നോക്കി കൈവീശുന്ന സ്ത്രീ? 1293 01:20:45,791 --> 01:20:47,749 എനിക്കറിയില്ല... 1294 01:20:47,750 --> 01:20:49,166 ഇല്ല... ഞാൻ നോക്കട്ടെ. 1295 01:20:51,166 --> 01:20:52,790 - എൻ്റെ കുട്ടികൾ. - എൻ്റെ ദൈവമേ. 1296 01:20:52,791 --> 01:20:54,874 ഇവർക്ക് 19 കുട്ടികളുണ്ട്. 1297 01:20:54,875 --> 01:20:56,457 നിങ്ങളെ ആരാണ് നിർദ്ദേശിച്ചത്? 1298 01:20:56,458 --> 01:20:58,040 എൻ്റെ മകൻ! 1299 01:20:58,041 --> 01:20:59,625 അവളുടെ മകൻ! 1300 01:21:01,375 --> 01:21:03,540 - നിങ്ങളെ ആരാണ് നിർദ്ദേശിച്ചത്? - എൻ്റെ പ്രിയ ഭർത്താവ്. 1301 01:21:03,541 --> 01:21:06,040 നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് നിങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടാവണം. 1302 01:21:06,041 --> 01:21:09,375 മമ്മയ്ക്ക് ആ ജാക്കറ്റ് എവിടുന്ന് കിട്ടി? അതെനിക്ക് കടം തരുമെന്ന് തോന്നുന്നുണ്ടോ? 1303 01:21:10,291 --> 01:21:11,665 നിൻ്റെ മമ്മ ഒരു നല്ല നർത്തകിയാണ്. 1304 01:21:11,666 --> 01:21:12,583 ഹേയ്. 1305 01:21:13,208 --> 01:21:15,582 കഴിഞ്ഞ രാത്രി, നമ്മൾ... 1306 01:21:15,583 --> 01:21:17,915 അവരൊരു ഐക്കണാണോ അതോ ദുരന്തമാണോ എന്ന് തീരുമാനിക്കാൻ വയ്യ. 1307 01:21:17,916 --> 01:21:19,290 - ഐക്കൺ. - ഐക്കൺ. 1308 01:21:19,291 --> 01:21:21,832 ഇല്ല, നീ കുടിച്ച് പൂസായി എൻ്റെ ഷൂസിൽ ഛർദ്ദിച്ചു, 1309 01:21:21,833 --> 01:21:24,416 പിന്നെ നിന്നെയും നിൻ്റെ സൈക്കിളും കൊണ്ട് പത്ത് ബ്ലോക്ക് നടന്നു. 1310 01:21:28,458 --> 01:21:32,083 ഞാൻ ശരിക്കും ഇവിടെയെത്തി! ഇത് ശരിക്കും നിങ്ങളാണ്! 1311 01:21:33,375 --> 01:21:34,415 ഹായ്! 1312 01:21:34,416 --> 01:21:35,957 അപ്പോ, നിങ്ങളെങ്ങനെ ഇവിടെ എത്തി? 1313 01:21:35,958 --> 01:21:37,625 അയ്യോ ദൈവമേ... 1314 01:21:38,625 --> 01:21:42,833 ശരി, ചുരുക്കിപ്പറഞ്ഞാൽ, ഞാൻ എൻ്റെ മക്കളോട് എന്നെ നിർദ്ദേശിക്കാൻ പറഞ്ഞു, 1315 01:21:43,458 --> 01:21:46,999 ഹോളിഡേ മോം മത്സരത്തിനായി, അവർ കേട്ട ഭാവം നടിച്ചില്ല, 1316 01:21:47,000 --> 01:21:48,957 പിന്നെ... 1317 01:21:48,958 --> 01:21:52,790 ഞാനെൻ്റെ കുടുംബത്തിനു മുഴുവൻ ഒരു നൃത്തപരിപാടിക്ക് ടിക്കറ്റെടുത്തു നൽകി, 1318 01:21:52,791 --> 01:21:54,915 അവരെന്നെ മറന്നിട്ടു പോയി. 1319 01:21:54,916 --> 01:21:55,957 എൻ്റെ ദൈവമേ! 1320 01:21:55,958 --> 01:21:59,750 അപ്പോ, ഞാനെൻ്റെ കാറിൽ കയറിയിരുന്നിട്ട് പറഞ്ഞു, "എല്ലാം തുലയട്ടെ." 1321 01:22:06,541 --> 01:22:08,083 അവരിപ്പോൾ എത്തും. 1322 01:22:11,916 --> 01:22:14,415 ഇവരിവിടുണ്ടോ. അത് കഴിഞ്ഞത് സന്തോഷം. 1323 01:22:14,416 --> 01:22:16,415 ഹോ! നമ്മളത് നടത്തി. 1324 01:22:16,416 --> 01:22:18,083 - ഷോ പൊളിച്ചു സാസി. - അടിപൊളി. 1325 01:22:19,583 --> 01:22:20,624 കാമറൂൺ എന്നല്ലേ പേര്? 1326 01:22:20,625 --> 01:22:22,040 ശരിക്കും ക്ലെയർ എന്നാണ്. 1327 01:22:22,041 --> 01:22:25,458 ഞാനെന്തിനാ ഹോളിഡേ മോം സ്പെഷ്യൽ തുടങ്ങിയത് എന്നറിയുമോ? 1328 01:22:26,708 --> 01:22:28,415 അത് നിങ്ങളുടെ എന്തെങ്കിലും അവതരിപ്പിക്കാൻ-- 1329 01:22:28,416 --> 01:22:31,874 അതിനു കാരണം കഴിഞ്ഞ 15 വർഷമായി എൻ്റെ ക്രിസ്മസ് സമ്മാനങ്ങൾ 1330 01:22:31,875 --> 01:22:33,499 ഞാൻ തന്നെ വാങ്ങുകയായിരുന്നു. 1331 01:22:33,500 --> 01:22:35,915 അതായത് എനിക്ക് തുറക്കാൻ സ്വന്തമായി എന്തെങ്കിലും വേണ്ടിയിട്ട്, 1332 01:22:35,916 --> 01:22:38,999 ആ സമയം എൻ്റെ കുടുംബം ഞാനവർക്ക് വാങ്ങിയ സമ്മാനപ്പൊതികൾ അഴിച്ചു നോക്കുകയാവും, 1333 01:22:39,000 --> 01:22:41,416 ലഹരിമൂത്ത ഹൗളർ കുരങ്ങന്മാരെപ്പോലെ. 1334 01:22:42,583 --> 01:22:44,332 പോയ കൊല്ലം ഭർത്താവ് എനിക്കെന്താ വാങ്ങിയതെന്നോ? 1335 01:22:44,333 --> 01:22:46,207 അപ്ഹോൾസ്ട്രി വൃത്തിയാക്കുന്ന സാധനം. 