1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:38,291 --> 00:00:41,333 이러다 진짜 싸겠다, 어우, 죽겠네 4 00:00:42,458 --> 00:00:43,541 금방 올게 5 00:00:44,750 --> 00:00:45,582 그만해 6 00:00:45,583 --> 00:00:50,415 네 동생한테... 얘, 동생한테... 그만 좀 해 7 00:00:50,416 --> 00:00:53,790 너희 셋 다 자꾸 그러면 진짜 혼난다 8 00:00:53,791 --> 00:00:55,124 잠깐만 9 00:00:55,125 --> 00:00:56,458 안녕하세요, 무슨 일이시죠? 10 00:00:57,625 --> 00:01:00,541 애들이랑 얘기 좀 해도 될까요? 11 00:01:01,375 --> 00:01:02,249 네 12 00:01:02,250 --> 00:01:04,915 얘들아, 너흰 모르겠지만 13 00:01:04,916 --> 00:01:09,624 너희를 행복하게 해주려고 엄마가 무진장 애쓰고 있거든? 14 00:01:09,625 --> 00:01:15,207 그러니까 엄마한테 잘해 드려 알겠니? 15 00:01:15,208 --> 00:01:18,666 언젠가 너희 엄마도 죽을 거거든 16 00:01:20,541 --> 00:01:22,125 메리 크리스마스 17 00:01:25,416 --> 00:01:26,957 그렇게 보지 마요 18 00:01:26,958 --> 00:01:30,165 스크루지는 성탄절에 성질 부려서 유명해졌는데 19 00:01:30,166 --> 00:01:32,915 나도 한 번쯤 폭발할 순 있잖아요 20 00:01:32,916 --> 00:01:35,749 엄마가 주인공인 크리스마스 영화 본 적 있어요? 21 00:01:35,750 --> 00:01:37,957 남자가 주인공인 영화는 차고도 넘치죠 22 00:01:37,958 --> 00:01:39,665 {\an8}'크리스마스 대소동' 23 00:01:39,666 --> 00:01:43,874 {\an8}'멋진 인생', '산타클로스' '나홀로 집에', '엘프' 24 00:01:43,875 --> 00:01:47,874 {\an8}이거, 저거, 저 남자 이 남자, 그 남자, 기타 등등 25 00:01:47,875 --> 00:01:51,665 {\an8}안 그래요? '자동차 대소동'에서 스티브 마틴은 26 00:01:51,666 --> 00:01:54,790 {\an8}집 가려고 며칠 고생했다고 영웅 취급까지 받았죠 27 00:01:54,791 --> 00:01:56,749 예쁜 아내는 뭘 얻었죠? 28 00:01:56,750 --> 00:01:59,374 집에서 애들이나 보고 29 00:01:59,375 --> 00:02:01,249 청소하고 요리하고 30 00:02:01,250 --> 00:02:03,582 89초밖에 안 나왔어요 31 00:02:03,583 --> 00:02:08,625 명절의 진정한 영웅을 주인공으로 만들어야죠, 바로 엄마 32 00:02:09,625 --> 00:02:10,874 "하루 전날" 33 00:02:10,875 --> 00:02:14,832 최애 명절 크리스마스를 위해 만반의 준비를 했어요 34 00:02:14,833 --> 00:02:17,249 1월 1일부터 계획했죠 35 00:02:17,250 --> 00:02:21,290 제가 제일 사랑하는 TV 프로그램 '재지 팀스'를 보면서요 36 00:02:21,291 --> 00:02:24,332 광고 후에도 채널 고정해 주세요 37 00:02:24,333 --> 00:02:27,374 에머릴 라가시 셰프와 함께 38 00:02:27,375 --> 00:02:30,332 크리스마스용 케이준 칠면조 요리를 39 00:02:30,333 --> 00:02:32,249 배워볼 거니까요 40 00:02:32,250 --> 00:02:33,165 짜잔! 41 00:02:33,166 --> 00:02:38,540 명절 최고의 엄마 대회도 놓치지 마세요 42 00:02:38,541 --> 00:02:42,957 최고의 어머니로 선정되면 43 00:02:42,958 --> 00:02:46,832 버뱅크 크리스마스 여행 총 경비와 함께 44 00:02:46,833 --> 00:02:48,582 방송 출연 기회를 드립니다 45 00:02:48,583 --> 00:02:52,749 {\an8}우리 엄마가 얼마나 특별한지 세상에 알려줄 기회예요 46 00:02:52,750 --> 00:02:55,291 {\an8}늦기 전에 꼭 신청하세요! 47 00:03:02,083 --> 00:03:04,000 "조립 설명서" 48 00:03:06,125 --> 00:03:07,125 뭔 설명서 씩이나 49 00:03:09,791 --> 00:03:11,165 - 왔어? - 응 50 00:03:11,166 --> 00:03:12,749 뭐야, 이제 시작했어? 51 00:03:12,750 --> 00:03:16,790 이런 건 기껏해야 1시간이면 충분해 52 00:03:16,791 --> 00:03:18,707 벤이랑 루시가 좋아할 거야 53 00:03:18,708 --> 00:03:20,624 부품이 많네, 잘해 봐 54 00:03:20,625 --> 00:03:23,082 나갔다 올 건데 필요한 거 있어? 55 00:03:23,083 --> 00:03:25,415 아니, 조심해서 다녀와 56 00:03:25,416 --> 00:03:30,040 애들이 재지 대회 얘기 안 해? 57 00:03:30,041 --> 00:03:32,957 내가 문자로 알려줬거든 58 00:03:32,958 --> 00:03:34,415 확실히 알려줬는데 59 00:03:34,416 --> 00:03:35,749 대회? 60 00:03:35,750 --> 00:03:37,540 최고의 엄마 대회 말이야 61 00:03:37,541 --> 00:03:39,374 자식이 엄마를 추천하는 62 00:03:39,375 --> 00:03:41,166 엄청난 대회 63 00:03:42,541 --> 00:03:45,749 추천해 달라고 시켰어? 64 00:03:45,750 --> 00:03:48,790 시킬 수는 없지 65 00:03:48,791 --> 00:03:50,125 반칙이잖아 66 00:03:50,916 --> 00:03:52,750 그냥 추천해 줬으면 하는 거야 67 00:03:54,458 --> 00:03:57,457 그냥 시시한 대회인데 68 00:03:57,458 --> 00:04:00,375 나한테 그렇게 중요한 것도 아니고 69 00:04:00,958 --> 00:04:01,875 다 보인다 70 00:04:02,875 --> 00:04:04,250 얼굴에 다 보여 71 00:04:05,750 --> 00:04:07,875 한 번만 더 문자 해야겠어 72 00:04:09,333 --> 00:04:10,166 그래도 되고 73 00:04:14,625 --> 00:04:18,374 "채닝 참, 이메일 봤니?" 74 00:04:18,375 --> 00:04:23,791 "재지 팀스 최고의 엄마 대회 링크 보내놨는데" 75 00:05:05,458 --> 00:05:11,458 {\an8}대환장 크리스마스 76 00:05:17,416 --> 00:05:19,915 얘가 채닝, 첫째예요 77 00:05:19,916 --> 00:05:23,374 {\an8}남편 더그, 쌍둥이 루시, 벤이랑 78 00:05:23,375 --> 00:05:25,916 {\an8}오스틴에서 몇 시간 거리에서 살죠 79 00:05:26,958 --> 00:05:29,916 {\an8}딸이 가까이에 사니 얼마나 좋은지 몰라요 80 00:05:30,625 --> 00:05:35,624 {\an8}다 큰 성인이지만 지금도 매년 빵집에 들러서 81 00:05:35,625 --> 00:05:37,624 {\an8}딸이 좋아하는 쿠키를 사다 놓는답니다 82 00:05:37,625 --> 00:05:38,540 {\an8}우리 왔어 83 00:05:38,541 --> 00:05:40,166 {\an8}그 쿠키를 엄청 좋아하거든요 84 00:05:40,916 --> 00:05:42,625 {\an8}- 계세요? - 엄마? 85 00:05:43,958 --> 00:05:45,582 {\an8}- 트리다! - 아빠? 86 00:05:45,583 --> 00:05:47,207 {\an8}- 완전 멋져 - 띵동 87 00:05:47,208 --> 00:05:50,707 {\an8}우리 어릴 때 쓰던 장식을 아직도 쓰시네 88 00:05:50,708 --> 00:05:53,374 {\an8}- 저건 내 거야 - 어허, 선물은 건들면 안 돼 89 00:05:53,375 --> 00:05:55,540 {\an8}- 엄마? - 여기 있어! 90 00:05:55,541 --> 00:05:57,624 {\an8}- 엄마, 메리 크리스마스! - 장모님! 91 00:05:57,625 --> 00:05:58,582 {\an8}할머니! 92 00:05:58,583 --> 00:06:01,540 {\an8}이리 온! 하마터면 얼굴 까먹을 뻔했네 93 00:06:01,541 --> 00:06:05,332 {\an8}- 이게 누구야? 우리 딸! - 아빠! 94 00:06:05,333 --> 00:06:06,957 {\an8}- 안녕 - 멋쟁이 사위 95 00:06:06,958 --> 00:06:07,999 {\an8}아름다우신 장모님 96 00:06:08,000 --> 00:06:10,290 {\an8}- 잘 지내셨죠? - 잘 왔어 97 00:06:10,291 --> 00:06:12,374 {\an8}짐 놓고 올게요, 잠시만요 98 00:06:12,375 --> 00:06:14,540 {\an8}- 도와줄까? 이리 줘 - 아뇨, 괜찮아요 99 00:06:14,541 --> 00:06:17,332 {\an8}- 도와줄게, 특히 이 큰 거 - 아니에요, 제가 할게요 100 00:06:17,333 --> 00:06:18,499 {\an8}얘들아 101 00:06:18,500 --> 00:06:21,790 혹시 그 방송 봤니? 102 00:06:21,791 --> 00:06:24,832 '당신도 댄서'라고 103 00:06:24,833 --> 00:06:26,082 완전 좋아해요! 104 00:06:26,083 --> 00:06:27,582 괜찮다니까요 105 00:06:27,583 --> 00:06:29,249 - 가자고 - 다행이다! 106 00:06:29,250 --> 00:06:33,165 이 많은 표를 어쩌면 좋을지 107 00:06:33,166 --> 00:06:35,624 조마조마했거든 108 00:06:35,625 --> 00:06:40,749 '당신도 댄서' 내일 공연 입장권인데 109 00:06:40,750 --> 00:06:42,500 다 같이 갈 수 있어! 110 00:06:45,125 --> 00:06:46,749 자, 됐지? 111 00:06:46,750 --> 00:06:48,665 - 정말 감사해요 - 뭘 112 00:06:48,666 --> 00:06:49,707 이제 혼자서 괜찮지? 113 00:06:49,708 --> 00:06:51,375 네, 제가 알아서 할게요 114 00:06:55,791 --> 00:06:57,749 혹시 바너비 봤니? 115 00:06:57,750 --> 00:06:58,915 바너비가 누군데? 116 00:06:58,916 --> 00:07:03,290 바너비는 선반에 사는 요정이야 117 00:07:03,291 --> 00:07:09,374 우리 집 어딘가에 숨어 있지 118 00:07:09,375 --> 00:07:13,374 밤이 되면 북극으로 날아가서 119 00:07:13,375 --> 00:07:17,290 누가 나쁜 애고 착한 애인지 산타한테 알려준단다 120 00:07:17,291 --> 00:07:19,207 애들도 알아 121 00:07:19,208 --> 00:07:21,457 우리 집에도 요정이 있거든 122 00:07:21,458 --> 00:07:23,707 '살금살금 피트'라고 123 00:07:23,708 --> 00:07:25,040 살금살금 피트? 124 00:07:25,041 --> 00:07:26,457 완전 소름 끼친다 125 00:07:26,458 --> 00:07:28,208 그래, 살금살금은 좀 그런데 126 00:07:29,583 --> 00:07:31,707 어서 가 봐! 127 00:07:31,708 --> 00:07:35,332 - 지하실에 가 보자 - 꼭꼭 숨었으니 어서 찾아봐! 128 00:07:35,333 --> 00:07:37,832 - 어디 있을까? - 어쩜 저리 귀여운지 129 00:07:37,833 --> 00:07:40,165 응, 귀엽지 130 00:07:40,166 --> 00:07:42,249 오랜만에 보니 너무 좋다 131 00:07:42,250 --> 00:07:43,458 엄마 132 00:07:50,375 --> 00:07:51,749 뜨거워, 조심해 133 00:07:51,750 --> 00:07:53,457 "혼자 다 하는 여성들을 위한 재지의 레시피" 134 00:07:53,458 --> 00:07:54,790 어떻게 지냈어? 135 00:07:54,791 --> 00:07:56,915 잘 지내지, 뭐 136 00:07:56,916 --> 00:07:57,832 배고프니? 137 00:07:57,833 --> 00:08:00,708 - 괜찮아, 오기 전에... - 당근 좀 먹어 138 00:08:01,458 --> 00:08:03,707 - 자 - 고마워 139 00:08:03,708 --> 00:08:05,040 다 얘기해 봐 140 00:08:05,041 --> 00:08:08,832 세상을 어깨에 짊어진 사랑하는 우리 딸 141 00:08:08,833 --> 00:08:12,665 요즘 좀 정신이 없어 142 00:08:12,666 --> 00:08:14,999 애들이 클수록 143 00:08:15,000 --> 00:08:18,415 인생에 관해 조언해 주는 게 이렇게 힘들 줄 몰랐어요 144 00:08:18,416 --> 00:08:20,082 완전 잘됐다! 145 00:08:20,083 --> 00:08:22,290 아니, 잘된 것까지는 아니지 146 00:08:22,291 --> 00:08:25,374 살인 사건 추리 소설은 처음이란 말이야 147 00:08:25,375 --> 00:08:27,957 이렇게 이야기 만들기 어려웠던 적이 없어 148 00:08:27,958 --> 00:08:29,999 너라면 잘할 거야 149 00:08:30,000 --> 00:08:31,124 똑똑하잖니 150 00:08:31,125 --> 00:08:33,833 결국엔 뭔가 떠오르겠지 151 00:08:34,791 --> 00:08:38,624 그러고 보니 지난번에 줄리 세이거랑 마주쳤는데 152 00:08:38,625 --> 00:08:42,500 그 집 딸 얼리사한테 연락 안 했다며? 153 00:08:43,375 --> 00:08:44,415 그래, 안 했어 154 00:08:44,416 --> 00:08:49,040 엄마가 부탁했던 건 말이 안 되잖아 155 00:08:49,041 --> 00:08:52,790 얼리사는 주식 관련 글을 쓰고 난 소설가야 156 00:08:52,791 --> 00:08:54,540 완전히 다르다고 157 00:08:54,541 --> 00:08:59,375 그래도 뭔가 보내주면 좋잖아 158 00:09:00,583 --> 00:09:01,707 증정용 책 같은 거? 159 00:09:01,708 --> 00:09:04,624 그건 평론가 전용으로 뿌리는 거야 160 00:09:04,625 --> 00:09:06,541 걔도 평론가일 수 있잖아 161 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 걘 아니야 162 00:09:10,875 --> 00:09:11,750 맞다 163 00:09:15,583 --> 00:09:17,375 향 좀 맡아 봐 164 00:09:20,166 --> 00:09:21,082 엄마 165 00:09:21,083 --> 00:09:24,333 황혼의 향이야 166 00:09:25,291 --> 00:09:27,541 재지 팀스 알지? 167 00:09:28,083 --> 00:09:33,291 재지 방송에서 나온 건데 모노크롬 양초란 거야 168 00:09:33,916 --> 00:09:35,665 아주 고급스럽지 169 00:09:35,666 --> 00:09:39,165 건너편에 사는 진 왕와서먼한테 170 00:09:39,166 --> 00:09:40,207 선물할 거야 171 00:09:40,208 --> 00:09:42,583 아주 좋아하겠네 172 00:09:48,875 --> 00:09:49,875 고맙습니다 173 00:09:53,416 --> 00:09:55,374 - 새미 삼촌이다! - 삼촌이 왔어! 174 00:09:55,375 --> 00:09:59,291 - 새미 삼촌이다! - 새미 삼촌이다! 175 00:09:59,750 --> 00:10:02,750 - 삼촌 오면 놀라게 해주자 - 삼촌이 왔어요 176 00:10:03,333 --> 00:10:06,165 새미는 우리 집 막둥이예요 177 00:10:06,166 --> 00:10:08,832 천생연분 메이벨과 포틀랜드에서 사는데 178 00:10:08,833 --> 00:10:11,332 드디어 메이벨을 만나게 됐어요 179 00:10:11,333 --> 00:10:12,458 난 안 가 180 00:10:12,833 --> 00:10:14,082 뭐? 왜? 181 00:10:14,083 --> 00:10:17,124 첫째, LA 사는 우리 가족 만나러 가야 하니까 182 00:10:17,125 --> 00:10:18,874 너희 가족은 항상 만나잖아 183 00:10:18,875 --> 00:10:21,124 그리고 둘째, 헤어지고 싶어 184 00:10:21,125 --> 00:10:22,291 그래 185 00:10:22,791 --> 00:10:24,374 세 번째 이유도 있어? 186 00:10:24,375 --> 00:10:26,374 물론 갑작스럽겠지 187 00:10:26,375 --> 00:10:28,457 어떻게 이럴 수 있어? 188 00:10:28,458 --> 00:10:30,040 어제도 섹스했잖아 189 00:10:30,041 --> 00:10:32,207 그건 이거랑 상관없잖아 190 00:10:32,208 --> 00:10:33,957 오늘 아침에도 섹스했고! 191 00:10:33,958 --> 00:10:36,040 우린 젊으니까, 당연한 거지 192 00:10:36,041 --> 00:10:38,082 하지만 난 널 사랑해, 메이벨 193 00:10:38,083 --> 00:10:41,624 너도 좋은 사람이지만 194 00:10:41,625 --> 00:10:44,290 나한텐 부족해 195 00:10:44,291 --> 00:10:46,791 뭐가 더 필요한데? 196 00:10:47,458 --> 00:10:49,124 직장도 없잖아 197 00:10:49,125 --> 00:10:50,750 직장 있어 198 00:10:51,125 --> 00:10:52,457 애들 캠프 인솔자? 199 00:10:52,458 --> 00:10:55,207 1년 중 3개월만? 