1336 01:22:46,208 --> 01:22:49,625 ശരി. എൻ്റെ മകൻ എനിക്ക് വാങ്ങിയത്... 1337 01:22:50,333 --> 01:22:54,540 ഹാർലം ഗ്ലോബ് ട്രോട്ടർമാരിൽ ഒരാൾ ഒപ്പിട്ട ഒരു ബാസ്കറ്റ്ബോളാണ്. 1338 01:22:54,541 --> 01:22:56,874 ഒരു സ്ത്രീയുടെ ആയിരുന്നെങ്കിൽ, എനിക്കത് ഇഷ്ടമായേനെ. 1339 01:22:56,875 --> 01:22:58,957 പിന്നെ എൻ്റെ മകൾ എനിക്ക് പാൻകേക്ക് ഉണ്ടാക്കിത്തന്നു. 1340 01:22:58,958 --> 01:23:00,374 അത് കൊള്ളാമല്ലോ. 1341 01:23:00,375 --> 01:23:01,666 എനിക്ക് പാൻകേക്ക് ഇഷ്ടമല്ല. 1342 01:23:02,750 --> 01:23:03,916 അതവൾക്ക് അറിയുകയും ചെയ്യാം. 1343 01:23:04,708 --> 01:23:08,415 അപ്പോ ഞാനാലോചിച്ചു, എനിക്ക് വേണ്ട കാര്യങ്ങൾ ഞാൻ വാങ്ങിയാലെന്താ? 1344 01:23:08,416 --> 01:23:11,375 അതുകൊണ്ട്, ഇപ്പോൾ ഞാൻ തന്നെയാണ് എൻ്റെ സാൻ്റ. 1345 01:23:11,958 --> 01:23:13,249 ഞാനും. 1346 01:23:13,250 --> 01:23:15,124 എൻ്റെ സോക്സുകൾ ഒരു അയഞ്ഞ ലിംഗം പോലെയാ. 1347 01:23:15,125 --> 01:23:16,124 കണ്ടാലേ കരച്ചിൽ വരും. 1348 01:23:16,125 --> 01:23:17,582 അതവിടെ ഞാന്നു കിടക്കും. 1349 01:23:17,583 --> 01:23:20,875 അല്ല മോളെ. അവരുടെ കുടുംബം അതവിടെ ഞാത്തി ഇടുന്നതാണ്. 1350 01:23:22,125 --> 01:23:24,250 അത് നമുക്ക് സമ്മതിക്കാവുന്നതേയുള്ളൂ, അല്ലേ? 1351 01:23:24,916 --> 01:23:26,457 പക്ഷേ ഞാൻ വേറൊരു കാര്യം പറയാം. 1352 01:23:26,458 --> 01:23:29,040 - ഇവിടെ ഞാൻ യജമാനത്തിയാണ്. - അതേ. ശരിയാണ്. 1353 01:23:29,041 --> 01:23:31,915 പക്ഷേ വീട്ടിൽ ഞാൻ എല്ലാവരുടെയും അടിമയാണ്. 1354 01:23:31,916 --> 01:23:33,790 നമ്മളെല്ലാം കുറേശ്ശെ അടിമകളാണ്. 1355 01:23:33,791 --> 01:23:35,832 പക്ഷേ നീ ചെയ്തത് അടിപൊളിയായിരുന്നു. 1356 01:23:35,833 --> 01:23:38,040 4:28 ഡിസംബർ 25 ഡോണ സമ്മർ - ഓൺ ദ റേഡിയോ 1357 01:23:38,041 --> 01:23:40,582 അവർ ഒരിക്കലും ലൈറ്റ് ഓഫ് ചെയ്യില്ല. ഒരിക്കലും. 1358 01:23:40,583 --> 01:23:43,457 അവർ ഫ്രിഡ്ജിൻ്റെ വാതിലടയ്ക്കില്ല. ഒരു വാതിലും അടയ്ക്കില്ല. 1359 01:23:43,458 --> 01:23:45,290 എല്ലാ പ്രാണികളെയും വീട്ടിൽ കയറ്റും. 1360 01:23:45,291 --> 01:23:48,790 അവര് വീട്ടിൽ വന്നാൽ പിന്നെ, ഈ ടൂത്ത് പേസ്റ്റ് എല്ലായിടവും തേച്ച് വെക്കും. 1361 01:23:48,791 --> 01:23:52,624 നീലനിറമുള്ള ഉണ്ടകൾ. കണ്ടാൽ അറയ്ക്കും. ഞാൻ നഖം കൊണ്ട് എടുത്തു കളയും. 1362 01:23:52,625 --> 01:23:55,040 എൻ്റെ ഭർത്താവ് എപ്പോഴും പറയും, 1363 01:23:55,041 --> 01:23:59,249 "വിഷമിക്കാതെ, അതൊക്കെ നടക്കും! എപ്പോഴും നടക്കുന്നുണ്ടല്ലോ." 1364 01:23:59,250 --> 01:24:02,541 ഞാൻ പറയും, "ശരിയാ, നടക്കുന്നുണ്ട്, കാരണം ഞാനാണതെല്ലാം ചെയ്യുന്നത്." 1365 01:24:03,500 --> 01:24:04,332 അതു ശരിയാണ്. 1366 01:24:04,333 --> 01:24:05,958 - കാരണം നിങ്ങളത് ചെയ്യുന്നു. - ശരിയാ. 1367 01:24:07,291 --> 01:24:10,540 എനിക്ക് നാലുമക്കളുണ്ട്. ഞാനവരെ വയറ്റിലിട്ടുനടന്നു, പ്രസവിച്ചു, ആഹാരംനൽകി. 1368 01:24:10,541 --> 01:24:14,499 അറിയാമോ. ഞാൻ പാതിമാത്രം വിജയിച്ച ഒരു യോനി ശസ്ത്രക്രിയ പോലും ചെയ്തു, 1369 01:24:14,500 --> 01:24:16,415 എന്നിട്ട് ഞാനവരെ ശല്യപ്പെടുത്തുന്നെന്ന്? 1370 01:24:16,416 --> 01:24:18,291 എന്താണെന്ന് ഞാൻ പറയട്ടേ? കാലം അതാണ്. 1371 01:24:19,250 --> 01:24:20,208 കാലം അതാണെന്നേ. 1372 01:24:21,916 --> 01:24:22,833 അതേ. 1373 01:24:23,916 --> 01:24:25,083 ആകെ ടൈറ്റാണ്. 1374 01:24:25,708 --> 01:24:28,208 എന്ത്? എൻ്റെ യോനിയോ അതോ ആ ഉപമയോ? 1375 01:24:29,166 --> 01:24:30,250 മൊത്തത്തിലുള്ള സാഹചര്യം. 1376 01:24:36,416 --> 01:24:39,625 ഹേയ് സുന്ദരീ! ഹോളിവുഡിലേക്ക് സ്വാഗതം! 1377 01:24:44,958 --> 01:24:48,624 കഴിവുകളെ വളർത്തുക. അങ്ങനെ. 1378 01:24:48,625 --> 01:24:50,958 ഈ മേശയ്ക്ക് നല്ല ബലമുണ്ട്! 1379 01:25:07,333 --> 01:25:10,999 അഭിനന്ദനങ്ങൾ, ഡെലിവറി ഡ്രൈവർമാരേ. നിങ്ങൾക്ക് നാളെ ഉറങ്ങാനാവുമെന്ന് കരുതട്ടെ. 