나머지 9개월은? 200 00:10:55,208 --> 00:10:56,707 메이벨, 내 말 좀 들어 봐 201 00:10:56,708 --> 00:11:00,666 넌 멋지고 재밌는 사람이야 너 없이는 못 살아 202 00:11:01,041 --> 00:11:02,915 제발, 이렇게 빌게 203 00:11:02,916 --> 00:11:04,500 이러지 마 204 00:11:05,583 --> 00:11:08,999 환영해요, 새미 삼촌 먹고 싶은 게 있으면... 205 00:11:09,000 --> 00:11:10,540 메이벨한테 차였어 206 00:11:10,541 --> 00:11:13,000 난 이제 빈껍데기야 207 00:11:13,375 --> 00:11:15,916 - 시나몬롤 먹을래 - 어쩜 좋니 208 00:11:16,666 --> 00:11:17,666 아들 209 00:11:18,583 --> 00:11:19,791 잘 들어 210 00:11:20,750 --> 00:11:23,499 넌 모든 면에서 훌륭하고 멋진 사람이야 211 00:11:23,500 --> 00:11:27,582 그걸 몰라본 걔 손해지 212 00:11:27,583 --> 00:11:30,540 글쎄, 세상에 널린 게 남자인데 213 00:11:30,541 --> 00:11:32,499 더 좋은 남자 찾아가야지 214 00:11:32,500 --> 00:11:36,290 맞아, 너도 새로운 사람 만나 봐 215 00:11:36,291 --> 00:11:38,332 빵맛이 달라졌네? 216 00:11:38,333 --> 00:11:39,540 도자기 수업 들어 봐 217 00:11:39,541 --> 00:11:41,249 왜 달라졌지? 218 00:11:41,250 --> 00:11:43,375 또 재지 레시피 따라 했어 219 00:11:44,833 --> 00:11:48,457 솔로 전용 여행 패키지 같은 것도 있잖아 220 00:11:48,458 --> 00:11:49,832 - 엄마! - 아니면 221 00:11:49,833 --> 00:11:53,082 대학원 등록하고 저축 좀 하든가 222 00:11:53,083 --> 00:11:56,040 자기 계발부터 좀 해봐 223 00:11:56,041 --> 00:11:58,165 - 테일러 이모다! - 테일러 이모다! 224 00:11:58,166 --> 00:11:59,208 테일러! 225 00:12:00,000 --> 00:12:02,374 얘가 둘째 테일러예요 226 00:12:02,375 --> 00:12:04,874 지난 10년 동안 227 00:12:04,875 --> 00:12:07,624 매년 다른 여자를 데리고 왔지만 228 00:12:07,625 --> 00:12:12,749 매년 처음처럼 반겨줬어요 사랑하는 가족이니까요 229 00:12:12,750 --> 00:12:15,374 다들 잠깐만 230 00:12:15,375 --> 00:12:19,749 아주 특별한 사람을 소개할게 231 00:12:19,750 --> 00:12:24,583 미니애폴리스에서 가장 아름다운 최고의 DJ 232 00:12:27,458 --> 00:12:30,083 내 여친 DJ 스웨트팬츠야 233 00:12:32,958 --> 00:12:34,624 - 멋지다 - 잘됐다 234 00:12:34,625 --> 00:12:37,582 DJ 스웨트팬츠나 스위트피라고 부르세요 235 00:12:37,583 --> 00:12:39,208 - 응 - 도나도 괜찮고요 236 00:12:40,166 --> 00:12:41,915 내 말대로 최고지? 237 00:12:41,916 --> 00:12:43,583 텍사스에 온 걸 환영해! 238 00:12:44,916 --> 00:12:46,124 - 안녕! - 안녕! 239 00:12:46,125 --> 00:12:47,832 보고 싶었어 240 00:12:47,833 --> 00:12:50,707 - 아빠 - 너무 만나고 싶었어요 241 00:12:50,708 --> 00:12:52,875 안녕하세요, 채닝 얘기 정말 많이 들었어요 242 00:12:53,375 --> 00:12:54,250 보고 싶었어 243 00:13:01,375 --> 00:13:03,333 클레어! 가서 인사하자 244 00:13:04,041 --> 00:13:05,290 안녕, 진 245 00:13:05,291 --> 00:13:09,457 진 왕와서먼 그림처럼 완벽한 이웃 246 00:13:09,458 --> 00:13:13,249 항상 내가 부족한 인간처럼 느껴지게 하는 부류죠 247 00:13:13,250 --> 00:13:15,040 메리 크리스마스! 248 00:13:15,041 --> 00:13:16,790 우리 애들 기억하죠? 249 00:13:16,791 --> 00:13:19,915 애스트리드, 엘리자베스, 마커스 250 00:13:19,916 --> 00:13:23,000 가, 여자 친구 다이앤 251 00:13:23,666 --> 00:13:25,332 물론이죠, 안녕! 252 00:13:25,333 --> 00:13:26,875 정말 반가워요 253 00:13:27,458 --> 00:13:28,707 메리 크리스마스, 제프 254 00:13:28,708 --> 00:13:29,749 닉 255 00:13:29,750 --> 00:13:30,750 메리 크리스마스 256 00:13:31,791 --> 00:13:33,332 참 즐거운 크리스마스네요 257 00:13:33,333 --> 00:13:37,665 내 조언대로 올해는 풍선 장식을 치웠네요 258 00:13:37,666 --> 00:13:43,249 온 동네 사람을 대표해서 정말 고마워요 259 00:13:43,250 --> 00:13:45,958 드디어 그 장식들을 치워줘서요 260 00:13:47,125 --> 00:13:51,374 사실 아직 좀 고민 중이에요 261 00:13:51,375 --> 00:13:52,457 그래서... 262 00:13:52,458 --> 00:13:56,040 그래요, 저녁 먹을 시간인데 방해할 순 없죠 263 00:13:56,041 --> 00:13:57,915 - 안녕 - 축복해요 264 00:13:57,916 --> 00:13:58,832 - 네 - 안녕 265 00:13:58,833 --> 00:14:00,290 - 축복해요 - 축복해요 266 00:14:00,291 --> 00:14:01,250 또 봐요 267 00:14:03,333 --> 00:14:05,791 축복해요! 268 00:14:06,166 --> 00:14:09,124 축복해요! 269 00:14:09,125 --> 00:14:12,457 새미, 더그, 창고에 있는 풍선 장식에 공기 채워 270 00:14:12,458 --> 00:14:13,957 - 당장 - 경보 경주? 271 00:14:13,958 --> 00:14:14,958 좋아 272 00:14:19,125 --> 00:14:23,291 고요한 밤 273 00:14:24,791 --> 00:14:28,041 거룩한 밤 274 00:14:29,208 --> 00:14:34,040 어둠에 275 00:14:34,041 --> 00:14:37,791 묻힌 밤 276 00:14:39,083 --> 00:14:46,083 - 주의 품에 앉아서 - 품에 앉아서 277 00:14:48,208 --> 00:14:54,790 - 감사 기도 드릴 때 - 감사 기도 드릴 때 278 00:14:54,791 --> 00:14:56,915 기도 드릴 때 279 00:14:56,916 --> 00:15:04,000 아기 잘도 잔다 280 00:15:05,875 --> 00:15:12,875 - 아기 잘도 잔다 - 아기 잘도 잔다 281 00:15:20,083 --> 00:15:21,083 감동적이야 282 00:15:30,583 --> 00:15:31,833 야만스럽긴 283 00:15:43,458 --> 00:15:45,250 - 안녕하세요 - 안녕 284 00:15:46,541 --> 00:15:47,791 장식 끝났어 285 00:15:51,875 --> 00:15:53,999 테일러, 발 좀 내려 줄래? 286 00:15:54,000 --> 00:15:55,916 방금 닦았어 287 00:15:57,083 --> 00:16:01,040 이 낡은 탁자가 가보인 줄 몰랐네 288 00:16:01,041 --> 00:16:02,291 이런 289 00:16:11,833 --> 00:16:12,708 그래 290 00:16:14,208 --> 00:16:17,625 언니한테 들었는데 사진 찍는 거 좋아한다며? 291 00:16:19,791 --> 00:16:23,415 야드 세일에서 중고 카메라를 하나 사긴 했는데 292 00:16:23,416 --> 00:16:27,249 - 그렇게 좋아하는 건... - 멋지다 293 00:16:27,250 --> 00:16:29,166 전부 그렇게 시작하는 거지 294 00:16:31,958 --> 00:16:33,290 불쌍한 더그 295 00:16:33,291 --> 00:16:35,082 더그는 외동이에요 296 00:16:35,083 --> 00:16:37,790 우리 애들한테 맥을 못 추죠 297 00:16:37,791 --> 00:16:39,749 결국 적응할 줄 알았는데 298 00:16:39,750 --> 00:16:42,915 이쯤 되니 가망이 없어 보여요 299 00:16:42,916 --> 00:16:46,207 언니한테 들었는지 모르겠지만 300 00:16:46,208 --> 00:16:48,541 내가 좀 사진 덕후거든 301 00:16:51,375 --> 00:16:55,790 아뇨, 형부가 사진 덕후란 말은 들은 적 없어요 302 00:16:55,791 --> 00:16:58,749 그래? 왜 말을 안 했을까 303 00:16:58,750 --> 00:17:00,999 혹시... 뭐든 304 00:17:01,000 --> 00:17:02,832 사진 얘기 하고 싶으면 305 00:17:02,833 --> 00:17:05,666 - 언제든 환영이야 - 네 306 00:17:06,791 --> 00:17:08,500 그 얘기 했던가? 307 00:17:10,291 --> 00:17:14,457 고등학교 때 남자애랑 키스한 적 있는데... 308 00:17:14,458 --> 00:17:18,374 와인 좀 더 가져와야겠어요 지금 당장 309 00:17:18,375 --> 00:17:19,333 그래 310 00:17:20,416 --> 00:17:21,291 미안 311 00:17:26,541 --> 00:17:28,166 사진 덕후라고요? 312 00:17:30,916 --> 00:17:32,291 응, 맞아 313 00:17:33,375 --> 00:17:35,249 - 이거 테일러예요? - 응! 314 00:17:35,250 --> 00:17:38,708 - 지금이랑 똑같네요! - 맞아, 이거랑... 315 00:17:39,458 --> 00:17:42,040 - 이건 새미야 - 안경 끼니 못 알아보겠어요 316 00:17:42,041 --> 00:17:44,125 - 맞아 - 이건 누구예요? 317 00:17:45,291 --> 00:17:49,583 테일러의 옛날 교환학생 친구야 318 00:17:50,166 --> 00:17:51,166 미아 319 00:17:51,958 --> 00:17:53,040 그렇군요 320 00:17:53,041 --> 00:17:56,625 "메이벨, 보고 싶어" 321 00:18:05,208 --> 00:18:07,625 "쿨 랜치 도리토스랑 맥주 좀 사다 줘" 322 00:18:10,541 --> 00:18:12,666 "미안, 친구 맷인 줄 알았어" 323 00:18:17,000 --> 00:18:17,833 엄마 324 00:18:18,583 --> 00:18:21,500 도나는 비건이야 말하는 거 깜빡했어 325 00:18:22,041 --> 00:18:24,750 테일러, 오늘 등심 먹을 거야 326 00:18:26,541 --> 00:18:28,957 아무거나 만들어 줘도 괜찮아 327 00:18:28,958 --> 00:18:31,041 비건 음식이면 돼 328 00:18:33,083 --> 00:18:34,125 잠깐만 329 00:18:34,541 --> 00:18:36,082 그 쿠키 사 놨어? 330 00:18:36,083 --> 00:18:37,499 응, 사 놨어 331 00:18:37,500 --> 00:18:39,000 저기에... 332 00:18:40,708 --> 00:18:41,791 잠깐만 333 00:18:42,375 --> 00:18:44,332 - 이건 누구예요? - 케이트, 좋은 애였지 334 00:18:44,333 --> 00:18:46,915 얘는... 335 00:18:46,916 --> 00:18:49,540 이저벨이야, 맞을 거야 336 00:18:49,541 --> 00:18:50,499 이건 누구죠? 337 00:18:50,500 --> 00:18:52,500 퍼트리샤, 얘도 좋은 애였지 338 00:18:53,625 --> 00:18:54,624 그럼 이건요? 339 00:18:54,625 --> 00:18:56,332 얘는 리베카 340 00:18:56,333 --> 00:18:57,791 - 예쁘네요 - 응 341 00:18:59,500 --> 00:19:01,041 무릎이 못생겨서 싫댔어 342 00:19:03,208 --> 00:19:06,875 네 무릎은 분명 예쁘겠지 343 00:19:08,625 --> 00:19:11,666 네, 그냥 평범하게 생겼어요 344 00:19:12,541 --> 00:19:13,582 쿠키 여기 있다! 345 00:19:13,583 --> 00:19:14,707 이 사람은... 346 00:19:14,708 --> 00:19:15,790 에린 347 00:19:15,791 --> 00:19:18,082 - 음모론에 빠져 있었어 - 감사해요 348 00:19:18,083 --> 00:19:19,416 멋지네요! 349 00:19:20,500 --> 00:19:21,374 고마워 350 00:19:21,375 --> 00:19:24,207 - 어쩌겠어요? 지금은... - 그래 351 00:19:24,208 --> 00:19:26,666 테일러랑 확실하게 헤어졌잖아요 352 00:19:28,416 --> 00:19:29,375 더그야 353 00:19:31,916 --> 00:19:33,332 - 안녕 - 아빠! 354 00:19:33,333 --> 00:19:35,915 벽난로 풀무 어디 있는지 알아? 355 00:19:35,916 --> 00:19:38,040 의자 뒤의 큰 바구니에 356 00:19:38,041 --> 00:19:38,999 다행이다 357 00:19:39,000 --> 00:19:40,582 저기 있네 358 00:19:40,583 --> 00:19:41,540 좋아 359 00:19:41,541 --> 00:19:43,499 - 잘 놀고 있어? - 네 360 00:19:43,500 --> 00:19:45,166 TV 잘 나와? 361 00:19:46,375 --> 00:19:47,665 {\an8}위에는 무슨 일이지? 362 00:19:47,666 --> 00:19:50,624 요즘 자주 보시는 거 있어요? 363 00:19:50,625 --> 00:19:54,083 난 PBS 다큐만 봐 정규 방송은 안 봐 364 00:19:54,708 --> 00:19:58,582 전부 쓰레기야, 그래서 PBS가 만든 린든 B. 존슨 다큐가 좋아 365 00:19:58,583 --> 00:20:00,625 18시간짜리지 366 00:20:01,208 --> 00:20:02,124 - 얘들아! - 안녕! 367 00:20:02,125 --> 00:20:04,124 둘 다 왔네! 좋아! 368 00:20:04,125 --> 00:20:07,415 - 20분만 있으면 저녁 다 돼 - 이리 와 369 00:20:07,416 --> 00:20:09,707 - 20분? - 어떻게 기다려? 370 00:20:09,708 --> 00:20:11,707 - 알았어, 10분! - 배고파 죽겠다 371 00:20:11,708 --> 00:20:16,874 새미, 크리스마스 기분 나게 노래나 한 곡 해 봐 372 00:20:16,875 --> 00:20:18,624 - 그래, 새미 - 분위기 좀 살려 봐 373 00:20:18,625 --> 00:20:19,625 - 그래 - 노래해 374 00:20:21,333 --> 00:20:24,457 이래서 나중에 악기 하나는 배워 둬야 해 375 00:20:24,458 --> 00:20:27,290 - 맞아 - 즐겁잖아 376 00:20:27,291 --> 00:20:29,415 - 준비됐어요? - 그래, 불러 줘! 377 00:20:29,416 --> 00:20:31,500 - 해 봐! - 어서! 378 00:20:49,750 --> 00:20:54,832 크리스마스 첫째 날 379 00:20:54,833 --> 00:20:59,125 내 진정한 사랑이 준 것은 380 00:21:00,166 --> 00:21:06,166 배나무에 앉은 자고새 381 00:21:09,000 --> 00:21:14,082 크리스마스 둘째 날 382 00:21:14,083 --> 00:21:18,915 내 진정한 사랑이 준 것은 383 00:21:18,916 --> 00:21:23,040 멧비둘기 한 쌍 384 00:21:23,041 --> 00:21:28,249 그리고 자고새, 자고새 385 00:21:28,250 --> 00:21:35,124 난 배나무에 앉은 자고새를 386 00:21:35,125 --> 00:21:39,583 원한다고 한 적이 없어 387 00:21:43,166 --> 00:21:44,040 저녁 다 됐다! 388 00:21:44,041 --> 00:21:46,708 저녁 다 됐대! 가자! 389 00:21:47,291 --> 00:21:49,290 바로 안 가면 엄마가 어쩌는지 알지? 390 00:21:49,291 --> 00:21:51,457 - 진짜 좋았어 - 잘 들었다 391 00:21:51,458 --> 00:21:53,915 - 얼른 가자 - 꼴찌 하기 싫으면 빨리 와 392 00:21:53,916 --> 00:21:55,041 자고새 393 00:21:57,333 --> 00:21:59,250 끝까지 듣고 싶은 사람 없어요? 394 00:22:17,791 --> 00:22:19,874 건배사를 좀 하고 싶구나 395 00:22:19,875 --> 00:22:21,041 건배사? 396 00:22:22,041 --> 00:22:22,915 클레어 397 00:22:22,916 --> 00:22:25,207 엄마, 건배한대, 잔 들어 398 00:22:25,208 --> 00:22:26,124 그래? 399 00:22:26,125 --> 00:22:28,374 엄마, 내 옆에 앉아 400 00:22:28,375 --> 00:22:30,832 - 대신 1분 안에 끝내 - 알았어 401 00:22:30,833 --> 00:22:33,707 - 잔 다 채웠지? - 네 402 00:22:33,708 --> 00:22:36,332 - 너흰 물 따라야 한다 - 문자 봤어? 403 00:22:36,333 --> 00:22:37,999 - 준비됐어? - 고마워, 더그 404 00:22:38,000 --> 00:22:38,916 클레어 405 00:22:39,458 --> 00:22:41,290 재지 대회 말이야 406 00:22:41,291 --> 00:22:42,915 - 뭐? - 클레어 407 00:22:42,916 --> 00:22:45,208 - 본 것 같아 - 여보, 듣고 있어? 408 00:22:47,125 --> 00:22:48,166 준비됐지? 409 00:22:49,958 --> 00:22:55,375 오늘은 아주 특별한 사람을 위해 건배하고 싶구나 410 00:22:55,958 --> 00:23:00,499 이 사람이 없었다면 오늘 이 자리는 없었을 거야 411 00:23:00,500 --> 00:23:05,541 크리스마스가 어떤 날인지 몸소 보여주는 사람이자 412 00:23:07,333 --> 00:23:10,415 그야말로 크리스마스... 