1380 01:25:11,000 --> 01:25:13,957 ഇതോടെ, ഈയാഴ്ചയിലെ മാസലിനെ പ്രഖ്യാപിക്കാൻ നേരമായി, 1381 01:25:13,958 --> 01:25:19,207 ഇത് ലഭിക്കുന്നത് ഇന്ന് പ്രക്ഷേപണ അരങ്ങേറ്റം കുറിച്ച ഒരു അമ്മയ്ക്കാണ്. 1382 01:25:19,208 --> 01:25:22,415 സാസി ടിംസ് ഷോയിൽ എത്താനായി മാത്രം 1383 01:25:22,416 --> 01:25:25,499 രാത്രി മുഴുവൻ കാറോടിച്ച് വന്ന ഹൂസ്റ്റണിൽ നിന്നുള്ള ആ അമ്മയ്ക്ക്. 1384 01:25:25,500 --> 01:25:29,874 നിങ്ങളീ പരിപാടി കണ്ടോ, പക്ഷേ എനിക്കിത് വീണ്ടും കാണാതിരിക്കാനാവുന്നില്ല. 1385 01:25:29,875 --> 01:25:32,749 അവർ ഒരു തയ്യാറെടുപ്പുമില്ലാതെ അവിടെ നൃത്തം ചെയ്തു. 1386 01:25:32,750 --> 01:25:37,125 അതിനാൽ, ക്ലെയർ ക്ലോസ്റ്റർ, നിങ്ങളാണ് ഈയാഴ്ചയിലെ മാസൽ. 1387 01:25:55,750 --> 01:25:58,291 ഫ്ലൈറ്റ് ട്രാക്കർ എത്താനുള്ള ദൂരം: 609 മൈൽ 1388 01:26:01,208 --> 01:26:03,000 എനിക്ക് മാപ്പുചോദിക്കണം. 1389 01:26:04,250 --> 01:26:06,125 നിനക്കതെപ്പറ്റി സംസാരിക്കണോ? 1390 01:26:06,958 --> 01:26:08,499 എന്ത് സംസാരിക്കാൻ? 1391 01:26:08,500 --> 01:26:09,540 മമ്മ പോയി. 1392 01:26:09,541 --> 01:26:12,082 ഞാൻ ഉത്തരവാദിത്തമില്ലാത്തൊരു പ്രണയരോഗിയാണെന്ന് ചാനിങ് കരുതുന്നു, 1393 01:26:12,083 --> 01:26:14,624 എൻ്റെ കാമുകിയോട് താൻ പറഞ്ഞു ഞാനവളെ ചതിച്ചെന്ന്, 1394 01:26:14,625 --> 01:26:16,540 അതിനുശേഷം അവളെന്നെ വിട്ട് പോയി. 1395 01:26:16,541 --> 01:26:17,458 എന്നെന്നേക്കുമായി. 1396 01:26:18,083 --> 01:26:21,166 അപ്പോ വേണ്ട ഡഗ്, എനിക്ക് തൽക്കാലം തന്നോട് സംസാരിക്കണമെന്നില്ല. 1397 01:26:23,125 --> 01:26:26,041 നീ പറഞ്ഞു ഞാൻ ബോറനാണെന്ന്. എനിക്ക് സ്വയം പ്രതിരോധിക്കണമായിരുന്നു. 1398 01:26:31,166 --> 01:26:32,749 നിനക്കെന്നെ എന്നെന്നും വെറുക്കാനാവില്ല. 1399 01:26:32,750 --> 01:26:33,916 കുടുംബം എപ്പോഴും മാപ്പുനൽകും. 1400 01:26:35,708 --> 01:26:36,625 എന്തുവന്നാലും. 1401 01:26:43,625 --> 01:26:45,541 നിന്നെ ശിശു എന്നു വിളിച്ചതിൽ സോറി. 1402 01:26:46,125 --> 01:26:47,249 എൻ്റെ പെരുമാറ്റം മോശമായി. 1403 01:26:47,250 --> 01:26:49,916 നിൻ്റെ പുസ്തകങ്ങൾക്ക് നീളം കൂടുതലാണെന്ന് പറഞ്ഞതിന് സോറി. 1404 01:26:50,541 --> 01:26:52,915 അത് സത്യമല്ല. ശരിയായ അളവുതന്നെയാണ്. 1405 01:26:52,916 --> 01:26:55,291 വികാരമില്ലാത്ത സംഭാഷണങ്ങളാണെന്ന് പറഞ്ഞതോ? 1406 01:26:56,833 --> 01:27:00,624 നീളം കൂടുതലാണെന്നും സംഭാഷണം വികാരമില്ലാത്തതുമാണെന്ന് നീ പറഞ്ഞു. 1407 01:27:00,625 --> 01:27:01,999 നീ ഓർക്കുന്നോ? 1408 01:27:02,000 --> 01:27:04,125 അതേ, ഞാനിപ്പോ പറഞ്ഞല്ലോ. 1409 01:27:04,500 --> 01:27:07,708 അവയ്ക്ക് ഒരുപാട് നീളമില്ല. ശരിയായ നീളം മാത്രം. 1410 01:27:16,583 --> 01:27:19,333 1 മുതൽ 10 വരെ നോക്കിയാൽ ഞാനത് എത്ര കുളമാക്കി? 1411 01:27:39,208 --> 01:27:40,125 ചാനിങ്? 1412 01:27:40,750 --> 01:27:42,582 ഞാൻ ഒറ്റയ്ക്കായിപ്പോകുമെന്ന് നീ കരുതുന്നുണ്ടോ? 1413 01:27:42,583 --> 01:27:43,916 ഇല്ല. 1414 01:27:44,458 --> 01:27:45,957 നിനക്ക് ഞങ്ങളുണ്ട്. 1415 01:27:45,958 --> 01:27:49,790 ശരിയാ, നമ്മുടെ അമ്മയെപ്പോലെ എന്നെയും വഴിയരികിൽ മറന്നുപോകും വരെ. 1416 01:27:49,791 --> 01:27:50,957 ദൈവമേ. 1417 01:27:50,958 --> 01:27:52,833 നമ്മൾ ശരിക്കും ഏറ്റവും വൃത്തികെട്ടവരാണ്. 1418 01:27:58,750 --> 01:27:59,625 സോറി. 1419 01:28:01,250 --> 01:28:02,707 - നീ ഓക്കെയാണോ? - അതേ. 1420 01:28:02,708 --> 01:28:05,041 ഡിസംബർ 26 1421 01:28:06,875 --> 01:28:08,082 - ഗ്രേറ്റ് കിഡ്സ്? - അതേ. 1422 01:28:08,083 --> 01:28:11,291 {\an8}- ആണോ? എൻ്റെ ദൈവമേ! - അതുതന്നെ! ശരിയായി! അതേ! 1423 01:28:11,541 --> 01:28:13,416 {\an8}അതേ! 1424 01:28:16,250 --> 01:28:17,415 അടിപൊളി. 1425 01:28:17,416 --> 01:28:20,291 63,100 ഡോളർ. 1426 01:28:20,541 --> 01:28:22,791 - എൻ്റെ ദൈവമേ. - അഭിനന്ദനങ്ങൾ! 1427 01:28:23,500 --> 01:28:25,375 എൻ്റെ ദൈവമേ. എന്ത്? 1428 01:28:27,041 --> 01:28:30,582 - ശരി, കാർ അരമണിക്കൂറിൽ വിടും. - ഹേയ്. നിങ്ങളാരാ? 1429 01:28:30,583 --> 01:28:32,458 ഞാൻ "സാസി ടിംസ് ഷോ"യിലെ ട്രിഷ് ആണ്. 1430 01:28:32,958 --> 01:28:35,165 നിങ്ങൾ ഒട്ടും തയ്യാറായിട്ടില്ലല്ലോ. 1431 01:28:35,166 --> 01:28:37,332 ഒന്ന് അകത്തേക്ക് വരാമോ? കാർ അരമണിക്കൂറിൽ വിടും, 1432 01:28:37,333 --> 01:28:38,790 നമുക്ക് ഉടൻ ഇറങ്ങണം. 1433 01:28:38,791 --> 01:28:40,249 ഇവർക്ക് ഷൂസ് ഉണ്ടോ എന്നറിയില്ല, 1434 01:28:40,250 --> 01:28:42,625 അവരെയാ ജിമ്മി ചൂസ് ഇടീപ്പിക്കൂ. 1435 01:28:43,250 --> 01:28:45,040 അവരുടെ മുടി ശരിയാക്കൂ. അതൊരുമാതിരി... 1436 01:28:45,041 --> 01:28:47,125 എന്താണിതെല്ലാം-- എന്താ നടക്കുന്നത്? 1437 01:28:47,708 --> 01:28:49,083 നിങ്ങൾ ഫോൺ നോക്കിയില്ലേ? 1438 01:28:49,958 --> 01:28:52,290 സാസി ടിംസിലെ മാർത്തയാണ്. ഒന്ന് വിളിക്കാമോ? 1439 01:28:52,291 --> 01:28:54,375 സാസി പറഞ്ഞു നിങ്ങളിന്ന് ഷോയിൽ തിരിച്ചുവരണമെന്ന്. 1440 01:28:55,666 --> 01:28:59,207 ഹാപ്പി ബോക്സിങ് ഡേ. ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്കായി ഒരടിപൊളി ഷോയാണ് കൊണ്ടുവന്നിരിക്കുന്നത്. 1441 01:28:59,208 --> 01:29:02,374 ഇന്ന് നമ്മുടെ പ്രശസ്ത ബാൻഡായ ബേഡ് ആൻഡ് ദ ബീയുടെ 1442 01:29:02,375 --> 01:29:06,165 തൽസമയ പ്രകടനമുണ്ട്, ഒപ്പം എമെറിൽ ലെഗാസി തിരിച്ചെത്തിയിരിക്കുന്നു, 1443 01:29:06,166 --> 01:29:09,958 പുതുവർഷത്തിലേക്ക് ചുവടുവയ്ക്കാൻ എങ്ങനെ ഗംബോ സൂപ്പുണ്ടാക്കാം എന്ന് കാണിച്ചുതരാൻ. 1444 01:29:10,625 --> 01:29:13,874 എന്നാൽ ആദ്യം പൊതുജനാഭിപ്രായം മാനിച്ച്, ഞങ്ങൾ തിരികെ കൊണ്ടുവരുന്നു, 1445 01:29:13,875 --> 01:29:18,833 അമേരിക്കയിലെ എല്ലാ അമ്മമാർക്കും അത് തങ്ങളാണെന്ന് തോന്നുന്ന, ക്ലെയർ ക്ലോസ്റ്റർ. 1446 01:29:20,583 --> 01:29:22,165 വീണ്ടും കാണാനായതിൽ സന്തോഷം. 1447 01:29:22,166 --> 01:29:24,415 നിങ്ങളെ കാണാനായതിലും സന്തോഷം സാസി. 1448 01:29:24,416 --> 01:29:26,707 ഇപ്പോൾ ടിവി തുറന്നവർക്കായി, 1449 01:29:26,708 --> 01:29:30,957 ക്ലെയറിൻ്റെ കുടുംബം ക്രിസ്മസ് തലേന്ന് അവരെ മറന്നുപോയി. 1450 01:29:30,958 --> 01:29:32,624 നിങ്ങൾക്കത് വിശ്വസിക്കാനാവുമോ? 1451 01:29:32,625 --> 01:29:36,749 തമാശ എന്തെന്നാൽ, ഒരുപാട് സ്ത്രീകൾക്ക് ഈ കഥ തങ്ങളുടേതിന് സമാനമായിത്തോന്നി. 1452 01:29:36,750 --> 01:29:38,666 അതെന്താണെന്ന് പറയാമോ? 1453 01:29:40,000 --> 01:29:44,207 ഒരുപാട് സ്ത്രീകൾ 1454 01:29:44,208 --> 01:29:46,750 ശ്രദ്ധിക്കപ്പെടാതിരിക്കുന്നുണ്ട് എന്നെനിക്കുറപ്പാണ് സാസി. 1455 01:29:47,458 --> 01:29:49,249 - ഒരു വിലയുമില്ലാതെ. - അത് ശരിയാണ്. 1456 01:29:49,250 --> 01:29:51,332 - ഇത് വലിയ കാര്യമല്ല എന്ന മട്ടിൽ. - ശരിയാണ്. 1457 01:29:51,333 --> 01:29:52,624 അറിയാമോ? 1458 01:29:52,625 --> 01:29:54,124 അത് കൊല്ലം മുഴുവൻ അങ്ങനെയാണ്. 1459 01:29:54,125 --> 01:29:58,624 പ്രത്യേകിച്ച് അവധിക്കാലത്ത്, 1460 01:29:58,625 --> 01:30:01,999 അണിയറയ്ക്കു പിന്നിലെ എല്ലാ ജോലികളും ചെയ്യുന്നത് അമ്മമാരാണ്, 1461 01:30:02,000 --> 01:30:05,290 എല്ലാവരും സന്തോഷമായിരിക്കാൻ വേണ്ടി. 1462 01:30:05,291 --> 01:30:07,333 ആസ്വദിക്കണമെങ്കിൽ നല്ല അദ്ധ്വാനം ആവശ്യമാണ്. 1463 01:30:08,083 --> 01:30:10,915 ശരിയാണ്. അപ്പോ, ആ ജോലിയെല്ലാം ആരെങ്കിലും ചെയ്യണം. 1464 01:30:10,916 --> 01:30:15,124 പിന്നെ, പലർക്കും അതൊന്നും ചെയ്യാൻ ഇഷ്ടവുമല്ല. 1465 01:30:15,125 --> 01:30:18,499 അപ്പോ, അവർ മുൻകൈ എടുക്കില്ല. 1466 01:30:18,500 --> 01:30:20,250 - സത്യമാണ്. - സത്യമാണ്. 