413 00:23:10,416 --> 00:23:13,374 - 어디 가시는 거지? - 그 자체인 사람이지 414 00:23:13,375 --> 00:23:15,707 한없이 주고... 415 00:23:15,708 --> 00:23:16,915 어디 가세요? 416 00:23:16,916 --> 00:23:19,582 혹자는 성자라고 부르지 417 00:23:19,583 --> 00:23:21,374 나도 동의한다, 왜냐하면... 418 00:23:21,375 --> 00:23:23,375 바로 산타클로스거든! 419 00:23:27,000 --> 00:23:27,832 산타클로스! 420 00:23:27,833 --> 00:23:31,749 - 모두 메리 크리스마스! - 아빠, 이게 뭐예요? 421 00:23:31,750 --> 00:23:33,500 메리 크리스마스! 422 00:23:34,791 --> 00:23:37,040 - 옷은 어디서 났어요? - 멋진데요? 423 00:23:37,041 --> 00:23:38,582 - 건배! - 좋아 424 00:23:38,583 --> 00:23:40,749 - 산타를 위하여! - 산타를 위하여! 425 00:23:40,750 --> 00:23:43,332 - 위하여! - 건배! 426 00:23:43,333 --> 00:23:46,207 산타를 위하여! 메리 크리스마스! 427 00:23:46,208 --> 00:23:51,500 잠깐만요, 모든 게 산타 덕분이라고요? 428 00:23:52,500 --> 00:23:58,124 {\an8}요정은 선물을 만들고 순록은 썰매를 끌지만 429 00:23:58,125 --> 00:24:02,165 산타 부인은 뭘 하는지 아무도 궁금해하지 않아요 430 00:24:02,166 --> 00:24:04,040 사진 덕후라고 했어 431 00:24:04,041 --> 00:24:06,582 신세대 용어 따라 하는 아저씨도 아니고 432 00:24:06,583 --> 00:24:09,915 테일러랑은 평범하게 대화를 못 하겠어 433 00:24:09,916 --> 00:24:12,707 멋진 애인 건 맞는데 무서워 434 00:24:12,708 --> 00:24:14,999 날 싫어하는 것 같기도 하고 435 00:24:15,000 --> 00:24:16,541 걔 그렇게 안 멋져 436 00:24:17,083 --> 00:24:20,332 엄마 이달의 치즈 클럽 선물 안 시킨 사람 누군지 알아? 437 00:24:20,333 --> 00:24:21,332 설마! 438 00:24:21,333 --> 00:24:23,040 걘 절대 믿으면 안 돼 439 00:24:23,041 --> 00:24:24,290 그럼 치즈는? 440 00:24:24,291 --> 00:24:25,250 없어 441 00:24:33,083 --> 00:24:35,082 '조지 워싱턴의 유산'을 시작하겠습니다 442 00:24:35,083 --> 00:24:40,582 40시간짜리 PBS 시리즈로 건국자의 비밀을 파헤쳐 보죠 443 00:24:40,583 --> 00:24:42,582 정말 나무 틀니를 썼을까요? 444 00:24:42,583 --> 00:24:44,500 미국산은... 445 00:24:45,125 --> 00:24:46,500 감히 그럴 수가 446 00:24:48,875 --> 00:24:50,666 아니, 그 사람은 아니지 447 00:24:51,208 --> 00:24:54,999 우리 생각해서 표 구해 준 건 고맙지만 448 00:24:55,000 --> 00:24:56,624 너무 갑작스럽잖아 449 00:24:56,625 --> 00:25:01,332 그 댄서들이 추는 춤 애들한텐 너무 선정적이야 450 00:25:01,333 --> 00:25:04,000 허리를 엄청 흔든다니까 451 00:25:05,541 --> 00:25:06,749 진짜야 452 00:25:06,750 --> 00:25:10,625 우린 안 가겠다고 할까? 453 00:25:17,125 --> 00:25:20,041 그런 말까진 좀 그렇고 454 00:25:28,291 --> 00:25:29,415 이제 자자 455 00:25:29,416 --> 00:25:30,500 자자 456 00:25:31,708 --> 00:25:34,250 - 세상에, 괜찮아? - 괜찮아 457 00:25:41,500 --> 00:25:43,540 살금살금 피트 괜찮지 않아? 458 00:25:43,541 --> 00:25:44,957 완전 괜찮지 459 00:25:44,958 --> 00:25:48,000 바너비가 더 소름 끼쳐 460 00:25:48,541 --> 00:25:50,750 연쇄 살인마 이름 같아 461 00:25:51,291 --> 00:25:52,290 바너비 462 00:25:52,291 --> 00:25:58,375 내 이름은 바너비, 널 죽이러 왔다 463 00:25:58,875 --> 00:26:01,958 내 이름은 바너비 464 00:26:03,458 --> 00:26:07,333 - 완전 무서운데? - 바너비! 465 00:26:23,375 --> 00:26:25,708 "야수파" 466 00:26:39,000 --> 00:26:41,040 "매 순간을 즐기세요" 467 00:26:41,041 --> 00:26:43,624 "짧은 인생 빛나는 당신을 위해!" 468 00:26:43,625 --> 00:26:45,958 "최고의 엄마 대회 접수 마감" 469 00:26:46,625 --> 00:26:50,708 내가 크리스마스에 딱 하나 원했던 선물은 470 00:26:53,250 --> 00:26:56,416 스스로 줄 수조차 없었어요 471 00:27:01,291 --> 00:27:03,582 "크리스마스이브" 472 00:27:03,583 --> 00:27:05,291 "크리스마스엔 웃어요" 473 00:27:20,708 --> 00:27:21,750 여보, 일어났어? 474 00:27:24,666 --> 00:27:25,583 여보 475 00:27:27,166 --> 00:27:28,125 일어났어? 476 00:27:30,833 --> 00:27:34,541 일어났구나, 아직 자는 줄 알았어 477 00:27:35,625 --> 00:27:36,458 응 478 00:27:39,750 --> 00:27:41,250 크리스마스이브야 479 00:27:44,375 --> 00:27:45,583 믿어져? 480 00:27:48,250 --> 00:27:49,415 알겠다 481 00:27:49,416 --> 00:27:51,083 무슨 일 있어? 482 00:27:52,708 --> 00:27:53,833 응 483 00:27:56,333 --> 00:27:57,416 나 울적해 484 00:27:59,708 --> 00:28:03,291 재지 대회 접수가 끝났어 485 00:28:04,708 --> 00:28:06,707 휙, 끝나버렸어 486 00:28:06,708 --> 00:28:08,166 여보, 기운 내 487 00:28:09,916 --> 00:28:12,458 그러려니 해 우리 자식인데 어쩌겠어 488 00:28:13,041 --> 00:28:14,583 어떤 애들인지 알잖아 489 00:28:16,375 --> 00:28:17,833 그 여행 꼭 가고 싶었어 490 00:28:19,750 --> 00:28:21,125 나 정도면 자격 있잖아 491 00:28:23,041 --> 00:28:24,541 맞아, 기운 내 492 00:28:25,416 --> 00:28:28,291 내가 여행 보내줄게 493 00:28:29,750 --> 00:28:30,958 알았지? 나랑 가자 494 00:28:32,250 --> 00:28:36,124 가본 적 없는 곳으로 떠나는 거야 495 00:28:36,125 --> 00:28:38,624 이탈리아 피렌체 어때? 496 00:28:38,625 --> 00:28:40,290 남편이 다정하게 대해 줬지만 497 00:28:40,291 --> 00:28:43,165 전혀 위로가 되지 않았어요 498 00:28:43,166 --> 00:28:46,874 보스턴은 어때? 우리가 처음 만난 곳 499 00:28:46,875 --> 00:28:49,999 펜웨이 구장에 가볼까? 거기 안 가 봤지? 500 00:28:50,000 --> 00:28:53,374 아니, 야구 경기 말고 거기서 콘서트도 해 501 00:28:53,375 --> 00:28:56,083 두비 브라더스가 여름에 공연한대 502 00:29:01,083 --> 00:29:02,457 - 다녀올게요 - 응 503 00:29:02,458 --> 00:29:04,332 잠깐만 504 00:29:04,333 --> 00:29:08,457 오늘 공연 보려면 12시에는 출발해야 해 505 00:29:08,458 --> 00:29:10,707 - 늦지 않게 들어와 - 알았어 506 00:29:10,708 --> 00:29:12,416 - 잘 잤니? - 응 507 00:29:24,916 --> 00:29:26,041 이 스웨터 괜찮아? 508 00:29:27,625 --> 00:29:30,082 - 나랑 어울려? - 응 509 00:29:30,083 --> 00:29:31,375 뭐 쓰고 있어? 510 00:29:32,708 --> 00:29:33,749 책 쓰지 511 00:29:33,750 --> 00:29:35,416 나 작가잖아 512 00:29:36,041 --> 00:29:37,208 그걸로 먹고 살고 513 00:29:37,791 --> 00:29:39,833 작가는 휴가도 없다니? 514 00:29:40,250 --> 00:29:43,291 출판사 사람들도 크리스마스가 뭔진 알 거 아냐 515 00:29:45,583 --> 00:29:46,749 젠장! 516 00:29:46,750 --> 00:29:48,166 작은 선물 오셨네 517 00:30:02,791 --> 00:30:03,749 안녕, 진 518 00:30:03,750 --> 00:30:05,415 안녕, 클레어 519 00:30:05,416 --> 00:30:07,082 즐거운 이브네요 520 00:30:07,083 --> 00:30:09,374 네, 즐거운 이브예요 521 00:30:09,375 --> 00:30:12,290 산책하러 나왔다가 생각나서 들렀어요 522 00:30:12,291 --> 00:30:14,124 작은 선물이랑 함께요 523 00:30:14,125 --> 00:30:17,583 고마워요, 나도 작은 선물을 준비했어요 524 00:30:19,791 --> 00:30:22,040 - 먼저 풀어 봐요 - 먼저 풀어 봐요 525 00:30:22,041 --> 00:30:24,374 에이, 먼저 봐요 526 00:30:24,375 --> 00:30:26,583 - 안녕하세요 - 안녕, 채닝 527 00:30:38,000 --> 00:30:38,999 이건... 528 00:30:39,000 --> 00:30:40,040 모노크롬 양초예요 529 00:30:40,041 --> 00:30:42,082 그렇게 부르죠 530 00:30:42,083 --> 00:30:44,458 아름답죠? 향도 맡아 봐요 531 00:30:45,000 --> 00:30:47,708 맞아요, 황혼의 향이죠 532 00:30:48,708 --> 00:30:51,790 좋네요, 심지도 엄청 많고 533 00:30:51,791 --> 00:30:54,707 나도 작은 선물 풀어 봐도 되죠? 534 00:30:54,708 --> 00:30:56,332 잠깐만요 535 00:30:56,333 --> 00:30:57,500 생각해 보니까 536 00:30:59,000 --> 00:31:00,457 다른 거랑 헷갈렸어요 537 00:31:00,458 --> 00:31:01,624 내 이름이 있는데요? 538 00:31:01,625 --> 00:31:05,665 네, 진이란 친구가 또 있어요 이건 그 친구 거예요 539 00:31:05,666 --> 00:31:07,583 엄마, 어제 분명... 540 00:31:11,875 --> 00:31:15,290 괜찮으면 이따가 작은 선물 챙겨서 541 00:31:15,291 --> 00:31:17,250 집에 잠깐 들를게요 542 00:31:18,500 --> 00:31:19,665 그래요 543 00:31:19,666 --> 00:31:21,707 - 좋아요, 이따 봐요 - 잘 있어요 544 00:31:21,708 --> 00:31:23,583 - 축복해요! - 축복해요! 545 00:31:26,166 --> 00:31:27,082 살았다 546 00:31:27,083 --> 00:31:29,499 왜 그랬어? 그 선물 맞잖아 547 00:31:29,500 --> 00:31:31,582 내 코에도 들이밀어 놓고 548 00:31:31,583 --> 00:31:33,791 내 건 심지가 하나잖아 549 00:31:35,166 --> 00:31:37,290 심지 3개짜리를 받았는데 550 00:31:37,291 --> 00:31:40,249 하나짜리를 줄 순 없지 당연한 거 아냐? 551 00:31:40,250 --> 00:31:43,290 - 엄마, 괜찮아 - 안 괜찮아 552 00:31:43,291 --> 00:31:47,291 - 옷 입어, 쇼핑몰 가자 - 크리스마스이브에? 553 00:31:48,458 --> 00:31:49,499 공연은 어쩌고? 554 00:31:49,500 --> 00:31:50,957 애들이 완전 기대 중인데 555 00:31:50,958 --> 00:31:52,082 금방 올 거야 556 00:31:52,083 --> 00:31:54,207 가자, 분명... 557 00:31:54,208 --> 00:31:55,125 재밌네 558 00:32:02,666 --> 00:32:03,540 안녕하세요 559 00:32:03,541 --> 00:32:05,582 - 어서 오세요 - 안녕하세요 560 00:32:05,583 --> 00:32:09,124 심지가 3개 이상 있는 양초 있나요? 561 00:32:09,125 --> 00:32:11,582 3개 이상? 3개보다 많아야 해? 562 00:32:11,583 --> 00:32:12,541 응, 당연하지 563 00:32:13,125 --> 00:32:18,541 양초는 저쪽에 있어요 방향제 바로 옆에... 564 00:32:19,541 --> 00:32:20,625 미안 565 00:32:25,541 --> 00:32:27,582 - 잘했어 - 미안! 566 00:32:27,583 --> 00:32:30,874 이제 3mm 나사를 조여줍니다 567 00:32:30,875 --> 00:32:33,499 그리고 브래킷을 568 00:32:33,500 --> 00:32:35,290 - 작은 구멍에... - 하고 있어 569 00:32:35,291 --> 00:32:37,582 그로멧, 리벳, 스페이서와 570 00:32:37,583 --> 00:32:40,040 미니 육각 스페이서를 이용해 연결하면 끝이에요 571 00:32:40,041 --> 00:32:41,040 - 쉽죠? - 쉽네 572 00:32:41,041 --> 00:32:45,332 그리고 플라스틱 격자판을 조여줄 거예요 573 00:32:45,333 --> 00:32:48,790 이제 기둥 13개가 설치됐습니다 574 00:32:48,791 --> 00:32:50,749 고생하셨어요 575 00:32:50,750 --> 00:32:53,250 이제 다음 27단계에 걸쳐서... 576 00:32:56,458 --> 00:32:57,833 안녕, 잠꾸러기 577 00:32:58,250 --> 00:32:59,749 어때? 잘 잤어? 578 00:32:59,750 --> 00:33:02,832 - 아직 잠이 덜 깼어요 - 그렇구나 579 00:33:02,833 --> 00:33:04,458 다들 어디 갔어요? 580 00:33:04,958 --> 00:33:07,999 언니는 어머님이랑 쇼핑몰 갔고 아버님은 차고에 계셔 581 00:33:08,000 --> 00:33:11,207 새미랑 DJ 스웨트팬츠는 테니스 치러 갔어 582 00:33:11,208 --> 00:33:12,707 난 여기서... 583 00:33:12,708 --> 00:33:16,165 - 피칸 과자를 만들고 있지 - 웬일이래? 584 00:33:16,166 --> 00:33:18,083 둘 다 테니스 치지도 않으면서 585 00:33:24,916 --> 00:33:27,416 궁금한 게 있는데 586 00:33:28,208 --> 00:33:33,374 미용을 업으로 삼게 될 줄 언제부터 알았어? 587 00:33:33,375 --> 00:33:37,250 - 머리 만져 주는 게... - 정말 죄송한데 588 00:33:38,875 --> 00:33:44,582 밖에 나가 봐야겠어요 제가 아침마다 명상을 하거든요 589 00:33:44,583 --> 00:33:48,915 요가도 좀 하고요 나중에 또 얘기해요 590 00:33:48,916 --> 00:33:50,750 - 다녀올게요 - 그래 591 00:33:53,916 --> 00:33:55,041 좋아 592 00:33:55,875 --> 00:33:57,500 - 어서 와 - 안 늦었죠? 593 00:33:58,125 --> 00:33:59,999 - 와 줘서 고마워 - 아니에요 594 00:34:00,000 --> 00:34:01,875 - 메리 크리스마스 - 사장님 595 00:34:02,666 --> 00:34:04,583 - 이것 좀 봐봐 - 뭔데요? 596 00:34:05,583 --> 00:34:06,999 말이 돼? 597 00:34:07,000 --> 00:34:07,958 종일 만든 거야 598 00:34:08,625 --> 00:34:11,166 종일 이것만 보고 있었어 599 00:34:12,416 --> 00:34:14,583 부품이 수백만 개야 600 00:34:15,083 --> 00:34:16,165 우리만 믿으세요 601 00:34:16,166 --> 00:34:17,874 BP01 부품이 필요해 602 00:34:17,875 --> 00:34:19,207 BP01 603 00:34:19,208 --> 00:34:20,332 말이 안 돼 604 00:34:20,333 --> 00:34:22,290 이건 뭔데? 왜 이렇게 많이 있어? 605 00:34:22,291 --> 00:34:24,040 - 실수했나 보죠 - 제발 606 00:34:24,041 --> 00:34:27,624 - 스티커부터 붙이면... - 바로 완성될 것 같아? 607 00:34:27,625 --> 00:34:30,915 - 이 미끄럼틀은 뭐지? - 방끼리 연결되는 거죠 608 00:34:30,916 --> 00:34:32,833 - 수영장으로 들어갈 수 있게요 - 그래 609 00:34:41,583 --> 00:34:42,540 응, 자기 610 00:34:42,541 --> 00:34:44,415 안녕, 별일 없지? 611 00:34:44,416 --> 00:34:45,500 - 응 - 애들은? 612 00:34:46,000 --> 00:34:46,957 애들은 괜찮아? 613 00:34:46,958 --> 00:34:49,249 그냥 애들답게 놀고 있어 614 00:34:49,250 --> 00:34:51,916 - 그렇구나 - 난 그냥 앉아서 615 00:34:52,916 --> 00:34:54,499 피칸 과자 만들고 616 00:34:54,500 --> 00:34:57,665 언제나 그렇듯이 처제한테 말실수했지 617 00:34:57,666 --> 00:35:00,458 겨우 이틀 됐는데 엄마 때문에 미치겠어 618 00:35:02,041 --> 00:35:04,041 연말을 매년 이렇게 보낼 순 없어 619 00:35:04,708 --> 00:35:07,791 엄마랑 진지하게 얘기해 봐야겠어 620 00:35:08,333 --> 00:35:11,041 이 악순환을 끊어야 해 621 00:35:11,916 --> 00:35:15,707 그래, 무섭지만 해야 해 622 00:35:15,708 --> 00:35:17,666 - 알았어, 끊어 - 이따 봐 623 00:35:20,250 --> 00:35:23,166 고양이가 없으니 쥐가 날뛰네 624 00:35:33,375 --> 00:35:35,375 - 그때 기억나? - 아니 625 00:35:36,583 --> 00:35:38,125 - 들어가 - 알았어 626 00:35:40,291 --> 00:35:41,374 이거 봐 627 00:35:41,375 --> 00:35:43,040 - 뭐야? - 완전 웃기지? 628 00:35:43,041 --> 00:35:44,458 벌써 피곤해 629 00:35:57,916 --> 00:35:59,457 - 위층으로 가자 - 그래 630 00:35:59,458 --> 00:36:00,499 좋아 631 00:36:00,500 --> 00:36:01,624 근사하다 632 00:36:01,625 --> 00:36:02,541 그래 633 00:36:03,041 --> 00:36:04,750 도나한테는 언제 말할 거야? 634 00:36:05,458 --> 00:36:08,125 모르겠어, 타이밍 봐서 635 00:36:14,500 --> 00:36:15,500 얘 636 00:36:17,708 --> 00:36:18,750 엄마 637 00:36:20,166 --> 00:36:24,166 전부터 하고 싶었던 얘기가 있어 638 00:36:24,916 --> 00:36:26,124 뭔데? 639 00:36:26,125 --> 00:36:28,624 더그랑 내가 생각해 봤는데... 640 00:36:28,625 --> 00:36:33,583 아니, 내가 생각해 봤는데 내년 연말은 다르게 보내면 어때? 641 00:36:34,583 --> 00:36:35,540 무슨 뜻이야? 642 00:36:35,541 --> 00:36:37,999 다르게 보내자니? 643 00:36:38,000 --> 00:36:41,165 내년 크리스마스는 따로 보내면 어때? 644 00:36:41,166 --> 00:36:44,415 우린 애들이랑 스키 타러 간다든가 645 00:36:44,416 --> 00:36:45,333 스키? 646 00:36:45,958 --> 00:36:46,999 너 스키 안 타잖아 647 00:36:47,000 --> 00:36:51,290 그러니까! 죽을 때까지 똑같은 것만 하며 살 순 없잖아 648 00:36:51,291 --> 00:36:54,082 온 식구가 모이는 것도 큰일이고 649 00:36:54,083 --> 00:36:57,791 엄마도 일 줄으니까 좋지 않겠어? 650 00:36:58,958 --> 00:36:59,915 알겠다 651 00:36:59,916 --> 00:37:02,082 다 우릴 위해서다? 652 00:37:02,083 --> 00:37:03,540 응, 그리고 653 00:37:03,541 --> 00:37:06,250 다들 본인이 원하는 걸 할 수도 있잖아 654 00:37:07,291 --> 00:37:11,207 새미한테 크리스마스는 그냥 쉬는 날일 뿐이고 655 00:37:11,208 --> 00:37:15,790 테일러는... 걔 여친들도 가족이 있겠지 656 00:37:15,791 --> 00:37:18,832 엄마랑 아빠도 오붓하게 쉬면 좋잖아 657 00:37:18,833 --> 00:37:20,458 - 그래 - 단둘이서만 658 00:37:21,125 --> 00:37:22,250 어때? 659 00:37:23,125 --> 00:37:26,374 요양원에 벌써 계약금이라도 넣어 놨나 보네요 660 00:37:26,375 --> 00:37:28,291 - 괜찮지 않아? - 내 생각엔 661 00:37:29,500 --> 00:37:31,541 빨리 양초부터 찾는 게 좋겠어 662 00:37:33,333 --> 00:37:35,291 그래, 양초 찾자 663 00:37:37,708 --> 00:37:40,832 내 인생 최고의 시절은 초등학교 4학년 때였던 것 같아 664 00:37:40,833 --> 00:37:44,082 그 뒤로는 멋졌던 적이 없어 665 00:37:44,083 --> 00:37:46,082 시대에 뒤처진 것 같아 666 00:37:46,083 --> 00:37:49,624 그냥 너답게 살면 돼, 괜찮아 667 00:37:49,625 --> 00:37:51,666 그래, 충고 고마워 668 00:37:53,166 --> 00:37:55,833 건넛집 사람 아냐? 669 00:37:57,208 --> 00:38:00,458 맞아, 진 아줌마네 딸 엘리자베스야 670 00:38:01,625 --> 00:38:03,458 쭉 같은 학교 다녔어 671 00:38:04,458 --> 00:38:06,333 - 귀엽다 - 귀엽지 672 00:38:06,958 --> 00:38:10,040 텍사스 최고의 허들 넘기 선수였고 673 00:38:10,041 --> 00:38:11,541 학생회장도 했어 674 00:38:13,166 --> 00:38:14,625 완벽 그 자체야 675 00:38:16,500 --> 00:38:18,165 데이트 신청해 봐 676 00:38:18,166 --> 00:38:19,333 다시 연애해야지 677 00:38:21,333 --> 00:38:23,124 엘리자베스 왕와서먼이랑? 678 00:38:23,125 --> 00:38:24,833 진짜 웃긴다 679 00:38:25,625 --> 00:38:27,625 내 이름도 기억 못 할걸 680 00:38:28,875 --> 00:38:29,750 안녕, 새미 681 00:38:32,416 --> 00:38:33,333 안녕 682 00:38:42,541 --> 00:38:44,583 어머나, 이것 좀 봐 683 00:38:45,083 --> 00:38:46,041 조심해 684 00:38:46,833 --> 00:38:48,666 완벽해 685 00:38:51,625 --> 00:38:53,958 - 같이 의논하면 되잖아 - 저거 기다릴 시간 없어 686 00:38:55,375 --> 00:38:56,665 엄마? 687 00:38:56,666 --> 00:38:57,583 엄마! 688 00:38:58,708 --> 00:39:00,957 - 엄마! 계산해야지 - 저기요! 689 00:39:00,958 --> 00:39:02,999 - 그거 이리 주세요 - 메리 크리스마스! 690 00:39:03,000 --> 00:39:04,915 결제하셔야죠 691 00:39:04,916 --> 00:39:07,499 - 밖에서 뭐 하셨어요? - 그냥 있었어 692 00:39:07,500 --> 00:39:10,040 가서 재밌게 놀아 693 00:39:10,041 --> 00:39:13,458 이따 보자, 아빠는... 694 00:39:15,333 --> 00:39:18,207 - 이거 도둑질이야 - 나중에 와서 돈 내면 되지 695 00:39:18,208 --> 00:39:22,250 엄마, 크리스마스 선물로 훔친 물건을 줄 순 없어 696 00:39:23,750 --> 00:39:27,207 지금 경비 2명이 우릴 쫓아오고 있거든? 697 00:39:27,208 --> 00:39:28,582 어떡하지? 698 00:39:28,583 --> 00:39:29,625 도망쳐 699 00:39:30,333 --> 00:39:31,458 거기 서세요! 700 00:39:49,208 --> 00:39:50,583 계속 가자 701 00:39:50,958 --> 00:39:53,165 채닝, 차 키 꺼내 702 00:39:53,166 --> 00:39:54,999 - 어디 있는데? - 내 가방에! 703 00:39:55,000 --> 00:39:56,249 어디 있겠어? 704 00:39:56,250 --> 00:39:58,499 - 안 보여 - 찾아보긴 했니? 705 00:39:58,500 --> 00:40:00,165 - 찾고 있어! - 너흰 뭐가 문제야? 706 00:40:00,166 --> 00:40:02,040 '땅콩버터 어딨어? 양말 어딨어?' 707 00:40:02,041 --> 00:40:04,166 - 바로 눈앞에... - 찾았어 708 00:40:08,583 --> 00:40:09,999 - 안녕 - 안녕하세요 709 00:40:10,000 --> 00:40:12,208 - 누구니? 난 테일러 형부야 - 그렇군요 710 00:40:13,041 --> 00:40:15,041 내 방에 가 봐야겠다 메리 크리스마스 711 00:40:15,500 --> 00:40:16,625 네 712 00:40:29,250 --> 00:40:30,416 어떡해 713 00:40:33,083 --> 00:40:34,458 한번 붙어 보자고요? 714 00:40:34,958 --> 00:40:36,083 좋아요 715 00:40:38,333 --> 00:40:40,790 엄마! 어떡해? 716 00:40:40,791 --> 00:40:42,874 - 진정해 - 엄마 717 00:40:42,875 --> 00:40:47,083 하룻강아지가 범 무서운 줄 모르네 718 00:40:52,125 --> 00:40:53,000 엄마! 719 00:40:53,791 --> 00:40:55,000 엄마! 720 00:41:03,791 --> 00:41:05,707 모두에게 알린다 721 00:41:05,708 --> 00:41:07,041 몰려오고 있어! 722 00:41:09,250 --> 00:41:10,999 - 찾았다! - 찾았다! 723 00:41:11,000 --> 00:41:13,540 - 후진한다! - 후진한다! 724 00:41:13,541 --> 00:41:15,290 후진한다! 725 00:41:15,291 --> 00:41:16,750 피칸 과자! 726 00:41:17,500 --> 00:41:19,874 - 소용없어! - 도망친다! 727 00:41:19,875 --> 00:41:21,374 안 돼! 728 00:41:21,375 --> 00:41:22,458 이런 729 00:41:38,750 --> 00:41:39,791 아슬아슬했네 730 00:41:42,583 --> 00:41:44,165 이제 집에 가서 731 00:41:44,166 --> 00:41:47,790 점심 먹고 공연 보러 가면 되겠다 732 00:41:47,791 --> 00:41:49,250 완전 여유 만만인데? 733 00:41:53,625 --> 00:41:55,665 이러다 늦겠어! 734 00:41:55,666 --> 00:41:58,415 - 시간 없어 - 테일러, DJ 스웨트팬츠! 735 00:41:58,416 --> 00:41:59,832 자기, 어때? 736 00:41:59,833 --> 00:42:01,749 - 모자 쓸까, 말까? - 쓰지 마 737 00:42:01,750 --> 00:42:03,874 보지도 않았잖아, 봐 738 00:42:03,875 --> 00:42:07,207 엄마 아빠 따라가 테일러, 넌 DJ 친구 데려가 739 00:42:07,208 --> 00:42:08,124 더그, 더그 740 00:42:08,125 --> 00:42:09,874 - 차 빼 놓을게 - 표 챙겨 741 00:42:09,875 --> 00:42:11,332 혹시 흩어질지 모르니까 742 00:42:11,333 --> 00:42:13,415 - 난 누구 차 타? - 아무 차나 743 00:42:13,416 --> 00:42:17,124 테일러, 곧 출발할 거야 안 오면 두고 간다! 744 00:42:17,125 --> 00:42:22,540 평생 다 같이 보내는 마지막 크리스마스일지도 몰라 745 00:42:22,541 --> 00:42:26,415 왜 그런 말을 해? 곧 죽기라도 할 사람처럼 746 00:42:26,416 --> 00:42:30,957 이런, 내가 방금 무신경한 말로 널 걱정시켰니? 747 00:42:30,958 --> 00:42:33,333 같이 의논해 보자니까 748 00:42:34,250 --> 00:42:35,082 갈게! 749 00:42:35,083 --> 00:42:38,000 내 신발 본 사람? 테일러... 750 00:42:42,000 --> 00:42:45,833 엄마, 크리스마스 선물로 훔친 물건을 줄 순 없어 751 00:42:47,333 --> 00:42:48,208 젠장! 752 00:42:49,041 --> 00:42:50,833 작은 선물 753 00:42:53,375 --> 00:42:54,499 폰 찾았어? 754 00:42:54,500 --> 00:42:56,708 - 어디 있는지 모르겠어 - 내가 찾아볼게 755 00:43:00,000 --> 00:43:01,540 - 더그 - 분명 여기 있었어 756 00:43:01,541 --> 00:43:05,207 - 부엌에 뒀다니까 - 표 몇 장 있어? 757 00:43:05,208 --> 00:43:06,957 그걸 왜 부엌에 놔둬? 758 00:43:06,958 --> 00:43:09,332 3장 있어요, 하나, 둘, 셋, 넷 759 00:43:09,333 --> 00:43:10,583 - 4장이네요 - 난 5장 760 00:43:11,375 --> 00:43:13,541 - 하나, 둘, 셋, 넷 - 아니다, 5장요 761 00:43:25,083 --> 00:43:27,332 우리 먼저 간다, 이따 봐 762 00:43:27,333 --> 00:43:28,749 그래, 이따 봐 763 00:43:28,750 --> 00:43:30,874 - 먼저 갈게요! - 이따 봐! 764 00:43:30,875 --> 00:43:32,500 안녕! 765 00:43:34,666 --> 00:43:35,957 안녕, 클레어 766 00:43:35,958 --> 00:43:37,082 안녕, 진 767 00:43:37,083 --> 00:43:40,249 작은 선물 주려고 잠깐 들렀어요, 여기요 768 00:43:40,250 --> 00:43:41,207 가자 769 00:43:41,208 --> 00:43:42,124 잠깐만요 770 00:43:42,125 --> 00:43:44,166 선물 여는 거 보고 가야죠 771 00:43:44,916 --> 00:43:45,790 그래요 772 00:43:45,791 --> 00:43:47,790 가자, 다른 차는 이미 떠났어 773 00:43:47,791 --> 00:43:49,957 - 이러다 늦겠다 - 얼른 가자 774 00:43:49,958 --> 00:43:52,125 - 됐어 - 가자 775 00:43:52,791 --> 00:43:54,416 - 직접 만들었어요 - 진짜요? 776 00:43:55,041 --> 00:43:57,540 가게에서 파는 거랑 완전 똑같이 생겼네요 777 00:43:57,541 --> 00:44:01,249 통에서 꺼내서 몇 개 던져 넣은 것처럼요 778 00:44:01,250 --> 00:44:04,333 아뇨, 하나부터 열까지 직접 만들었어요 779 00:44:05,500 --> 00:44:06,416 하나부터요? 780 00:44:06,958 --> 00:44:09,125 레시피 좀 알려줄래요? 781 00:44:09,750 --> 00:44:11,082 물론이죠 782 00:44:11,083 --> 00:44:16,290 초콜릿에 사탕을 잔뜩 부숴서 넣고 783 00:44:16,291 --> 00:44:20,416 치킨에 빵가루 묻히듯이 샥샥 흔들면 돼요 784 00:44:21,125 --> 00:44:22,040 그다음엔요? 785 00:44:22,041 --> 00:44:23,333 먹으면 되죠 786 00:44:25,750 --> 00:44:27,291 다들 어디 가는 거죠? 787 00:45:13,083 --> 00:45:14,208 누구 없어? 788 00:45:19,333 --> 00:45:20,291 얘들아? 789 00:45:24,250 --> 00:45:25,625 아무도 없어? 790 00:45:29,291 --> 00:45:30,125 여보? 791 00:45:32,208 --> 00:45:33,208 채닝? 792 00:45:58,333 --> 00:45:59,625 - 자리 좋지? - 그러게요 793 00:46:01,291 --> 00:46:03,875 야, 테일러, 엄마 어디 있어? 794 00:46:05,458 --> 00:46:07,625 - 엄마 어디 있어? - 뭐? 795 00:46:10,791 --> 00:46:12,208 됐어, 찾았어 796 00:46:29,916 --> 00:46:30,791 엄마 797 00:46:34,708 --> 00:46:38,624 엄마, 아까 한 말은 미안해 798 00:46:38,625 --> 00:46:42,458 맞는 말이긴 하지만 갑자기 꺼내서 미안해 799 00:46:43,291 --> 00:46:46,541 좀 더 어른스럽게 물어봐야 했는데 800 00:46:47,666 --> 00:46:50,000 내가 무신경했어, 미안해 801 00:46:55,041 --> 00:46:57,625 미안하지만 나 영어 못 해요 802 00:46:58,291 --> 00:47:00,833 참 이상한 분이시네 803 00:47:01,541 --> 00:47:02,374 그래요 804 00:47:02,375 --> 00:47:07,416 '당신도 댄서' 공연을 시작하겠습니다 805 00:47:24,458 --> 00:47:26,458 산타 몸 죽인다! 806 00:47:37,625 --> 00:47:38,500 엄마 어디 있어요? 807 00:47:39,333 --> 00:47:41,249 테일러가 너랑 있다던데? 808 00:47:41,250 --> 00:47:44,040 다른 사람이었어요 엄마 어디 있어요? 809 00:47:44,041 --> 00:47:46,040 - 몰라 - 모른다뇨? 810 00:47:46,041 --> 00:47:48,749 - 너희 차 타고 왔잖아 - 안 탔어요 811 00:47:48,750 --> 00:47:51,124 - 우리 차엔 안 탔어 - 아빠 차 타기로 했잖아요! 812 00:47:51,125 --> 00:47:52,707 - 맙소사 - 엄마를 두고 왔어요 813 00:47:52,708 --> 00:47:54,165 - 돌아가자 - 돌아가요 814 00:47:54,166 --> 00:47:56,833 - 샘, 벤, 다들 가자 - 빨리 815 00:48:14,083 --> 00:48:15,541 빨리 와 816 00:48:49,916 --> 00:48:51,082 클레어? 817 00:48:51,083 --> 00:48:52,458 - 엄마? - 여보? 818 00:48:53,458 --> 00:48:55,290 - 차고랑 지하실 확인해 봐 - 엄마? 819 00:48:55,291 --> 00:48:56,457 엄마! 820 00:48:56,458 --> 00:48:58,250 공짜 토트백 받아 왔어! 821 00:48:59,125 --> 00:49:00,125 물병도요 822 00:49:00,791 --> 00:49:01,999 할머니? 823 00:49:02,000 --> 00:49:03,166 없어? 824 00:49:03,833 --> 00:49:06,250 엄마, 난 아무 잘못 없어 825 00:49:06,666 --> 00:49:07,666 젠장 826 00:49:08,333 --> 00:49:09,166 지하실은? 827 00:49:09,708 --> 00:49:10,666 없어 828 00:49:11,208 --> 00:49:12,416 엄마 차가 없어 829 00:49:17,166 --> 00:49:18,791 "부재중 37건 문자 76건" 830 00:49:22,291 --> 00:49:25,790 35년간 살면서 너희 엄마를 깜빡한 적은 한 번도 없었어 831 00:49:25,791 --> 00:49:29,416 그게 기념할 만한 일인지 잘 모르겠지만 832 00:49:30,333 --> 00:49:31,207 축하드려요 833 00:49:31,208 --> 00:49:33,915 망한 건 아빠지 우리가 아니잖아요 834 00:49:33,916 --> 00:49:36,040 자식인데 여전히 사랑하시겠죠 835 00:49:36,041 --> 00:49:37,582 맞아요 836 00:49:37,583 --> 00:49:39,166 아빠는 아닐지도 모르지만 837 00:49:39,791 --> 00:49:40,790 그건 인정해야죠 838 00:49:40,791 --> 00:49:43,083 화가 풀리면 돌아오시겠지 839 00:49:44,458 --> 00:49:47,124 맞아, 아주 일리 있는 말이야 840 00:49:47,125 --> 00:49:48,957 결국 돌아올 거야, 돌아오면 841 00:49:48,958 --> 00:49:52,749 우리가 실수했다고 인정하고 미안하다고 사과하면 되지 842 00:49:52,750 --> 00:49:58,499 그때까지 다들 진정하고 어른스럽게 행동해 843 00:49:58,500 --> 00:50:02,957 이제 내가 대장이니까 다들 이성적으로 생각하자고 844 00:50:02,958 --> 00:50:05,749 다들 침착하게... 845 00:50:05,750 --> 00:50:09,249 어떻게 침착해? 