1467 01:30:20,833 --> 01:30:21,958 ആരാണ് മുൻകൈ എടുക്കുക എന്നോ? 1468 01:30:23,541 --> 01:30:25,707 അമ്മമാർ. 1469 01:30:25,708 --> 01:30:26,707 - അമ്മമാർ. - അമ്മമാർ. 1470 01:30:26,708 --> 01:30:30,750 ഞാനെൻ്റെ മമ്മയെ ഒരുപാട് മിസ് ചെയ്യുന്നു, 1471 01:30:31,625 --> 01:30:36,333 ഇപ്പോൾ ഞാനാഗ്രഹിക്കുന്നത് അന്ന് ഇഷ്ടക്കേട് കാട്ടി കണ്ണും മിഴിച്ച് 1472 01:30:37,958 --> 01:30:39,875 മമ്മയെ പുച്ഛിച്ച്... 1473 01:30:40,625 --> 01:30:45,374 കടന്നുപോന്നതിനു പകരം, ഞാനാ മൂന്നു വാക്കുകൾ അവരോട് പറഞ്ഞിരുന്നെങ്കിലെന്നാണ്. 1474 01:30:45,375 --> 01:30:47,000 ഐ ലവ് യു. 1475 01:30:47,583 --> 01:30:48,875 "ഞാൻ അമ്മയെ സഹായിക്കണോ?" 1476 01:30:51,208 --> 01:30:54,499 പിന്നെ, എനിക്ക് അവസരം ലഭിച്ചിരുന്നെങ്കിൽ, ഞാനവരെ മുറുക്കെ കെട്ടിപ്പിടിച്ചേനെ, 1477 01:30:54,500 --> 01:30:59,000 കാരണം, എല്ലാവർക്കും വേണ്ടി കാര്യങ്ങൾ സന്തോഷകരമാക്കാനാണ് അവർ ശ്രമിച്ചത്. 1478 01:31:00,250 --> 01:31:03,250 സന്തോഷം എന്നാൽ പുച്ഛിച്ചു കളയേണ്ട ഒന്നല്ല. 1479 01:31:06,333 --> 01:31:09,665 അത് തികച്ചും സുന്ദരമായിരുന്നു കാർമെൻ. 1480 01:31:09,666 --> 01:31:10,915 ക്ലെയർ. 1481 01:31:10,916 --> 01:31:12,207 പക്ഷേ അറിയാമോ? 1482 01:31:12,208 --> 01:31:16,749 നമ്മുടെ പരിപാടി തീർന്നിട്ടില്ല, സ്റ്റുഡിയോയിൽ ഒരു സർപ്രൈസ് വച്ചിട്ടുണ്ട്. 1483 01:31:16,750 --> 01:31:18,457 ഒരു സാസി ടിംസ് പ്രത്യേക പരിപാടി. 1484 01:31:18,458 --> 01:31:22,374 അവർ രാത്രി യാത്ര ചെയ്തു വന്നതാണ്, ഷോയിൽ വരണമെന്ന് ഞങ്ങളവരെ ബോദ്ധ്യപ്പെടുത്തി. 1485 01:31:22,375 --> 01:31:24,957 നിങ്ങളോട് വലിയൊരു മാപ്പുപറയണമെന്ന് 1486 01:31:24,958 --> 01:31:28,082 ഞങ്ങളെല്ലാവരും കരുതുന്ന ഒരു പറ്റം ആളുകൾ. 1487 01:31:28,083 --> 01:31:31,000 ഹേയ് മോളേ. 1488 01:31:32,666 --> 01:31:34,040 ഹായ്. 1489 01:31:34,041 --> 01:31:36,290 - ഹേയ്. സുഖമാണോ? - ഐ ലവ് യു ഹണി. 1490 01:31:36,291 --> 01:31:39,457 - ഞങ്ങളോട് ക്ഷമിക്കൂ. - ക്ലോസ്റ്റർ കുടുംബത്തിന് സ്വാഗതം! 1491 01:31:39,458 --> 01:31:41,500 - മമ്മാ, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്നു. - അതേ! 1492 01:31:42,166 --> 01:31:43,207 ഞങ്ങളോട് ക്ഷമിക്കൂ. 1493 01:31:43,208 --> 01:31:44,874 ഇത് മനോഹരമല്ലേ? 1494 01:31:44,875 --> 01:31:47,540 ഷോയിൽ വച്ച് എല്ലാവരും വീണ്ടും ഒന്നിക്കുന്നത്? 1495 01:31:47,541 --> 01:31:51,332 പോകരുത്. ഞങ്ങൾ തിരിച്ചുവരുമ്പോൾ, ബേഡ് ആൻഡ് ബീയുടെ പരിപാടിയുണ്ട്. 1496 01:31:51,333 --> 01:31:54,249 ഇപ്പോ പരസ്യമാണ്. അഞ്ചുമിനിറ്റിൽ എത്താം. ഞങ്ങളിപ്പോൾ പോകുന്നത്... 1497 01:31:54,250 --> 01:31:56,499 - ഹണി, നീ സുന്ദരിയായിരിക്കുന്നു. - എല്ലാരും നന്നായി. 1498 01:31:56,500 --> 01:31:57,583 അതേ. 1499 01:31:58,250 --> 01:31:59,374 - അതേ. - അതേ. 1500 01:31:59,375 --> 01:32:01,082 ഞങ്ങൾ എല്ലാറ്റിനും മാപ്പുചോദിക്കുന്നു. 1501 01:32:01,083 --> 01:32:03,041 നിങ്ങളെ കണ്ടതിൽ വളരെ സന്തോഷം. 1502 01:32:03,833 --> 01:32:06,999 - വേണമെങ്കിൽ കുറച്ച് വെയിൽകൊണ്ടിട്ട് പോകാം. - നീ എവിടെപ്പോകുന്നു? 1503 01:32:07,000 --> 01:32:10,416 ഇത് ജനശ്രദ്ധയാകർഷിക്കാൻ നല്ലൊരു തന്ത്രമായിരുന്നു, പക്ഷേ... 1504 01:32:11,500 --> 01:32:13,041 എന്തു കാര്യത്തിലാ മാറ്റമുണ്ടായത്? 1505 01:32:13,666 --> 01:32:17,375 നിങ്ങൾ ഇത്ര ദൂരം വന്നതിൽ ദുഃഖമുണ്ട്, പക്ഷേ മമ്മ കളിക്കാൻ ഇനി ഞാനില്ല. 1506 01:32:17,916 --> 01:32:19,000 എല്ലാവർക്കും ബൈ. 1507 01:32:20,500 --> 01:32:22,040 അവർക്കെങ്ങനെ അത് ചെയ്യാനാകും? 1508 01:32:22,041 --> 01:32:24,958 എനിക്കറിയില്ല. അവൾ ചിലപ്പോ-- ഹണീ? 1509 01:32:26,083 --> 01:32:28,000 മമ്മാ? 1510 01:32:29,208 --> 01:32:30,540 എന്താ നടക്കുന്നത്? 