너희 엄마 없인 아무것도 못하는데 846 00:50:09,250 --> 00:50:11,540 - 아빠 - 어쩌면 좋지? 847 00:50:11,541 --> 00:50:13,790 - 아예 안 돌아오면? - 아빠? 848 00:50:13,791 --> 00:50:14,957 - 물 드려요? - 괜찮으세요? 849 00:50:14,958 --> 00:50:18,541 너희 엄마 없인 못 살아 이제 어쩌지? 850 00:50:29,791 --> 00:50:32,291 전화 연결이 안 돼 사랑 때문에 하는 일이지 851 00:50:49,750 --> 00:50:51,207 화장실 갈 사람? 852 00:50:51,208 --> 00:50:53,124 없어? 알았어 853 00:50:53,125 --> 00:50:54,249 안 되겠어 854 00:50:54,250 --> 00:50:56,874 이러다 진짜 싸겠다 855 00:50:56,875 --> 00:50:58,624 어우, 죽겠네 856 00:50:58,625 --> 00:51:00,832 그러니까 지금 857 00:51:00,833 --> 00:51:04,540 성인 여성이 짐을 챙겨서 집을 나갔다는 거죠? 858 00:51:04,541 --> 00:51:05,874 남편을 두고요 859 00:51:05,875 --> 00:51:09,082 부인이 표를 준비한 공연에 부인을 두고 가서요? 860 00:51:09,083 --> 00:51:10,625 네, 맞아요 861 00:51:13,833 --> 00:51:18,040 그렇군요, 연말엔 엄마들이랑 이런 일이 많아요 862 00:51:18,041 --> 00:51:19,541 다음엔 사람 수 잘 세세요 863 00:51:20,875 --> 00:51:24,000 새해까지 안 돌아오면 다시 신고하세요 864 00:51:27,000 --> 00:51:28,000 메리 크리스마스 865 00:51:28,666 --> 00:51:30,125 - 고맙습니다 - 들어가세요 866 00:51:35,750 --> 00:51:39,083 그래서 차 타고 여기로 온 거예요 867 00:51:39,750 --> 00:51:41,332 그쪽 분 옆자리에서 868 00:51:41,333 --> 00:51:44,333 아주 진한 커피를 마시고 있죠 869 00:51:46,083 --> 00:51:48,958 부모가 되는 건 선물이라고들 하지만... 870 00:51:49,541 --> 00:51:51,832 영수증 받아 놓을 걸 그랬어요 871 00:51:51,833 --> 00:51:55,291 '죄송하지만 교환하고 싶은데요' 872 00:51:58,125 --> 00:51:59,500 먼저 가 볼게요 873 00:52:01,916 --> 00:52:03,125 잠깐만요 874 00:52:05,041 --> 00:52:06,499 - 입어요 - 아뇨 875 00:52:06,500 --> 00:52:07,999 - 그럴 순 없죠 - 어서요 876 00:52:08,000 --> 00:52:10,999 이렇게 추운 날에 그냥 보낸 걸 알면 877 00:52:11,000 --> 00:52:15,041 어머니가 무덤에서 들고 일어나실 거예요 878 00:52:17,208 --> 00:52:18,083 고맙습니다 879 00:52:18,541 --> 00:52:20,291 뭘요 880 00:52:23,041 --> 00:52:24,625 걱정되는데 괜찮겠어요? 881 00:52:25,666 --> 00:52:27,540 괜찮아요 882 00:52:27,541 --> 00:52:29,750 이 세상에 절 걱정하는 사람은 없거든요 883 00:52:32,083 --> 00:52:36,040 크리스마스의 의미를 아는 사람은 없는 거야? 884 00:52:36,041 --> 00:52:39,291 있고말고, 찰리 브라운 내가 그 의미를 알려 줄게 885 00:52:43,791 --> 00:52:44,833 이게 뭐야? 886 00:52:46,083 --> 00:52:48,415 크리스마스이브 때마다 먹던 거 887 00:52:48,416 --> 00:52:51,415 엄마가 준비한 대로 크리스마스를 보내야지 888 00:52:51,416 --> 00:52:54,332 엄마가 편지에 적어 놓은 레시피 그대로 만들었어 889 00:52:54,333 --> 00:52:57,707 불만 있으면 엄마한테 얘기해 890 00:52:57,708 --> 00:53:00,333 엄마 잘못이지 내 잘못 아냐 891 00:53:01,250 --> 00:53:02,540 또 시작이네 892 00:53:02,541 --> 00:53:04,041 무슨 뜻이야? 893 00:53:06,375 --> 00:53:07,208 그래 894 00:53:08,500 --> 00:53:10,457 언니는 늘 엄마랑 다른 척하잖아 895 00:53:10,458 --> 00:53:13,915 엄마랑 닮은 점이 보이면 마음 깊숙이 숨겨 놨던 896 00:53:13,916 --> 00:53:17,166 콤플렉스가 떠오르니까 897 00:53:18,666 --> 00:53:21,415 네 심리 분석도 해줄까? 898 00:53:21,416 --> 00:53:25,957 넌 새로운 여자를 만날 때마다 어떤 것도 책임지기 싫어하는 899 00:53:25,958 --> 00:53:27,457 연애 중독자야 900 00:53:27,458 --> 00:53:31,707 달력 좀 볼까? 맨날 그러네 901 00:53:31,708 --> 00:53:34,832 이미 크리스마스 망쳐 놓고 남의 연애까지 902 00:53:34,833 --> 00:53:36,332 파투 내진 말지? 903 00:53:36,333 --> 00:53:39,082 내가 크리스마스를 망쳤다고? 904 00:53:39,083 --> 00:53:40,415 그런 셈이지 905 00:53:40,416 --> 00:53:42,165 '자기 계발부터 해, 새미' 906 00:53:42,166 --> 00:53:43,665 '대학원 좀 가, 새미' 907 00:53:43,666 --> 00:53:45,915 속보입니다 전 엄마 아빠가 있답니다 908 00:53:45,916 --> 00:53:48,165 누나까지 부모 행세 할 필요 없어 909 00:53:48,166 --> 00:53:50,665 미안하게 됐네 누군가는 솔직히 말해 줘야지 910 00:53:50,666 --> 00:53:52,415 물론 엄마는 911 00:53:52,416 --> 00:53:55,624 널 우쭈쭈 해주며 시나몬롤이나 먹여 주고 912 00:53:55,625 --> 00:53:58,582 네가 완벽하다고 거짓말만 해주겠지만! 913 00:53:58,583 --> 00:53:59,915 반박 안 해줘? 914 00:53:59,916 --> 00:54:03,000 언니 말이 맞긴 해 다 컸는데 애 취급은 이상하잖아 915 00:54:03,500 --> 00:54:04,665 아, 알겠다 916 00:54:04,666 --> 00:54:07,207 둘이 편 먹고 덤비겠다? 좋아, 싸우자고? 917 00:54:07,208 --> 00:54:08,707 - 그래, 싸우자! - 그래 918 00:54:08,708 --> 00:54:10,207 - 덤벼 - 얘들아! 919 00:54:10,208 --> 00:54:11,165 둘 중에 뭐로 맞을래? 920 00:54:11,166 --> 00:54:13,832 아니, 잠깐만, 그만! 921 00:54:13,833 --> 00:54:15,582 다들 진정해 922 00:54:15,583 --> 00:54:18,415 - 넌 죽었어 - 오늘 다들 힘들었잖아 923 00:54:18,416 --> 00:54:20,708 모두 심호흡하고 924 00:54:21,583 --> 00:54:23,624 행복한 곳을 떠올려 보자 925 00:54:23,625 --> 00:54:24,875 나부터 할게 926 00:54:25,500 --> 00:54:26,707 코퍼스 크리스티 927 00:54:26,708 --> 00:54:28,000 멋진 놀이기구가 있지 928 00:54:28,541 --> 00:54:31,374 벌써 기분이 좋아졌네 테일러, 네 차례야 929 00:54:31,375 --> 00:54:33,249 제발 좀! 930 00:54:33,250 --> 00:54:34,415 입 다물어요! 931 00:54:34,416 --> 00:54:36,374 형부한테 말버릇이 그게 뭐야? 932 00:54:36,375 --> 00:54:38,208 형부 말엔 아무도 관심 없어요! 933 00:54:41,708 --> 00:54:44,791 너랑 친해지려고 엄청 애썼는데 934 00:54:45,750 --> 00:54:48,790 내가 뭘 하든 네 성엔 안 차나 봐 935 00:54:48,791 --> 00:54:51,666 - 대체 뭐가 문젠데? - 노잼 인간인 점이요 936 00:54:53,250 --> 00:54:54,874 그건 너무했다 937 00:54:54,875 --> 00:54:56,249 센스가 없는 건 맞지만... 938 00:54:56,250 --> 00:54:59,582 '따분함'이 명사였으면 형부를 뜻했을 거예요 939 00:54:59,583 --> 00:55:00,874 따분함은 명사야 940 00:55:00,875 --> 00:55:03,957 네, 작가 선생님 똑똑해서 좋으시겠어요 941 00:55:03,958 --> 00:55:06,332 그러는 누나 소설은 너무 길어 942 00:55:06,333 --> 00:55:07,832 대사는 딱딱하고 943 00:55:07,833 --> 00:55:11,957 그만 좀 징징대, 마마보이야 캠프 인솔자나 하고 사니까 944 00:55:11,958 --> 00:55:14,165 여친한테 차이지 945 00:55:14,166 --> 00:55:17,665 데리베리 캠프는 건들지 마! 946 00:55:17,666 --> 00:55:20,165 도나! 테일러가 집에 다른 여자를 불렀어 947 00:55:20,166 --> 00:55:23,082 네가 새미랑 테니스 치는 동안 내가 다 봤어! 948 00:55:23,083 --> 00:55:25,165 - 네? 진짜야? - 도나 949 00:55:25,166 --> 00:55:26,749 - 진짜구나 - 내가 다 봤어 950 00:55:26,750 --> 00:55:28,332 아냐, 왜 이래요? 951 00:55:28,333 --> 00:55:29,457 네가 못됐으니까 952 00:55:29,458 --> 00:55:31,499 누굴 데려왔다고? 953 00:55:31,500 --> 00:55:33,957 아냐, 그런 거 아니야 954 00:55:33,958 --> 00:55:35,582 형부가 완전 오해한 거야 955 00:55:35,583 --> 00:55:38,124 얜 진짜 못된 애야, 다른 여자랑... 956 00:55:38,125 --> 00:55:40,290 매형이 사사건건 끼어들지만 않았으면... 957 00:55:40,291 --> 00:55:43,791 그만! 그만해! 958 00:55:44,458 --> 00:55:45,832 전부 조용히 해 959 00:55:45,833 --> 00:55:49,208 아무 말도 하지 마 960 00:55:53,166 --> 00:55:54,457 진짜 961 00:55:54,458 --> 00:55:55,665 다들 감사해요 962 00:55:55,666 --> 00:55:57,957 살면서 이렇게 굴욕적인 연말은 963 00:55:57,958 --> 00:56:00,375 처음이네요 964 00:56:03,375 --> 00:56:07,832 저 아이는 손님이니 예외야 너흰 아무도 말하지 마 965 00:56:07,833 --> 00:56:09,958 이래서 외동은 안된다니까 966 00:56:10,583 --> 00:56:11,499 찌질이 967 00:56:11,500 --> 00:56:12,415 도나! 968 00:56:12,416 --> 00:56:13,790 그건 상관없잖아 969 00:56:13,791 --> 00:56:16,749 너희 엄마가 맞았어 너흰 엉망진창이야 970 00:56:16,750 --> 00:56:17,999 엄마랑 같이 갈걸 971 00:56:18,000 --> 00:56:19,290 때려치우자 972 00:56:19,291 --> 00:56:23,707 바에 가서 술이나 마실래 전부 꼴도 보기 싫어! 973 00:56:23,708 --> 00:56:25,290 새미, 가지 마 974 00:56:25,291 --> 00:56:27,082 크리스마스이브잖아 975 00:56:27,083 --> 00:56:28,249 아니거든 976 00:56:28,250 --> 00:56:31,374 뭐든 대신 해주는 엄마가 없는 화요일일 뿐이지 977 00:56:31,375 --> 00:56:32,500 태워 줄까? 978 00:56:33,291 --> 00:56:34,458 자전거 있어 979 00:56:36,458 --> 00:56:38,249 그래 980 00:56:38,250 --> 00:56:39,791 쟤 진짜... 981 00:56:45,666 --> 00:56:47,250 젠장, 왜 이래 982 00:56:47,916 --> 00:56:49,166 죽겠네 983 00:56:52,583 --> 00:56:55,791 친구 제럴딘이랑 있었어 걘 이성애자야 984 00:56:58,583 --> 00:57:03,125 액세서리를 잘 만들어서 너한테 줄 반지를 부탁했어 985 00:57:04,708 --> 00:57:06,000 그걸로 986 00:57:07,416 --> 00:57:09,625 너한테 청혼하려고 987 00:57:10,875 --> 00:57:11,833 뭐? 988 00:57:21,041 --> 00:57:24,540 형부 말은 무시해 원래 이상한 사람이야 989 00:57:24,541 --> 00:57:27,874 이상한 조상 귀신처럼 자꾸 기웃대기나 하지 990 00:57:27,875 --> 00:57:31,833 우리 사귄 지 겨우 3개월 됐잖아 991 00:57:33,250 --> 00:57:35,624 어떻게 그렇게 벌써 확신을... 992 00:57:35,625 --> 00:57:38,499 그냥 느낌이 왔어 993 00:57:38,500 --> 00:57:40,207 아주 강한 느낌이 994 00:57:40,208 --> 00:57:43,540 오늘 네 동생한테 연애 조언 해줬거든? 995 00:57:43,541 --> 00:57:44,874 '그냥 너답게 살아' 996 00:57:44,875 --> 00:57:47,833 정작 난 그러지 못하면서 997 00:57:48,625 --> 00:57:52,625 솔직히 말하자면 난 좀 구시대적인 사람이야 998 00:57:53,791 --> 00:57:57,832 DJ지만 밤새우는 건 싫어 999 00:57:57,833 --> 00:57:59,499 아침형 인간이고 1000 00:57:59,500 --> 00:58:04,082 연애 프로에서 다른 출연자랑 경쟁하는 기분으로 1001 00:58:04,083 --> 00:58:07,458 누군가랑 사귀고 싶진 않아 1002 00:58:13,125 --> 00:58:14,333 미안해, 테일러 1003 00:58:16,208 --> 00:58:18,083 널 감당할 수 있을 줄 알았는데 1004 00:58:20,041 --> 00:58:20,875 아니었어 1005 00:58:38,458 --> 00:58:40,375 - 도나 맞아요? - 네 1006 00:58:42,416 --> 00:58:46,250 {\an8}"내 ᄌ 같은 모텔 만실" 1007 00:59:14,958 --> 00:59:16,999 부탁할게요, 너무 피곤해요 1008 00:59:17,000 --> 00:59:20,749 쪼끄만 방 하나도 없어요? 1009 00:59:20,750 --> 00:59:23,208 두 개요, 작은 방 두 개 1010 00:59:26,333 --> 00:59:28,707 전 자식 있는 엄마인데 1011 00:59:28,708 --> 00:59:29,875 오늘은 이브예요 1012 00:59:30,791 --> 00:59:32,499 무슨 뜻인지 아시겠어요? 1013 00:59:32,500 --> 00:59:35,374 일주일 동안 1014 00:59:35,375 --> 00:59:38,832 3시간 이상 못 잤다는 거죠 1015 00:59:38,833 --> 00:59:41,957 전 이브에 일하는 택배 기사고요 1016 00:59:41,958 --> 00:59:44,707 그게 무슨 뜻인지 아세요? 1017 00:59:44,708 --> 00:59:48,083 '징글벨 징글벨 지쳐 죽겠네' 1018 00:59:49,500 --> 00:59:50,915 알았어요 1019 00:59:50,916 --> 00:59:53,290 늘 방 하나는 남겨둬요 1020 00:59:53,291 --> 00:59:57,374 라이언 시크레스트 같은 유명인이 올지 모르니까요 1021 00:59:57,375 --> 00:59:58,708 오늘은 1022 00:59:59,750 --> 01:00:01,000 예외로 쳐 줄게요 1023 01:00:01,875 --> 01:00:03,041 - 고마워요! - 고마워요 1024 01:00:04,083 --> 01:00:05,582 - 정말 고마워요 - 가요 1025 01:00:05,583 --> 01:00:07,708 같이 쓰라는 거죠? 1026 01:00:08,291 --> 01:00:09,458 맞죠? 1027 01:00:10,125 --> 01:00:10,958 그렇다면요? 1028 01:00:12,875 --> 01:00:15,125 그쪽만 괜찮다면요 1029 01:00:24,833 --> 01:00:26,458 - 안녕 - 아빠 1030 01:00:31,041 --> 01:00:32,707 - 앉아도 돼요? - 응 1031 01:00:32,708 --> 01:00:34,165 좀 어때? 1032 01:00:34,166 --> 01:00:35,125 괜찮아요 1033 01:00:41,875 --> 01:00:45,541 너희 엄마랑 어떻게 만났는지 얘기해 줬던가? 1034 01:00:46,625 --> 01:00:48,832 네, 수천 번은 하셨죠 1035 01:00:48,833 --> 01:00:51,124 - 그래? - 또 듣고 싶어요 1036 01:00:51,125 --> 01:00:52,166 정말? 1037 01:00:53,583 --> 01:00:54,500 좋아 1038 01:00:56,458 --> 01:01:02,332 그때 내가 창고 알바로 일하던 술집 이름이... 1039 01:01:02,333 --> 01:01:04,000 - 해머핸즈였지 - 해머핸즈였죠 1040 01:01:05,000 --> 01:01:05,833 맞아 1041 01:01:06,500 --> 01:01:10,915 그땐 세상 무서운 줄 모르고 내가 제일 잘난 줄 알았지 1042 01:01:10,916 --> 01:01:14,665 생각 없이 말했다가 두들겨 맞곤 했어 1043 01:01:14,666 --> 01:01:19,415 그날은 특히 시퍼렇게 멍이 들었다 1044 01:01:19,416 --> 01:01:23,957 얼굴 반쪽이 만두처럼 퉁퉁 부었지 1045 01:01:23,958 --> 01:01:28,124 그렇게 휴지 두 상자를 들고 창고로 가다가 1046 01:01:28,125 --> 01:01:31,833 살면서 본 사람 중에 1047 01:01:33,166 --> 01:01:34,500 가장 예쁜 여자를 마주쳤어 1048 01:01:35,500 --> 01:01:37,874 날 슬쩍 보더니 그러더라 1049 01:01:37,875 --> 01:01:39,916 '피카소가 생각나네요' 1050 01:01:40,333 --> 01:01:41,333 맞아 1051 01:01:42,458 --> 01:01:45,332 난 생각했지 '그 자식이 대체 누구지?' 1052 01:01:45,333 --> 01:01:49,415 '찾아내서 두들겨 패버려야겠어' 1053 01:01:49,416 --> 01:01:52,875 그런 생각을 하며 눈을 바라봤는데... 1054 01:01:54,375 --> 01:01:55,291 그때 끝났어 1055 01:01:56,000 --> 01:01:59,250 완전히 사랑에 빠져버렸지 1056 01:01:59,958 --> 01:02:01,875 네 엄마가 아니었다면 1057 01:02:03,958 --> 01:02:08,750 아직도 해머핸즈에서 휴지나 옮기고 있었을 거야 1058 01:02:12,333 --> 01:02:13,916 다 잘될 거야 1059 01:02:20,708 --> 01:02:22,165 - 아빠? - 왜? 1060 01:02:22,166 --> 01:02:23,875 저거 진 아니에요? 1061 01:02:27,666 --> 01:02:31,957 - 담배를 피우고 있어요 - 맙소사 1062 01:02:31,958 --> 01:02:34,625 네 엄마가 봤으면 완전 좋아했을 텐데 1063 01:02:38,458 --> 01:02:40,166 어디로 가셨을까요? 1064 01:02:43,708 --> 01:02:45,041 모르겠다 1065 01:02:48,333 --> 01:02:50,790 모두가 산타를 좋아하지만 솔직히 말합시다 1066 01:02:50,791 --> 01:02:52,499 사연이 뭐예요? 1067 01:02:52,500 --> 01:02:54,915 집에 애를 두고 와서 1068 01:02:54,916 --> 01:02:57,749 크리스마스가 끝나기 전에 어떻게든 돌아가려고 1069 01:02:57,750 --> 01:03:01,332 미국을 횡단하는 대모험 중이에요? 1070 01:03:01,333 --> 01:03:02,957 맞아요 1071 01:03:02,958 --> 01:03:03,958 아뇨 1072 01:03:04,916 --> 01:03:06,415 거짓말이 아니라 1073 01:03:06,416 --> 01:03:11,541 우리 가족한테서 최대한 멀리 도망치는 중이에요 1074 01:03:13,208 --> 01:03:14,707 그쪽은요? 1075 01:03:14,708 --> 01:03:15,874 난 왜요? 1076 01:03:15,875 --> 01:03:19,500 가족은 어디 있어요? 크리스마스에 뭐 할 거예요? 1077 01:03:20,416 --> 01:03:21,250 저기요 1078 01:03:23,166 --> 01:03:24,083 지금 일하고 있잖아요 1079 01:03:24,916 --> 01:03:26,582 그랬죠, 미안해요 1080 01:03:26,583 --> 01:03:28,207 장난해요? 1081 01:03:28,208 --> 01:03:29,540 난 지금 행복해요 1082 01:03:29,541 --> 01:03:31,957 범죄 사건 팟캐스트를 들으며 1083 01:03:31,958 --> 01:03:33,790 고독을 즐기는 중이죠 1084 01:03:33,791 --> 01:03:38,165 한 달 동안 그랜드캐년이랑 칼즈배드 동굴도 가 봤고 1085 01:03:38,166 --> 01:03:42,415 세상에서 가장 큰 피스타치오도 봤어요 1086 01:03:42,416 --> 01:03:44,957 끝내주는 셀카도 찍었다고요 1087 01:03:44,958 --> 01:03:46,916 이런 걸 어디서 해봐요? 1088 01:03:53,625 --> 01:03:55,707 난 '샤크 탱크'가 너무 좋아요 1089 01:03:55,708 --> 01:04:00,458 다들 미스터 원더풀을 싫어하지만 사실 따뜻한 사람이에요 1090 01:04:03,416 --> 01:04:05,915 12시네요 1091 01:04:05,916 --> 01:04:07,957 크리스마스예요 1092 01:04:07,958 --> 01:04:09,833 메리 크리스마스 1093 01:04:10,416 --> 01:04:11,583 메리 크리스마스 1094 01:04:12,625 --> 01:04:13,583 잘 자요 1095 01:04:14,125 --> 01:04:14,958 잘 자요 1096 01:04:17,625 --> 01:04:18,708 피곤하네요 1097 01:04:40,000 --> 01:04:41,750 크리스마스이브에 혼자라 1098 01:05:07,291 --> 01:05:10,625 불면증이 좀 있어서 1099 01:05:12,000 --> 01:05:13,708 TV를 켜 놔야 해요 1100 01:05:14,416 --> 01:05:17,082 목소리가 들리면 누가 있는 것 같아서 1101 01:05:17,083 --> 01:05:18,957 잠이 잘 와요, 괜찮죠? 1102 01:05:18,958 --> 01:05:20,082 네 1103 01:05:20,083 --> 01:05:21,707 - 괜찮아요 - 다행이네요 1104 01:05:21,708 --> 01:05:22,708 잘 자요 1105 01:05:24,583 --> 01:05:25,541 됐다 1106 01:05:28,875 --> 01:05:32,415 가치 평가에서 의견이 갈리네요 다른 구조로 보자면요? 1107 01:05:32,416 --> 01:05:34,290 소리가 커야 해서요 1108 01:05:34,291 --> 01:05:36,124 미스터 원더풀 이렇게 하면 어떨까요? 1109 01:05:36,125 --> 01:05:40,040 투자는 20만 달러로 하고 이익의 50%를 갖는 겁니다 1110 01:05:40,041 --> 01:05:43,082 하지만 원금 회수 후에는 지분이 10%로 낮아지고 1111 01:05:43,083 --> 01:05:44,665 그게 최종 지분이 되는 거죠 1112 01:05:44,666 --> 01:05:48,208 그거 고래 소리예요? 1113 01:05:48,791 --> 01:05:50,624 네, 이걸 틀어 놔야 1114 01:05:50,625 --> 01:05:52,166 마음이 편해져서요 1115 01:05:52,750 --> 01:05:54,458 혈압 관리에 도움이 돼요 1116 01:05:57,000 --> 01:05:58,499 이게 누구야 1117 01:05:58,500 --> 01:06:00,290 엘리자베스 왕와서먼 1118 01:06:00,291 --> 01:06:01,665 진짜네 1119 01:06:01,666 --> 01:06:02,916 리지라고 불러 1120 01:06:03,250 --> 01:06:06,249 부모님 빼고는 다 리지라고 불러 1121 01:06:06,250 --> 01:06:09,250 그래, 리지, 혹시 선약 있어? 1122 01:06:13,458 --> 01:06:17,625 크리스마스이브에 이런 술집에 와 있다니 1123 01:06:18,333 --> 01:06:20,125 엄마한테서 도망이라도 쳤어? 1124 01:06:20,583 --> 01:06:22,915 카디건 여왕님 진 여사한테서? 1125 01:06:22,916 --> 01:06:23,875 맞구나 1126 01:06:24,958 --> 01:06:26,333 우리 엄마도 진저리를 치셔 1127 01:06:27,333 --> 01:06:29,915 큰 곰 클레어 때문에 우리 엄마도 진저리 치셔 1128 01:06:29,916 --> 01:06:31,125 '큰 곰 클레어'? 1129 01:06:32,041 --> 01:06:34,625 응, 여자는 나이 들수록 거칠어지거든 1130 01:06:35,166 --> 01:06:38,000 난 어떤 미친년이 되려나 빨리 보고 싶네 1131 01:06:38,833 --> 01:06:40,000 완전 끝내줄걸 1132 01:06:41,625 --> 01:06:45,666 이렇게 길게 대화한 건 오늘이 처음인 거 알아? 1133 01:06:46,125 --> 01:06:48,790 초등학교 3학년 때부터 쭉 같은 반이었는데 1134 01:06:48,791 --> 01:06:50,958 정확히는 1이야 1135 01:06:52,000 --> 01:06:53,500 뭐가? 1136 01:06:54,208 --> 01:06:55,125 1학년 때부터야 1137 01:06:56,833 --> 01:06:58,000 내 뒷자리였잖아 1138 01:06:58,583 --> 01:07:02,249 터틀넥 턱받이 같은 걸 입고 있었지 1139 01:07:02,250 --> 01:07:04,874 밑부분을 옷 안으로 자꾸 밀어 넣으려고 했고 1140 01:07:04,875 --> 01:07:06,832 - 디키 말이야? - 뭐? 1141 01:07:06,833 --> 01:07:09,458 그 터틀넥 턱받이, '디키'라고 해 1142 01:07:10,250 --> 01:07:14,416 유감스러운 디자인에 어울리는 유감스러운 이름이네 1143 01:07:15,500 --> 01:07:16,750 난 그거 좋아했어 1144 01:08:01,583 --> 01:08:04,457 경영대학원이랑 로스쿨을 동시에 다니고 있어 1145 01:08:04,458 --> 01:08:05,624 굉장하네 1146 01:08:05,625 --> 01:08:06,583 고마워 1147 01:08:07,125 --> 01:08:09,291 난 스타벅스에서 잘린 적 있어 1148 01:08:10,583 --> 01:08:11,541 굉장하네 1149 01:08:17,750 --> 01:08:21,082 왜 어릴 땐 한 번도 같이 안 놀았을까? 1150 01:08:21,083 --> 01:08:22,500 너랑 놀기 싫었으니까 1151 01:08:23,916 --> 01:08:25,082 그렇구나 1152 01:08:25,083 --> 01:08:26,083 물어보길 잘했네 1153 01:08:28,666 --> 01:08:30,333 난 너 되게 좋아했는데 1154 01:08:36,750 --> 01:08:39,332 내가 좋아하는 노래야 진짜 완전 좋아 1155 01:08:39,333 --> 01:08:40,915 - 이 노래 알아? - 당연히 알지 1156 01:08:40,916 --> 01:08:42,624 이 노래를 누가 몰라? 1157 01:08:42,625 --> 01:08:43,791 너무 좋아 1158 01:08:46,291 --> 01:08:48,375 너무 좋아, 어떡해 1159 01:08:49,041 --> 01:08:51,665 - 같이 추자, 제발! - 리지... 1160 01:08:51,666 --> 01:08:53,875 - 안 돼 - 크리스마스이브잖아! 1161 01:10:08,250 --> 01:10:09,083 이봐요! 1162 01:10:09,666 --> 01:10:11,500 안에 사람 있어요! 1163 01:10:15,666 --> 01:10:16,874 도와줘요! 1164 01:10:16,875 --> 01:10:18,249 사람 살려! 1165 01:10:18,250 --> 01:10:20,041 지금 장난해? 1166 01:10:22,291 --> 01:10:23,875 이봐요! 1167 01:10:28,958 --> 01:10:30,333 안 돼, 멈춰요! 1168 01:10:31,375 --> 01:10:32,541 잠깐만요! 1169 01:10:40,291 --> 01:10:41,499 무슨 일이시죠? 1170 01:10:41,500 --> 01:10:45,624 나 타고 있는 거 못 봤어요? 사람이 있는데 차를 견인했잖아요 1171 01:10:45,625 --> 01:10:48,040 죄송합니다 규정이라서 어쩔 수 없어요 1172 01:10:48,041 --> 01:10:49,749 현금으로 드리면 될까요? 1173 01:10:49,750 --> 01:10:50,833 현금 드릴게요 1174 01:10:51,833 --> 01:10:53,540 그 돈 넣어 두세요 1175 01:10:53,541 --> 01:10:57,207 황색 사선 구역에 주차하셨죠? 바닥을 잘 보셨어야죠 1176 01:10:57,208 --> 01:10:59,665 월요일에 담당자한테 따지세요 1177 01:10:59,666 --> 01:11:02,249 - 월요일까지 못 기다려요 - 가야 해요 1178 01:11:02,250 --> 01:11:03,582 왜 저한테 그러세요? 1179 01:11:03,583 --> 01:11:07,374 일단 차 견인되면 제 관할 밖이에요 1180 01:11:07,375 --> 01:11:10,625 크리스마스 아주 즐겁게 보내세요 1181 01:11:11,625 --> 01:11:13,333 짐이라도 꺼내면 안 될까요? 1182 01:11:31,916 --> 01:11:33,875 "판매 중 300달러" 1183 01:11:40,541 --> 01:11:41,458 고맙습니다 1184 01:12:05,375 --> 01:12:09,666 나한테 주는 크리스마스 선물로 1976년형 AMC 페이서를 샀어요 1185 01:12:14,541 --> 01:12:16,207 내가 진짜 받고 싶었던 선물이요? 1186 01:12:16,208 --> 01:12:18,083 "캘리포니아주 버뱅크" 1187 01:12:57,083 --> 01:13:03,083 "크리스마스 당일" 1188 01:13:16,083 --> 01:13:18,332 좋았어, 간다 1189 01:13:18,333 --> 01:13:20,790 테일러, 탁자 좀 치워 1190 01:13:20,791 --> 01:13:23,041 너희를 위해 산타가... 1191 01:13:24,291 --> 01:13:26,707 특별히 준비한 선물이래 준비됐니? 1192 01:13:26,708 --> 01:13:30,666 셋, 둘, 하나, 짜잔! 1193 01:13:32,125 --> 01:13:33,041 어때? 1194 01:13:37,500 --> 01:13:40,000 이게 뭐예요, 할아버지? 1195 01:13:40,958 --> 01:13:44,416 이게 뭐냐니? 꿈에 그리던 집이잖아 1196 01:13:44,791 --> 01:13:46,833 지붕은 왜 저래요? 1197 01:13:56,250 --> 01:13:57,500 에휴 1198 01:14:00,583 --> 01:14:01,541 됐다 1199 01:14:02,291 --> 01:14:03,375 다음 사람? 1200 01:14:04,375 --> 01:14:06,540 테일러, 네 차례야 1201 01:14:06,541 --> 01:14:08,625 난 안 받아도 돼 1202 01:14:09,166 --> 01:14:11,208 그래, 내가 꺼내줄게 1203 01:14:11,916 --> 01:14:12,832 요정 해줄게 1204 01:14:12,833 --> 01:14:14,582 요정은 엄마지 1205 01:14:14,583 --> 01:14:16,790 엄마는 없으니까 나로 만족해 1206 01:14:16,791 --> 01:14:17,708 좋아 1207 01:14:18,375 --> 01:14:20,666 이건 형부가 준비한 거야 1208 01:14:23,458 --> 01:14:25,665 24시간 전으로 시간을 돌려줄 선물인가? 1209 01:14:25,666 --> 01:14:28,624 잠깐, 내 여친인가? 1210 01:14:28,625 --> 01:14:31,124 처제가 좋아할 것 같아서 준비했어 1211 01:14:31,125 --> 01:14:32,375 티셔츠야 1212 01:14:45,250 --> 01:14:47,749 아빠 차례예요 선물 열어 보실래요? 1213 01:14:47,750 --> 01:14:50,749 엄마 오기 전까진 선물 안 열어 볼 거야 1214 01:14:50,750 --> 01:14:52,499 속도 안 좋고 1215 01:14:52,500 --> 01:14:56,207 다들 노력하는 티라도 좀 내면 안 돼? 1216 01:14:56,208 --> 01:14:57,415 응? 1217 01:14:57,416 --> 01:15:00,082 크리스마스는 원래 즐거운 날이잖아 1218 01:15:00,083 --> 01:15:02,582 크리스마스에 이렇게 다 같이 모일 기회가 1219 01:15:02,583 --> 01:15:04,207 살면서 몇 번이나 있겠어? 1220 01:15:04,208 --> 01:15:05,874 삶은 유한하다고 1221 01:15:05,875 --> 01:15:08,750 새미는 어디 있어? 아침 내내 잘 생각이래? 1222 01:15:10,750 --> 01:15:11,708 새미? 1223 01:15:12,750 --> 01:15:13,790 방에 없어! 1224 01:15:13,791 --> 01:15:16,582 미치겠네 이제 아들까지 사라졌어? 1225 01:15:16,583 --> 01:15:19,540 앞집에 세워져 있는 자전거 1226 01:15:19,541 --> 01:15:22,250 - 새미 거 아닌가요? - 뭐? 어디? 1227 01:15:24,041 --> 01:15:25,333 미치겠네 1228 01:15:25,916 --> 01:15:27,875 "캘리포니아주 버뱅크" 1229 01:15:43,041 --> 01:15:45,166 "재지 팀스 쇼" 1230 01:16:01,333 --> 01:16:02,749 - 도와드려요? - 네 1231 01:16:02,750 --> 01:16:05,750 '재지 팀스 쇼' 녹화 때문에 왔어요 1232 01:16:07,125 --> 01:16:09,458 VIP세요? 여긴 VIP 전용 입구예요 1233 01:16:11,375 --> 01:16:13,165 아뇨, 전... 1234 01:16:13,166 --> 01:16:15,790 저쪽으로 가서 다시 나오세요 1235 01:16:15,791 --> 01:16:17,582 여긴 VIP 전용이에요 1236 01:16:17,583 --> 01:16:20,540 일반인용 입구로 다시 들어가셔야 해요 1237 01:16:20,541 --> 01:16:21,832 2번 게이트예요 1238 01:16:21,833 --> 01:16:23,416 네, 고맙습니다 1239 01:17:16,708 --> 01:17:19,207 올해도 다시 돌아온 1240 01:17:19,208 --> 01:17:21,957 크리스마스 특집입니다 1241 01:17:21,958 --> 01:17:24,957 재지와 함께하는 크리스마스 특집도 1242 01:17:24,958 --> 01:17:26,540 벌써 5년째죠? 1243 01:17:26,541 --> 01:17:28,750 네, 벌써 5년째예요! 1244 01:17:30,375 --> 01:17:35,790 이날이 이렇게 특별해진 건 바로 여러분 덕분이죠 1245 01:17:35,791 --> 01:17:40,832 그런 의미에서 모든 방청객 여러분께 1246 01:17:40,833 --> 01:17:45,458 아름다운 모노크롬 양초를 선물로 준비했습니다! 