1511 01:32:30,541 --> 01:32:34,207 ഞാൻ... ഞാനത് പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല, അറിയാമോ? 1512 01:32:34,208 --> 01:32:37,374 അറിയാം. അവർ ഞങ്ങളെ വിളിച്ചു. എല്ലാം അവസാന നിമിഷമായിരുന്നു. 1513 01:32:37,375 --> 01:32:39,249 ഞങ്ങളൊരു "വലിയ സംഭവ"ത്തിന് മുതിരുകയായിരുന്നു. 1514 01:32:39,250 --> 01:32:40,665 എനിക്കറിയില്ല. 1515 01:32:40,666 --> 01:32:44,499 ഒരുപക്ഷേ എൻ്റെ ദേഷ്യം ഇതുവരെ അടങ്ങിയിട്ടില്ല. 1516 01:32:44,500 --> 01:32:45,957 എനിക്കത് മനസ്സിലാകും. 1517 01:32:45,958 --> 01:32:49,665 കഴിഞ്ഞ മൂന്നു ദിവസങ്ങൾ ആകെ പ്രശ്നമായിരുന്നു. 1518 01:32:49,666 --> 01:32:51,541 അറിയാം. ഞങ്ങൾക്കും അങ്ങനെയായിരുന്നു. 1519 01:32:52,791 --> 01:32:54,708 പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. ഞങ്ങൾ ഒട്ടും സഹായിച്ചില്ല. 1520 01:32:56,500 --> 01:32:59,457 നിങ്ങൾ ഈ ഒരു കാര്യം ചെയ്യാൻ പറഞ്ഞു, പക്ഷേ ഞങ്ങളത് പൂർണ്ണമായും തമസ്കരിച്ചു, 1521 01:32:59,458 --> 01:33:00,832 അത് കഷ്ടമായിപ്പോയി. 1522 01:33:00,833 --> 01:33:02,790 അത് മാപ്പുനൽകാനാവാത്തതാണ്. 1523 01:33:02,791 --> 01:33:05,207 ഞാൻ... ഞാൻ ക്ഷമചോദിക്കുന്നു. 1524 01:33:05,208 --> 01:33:06,125 ആത്മാർത്ഥമായി. 1525 01:33:08,250 --> 01:33:11,415 അടുത്ത കൊല്ലം ഞങ്ങൾക്കൊറ്റയ്ക്ക് അവധിക്കാലം വേണമെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞതും 1526 01:33:11,416 --> 01:33:12,625 വിഷമമായി എന്നറിയാം. 1527 01:33:13,125 --> 01:33:15,040 എനിക്കും അതിൽ വിഷമമുണ്ട്. 1528 01:33:15,041 --> 01:33:19,500 പക്ഷേ-- എനിക്കും എൻ്റേതായ ആചാരങ്ങൾ വേണമെന്നുണ്ട്. 1529 01:33:21,125 --> 01:33:22,916 എൻ്റെ കുടുംബത്തിനായി, അറിയാമോ? 1530 01:33:23,583 --> 01:33:24,500 അത് വലിയ തെറ്റാണോ? 1531 01:33:25,916 --> 01:33:26,791 അല്ല മോളേ. 1532 01:33:28,500 --> 01:33:30,458 അതിൽ ഒരു തെറ്റുമില്ല. 1533 01:33:31,208 --> 01:33:34,208 അതായത്... ചിലപ്പോൾ... 1534 01:33:37,333 --> 01:33:41,166 എനിക്ക് തോന്നുന്നു നിങ്ങളെന്നെയും പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ലെന്ന്. 1535 01:33:45,500 --> 01:33:49,416 പിന്നെ... എനിക്ക് പറയാനുള്ളത്, 1536 01:33:50,125 --> 01:33:53,915 നിങ്ങൾക്ക് ടെയ്‌ലറിനെ പേടിയാണെന്നപോലെയാ പെരുമാറുന്നത്. 1537 01:33:53,916 --> 01:33:56,290 അതായത്, നമ്മളെല്ലാവരും ആണ്. 1538 01:33:56,291 --> 01:34:00,707 പിന്നെ നിങ്ങൾ സാമ്മി ഇപ്പോഴും ഒരു കുഞ്ഞാണെന്നപോലെ പെരുമാറുന്നു. 1539 01:34:00,708 --> 01:34:04,874 തെറ്റിദ്ധരിക്കരുത്, എനിക്ക് സന്തോഷമാണ്, പക്ഷേ എനിക്കൊരു കുടുംബമുണ്ട്, 1540 01:34:04,875 --> 01:34:10,250 ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന, നല്ലരീതിയിൽ പോകുന്ന ഒരു തൊഴിലുമുണ്ട്. 1541 01:34:11,500 --> 01:34:13,625 നിങ്ങൾ അതിനെയെല്ലാം ചവിട്ടിത്താഴ്ത്തുന്നു. 1542 01:34:16,083 --> 01:34:18,250 അതിലൊന്നും ഒരു കാര്യവുമില്ലെന്നപോലെ. 1543 01:34:20,083 --> 01:34:25,582 ഒരുപക്ഷേ, ഉപബോധമനസ്സിൽ, നിങ്ങൾക്കെന്നെ മതിപ്പില്ലെങ്കിൽ, 1544 01:34:25,583 --> 01:34:27,750 എനിക്കും നിങ്ങളോട് മതിപ്പുണ്ടാവില്ല. 1545 01:34:30,625 --> 01:34:34,250 പക്ഷേ സത്യമെന്തെന്നാൽ, നിങ്ങളുടെ അഭിപ്രായം... 1546 01:34:34,916 --> 01:34:36,666 എനിക്ക് മറ്റെല്ലാറ്റിലും വലുതാണ്. 1547 01:34:39,541 --> 01:34:40,458 എല്ലാറ്റിനെക്കാളും. 1548 01:34:43,625 --> 01:34:44,833 എൻ്റെ മോളേ. 1549 01:34:47,500 --> 01:34:49,790 എനിക്ക് നിന്നോട് നല്ല മതിപ്പുണ്ട്. 1550 01:34:49,791 --> 01:34:51,958 പറയാൻ വാക്കുകളില്ല. 1551 01:34:55,458 --> 01:34:59,458 എനിക്കറിയില്ല. ഒരുപക്ഷേ ഞാൻ... എനിക്ക് ഭയമുണ്ട്... 1552 01:34:59,958 --> 01:35:05,541 ഞാനത് നിന്നോട് പറഞ്ഞാൽ, എൻ്റെ പൂച്ച് പുറത്ത് ചാടുമോ എന്ന്, 1553 01:35:06,791 --> 01:35:10,708 അപ്പോ നിനക്ക് മനസ്സിലാകും, നിനക്കിനി എൻ്റെ ആവശ്യമില്ലെന്ന്. 1554 01:35:13,416 --> 01:35:14,541 എനിക്ക് നിന്നെ നഷ്ടമാകും. 1555 01:35:15,041 --> 01:35:16,832 അതായിരിക്കാം. അതാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1556 01:35:16,833 --> 01:35:19,375 അതാണെൻ്റെ ഏറ്റവും വലിയ ഭയം. 1557 01:35:20,250 --> 01:35:24,249 ഒരുപക്ഷേ, നിനക്കെന്നെ ഒരിത്തിരി ആവശ്യമുണ്ടെന്ന് തോന്നിക്കാനായി 1558 01:35:24,250 --> 01:35:27,708 എനിക്കു നിന്നെ വേണ്ടിവരും. 1559 01:35:29,375 --> 01:35:30,791 അത് വലിയ തെറ്റാണോ? 1560 01:35:34,708 --> 01:35:36,166 നിങ്ങൾക്കെന്നെ ഒരിക്കലും നഷ്ടമാകില്ല. 1561 01:35:38,541 --> 01:35:39,708 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 1562 01:35:45,625 --> 01:35:47,332 ഹണീ? നീ അവിടെയുണ്ടോ? 1563 01:35:47,333 --> 01:35:48,583 ഹണീ, നീ അവിടെയുണ്ടോ? 1564 01:36:06,500 --> 01:36:07,666 അങ്ങനെ. 1565 01:36:17,166 --> 01:36:18,708 ഞാൻ വല്ലാതെ ഭയപ്പെട്ടു. 1566 01:36:19,750 --> 01:36:21,374 അഭിനയം വേണ്ട. 1567 01:36:21,375 --> 01:36:24,832 നിങ്ങൾ പട്ടിണികിടന്ന് മരിക്കുകയൊന്നുമില്ല. നിങ്ങൾക്ക് സാൻഡ്വിച്ചുണ്ടാക്കാനറിയില്ലേ. 1568 01:36:24,833 --> 01:36:26,375 അല്ല. ഇത് അതല്ല. നോക്ക്... 1569 01:36:28,458 --> 01:36:33,832 40 കൊല്ലം മുമ്പ്, ആദ്യമായി എൻ്റെ ഭാഗ്യം തെളിഞ്ഞപ്പോൾ, ഞാനാണയിട്ടു, 1570 01:36:33,833 --> 01:36:36,207 നിന്നെ കിട്ടിയാൽ ഒരിക്കലും നിന്നെ വിലകുറച്ചു കാണില്ലെന്ന്, 1571 01:36:36,208 --> 01:36:39,124 പക്ഷേ പോകെപ്പോകെ 1572 01:36:39,125 --> 01:36:42,958 ഞാനതെല്ലാം സൗകര്യപൂർവ്വം മറന്നു, അല്ലേ? 1573 01:36:44,666 --> 01:36:48,625 ഇപ്പോഴിത് മനസ്സിലാക്കിത്തന്നതിന് നന്ദി. പിന്നെ നീ അറിയണം... 1574 01:36:49,083 --> 01:36:51,625 നീ ഞങ്ങൾക്ക് എല്ലാവർക്കുമായി ചെയ്യുന്നതൊന്നും... 1575 01:36:53,333 --> 01:36:54,791 പിന്നണിയിലല്ലായിരുന്നു. 1576 01:37:00,541 --> 01:37:01,416 നന്ദി. 1577 01:37:47,666 --> 01:37:49,375 മെയ് ബെൽ പിന്നിലേക്ക് നോക്കൂ 1578 01:38:01,708 --> 01:38:02,708 സാമ്മി, ഹായ്. 1579 01:38:03,583 --> 01:38:05,957 മെയ്-ബെൽ? നീയെങ്ങനെ ഇതിനകത്ത് കയറി? 1580 01:38:05,958 --> 01:38:08,415 എൻ്റെ സുഹൃത്ത് ബ്രയാന് ആർട്ട് വകുപ്പിൽ ഒരു ഇൻ്റേൺഷിപ്പുണ്ട്. 1581 01:38:08,416 --> 01:38:09,665 അവനെന്നെ കയറ്റിവിട്ടു. 1582 01:38:09,666 --> 01:38:11,624 ശരി, കൊള്ളാം. 1583 01:38:11,625 --> 01:38:13,540 ഞാൻ നിൻ്റെ മമ്മയെ സാസിയിൽ കണ്ടു, 1584 01:38:13,541 --> 01:38:18,250 അപ്പോൾ മുതൽ ഞാൻ നമ്മളെപ്പറ്റി നിരന്തരം ആലോചിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കയാണ്. 1585 01:38:18,791 --> 01:38:20,540 അത്, ഏതാണ്ട് അരമണിക്കൂർ മുമ്പാണ്. 1586 01:38:20,541 --> 01:38:24,957 ശരിയാണ്, ഞാൻ ബ്രയാന് പെട്ടെന്നൊരു മെസ്സേജയച്ചിട്ട് ഊബറിൽ ഇങ്ങുപോന്നു. 1587 01:38:24,958 --> 01:38:28,499 സാമ്മി, നിന്നെ വിട്ടു പോകാൻ എനിക്കറിയാമായിരുന്നെങ്കിൽ. 1588 01:38:28,500 --> 01:38:30,165 അത് "ബ്രോക്ക്ബാക്ക് മൗണ്ടനി"ലെ ലൈനല്ലേ? 1589 01:38:30,166 --> 01:38:31,291 അതിൽ കാര്യമില്ല. 1590 01:38:31,833 --> 01:38:35,582 ഞാനിവിടെ വന്നതിലാണ് കാര്യം, കാരണം ജീവിതം ഒരാളോടൊപ്പം 1591 01:38:35,583 --> 01:38:37,624 ചിലവഴിക്കണം എന്നു തിരിച്ചറിയുമ്പോൾ... 1592 01:38:37,625 --> 01:38:39,083 സോറി. 1593 01:38:39,375 --> 01:38:42,958 ലിസ്സി - 1 മുതൽ 10 വരെയുള്ള അളവിൽ നിനക്കത് ഒന്നുകൂടി ശ്രമിച്ചു നോക്കിക്കൂടേ? 1594 01:38:44,375 --> 01:38:47,250 ...നിങ്ങൾക്കാ ജീവിതം എത്രയും വേഗം ആരംഭിക്കണമെന്നുതോന്നും. 1595 01:38:47,833 --> 01:38:48,791 സോറി, എന്താണ്? 