1247 01:17:48,833 --> 01:17:51,415 그에 앞서 많은 분이 영상을 보내서 1248 01:17:51,416 --> 01:17:53,124 대회에 참가해 주셨죠 1249 01:17:53,125 --> 01:17:57,415 올해는 자그마치 8,000명이 신청해 주셨습니다 1250 01:17:57,416 --> 01:18:00,500 엄청나지 않나요? 네! 1251 01:18:02,083 --> 01:18:07,041 아주 훌륭한 어머니가 8,000분이나 계셨어요 1252 01:18:08,500 --> 01:18:09,458 네! 1253 01:18:10,416 --> 01:18:15,165 패서디나부터 나이로비까지 다양한 사연이 들어왔습니다 1254 01:18:15,166 --> 01:18:17,457 모두 엄마를... 1255 01:18:17,458 --> 01:18:18,500 마이크 없으세요? 1256 01:18:20,750 --> 01:18:22,249 네, 달아주세요 1257 01:18:22,250 --> 01:18:25,666 19명을 입양한 어머니도 오늘 이 자리에 모셨습니다! 1258 01:18:26,208 --> 01:18:28,333 네, 아주 정신없으시겠죠 1259 01:18:28,916 --> 01:18:30,541 - 또 다른 어머니는... - 됐어요 1260 01:18:32,833 --> 01:18:34,915 - 안녕, 메리 크리스마스 - 안녕! 1261 01:18:34,916 --> 01:18:37,041 - 새미 찾아오신 거죠? - 응 1262 01:18:37,708 --> 01:18:38,791 들어오세요 1263 01:18:39,791 --> 01:18:40,750 형부, 좀 1264 01:18:44,500 --> 01:18:46,250 - 메리 크리스마스 - 메리 크리스마스 1265 01:18:53,166 --> 01:18:55,207 - 아, 진짜 - 환장하겠네 1266 01:18:55,208 --> 01:18:58,291 새미, 일어나! 여기 진 아줌마 댁이야! 1267 01:18:59,500 --> 01:19:02,332 니컬러스 새뮤얼 더윈 클러스터 3세 1268 01:19:02,333 --> 01:19:05,458 당장 안 일어나면 신나게 맞을 줄 알아! 1269 01:19:08,000 --> 01:19:09,625 새미, 새미 1270 01:19:11,666 --> 01:19:12,791 하지 마 1271 01:19:17,375 --> 01:19:20,833 - 새미, 빨리 와! 좀... - 그만 가자 1272 01:19:22,333 --> 01:19:23,250 찾았어요 1273 01:19:25,250 --> 01:19:28,416 - 좋아요 - 집이 정말 아름답네요 1274 01:19:28,916 --> 01:19:30,208 고맙다 1275 01:19:31,041 --> 01:19:33,125 봐, 재지야 1276 01:19:33,875 --> 01:19:34,999 엄마가 좋아하는 프로야 1277 01:19:35,000 --> 01:19:37,374 올해 신청자는 몇 명이었을까요? 1278 01:19:37,375 --> 01:19:39,790 - 잠깐만 - 8,000명이었습니다 1279 01:19:39,791 --> 01:19:41,165 최고의 엄마 대회 1280 01:19:41,166 --> 01:19:44,415 몇 주 전부터 엄마가 계속 문자랑 메일로 물어봤는데 1281 01:19:44,416 --> 01:19:46,208 - 나한테도 - 나도 1282 01:19:47,166 --> 01:19:49,290 난 한 번도 대답 안 했어, 너희는? 1283 01:19:49,291 --> 01:19:51,375 - 안 했어 - 나도 1284 01:19:53,166 --> 01:19:54,707 우리 다 무시했구나 1285 01:19:54,708 --> 01:20:00,625 최고의 엄마로 선정되신 분들을 만나보겠습니다! 1286 01:20:02,833 --> 01:20:04,832 자, 모두 파이팅! 1287 01:20:04,833 --> 01:20:07,666 신나게 춤추세요, 어서! 1288 01:20:17,875 --> 01:20:19,915 세상에, 좋아요! 1289 01:20:19,916 --> 01:20:22,458 어서 오세요! 1290 01:20:23,666 --> 01:20:25,125 어쩌다 오신 거예요? 1291 01:20:26,208 --> 01:20:28,125 누가 추천한 거죠? 1292 01:20:29,875 --> 01:20:31,207 어서 오세요! 1293 01:20:31,208 --> 01:20:33,583 세상에, 우리 엄마잖아 1294 01:20:34,333 --> 01:20:35,249 어서 오세요 1295 01:20:35,250 --> 01:20:37,875 갱년기 약 끊지 말라니까 1296 01:20:40,125 --> 01:20:41,499 제스 1297 01:20:41,500 --> 01:20:45,790 2번 카메라 향해서 손 흔들면서 막춤 추는 사람 누구야? 1298 01:20:45,791 --> 01:20:47,749 모르겠는데 1299 01:20:47,750 --> 01:20:49,166 확인해 볼게 1300 01:20:51,166 --> 01:20:52,790 - 우리 애들이에요! - 맙소사 1301 01:20:52,791 --> 01:20:54,874 아이가 19명이에요! 1302 01:20:54,875 --> 01:20:56,457 누가 추천해 줬죠? 1303 01:20:56,458 --> 01:20:58,040 우리 아들이요! 1304 01:20:58,041 --> 01:20:59,624 아들! 1305 01:20:59,625 --> 01:21:01,290 아들이 해줬군요! 1306 01:21:01,291 --> 01:21:03,540 - 누가 추천해 줬죠? - 남편이요 1307 01:21:03,541 --> 01:21:06,040 진짜 애처가이신가 봐요 1308 01:21:06,041 --> 01:21:09,375 저 재킷은 어디서 사셨대? 나한테도 빌려주시려나? 1309 01:21:10,291 --> 01:21:11,665 어머니가 춤 잘 추시네 1310 01:21:11,666 --> 01:21:12,583 리지 1311 01:21:13,208 --> 01:21:15,582 어제 우리 혹시... 1312 01:21:15,583 --> 01:21:17,915 방송을 망친 건지 살린 건지 모르겠어 1313 01:21:17,916 --> 01:21:19,290 - 살린 거죠 - 살린 거죠 1314 01:21:19,291 --> 01:21:21,832 아니, 내 신발에 토해서 1315 01:21:21,833 --> 01:21:24,416 우리 집까지 너랑 자전거 끌고 와야 했어 1316 01:21:28,458 --> 01:21:32,083 진짜로 여기 와서 진짜 재지를 만나다니! 1317 01:21:33,375 --> 01:21:34,415 안녕하세요! 1318 01:21:34,416 --> 01:21:35,957 여긴 어떻게 오셨어요? 1319 01:21:35,958 --> 01:21:37,625 아, 그게... 1320 01:21:38,625 --> 01:21:42,833 간단하게 말하자면 최고의 엄마 대회가 있다고 1321 01:21:43,458 --> 01:21:46,999 추천해 달랬더니 엄마를 완전 무시하더라고요 1322 01:21:47,000 --> 01:21:48,957 그리고 1323 01:21:48,958 --> 01:21:52,790 다 같이 댄스 공연 보려고 표를 끊어놨더니 1324 01:21:52,791 --> 01:21:54,915 나만 두고 갔어요 1325 01:21:54,916 --> 01:21:55,957 세상에! 1326 01:21:55,958 --> 01:21:59,750 그래서 차에 타서 생각했죠 '다 좆 까라' 1327 01:22:06,541 --> 01:22:08,083 금방 올 거예요 1328 01:22:11,916 --> 01:22:14,415 여기 데려다 놨네요 드디어 끝났네 1329 01:22:14,416 --> 01:22:16,415 어휴, 해냈다 1330 01:22:16,416 --> 01:22:18,083 - 완벽한 방송이었어요 - 훌륭했어요 1331 01:22:19,583 --> 01:22:20,624 캐머런 맞죠? 1332 01:22:20,625 --> 01:22:22,040 클레어예요 1333 01:22:22,041 --> 01:22:25,458 엄마를 위한 연말 특집을 왜 시작했는지 알아요? 1334 01:22:26,708 --> 01:22:28,415 본인 제품을... 1335 01:22:28,416 --> 01:22:31,874 난 15년 동안 내 크리스마스 선물을 1336 01:22:31,875 --> 01:22:33,499 직접 샀어요 1337 01:22:33,500 --> 01:22:35,915 나도 뭔가 열어보고 싶었어요 1338 01:22:35,916 --> 01:22:38,999 내가 준비한 선물을 약 먹은 원숭이마냥 1339 01:22:39,000 --> 01:22:41,416 가족이 미친듯이 뜯어보는 사이에요 1340 01:22:42,583 --> 01:22:44,332 작년에 남편이 뭘 사줬게요? 1341 01:22:44,333 --> 01:22:46,207 소파 청소기 1342 01:22:46,208 --> 01:22:49,625 네, 그리고 아들 녀석은 1343 01:22:50,333 --> 01:22:54,540 할렘 글로버트로터스 선수의 사인 농구공을 줬어요 1344 01:22:54,541 --> 01:22:56,874 여자 것도 아니었어요 그럼 좋았을 텐데 1345 01:22:56,875 --> 01:22:58,957 우리 딸은 팬케이크를 만들어 줬어요 1346 01:22:58,958 --> 01:23:00,374 귀엽네요 1347 01:23:00,375 --> 01:23:01,666 난 팬케이크 싫어해요 1348 01:23:02,750 --> 01:23:03,916 걔도 알죠 1349 01:23:04,708 --> 01:23:08,415 그래서 내가 진짜 원하는 선물을 받고 싶어졌고 1350 01:23:08,416 --> 01:23:11,375 내가 나의 산타가 되기로 했죠 1351 01:23:11,958 --> 01:23:13,249 저도요 1352 01:23:13,250 --> 01:23:15,124 내 양말은 맨날 홀쭉해요 1353 01:23:15,125 --> 01:23:16,124 우울해 죽겠어요 1354 01:23:16,125 --> 01:23:17,582 그냥 걸려만 있어요 1355 01:23:17,583 --> 01:23:20,875 가족은 관심도 없고 양말에 눈길도 안 주죠 1356 01:23:22,125 --> 01:23:24,250 인정할 건 인정해야죠 1357 01:23:24,916 --> 01:23:26,457 근데 그거 알아요? 1358 01:23:26,458 --> 01:23:29,040 - 여기선 내가 왕이거든요? - 맞아요 1359 01:23:29,041 --> 01:23:31,915 근데 집에선 모두의 시녀예요 1360 01:23:31,916 --> 01:23:33,790 우리 다 망할 하녀죠 1361 01:23:33,791 --> 01:23:35,832 아까는 속이 다 시원했어요 1362 01:23:35,833 --> 01:23:38,040 "12월 25일 오후 4시 28분 도나 서머 - 라디오" 1363 01:23:38,041 --> 01:23:40,582 죽어도 불을 안 꺼요! 1364 01:23:40,583 --> 01:23:43,457 냉장고도 안 닫고 문이란 문은 다 안 닫죠 1365 01:23:43,458 --> 01:23:45,290 벌레 다 들어오라고! 1366 01:23:45,291 --> 01:23:48,790 애들이 집에 오면 사방에 치약을 흘리고 다녀요 1367 01:23:48,791 --> 01:23:52,624 파란 덩어리를 보면 토 나와요 손톱으로 긁어내야 해요 1368 01:23:52,625 --> 01:23:55,040 우리 남편은 뭐만 하면 이래요 1369 01:23:55,041 --> 01:23:59,249 '걱정 마, 잘될 거야! 항상 그랬잖아' 1370 01:23:59,250 --> 01:24:02,541 '당연히 잘되겠지 맨날 내가 수습하니까!' 1371 01:24:03,500 --> 01:24:04,332 맞아요 1372 01:24:04,333 --> 01:24:05,958 - 우리가 다 하니까요 - 네 1373 01:24:07,291 --> 01:24:10,540 난 애가 넷이에요 직접 품고 낳고 먹였죠 1374 01:24:10,541 --> 01:24:14,499 근데 질 성형 한 번 받았다고 1375 01:24:14,500 --> 01:24:16,415 사람을 죄인 취급 해요? 1376 01:24:16,416 --> 01:24:18,291 세상이 이렇다니까요 1377 01:24:19,250 --> 01:24:20,208 세상이 이래요 1378 01:24:21,916 --> 01:24:22,833 맞아요 1379 01:24:23,916 --> 01:24:25,083 딱 맞아요 1380 01:24:25,708 --> 01:24:28,208 내 질이요? 비유가요? 1381 01:24:29,166 --> 01:24:30,250 모든 상황이요 1382 01:24:36,416 --> 01:24:39,625 예쁜 언니, 할리우드에 온 걸 환영해요! 1383 01:24:44,958 --> 01:24:48,624 한번 보여줘요, 그렇죠! 1384 01:24:48,625 --> 01:24:50,958 이거 튼튼한데요? 1385 01:25:07,333 --> 01:25:10,999 택배 기사 여러분 내일은 푹 잠드시면 좋겠네요 1386 01:25:11,000 --> 01:25:13,957 '이번 주의 행복' 코너입니다 1387 01:25:13,958 --> 01:25:19,207 방송에 화려하게 데뷔한 한 엄마가 주인공입니다 1388 01:25:19,208 --> 01:25:22,415 휴스턴의 한 어머니가 차를 몰고 나타나 1389 01:25:22,416 --> 01:25:25,499 '재지 팀스 쇼'에 등장했죠 1390 01:25:25,500 --> 01:25:29,874 보셨는지 모르겠지만 중독성이 엄청나요 1391 01:25:29,875 --> 01:25:32,749 즉석에서 댄스파티를 벌였어요 1392 01:25:32,750 --> 01:25:37,125 클레어 클러스터 씨가 이번 주의 행복입니다 1393 01:25:55,750 --> 01:25:58,291 "항공편 추적기 도착지까지 거리: 980km" 1394 01:26:01,208 --> 01:26:03,000 저기, 미안해 1395 01:26:04,250 --> 01:26:06,125 그 얘기 하기 싫어? 1396 01:26:06,958 --> 01:26:08,499 얘기할 게 뭐 있어요? 1397 01:26:08,500 --> 01:26:09,540 엄마는 가출했고 1398 01:26:09,541 --> 01:26:12,082 언니는 내가 무책임한 연애 중독자라고 생각하고 1399 01:26:12,083 --> 01:26:14,624 형부가 누명을 씌우는 바람에 1400 01:26:14,625 --> 01:26:16,540 여친이 떠나버렸어요! 1401 01:26:16,541 --> 01:26:17,458 완전히! 1402 01:26:18,083 --> 01:26:21,166 그러니까 싫어요 지금 얘기할 기분 아니에요 1403 01:26:23,125 --> 01:26:26,041 내가 노잼 인간이라고 해서 반박하려고 한 거야 1404 01:26:31,166 --> 01:26:32,749 날 평생 미워할 순 없어 1405 01:26:32,750 --> 01:26:33,916 가족끼린 용서하는 거야 1406 01:26:35,708 --> 01:26:36,625 어떤 잘못을 했든 1407 01:26:43,625 --> 01:26:45,541 마마보이라고 해서 미안해 1408 01:26:46,125 --> 01:26:47,249 내가 지나쳤어 1409 01:26:47,250 --> 01:26:49,916 누나 소설 너무 길다고 해서 미안해 1410 01:26:50,541 --> 01:26:52,915 그냥 한 소리야, 딱 적당해 1411 01:26:52,916 --> 01:26:55,291 대사 딱딱하다고 한 건? 1412 01:26:56,833 --> 01:27:00,624 소설이 너무 길고 대사가 딱딱하다고 했잖아 1413 01:27:00,625 --> 01:27:01,999 기억나? 1414 01:27:02,000 --> 01:27:04,125 그래, 방금 말했잖아 1415 01:27:04,500 --> 01:27:07,708 전혀 안 길어, 딱 적당해 1416 01:27:16,583 --> 01:27:19,333 "내가 얼마나 망쳤어?" 1417 01:27:39,208 --> 01:27:40,125 누나? 1418 01:27:40,750 --> 01:27:42,582 나 평생 혼자 살 것 같아? 1419 01:27:42,583 --> 01:27:43,916 아니 1420 01:27:44,458 --> 01:27:45,957 우리가 있잖아 1421 01:27:45,958 --> 01:27:49,790 그래, 엄마처럼 날 깜빡해 버리기 전까진 1422 01:27:49,791 --> 01:27:50,957 맙소사 1423 01:27:50,958 --> 01:27:52,833 우리 진짜 못났다 1424 01:27:58,750 --> 01:27:59,625 미안 1425 01:28:01,250 --> 01:28:02,707 - 괜찮아? - 응 1426 01:28:02,708 --> 01:28:05,041 "12월 26일" 1427 01:28:06,875 --> 01:28:08,082 - 훌륭한 애들인가요? - 네 1428 01:28:08,083 --> 01:28:11,291 {\an8}- 맞아요? 어떡해! - 맞히셨습니다! 1429 01:28:11,541 --> 01:28:13,416 {\an8}좋았어! 1430 01:28:16,250 --> 01:28:17,415 멋지네요 1431 01:28:17,416 --> 01:28:20,291 63,100달러입니다 1432 01:28:20,541 --> 01:28:22,791 - 어머나 - 축하합니다! 1433 01:28:23,500 --> 01:28:25,375 세상에, 뭐야? 1434 01:28:27,041 --> 01:28:30,582 - 30분 뒤에 출발할 거예요 - 안녕하세요, 누구세요? 1435 01:28:30,583 --> 01:28:32,458 '재지 팀스 쇼' 트리시요 1436 01:28:32,958 --> 01:28:35,165 준비가 하나도 안 되셨네요 1437 01:28:35,166 --> 01:28:37,332 들어와요, 30분 뒤 출발이라 1438 01:28:37,333 --> 01:28:38,790 서둘러야 해요 1439 01:28:38,791 --> 01:28:40,249 구두도 없을 테니 1440 01:28:40,250 --> 01:28:42,625 지미 추 구두 신겨 봐요 1441 01:28:43,250 --> 01:28:45,040 머리 좀 만져주고... 1442 01:28:45,041 --> 01:28:47,125 이게 다 뭐예요? 1443 01:28:47,708 --> 01:28:49,083 폰 안 보셨어요? 1444 01:28:49,958 --> 01:28:52,290 "'재지 팀스 쇼' 마사예요 전화 주세요" 1445 01:28:52,291 --> 01:28:54,375 재지가 오늘 다시 출연해 달래요 1446 01:28:55,666 --> 01:28:59,207 크리스마스 잘 보내셨나요? 