1596 01:38:49,458 --> 01:38:53,374 ഞാൻ പറഞ്ഞത്, ആരോടൊപ്പമാണ് നമ്മുടെ ശിഷ്ട ജീവിതം ചെലവഴിക്കേണ്ടതെന്നറിഞ്ഞുകഴിഞ്ഞാൽ-- 1597 01:38:53,375 --> 01:38:55,957 ശരി. അത് "വെൻ ഹാരി മെറ്റ് സാലി"യിലെയാണ്. 1598 01:38:55,958 --> 01:38:59,583 കൊള്ളാം, നീ ഒത്തിരി സിനിമകൾ കാണാറുണ്ട്. നാം വീണ്ടും ഒന്നിക്കണമെന്നാ ഞാൻ പറഞ്ഞത്. 1599 01:39:00,541 --> 01:39:03,415 അത് സാരമില്ല. ഇതാണ് നമുക്ക് നല്ലത്. 1600 01:39:03,416 --> 01:39:05,415 നീയും സുഖമായിരിക്കും. ഞാനും. 1601 01:39:05,416 --> 01:39:07,457 ദൈവമേ. നീ എന്നോട് പിണങ്ങിപ്പിരിയുകയാണോ? 1602 01:39:07,458 --> 01:39:10,000 അല്ല. നീയാണത് ആദ്യം ചെയ്തത്. 1603 01:39:10,791 --> 01:39:11,666 കെട്ടിപ്പിടിച്ചാലോ? 1604 01:39:16,291 --> 01:39:17,291 അനുഗ്രഹങ്ങൾ. 1605 01:39:24,041 --> 01:39:28,500 ഒരുകൊല്ലം കഴിഞ്ഞ് 1606 01:39:30,083 --> 01:39:34,124 അപ്പോ, ചാനിങ്ങിന് അവളുടെ ക്രിസ്മസ് സ്കീ ട്രിപ്പ് കിട്ടി, 1607 01:39:34,125 --> 01:39:37,041 ഞങ്ങളും ഇങ്ങുപോന്നു. 1608 01:39:42,666 --> 01:39:44,832 അതുപോലെ സാമ്മിയും അവൻ്റെ പുതിയ കാമുകിയും, 1609 01:39:44,833 --> 01:39:50,165 അതുകൊണ്ടുതന്നെ പിന്നാലെ നമ്മുടെ കാർഡിഗൻ ക്വീനും. 1610 01:39:50,166 --> 01:39:53,790 നമ്മുടെ കുടുംബങ്ങൾക്ക് ഒന്നിച്ച് സ്കീ ട്രിപ്പ് ചെയ്യാനായതിൽ വളരെ സന്തോഷമുണ്ട്. 1611 01:39:53,791 --> 01:39:56,040 അതേ, എനിക്കും ജീൻ. വളരെ സന്തോഷം. 1612 01:39:56,041 --> 01:39:57,208 അനുഗ്രഹങ്ങൾ. 1613 01:39:59,666 --> 01:40:02,290 പിന്നെ, പുതിയ കാര്യങ്ങൾ പരീക്ഷിക്കുന്നതും നല്ലതാണ്. 1614 01:40:02,291 --> 01:40:03,415 ഹേയ്! 1615 01:40:03,416 --> 01:40:04,540 - ഹേയ്! - ഹായ്! 1616 01:40:04,541 --> 01:40:07,374 എന്നാലും, ചില പഴയ ശീലങ്ങൾ മാറുകയുമില്ല. 1617 01:40:07,375 --> 01:40:10,874 ഗയ്‌സ്. എല്ലാരോടും. ഇതാണെൻ്റെ പുതിയ കാമുകി സെറീന. 1618 01:40:10,875 --> 01:40:12,958 - ഹായ്! - കുടുംബത്തിലേക്ക് സ്വാഗതം! 1619 01:40:15,791 --> 01:40:17,124 ഒരു കാര്യം പറയട്ടേ? 1620 01:40:17,125 --> 01:40:20,540 കുടുംബത്തിലെല്ലാവരും ആ മൂന്ന് കുഞ്ഞു വാക്കുകൾ ഉപയോഗിച്ചു, 1621 01:40:20,541 --> 01:40:25,916 സഹായിക്കാൻ ആള് കൂടിയപ്പോൾ അവരെന്നെ വിശ്രമിക്കാനായി ഓടിച്ചുവിട്ടു. 1622 01:40:29,750 --> 01:40:32,958 വിഷമിക്കേണ്ട, ഞാൻ ഇപ്പോൾത്തന്നെ തിരിച്ചുപോകും, 1623 01:40:33,833 --> 01:40:35,291 പക്ഷേ അതുവരെ... 1624 01:40:36,708 --> 01:40:38,415 അമ്മമാരേ, ചിയേഴ്സ്. 1625 01:40:38,416 --> 01:40:42,665 വർഷത്തിൽ ഈ സമയത്ത് നിങ്ങളുടെ ഹൃദയങ്ങൾ നിറഞ്ഞിരിക്കട്ടെ എന്നാശംസിക്കുന്നു, 1626 01:40:42,666 --> 01:40:44,791 നിങ്ങളുടെ സോക്സുകൾ നിറഞ്ഞില്ലെങ്കിലും. 1627 01:40:45,166 --> 01:40:46,666 ക്രിസ്മസ് ആശംസകൾ. 1628 01:41:16,458 --> 01:41:22,457 ക്രിസ്മസ് ദിനത്തിൽ പള്ളിമണികൾ മുഴങ്ങുന്നത് ഞാൻ കേട്ടു 1629 01:41:22,458 --> 01:41:29,040 അവരുടെ പഴയ പരിചിതമായ കരോൾ ഗാനങ്ങൾ കേൾക്കുന്നു 1630 01:41:29,041 --> 01:41:35,040 വന്യസുന്ദരമായ വാക്കുകളാവർത്തിക്കുന്നു 1631 01:41:35,041 --> 01:41:41,416 ഭൂമിയിൽ സമാധാനത്തെപ്പറ്റിയും സന്മനസ്സുള്ളവരെപ്പറ്റിയും 1632 01:41:42,916 --> 01:41:49,458 ആ ദിവസമെത്തിയോ എന്നു ഞാനാലോചിച്ചു 1633 01:41:49,958 --> 01:41:55,916 ക്രിസ്തുലോകത്തിൻ്റെ ഗോപുരമണികൾ 1634 01:41:56,208 --> 01:42:02,040 ആ ഗാനം നിർത്താതെ ആലപിക്കുന്നു 1635 01:42:02,041 --> 01:42:05,041 ഭൂമിയിൽ സമാധാനത്തെപ്പറ്റിയും 1636 01:42:08,833 --> 01:42:13,208 സന്മനസ്സുള്ളവരെപ്പറ്റിയും 1637 01:45:35,416 --> 01:45:37,415 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്രീദേവി പിള്ള 1638 01:45:37,416 --> 01:45:39,500 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ വിജേഷ് സി.കെ