오늘도 기대하셔도 좋습니다 1447 01:28:59,208 --> 01:29:02,374 버드 앤드 비의 이브 공연도 보고 1448 01:29:02,375 --> 01:29:06,165 에머릴 라가시와 함께 1449 01:29:06,166 --> 01:29:09,958 새해에 딱 어울리는 검보를 만들어 볼 거랍니다 1450 01:29:10,625 --> 01:29:13,874 우선은 열화와 같은 성원에 힘입어 1451 01:29:13,875 --> 01:29:18,833 누구나 공감할 만한 미국의 어머니 클레어 클러스터 씨를 모셨습니다! 1452 01:29:20,583 --> 01:29:22,165 다시 만나서 반가워요 1453 01:29:22,166 --> 01:29:24,415 저도 반가워요, 재지 1454 01:29:24,416 --> 01:29:26,707 모르시는 분께 설명드리자면 1455 01:29:26,708 --> 01:29:30,957 크리스마스이브에 가족이 클레어를 깜빡 두고 갔어요 1456 01:29:30,958 --> 01:29:32,624 믿어지세요? 1457 01:29:32,625 --> 01:29:36,749 하지만 웃긴 건 많은 여성이 이 얘기에 공감한단 거죠 1458 01:29:36,750 --> 01:29:38,666 어째서일까요? 1459 01:29:40,000 --> 01:29:44,207 인정받지 못한다고 느끼는 1460 01:29:44,208 --> 01:29:46,750 여성이 많기 때문이겠죠 1461 01:29:47,458 --> 01:29:49,249 - 고마운 줄 모르고 - 맞아요 1462 01:29:49,250 --> 01:29:51,332 - 당연하게 여기고 - 그렇죠 1463 01:29:51,333 --> 01:29:52,624 아시죠? 1464 01:29:52,625 --> 01:29:54,124 거의 1년 내내 그래요 1465 01:29:54,125 --> 01:29:58,624 명절엔 특히 그렇죠 1466 01:29:58,625 --> 01:30:01,999 우리가 고생해서 준비한 덕에 1467 01:30:02,000 --> 01:30:05,290 다들 즐거울 수 있는 건데요 1468 01:30:05,291 --> 01:30:07,333 즐겁게 놀려면 해야 할 일이 많아요 1469 01:30:08,083 --> 01:30:10,915 누군가는 그걸 해야 하는데 1470 01:30:10,916 --> 01:30:15,124 대부분 하기 싫어하죠 1471 01:30:15,125 --> 01:30:18,499 아무도 하겠다고 나서지 않아요 1472 01:30:18,500 --> 01:30:20,250 - 맞아 - 맞아 1473 01:30:20,833 --> 01:30:21,958 그럼 누가 나설까요? 1474 01:30:23,541 --> 01:30:25,707 엄마 1475 01:30:25,708 --> 01:30:26,707 - 엄마 - 엄마 1476 01:30:26,708 --> 01:30:30,750 엄마가 너무 보고 싶어요 1477 01:30:31,625 --> 01:30:36,333 시간을 되돌릴 수 있다면 엄마 말을 흘려듣거나 1478 01:30:37,958 --> 01:30:39,875 못 들은 체하지 않고 1479 01:30:40,625 --> 01:30:45,374 엄마가 간절히 듣고 싶었을 여섯 글자를 말해 주고 싶어요 1480 01:30:45,375 --> 01:30:47,000 '사랑해요, 엄마' 1481 01:30:47,583 --> 01:30:48,875 '도와드릴게요' 1482 01:30:51,208 --> 01:30:54,499 그리고 아직 기회가 있을 때 꼭 안아드릴 거예요 1483 01:30:54,500 --> 01:30:59,000 우리가 즐겁게 놀 수 있도록 늘 고생하셨으니까요 1484 01:31:00,250 --> 01:31:03,250 그건 무엇보다도 숭고한 일이죠 1485 01:31:06,333 --> 01:31:09,665 정말 아름다운 얘기였어요, 카르멘 1486 01:31:09,666 --> 01:31:10,915 클레어예요 1487 01:31:10,916 --> 01:31:12,207 그거 아세요? 1488 01:31:12,208 --> 01:31:16,749 아직 끝나지 않았습니다 특별한 선물이 기다리고 있죠 1489 01:31:16,750 --> 01:31:18,457 '재지 팀스' 팀이 1490 01:31:18,458 --> 01:31:22,374 어젯밤 연락을 드려 어렵게 이 자리에 모셨습니다 1491 01:31:22,375 --> 01:31:24,957 바로 엄마에게 진심을 담아 1492 01:31:24,958 --> 01:31:28,082 사과해야 할 사람들이죠! 1493 01:31:28,083 --> 01:31:31,000 안녕, 여보 1494 01:31:32,666 --> 01:31:34,040 안녕 1495 01:31:34,041 --> 01:31:36,290 - 잘 지냈어? - 사랑해 1496 01:31:36,291 --> 01:31:39,457 - 정말 미안해 - 가족 여러분, 어서 오세요! 1497 01:31:39,458 --> 01:31:41,500 - 사랑해, 엄마 - 좋아요! 1498 01:31:42,166 --> 01:31:43,207 미안해 1499 01:31:43,208 --> 01:31:44,874 멋지지 않나요? 1500 01:31:44,875 --> 01:31:47,540 온 가족이 다시 만났습니다 1501 01:31:47,541 --> 01:31:51,332 채널 고정해 주세요 버드 앤드 비와 함께 돌아오죠 1502 01:31:51,333 --> 01:31:54,249 광고 시작! 5분 후에 다시 들어갑니다 1503 01:31:54,250 --> 01:31:56,499 - 완전 예쁜데? - 다들 잘하셨어요 1504 01:31:56,500 --> 01:31:57,583 그래 1505 01:31:58,250 --> 01:31:59,374 - 응 - 맞아 1506 01:31:59,375 --> 01:32:01,082 이번 일은 죄송해요 1507 01:32:01,083 --> 01:32:03,041 다들 아주 반갑네 1508 01:32:03,833 --> 01:32:06,999 - 일광욕 실컷 즐겨 - 어디 가? 1509 01:32:07,000 --> 01:32:10,416 깜짝 놀라긴 했는데 1510 01:32:11,500 --> 01:32:13,041 바뀐 건 없잖아 1511 01:32:13,666 --> 01:32:17,375 먼 길 오느라 고생하긴 했는데 엄마는 영업 중단했어, 영원히 1512 01:32:17,916 --> 01:32:19,000 다들 안녕! 1513 01:32:20,500 --> 01:32:22,040 저렇게 가도 돼요? 1514 01:32:22,041 --> 01:32:24,958 모르겠다, 그냥... 여보? 1515 01:32:26,083 --> 01:32:28,000 엄마? 1516 01:32:29,208 --> 01:32:30,540 왜 그래? 1517 01:32:30,541 --> 01:32:34,207 그냥, 이렇게 갑자기 올 줄 몰랐어 1518 01:32:34,208 --> 01:32:37,374 우리도 갑자기 연락 받아서 정신이 없었어 1519 01:32:37,375 --> 01:32:39,249 화해하려고 왔어 1520 01:32:39,250 --> 01:32:40,665 모르겠다 1521 01:32:40,666 --> 01:32:44,499 아직 화가 안 풀렸나 봐 1522 01:32:44,500 --> 01:32:45,957 이해해 1523 01:32:45,958 --> 01:32:49,665 3일 동안 너무 힘들었어 1524 01:32:49,666 --> 01:32:51,541 알아, 우리도 힘들었어 1525 01:32:52,791 --> 01:32:54,708 우리가 너무 무심했어 1526 01:32:56,500 --> 01:32:59,457 엄마가 딱 하나 부탁한 걸 모두 무시했지 1527 01:32:59,458 --> 01:33:00,832 그럼 안 됐어 1528 01:33:00,833 --> 01:33:02,790 뭐라 욕해도 할 말이 없어 1529 01:33:02,791 --> 01:33:05,207 정말 미안해 1530 01:33:05,208 --> 01:33:06,125 진심이야 1531 01:33:08,250 --> 01:33:11,415 내년부터 크리스마스 따로 보내자는 얘기 때문에 1532 01:33:11,416 --> 01:33:12,625 상처받은 거 알아 1533 01:33:13,125 --> 01:33:15,040 그것도 미안해 1534 01:33:15,041 --> 01:33:19,500 근데 가끔은 나도 나만의 방식으로 크리스마스를 보내고 싶어 1535 01:33:21,125 --> 01:33:22,916 내 가족이랑 1536 01:33:23,583 --> 01:33:24,500 그러면 안 돼? 1537 01:33:25,916 --> 01:33:26,791 되지 1538 01:33:28,500 --> 01:33:30,458 얼마든지 되고말고 1539 01:33:31,208 --> 01:33:34,208 있잖아, 가끔은... 1540 01:33:37,333 --> 01:33:41,166 엄마도 나한테 너무 무심한 거 알아? 1541 01:33:45,500 --> 01:33:49,416 예전부터 그랬어 1542 01:33:50,125 --> 01:33:53,915 테일러만 보면 감탄하면서... 1543 01:33:53,916 --> 01:33:56,290 물론 대단한 애긴 하지 1544 01:33:56,291 --> 01:34:00,707 새미는 아직도 애 취급 하고... 1545 01:34:00,708 --> 01:34:04,874 그게 잘못됐다는 건 아니지만 나도 가정을 꾸리고 1546 01:34:04,875 --> 01:34:10,250 좋아하는 일을 찾아서 나름 잘 나가고 있는데 1547 01:34:11,500 --> 01:34:13,625 나한테만 늘 시큰둥하잖아 1548 01:34:16,083 --> 01:34:18,250 그게 뭐 대수냐는듯이 1549 01:34:20,083 --> 01:34:25,582 날 인정해 주지 않으니까 나도 엄마가 고생하는 걸 1550 01:34:25,583 --> 01:34:27,750 인정하기 싫었어 1551 01:34:30,625 --> 01:34:34,250 난 엄마만 알아준다면 1552 01:34:34,916 --> 01:34:36,666 다른 건 아무래도 상관없었어 1553 01:34:39,541 --> 01:34:40,458 엄마만 알아준다면 1554 01:34:43,625 --> 01:34:44,833 우리 작은 콩 1555 01:34:47,500 --> 01:34:49,790 네가 지금 얼마나 잘하고 있는데 1556 01:34:49,791 --> 01:34:51,958 말로 다 못 할 정도야 1557 01:34:55,458 --> 01:34:59,458 모르겠다, 무서웠나 봐 1558 01:34:59,958 --> 01:35:05,541 그걸 입 밖으로 꺼내서 인정해 버리면 1559 01:35:06,791 --> 01:35:10,708 엄마가 없어도 괜찮다는 걸 네가 알아버릴까 봐 1560 01:35:13,416 --> 01:35:14,541 그럼 날 떠나버리겠지 1561 01:35:15,041 --> 01:35:16,832 그래서 그랬나 봐 1562 01:35:16,833 --> 01:35:19,375 그게 너무 무서웠어 1563 01:35:20,250 --> 01:35:24,249 어쩌면 엄마는 평생 네가 필요할지도 몰라 1564 01:35:24,250 --> 01:35:27,708 너도 약간은 엄마가 필요하듯이 1565 01:35:29,375 --> 01:35:30,791 그러면 안 되는 걸까? 1566 01:35:34,708 --> 01:35:36,166 내가 엄마를 떠날 리 없잖아 1567 01:35:38,541 --> 01:35:39,708 미안해 1568 01:35:45,625 --> 01:35:48,583 여보, 거기 있어? 1569 01:36:06,500 --> 01:36:07,666 그렇지 1570 01:36:17,166 --> 01:36:18,708 나 너무 무서웠어 1571 01:36:19,750 --> 01:36:21,374 오버하지 마 1572 01:36:21,375 --> 01:36:24,832 굶어 죽는 것도 아니고 샌드위치도 만들 줄 알잖아 1573 01:36:24,833 --> 01:36:26,375 아니, 그런 게 아니라... 1574 01:36:28,458 --> 01:36:33,832 40년 전에 인생 최대의 행운을 손에 넣은 뒤로 맹세했어 1575 01:36:33,833 --> 01:36:36,207 당신을 절대로 당연히 여기지 않겠다고 1576 01:36:36,208 --> 01:36:39,124 그런데 언젠가부터 1577 01:36:39,125 --> 01:36:42,958 너무나 당연하게 여겨버렸어 1578 01:36:44,666 --> 01:36:48,625 날 일깨워 줘서 고마워, 그리고 1579 01:36:49,083 --> 01:36:51,625 당신이 가족을 위해 해온 일은 1580 01:36:53,333 --> 01:36:54,791 우리 모두 감사하고 있어 1581 01:37:00,541 --> 01:37:01,416 고마워 1582 01:37:47,666 --> 01:37:49,375 "메이벨 뒤돌아 봐" 1583 01:38:01,708 --> 01:38:02,708 안녕, 새미 1584 01:38:03,583 --> 01:38:05,957 메이벨? 여긴 어떻게 들어왔어? 1585 01:38:05,958 --> 01:38:08,415 친구 브라이언이 미술팀 인턴이라 1586 01:38:08,416 --> 01:38:09,665 들여보내 줬어 1587 01:38:09,666 --> 01:38:11,624 그렇구나, 잘됐네 1588 01:38:11,625 --> 01:38:13,540 어쨌든 어머니 출연하신 거 보고 1589 01:38:13,541 --> 01:38:18,250 우리 사이를 오랫동안 심사숙고해 봤어 1590 01:38:18,791 --> 01:38:20,540 30분밖에 안 됐잖아 1591 01:38:20,541 --> 01:38:24,957 그래, 바로 문자 보내고 택시 타고 온 거야 1592 01:38:24,958 --> 01:38:28,499 도저히 널 잊을 수가 없어 1593 01:38:28,500 --> 01:38:30,165 '브로크백 마운틴' 대사 아냐? 1594 01:38:30,166 --> 01:38:31,291 상관없어 1595 01:38:31,833 --> 01:38:35,582 내가 여기 왔다는 게 중요하지 1596 01:38:35,583 --> 01:38:37,624 평생 함께하고 싶은 사람이 누군지 깨닫고... 1597 01:38:37,625 --> 01:38:39,083 미안 1598 01:38:39,375 --> 01:38:42,958 "리지 - 1부터 10 중에 재도전해 볼 맘은 어느 정도야?" 1599 01:38:44,375 --> 01:38:47,250 지금부터 남은 평생을 너와 함께 보내고 싶어 1600 01:38:47,833 --> 01:38:48,791 뭐라고? 1601 01:38:49,458 --> 01:38:53,374 평생 함께하고 싶은 사람이 누군지 깨닫고... 1602 01:38:53,375 --> 01:38:55,957 그건 '해리가 샐리를 만났을 때' 대사잖아 1603 01:38:55,958 --> 01:38:59,583 영화 많이 알아서 좋겠다 다시 사귀자는 얘기잖아 1604 01:39:00,541 --> 01:39:03,415 괜찮아, 우린 헤어지는 게 맞는 것 같아 1605 01:39:03,416 --> 01:39:05,415 너도 나도 잘 지낼 거야 1606 01:39:05,416 --> 01:39:07,457 지금 날 차는 거야? 1607 01:39:07,458 --> 01:39:10,000 아니, 네가 먼저 날 찼지 1608 01:39:10,791 --> 01:39:11,666 포옹하고 끝낼까? 1609 01:39:16,291 --> 01:39:17,291 축복할게! 1610 01:39:24,041 --> 01:39:28,500 "1년 후" 1611 01:39:30,083 --> 01:39:34,124 그렇게 채닝은 크리스마스에 스키 여행을 떠났고 1612 01:39:34,125 --> 01:39:37,041 우리도 모두 같이 왔어요 1613 01:39:42,666 --> 01:39:44,832 새미와 새 여자 친구도요 1614 01:39:44,833 --> 01:39:50,165 카디건 여왕님도 같이 따라왔단 뜻이죠 1615 01:39:50,166 --> 01:39:53,790 온 가족이 함께 놀러 오니 참 좋네요 1616 01:39:53,791 --> 01:39:56,040 나도요, 진 1617 01:39:56,041 --> 01:39:57,208 축복해요! 1618 01:39:59,666 --> 01:40:02,290 새로운 걸 시도해 보는 것도 꽤 괜찮더라고요 1619 01:40:02,291 --> 01:40:03,415 왔어? 1620 01:40:03,416 --> 01:40:04,540 - 안녕! - 안녕! 1621 01:40:04,541 --> 01:40:07,374 바뀌지 않는 옛날 버릇도 있죠 1622 01:40:07,375 --> 01:40:10,874 내 새 여자 친구야, 세리나! 1623 01:40:10,875 --> 01:40:12,958 - 안녕! - 어서 와요! 1624 01:40:15,791 --> 01:40:17,124 그 후로 1625 01:40:17,125 --> 01:40:20,540 온 가족이 여섯 글자 말을 꺼내기 시작하더니 1626 01:40:20,541 --> 01:40:25,916 일손이 차고도 넘쳐서 난 쫓겨나기까지 했어요 1627 01:40:29,750 --> 01:40:32,958 걱정 마세요, 금방 돌아갈 거예요 1628 01:40:33,833 --> 01:40:35,291 그때까진 1629 01:40:36,708 --> 01:40:38,415 엄마들을 위해 건배 1630 01:40:38,416 --> 01:40:42,665 크리스마스마다 마음이 따뜻하게 차오르기를 1631 01:40:42,666 --> 01:40:44,791 양말에 선물은 없더라도요 1632 01:40:45,166 --> 01:40:46,666 메리 크리스마스 1633 01:41:16,458 --> 01:41:22,457 크리스마스에 종소리를 들었네 1634 01:41:22,458 --> 01:41:29,040 그 익숙한 캐럴 송 1635 01:41:29,041 --> 01:41:35,040 땅에는 평화, 사람들에게는 친절을 1636 01:41:35,041 --> 01:41:41,416 거칠고도 달콤한 그 말이 반복되네 1637 01:41:42,916 --> 01:41:49,458 그날이 밝았을 때 1638 01:41:49,958 --> 01:41:55,916 전 세계 기독교도들의 종탑이 1639 01:41:56,208 --> 01:42:02,040 끊어지지 않는 그 노래를 울려퍼지게 했음을 1640 01:42:02,041 --> 01:42:08,749 땅에는 평화, 사람들에게는 1641 01:42:08,750 --> 01:42:13,208 친절을 1642 01:45:35,416 --> 01:45:37,415 자막: 김서인 1643 01:45:37,416 --> 01:45:39,500 창작 감독 김유경